Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,132 --> 00:00:02,632
PREVIOUSLY
2
00:00:05,960 --> 00:00:09,776
- What is it?
- It looks like a burn mark.
3
00:00:10,276 --> 00:00:13,740
- You may have missed something.
- You can just see it there.
4
00:00:14,240 --> 00:00:15,996
Goodbye, Dad.
5
00:00:18,248 --> 00:00:20,912
- What are you doing here?
- We fuck. Surely we can be seen together.
6
00:00:21,080 --> 00:00:26,456
And therefore we've donated money so the
museum can build a whole new wing.
7
00:00:26,956 --> 00:00:29,932
- There's only a week left.
- Jeanette has moved in.
8
00:00:30,432 --> 00:00:31,808
But I shouldn't meet her.
9
00:00:32,120 --> 00:00:34,636
Why do I need to be here?
It's not fucking okay!
10
00:00:34,664 --> 00:00:37,900
Not smuggling bags.
Not racing on the forest roads.
11
00:00:37,712 --> 00:00:39,556
It's my son you have in your belly.
12
00:00:43,668 --> 00:00:47,628
- She's just using you.
- She isn't. She loves me.
13
00:00:48,128 --> 00:00:52,452
Was it the first time?
For god's sake, Anna, with Benjamin?
14
00:00:52,952 --> 00:00:55,048
- Anna.
- She had her fun.
15
00:00:56,048 --> 00:00:58,068
She got caught, and now it's over.
16
00:01:00,468 --> 00:01:02,988
- What were you talking to Linn about?
- You, of course.
17
00:01:03,488 --> 00:01:06,324
That you drove your
little sister to suicide.
18
00:01:09,176 --> 00:01:14,508
- The brand marks resemble characters.
- It's the Babylonian number system.
19
00:01:15,008 --> 00:01:18,464
I've thought about
where I'm happy -
20
00:01:18,964 --> 00:01:20,388
- and that's with you.
21
00:01:21,708 --> 00:01:23,052
I love you.
22
00:01:25,716 --> 00:01:28,716
EPISODE 6
23
00:01:35,312 --> 00:01:37,452
There. Now you can go in.
24
00:01:40,760 --> 00:01:42,136
- Hi, Mom!
- Hi, Love.
25
00:01:43,136 --> 00:01:45,032
Hi.
26
00:01:49,136 --> 00:01:52,164
- Did Håkan not pick her up?
- He didn't.
27
00:01:52,736 --> 00:01:57,756
- The school called several times.
- I turned off my phone.
28
00:01:58,256 --> 00:02:04,284
- Where is Håkan?
- He wrote that he went to the summer house.
29
00:02:05,000 --> 00:02:07,116
- I'll call him.
- Don't do that.
30
00:02:07,616 --> 00:02:10,544
A day or two to himself
could be good for him.
31
00:02:11,044 --> 00:02:12,684
And for you.
32
00:02:13,184 --> 00:02:16,012
So you have a chance
to get it together a little.
33
00:02:16,736 --> 00:02:19,692
Mom ... He died.
34
00:02:21,224 --> 00:02:23,388
- Benjamin died.
- Yeah.
35
00:02:23,888 --> 00:02:27,116
But there are many of
us who need you.
36
00:04:09,992 --> 00:04:14,936
THE BRIDGE
37
00:04:16,880 --> 00:04:21,396
There is a connection between the killings
of Helle Anker, Lars-Ove Abrahamsson -
38
00:04:22,396 --> 00:04:25,424
- the attempted murder of
Police Chief Hans Pettersson -
39
00:04:25,712 --> 00:04:29,384
- and the shootings of Aleksander Dover
and Morten Anker.
40
00:04:29,884 --> 00:04:35,484
We ask people to contact us if
they've seen anything.
41
00:04:35,912 --> 00:04:38,580
You already know how
Helle Anker was found.
42
00:04:39,580 --> 00:04:43,524
She sat at a table together with
three dolls: a man and two children.
43
00:04:44,524 --> 00:04:48,276
Hans Pettersson was strung up outside of
the ghost train in an amusement park.
44
00:04:49,184 --> 00:04:53,672
Crucified or like a scarecrow.
There aren't any religious motives.
45
00:04:54,172 --> 00:04:59,336
Lars-Ove Abrahamsson
sat in a beach chair in an empty pool.
46
00:05:01,860 --> 00:05:07,740
- What are the similarities between them?
- I can't comment on the details.
47
00:05:34,544 --> 00:05:37,284
The brand marks in the
victims' mouths were numbers.
48
00:05:37,784 --> 00:05:41,432
The Babylonian number system.
It's 3500 years old.
49
00:05:41,932 --> 00:05:46,312
It's a base-60 number system.
There's no character for zero.
50
00:06:10,040 --> 00:06:12,780
The code on Morten Anker's refrigerator.
51
00:06:19,576 --> 00:06:21,468
Sorry. Visitor.
52
00:06:21,968 --> 00:06:23,364
Hi.
53
00:06:25,688 --> 00:06:29,864
I think I know something about
the murders you're investigating.
54
00:06:36,056 --> 00:06:36,656
Well?
55
00:06:37,156 --> 00:06:40,116
I saw the press conference on tv.
56
00:06:41,116 --> 00:06:43,644
The first one ... Helle ...
57
00:06:44,076 --> 00:06:47,748
- Helle Anker.
- Yeah. I saw the photos on the internet.
58
00:06:48,248 --> 00:06:52,712
It made me think of a Dutch
painter named Waarheid.
59
00:06:53,356 --> 00:06:56,480
It's a pseudonym that means
'truth' in Dutch.
60
00:06:56,980 --> 00:07:00,176
- Why are we talking about him?
- He made a piece.
61
00:07:00,676 --> 00:07:02,028
There's a room with a man -
62
00:07:02,528 --> 00:07:07,256
- and around him hang marionettes
of women and children.
63
00:07:07,756 --> 00:07:09,276
- What's the point?
- Sorry.
64
00:07:09,776 --> 00:07:14,076
The point is, the piece is
called 'The Perfect Family'.
65
00:07:15,076 --> 00:07:17,912
- That means ...
- We understand what it means.
66
00:07:18,412 --> 00:07:21,680
There's also another piece
called 'The Nightmare'.
67
00:07:22,180 --> 00:07:24,708
It's a scarecrow in a
big pile of birdseed -
68
00:07:25,208 --> 00:07:31,228
- which is surrounded by dead birds
that didn't dare to eat anything.
69
00:07:31,760 --> 00:07:33,796
Keep going. It's fine.
70
00:07:34,352 --> 00:07:39,584
Frank Nielsen painted
'A Day at the Beach'.
71
00:07:40,084 --> 00:07:43,260
It's an abstract painting,
but that's what it's called.
72
00:07:43,760 --> 00:07:46,432
Do you understand what I'm thinking?
73
00:07:46,932 --> 00:07:50,740
You think that some of the murders
are inspired by the titles of the artwork.
74
00:07:50,964 --> 00:07:52,064
Yes.
75
00:07:52,376 --> 00:07:56,692
Every crime in the world
could be named after works of art.
76
00:07:58,400 --> 00:08:02,932
If you have a dead person
who has a little smile on -
77
00:08:03,056 --> 00:08:04,668
- you could call that 'Mona Lisa'.
78
00:08:05,168 --> 00:08:09,372
- Sure, it ...
- In principle, you could do that.
79
00:08:09,920 --> 00:08:13,300
Thanks so much for coming.
It's always good to get some tips.
80
00:08:15,944 --> 00:08:19,764
- Do the pieces have anything in common?
- No, they don't.
81
00:08:20,264 --> 00:08:24,156
But they all belong to Freddie Holst and are
on exhibition at the museum where I work.
82
00:08:24,656 --> 00:08:28,620
We want to see that exhibition.
Now. Immediately.
83
00:08:35,744 --> 00:08:38,452
- You're not allergic, are you?
- No.
84
00:08:39,176 --> 00:08:39,964
Thanks.
85
00:08:44,912 --> 00:08:46,564
Hi.
86
00:08:46,760 --> 00:08:47,884
I'm Jeanette.
87
00:08:55,112 --> 00:08:59,772
- Is the kitchen in the guest house broken?
- It's nicer with company.
88
00:09:00,272 --> 00:09:03,444
I can make sure that someone
from the staff eats down there.
89
00:09:05,072 --> 00:09:07,684
- I think I'll go.
- No, you stay here.
90
00:09:08,184 --> 00:09:12,076
You may come and go as you please.
I apologize on my wife's behalf.
91
00:09:13,060 --> 00:09:13,924
I'm going.
92
00:09:18,320 --> 00:09:20,776
What the hell is going on with you?
93
00:09:25,208 --> 00:09:27,748
You're going to listen to the radio now?
94
00:09:29,768 --> 00:09:31,876
Honestly, Å
sa.
95
00:09:32,532 --> 00:09:36,004
The silent treatment?
What are you, twelve years old?
96
00:09:43,352 --> 00:09:45,892
And Swedish radio ...
97
00:09:59,072 --> 00:10:02,024
What a mess.
98
00:10:02,524 --> 00:10:05,768
How long did you follow
Anna Ekdahl to get the photos?
99
00:10:06,268 --> 00:10:08,292
I got a tip that she was in Copenhagen.
100
00:10:08,792 --> 00:10:13,312
I wish I'd never gotten it.
I'm getting death threats on the internet.
101
00:10:13,812 --> 00:10:18,828
- Twitter is like a hate competition.
- Tina, he died. Benjamin, he died.
102
00:10:19,828 --> 00:10:22,900
- And how exactly is that my fault?
- You took the photos.
103
00:10:24,204 --> 00:10:26,308
Tina.
104
00:10:28,956 --> 00:10:32,404
Cross your fingers for me.
105
00:10:43,784 --> 00:10:46,812
Here we have 'A Day at the Beach',
Frank Nielsen.
106
00:10:48,632 --> 00:10:51,876
It's said that the artist placed
four animals in the painting -
107
00:10:52,376 --> 00:10:55,576
- but I can't see them.
108
00:10:56,124 --> 00:11:01,012
- How many pieces do you have here?
- 32.
109
00:11:01,544 --> 00:11:05,860
Do you know the names of all of them?
Can you make a list?
110
00:11:07,400 --> 00:11:09,940
- Now.
- Of course.
111
00:11:15,920 --> 00:11:17,500
Do you think there's anything to this?
112
00:11:20,096 --> 00:11:24,804
- It's the best we have right now.
- So Holst, too.
113
00:11:39,848 --> 00:11:41,456
And you think this has something
to do with my art?
114
00:11:41,956 --> 00:11:43,956
- Maybe.
- You don't know any of those people?
115
00:11:45,440 --> 00:11:47,764
I've never seen them,
never heard about them.
116
00:11:48,320 --> 00:11:51,412
Is there anyone who's threatened you?
117
00:11:53,192 --> 00:11:56,700
- Do you know what I do?
- Not in detail.
118
00:11:57,536 --> 00:12:00,772
I make companies profitable.
119
00:12:00,872 --> 00:12:03,892
- By firing people?
- Yeah, sometimes.
120
00:12:04,424 --> 00:12:08,812
Sometimes I restructure the
company, downsize, outsource.
121
00:12:09,676 --> 00:12:12,652
I do what's necessary and don't let
emotions get in the way.
122
00:12:12,968 --> 00:12:17,212
- Not everyone appreciated it.
- My father didn't appreciate it.
123
00:12:17,600 --> 00:12:20,692
- Did I buy your father's business?
- No, not you. Someone like you.
124
00:12:21,128 --> 00:12:23,596
- Ah, someone like me.
- Yeah.
125
00:12:25,328 --> 00:12:28,856
We want a list of the businesses
you have worked with in the last few years.
126
00:12:29,120 --> 00:12:32,788
Of course, but it's quite a few
and still a little far-fetched.
127
00:12:34,952 --> 00:12:37,132
Does this mean anything to you?
128
00:12:41,360 --> 00:12:45,124
It's the account number of
my secret account in Switzerland.
129
00:12:47,024 --> 00:12:50,980
No, I'm joking with you.
I don't have any accounts in Switzerland.
130
00:12:59,320 --> 00:13:03,776
Sorry. He's pressing on my
bladder all the time.
131
00:13:04,276 --> 00:13:07,348
It doesn't matter.
I like looking at you.
132
00:13:07,848 --> 00:13:11,524
- Claes ...
- Can't I say that you're beautiful?
133
00:13:12,024 --> 00:13:15,272
- Pregnancy suits you.
- Thanks.
134
00:13:15,772 --> 00:13:18,228
It's so nice to see
how well you're doing.
135
00:13:18,724 --> 00:13:22,188
- It's been going well for a while.
- I know. I read about you.
136
00:13:23,152 --> 00:13:27,364
I follow you on Facebook.
137
00:13:30,800 --> 00:13:35,984
Do you feel uncomfortable
with me and Freddie?
138
00:13:36,484 --> 00:13:39,900
I would be lying if I said
that it didn't give me a little pain -
139
00:13:40,400 --> 00:13:43,296
- but the important thing is
that you're happy.
140
00:13:45,200 --> 00:13:48,224
- Are you happy?
- What kind of question is that?
141
00:13:48,724 --> 00:13:52,668
It's a question we should ask ourselves
and our loved ones more often.
142
00:13:56,672 --> 00:13:59,748
Yes, I'm happy.
143
00:14:01,884 --> 00:14:06,776
- Okay. Have you heard my talks?
- No.
144
00:14:07,276 --> 00:14:10,520
I have a talk tomorrow in Malmo
if you want to come and listen.
145
00:14:11,520 --> 00:14:13,116
We'll see. Maybe.
146
00:14:13,616 --> 00:14:18,848
- Thanks for lunch, and for the company.
- It was really nice.
147
00:14:30,584 --> 00:14:33,372
- Fucking hell.
- She's only going to hurt you again.
148
00:14:34,372 --> 00:14:38,052
She let you down once. She's having
children with the guy who crushed you.
149
00:14:38,860 --> 00:14:41,600
Why are you seeing her at all?
150
00:14:41,912 --> 00:14:45,968
Wait a minute. Everything about
you has been strange -
151
00:14:46,356 --> 00:14:48,588
- but this crosses the fucking line.
152
00:14:49,208 --> 00:14:52,880
- Sorry, but someone has to ...
- No, you don't need to do anything.
153
00:14:53,412 --> 00:14:57,584
I felt flattered by your attention,
but this ...
154
00:14:58,084 --> 00:15:02,340
- Out of the car. Out! Out!
- We're in Denmark.
155
00:15:02,816 --> 00:15:07,136
You came here, so you can
get back. Out of the car.
156
00:15:07,636 --> 00:15:10,736
Out, for fuck's sake! Close the door!
157
00:15:32,168 --> 00:15:36,256
John checked up on Claes Sandberg,
Freddie Holst's former partner.
158
00:15:37,256 --> 00:15:39,708
- Why former?
- He had alcohol problems.
159
00:15:40,708 --> 00:15:44,172
Holst sent him to rehab.
So Holst could take care of the business -
160
00:15:45,172 --> 00:15:49,044
- he took over Sandberg's part. When
he got full control, he sold it.
161
00:15:49,544 --> 00:15:53,432
- Nice guy, huh?
- Sandberg got less than half.
162
00:15:53,600 --> 00:15:56,476
He also lost the art he'd
bought with his wife.
163
00:15:56,624 --> 00:16:01,520
Three years later, Holst also married
Å
sa, Claes Sandberg's ex-wife.
164
00:16:02,912 --> 00:16:05,740
Bring him in for questioning.
165
00:16:09,008 --> 00:16:13,740
I understand that you're skeptical,
but it was for the best that it happened.
166
00:16:14,240 --> 00:16:19,904
It took several years to realize it,
and yes, I hated Freddie -
167
00:16:20,404 --> 00:16:23,500
- I admit it.
But happiness is a choice.
168
00:16:25,880 --> 00:16:29,484
- He stole your joint business.
- No.
169
00:16:29,984 --> 00:16:32,580
He stole a portion of the
profits from the sale.
170
00:16:33,580 --> 00:16:36,536
- You lost all your art.
- Yes, among other things.
171
00:16:37,036 --> 00:16:41,216
- And your wife.
- He didn't steal her. She left me.
172
00:16:41,716 --> 00:16:44,028
- She left you for him.
- She would have left me anyway.
173
00:16:44,528 --> 00:16:48,344
You have to understand
what state I was in.
174
00:16:48,844 --> 00:16:53,168
I was deeply unhappy. I made
Å
sa unhappy, and I drank.
175
00:16:53,668 --> 00:16:58,976
When Freddie betrayed me, I had
to realize what was important in life.
176
00:16:59,476 --> 00:17:02,364
- So you chose happiness.
- Yeah.
177
00:17:02,864 --> 00:17:06,388
But like I said, it took time.
178
00:17:08,552 --> 00:17:10,760
Are you happy?
179
00:17:11,260 --> 00:17:14,068
- Who, me?
- Yes.
180
00:17:14,120 --> 00:17:15,892
Are you serious?
181
00:17:17,360 --> 00:17:20,672
- Are you happy?
- Define happiness.
182
00:17:21,172 --> 00:17:24,872
Happiness is a lasting
feeling of well-being
183
00:17:25,372 --> 00:17:29,652
- that is independent of external
circumstances, positive or negative.
184
00:17:30,176 --> 00:17:34,564
Okay. You know what, Jesus?
I think the interview is over.
185
00:19:09,896 --> 00:19:14,212
- Do you like it?
- Sorry. I was just curious.
186
00:19:15,104 --> 00:19:18,988
It's okay. Of course you
can see the nursery.
187
00:19:19,136 --> 00:19:21,388
We've done everything so
that he'll lack nothing.
188
00:19:22,064 --> 00:19:25,396
Yeah. I can see that.
189
00:19:27,560 --> 00:19:29,044
Here.
190
00:19:31,712 --> 00:19:33,412
Only for Marc.
191
00:19:33,656 --> 00:19:35,476
Yeah.
192
00:19:41,360 --> 00:19:44,552
- Is there anything wrong?
- No.
193
00:19:44,988 --> 00:19:46,804
It's stupid, but ...
194
00:19:47,304 --> 00:19:51,100
I'd imagined that my child
would have a green room.
195
00:19:51,600 --> 00:19:55,132
- It's not your child.
- No, of course.
196
00:19:55,616 --> 00:19:57,724
I didn't mean it that way.
197
00:19:58,928 --> 00:20:04,252
But I agree with you that green
is better. And now it's two against one.
198
00:20:07,136 --> 00:20:08,260
Is he kicking?
199
00:20:09,728 --> 00:20:13,612
- No. I think he's sleeping.
- May I feel anyway?
200
00:20:15,440 --> 00:20:19,900
Um ... Yeah. Of course.
201
00:20:30,684 --> 00:20:31,972
Oh!
202
00:20:40,712 --> 00:20:43,812
The search at Sandberg's place
didn't yield anything. Let him go.
203
00:20:44,312 --> 00:20:47,052
- Have we checked his alibi?
- Of course.
204
00:20:48,052 --> 00:20:51,364
The night Helle Anker was killed,
he was in Varberg.
205
00:20:51,864 --> 00:20:56,892
When Morten Anker was shot, he was
in Borås. There's no link to the victims.
206
00:21:00,272 --> 00:21:04,880
Do we really believe all that about
Holst? All we have are the titles of the art.
207
00:21:05,288 --> 00:21:07,812
- It's too early to write him off.
- Especially now.
208
00:21:08,312 --> 00:21:10,016
What is it?
209
00:21:10,516 --> 00:21:13,756
The list of companies Holst
has done business with.
210
00:21:14,144 --> 00:21:16,456
- Number four from the bottom.
- Andersen TL.
211
00:21:17,456 --> 00:21:19,328
- Are you coming?
- Yeah.
212
00:21:30,200 --> 00:21:33,440
- What were you reading?
- When?
213
00:21:33,940 --> 00:21:37,976
Yesterday. When I came. You said
you were reading something or other.
214
00:21:38,476 --> 00:21:40,476
Why do you want to know that?
215
00:21:41,528 --> 00:21:45,340
It hit me that we have sex, but
I don't know anything about you.
216
00:21:46,160 --> 00:21:49,520
- That's the way I want it.
- Why?
217
00:21:50,020 --> 00:21:54,508
Everyone I've been close to
has left me and/or hurt me.
218
00:21:56,604 --> 00:21:57,964
Okay.
219
00:22:09,416 --> 00:22:13,524
'Psychology: The Science of Mind
and Behavior', Nigel Holt.
220
00:22:18,152 --> 00:22:23,572
A year ago, we needed capital
and so Freddie Holst came in.
221
00:22:23,816 --> 00:22:28,204
Wasn't it you who started the business?
And then he took control?
222
00:22:28,660 --> 00:22:32,404
Yeah, but it was either that
or bankruptcy. We were lucky.
223
00:22:32,696 --> 00:22:35,836
Does it have to do with the murders?
Why are we talking about Freddie?
224
00:22:36,008 --> 00:22:39,896
Has he made major changes
since he arrived?
225
00:22:40,396 --> 00:22:42,436
Saga, just continue.
I'll be there in a minute.
226
00:22:43,304 --> 00:22:44,696
Has he?
227
00:23:12,800 --> 00:23:15,844
Many of the things from the
crime scene are in the catalog.
228
00:23:15,844 --> 00:23:19,784
- And that helps us how?
- The order form on the back is missing.
229
00:23:23,384 --> 00:23:27,304
- What did he say in there?
- Eight were fired. Two were warned.
230
00:23:28,304 --> 00:23:31,516
He stopped working with
two suppliers.
231
00:23:31,928 --> 00:23:34,308
So at least ten have reason to dislike Holst.
232
00:23:34,808 --> 00:23:38,624
- Why don't you like him?
- I don't like his type.
233
00:23:39,124 --> 00:23:42,508
- What's his type?
- He's one of those who are raking it in.
234
00:23:43,008 --> 00:23:47,532
Making money in a capitalist economy
is probably not that bad.
235
00:23:47,744 --> 00:23:50,284
Can I not get permission to
dislike the man?
236
00:23:50,504 --> 00:23:51,056
Sure.
237
00:23:51,556 --> 00:23:55,996
- There are people you don't like.
- No, not without reason.
238
00:24:00,440 --> 00:24:05,168
Hi. Rasmus Larsson.
It's good you could come.
239
00:24:05,668 --> 00:24:08,916
- It's regarding the threat.
- What threat?
240
00:24:10,916 --> 00:24:13,164
Then I must have misunderstood.
241
00:24:13,916 --> 00:24:18,732
Saga was at my place last night.
It was very unpleasant.
242
00:24:19,732 --> 00:24:22,116
I'd like to hear more about that.
243
00:24:22,616 --> 00:24:27,776
But first I want to discuss
the investigation and trial -
244
00:24:28,276 --> 00:24:33,276
- which led to you lose custody
of your other daughter, Jennifer.
245
00:24:34,112 --> 00:24:38,476
332-3948 ...
246
00:24:39,536 --> 00:24:43,060
And 337-3951 ...
247
00:24:44,288 --> 00:24:50,380
And finally there's a fire truck.
112-9833.
248
00:24:51,728 --> 00:24:56,308
And when was that?
Yeah, good.
249
00:24:56,432 --> 00:24:58,324
And where was that sent to?
250
00:25:02,168 --> 00:25:07,348
There was one order with all the things. It
was sent to a postbox in Malmo in August.
251
00:25:08,288 --> 00:25:11,116
And you know whose postbox it is?
252
00:25:15,440 --> 00:25:16,756
I don't understand ...
253
00:25:17,888 --> 00:25:23,096
Toys from the crime scenes were sent to
your business. You don't understand that?
254
00:25:23,528 --> 00:25:26,620
Sure, sure, but to whom?
255
00:25:26,744 --> 00:25:29,908
Those you dismissed, they were
still here in August, weren't they?
256
00:25:30,056 --> 00:25:35,236
Yes. They were dismissed,
but they continued until September 1st.
257
00:25:35,768 --> 00:25:41,024
We need a list of employees, as well
as terminations and warnings.
258
00:25:41,480 --> 00:25:42,316
Of course.
259
00:25:42,792 --> 00:25:44,292
Who empties your postbox?
260
00:25:44,600 --> 00:25:46,780
Usually it's Kjell Söder.
261
00:25:47,720 --> 00:25:51,028
He was the first at work the morning
after Helle Anker was killed.
262
00:25:52,136 --> 00:25:55,592
- Is he working today?
- No, he quit.
263
00:25:56,076 --> 00:25:57,772
He was going to travel.
264
00:25:58,832 --> 00:26:03,292
- When did he stop working?
- About a week ago.
265
00:26:03,728 --> 00:26:06,628
That day you were at the business,
that was his last day.
266
00:26:25,064 --> 00:26:28,164
- The newspaper ended our collaboration.
- That's what Matilda said.
267
00:26:28,664 --> 00:26:32,128
Is it worse to take photos
than to publish them?
268
00:26:32,628 --> 00:26:36,204
It's not, but Matilda needs
to make it look that way.
269
00:26:36,704 --> 00:26:39,660
I've called around.
I can't get work.
270
00:26:40,160 --> 00:26:42,540
- What should I do?
- You can buy my photos.
271
00:26:43,040 --> 00:26:47,436
Tina! I can't do that.
You're screwed.
272
00:26:47,936 --> 00:26:51,436
I'm sorry. Really.
273
00:26:58,144 --> 00:27:00,252
[Hidden number]
274
00:27:00,752 --> 00:27:05,844
Anna Ekdahl (Eurovision 1996)
is in Copenhagen with her lover ...
275
00:27:09,440 --> 00:27:12,512
- Hello, it's John.
- Hi, John.
276
00:27:13,012 --> 00:27:16,548
- It's Tina.
- I can hear that. Thanks for last time.
277
00:27:17,548 --> 00:27:21,444
Can you help me with
a phone number?
278
00:27:22,444 --> 00:27:25,276
I've received threats.
279
00:27:45,756 --> 00:27:49,500
What was Rasmus Larsson doing here?
Don't you know what he's done?
280
00:27:50,000 --> 00:27:52,308
Everyone makes mistakes, Saga.
He is aware of it.
281
00:27:52,808 --> 00:27:55,256
He put the whole case at stake.
282
00:27:55,756 --> 00:27:58,716
- After that episode.
- It wasn't an incident. It was an infraction.
283
00:27:59,216 --> 00:28:01,976
Please stop interrupting me.
284
00:28:02,240 --> 00:28:05,772
After that episode, Rasmus worked for
me and did exemplary work.
285
00:28:06,272 --> 00:28:09,948
- Everybody deserves a second chance.
- So he should work with us now?
286
00:28:10,948 --> 00:28:15,484
- No, he's helping me with something else.
- What?
287
00:28:16,112 --> 00:28:20,432
- Do we still have nothing after that press conference?
- No, not yet.
288
00:28:20,704 --> 00:28:21,904
And what about Kjell Söder?
289
00:28:22,404 --> 00:28:27,004
No previous convictions,
no connection to the victims.
290
00:28:30,752 --> 00:28:35,148
I had hoped that we would be
closer to solving this. Don't you agree?
291
00:28:36,148 --> 00:28:39,108
I don't know how much
closer you were hoping for.
292
00:28:39,608 --> 00:28:43,420
Let me say that I had
higher expectations.
293
00:28:57,368 --> 00:28:58,932
I know something about the murders.
294
00:28:59,432 --> 00:29:03,804
Can we meet? 6:45. Come alone or I'll
go. Reply when you're there.
295
00:29:32,892 --> 00:29:35,484
Arrived
296
00:30:11,480 --> 00:30:15,320
- Saga Norén, Malmo Police.
- Saga, it's Lillian.
297
00:30:15,820 --> 00:30:19,644
- Hans is on a respirator.
- Did he stop breathing?
298
00:30:20,648 --> 00:30:24,700
Yes, all of a sudden. They've done
tests, but they don't know what it is.
299
00:30:25,160 --> 00:30:30,412
- His autonomic nervous system isn't working.
- Yes, but they don't know why.
300
00:30:31,688 --> 00:30:36,004
- I don't either.
- No, that's clear.
301
00:30:36,080 --> 00:30:39,892
I thought you'd want to know.
302
00:30:41,576 --> 00:30:45,316
Yes, I would. Thanks.
303
00:31:20,936 --> 00:31:24,756
What's up, turtle doves? John,
did Saga say where she was going?
304
00:31:25,256 --> 00:31:26,696
No.
305
00:31:27,196 --> 00:31:30,508
- I'm going to step out and call her.
- You do that.
306
00:31:32,792 --> 00:31:36,464
Did you look up that hidden number
that I asked you about?
307
00:31:38,720 --> 00:31:41,460
I don't normally do this, but
when you've received threats ...
308
00:31:42,460 --> 00:31:44,768
Her name is Eva Rosenqvist.
309
00:31:45,268 --> 00:31:49,516
She has three numbers.
Do you know her?
310
00:31:50,648 --> 00:31:54,104
No, I'm just surprised.
311
00:31:54,604 --> 00:31:57,492
It's usually guys
do these things.
312
00:32:00,632 --> 00:32:04,732
Hey, you. I'm out with
John and Tina.
313
00:32:05,232 --> 00:32:06,944
We're having a beer.
Do you want to come?
314
00:32:07,444 --> 00:32:11,908
- No, I don't like beer.
- You and I could just do something else.
315
00:32:12,704 --> 00:32:17,164
- No, I want to be alone.
- Not even a little sex?
316
00:32:18,224 --> 00:32:21,652
- No.
- Okay.
317
00:32:22,760 --> 00:32:23,124
See you tomorrow.
318
00:32:23,624 --> 00:32:25,012
Yeah.
319
00:32:40,616 --> 00:32:44,748
It was him. It was the boyfriend.
Benjamin.
320
00:32:45,748 --> 00:32:49,164
The number I got a tip about Anna
from belongs to Benjamin's mother -
321
00:32:49,664 --> 00:32:52,548
- but I've checked, and
it's his phone.
322
00:32:53,048 --> 00:32:58,716
- Why would he give you a tip?
- To make Anna's husband jealous.
323
00:32:59,216 --> 00:33:01,452
His plan backfired.
324
00:33:01,952 --> 00:33:07,060
But he wanted the photos to be
published, and people must know.
325
00:33:07,060 --> 00:33:11,240
You cannot blame a dead teenager.
326
00:33:13,040 --> 00:33:16,356
Should everyone living with his suicide
know that he was responsible as well?
327
00:33:19,040 --> 00:33:24,228
- Now everyone thinks it was my fault.
- You'd be giving a dead boy the blame.
328
00:33:25,880 --> 00:33:30,900
It won't make your situation better.
Just worse for everyone else.
329
00:33:51,608 --> 00:33:55,240
- Hi. Eva Rosenqvist?
- Yes.
330
00:33:55,740 --> 00:33:58,520
I want to talk ...
331
00:34:00,488 --> 00:34:03,724
It wasn't my fault
that your son died.
332
00:34:06,440 --> 00:34:08,892
What? Did you know Benjamin?
333
00:34:09,392 --> 00:34:14,132
No, I'm ... I'm a photographer,
and he ...
334
00:34:14,632 --> 00:34:18,584
He tipped me off about an address
that I should ...
335
00:34:19,084 --> 00:34:22,972
What do you mean,
it wasn't your fault?
336
00:34:25,232 --> 00:34:27,540
Nothing.
337
00:34:28,040 --> 00:34:29,796
- I'm so sorry.
- Wait.
338
00:34:30,796 --> 00:34:32,768
Who are you?
339
00:34:33,268 --> 00:34:36,652
Wait! Who the fuck are you?
340
00:34:47,816 --> 00:34:48,844
Hey there.
341
00:34:50,240 --> 00:34:53,264
- Who found him?
- The cleaning woman over there.
342
00:34:53,764 --> 00:34:56,604
Make sure she stays here.
I want to talk to her.
343
00:34:57,104 --> 00:35:00,004
She's pretty shaken up,
but that's understandable.
344
00:35:17,052 --> 00:35:21,868
- Hit the cat out of the barrel ...
- What is that?
345
00:35:22,904 --> 00:35:25,924
Hit the cat out of the barrel is a game
played in Denmark for Shrovetide.
346
00:35:26,240 --> 00:35:31,132
You have a barrel with a cat inside.
The children hit it with clubs until it breaks.
347
00:35:31,976 --> 00:35:35,532
- Out falls a bunch of candy.
- Like a piñata.
348
00:35:36,392 --> 00:35:37,708
Yeah.
349
00:35:56,192 --> 00:35:58,516
Why is there a cat inside?
350
00:35:58,856 --> 00:36:00,848
In the old days, there was
a living cat in the barrel.
351
00:36:01,348 --> 00:36:04,876
- Why is that?
- I don't know.
352
00:36:05,552 --> 00:36:07,852
What happens when that hits zero?
353
00:36:27,228 --> 00:36:29,912
We found this in his pants.
354
00:36:39,800 --> 00:36:43,012
Håkan Ekdahl.
355
00:36:47,144 --> 00:36:50,388
- When did you see him last?
- The night before last. He was at Anna's.
356
00:36:50,888 --> 00:36:55,904
- We want to talk to your daughter.
- Is that really necessary?
357
00:36:56,404 --> 00:36:58,372
Yes.
358
00:36:58,688 --> 00:37:01,500
She's in the bedroom.
She's taken something to calm her.
359
00:37:02,000 --> 00:37:05,988
Be careful. She's very
fragile right now.
360
00:37:07,904 --> 00:37:12,344
- Then perhaps you should talk to her.
- Why is that?
361
00:37:12,844 --> 00:37:16,808
Linn says that this sort of interaction
with other people isn't my strong side.
362
00:37:17,308 --> 00:37:20,476
- Are you sure?
- Yes.
363
00:37:21,992 --> 00:37:25,856
Why didn't your daughter report
him missing if he was gone?
364
00:37:26,356 --> 00:37:28,956
He had written that he
went to the summer house.
365
00:37:29,956 --> 00:37:32,336
We thought that he
wanted a little time to himself.
366
00:37:32,836 --> 00:37:35,404
Why did you think that?
367
00:37:37,208 --> 00:37:41,508
Anna was unfaithful to Håkan.
He had just found out.
368
00:37:42,008 --> 00:37:44,548
Who was she unfaithful with?
369
00:37:45,512 --> 00:37:48,896
A young man. But he's also dead.
370
00:37:49,396 --> 00:37:52,900
He committed suicide. There ...
371
00:37:54,344 --> 00:37:55,356
A lot has happened.
372
00:37:56,356 --> 00:37:59,236
We need the address
to the summer house.
373
00:38:01,352 --> 00:38:04,736
A gymnasium. A man
was killed with a wooden club.
374
00:38:05,236 --> 00:38:07,836
A Danish game called
'Hit the Cat Out of the Barrel' -
375
00:38:08,336 --> 00:38:11,744
- and a clock that counts down.
Does that mean anything to you?
376
00:38:12,244 --> 00:38:15,708
No, I don't know ...
Yes, the clock that counts down.
377
00:38:16,208 --> 00:38:21,344
There is a piece of Eduardo Paolazzi's
called 'Countdown to Disappointment'.
378
00:38:21,800 --> 00:38:24,684
- That means ...
- I know English. Is it hanging in the museum?
379
00:38:25,184 --> 00:38:27,992
No, it's hanging at Holst's house.
380
00:38:28,492 --> 00:38:30,056
How do you know that?
381
00:38:30,556 --> 00:38:34,348
We were there to pick
up the other artwork.
382
00:38:34,380 --> 00:38:36,580
Thanks.
383
00:38:37,616 --> 00:38:41,068
- That strengthens the connection to Holst.
- Yeah.
384
00:38:52,524 --> 00:38:54,988
Thanks.
385
00:38:59,120 --> 00:39:02,004
- Sorry, what are you doing here?
- We're going to paint.
386
00:39:02,504 --> 00:39:05,748
- I don't think so. It was just painted.
- It was us who did it.
387
00:39:06,248 --> 00:39:09,680
- But now it will also be green.
- Green?
388
00:39:10,180 --> 00:39:15,772
- Who said that?
- Freddie ... He called yesterday.
389
00:39:38,720 --> 00:39:41,164
Hi!
390
00:39:44,312 --> 00:39:45,532
Oh, I've missed you.
391
00:39:46,712 --> 00:39:49,596
Are you okay?
Can you stand being here?
392
00:39:50,120 --> 00:39:54,076
Freddie's fine. It's just his wife.
She doesn't like me.
393
00:39:54,560 --> 00:39:57,388
But it's okay. What are you up to?
394
00:39:57,680 --> 00:40:00,416
- Making some plans for the house.
- I'm so looking forward to it.
395
00:40:00,916 --> 00:40:01,972
Are you okay, Jeanette?
396
00:40:05,432 --> 00:40:10,132
I don't want you here, Marc.
It makes Jeanette restless.
397
00:40:10,208 --> 00:40:12,412
And she needs peace and quiet.
398
00:40:12,844 --> 00:40:14,980
Do you think she seemed
restless and upset?
399
00:40:17,600 --> 00:40:21,420
Jeanette is my girlfriend, so you
must live with my being here.
400
00:40:21,920 --> 00:40:24,292
You'll get 30,000 if you keep away.
401
00:40:24,584 --> 00:40:25,972
Are you taking the piss?
402
00:40:26,472 --> 00:40:28,516
That's the maximum. A few weeks.
403
00:40:28,568 --> 00:40:32,884
Buy something that can numb the pain
or otherwise entertain you.
404
00:40:36,224 --> 00:40:38,332
- 40,000.
- 30.
405
00:40:38,384 --> 00:40:43,300
I subtract 1000 for every word you say.
So we're down to 28,000.
406
00:40:43,688 --> 00:40:45,700
Nod if you agree.
407
00:40:53,096 --> 00:40:54,604
Come on.
408
00:41:06,516 --> 00:41:08,116
Hi.
409
00:41:08,616 --> 00:41:09,526
Police.
410
00:41:10,328 --> 00:41:13,116
Saga Norén, Malmo Police.
411
00:41:14,116 --> 00:41:16,140
- What do you want?
- Have you seen this man?
412
00:41:17,140 --> 00:41:20,648
- Yeah, that's Håkan. Isn't he here?
- No.
413
00:41:21,148 --> 00:41:24,972
- His car is parked over there.
- I'll call the technicians.
414
00:41:25,472 --> 00:41:29,216
He was here yesterday.
I saw that he had a visitor.
415
00:41:29,716 --> 00:41:31,952
The car was in the driveway.
416
00:41:32,452 --> 00:41:35,768
- What kind of car was it?
- No idea.
417
00:41:36,268 --> 00:41:39,508
- It was yellow, anyway.
- Thanks.
418
00:41:39,564 --> 00:41:42,652
- Kjell Söder's car is yellow.
- Yeah.
419
00:41:42,732 --> 00:41:47,120
Kjell Söder. Do we know where he is?
420
00:41:47,620 --> 00:41:50,796
He didn't leave anything behind.
He had a ticket to Singapore on the 8th.
421
00:41:51,652 --> 00:41:54,584
- Do we know if he took the flight?
- Not yet.
422
00:41:55,084 --> 00:41:58,088
- Connections to the victims?
- No.
423
00:41:58,520 --> 00:42:01,828
- Hi there.
- What are you doing here?
424
00:42:01,976 --> 00:42:05,740
I was passing by and thought
that you would want to see this.
425
00:42:05,772 --> 00:42:09,676
The brand mark on the
victim in the gymnasium.
426
00:42:12,032 --> 00:42:16,208
- It's a four.
- So that's the whole code, then.
427
00:42:16,708 --> 00:42:21,172
If he has a number or character for
each victim, we have three to go.
428
00:42:21,680 --> 00:42:23,024
Maybe.
429
00:42:23,524 --> 00:42:27,344
The cause of death was blunt
force to the head and body.
430
00:42:27,844 --> 00:42:32,264
I can't say how many hits
he got, but it was many.
431
00:42:32,764 --> 00:42:36,012
He had an extra penis in his underwear.
432
00:42:37,012 --> 00:42:41,884
It will be DNA-examined, but I
think it's Lars-Ove Abrahamsson's.
433
00:42:42,128 --> 00:42:44,792
What about Håkan?
Was he missing any body parts?
434
00:42:45,292 --> 00:42:48,748
Two. Both eyes were taken.
435
00:42:49,040 --> 00:42:50,308
Was there anything else?
436
00:42:50,960 --> 00:42:55,684
- Not unless you have questions.
- No.
437
00:43:00,724 --> 00:43:05,240
Helle Anker, heart.
Hans, hand.
438
00:43:05,740 --> 00:43:09,344
Lars-Ove Abrahamsson, penis.
439
00:43:10,844 --> 00:43:13,664
Håkan Ekdahl, eyes.
440
00:43:14,164 --> 00:43:17,800
The body parts seem to have another
function besides being trophies.
441
00:43:18,300 --> 00:43:21,412
We've touched on symbolism before.
442
00:43:21,824 --> 00:43:25,804
So Helle Anker, she's heartless.
443
00:43:27,080 --> 00:43:29,480
What about Hans and the hand?
444
00:43:29,980 --> 00:43:32,216
The long arm of the law.
445
00:43:32,716 --> 00:43:35,116
Yeah, if there's anyone who still
calls the police that today.
446
00:43:36,440 --> 00:43:39,396
Lars-Ove Abrahamsson, abuse.
447
00:43:40,396 --> 00:43:43,108
What about Håkan Ekdahl?
448
00:43:43,304 --> 00:43:48,508
Something he saw.
Something he should have seen, perhaps.
449
00:43:50,984 --> 00:43:52,444
What about the artwork?
450
00:44:01,164 --> 00:44:04,952
- Do the victims have a connection to Holst?
- No.
451
00:44:05,452 --> 00:44:08,620
It's there. We just haven't found it.
452
00:44:11,360 --> 00:44:14,384
- What were the workers doing here?
- You know why.
453
00:44:14,884 --> 00:44:18,272
- I don't know why.
- I want another color.
454
00:44:18,772 --> 00:44:22,976
- Right after she moved in?
- Yes, we've talked about it.
455
00:44:23,476 --> 00:44:27,224
He shouldn't be in there.
What does she have to do with the color?
456
00:44:27,724 --> 00:44:30,684
- I thought it was boring.
- So my choice was boring.
457
00:44:31,420 --> 00:44:34,592
Yeah, it was fucking boring, Å
sa.
It was unimaginative.
458
00:44:35,092 --> 00:44:38,252
Okay. Is there anything else she'll do?
Does she like the furniture?
459
00:44:38,752 --> 00:44:43,108
- What about the car? Are my clothes okay?
- Shut up, Å
sa.
460
00:44:43,608 --> 00:44:48,844
- I will not shut up.
- Shut up now, I say.
461
00:44:49,448 --> 00:44:51,460
It'll be okay.
462
00:44:58,856 --> 00:45:00,780
- Hi. What's your name?
- Emelie.
463
00:45:01,280 --> 00:45:04,020
Emelie. How are you?
Or wait. Now we'll see.
464
00:45:04,520 --> 00:45:07,552
Answer when I flip. Ready?
465
00:45:08,052 --> 00:45:10,448
- One, two, three.
- Good.
466
00:45:10,948 --> 00:45:12,920
'Good'!
467
00:45:13,420 --> 00:45:17,600
Are you my mindreader? No.
468
00:45:18,100 --> 00:45:24,064
Or is it that people who come to
my talks actually have it good?
469
00:45:25,880 --> 00:45:29,964
No. It's not like that.
The question is usually not sincere.
470
00:45:30,464 --> 00:45:35,912
It's a kind of rhetorical agreement.
I want to hear 'good' -
471
00:45:36,412 --> 00:45:38,600
- and that's what I get.
472
00:45:39,100 --> 00:45:40,712
Hi. Welcome.
473
00:45:41,212 --> 00:45:43,880
But try again to answer:
474
00:45:44,380 --> 00:45:47,980
"I'm not doing so well today.
475
00:45:48,776 --> 00:45:54,724
I'm not actually particularly
happy right now."
476
00:45:56,192 --> 00:46:01,664
How would that feel?
Would it be hard? A little embarrassing?
477
00:46:02,164 --> 00:46:08,452
People don't really want to
listen to my problems.
478
00:46:09,608 --> 00:46:16,492
There's another alternative.
Say 'good' and mean it.
479
00:46:24,320 --> 00:46:27,780
- Did you not understand what I said?
- Do you want to hear something?
480
00:46:28,280 --> 00:46:30,728
No, you should just go now.
481
00:46:31,228 --> 00:46:35,552
Blue marks and other signs of violence
can show up several hours after death.
482
00:46:36,052 --> 00:46:40,712
If the victim isn't autopsied,
it might never be discovered.
483
00:46:41,212 --> 00:46:45,556
Your dad had blue marks on the sides
of his nose. Bleeding on the upper lip.
484
00:46:46,304 --> 00:46:50,336
It's damage that may occur
if you're being strangled.
485
00:46:51,584 --> 00:46:53,220
I don't know what you're talking about.
486
00:46:53,720 --> 00:46:58,252
I called the nursing home. You were
alone with him when he died.
487
00:46:58,284 --> 00:47:01,788
But don't worry. I painted over it.
488
00:47:02,288 --> 00:47:06,200
You can even have an open
casket if you want.
489
00:47:06,700 --> 00:47:10,372
You can thank me by taking
me to dinner tonight.
490
00:47:18,872 --> 00:47:21,828
Two minutes. Get rid of her.
I'll wait in the car.
491
00:47:22,328 --> 00:47:25,228
Annika ...
492
00:47:28,912 --> 00:47:32,720
Hi. Nice of you to come.
493
00:47:33,220 --> 00:47:35,816
Thanks. It was interesting.
494
00:47:36,316 --> 00:47:38,556
- A little vague for me ...
- Vague?
495
00:47:39,056 --> 00:47:42,468
A little unscientific, maybe.
496
00:47:42,968 --> 00:47:46,568
I'm the proof that it actually works.
497
00:47:47,068 --> 00:47:49,232
I don't really know what you mean.
498
00:47:49,732 --> 00:47:53,696
- Shall we go some place else?
- Yeah, no ...
499
00:47:54,196 --> 00:47:55,616
I can't.
500
00:47:56,116 --> 00:48:00,848
- Your girlfriend?
- No, she's nothing like that.
501
00:48:01,256 --> 00:48:04,180
I actually came over to
Sweden for your sake.
502
00:48:04,680 --> 00:48:08,628
I have some meetings.
I didn't think you'd come.
503
00:48:09,128 --> 00:48:11,508
We'll do it another time. Okay?
504
00:48:12,008 --> 00:48:14,716
Bye.
505
00:48:30,080 --> 00:48:30,916
5000.
506
00:48:36,584 --> 00:48:38,044
Are you in?
507
00:48:56,384 --> 00:49:01,084
3200. And this.
508
00:49:17,072 --> 00:49:19,116
I have bad news.
509
00:49:19,616 --> 00:49:23,000
- Did something happen with Hans?
- No.
510
00:49:23,500 --> 00:49:26,188
But they found your mother dead.
511
00:49:26,888 --> 00:49:29,980
It seems to be suicide.
512
00:49:30,800 --> 00:49:32,336
How?
513
00:49:32,836 --> 00:49:36,796
She was found in her car in the
garage with the motor running.
514
00:49:41,480 --> 00:49:44,652
I know that you've had
a strained relationship.
515
00:49:45,152 --> 00:49:47,336
What did she say?
516
00:49:47,836 --> 00:49:53,356
You've lost both your parents in
a short period. It must affect you.
517
00:49:55,376 --> 00:49:59,120
I don't know how yet.
518
00:49:59,620 --> 00:50:03,584
Tell me what you want to do.
If you want some downtime.
519
00:50:04,084 --> 00:50:07,712
- Take some time off.
- I don't want that.
520
00:50:08,212 --> 00:50:10,396
Thanks.
521
00:50:41,552 --> 00:50:46,060
I hope that you can hear this,
even if you've gotten worse.
522
00:50:47,696 --> 00:50:50,932
Now my mom has killed herself.
523
00:50:53,288 --> 00:50:56,596
Just like my sister, Jennifer.
524
00:51:03,488 --> 00:51:08,236
I thought we were doing well,
Jennifer and I.
525
00:51:11,000 --> 00:51:13,348
But then ...
526
00:51:16,664 --> 00:51:22,756
She said that she was going to a friend's
house, but threw herself in front of a train.
527
00:51:26,600 --> 00:51:30,560
Yesterday we questioned a man
who defined happiness.
528
00:51:31,060 --> 00:51:35,836
I didn't recognize what he described
because I had never experienced it.
529
00:51:37,760 --> 00:51:40,692
Maybe that's why I
couldn't save Jennifer.
530
00:51:41,192 --> 00:51:44,932
I couldn't see that
she wasn't happy.
531
00:51:47,216 --> 00:51:51,104
I'm sorry. You need to go. It's late.
532
00:51:51,604 --> 00:51:55,856
I'm not disturbing him. It's good for him
if there's someone speaking to him.
533
00:51:56,356 --> 00:52:00,676
It's 11:00. Visiting hours are over.
534
00:52:24,172 --> 00:52:26,960
- Saga?
- Can I come in?
535
00:52:27,460 --> 00:52:31,060
- You want to come in?
- Yes.
536
00:52:31,928 --> 00:52:34,588
We can easily go somewhere
else that's open.
537
00:52:35,768 --> 00:52:38,648
Why can't I just come in?
538
00:52:38,648 --> 00:52:40,180
It's really late.
539
00:52:40,856 --> 00:52:44,596
It's just as late if
we go somewhere else.
540
00:52:49,544 --> 00:52:52,132
Okay.
541
00:53:07,400 --> 00:53:11,428
Why haven't you gotten rid
of their things?
542
00:53:14,288 --> 00:53:18,440
It's six years ago that they disappeared.
543
00:53:18,968 --> 00:53:21,796
Yeah. It feels like giving up
if I throw them out.
544
00:53:22,256 --> 00:53:23,716
If their things are here -
545
00:53:24,216 --> 00:53:28,108
- it's like they can
still come back again.
546
00:53:30,008 --> 00:53:35,956
- That's irrational thinking.
- Yeah, I know that.
547
00:53:36,080 --> 00:53:38,476
But I'm not particularly rational
when it comes to them.
548
00:53:42,032 --> 00:53:44,116
Not at all, actually.
549
00:53:47,408 --> 00:53:51,584
Did something or other happen ...
Why did you come?
550
00:53:52,084 --> 00:53:55,904
My mom killed herself.
I was with Hans, but they kicked me out.
551
00:53:56,404 --> 00:53:58,496
Instead of going home I came here.
552
00:53:58,996 --> 00:54:01,036
Saga ...
553
00:54:08,408 --> 00:54:12,292
You haven't thrown out anything.
554
00:54:14,648 --> 00:54:18,968
If they came back, they will have
outgrown the clothes and toys.
555
00:54:19,468 --> 00:54:22,516
They're not coming back. I know that.
556
00:54:23,044 --> 00:54:25,444
Up there.
557
00:54:26,336 --> 00:54:30,436
It's just ... It's the rest of me
that has trouble realizing it.
558
00:54:33,512 --> 00:54:35,572
I need to find out what
happened to them.
559
00:54:37,736 --> 00:54:39,916
That's why you got
the investigation.
560
00:54:50,816 --> 00:54:53,764
So you're alone a lot.
561
00:54:54,152 --> 00:54:55,540
At home, you mean?
562
00:54:57,584 --> 00:54:58,828
Yeah. Or ...
563
00:55:04,252 --> 00:55:08,932
I see them. Alice and the girls.
564
00:55:11,356 --> 00:55:15,580
They're here in the house
with me. All the time.
565
00:55:17,648 --> 00:55:21,148
I talk to them,
and they talk to me.
566
00:55:23,720 --> 00:55:27,532
- Are they here now?
- Only Alice.
567
00:55:28,020 --> 00:55:31,348
The girls, they're sleeping.
568
00:55:32,564 --> 00:55:35,380
Where is she?
569
00:55:39,132 --> 00:55:41,212
There.
570
00:55:45,872 --> 00:55:50,888
- She talks to you?
- Yeah.
571
00:55:51,388 --> 00:55:56,332
- But you already know what she'll say?
- Yeah.
572
00:56:00,056 --> 00:56:04,372
When we have sex, is it like
you're being unfaithful?
573
00:56:06,392 --> 00:56:07,924
No.
574
00:56:10,016 --> 00:56:11,692
No, it's okay.
575
00:56:15,752 --> 00:56:17,988
If we had sex here, would she see?
576
00:56:18,536 --> 00:56:23,716
We're not going to have sex here. But
you're very welcome to stay and sleep.
577
00:56:34,088 --> 00:56:35,476
Move over.
578
00:56:36,968 --> 00:56:39,436
Do you want something to help you sleep?
579
00:56:40,040 --> 00:56:43,204
No. I can always sleep.
580
00:57:13,000 --> 00:57:15,868
- Goodnight.
- Goodnight.
581
00:57:28,400 --> 00:57:31,084
Do you want a job?
582
00:57:37,016 --> 00:57:40,180
Documents. Good money.
583
00:57:44,456 --> 00:57:47,140
Tell me more.
584
00:57:50,292 --> 00:57:51,300
Send an email to
585
00:57:51,800 --> 00:57:58,428
L369G42@russmail.com
45276
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.