Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,625 --> 00:00:37,225
Semasa periode penjajahan Spanyol,
2
00:00:37,250 --> 00:00:40,156
kaum shaman adalah yang pertama
memberontak melawan penjajah.
3
00:00:41,530 --> 00:00:43,627
Seperti Pagali dan Tamblot,
4
00:00:43,652 --> 00:00:47,890
mereka berjuang untuk keyakinan
dan kemerdekaan mereka.
5
00:00:49,546 --> 00:00:52,466
Mereka bukan hanya pemimpin spiritual,
6
00:00:52,593 --> 00:00:55,366
mereka adalah pejuang
yang gagah berani...
7
00:00:57,518 --> 00:01:00,077
Memanfaatkan kekuatan alam,
8
00:01:00,102 --> 00:01:03,062
mereka berjuang tanpa takut.
9
00:01:05,584 --> 00:01:09,642
Untuk melestarikan dan
menjunjung tinggi tradisi Babaylan,
10
00:01:09,667 --> 00:01:13,296
kekuasaan dan tanggung jawab diwariskan
11
00:01:14,000 --> 00:01:15,976
kepada generasi berikutnya.
12
00:01:17,809 --> 00:01:19,517
Tidak peduli gender dan
13
00:01:19,542 --> 00:01:21,209
status hidup mereka.
14
00:03:03,417 --> 00:03:04,209
Nona...
15
00:03:04,209 --> 00:03:05,892
Sepertinya kau terburu-buru, Nona Cantik...
16
00:03:05,917 --> 00:03:07,107
Halo, Nona...
17
00:03:08,667 --> 00:03:09,786
Tunggu.
18
00:03:09,850 --> 00:03:11,664
Hei, Nona. Beri kami waktu sebentar.
19
00:03:13,404 --> 00:03:15,529
Ingin bergabung minum dengan kami?
20
00:03:16,348 --> 00:03:18,809
Aku tidak bisa...
Mereka menungguku di rumah...
21
00:03:18,834 --> 00:03:20,334
Ayo, bergabunglah dengan kami.
Kau akan menikmatinya.
22
00:03:20,359 --> 00:03:21,250
Ayo Bu, bergabunglah dengan kami.
23
00:03:21,275 --> 00:03:22,934
Kami orang baik-baik...
24
00:03:22,959 --> 00:03:24,625
Aku sungguh tidak bisa...
25
00:03:24,987 --> 00:03:26,142
Aku sungguh tidak bisa...
26
00:03:26,167 --> 00:03:27,125
Tolong!
27
00:03:27,150 --> 00:03:28,253
Bungkam dia...
28
00:03:30,891 --> 00:03:31,821
Hei!
29
00:03:31,846 --> 00:03:33,138
Apa yang kau lakukan?
30
00:03:33,346 --> 00:03:34,503
Siapa kau?
31
00:03:34,767 --> 00:03:37,025
Jangan mengusik, teruslah jalan!
32
00:03:41,917 --> 00:03:44,495
Oh, kau berani, ya?
33
00:04:30,125 --> 00:04:30,875
Terima kasih.
34
00:04:31,375 --> 00:04:32,459
Terima kasih banyak.
35
00:04:32,584 --> 00:04:33,459
Pergilah.
36
00:04:34,125 --> 00:04:35,125
Pulang ke rumah.
37
00:06:41,123 --> 00:06:43,385
Pemilik gedung, Martinez-Smith
akan datang nanti.
38
00:06:43,410 --> 00:06:45,190
Aku hanya ingin semuanya teratur.
39
00:06:46,713 --> 00:06:48,974
Pak, tolong periksa ini
40
00:06:48,999 --> 00:06:51,542
catatan pengiriman semen kita.
41
00:06:51,676 --> 00:06:52,818
Mendekatlah.
42
00:06:56,838 --> 00:06:57,862
Pak!
43
00:06:59,057 --> 00:07:01,898
Ada perbedaan pada pengiriman baru.
44
00:07:02,308 --> 00:07:04,642
Terutama pada 10 November lalu.
45
00:07:04,667 --> 00:07:07,034
20 sak hilang.
46
00:07:11,979 --> 00:07:13,562
- Baumu sangat wangi.
- Pak!
47
00:07:15,309 --> 00:07:18,059
Mohon periksa
kembali dan tandatangani.
48
00:07:18,084 --> 00:07:19,542
Supaya aku bisa menyelesaikan dokumen.
49
00:07:31,021 --> 00:07:33,539
Si cabul menyerang lagi.
50
00:07:35,210 --> 00:07:36,416
Dia bodoh.
51
00:07:37,146 --> 00:07:38,399
Harinya akan tiba.
52
00:08:13,417 --> 00:08:16,508
Selamat datang di Mist
Tower, Tn. Martinez-Smith.
53
00:08:16,835 --> 00:08:20,292
Izinkan aku memeriksa kemajuan
pekerjaan konstruksi di gedung kita.
54
00:08:20,317 --> 00:08:21,520
Ya tentu saja, Pak.
55
00:08:22,125 --> 00:08:23,344
Ikuti aku, Pak.
56
00:08:24,000 --> 00:08:25,193
Lewat sini, Pak.
57
00:08:29,891 --> 00:08:31,667
Sudah hampir selesai, Pak.
58
00:08:31,839 --> 00:08:32,897
Lewat sini, Pak.
59
00:08:37,578 --> 00:08:40,500
Ini akan menjadi Basemen
Satu gedungmu, Pak.
60
00:08:40,798 --> 00:08:43,921
Seperti yang kau lihat,
hampir 70 persen selesai.
61
00:08:44,959 --> 00:08:46,118
Lewat sini, Pak.
62
00:08:46,333 --> 00:08:47,666
Seperti yang kau lihat, Pak.
63
00:08:52,282 --> 00:08:53,225
Ini hampir selesai.
64
00:08:53,250 --> 00:08:55,086
Omong-omong, ini akan menjadi lobi.
65
00:09:01,459 --> 00:09:02,542
Dari mana kau?
66
00:09:03,227 --> 00:09:05,002
- Aku harus memperbaiki beberapa hal.
- Cukup.
67
00:09:05,209 --> 00:09:06,667
Aku tidak akan pergi denganmu lagi.
68
00:09:07,739 --> 00:09:09,697
Aku menemukan apa yang aku cari.
69
00:09:11,334 --> 00:09:14,000
Aku hanya berharap
lain kali aku berkunjung,
70
00:09:14,469 --> 00:09:15,834
ada kemajuan yang lebih baik.
71
00:09:16,792 --> 00:09:17,934
Sentuhan akhir sedang berlangsung.
72
00:09:17,959 --> 00:09:19,167
Tentu saja, Pak.
73
00:09:25,421 --> 00:09:26,421
Aku harus pergi.
74
00:09:26,528 --> 00:09:27,611
Biarkan aku mengantarmu, Pak.
75
00:09:54,039 --> 00:09:56,331
Kau ada di mana?
76
00:09:56,474 --> 00:09:58,390
Aku sudah di luar bank.
77
00:10:00,375 --> 00:10:01,375
Baiklah.
78
00:10:02,492 --> 00:10:03,926
Aku akan menunggumu di sini.
79
00:10:03,959 --> 00:10:05,344
Tolong cepat, aku sudah terlambat.
80
00:10:05,890 --> 00:10:08,057
Aku membawa gaji perusahaan.
81
00:10:55,109 --> 00:10:56,211
Jhason!
82
00:10:56,542 --> 00:10:58,042
Kembalikan tasku!
83
00:10:58,067 --> 00:10:59,709
Aku tidak ingin menyakitimu...
84
00:11:00,162 --> 00:11:01,281
Lari!
85
00:11:24,453 --> 00:11:26,335
Tinggalkan saja tas itu bersamaku.
86
00:11:27,062 --> 00:11:28,649
Kau hanya akan terluka,
87
00:11:28,674 --> 00:11:30,341
jika kau mengambil ini dariku.
88
00:11:50,000 --> 00:11:51,084
Josefina!
89
00:11:52,284 --> 00:11:53,534
Manuel!
90
00:12:32,834 --> 00:12:33,959
Bos!
91
00:12:34,758 --> 00:12:37,800
Boleh aku minta rokok?
92
00:12:40,721 --> 00:12:42,638
Apa yang terjadi padamu?
93
00:12:43,924 --> 00:12:45,382
Aku baru saja mengalami kecelakaan.
94
00:12:45,446 --> 00:12:46,706
Jatuh dari jip.
95
00:12:47,417 --> 00:12:48,542
Astaga! Kau harus hati-hati,
96
00:12:48,959 --> 00:12:50,542
jangan mencuri dari sembarang orang.
97
00:12:51,375 --> 00:12:53,459
Kau juga, bos. Jaga dirimu...
98
00:12:53,584 --> 00:12:55,875
Kematian akan segera datang
mengetuk untuk menjemputmu.
99
00:12:57,000 --> 00:12:58,000
Kau bodoh!
100
00:12:58,917 --> 00:13:00,750
Aku akan pergi dulu.
101
00:13:00,875 --> 00:13:01,709
Oke...
102
00:13:13,346 --> 00:13:14,656
Saudara! Apa kabar?
103
00:13:17,084 --> 00:13:18,334
Kau bodoh!
104
00:13:18,917 --> 00:13:21,392
Kau melaju dan meninggalkan aku.
105
00:13:21,417 --> 00:13:22,417
Apa yang kau ingin aku lakukan?
106
00:13:22,442 --> 00:13:23,728
Aku tidak punya pilihan!
107
00:13:23,892 --> 00:13:25,934
Dia bergerak seperti Cynthia Luster.
108
00:13:25,959 --> 00:13:27,417
Dan lihatlah wajahmu...
109
00:13:27,792 --> 00:13:29,417
Dia memukulmu begitu keras.
110
00:13:29,797 --> 00:13:31,167
Rahangku masih sakit...
111
00:13:32,349 --> 00:13:33,429
Dan uangnya?
112
00:13:33,454 --> 00:13:34,454
Dapat?
113
00:13:37,721 --> 00:13:38,696
Tidak!
114
00:13:38,901 --> 00:13:39,693
Dia mengambilnya.
115
00:13:39,718 --> 00:13:40,677
Apa-apaan?
116
00:13:42,042 --> 00:13:43,500
Apa kau tertangkap?
117
00:13:45,977 --> 00:13:46,792
Hei!
118
00:13:47,086 --> 00:13:48,258
Hei! Yang serius.
119
00:13:49,057 --> 00:13:50,078
Beri aku waktu sebentar.
120
00:13:56,523 --> 00:13:57,815
Aku tidak tertangkap.
121
00:13:58,209 --> 00:14:00,407
Dia membiarkan aku melarikan diri.
122
00:14:01,000 --> 00:14:02,375
Helmku lepas,
123
00:14:03,167 --> 00:14:05,417
dan dia hanya
berdiri di sana, tercengang....
124
00:14:05,959 --> 00:14:07,584
Apa? Apa yang baru saja kau katakan?
125
00:14:07,946 --> 00:14:09,042
Tercengang?
126
00:14:09,792 --> 00:14:10,584
Apa?
127
00:14:10,917 --> 00:14:12,000
Biarkan aku melihat wajah itu.
128
00:14:12,077 --> 00:14:12,994
Sialan!
129
00:14:13,099 --> 00:14:15,599
Cynthia Lustre membalik
ketika dia melihatmu!
130
00:14:16,318 --> 00:14:17,609
Hentikan!
131
00:14:17,799 --> 00:14:20,382
Kita perlu mengarang
alasan untuk Ninong.
132
00:14:22,190 --> 00:14:24,023
Berengsek itu akan meminta uang.
133
00:14:29,834 --> 00:14:31,084
Tentang itu...
134
00:14:34,063 --> 00:14:35,042
Hei!
135
00:14:41,955 --> 00:14:45,187
Bagaimana jika kita mengatakan
yang sebenarnya padanya?
136
00:14:46,229 --> 00:14:48,104
Dia hanya akan mengolok-olok kita!
137
00:14:48,651 --> 00:14:51,235
Dua preman, dipukuli oleh seorang perempuan?
138
00:14:51,260 --> 00:14:52,802
Hei, itu hanya kau.
139
00:14:52,827 --> 00:14:53,750
Aduh!
140
00:14:54,250 --> 00:14:55,542
Kita berdua!
141
00:14:55,869 --> 00:14:59,417
Kita masih harus memikirkan alasan...
142
00:14:59,966 --> 00:15:02,042
- Jika tidak...
- Mampuslah kita!
143
00:15:02,172 --> 00:15:03,209
Siapa yang mampus?
144
00:15:03,542 --> 00:15:05,709
Kucing yang mengambil makan siang kami.
145
00:15:05,734 --> 00:15:06,901
Bu! Sini itu.
146
00:15:08,492 --> 00:15:09,576
Sini itu.
147
00:15:09,601 --> 00:15:11,142
Aku tahu kalian berdua...
148
00:15:11,213 --> 00:15:13,546
Ketika kau berbicara seperti itu,
149
00:15:13,625 --> 00:15:15,625
kau membuat onar lagi?
150
00:15:15,667 --> 00:15:16,667
Itu tidak benar.
151
00:15:16,692 --> 00:15:17,317
Tidak.
152
00:15:19,312 --> 00:15:20,914
Hai, Jhason. Hai, Poklong.
153
00:15:20,939 --> 00:15:23,149
Minggir.
154
00:15:26,401 --> 00:15:29,401
Janji, Bu! Kami anak baik...
155
00:15:30,005 --> 00:15:32,255
Ya, Bu. Kita anak baik.
156
00:15:33,042 --> 00:15:35,459
Apa anak baik mendapatkan
memar di wajahnya?
157
00:15:37,216 --> 00:15:38,757
Berhenti membodohiku!
158
00:15:39,461 --> 00:15:40,642
Di mana kau mendapatkan itu?
159
00:15:40,667 --> 00:15:42,667
Aku jatuh dari jip.
160
00:15:43,503 --> 00:15:44,766
Itu hanya kecelakaan.
161
00:15:45,026 --> 00:15:46,151
Benar, Poklong?
162
00:15:48,070 --> 00:15:49,163
Ya...
163
00:15:49,516 --> 00:15:51,037
Aku tidak percaya kau!
164
00:15:51,453 --> 00:15:52,585
Jhason!
165
00:15:54,604 --> 00:15:56,297
- Aku senang kau di sini.
- Kenapa?
166
00:15:56,580 --> 00:15:58,288
Kacamataku pecah.
167
00:16:02,560 --> 00:16:04,393
Mari kita pasangin selotip.
168
00:16:07,537 --> 00:16:09,930
Ini bukan resepku lagi.
169
00:16:10,144 --> 00:16:12,186
Aku sakit kepala saat memakainya.
170
00:16:14,663 --> 00:16:15,606
Duduk.
171
00:16:18,280 --> 00:16:19,280
Pegang ini.
172
00:16:28,193 --> 00:16:29,268
Jhason.
173
00:16:29,981 --> 00:16:31,069
Bu.
174
00:16:31,334 --> 00:16:33,417
Itu sungguh perlu diganti.
175
00:16:33,971 --> 00:16:36,388
Oke, Bu, aku akan mencari cara.
176
00:16:41,398 --> 00:16:44,684
Ibu, aku lapar. Apa itu akan lama?
177
00:16:44,709 --> 00:16:47,375
Poklong!
178
00:16:47,522 --> 00:16:48,584
Kemarilah!
179
00:16:48,817 --> 00:16:51,350
Ayo, bantu aku.
180
00:16:51,375 --> 00:16:53,267
- Kemari!
- Terlihat bagus seperti baru!
181
00:16:53,292 --> 00:16:55,709
Apa ini bagus? Oke, ajari aku.
182
00:16:55,975 --> 00:16:57,392
Kau perlu mengupas yang ini.
183
00:16:57,417 --> 00:16:57,959
Iris ini.
184
00:16:58,000 --> 00:16:59,709
Aku pikir ini menyakitkan mataku...
185
00:16:59,734 --> 00:17:01,151
Berhenti mengeluh!
186
00:17:01,445 --> 00:17:02,487
Ini dua ribu peso.
187
00:17:06,604 --> 00:17:07,579
Terima kasih.
188
00:17:07,604 --> 00:17:09,937
Aku akan membayar hutang
ketika aku mendapatkan penipuan lain.
189
00:17:10,505 --> 00:17:11,463
Terima kasih.
190
00:17:33,667 --> 00:17:35,084
Ini hanya 1800 peso!
191
00:17:36,104 --> 00:17:37,662
Dia menipuku.
192
00:17:45,408 --> 00:17:46,456
Jhason!
193
00:17:49,491 --> 00:17:50,491
Di mana uangnya?
194
00:17:52,237 --> 00:17:53,529
Aku sangat menyesal.
195
00:17:53,870 --> 00:17:55,078
Kami sial.
196
00:17:55,516 --> 00:17:57,308
Dan kau akan mendapatkan
lebih banyak dariku!
197
00:17:58,859 --> 00:17:59,651
Aku minta maaf...
198
00:17:59,784 --> 00:18:01,242
Kami mendapat uang.
199
00:18:01,292 --> 00:18:03,125
Tapi perempuan itu menyusul kami!
200
00:18:04,292 --> 00:18:05,542
Dan berkelahi.
201
00:18:05,792 --> 00:18:06,792
Perempuan?
202
00:18:08,750 --> 00:18:09,459
Sialan!
203
00:18:09,792 --> 00:18:11,500
Seorang perempuan
melakukan itu padamu?
204
00:18:11,500 --> 00:18:12,959
Kau tidak perlu mengumumkannya.
205
00:18:13,250 --> 00:18:14,209
Ini memalukan.
206
00:18:14,459 --> 00:18:15,959
Tentu saja memalukan!
207
00:18:16,125 --> 00:18:17,959
Kalian berdua sangat bodoh!
208
00:18:18,125 --> 00:18:19,667
Kau telah menemukan lawanmu.
Seorang perempuan!
209
00:18:20,667 --> 00:18:22,500
Aku sudah memberitahumu sejak dulu
210
00:18:22,542 --> 00:18:24,500
untuk membawa pistol!
211
00:18:24,875 --> 00:18:25,959
Dan ketika mereka melawan,
212
00:18:25,984 --> 00:18:27,042
tembak mereka!
213
00:18:27,125 --> 00:18:29,042
Kau tahu aku tidak bisa melakukan itu!
214
00:18:31,000 --> 00:18:32,250
Kami penjambret
215
00:18:32,792 --> 00:18:34,334
bukan pembunuh!
216
00:18:34,500 --> 00:18:35,667
Penjambret.
217
00:18:35,721 --> 00:18:36,725
Maling.
218
00:18:36,812 --> 00:18:37,642
Pembunuh.
219
00:18:37,667 --> 00:18:40,042
Kalian semua dilemparkan
dalam cetakan yang sama.
220
00:18:40,089 --> 00:18:42,167
Kalian semua penjahat!
221
00:18:46,000 --> 00:18:47,307
Ambil ini!
222
00:18:48,417 --> 00:18:49,725
- Ambil ini!
- Tidak.
223
00:18:49,750 --> 00:18:50,875
Tidak...
224
00:18:51,459 --> 00:18:53,084
Lebih baik memiliki perlindungan.
225
00:18:53,625 --> 00:18:55,167
Karena penjambret lebih berguna
226
00:18:55,625 --> 00:18:57,510
di penjara,
227
00:18:57,728 --> 00:18:59,002
daripada mati!
228
00:19:07,620 --> 00:19:09,620
Aku punya pekerjaan baru untukmu...
229
00:19:11,294 --> 00:19:12,502
Yang aku inginkan
230
00:19:13,693 --> 00:19:16,151
adalah kau tidak gagal lagi!
231
00:19:20,151 --> 00:19:45,151
Dapatkan Bonus 50% - Auto Jadi Sultan
= HANYA DI LXWHITELABEL.COM =
232
00:22:43,375 --> 00:22:45,959
Apa ini tentang gajimu?
233
00:22:47,667 --> 00:22:50,334
Apa aku membayarmu terlalu sedikit?
234
00:22:51,542 --> 00:22:53,792
Kita bisa membicarakannya.
235
00:22:54,537 --> 00:22:56,622
Aku bisa membayarmu lebih.
236
00:22:57,334 --> 00:23:00,943
Tapi kau harus bekerja untukku
237
00:23:01,935 --> 00:23:04,417
lembur...
238
00:23:04,732 --> 00:23:06,638
Itulah masalahku.
239
00:23:06,959 --> 00:23:08,834
Kau cabul!
240
00:23:09,125 --> 00:23:09,875
Hei!
241
00:23:10,163 --> 00:23:11,205
Aku, cabul?
242
00:23:11,230 --> 00:23:12,938
Tersindir?
243
00:23:13,459 --> 00:23:15,000
Kau meraba-raba?
244
00:23:16,011 --> 00:23:18,083
Bukankah itu pelecehan seksual?
245
00:23:18,994 --> 00:23:21,608
Aku dapat melaporkanmu!
246
00:23:21,943 --> 00:23:23,358
Aku bisa mengirimmu ke penjara!
247
00:23:23,750 --> 00:23:25,917
Aku? Mengirimku ke penjara?
248
00:23:26,109 --> 00:23:28,193
Kau tidak tahu dengan siapa kau berurusan!
249
00:23:28,601 --> 00:23:29,400
Dan
250
00:23:29,643 --> 00:23:31,893
tidak ada yang akan bersaksi untukmu.
251
00:23:32,209 --> 00:23:33,750
Tidak ada yang mendengar
252
00:23:33,775 --> 00:23:35,400
atau melihat bahwa...
253
00:23:35,499 --> 00:23:37,595
aku telah melecehkan
dan meraba-rabamu!
254
00:23:37,620 --> 00:23:40,275
Berhati-hatilah dengan
orang yang kau tuduh!
255
00:23:40,567 --> 00:23:41,936
Aduh!
256
00:23:43,976 --> 00:23:46,684
Bersyukurlah aku tidak memelintir lehermu
257
00:23:46,709 --> 00:23:48,292
setiap kali kau melecehkan aku.
258
00:23:48,317 --> 00:23:49,474
Aduh. Aduh!
259
00:23:49,499 --> 00:23:52,499
Karena itu bisa sangat mudah bagiku.
260
00:23:53,294 --> 00:23:55,275
Kau tidak tahu apa yang aku bisa.
261
00:23:55,799 --> 00:23:58,496
- Aduh!
- Tandatangani surat pengunduran diriku.
262
00:23:58,521 --> 00:23:59,900
Dan ini semua akan berakhir.
263
00:24:26,784 --> 00:24:27,692
Saudara!
264
00:24:28,225 --> 00:24:29,892
Apa yang sebenarnya kita lakukan?
265
00:24:29,917 --> 00:24:31,125
Apa kita akan menjadi pencuri sekarang?
266
00:24:31,709 --> 00:24:33,358
Jika kau tidak berani,
267
00:24:33,500 --> 00:24:34,334
aku akan melakukannya sendiri!
268
00:24:34,359 --> 00:24:36,108
Hei, jangan seperti itu.
Beri aku waktu.
269
00:24:37,392 --> 00:24:39,309
Mungkin kita bisa meminta...
270
00:24:39,334 --> 00:24:41,250
sehingga dia memberi kita
sesuatu yang lebih mudah.
271
00:24:41,275 --> 00:24:42,622
Mungkin itu tidak mustahil?
272
00:24:42,740 --> 00:24:44,934
Dia kehilangan banyak uang
273
00:24:44,959 --> 00:24:46,763
ketika kita merusak tugas gaji.
274
00:24:47,051 --> 00:24:49,101
Kita perlu melakukan ini.
275
00:24:49,325 --> 00:24:51,620
Ini semua salah Cynthia Lustre.
276
00:24:54,762 --> 00:24:56,468
Bagaimana jika...
277
00:24:56,613 --> 00:24:58,142
itu terjadi pada kita lagi?
278
00:24:58,167 --> 00:24:59,622
Kita tertangkap?
279
00:25:03,986 --> 00:25:05,233
Hei! Apa itu?
280
00:25:07,029 --> 00:25:08,125
Perlindungan.
281
00:25:10,435 --> 00:25:11,479
Ayo pergi!
282
00:25:12,867 --> 00:25:14,284
Ya Tuhan!
283
00:27:15,417 --> 00:27:16,584
Ayo pergi dari sini!
284
00:27:16,584 --> 00:27:17,750
Aku yang akan menjelaskan...
285
00:27:17,750 --> 00:27:18,750
Aku akan menghadapinya!
286
00:27:18,750 --> 00:27:19,834
Ayo pergi!
287
00:27:36,959 --> 00:27:38,500
- Hei!
- Sialan!
288
00:27:54,284 --> 00:27:55,142
Lari!
289
00:27:55,167 --> 00:27:56,542
Cepat! Naik!
290
00:27:56,567 --> 00:27:57,234
Cepat!
291
00:28:12,437 --> 00:28:14,148
Dengan siapa kau berkelahi?
292
00:28:14,492 --> 00:28:15,625
Aku tidak tahu!
293
00:28:16,017 --> 00:28:17,539
Ketika aku sampai di barak,
294
00:28:17,564 --> 00:28:19,000
bosku sudah mati!
295
00:28:19,350 --> 00:28:21,083
Aku pikir mereka membunuhnya!
296
00:28:21,108 --> 00:28:23,233
Sial, hampir saja!
297
00:28:23,258 --> 00:28:24,219
Apa?
298
00:28:24,244 --> 00:28:25,219
Tidak ada!
299
00:28:29,865 --> 00:28:32,115
Lebih cepat!
300
00:28:32,221 --> 00:28:33,929
Mereka mengejar.
301
00:28:56,320 --> 00:28:57,375
Tunggu.
302
00:29:08,077 --> 00:29:09,869
Kau tidak apa-apa? Ayo pergi.
303
00:29:20,437 --> 00:29:21,396
Masuk...
304
00:29:21,421 --> 00:29:24,421
Selamat datang di Casa Azon!
305
00:29:25,330 --> 00:29:26,872
Kemana saja kau?
306
00:29:27,018 --> 00:29:28,810
Dan siapa dia?
307
00:29:28,835 --> 00:29:30,508
Dia adalah Cynthia Luster...
308
00:29:31,136 --> 00:29:32,225
Tidak, Bu.
309
00:29:32,250 --> 00:29:33,417
Dia seorang teman.
310
00:29:33,873 --> 00:29:34,892
Dia...
311
00:29:34,917 --> 00:29:36,023
Joey, Bu.
312
00:29:36,748 --> 00:29:37,581
Joey.
313
00:29:37,803 --> 00:29:39,818
Dia punya beberapa
masalah di rumah, Bu.
314
00:29:39,843 --> 00:29:42,468
Mungkin dia bisa tinggal
bersama kita sementara.
315
00:29:42,618 --> 00:29:43,709
Apa itu baik-baik saja?
316
00:29:43,734 --> 00:29:44,859
Apa kau membuatnya hamil?
317
00:29:44,884 --> 00:29:46,672
Itu berlebihan, Bu. Tidaklah.
318
00:29:47,292 --> 00:29:49,062
Bodoh! Kau bukan Jhason.
319
00:29:49,539 --> 00:29:50,609
Oh, Bu!
320
00:29:51,537 --> 00:29:52,412
Tidak!
321
00:29:52,437 --> 00:29:53,334
Tidak, bu...
322
00:29:53,359 --> 00:29:54,067
Oh...
323
00:29:54,479 --> 00:29:56,945
Pacarku dan aku putus dan...
324
00:29:57,358 --> 00:29:59,225
dia mengusirku dari rumah.
325
00:29:59,250 --> 00:30:01,767
Itu sebabnya aku memanggil Jhason.
326
00:30:01,792 --> 00:30:03,667
Aku tidak punya tempat tujuan malam ini.
327
00:30:04,796 --> 00:30:07,182
Tapi aku akan mulai
mencari tempat tinggal besok.
328
00:30:07,207 --> 00:30:09,055
Oh, maafkan aku...
329
00:30:09,195 --> 00:30:11,004
Para idiot ini,
330
00:30:11,029 --> 00:30:13,023
Yang mereka lakukan
hanyalah mencari masalah.
331
00:30:13,209 --> 00:30:14,914
Tapi sekarang aku melihat,
332
00:30:15,084 --> 00:30:17,000
bahwa mereka sebenarnya
memiliki hati yang besar.
333
00:30:17,025 --> 00:30:18,459
Kau terlalu berlebihan, Bu.
334
00:30:18,484 --> 00:30:20,359
Kami orang baik.
335
00:30:21,292 --> 00:30:22,417
Mari makan.
336
00:30:22,756 --> 00:30:24,475
Intoy, tambah piring lagi
337
00:30:24,500 --> 00:30:26,984
dan ambil kursi.
338
00:30:29,328 --> 00:30:30,328
Cepat!
339
00:30:32,164 --> 00:30:33,959
Joey, duduklah.
340
00:30:33,984 --> 00:30:35,742
Terima kasih banyak.
341
00:30:36,040 --> 00:30:37,357
Mari makan.
342
00:30:43,620 --> 00:30:44,662
Itu pas untukmu.
343
00:30:46,542 --> 00:30:48,281
Ini sebenarnya cukup besar untukku.
344
00:30:50,867 --> 00:30:54,594
Terima kasih telah menyelamatkan
aku tadi.
345
00:30:56,529 --> 00:30:59,820
Hanya saja, jangan beri tahu
ibuku yang sebenarnya...
346
00:31:01,630 --> 00:31:02,630
Kita tidak ada masalah.
347
00:31:03,487 --> 00:31:05,398
Aku harap kita impas.
348
00:31:06,334 --> 00:31:07,750
Kau membiarkan aku
pergi pertama kali.
349
00:31:08,250 --> 00:31:09,709
Jadi aku menebusmu.
350
00:31:13,625 --> 00:31:14,500
Apa yang kau lakukan
351
00:31:14,525 --> 00:31:16,047
di lokasi konstruksi itu?
352
00:31:18,542 --> 00:31:19,750
Kami punya bisnis.
353
00:31:23,209 --> 00:31:24,334
Jika
354
00:31:24,359 --> 00:31:26,008
kami tiba di sana sebelum kau...
355
00:31:26,836 --> 00:31:28,253
kami yang akan terjebak.
356
00:31:28,953 --> 00:31:31,287
Mungkin kami telah ditakdirkan.
357
00:31:32,586 --> 00:31:35,555
Maaf. Aku tidak percaya pada takdir.
358
00:31:36,286 --> 00:31:37,286
Aku juga.
359
00:31:38,104 --> 00:31:40,437
Seseorang membuat nasibnya sendiri.
360
00:31:41,395 --> 00:31:42,469
Benar?
361
00:32:25,989 --> 00:32:27,489
Temukan dia!
362
00:32:27,873 --> 00:32:31,312
Dan bunuh siapa saja
yang menghalangi!
363
00:32:55,167 --> 00:32:56,459
Aku menemukannya...
364
00:32:56,484 --> 00:32:57,192
Maaf?
365
00:32:57,338 --> 00:33:00,338
Jhason. Dia yang pertama aku adopsi.
366
00:33:01,033 --> 00:33:03,309
Dia berusia sekitar sepuluh tahun.
367
00:33:03,334 --> 00:33:04,719
Aku menemukannya di pasar
368
00:33:05,250 --> 00:33:06,547
di kota
369
00:33:07,212 --> 00:33:09,506
menjual kantong plastik.
370
00:33:09,999 --> 00:33:12,898
Terkadang dia bekerja sebagai
pramuantar, membawa sayuran.
371
00:33:12,923 --> 00:33:14,500
Dia bilang dia yatim.
372
00:33:15,709 --> 00:33:18,167
Jhason dan Poklong
akan tidur di pasar.
373
00:33:18,500 --> 00:33:20,875
Aku merasa kasihan pada mereka
jadi aku mengadopsi mereka.
374
00:33:21,542 --> 00:33:23,000
Dan Poklong?
375
00:33:23,535 --> 00:33:25,309
Poklong tidak mau ikut
denganku pada awalnya.
376
00:33:25,334 --> 00:33:28,084
Dia takut aku akan melakukan
sesuatu yang buruk padanya.
377
00:33:29,221 --> 00:33:32,788
Tapi Jhason meyakinkannya
untuk datang.
378
00:33:33,101 --> 00:33:34,976
Jhason anak yang baik.
379
00:33:35,831 --> 00:33:37,623
Terkadang mendapat masalah
380
00:33:37,648 --> 00:33:39,500
terutama saat dia bersama Poklong.
381
00:33:41,000 --> 00:33:43,042
Tapi dia orang baik. Dapat diandalkan.
382
00:33:43,221 --> 00:33:44,672
Dialah yang
383
00:33:44,834 --> 00:33:46,250
membawa Intoy masuk.
384
00:33:47,518 --> 00:33:49,310
Dia akan melakukan semua yang dia bisa
385
00:33:49,409 --> 00:33:51,437
untuk adik laki-lakinya.
386
00:33:52,850 --> 00:33:55,017
Jhason akan melakukan segalanya
387
00:33:55,042 --> 00:33:56,709
agar Intoy tidak akan seperti dia
388
00:33:56,745 --> 00:33:58,037
dan Poklong.
389
00:33:58,491 --> 00:34:01,827
Dia ingin Intoy menyelesaikan studinya.
390
00:34:02,709 --> 00:34:04,250
Dia anak yang cerdas.
391
00:34:07,959 --> 00:34:08,667
Dimana senjataku?
392
00:34:08,709 --> 00:34:09,459
Dimana?
393
00:34:10,979 --> 00:34:12,265
Ada di rumah.
394
00:34:13,763 --> 00:34:15,804
Seseorang membunuh kontraktor.
395
00:34:16,914 --> 00:34:19,289
Ketika kami tiba,
polisi sudah ada di sana.
396
00:34:20,552 --> 00:34:23,336
Mereka mencurigai petugas pencairan...
397
00:34:23,687 --> 00:34:24,917
Dia diincar...
398
00:34:25,557 --> 00:34:26,599
Sudah ada hadiahnya!
399
00:34:27,491 --> 00:34:28,516
Berapa banyak?
400
00:34:29,240 --> 00:34:30,198
Satu juta peso.
401
00:34:35,433 --> 00:34:37,892
Apa kau yakin tidak menggunakan pistol?
402
00:34:37,917 --> 00:34:39,084
Tidak...
403
00:34:39,273 --> 00:34:40,609
Aku sudah bilang padamu.
404
00:34:40,634 --> 00:34:42,859
Polisi sudah ada di sana.
405
00:35:02,125 --> 00:35:04,167
Cuci tangan dan makan.
406
00:35:05,077 --> 00:35:07,369
Joey memasak makan siang.
407
00:35:07,667 --> 00:35:08,542
Ini enak.
408
00:35:08,667 --> 00:35:09,812
Joey.
409
00:35:10,153 --> 00:35:11,736
Bisa kita bicara?
410
00:35:14,624 --> 00:35:16,601
Tentu. Ayo pergi.
411
00:35:16,626 --> 00:35:19,917
Ada sesuatu yang mencurigakan terjadi.
412
00:35:21,059 --> 00:35:21,975
Makan saja, jangan pedulikan mereka.
413
00:35:26,737 --> 00:35:28,898
Ada apa, Jhason?
414
00:35:33,671 --> 00:35:35,288
Ada hadiah untuk kepalamu.
415
00:35:35,375 --> 00:35:36,492
Apa?
416
00:35:39,250 --> 00:35:40,867
Aku harus pergi sekarang.
417
00:35:41,601 --> 00:35:43,059
Aku akan menempatkan
kalian semua dalam bahaya
418
00:35:43,084 --> 00:35:44,445
jika aku terus tinggal di sini.
419
00:35:44,470 --> 00:35:47,137
Joey, bukankah lebih
berbahaya jika kau pergi?
420
00:35:49,334 --> 00:35:51,750
Bagaimana jika seseorang
mengenalimu?
421
00:35:53,125 --> 00:35:54,375
Kau aman di sini.
422
00:35:56,000 --> 00:35:59,000
Aku akan mempertaruhkan
nyawaku untuk melindungimu.
423
00:36:00,875 --> 00:36:02,875
Bagaimana dengan keluargamu?
424
00:36:06,417 --> 00:36:07,834
Aku akan mengurus mereka.
425
00:36:08,187 --> 00:36:09,687
Aku akan bicara dengan mereka.
426
00:36:09,939 --> 00:36:11,814
Aku akan memberitahu
mereka yang sebenarnya.
427
00:36:12,695 --> 00:36:14,654
Mereka akan mengerti.
428
00:36:16,585 --> 00:36:18,554
Dan ketika pantai sudah aman,
429
00:36:18,810 --> 00:36:20,643
aku akan membantumu melarikan diri.
430
00:36:21,414 --> 00:36:23,976
Kita akan mencari tempat untuk bersembunyi.
431
00:38:56,834 --> 00:38:57,584
Jhason?
432
00:38:57,609 --> 00:38:58,841
Jhason, bangun!
433
00:38:58,866 --> 00:39:00,767
- Bangun!
- Apa yang salah?
434
00:39:00,792 --> 00:39:02,834
Orang-orang itu di sini.
435
00:39:03,123 --> 00:39:05,289
Bangunkan Azon dan Intoy.
436
00:39:05,314 --> 00:39:06,576
Bangunkan mereka!
437
00:39:06,740 --> 00:39:07,992
Ayo...
438
00:39:08,017 --> 00:39:09,966
Kau harus pergi, sekarang!
439
00:39:10,069 --> 00:39:12,201
Poklong, bangun!
440
00:39:12,623 --> 00:39:14,911
Bangunkan ibu dan Intoy...
441
00:39:15,929 --> 00:39:17,513
Bangunkan mereka sekarang!
442
00:39:19,921 --> 00:39:21,046
Lakukan cepat!
443
00:39:23,250 --> 00:39:24,709
Bu, bangun, Bu!
444
00:39:24,750 --> 00:39:26,000
Bu, bangun!
445
00:39:26,042 --> 00:39:27,084
- Kenapa?
- Ada orang berbahaya di luar.
446
00:39:27,109 --> 00:39:28,234
- Apa?
- Ayo Bu!
447
00:39:28,259 --> 00:39:30,603
Intoy! Bangun! Cepat!
448
00:39:31,311 --> 00:39:32,779
Aku akan menghadapi mereka.
449
00:39:34,167 --> 00:39:35,584
Aku akan pergi bersamamu.
450
00:39:35,919 --> 00:39:37,792
Berdiri!
451
00:39:37,817 --> 00:39:39,740
- Apa yang terjadi?
- Apa?
452
00:39:40,750 --> 00:39:42,584
Mereka lebih membutuhkanmu.
453
00:39:43,937 --> 00:39:44,937
Ya Tuhan.
454
00:39:46,974 --> 00:39:47,808
Bu.
455
00:39:47,832 --> 00:39:48,833
Ayo pergi!
456
00:39:48,858 --> 00:39:51,767
- Lewati belakang!
- Apa yang terjadi, Jhason?
457
00:39:51,792 --> 00:39:53,292
Aku akan mengurus ini.
458
00:39:53,937 --> 00:39:55,935
- Cepat. Pergi!
- Akan kujelaskan nanti, aku janji.
459
00:39:57,875 --> 00:39:59,375
Hati-hati...
460
00:40:18,615 --> 00:40:19,794
Ya!
461
00:40:31,958 --> 00:40:33,123
Di sana!
462
00:40:33,459 --> 00:40:35,107
Masuk! Masuk!
463
00:40:40,107 --> 00:41:05,107
Dapatkan Bonus 50% - Auto Jadi Sultan
= HANYA DI LXWHITELABEL.COM =
464
00:41:49,459 --> 00:41:51,334
Poklong! Poklong!
465
00:41:51,375 --> 00:41:51,917
Oh?
466
00:41:52,656 --> 00:41:55,305
Jaga Ibu dan Intoy.
467
00:41:55,330 --> 00:41:56,622
Dan kau? Masuklah!
468
00:41:56,647 --> 00:41:58,500
Aku harus membantu Joey.
469
00:41:58,525 --> 00:42:00,097
- Kalau begitu cepatlah!
- Baiklah, baiklah.
470
00:42:17,529 --> 00:42:18,702
Joey?
471
00:46:03,959 --> 00:46:05,459
Satu-satunya keinginanmu
472
00:46:05,667 --> 00:46:07,917
tidak biarkan musuhmu
473
00:46:08,125 --> 00:46:09,417
melihat tubuhmu.
474
00:46:17,750 --> 00:46:19,459
Jangan takut, Babaylan.
475
00:46:19,917 --> 00:46:22,917
Mereka tidak akan menemukan
tubuh tak bernyawamu...
476
00:46:23,417 --> 00:46:24,334
Karena,
477
00:46:24,584 --> 00:46:26,167
aku akan memberimu
478
00:46:26,292 --> 00:46:27,625
kehidupan kedua...
479
00:46:29,125 --> 00:46:32,125
hidup, abadi...
480
00:48:12,377 --> 00:48:13,085
Saudara!
481
00:48:13,554 --> 00:48:14,804
Apa kau yakin dengan rumah ini?
482
00:48:15,776 --> 00:48:17,068
Ini terlihat menakutkan!
483
00:48:18,670 --> 00:48:19,545
Hei!
484
00:48:26,987 --> 00:48:28,070
Di kiri.
485
00:48:28,095 --> 00:48:28,819
Di sana!
486
00:48:34,282 --> 00:48:35,402
Ayo, bu.
487
00:48:52,807 --> 00:48:54,557
Rumah ini sangat besar!
488
00:48:55,765 --> 00:48:57,492
Rumah siapa ini, Jhason?
489
00:48:58,125 --> 00:49:00,000
Kau sungguh tahu jalan di sekitar sini.
490
00:49:00,510 --> 00:49:01,687
Ini milik kakekku.
491
00:49:02,076 --> 00:49:03,367
Kakek dari pihak ibuku.
492
00:49:05,420 --> 00:49:07,611
Sungguh? Kau kaya.
493
00:49:08,105 --> 00:49:09,100
Dan kau tidak memberi tahu kami!
494
00:49:09,125 --> 00:49:10,859
Kenapa kau tidak tinggal di sini?
495
00:49:16,890 --> 00:49:19,187
Bu, aku akan membawa Joey ke kamar.
496
00:49:20,986 --> 00:49:22,819
Kau harus istirahat juga.
497
00:49:41,732 --> 00:49:42,754
Hati-hati.
498
00:51:15,662 --> 00:51:16,662
kau sudah bangun.
499
00:51:19,859 --> 00:51:22,292
Maaf aku membuatmu
terlibat dalam kekacauanku.
500
00:51:26,414 --> 00:51:28,398
Aku bilang akan menjagamu.
501
00:51:29,167 --> 00:51:31,084
Aku dapat menjaga diri sendiiri!
502
00:51:31,281 --> 00:51:32,334
Aku tahu...
503
00:51:32,672 --> 00:51:34,042
Kau lebih dari mampu.
504
00:51:34,067 --> 00:51:35,525
Kau tidak mati, kan?
505
00:51:36,164 --> 00:51:37,659
Kau melihat itu?
506
00:51:38,443 --> 00:51:39,651
Ayolah.
507
00:51:40,195 --> 00:51:41,984
Kau ditembak berkali-kali.
508
00:51:42,124 --> 00:51:44,624
Orang normal pasti sudah mati.
509
00:51:49,375 --> 00:51:51,275
Sulit untuk dijelaskan.
510
00:51:53,506 --> 00:51:54,822
Lalu mari kita membuatnya sederhana.
511
00:51:55,911 --> 00:51:57,023
Kau itu apa?
512
00:51:58,883 --> 00:51:59,959
Vampir?
513
00:52:01,851 --> 00:52:02,974
Jadi-jadian?
514
00:52:04,859 --> 00:52:06,151
Monster?
515
00:52:16,125 --> 00:52:17,709
Babaylan.
516
00:52:19,526 --> 00:52:22,680
Setelah aku dikhianati
oleh pria yang kucintai,
517
00:52:24,000 --> 00:52:26,000
hidupku dalam bahaya.
518
00:52:27,343 --> 00:52:29,510
Di ambang kematian,
519
00:52:30,203 --> 00:52:32,370
aku menggunakan kekuatanku
520
00:52:33,750 --> 00:52:36,584
dan meminta Ibu Pertiwi untuk
menyembunyikan tubuhku
521
00:52:36,609 --> 00:52:37,976
dari musuh.
522
00:52:40,959 --> 00:52:42,959
Tapi dewa mendengar permohonanku
523
00:52:43,590 --> 00:52:46,750
dan memberiku kesempatan lain dalam hidup.
524
00:52:48,987 --> 00:52:50,029
Jadi, inilah aku
525
00:52:51,125 --> 00:52:53,789
dengan hidup abadi.
526
00:52:56,709 --> 00:53:00,086
Jadi kau sudah hidup
untuk waktu yang lama?
527
00:53:02,365 --> 00:53:04,198
Sudah lebih dari satu abad.
528
00:53:05,794 --> 00:53:07,919
Dan siapa pun yang memburuku
529
00:53:08,490 --> 00:53:10,531
hanya menginginkan satu hal.
530
00:53:11,709 --> 00:53:14,709
Untuk mendapatkan rahasia hidup abadi.
531
00:53:26,547 --> 00:53:28,172
Kenapa kau kembali untukku?
532
00:53:31,292 --> 00:53:32,667
Kau harusnya hanya
533
00:53:32,692 --> 00:53:35,070
menjaga keamanan keluargamu.
534
00:53:40,510 --> 00:53:42,010
Aku tidak bisa.
535
00:53:43,061 --> 00:53:44,116
Kenapa?
536
00:53:48,562 --> 00:53:50,062
Karena aku menyukaimu.
537
00:56:20,255 --> 00:56:22,315
Apa yang Poklong katakan?
538
00:56:22,959 --> 00:56:25,959
Bahwa keluargamu memiliki rumah?
539
00:56:27,057 --> 00:56:28,919
Keluargamu berkecukupan,
540
00:56:29,388 --> 00:56:31,304
jadi kenapa kau meninggalkan rumah?
541
00:56:38,834 --> 00:56:40,388
Ayahku bajingan.
542
00:56:43,935 --> 00:56:46,018
Dia biasa memukuli ibuku.
543
00:56:52,000 --> 00:56:53,500
Apa dia pecandu alkohol?
544
00:56:57,976 --> 00:56:59,976
Itu hanya terjadi di film.
545
00:57:01,124 --> 00:57:02,489
Jika kau bajingan,
546
00:57:03,879 --> 00:57:05,330
kau hanya bajingan.
547
00:57:06,125 --> 00:57:07,417
Meski kau tidak minum.
548
00:57:12,701 --> 00:57:14,692
Dia bilang dia cemburu.
549
00:57:16,386 --> 00:57:20,323
Tentu saja binatang itu hanya
membuat alasan untuk menyakiti ibuku.
550
00:57:26,659 --> 00:57:27,685
Dan aku?
551
00:57:28,940 --> 00:57:31,973
Saat dia masih belum
puas setelah memukulinya,
552
00:57:35,000 --> 00:57:37,125
aku juga kena.
553
00:57:43,292 --> 00:57:44,750
Sampai suatu hari,
554
00:57:45,987 --> 00:57:51,320
ibuku dipukuli habis-habisan,
dia meninggal.
555
00:57:56,419 --> 00:57:57,709
Aku sangat takut.
556
00:58:00,533 --> 00:58:02,646
Aku tahu aku berikutnya
557
00:58:05,084 --> 00:58:06,292
jadi aku pergi.
558
00:58:08,869 --> 00:58:10,119
Pergi cukup jauh
559
00:58:13,920 --> 00:58:15,128
hingga suatu hari,
560
00:58:15,153 --> 00:58:17,112
Bu Azon menemukanku
dan menampungku.
561
00:58:18,584 --> 00:58:21,146
Kau tidak pernah kembali ke sini?
562
00:58:28,971 --> 00:58:30,254
Pernah, sekali.
563
00:58:33,560 --> 00:58:34,997
Ketika aku bertambah tua,
564
00:58:37,390 --> 00:58:39,075
aku memeriksa ayahku.
565
00:58:40,676 --> 00:58:42,463
Dia sudah sangat lemah.
566
00:58:44,224 --> 00:58:45,359
Sendiri.
567
00:58:52,692 --> 00:58:55,723
Belum mati, tapi sudah membusuk.
568
00:59:03,000 --> 00:59:03,625
Aku menemukan
569
00:59:03,650 --> 00:59:05,419
dia meninggal tak lama setelah itu.
570
00:59:11,016 --> 00:59:12,225
Jadi aku meninggalkan kehidupan
571
00:59:12,250 --> 00:59:13,544
yang aku pernah miliki.
572
00:59:25,625 --> 00:59:27,292
Aku minta maaf.
573
00:59:31,476 --> 00:59:32,643
Jangan minta maaf.
574
00:59:34,601 --> 00:59:35,643
Aku baik-baik saja.
575
00:59:38,366 --> 00:59:39,435
Lihat?
576
00:59:44,545 --> 00:59:47,818
Aku berterima kasih kepada ibu baruku
karena sekarang aku memiliki keluarga.
577
00:59:52,982 --> 00:59:54,023
Setidaknya.
578
00:59:57,005 --> 00:59:58,042
Dan kau.
579
01:00:20,820 --> 01:00:21,857
Hei!
580
01:00:22,834 --> 01:00:24,750
Kalian di pantai sepanjang malam.
581
01:00:25,412 --> 01:00:28,336
Sepertinya aku akan segera
mendapatkan cucu.
582
01:00:29,502 --> 01:00:30,719
Sudah punya cucu?
583
01:00:30,923 --> 01:00:32,015
Jangan
584
01:00:32,474 --> 01:00:33,554
dulu.
585
01:00:33,579 --> 01:00:36,167
Aku tidak bertambah muda.
586
01:00:36,418 --> 01:00:38,268
Dan kau sudah dewasa.
587
01:00:38,459 --> 01:00:40,375
Aku ingin bisa bermain
dengan bayi lagi.
588
01:00:42,167 --> 01:00:44,042
Ya Tuhan!
589
01:00:44,705 --> 01:00:46,868
Apa itu?
590
01:01:00,677 --> 01:01:02,343
Dia tampak sepertimu.
591
01:01:02,584 --> 01:01:03,792
Kau benar. Siapa dia?
592
01:01:05,758 --> 01:01:07,508
Kakek buyutku.
593
01:01:08,406 --> 01:01:10,406
Manuel Guerrero.
594
01:01:11,000 --> 01:01:12,725
Dia meninggal selama
595
01:01:12,750 --> 01:01:14,375
periode Amerika
596
01:01:14,482 --> 01:01:15,773
kalau aku tidak salah.
597
01:01:17,334 --> 01:01:19,413
Kalian bak pinang dibelah dua.
598
01:01:31,553 --> 01:01:32,581
Joey?
599
01:01:37,533 --> 01:01:38,892
Joey! Tunggu!
600
01:01:38,917 --> 01:01:39,773
Tunggu.
601
01:01:39,798 --> 01:01:41,569
Tunggu.
602
01:01:44,615 --> 01:01:46,037
Kenapa kau pergi?
603
01:01:46,482 --> 01:01:48,772
Dia orang
604
01:01:48,797 --> 01:01:49,897
yang mengkhianati aku.
605
01:01:50,934 --> 01:01:52,517
Kakek buyutmu, Manuel.
606
01:01:52,542 --> 01:01:53,875
Kakek buyutku, Manuel?
607
01:01:54,937 --> 01:01:57,771
Aku berharap aku tahu lebih cepat.
608
01:01:58,702 --> 01:01:59,667
Tunggu.
609
01:01:59,692 --> 01:02:00,733
Apa itu sebabnya kau menyukaiku?
610
01:02:00,758 --> 01:02:02,444
Karena aku mirip dengannya?
611
01:02:03,229 --> 01:02:05,756
Jangan buat ini rumit.
612
01:02:06,792 --> 01:02:08,834
Aku menyukaimu karena aku menyukaimu.
613
01:02:09,367 --> 01:02:09,992
Tapi...
614
01:02:10,017 --> 01:02:11,184
Aku takut bahwa
615
01:02:11,209 --> 01:02:12,875
aku akan seperti kakek buyutku?
616
01:02:13,724 --> 01:02:15,567
Bahwa aku akan mengkhianatimu juga?
617
01:02:17,702 --> 01:02:19,150
Joey...
618
01:02:21,417 --> 01:02:22,858
Joey.
619
01:02:26,280 --> 01:02:27,738
Janji.
620
01:02:29,346 --> 01:02:31,733
Aku tidak seperti dia.
621
01:02:33,703 --> 01:02:35,412
Aku tidak akan pernah mengkhianatimu.
622
01:02:38,990 --> 01:02:40,557
Percaya aku.
623
01:02:44,224 --> 01:02:45,287
Oke?
624
01:03:15,421 --> 01:03:16,545
Josefina!
625
01:03:23,546 --> 01:03:24,601
Josefina!
626
01:03:24,651 --> 01:03:25,866
Manuel!
627
01:03:37,007 --> 01:03:40,124
Aku mendapat kabar bahwa benteng
kita di pegunungan telah diserang.
628
01:03:40,202 --> 01:03:41,193
Ya.
629
01:03:41,325 --> 01:03:43,525
Aku beruntung bisa melarikan diri.
630
01:03:44,077 --> 01:03:46,092
Kamerad kita
631
01:03:46,279 --> 01:03:47,518
tertangkap.
632
01:03:51,078 --> 01:03:52,178
Aku yakin
633
01:03:53,241 --> 01:03:55,862
mereka dibawa ke garnisun ibu kota.
634
01:03:56,432 --> 01:03:58,515
Kita harus menyelamatkan mereka, Manuel.
635
01:03:59,517 --> 01:04:00,600
Tapi bagaimana mereka tahu
636
01:04:00,625 --> 01:04:02,147
di mana tempat tinggal kita?
637
01:04:03,002 --> 01:04:04,224
Apa seseorang...
638
01:04:04,388 --> 01:04:05,846
Mengkhianati kita?
639
01:04:06,459 --> 01:04:07,788
Tapi...
640
01:04:07,974 --> 01:04:09,208
Siapa yang akan...
641
01:04:15,750 --> 01:04:17,459
Maafkan aku, Josefina...
642
01:04:32,224 --> 01:04:33,682
Itu kau?
643
01:04:37,167 --> 01:04:39,084
Kau mengkhianati kita?
644
01:04:39,229 --> 01:04:40,979
Kau selalu berambisi!
645
01:04:41,709 --> 01:04:42,966
Tapi kau tidak ada di sana.
646
01:04:43,076 --> 01:04:44,742
Kau hanya pergi.
647
01:04:47,959 --> 01:04:50,792
Apa yang akan kau dapatkan
dari pengkhianatan ini?
648
01:04:53,062 --> 01:04:54,209
Dia di sini!
649
01:04:54,234 --> 01:04:55,289
Tangkap dia!
650
01:04:57,084 --> 01:04:58,250
Tangkap dia!
651
01:05:05,250 --> 01:05:30,250
Dapatkan Bonus 50% - Auto Jadi Sultan
= HANYA DI LXWHITELABEL.COM =
652
01:06:00,799 --> 01:06:02,412
Dia masih hidup!
653
01:06:06,397 --> 01:06:08,192
Aku tahu dia masih hidup!
654
01:06:13,500 --> 01:06:14,709
Dimana hadiahku?
655
01:06:15,124 --> 01:06:16,374
Mana uangku?
656
01:06:16,927 --> 01:06:18,404
Kau akan mendapatkan uangmu,
657
01:06:18,765 --> 01:06:20,349
jika kami mendapatkannya.
658
01:06:20,966 --> 01:06:22,292
Itu kesepakatannya.
659
01:06:23,545 --> 01:06:25,375
Sisir hutan!
660
01:07:12,359 --> 01:07:13,396
Joey?
661
01:07:57,042 --> 01:07:58,459
Kau ada di mana,
662
01:07:58,717 --> 01:08:01,107
Josefina Baliwag?
663
01:08:23,369 --> 01:08:24,869
Kau seharusnya mengejarnya.
664
01:08:27,224 --> 01:08:28,292
Tidak ada gunanya.
665
01:08:29,194 --> 01:08:30,611
Dia sudah memutuskan.
666
01:08:31,479 --> 01:08:33,062
Aku harus menghormati itu.
667
01:08:34,823 --> 01:08:36,715
Kenapa bertindak seperti seorang pria?
668
01:08:36,740 --> 01:08:37,927
Jauh di dalam
669
01:08:38,013 --> 01:08:39,122
akuilah.
670
01:08:39,273 --> 01:08:40,630
Kau memikirkan dia.
671
01:08:41,224 --> 01:08:42,529
Kau yang berjuang...
672
01:08:44,661 --> 01:08:45,875
Sini, aku memperbaikinya.
673
01:08:48,612 --> 01:08:50,150
Satu, dua...
674
01:08:51,363 --> 01:08:52,408
Nah!
675
01:08:52,448 --> 01:08:53,513
Benar?
676
01:08:53,604 --> 01:08:55,042
Montir!
677
01:08:58,310 --> 01:09:00,083
Hei Intoy!
678
01:09:01,625 --> 01:09:03,125
Apa ada yang sakit?
679
01:09:03,575 --> 01:09:05,437
- Apa yang salah?
- Ini kepalaku...
680
01:09:05,645 --> 01:09:06,747
Sakit.
681
01:09:08,226 --> 01:09:09,685
Seperti terbelah dua.
682
01:09:10,417 --> 01:09:11,917
Mungkin karena kacamatamu.
683
01:09:11,942 --> 01:09:12,600
Ya.
684
01:09:12,625 --> 01:09:14,334
Mungkin angkamu naik lagi.
685
01:09:14,792 --> 01:09:15,750
Mungkin.
686
01:09:15,775 --> 01:09:16,500
Intoy!
687
01:09:16,525 --> 01:09:17,417
Intoy!
688
01:09:17,442 --> 01:09:19,417
- Hei!
- Hei! Kau baik-baik saja?
689
01:09:19,542 --> 01:09:21,000
Naik di belakang, cepat!
690
01:09:21,251 --> 01:09:22,268
Cepat, Intoy!
691
01:09:22,293 --> 01:09:23,104
Intoy!
692
01:09:45,690 --> 01:09:46,898
Aku akan memotong tenggorokanmu
693
01:09:46,923 --> 01:09:48,435
jika kau mencoba melarikan diri!
694
01:09:48,653 --> 01:09:50,062
Apa yang kau inginkan?
695
01:09:50,250 --> 01:09:52,292
Siapa yang memburuku?
696
01:09:52,917 --> 01:09:54,005
Siapa?
697
01:09:54,030 --> 01:09:56,997
Arnold Martinez-Smith.
698
01:10:06,459 --> 01:10:09,834
Apa dia pemilik Mist Tower?
699
01:10:09,859 --> 01:10:11,459
Ya... Itu dia.
700
01:10:13,459 --> 01:10:15,225
Apa dia bertanggung jawab
atas pembunuhan Carlos?
701
01:10:15,250 --> 01:10:16,459
Ya...
702
01:10:16,484 --> 01:10:18,029
Dia ingin menjebakmu untuk itu.
703
01:10:18,054 --> 01:10:19,638
Jadi jika kau lari,
704
01:10:19,667 --> 01:10:22,185
tidak ada yang akan membantumu
saat kami memburumu.
705
01:10:24,084 --> 01:10:25,250
Beri tahu
706
01:10:26,250 --> 01:10:27,709
bosmu
707
01:10:28,000 --> 01:10:29,584
aku akan mengejarnya.
708
01:10:30,750 --> 01:10:33,000
Aku yang akan memburunya.
709
01:10:45,724 --> 01:10:52,130
Saudaramu masih perlu menjalani serangkaian
pemeriksaan diagnostik laboratorium.
710
01:12:35,999 --> 01:12:37,015
Pak!
711
01:12:37,146 --> 01:12:38,838
Perempuan yang kau
perintahkan untuk dibunuh,
712
01:12:39,458 --> 01:12:41,291
bilang dia akan menjadi
orang yang memburumu.
713
01:12:42,760 --> 01:12:44,593
- Dia bilang itu?
- Ya, pak.
714
01:12:51,487 --> 01:12:53,529
Ayo menyerang sarang lebah.
715
01:12:55,287 --> 01:12:58,843
Beri tahu semua orang bahwa aku akan
menaikkan hadiah untuk Josefina Baliwag.
716
01:13:01,013 --> 01:13:04,704
Aku akan menaikkan hadiah
menjadi sepuluh juta peso!
717
01:13:17,304 --> 01:13:18,593
Apa kau sudah makan, Jhason?
718
01:13:19,029 --> 01:13:20,210
Aku baik-baik saja.
719
01:13:23,913 --> 01:13:24,940
Ninong...
720
01:13:26,587 --> 01:13:28,272
- Aku butuh uang...
- Aku juga.
721
01:13:28,912 --> 01:13:30,162
Aku perlu uang.
722
01:13:32,805 --> 01:13:35,597
Kau sudah merusak dua pekerjaan.
723
01:13:37,323 --> 01:13:39,857
Satu lagi, kau keluar!
724
01:13:42,830 --> 01:13:44,601
Keluarkan Poklong dari ini.
725
01:13:44,987 --> 01:13:46,237
Aku akan melakukannya sendiri.
726
01:13:46,262 --> 01:13:48,323
Aku tidak akan gagal, aku janji.
727
01:13:51,998 --> 01:13:53,471
Kau tahu aku, Jhason.
728
01:13:54,065 --> 01:13:55,838
Aku tidak ingin ada yang tidak selesai.
729
01:13:56,773 --> 01:13:58,607
Aku hanya memberimu
dan Poklong kesempatan lagi
730
01:13:59,023 --> 01:14:01,148
karena kalian sudah lama bersamaku.
731
01:14:02,689 --> 01:14:04,877
Kita punya sejarah bersama, bukan?
732
01:14:06,862 --> 01:14:08,058
Aku tahu pekerjaan
733
01:14:08,596 --> 01:14:09,718
yang membayar besar.
734
01:14:11,471 --> 01:14:13,018
Kau mungkin tidak dapat menanganinya?
735
01:14:13,849 --> 01:14:15,862
- Berapa banyak?
- Sepuluh juta peso.
736
01:14:16,059 --> 01:14:17,297
60:40.
737
01:14:17,939 --> 01:14:19,491
Kau dapat enam juta,
738
01:14:19,516 --> 01:14:20,807
aku dapat empat.
739
01:14:22,588 --> 01:14:23,771
Pekerjaan apa?
740
01:14:23,796 --> 01:14:25,409
Kau ingat perempuan
741
01:14:25,434 --> 01:14:27,573
yang dicari atas kematian kontraktor...
742
01:14:28,908 --> 01:14:31,299
Jebak dia... Agar mereka
bisa menangkapnya.
743
01:14:31,815 --> 01:14:32,832
Ninong...
744
01:14:32,982 --> 01:14:35,331
Bagaimana aku akan menjebaknya
jika aku tidak mengenalnya?
745
01:14:35,390 --> 01:14:37,776
Jangan berpura-pura, Jhason.
746
01:14:38,510 --> 01:14:41,763
Aku tahu kau dan Poklong memilikinya.
747
01:14:42,658 --> 01:14:45,408
Aku hanya menunggu hadiahnya naik
748
01:14:45,433 --> 01:14:47,182
sebelum aku menawarkannya kepadamu.
749
01:14:47,468 --> 01:14:49,177
Boleh aku melakukan sesuatu yang lain?
750
01:14:57,041 --> 01:14:58,982
Apa kau akan menolakku sekarang?
751
01:15:00,956 --> 01:15:03,081
Kapan kau membayar hutang?
752
01:15:04,096 --> 01:15:05,643
Mungkin
753
01:15:05,780 --> 01:15:08,155
kau ingin aku menagih dari Azon?
754
01:15:08,659 --> 01:15:10,891
Atau Intoy.
755
01:15:10,916 --> 01:15:12,299
Jangan bawa mereka ke dalam ini.
756
01:15:12,324 --> 01:15:13,588
Maka pikirlah.
757
01:15:59,445 --> 01:16:00,521
Joey!
758
01:16:05,204 --> 01:16:06,374
Bagaimana Intoy?
759
01:16:08,742 --> 01:16:10,451
Mereka masih perlu
melakukan lebih banyak tes.
760
01:16:12,265 --> 01:16:13,521
Aku akan membantumu.
761
01:16:13,640 --> 01:16:15,932
Aku akan membantu Intoy.
762
01:16:19,938 --> 01:16:22,383
Maaf, Joey.
Aku harus melakukan ini.
763
01:16:30,784 --> 01:16:32,868
Joey, aku tidak punya pilihan.
764
01:16:33,477 --> 01:16:34,875
Dia akan membunuh keluargaku
765
01:16:34,900 --> 01:16:36,266
jika aku tidak melakukan
apa yang dia katakan.
766
01:16:42,966 --> 01:16:44,446
Kau menjebakku?
767
01:16:54,375 --> 01:16:55,581
Tapi aku tidak bisa melakukannya.
768
01:16:56,391 --> 01:16:57,417
Joey.
769
01:16:58,735 --> 01:17:00,459
Aku tidak bisa mengkhianatimu.
770
01:17:02,492 --> 01:17:03,354
Joey,
771
01:17:03,444 --> 01:17:05,156
mumpung masih ada waktu,
pergilah sekarang.
772
01:17:05,196 --> 01:17:06,265
Pergi!
773
01:17:07,586 --> 01:17:08,883
Aku akan mengurusnya...
774
01:17:10,437 --> 01:17:12,817
Jangan bertanggung jawab atas
apa yang bisa aku lakukan!
775
01:17:48,292 --> 01:17:50,344
Pergilah. Pergi saja!
Kau harus melarikan diri.
776
01:17:56,578 --> 01:17:58,469
Jhason...
777
01:18:01,937 --> 01:18:03,930
Jhason, bodoh!
778
01:18:05,460 --> 01:18:07,309
Kau ingin melepaskan
779
01:18:07,334 --> 01:18:09,025
sepuluh jutaku?
780
01:18:10,518 --> 01:18:12,101
Kau keluar!
781
01:18:13,200 --> 01:18:14,325
Maaf...
782
01:18:16,463 --> 01:18:18,469
Ini adalah karmaku.
783
01:18:21,874 --> 01:18:22,934
Tidak...
784
01:18:22,959 --> 01:18:24,334
Kau tidak akan mati!
785
01:18:25,523 --> 01:18:27,232
Kalian menjadi dramatis.
786
01:18:28,193 --> 01:18:29,250
Tinggalkan dia!
787
01:18:29,458 --> 01:18:30,708
dan ikut aku
788
01:18:30,893 --> 01:18:33,219
jika kau tidak ingin mati seperti dia!
789
01:18:48,354 --> 01:18:49,922
Aku akan menyembuhkanmu...
790
01:18:50,312 --> 01:18:52,352
Aku tidak akan membiarkanmu mati.
791
01:19:41,806 --> 01:19:45,313
Aku harus mengakhiri ini.
792
01:22:07,239 --> 01:22:08,559
Jika dia sungguh penyihir,
793
01:22:08,584 --> 01:22:10,250
maka kita harus menemukan tubuhnya!
794
01:22:11,016 --> 01:22:12,267
Kita akan menunjukkan
795
01:22:12,292 --> 01:22:14,758
pada semua orang
dia benar-benar penipu!
796
01:22:20,758 --> 01:22:45,758
Dapatkan Bonus 50% - Auto Jadi Sultan
= HANYA DI LXWHITELABEL.COM =
797
01:25:55,888 --> 01:25:57,125
Josefina?
798
01:25:59,429 --> 01:26:03,937
Aku tidak tahu kalau gereja
menerima pengkhianat sepertimu.
799
01:26:09,022 --> 01:26:10,875
- Bagaimana kau...
- Masih hidup?
800
01:26:12,904 --> 01:26:14,237
Kau lupa,
801
01:26:14,308 --> 01:26:16,461
bahwa aku seorang Babaylan.
802
01:26:18,520 --> 01:26:21,023
Aku senang kau masih hidup, Josefina.
803
01:26:25,896 --> 01:26:28,084
Mohon maafkan aku, Josefina.
804
01:26:30,437 --> 01:26:31,593
Aku mohon padamu...
805
01:26:32,948 --> 01:26:34,490
Jangan bunuh aku.
806
01:26:36,669 --> 01:26:38,000
Aku punya keluarga sekarang.
807
01:29:09,470 --> 01:29:10,559
Status...
808
01:29:10,584 --> 01:29:11,688
Raptor?
809
01:29:24,357 --> 01:29:26,133
Mereka semua sudah mati.
810
01:29:30,334 --> 01:29:33,696
Senang akhirnya mendengar
suaramu, Josefina.
811
01:29:35,853 --> 01:29:38,422
Sepertinya kau tahu banyak tentangku.
812
01:29:41,649 --> 01:29:43,037
Tentu saja!
813
01:29:43,447 --> 01:29:47,297
Ketika aku masih kecil, cerita
pengantar tidurku hanya tentang kau.
814
01:29:47,322 --> 01:29:49,697
Keluargaku terobsesi denganmu.
815
01:29:53,932 --> 01:29:56,493
Aku tidak tahu aku begitu terkenal.
816
01:29:59,178 --> 01:30:01,142
Kenapa kau dan aku tidak duduk
817
01:30:01,167 --> 01:30:03,672
dan mendiskusikannya seperti orang beradab?
818
01:30:03,726 --> 01:30:06,282
Cukup sudah pertumpahan darah ini.
819
01:30:08,118 --> 01:30:10,179
Apa yang kau inginkan?
820
01:30:13,742 --> 01:30:15,414
Mari kita bertemu.
821
01:31:56,551 --> 01:31:57,820
Wow!
822
01:32:00,085 --> 01:32:02,469
Silakan duduk.
823
01:32:03,670 --> 01:32:04,336
Oh,
824
01:32:04,838 --> 01:32:06,005
maaf,
825
01:32:06,226 --> 01:32:08,893
aku tidak punya apa-apa
untuk ditawarkan.
826
01:32:09,421 --> 01:32:12,245
Jika saja aku tahu kau akan datang,
827
01:32:13,276 --> 01:32:15,391
aku akan meminta mereka
untuk menyiapkan sesuatu.
828
01:32:16,310 --> 01:32:18,086
Langsung saja ke intinya!
829
01:32:19,224 --> 01:32:20,649
Apa yang kau butuhkan dariku?
830
01:32:21,810 --> 01:32:23,469
Bagaimana menjadi abadi?
831
01:32:23,494 --> 01:32:24,555
Itu saja?
832
01:32:25,655 --> 01:32:27,469
Ayolah, Josefina.
833
01:32:28,342 --> 01:32:32,157
Aku tidak picik seperti
yang mungkin kau pikirkan.
834
01:32:33,195 --> 01:32:35,560
Aku tidak ingin menjadi abadi.
835
01:32:36,469 --> 01:32:40,000
Aku tidak ingin melihat orang yang
aku sayangi, mati satu per satu.
836
01:32:41,174 --> 01:32:44,132
Aku tidak memiliki kesabaran
untuk rasa sakit seperti itu.
837
01:32:46,216 --> 01:32:47,835
Jika bukan karena itu,
838
01:32:48,864 --> 01:32:49,749
untuk apa kau menginginkannya?
839
01:32:52,367 --> 01:32:54,742
Berdasarkan penelitianku
840
01:32:56,234 --> 01:32:59,692
ini dari kakek buyutku.
841
01:33:00,736 --> 01:33:04,102
Bahwa begitu seorang
Babaylan menjadi abadi,
842
01:33:05,026 --> 01:33:09,508
dia memiliki kekuatan untuk
menciptakan Kalis emas
843
01:33:09,937 --> 01:33:13,025
dan pisau elemen.
844
01:33:15,657 --> 01:33:18,233
Dan kau percaya itu?
845
01:33:19,849 --> 01:33:21,192
Kenapa tidak?
846
01:33:22,790 --> 01:33:24,857
Kau nyata, bukan?
847
01:33:25,213 --> 01:33:26,921
Kau tidak mati!
848
01:33:27,675 --> 01:33:29,217
Aku bukan orang yang kau cari!
849
01:33:30,209 --> 01:33:31,375
Aku tidak bisa membuat
850
01:33:31,417 --> 01:33:32,334
Kalis emas
851
01:33:32,359 --> 01:33:33,901
dan pisau elemen.
852
01:33:35,334 --> 01:33:37,083
Jangan berikan alasan itu!
853
01:33:37,521 --> 01:33:40,775
Aku tahu kau bisa membuatnya!
854
01:33:41,043 --> 01:33:44,136
Aku Babaylan, bukan Waringan.
855
01:33:45,786 --> 01:33:47,140
Tidak ada Waringan!
856
01:33:47,455 --> 01:33:50,247
Kau mengada-ada!
Mereka tidak ada.
857
01:33:53,669 --> 01:33:56,167
Jika kau tidak dapat melakukan
apa yang aku butuhkan darimu...
858
01:33:56,409 --> 01:33:59,724
maka aku akan memaksamu!
859
01:38:49,710 --> 01:38:50,822
Intoy.
860
01:38:52,054 --> 01:38:53,304
Intoy, bagaimana perasaanmu?
861
01:38:55,250 --> 01:38:56,584
Aku lebih baik.
862
01:38:57,177 --> 01:38:59,003
Kepalaku tidak sakit lagi.
863
01:39:01,702 --> 01:39:02,827
Terima kasih, Joey.
864
01:39:06,365 --> 01:39:07,990
Terima kasih banyak, Joey.
865
01:40:08,268 --> 01:40:10,471
Tidak bisa kau tinggal di sini?
866
01:40:12,784 --> 01:40:13,750
Aku tidak bisa lagi
867
01:40:15,800 --> 01:40:17,508
Aku hanya membawa
masalah bagi keluargamu
868
01:40:19,417 --> 01:40:20,250
dan aku tidak tahu
869
01:40:20,292 --> 01:40:21,667
siapa lagi yang tahu
870
01:40:21,709 --> 01:40:23,417
tentang siapa aku sebenarnya.
871
01:40:27,174 --> 01:40:29,132
Tentang apa yang terjadi di taman...
872
01:40:30,906 --> 01:40:32,500
Aku mengerti.
873
01:40:34,940 --> 01:40:37,107
Aku mengerti alasan kau melakukannya.
874
01:40:41,312 --> 01:40:42,417
Jangan khawatir.
875
01:40:44,695 --> 01:40:46,516
Kau tidak seperti kakek buyutmu.
876
01:40:52,210 --> 01:40:53,335
Jaga dirimu.
877
01:40:56,042 --> 01:40:57,750
Jaga keluargamu.
878
01:41:00,539 --> 01:41:01,922
Azon,
879
01:41:02,422 --> 01:41:03,792
Intoy,
880
01:41:05,584 --> 01:41:07,292
dan terutama Poklong.
881
01:41:07,317 --> 01:41:09,797
Kau tahu dia begitu banyak masalah.
882
01:41:10,768 --> 01:41:12,476
Dan kau juga jaga diri.
883
01:41:54,209 --> 01:41:55,584
Pergilah.
884
01:42:45,544 --> 01:42:46,585
Dia sudah pergi?
885
01:42:49,708 --> 01:42:50,999
Hei! Apa?
886
01:42:51,702 --> 01:42:53,077
Hanya seperti itu, ya?
887
01:42:53,102 --> 01:42:54,000
Apa?
888
01:42:54,078 --> 01:42:55,594
Dia akan pergi begitu saja
889
01:42:56,053 --> 01:42:57,803
tanpa pamit?
890
01:42:58,544 --> 01:42:59,919
Kau sangat klise!
891
01:43:00,436 --> 01:43:02,874
Klise? Aku hanya membuatmu tertawa.
892
01:43:02,899 --> 01:43:03,857
Ayo, beri aku ciuman!
893
01:43:04,107 --> 01:43:04,934
Diam.
894
01:43:04,959 --> 01:43:05,959
Ayo masuk ke dalam.
895
01:43:05,984 --> 01:43:07,359
Sudah hentikan.
896
01:43:07,384 --> 01:43:08,742
Kenapa? Aku tidak klise!
897
01:43:08,767 --> 01:43:09,917
Lihat dirimu.
898
01:43:09,942 --> 01:43:11,366
Kau berlinang air mata!
899
01:43:11,391 --> 01:43:13,459
- Kau sungguh brengsek!
- Kenapa?
900
01:43:14,734 --> 01:43:15,893
Dimana dia sekarang?
901
01:43:21,427 --> 01:43:24,260
Dia mungkin menyembunyikan sifat aslinya...
902
01:43:26,685 --> 01:43:28,555
Dia mungkin menjauh.
903
01:43:29,726 --> 01:43:31,062
Tapi aku tahu,
904
01:43:31,087 --> 01:43:33,254
di antara bayang-bayang,
905
01:43:34,563 --> 01:43:36,050
dia masih di sana.
906
01:43:36,075 --> 01:43:37,492
Mengawasi,
907
01:43:40,398 --> 01:43:41,667
siap untuk membantu
908
01:43:41,692 --> 01:43:43,109
ketika dia dibutuhkan.
909
01:43:44,961 --> 01:43:47,128
Karena itu adalah tugasnya.
910
01:43:48,151 --> 01:43:49,151
Dia adalah
911
01:43:49,656 --> 01:43:51,726
Josefina Baliwag...
912
01:43:51,751 --> 01:43:54,221
Sang Babaylan.
913
01:43:55,221 --> 01:44:05,221
Info dan pemasangan iklan subtitle
(WA: 081340178116), (Telegram: @zahrahh87)
54392
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.