All language subtitles for B.R.I.THE.BRIGADE.E03.WEB-DL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,000 --> 00:00:09,186 PREVIOUSLY 2 00:00:09,269 --> 00:00:10,998 He wants me to take over his group. 3 00:00:11,080 --> 00:00:13,559 They’re one of the best units in Paris. 4 00:00:13,720 --> 00:00:15,639 Find informers, establish leads. 5 00:00:15,800 --> 00:00:18,398 - Who are you? - Someone who can help you out. 6 00:00:20,232 --> 00:00:21,678 Who sells you your drugs? 7 00:00:21,760 --> 00:00:24,078 He’s a customs guy at Orly. 8 00:00:24,160 --> 00:00:26,438 - You speak to him? - It’s gonna take a bit longer. 9 00:00:26,520 --> 00:00:28,160 He came to me with a tip-off. 10 00:00:28,525 --> 00:00:29,958 Patrick sent me. 11 00:00:30,040 --> 00:00:32,118 The guy who was killed in front of his son. 12 00:00:32,200 --> 00:00:34,758 He was linked to the guy 13 00:00:34,840 --> 00:00:36,557 at your wife’s funeral. 14 00:00:36,691 --> 00:00:40,920 Éric, this is Saïd who replaced me at the BRI. 15 00:00:41,160 --> 00:00:44,358 The guys we’re looking for shot a child. 16 00:00:44,440 --> 00:00:45,758 I’ve got it. 17 00:00:45,840 --> 00:00:48,480 - A Chechen. - He’s going in. 18 00:00:49,527 --> 00:00:50,960 Badri? 19 00:00:51,280 --> 00:00:52,240 He’s coming down. 20 00:00:53,120 --> 00:00:54,119 Police! 21 00:01:00,320 --> 00:01:02,331 Tell me what happened, from the start. 22 00:01:02,413 --> 00:01:04,240 - For the third time? - Yes. 23 00:01:04,993 --> 00:01:07,078 Didn’t you hear me saying stand down? 24 00:01:07,160 --> 00:01:09,760 - He’s going in. - OK, stand down. 25 00:01:10,432 --> 00:01:11,838 Badri, can you hear me? 26 00:01:11,920 --> 00:01:14,440 No, I lost comms, so I continued the tail. 27 00:01:16,999 --> 00:01:20,237 I was careful. I did nothing I don’t normally do. 28 00:01:20,366 --> 00:01:23,398 When he saw me, he shot at me immediately. 29 00:01:23,480 --> 00:01:26,960 Did you say “police” before or after the first gunshot? 30 00:01:30,753 --> 00:01:31,718 After, I think. 31 00:01:31,800 --> 00:01:33,680 What does it matter? 32 00:01:36,880 --> 00:01:37,960 Come in. 33 00:01:48,400 --> 00:01:49,719 Sit down. 34 00:02:00,320 --> 00:02:01,640 I’m listening. 35 00:02:03,040 --> 00:02:06,998 - We were following the suspect... - Aslan Makhachev, right? 36 00:02:07,080 --> 00:02:08,579 Exactly. 37 00:02:09,000 --> 00:02:11,080 Chechen nationality. 38 00:02:13,680 --> 00:02:15,318 Residence permit expired. 39 00:02:15,400 --> 00:02:20,268 Known to Intelligence after a stay in Syria. Quite a profile. 40 00:02:20,351 --> 00:02:22,640 We think he was behind the shooting. 41 00:02:23,579 --> 00:02:26,012 We got a tip-off, we tailed him, 42 00:02:26,094 --> 00:02:30,135 Badri followed him into the building, the guy turned around 43 00:02:30,240 --> 00:02:32,076 and opened fire. 44 00:02:32,320 --> 00:02:34,678 Vanessa covered his escape 45 00:02:34,760 --> 00:02:37,158 and intercepted him in the parking lot. 46 00:02:37,240 --> 00:02:41,320 She fired at him in self-defense. 47 00:02:44,480 --> 00:02:46,758 Did he shoot at you first? 48 00:02:46,840 --> 00:02:48,960 He put his hand on his gun. 49 00:02:49,733 --> 00:02:51,478 Will CCTV confirm that? 50 00:02:51,560 --> 00:02:54,240 Yes, it’s what happened. 51 00:02:57,680 --> 00:03:00,238 As I initiated the operation, 52 00:03:00,320 --> 00:03:02,399 if there are any shortcomings, 53 00:03:02,560 --> 00:03:04,718 I take full responsibility. 54 00:03:04,800 --> 00:03:06,199 Don’t overdramatize. 55 00:03:06,880 --> 00:03:08,479 The guy fired at police, 56 00:03:08,640 --> 00:03:13,038 and was implicated in a shooting that left one dead and one child injured. 57 00:03:13,120 --> 00:03:15,120 He was due also for deportation. 58 00:03:15,987 --> 00:03:18,478 Just be available for Internal Affairs 59 00:03:18,560 --> 00:03:20,640 - and a psych exam. - Fine. 60 00:03:21,841 --> 00:03:22,640 Thank you. 61 00:03:29,693 --> 00:03:31,240 Saïd! 62 00:03:32,360 --> 00:03:33,600 Good work. 63 00:04:19,760 --> 00:04:21,560 THE BRIGADE 64 00:04:24,040 --> 00:04:27,907 - You see? No need to stress. - I’m not stressed. 65 00:04:28,014 --> 00:04:30,719 But I don’t like botched operations. 66 00:04:30,880 --> 00:04:33,400 - It wasn’t botched. - Then what was it? 67 00:04:33,908 --> 00:04:38,958 Reality. I lost comms, it happens. Chasing a child killer with no plan 68 00:04:39,559 --> 00:04:40,946 can soon go downhill. 69 00:04:41,028 --> 00:04:42,680 Hello, Hélène. 70 00:04:44,533 --> 00:04:46,000 What time? 71 00:04:46,520 --> 00:04:49,518 - Vaness’, you OK? - Yes, you? 72 00:04:49,600 --> 00:04:52,818 Could have been worse, we might have been shot. 73 00:04:52,900 --> 00:04:54,120 Badri, 74 00:04:55,080 --> 00:04:57,330 did you really lose comms? 75 00:04:57,506 --> 00:04:58,760 Yes. 76 00:05:04,746 --> 00:05:06,785 Well done. 77 00:05:10,986 --> 00:05:12,600 That was Crime Squad. 78 00:05:13,146 --> 00:05:16,141 The guy who hit Alix is Sadio Kamara, 79 00:05:16,223 --> 00:05:18,890 - and it doesn’t look good. - In what way? 80 00:05:19,080 --> 00:05:23,358 She says the money found at hers is from working as an escort. 81 00:05:23,440 --> 00:05:26,238 She’d hardly admit to setting up her boyfriend. 82 00:05:26,320 --> 00:05:28,878 What’s her link with Sadio? 83 00:05:28,960 --> 00:05:32,355 He says they had a bad break-up. 84 00:05:32,899 --> 00:05:35,638 I said it was too soon to arrest her. 85 00:05:35,720 --> 00:05:38,078 It’s done now, so move on. 86 00:05:38,161 --> 00:05:41,807 - We go after the second gunman. - Chechen angle? 87 00:05:41,920 --> 00:05:43,076 Every angle. 88 00:05:43,159 --> 00:05:45,716 - I’ll call the car guy. - Good. 89 00:05:45,827 --> 00:05:47,678 I have to see Intelligence. 90 00:05:47,760 --> 00:05:49,840 Vanessa, you come with me. 91 00:05:50,352 --> 00:05:52,543 I want you all to get to know them 92 00:05:52,666 --> 00:05:55,598 for when we’re working on profiles like this. 93 00:05:56,432 --> 00:06:00,198 Also, if Crime Squad can’t find anything on Sadio, we keep digging. 94 00:06:00,280 --> 00:06:02,559 As soon as he gets out, we tail him. 95 00:06:02,720 --> 00:06:04,318 Who is Sadio’s lawyer? 96 00:06:04,400 --> 00:06:06,678 - Herzog. - Herzog? 97 00:06:06,760 --> 00:06:10,798 A petty criminal defended by Herzog, with what he charges? 98 00:06:10,880 --> 00:06:12,987 - It makes no sense. - As I said, 99 00:06:13,120 --> 00:06:15,673 there’s someone behind it. 100 00:06:15,788 --> 00:06:18,242 We should check out Herzog’s clients. 101 00:06:18,600 --> 00:06:19,846 - Mansouri... - Morchid. 102 00:06:19,928 --> 00:06:21,598 Rhabiller, Traoré. 103 00:06:21,680 --> 00:06:23,279 El-Hassani, Tomaszewski. 104 00:06:23,440 --> 00:06:26,918 I reckon one of them ordered the killing. 105 00:06:27,479 --> 00:06:30,640 Firstly, we can’t keep tabs on everyone. 106 00:06:31,520 --> 00:06:35,839 Secondly, maybe he engaged a lawyer who wasn’t linked to him, 107 00:06:36,000 --> 00:06:37,918 to cast suspicion 108 00:06:38,000 --> 00:06:39,599 on his usual clients. 109 00:06:39,979 --> 00:06:43,038 Once Sadio is released, we’re on him. 110 00:06:43,120 --> 00:06:44,759 - OK? - OK. 111 00:06:46,908 --> 00:06:48,566 Want to talk about it? 112 00:06:48,648 --> 00:06:51,700 About what? It happened, we were lucky. 113 00:06:51,840 --> 00:06:54,119 You’re right. 114 00:06:54,266 --> 00:06:57,238 Better not to ask questions. Want to get dinner? 115 00:06:57,320 --> 00:07:01,442 No, I’m going home to shower and order a burger. 116 00:07:02,799 --> 00:07:04,365 Bye. 117 00:07:04,493 --> 00:07:05,805 Yeah, see you. 118 00:07:15,480 --> 00:07:17,918 What? I’m shaving here. 119 00:07:18,000 --> 00:07:19,080 Open up. 120 00:07:21,400 --> 00:07:23,038 What the hell? 121 00:07:23,120 --> 00:07:25,439 Don’t talk to me like that. 122 00:07:25,559 --> 00:07:28,198 - Why all the knocking? - Had dinner? 123 00:07:28,280 --> 00:07:29,998 - No. - Then eat with us. 124 00:07:30,114 --> 00:07:31,518 Who’s “us”? 125 00:07:31,600 --> 00:07:33,198 Such a grouch. 126 00:07:33,280 --> 00:07:35,520 - All right? - Yeah. 127 00:07:36,000 --> 00:07:37,800 You look like a villain. 128 00:07:39,600 --> 00:07:43,238 - Work’s driving me mad. - You seem vexed. 129 00:07:43,320 --> 00:07:46,116 - Need help? - No, it’s fine. 130 00:07:49,153 --> 00:07:50,520 Be right there. 131 00:07:51,293 --> 00:07:54,387 Did you get built like that working on the roads? 132 00:07:54,640 --> 00:07:56,238 Gimme a break. 133 00:07:56,320 --> 00:07:58,000 Right. 134 00:07:59,067 --> 00:08:01,280 Auntie, what are we having? 135 00:08:02,200 --> 00:08:06,197 They never show their faces. If I did that, I’d go to jail. 136 00:08:06,317 --> 00:08:08,798 I knew those two guys. 137 00:08:09,307 --> 00:08:11,506 They were harmless. 138 00:08:13,520 --> 00:08:15,519 Not that harmless, apparently. 139 00:08:19,080 --> 00:08:20,199 What? 140 00:08:21,520 --> 00:08:23,880 They must have arrested them for a reason. 141 00:08:24,400 --> 00:08:26,558 Sometimes they make stuff up. 142 00:08:26,640 --> 00:08:30,439 They found guns in the cellar where they were sleeping. 143 00:08:31,560 --> 00:08:34,520 They’re not doing us any favors. 144 00:08:35,373 --> 00:08:38,800 When kids go looking for work, they’ll ask them where they live. 145 00:08:38,915 --> 00:08:40,758 Don’t make me laugh. 146 00:08:40,840 --> 00:08:44,840 - OK, we’re just talking. - He’s clearly had a shit day. 147 00:08:45,680 --> 00:08:48,480 Yes, I have. I’m going to bed. 148 00:08:50,360 --> 00:08:52,391 Set up the bed in your room for Otmane. 149 00:08:52,473 --> 00:08:54,832 - No, I’ll sleep in the lounge. - It’s OK. 150 00:08:55,266 --> 00:08:57,159 He can stay here for now. 151 00:08:57,320 --> 00:08:59,840 - OK. - Cool, thanks. 152 00:09:28,960 --> 00:09:30,120 Give in. 153 00:09:30,320 --> 00:09:31,280 Give in. 154 00:09:36,080 --> 00:09:37,920 Give in, then! 155 00:09:39,640 --> 00:09:41,398 We’re not here to get hurt. 156 00:09:41,480 --> 00:09:42,880 You’d have given in? 157 00:09:44,200 --> 00:09:46,320 You’re useless on the ground. 158 00:09:46,920 --> 00:09:50,000 If a guy brings you down, you’re done. 159 00:09:56,479 --> 00:09:57,712 Hello? 160 00:09:58,920 --> 00:09:59,880 Yeah. 161 00:10:01,640 --> 00:10:02,599 What? 162 00:10:04,360 --> 00:10:05,599 Fuck! 163 00:10:09,760 --> 00:10:10,959 He’s nuts. 164 00:10:11,473 --> 00:10:13,520 - Who? - Rayan. 165 00:10:13,970 --> 00:10:16,809 The guy from 15 bis you’re trying to work with? 166 00:10:16,920 --> 00:10:20,651 He took coke in an Uber and fought with the driver. 167 00:10:20,773 --> 00:10:22,452 He’s in custody in the 17th. 168 00:10:23,400 --> 00:10:24,511 So? 169 00:10:25,080 --> 00:10:30,239 He gave the cops who arrested him my number, to come and get him. 170 00:10:30,400 --> 00:10:31,598 He’s nuts. 171 00:10:31,680 --> 00:10:33,318 That’s good, isn’t it? 172 00:10:33,400 --> 00:10:36,238 Why would I do that for him? He’s crazy. 173 00:10:36,320 --> 00:10:40,878 - You scratch his back... - No, I know the story. 174 00:10:40,960 --> 00:10:44,479 - He’ll feed me some crap and vamoose. - Try. 175 00:10:44,640 --> 00:10:49,040 He’ll soon be out in any case. Nothing to lose. 176 00:10:49,960 --> 00:10:52,718 But you need to string him along. 177 00:10:53,345 --> 00:10:55,678 Have a laugh, 178 00:10:55,978 --> 00:10:59,764 if he’s in trouble, you’re there for him, you can help. 179 00:10:59,900 --> 00:11:01,520 Once he thinks you’re pals, 180 00:11:02,182 --> 00:11:05,320 you turn into a bastard who’ll never let him go. 181 00:11:05,720 --> 00:11:07,211 Then you’ve got him. 182 00:11:07,986 --> 00:11:09,338 You hungry? 183 00:11:09,920 --> 00:11:11,545 No, I’m in pain. 184 00:11:11,665 --> 00:11:14,591 - Want to eat? - I have a life, man. 185 00:11:14,713 --> 00:11:18,038 If you don’t, too bad. See you tomorrow. 186 00:11:18,120 --> 00:11:19,199 Yeah. 187 00:11:24,600 --> 00:11:26,280 OK, guys. 188 00:11:26,800 --> 00:11:28,199 Have a good night. 189 00:15:00,920 --> 00:15:03,039 - Hey! - Motherfucker! 190 00:15:03,440 --> 00:15:05,399 Hey, you could thank me. 191 00:15:05,560 --> 00:15:07,559 Want me to suck your dick, too? 192 00:15:08,680 --> 00:15:10,759 Let’s go to a café and talk. 193 00:15:10,885 --> 00:15:12,480 Another time. 194 00:15:13,840 --> 00:15:14,999 Sons of bitches! 195 00:15:17,200 --> 00:15:19,360 Got 20 euros for a taxi? 196 00:15:20,920 --> 00:15:23,919 - Seriously? - They fucked up my phone app. 197 00:15:24,080 --> 00:15:25,510 Forget it. 198 00:15:28,480 --> 00:15:31,599 You’re useless. Son of a bitch! 199 00:15:38,400 --> 00:15:41,358 - Don’t! - I’m gonna take you back in. 200 00:15:41,440 --> 00:15:44,158 They’ll cancel your probation and stick you in the slammer. 201 00:15:44,240 --> 00:15:45,759 - OK? - OK, OK. 202 00:15:45,920 --> 00:15:47,278 I need information! 203 00:15:47,360 --> 00:15:48,559 - Understand? - Yes! 204 00:15:48,720 --> 00:15:50,319 Here’s your 20 euros, loser! 205 00:15:56,680 --> 00:15:58,840 Bastard! 206 00:16:48,000 --> 00:16:49,478 I only want to hear you 207 00:16:49,953 --> 00:16:52,353 answering my questions. 208 00:16:52,480 --> 00:16:53,519 OK? 209 00:16:56,820 --> 00:16:58,099 The guns. 210 00:16:58,226 --> 00:16:59,985 Did you get them from work? 211 00:17:00,353 --> 00:17:03,280 - They’re my own guns. - Really? 212 00:17:03,960 --> 00:17:07,638 You bought 4 new Sigs and an MP5? 213 00:17:07,720 --> 00:17:10,734 - Don’t lie to me. - They’re mine! Who are you? 214 00:17:10,864 --> 00:17:13,143 I know you get drugs out for people. 215 00:17:13,267 --> 00:17:15,365 Guns, too, apparently. 216 00:17:16,373 --> 00:17:18,720 I want to know who. 217 00:17:19,800 --> 00:17:22,399 I don’t even know his real name. 218 00:17:22,540 --> 00:17:23,600 OK. 219 00:17:25,920 --> 00:17:27,293 Stop! 220 00:17:29,073 --> 00:17:30,918 An Arab they call Enzo. 221 00:17:31,000 --> 00:17:32,879 It’s not his real name. 222 00:17:33,006 --> 00:17:35,158 I’ve only seen him once. 223 00:17:35,240 --> 00:17:37,185 That’s all. 224 00:17:38,040 --> 00:17:39,758 How does your scam work? 225 00:17:39,840 --> 00:17:42,239 Enzo tells me when something’s coming in. 226 00:17:42,400 --> 00:17:45,200 I make sure it avoids the scanner. 227 00:17:54,520 --> 00:17:56,958 OK. This guy Enzo. 228 00:17:57,040 --> 00:17:58,438 You’re gonna call him. 229 00:17:58,520 --> 00:18:01,999 Tell him it’s urgent. Shut up and listen to me. 230 00:18:02,640 --> 00:18:04,758 Tell him you want to see him 231 00:18:04,840 --> 00:18:06,478 about the Orly contact. 232 00:18:06,560 --> 00:18:10,720 OK? When he arrives, tell him the Orly connection is blown. 233 00:18:11,480 --> 00:18:14,760 That from now on, you can’t isolate the bags. 234 00:18:15,999 --> 00:18:19,520 Do that and return the guns, and I’ll keep quiet. 235 00:18:20,200 --> 00:18:22,077 You keep your job. 236 00:18:22,198 --> 00:18:25,680 If not, you go down, and I’ll be back. 237 00:18:27,800 --> 00:18:30,198 I call you, you answer. 238 00:18:30,280 --> 00:18:31,400 Fucking cop! 239 00:19:04,638 --> 00:19:05,437 OK? 240 00:19:05,520 --> 00:19:08,358 Yes. The IA guy said it’s all fine. 241 00:19:08,440 --> 00:19:13,518 The shrink asked me some questions. I’ll see her again for a psych exam. 242 00:19:13,600 --> 00:19:15,159 - Great. - Yeah. 243 00:19:17,440 --> 00:19:20,680 A shrink’s OK, but if you want to talk to one of us... 244 00:19:23,520 --> 00:19:25,600 What are you playing at? 245 00:19:26,200 --> 00:19:27,740 What do you mean? 246 00:19:28,320 --> 00:19:32,781 I’m not a baker who’s blown away an intruder with a 12-gauge. 247 00:19:32,953 --> 00:19:34,320 We’re trained for this. 248 00:19:34,840 --> 00:19:37,360 We practice every week to be ready. 249 00:19:39,480 --> 00:19:43,520 We’re chosen for the BRI because of our judgment and sang-froid. 250 00:19:44,686 --> 00:19:48,038 - So stop treating me like a victim. - I’m not. 251 00:19:48,120 --> 00:19:51,039 You’re implying I should feel bad. 252 00:19:51,200 --> 00:19:52,759 No, I’m not. 253 00:19:54,240 --> 00:19:56,519 Then why ask me if I want to talk? 254 00:19:57,493 --> 00:19:59,800 These things don’t happen every day. 255 00:20:02,133 --> 00:20:04,680 Would you say that if I were a guy? 256 00:20:06,087 --> 00:20:07,966 I don’t know about the others. 257 00:20:08,880 --> 00:20:10,040 But I would. 258 00:20:26,200 --> 00:20:28,293 Fuck, Sadio, what are you doing? 259 00:20:30,680 --> 00:20:33,388 How come you’re so wiped out? 260 00:20:34,400 --> 00:20:35,919 I finished late yesterday. 261 00:20:37,373 --> 00:20:38,506 Really? 262 00:20:39,560 --> 00:20:41,679 - Got a girl? - Huh? 263 00:20:43,200 --> 00:20:45,520 - A girl? - No. 264 00:20:48,160 --> 00:20:50,080 Doing stuff behind our backs? 265 00:20:53,079 --> 00:20:55,538 - Why do you say that? - You’re acting weird. 266 00:20:55,661 --> 00:20:59,063 - Got something to say? - I told you, you’re acting weird. 267 00:20:59,179 --> 00:21:01,620 I told you, I’m tired. 268 00:21:04,627 --> 00:21:08,518 Like I said when you arrived, you Drugs guys are weird. 269 00:21:08,600 --> 00:21:10,758 Don’t start that again! 270 00:21:10,840 --> 00:21:11,758 Seriously? 271 00:21:11,840 --> 00:21:14,359 - Why do you think I’m here? - No idea. 272 00:21:14,480 --> 00:21:18,038 Because there were things I couldn’t do anymore. 273 00:21:18,120 --> 00:21:20,118 Everyone has their problems. 274 00:21:20,200 --> 00:21:22,440 Is that so? 275 00:21:22,959 --> 00:21:26,318 You’re the one asking the questions, not me. 276 00:21:26,400 --> 00:21:28,718 Stop implying I don’t belong here. 277 00:21:28,880 --> 00:21:30,319 Fine. 278 00:21:30,447 --> 00:21:32,606 - Then we can move on. - Sure. 279 00:21:33,300 --> 00:21:34,880 Fuck! 280 00:21:46,440 --> 00:21:47,759 About time. 281 00:21:48,800 --> 00:21:52,440 You see? Stop talking crap and something happens. 282 00:21:55,920 --> 00:21:57,760 Let’s go. 283 00:22:00,760 --> 00:22:01,720 Easy! 284 00:22:25,480 --> 00:22:26,440 So. 285 00:22:27,880 --> 00:22:30,640 - Did you miss us? - How are you? 286 00:22:31,419 --> 00:22:33,280 My colleague Vanessa. 287 00:22:33,880 --> 00:22:35,159 Nice to meet you. 288 00:22:36,540 --> 00:22:37,840 Like your new boss? 289 00:22:38,600 --> 00:22:43,038 If not, I can tell you how he shamed France abroad. 290 00:22:43,120 --> 00:22:45,798 Yeah, well... So, 291 00:22:45,880 --> 00:22:48,478 got anything on the Chechen 292 00:22:48,560 --> 00:22:49,936 or his accomplice? 293 00:22:50,060 --> 00:22:51,278 Classic profile. 294 00:22:51,360 --> 00:22:52,760 Aslan Makhachev. 295 00:22:53,320 --> 00:22:55,448 That’s in Chechnya. 296 00:22:55,573 --> 00:22:58,815 The Russians sent us it when he went to Syria. 297 00:22:58,953 --> 00:23:00,982 That’s in Syria. 298 00:23:01,120 --> 00:23:03,361 He mostly fought for Faylaq al-Cham, 299 00:23:03,496 --> 00:23:07,218 then when that was dissolved, for Faylaq al-Rahmane. 300 00:23:07,480 --> 00:23:09,637 Groups affiliated to the Free Syrian Army. 301 00:23:09,764 --> 00:23:14,576 Moderate jihadists fighting Isis and Iran-backed shi’ite groups. 302 00:23:14,726 --> 00:23:20,118 He was tracked on arrival in France, but he had no terrorist links. 303 00:23:20,630 --> 00:23:23,078 - Any known contacts in France? - An uncle 304 00:23:23,160 --> 00:23:26,838 with a laundry in Strasbourg with whom he has no contact. 305 00:23:26,920 --> 00:23:28,086 Right. 306 00:23:28,793 --> 00:23:31,998 - In other words, not much. - Hold on. 307 00:23:32,080 --> 00:23:35,478 The last sheik he fought for recruited a lot of foreigners. 308 00:23:35,560 --> 00:23:38,550 Chechens, Albanians and two Frenchmen. 309 00:23:38,680 --> 00:23:41,920 One died in a raid in Idleb, the other’s still alive. 310 00:23:42,800 --> 00:23:44,332 Jean Khodja. 311 00:23:48,726 --> 00:23:49,920 He’s still alive? 312 00:23:50,373 --> 00:23:51,596 Who is he? 313 00:23:51,705 --> 00:23:53,878 An Islamic-war veteran. 314 00:23:53,960 --> 00:23:55,920 Bosnia, Yemen, 315 00:23:56,360 --> 00:23:58,838 - Iraq and Syria. - He came back last year. 316 00:23:58,920 --> 00:24:01,919 Questioned in jail, but he’s clean. 317 00:24:02,073 --> 00:24:04,318 He fought against Isis, so... 318 00:24:04,400 --> 00:24:07,417 his group was financed by Qatar and the Americans. 319 00:24:08,480 --> 00:24:13,120 - What’s a “moderate” Islamist? - That’s not for us to say. 320 00:24:14,399 --> 00:24:17,558 - What’s he doing now? - He’s registered with the police 321 00:24:17,640 --> 00:24:20,718 in Villiers where he lives with his wife and son. 322 00:24:20,801 --> 00:24:22,560 Seems he’s found peace. 323 00:24:25,559 --> 00:24:29,278 Send the photo to Socrate, see if his guy knows him. 324 00:24:29,360 --> 00:24:30,880 How many people... 325 00:24:32,487 --> 00:24:34,623 could a guy like him have killed... 326 00:24:35,880 --> 00:24:37,882 in four wars? 327 00:24:40,120 --> 00:24:41,399 Thanks. 328 00:24:42,480 --> 00:24:43,879 Right. 329 00:24:45,920 --> 00:24:47,920 CONFIDENTIAL 330 00:24:49,676 --> 00:24:52,495 What did you do over there? 331 00:24:52,606 --> 00:24:54,725 Depends when you mean. 332 00:24:54,840 --> 00:24:56,959 When you were posted in Syria? 333 00:24:57,120 --> 00:24:59,079 I can’t really talk about it. 334 00:25:00,880 --> 00:25:02,799 What department were you in? 335 00:25:04,000 --> 00:25:06,759 Again, I can’t really talk about it. 336 00:25:09,680 --> 00:25:13,479 Earlier you said I could talk to you like one of us. 337 00:25:14,120 --> 00:25:15,559 What did you mean? 338 00:25:18,120 --> 00:25:19,919 You know what I meant. 339 00:25:20,920 --> 00:25:23,033 I’d like to hear it from you. 340 00:25:36,087 --> 00:25:37,793 I’ve killed people. 341 00:25:48,920 --> 00:25:50,933 Sadio didn’t go home. 342 00:25:51,407 --> 00:25:55,960 He’s staying in an apartment in Blanc Mesnil, officially empty. 343 00:26:00,760 --> 00:26:01,920 It’s my car guy. 344 00:26:03,320 --> 00:26:04,280 Yes, Anzor. 345 00:26:06,640 --> 00:26:08,680 - It’s the guy in the photo? - Yes. 346 00:26:09,366 --> 00:26:10,600 - You sure? - Yes. 347 00:26:11,573 --> 00:26:12,518 Good work. 348 00:26:12,600 --> 00:26:14,999 - Don’t forget me. - No, I won’t. Bye. 349 00:26:15,160 --> 00:26:17,638 It’s Jean, he’s sure of it. 350 00:26:17,720 --> 00:26:20,119 He and Aslan came to get the car. 351 00:26:21,360 --> 00:26:24,398 So, the second shooter in the 12th 352 00:26:24,480 --> 00:26:25,720 may be Jean Khodja. 353 00:26:26,412 --> 00:26:27,758 He’s a tough one. 354 00:26:27,840 --> 00:26:30,688 Prison in the ’90s for attempted murder. 355 00:26:30,806 --> 00:26:33,430 Became a religious mercenary 356 00:26:33,680 --> 00:26:36,398 in the Balkans and the Middle East. 357 00:26:36,480 --> 00:26:39,245 He’s on a watch-list and signs in with police daily. 358 00:26:39,360 --> 00:26:41,918 So why’s he wasting people? 359 00:26:42,000 --> 00:26:44,273 - He’s a warrior. - Meaning? 360 00:26:44,760 --> 00:26:46,678 He has a way of life 361 00:26:46,760 --> 00:26:48,400 that’s hard to change. 362 00:26:49,321 --> 00:26:52,120 I want to know everything. 363 00:26:52,520 --> 00:26:53,998 When he gets up, 364 00:26:54,080 --> 00:26:56,039 when he goes to bed, who he sees. 365 00:26:56,200 --> 00:26:59,159 And be careful, he’s experienced. 366 00:26:59,300 --> 00:27:01,880 Be discreet and be clever. 367 00:27:02,520 --> 00:27:04,798 Don’t tail him alone, 368 00:27:04,880 --> 00:27:08,958 and don’t hesitate to stand down, more than usual. 369 00:27:09,040 --> 00:27:11,880 - Don’t take any unnecessary risks. - OK, Badri? 370 00:27:32,986 --> 00:27:34,478 Can I help you? 371 00:27:34,560 --> 00:27:36,033 Got a minute? 372 00:27:52,360 --> 00:27:53,640 What do you want? 373 00:27:54,240 --> 00:27:55,633 We’ve met. 374 00:27:56,700 --> 00:27:58,219 At the cemetery. 375 00:27:58,366 --> 00:28:00,320 I was having a bad day. 376 00:28:04,120 --> 00:28:06,078 You’ve just arrived, 377 00:28:06,161 --> 00:28:08,199 but I’ve been here 30 years. 378 00:28:08,333 --> 00:28:10,713 I know the score in Paris. 379 00:28:12,473 --> 00:28:14,800 Want to know the rules? 380 00:28:14,926 --> 00:28:17,798 No one bothers anyone else. 381 00:28:17,880 --> 00:28:21,638 This isn’t Marseille where some nut gets violent once a month. 382 00:28:22,106 --> 00:28:24,465 That’s not good. 383 00:28:24,960 --> 00:28:26,678 Bad for the tourist trade. 384 00:28:26,760 --> 00:28:29,039 You see what I mean? 385 00:28:29,200 --> 00:28:34,065 A bunch of goons who open fire in front of his son. 386 00:28:34,425 --> 00:28:37,038 They’re animals, not like us. 387 00:28:37,120 --> 00:28:39,960 Arabs who don’t know the rules. 388 00:28:41,400 --> 00:28:42,360 What is this? 389 00:28:43,713 --> 00:28:45,298 What is it? 390 00:28:47,300 --> 00:28:49,320 You know who killed Sélim Khemissi? 391 00:28:51,920 --> 00:28:55,240 The Hassanis. Ring any bells? 392 00:28:57,006 --> 00:29:00,080 Two brothers. The elder’s in Villepinte jail. 393 00:29:00,746 --> 00:29:03,745 He gives out his orders by phone. 394 00:29:07,440 --> 00:29:09,400 That’s interesting. 395 00:29:10,680 --> 00:29:13,039 If you have proof of what you said, 396 00:29:13,880 --> 00:29:17,600 or a witness I can use, let me know. 397 00:29:20,400 --> 00:29:22,753 You’re asking me for a statement? 398 00:29:22,900 --> 00:29:24,539 Who do you take me for? 399 00:29:24,653 --> 00:29:25,966 No one. 400 00:29:27,513 --> 00:29:29,210 I’m doing my job. 401 00:29:30,730 --> 00:29:32,880 Your friendship with Patrick... 402 00:29:33,944 --> 00:29:35,600 doesn’t concern me. 403 00:29:36,786 --> 00:29:38,379 But in my job, 404 00:29:39,286 --> 00:29:41,621 we don’t trust guys like you... 405 00:29:41,920 --> 00:29:45,173 who suddenly appear with the names of their competitors. 406 00:29:45,281 --> 00:29:46,558 Competitors? 407 00:29:46,653 --> 00:29:49,442 I take care of those. I don’t need you. 408 00:29:50,679 --> 00:29:53,072 You’re in the wrong job. 409 00:29:54,520 --> 00:29:58,160 - And don’t come here again. - Or else what? 410 00:29:59,080 --> 00:30:01,417 You’d rather I came to your place? 411 00:30:03,126 --> 00:30:04,400 See you soon. 412 00:30:05,506 --> 00:30:06,604 OK. 413 00:30:25,353 --> 00:30:27,080 Does my being here bother you? 414 00:30:28,240 --> 00:30:29,446 No. 415 00:30:30,406 --> 00:30:31,518 Why do you ask? 416 00:30:31,600 --> 00:30:35,365 I don’t blame you. You’re here, then I turn up. 417 00:30:35,986 --> 00:30:38,700 But it’s only while I’m broke. 418 00:30:39,960 --> 00:30:42,079 You’re totally out of money? 419 00:30:42,680 --> 00:30:43,872 Yeah. 420 00:30:44,000 --> 00:30:45,240 How come? 421 00:30:46,240 --> 00:30:50,839 I had a hard time. I paid for my guys’ lawyers and my mom’s house. 422 00:30:51,000 --> 00:30:53,051 Nearly a million up in smoke. 423 00:30:53,161 --> 00:30:55,240 But I’d have got double otherwise. 424 00:30:57,000 --> 00:30:59,471 The guy who stole your patch, 425 00:30:59,582 --> 00:31:01,471 were you really gonna kill him? 426 00:31:01,800 --> 00:31:03,584 What do you think? 427 00:31:04,920 --> 00:31:07,640 I was thinking clearly, forget it. 428 00:31:08,560 --> 00:31:10,160 It was for the best. 429 00:31:13,686 --> 00:31:16,200 You going back to your estate? 430 00:31:16,620 --> 00:31:20,038 And have it kick off again? No way. They can have it all. 431 00:31:20,120 --> 00:31:22,199 Drugs, money, stress, police. 432 00:31:22,920 --> 00:31:24,560 Shakedowns. 433 00:31:25,880 --> 00:31:27,559 So what will you do? 434 00:31:28,760 --> 00:31:30,519 I’ll find something. 435 00:31:30,680 --> 00:31:32,654 You mean like a job? 436 00:31:32,800 --> 00:31:34,360 I dunno, something. 437 00:31:38,680 --> 00:31:41,106 Remember the last time we slept here? 438 00:31:41,720 --> 00:31:43,760 When your mom went back to jail. 439 00:31:46,873 --> 00:31:50,400 - We played Mario Kart all night. - Yeah. 440 00:31:55,319 --> 00:31:58,398 My mother’s back home, but before it was shit. 441 00:31:59,732 --> 00:32:01,540 So anything’s possible. 442 00:32:03,240 --> 00:32:06,239 - It’s God who decides. - Is that what you want to do? 443 00:32:07,640 --> 00:32:09,720 I dunno. Maybe. 444 00:32:11,006 --> 00:32:13,360 But I have to do something first. 445 00:32:20,680 --> 00:32:22,560 Go to sleep. See you tomorrow. 446 00:32:23,606 --> 00:32:25,160 Yeah. 447 00:33:17,400 --> 00:33:19,520 He’s on the move, guys. 448 00:33:32,280 --> 00:33:34,320 Socrate, I’ll follow you. 449 00:33:51,360 --> 00:33:52,320 Come back! 450 00:34:00,440 --> 00:34:03,799 - Is that your son with the dyed hair? - Yes. 451 00:34:04,640 --> 00:34:06,640 He looks good. That’s mine, there. 452 00:34:27,680 --> 00:34:29,680 He’s going back to the estate. 453 00:34:34,259 --> 00:34:36,000 I’ve got him. 454 00:34:40,459 --> 00:34:41,920 Dropping off his son. 455 00:34:49,520 --> 00:34:51,280 I think he’s going again. 456 00:34:57,480 --> 00:34:59,120 Vanessa, go. 457 00:35:40,653 --> 00:35:41,838 He met 2 people today. 458 00:35:41,920 --> 00:35:44,438 One at his son’s training session, 459 00:35:44,520 --> 00:35:46,920 then he went running with a guy. 460 00:35:47,560 --> 00:35:50,160 - Got any photos? - Yeah. 461 00:35:58,480 --> 00:36:00,839 - Who is it? - Aslan. 462 00:36:09,620 --> 00:36:11,120 Ring any bells? 463 00:36:15,040 --> 00:36:19,505 - El-Hassani. - I knew it was one of Herzog’s. 464 00:36:20,653 --> 00:36:24,560 He’s Rachid’s little brother. What’s his name? 465 00:36:25,120 --> 00:36:27,238 Hamza. We arrested him with Patrick. 466 00:36:27,320 --> 00:36:29,918 - International trafficking. - Right. 467 00:36:30,000 --> 00:36:32,390 He’s young, but he’s smart. 468 00:36:32,527 --> 00:36:35,718 My snitch says Rachid’s linked to Sélim’s killing. 469 00:36:36,195 --> 00:36:40,478 But he’s in jail, so we’ll focus on Hamza. 470 00:36:40,867 --> 00:36:42,518 What about surveillance? 471 00:36:42,600 --> 00:36:44,240 What do we have on Sadio? 472 00:36:44,680 --> 00:36:46,758 We’re tracking his scooter, nothing. 473 00:36:46,840 --> 00:36:48,598 Stake out his place. 474 00:36:49,501 --> 00:36:51,280 We already did. 475 00:36:53,526 --> 00:36:56,480 - OK, I get it. I’m going. - Thanks, Badri. 476 00:38:27,000 --> 00:38:29,000 RAYAN 477 00:38:43,893 --> 00:38:45,126 Hello? 478 00:38:46,040 --> 00:38:47,319 You never called. 479 00:39:44,733 --> 00:39:47,446 Damn, I really did a number on your face. 480 00:39:50,086 --> 00:39:53,689 You get high in a taxi, hit the driver, get arrested, 481 00:39:53,772 --> 00:39:57,080 I bust you out and you waste my time. 482 00:39:57,900 --> 00:40:00,920 - I was drunk. - Yeah, right. 483 00:40:02,440 --> 00:40:04,198 This is Paris. 484 00:40:04,280 --> 00:40:06,079 You need to watch yourself. 485 00:40:08,760 --> 00:40:11,040 - What? - What? 486 00:40:11,779 --> 00:40:16,346 Yesterday you beat me up, now you’re giving me advice. 487 00:40:17,580 --> 00:40:18,958 You trying to pull me? 488 00:40:19,040 --> 00:40:22,239 No, I’m just saying don’t fuck up your life. 489 00:40:24,640 --> 00:40:26,560 Saving you from yourself. 490 00:40:30,200 --> 00:40:32,320 Saving me from myself? 491 00:40:35,000 --> 00:40:37,049 Are you a cop 492 00:40:37,536 --> 00:40:39,250 or a shrink? 493 00:40:39,377 --> 00:40:41,389 An aid worker maybe? 494 00:40:43,080 --> 00:40:45,120 It’s OK, I get it. 495 00:40:47,360 --> 00:40:49,200 I have to give you something. 496 00:40:53,553 --> 00:40:54,938 - Yes. - Just say so. 497 00:40:55,046 --> 00:40:56,630 - I’m saying so. - OK. 498 00:40:57,440 --> 00:40:59,570 Does the Fontainebleau heist ring any bells? 499 00:40:59,678 --> 00:41:00,975 Well, yes! 500 00:41:01,880 --> 00:41:04,918 A gypsy and his cousins in Val-d’Oise are planning it 501 00:41:05,000 --> 00:41:06,558 with some guys from the South. 502 00:41:07,071 --> 00:41:09,158 A jewelery store in rue de la Paix. 503 00:41:09,240 --> 00:41:13,255 Same gang who did the Fontainebleau auction-room heist last year. 504 00:41:13,373 --> 00:41:17,090 I wanted to check with you, but I think it holds up. 505 00:41:18,546 --> 00:41:20,345 Seems good. 506 00:41:20,560 --> 00:41:23,058 - Shall we check it out tonight? - OK. 507 00:41:36,880 --> 00:41:39,999 Were you in the group when they arrested El-Hassani? 508 00:41:40,100 --> 00:41:41,558 Rachid? Yes. 509 00:41:41,640 --> 00:41:43,666 I dragged him out of the car. 510 00:41:45,220 --> 00:41:48,810 We set a trap on the freeway, but he tried to crash the toll. 511 00:41:51,160 --> 00:41:52,899 What’s he like? 512 00:41:54,793 --> 00:41:56,441 He’s a mensch. 513 00:41:57,120 --> 00:42:01,679 I knocked him around, but he didn’t complain to his lawyer. 514 00:42:02,548 --> 00:42:04,755 Cops and robbers, he plays by the rules. 515 00:42:06,280 --> 00:42:09,494 Do you think he’s capable of taking someone out? 516 00:42:09,920 --> 00:42:13,865 Everybody does it nowadays, but it’s not really his way. 517 00:42:14,240 --> 00:42:16,519 He has a brain and he uses it. 518 00:42:16,920 --> 00:42:20,319 He’s not the kind to come out fighting. 519 00:42:21,560 --> 00:42:22,668 Right. 520 00:42:27,966 --> 00:42:29,760 I think we’re in business. 521 00:42:32,421 --> 00:42:33,521 He’s our man. 522 00:42:35,996 --> 00:42:38,189 That means Rayan’s info is good. 523 00:42:38,280 --> 00:42:40,369 Hold on, let’s follow him first. 524 00:42:48,773 --> 00:42:49,720 I’m on the move. 525 00:43:29,720 --> 00:43:32,199 - You alone? - Yes, I am. 526 00:43:37,606 --> 00:43:38,553 So? 527 00:43:38,640 --> 00:43:41,653 I’m meeting them in 2 hours in Pontault-Combault. 528 00:43:41,761 --> 00:43:43,559 I can’t be late. 529 00:43:43,720 --> 00:43:46,619 Calm down. Just act normal. 530 00:43:47,480 --> 00:43:51,421 Give them the stuff, say it’s the last time and go on as normal. 531 00:43:51,560 --> 00:43:54,945 They won’t do anything to you, OK? Where’s the gear? 532 00:43:58,240 --> 00:43:59,599 Open it. 533 00:44:03,339 --> 00:44:04,833 It’s all in there. 534 00:44:09,680 --> 00:44:11,165 Got the guns? 535 00:44:12,360 --> 00:44:14,793 I need time, I’ll take care of it. 536 00:44:14,887 --> 00:44:16,875 - Remember what I said? - I’ll do it. 537 00:44:17,000 --> 00:44:18,840 - I just need time. - OK. 538 00:44:20,053 --> 00:44:21,485 Off you go. 539 00:44:21,613 --> 00:44:23,685 And remember, I’m watching you. 540 00:44:25,439 --> 00:44:27,283 Fucking bastard cop! 541 00:44:48,040 --> 00:44:49,958 He’s doubling back! I’m standing down. 542 00:44:50,040 --> 00:44:51,278 Julien, he’s yours. 543 00:44:51,360 --> 00:44:53,313 He’s dodgy. I’m taking over. 544 00:45:18,286 --> 00:45:20,540 He just entered a self-storage. 545 00:45:24,199 --> 00:45:27,000 I’m parking up to see what he’s doing. 546 00:45:52,013 --> 00:45:53,673 He’s coming back out. 547 00:45:54,973 --> 00:45:57,678 - I’ll search the place and stake it out. - Good work. 548 00:45:57,760 --> 00:45:59,432 Very good work. 549 00:45:59,560 --> 00:46:01,159 Hold on. 550 00:46:02,400 --> 00:46:05,319 - Yeah? - Sadio’s at home, standing down. 551 00:46:05,480 --> 00:46:07,006 OK, understood. 552 00:46:07,980 --> 00:46:10,619 Badri has stood down on Sadio. 553 00:46:11,422 --> 00:46:13,324 I suggest we take over. 554 00:46:13,440 --> 00:46:16,239 Then we can debrief on where we are. 555 00:46:16,400 --> 00:46:17,960 OK, see you there. 556 00:46:37,640 --> 00:46:38,706 Well? 557 00:46:39,314 --> 00:46:41,839 The guy’s suspect, that’s for sure. 558 00:46:42,513 --> 00:46:45,952 Taking precautions like that, he’s got to be on a job. 559 00:46:48,733 --> 00:46:51,248 Fuck, I hope it’s a good one. 560 00:46:51,360 --> 00:46:52,968 So do I. 561 00:47:28,280 --> 00:47:30,119 Sadio needs some air. 562 00:47:33,307 --> 00:47:36,040 Why’s he so agitated? 563 00:47:41,053 --> 00:47:43,852 Fuck, two in a day would be great. 564 00:48:20,000 --> 00:48:21,426 All right, guys? 565 00:48:48,320 --> 00:48:49,760 What’s he playing at? 566 00:48:59,520 --> 00:49:01,000 What are you gonna do? 567 00:49:04,166 --> 00:49:05,775 Let’s go and see. 568 00:49:36,626 --> 00:49:38,719 - Sadio. - Hi, how are you? 569 00:49:38,880 --> 00:49:40,166 You’re late. 570 00:49:47,320 --> 00:49:49,006 - It’s all there. - OK. 571 00:50:00,326 --> 00:50:01,920 Police, freeze! 572 00:50:09,103 --> 00:50:10,323 Julien, it’s me! 573 00:50:16,760 --> 00:50:18,600 - What the fuck... - Shut up! 574 00:50:23,920 --> 00:50:24,832 Fuck! 575 00:50:32,846 --> 00:50:35,346 THE BRIGADE 40030

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.