All language subtitles for Angels Temptation E18 (1 3)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,114 --> 00:00:08,734 Jae Sung, we've fallen into a trap. 2 00:00:09,177 --> 00:00:11,644 Everybody is maligning me! 3 00:00:12,362 --> 00:00:14,146 I told you clearly. 4 00:00:14,266 --> 00:00:16,349 Shin Hyun Woo died in a gas explosion. 5 00:00:16,469 --> 00:00:18,363 I wasn't there then! 6 00:00:18,483 --> 00:00:20,823 I had nothing to do with the traffic accident either. 7 00:00:20,943 --> 00:00:22,243 What... 8 00:00:22,625 --> 00:00:24,109 if I don't believe you? 9 00:00:24,229 --> 00:00:26,154 You have to believe me. 10 00:00:29,610 --> 00:00:31,455 We don't need the wedding ceremony. 11 00:00:31,480 --> 00:00:32,822 Let's leave! 12 00:00:33,073 --> 00:00:34,484 Let's go. 13 00:00:34,509 --> 00:00:36,632 You took someone's life! 14 00:00:37,594 --> 00:00:39,962 Do you want to just run away like that? 15 00:00:40,809 --> 00:00:43,631 You actually thought you can stand here, blissful. 16 00:00:44,180 --> 00:00:46,788 How shameless and hateful. 17 00:00:47,648 --> 00:00:49,599 I must... 18 00:00:49,719 --> 00:00:54,307 make the crimes that you committed, crawl out of your mouth like worms. 19 00:00:54,956 --> 00:00:57,085 Till the day you die. 20 00:00:57,488 --> 00:01:00,138 You have to pay for your crimes till you die. 21 00:01:01,092 --> 00:01:03,021 Who are you? 22 00:01:03,732 --> 00:01:05,937 Do you still not know? 23 00:01:07,464 --> 00:01:10,813 The Romeo who lost his heart, 24 00:01:10,933 --> 00:01:13,230 the person you killed, 25 00:01:13,605 --> 00:01:15,577 your husband, Shin Hyun Woo. 26 00:01:26,361 --> 00:01:27,740 That's right. 27 00:01:27,765 --> 00:01:29,998 This person here, is Shin Hyun Woo. 28 00:01:30,213 --> 00:01:32,997 He underwent plastic surgery because of serious burn injuries. 29 00:01:33,117 --> 00:01:35,258 But, he is definitely Shin Hyun Woo. 30 00:01:35,378 --> 00:01:37,441 I'm the witness. 31 00:01:41,067 --> 00:01:43,101 Now, you know? 32 00:01:44,005 --> 00:01:46,634 The Ahn Jae Sung you loved, 33 00:01:46,754 --> 00:01:49,454 is the Shin Hyun Woo you killed. 34 00:01:50,068 --> 00:01:53,270 The Ahn Jae Sung who was going to save you, 35 00:01:53,390 --> 00:01:55,560 didn't exist right from the beginning, 36 00:01:55,680 --> 00:02:00,501 only the Shin Hyun Woo who was stabbing you in the back. 37 00:02:01,222 --> 00:02:02,643 No. 38 00:02:03,660 --> 00:02:04,783 No. 39 00:02:06,846 --> 00:02:09,305 You're not Shin Hyun Woo. 40 00:02:10,704 --> 00:02:12,464 You're Ahn Jae Sung. 41 00:02:14,690 --> 00:02:16,067 Tell me. 42 00:02:17,013 --> 00:02:19,897 You're the Ahn Jae Sung I loved, tell me! 43 00:02:20,095 --> 00:02:23,515 Wake up and face reality! 44 00:02:27,141 --> 00:02:29,917 I wanted you to feel it in your bones, 45 00:02:30,038 --> 00:02:35,650 the feeling that living is more painful than dying. 46 00:02:35,770 --> 00:02:38,440 If the law can't do it... 47 00:02:38,560 --> 00:02:41,056 I'll do it. 48 00:02:50,054 --> 00:02:52,174 Is that so? 49 00:02:53,955 --> 00:02:56,499 To take revenge on me, 50 00:02:57,077 --> 00:03:00,766 with your body full of stab wounds, you became another person. 51 00:03:02,758 --> 00:03:04,921 You hated me to the point where your face, 52 00:03:05,041 --> 00:03:10,344 your blood and heart had to be replaced. 53 00:03:12,952 --> 00:03:14,224 Or, 54 00:03:16,495 --> 00:03:18,276 did you love me that much? 55 00:03:18,396 --> 00:03:20,458 Shut your mouth! 56 00:03:23,405 --> 00:03:26,331 The moment when I return to Shin Hyun Woo, 57 00:03:26,356 --> 00:03:27,662 it's over. 58 00:03:29,659 --> 00:03:32,903 There are a lot of reporters outside the house. 59 00:03:33,015 --> 00:03:35,120 Outside this hotel, 60 00:03:35,249 --> 00:03:38,394 there are police officers waiting to shoot you. 61 00:03:39,124 --> 00:03:41,457 Just as long as I say one word, 62 00:03:41,680 --> 00:03:43,468 tomorrow, 63 00:03:43,493 --> 00:03:46,192 it'll be all over the news. 64 00:03:46,839 --> 00:03:48,493 Your life, 65 00:03:49,198 --> 00:03:51,827 will be unsalvageable. 66 00:03:51,947 --> 00:03:54,838 I'll give you one last chance to repent. 67 00:03:56,237 --> 00:03:59,375 Now, you walk out by yourself, 68 00:03:59,495 --> 00:04:03,062 spill out everything, and confess to the police. 69 00:04:04,673 --> 00:04:08,002 Confess your own crimes with your own mouth. 70 00:04:09,210 --> 00:04:12,049 That would reduce half of your sins. 71 00:04:14,551 --> 00:04:16,714 Make your own choice. 72 00:04:17,286 --> 00:04:19,385 You're really cruel. 73 00:04:21,901 --> 00:04:27,498 Will you only be happy and give up, after you've pushed me into a bottomless pit? 74 00:04:30,433 --> 00:04:31,527 All right. 75 00:04:32,885 --> 00:04:35,534 If that's what you want, 76 00:04:35,726 --> 00:04:38,235 I'll do as you wish. 77 00:04:41,574 --> 00:04:44,733 Then, how content you'll become, 78 00:04:46,168 --> 00:04:49,963 I want to see it with my own eyes. 79 00:05:12,772 --> 00:05:15,868 What big news could there be? 80 00:05:15,988 --> 00:05:17,797 Making us wait like that? 81 00:05:17,893 --> 00:05:20,063 All right, let's just wait it out. 82 00:05:20,207 --> 00:05:23,416 It seems like something interesting is happening in there. 83 00:05:29,911 --> 00:05:31,141 Father. 84 00:05:32,217 --> 00:05:33,594 Mother. 85 00:05:34,257 --> 00:05:35,889 You... 86 00:05:36,908 --> 00:05:38,371 No, you... 87 00:05:39,433 --> 00:05:41,085 Really are Hyun Woo? 88 00:05:42,402 --> 00:05:44,187 My son, Hyun Woo, am I right? 89 00:05:45,339 --> 00:05:47,827 Yes, that's right. 90 00:05:49,565 --> 00:05:50,973 I'm sorry. 91 00:05:51,093 --> 00:05:53,746 This time, I've been pretending not to know. 92 00:05:53,866 --> 00:05:57,291 Please forgive me, I could only do this. 93 00:05:57,411 --> 00:05:59,284 You horrible fellow. 94 00:06:00,128 --> 00:06:02,227 Are you an orphan? 95 00:06:02,626 --> 00:06:07,311 When were you going to leave your dad out of the loop, before you told me? 96 00:06:07,525 --> 00:06:10,224 Was I that untrustworthy? 97 00:06:10,618 --> 00:06:11,635 Hyun Woo. 98 00:06:14,034 --> 00:06:15,879 It's our Hyun Woo. 99 00:06:16,766 --> 00:06:18,166 This gaze, 100 00:06:19,353 --> 00:06:21,155 this smell, 101 00:06:21,275 --> 00:06:23,614 it's our Hyun Woo, that's right. 102 00:06:23,735 --> 00:06:25,354 My son! 103 00:06:28,798 --> 00:06:29,858 Mother. 104 00:06:30,419 --> 00:06:31,796 I'm sorry. 105 00:06:32,035 --> 00:06:33,972 I came back in this manner. 106 00:06:34,917 --> 00:06:36,357 I missed you this much, 107 00:06:36,463 --> 00:06:39,863 I thought about coming back a few times a day, 108 00:06:40,820 --> 00:06:45,165 but I couldn't return weakly, without having done anything. 109 00:06:48,112 --> 00:06:51,420 Then, you should also tell Mother that you're alive. 110 00:06:51,782 --> 00:06:56,926 Did you know that Mom's heart was on fire, why did you do that? 111 00:06:57,914 --> 00:07:00,310 Why did you have to bear it by yourself, like a fool? 112 00:07:08,702 --> 00:07:10,313 What should we do? 113 00:07:10,338 --> 00:07:11,807 Are you really going to turn yourself in? 114 00:07:11,911 --> 00:07:14,006 No, I can't. 115 00:07:14,500 --> 00:07:16,874 The guilty person isn't me, it's Shin Woo Sub. 116 00:07:17,129 --> 00:07:19,546 That person is still alive and free. 117 00:07:19,729 --> 00:07:22,491 He can't pin all the crimes on me. 118 00:07:23,626 --> 00:07:26,383 That Shin Hyun Woo that looks so righteous, 119 00:07:26,629 --> 00:07:28,862 that dirty blood is also flowing through his body. 120 00:07:28,982 --> 00:07:31,067 But we can't get away now. 121 00:07:31,187 --> 00:07:34,226 From the front, and the back, they're all watching us. 122 00:07:38,638 --> 00:07:40,652 Leave it to me. 123 00:07:43,339 --> 00:07:44,844 All right, brother-in-law, 124 00:07:45,097 --> 00:07:46,820 since this is the case, 125 00:07:46,941 --> 00:07:49,957 I'll go see the police and tell them everything. 126 00:07:50,976 --> 00:07:53,181 But, let me change before that. 127 00:07:53,753 --> 00:07:56,741 I can't let the police interrogate me when I'm in this state. 128 00:07:56,862 --> 00:07:59,014 You should accede to that request, right? 129 00:07:59,134 --> 00:08:02,300 You can see the police are oustide everywhere, right? 130 00:08:02,420 --> 00:08:06,074 Don't even dream about playing tricks. 131 00:08:06,099 --> 00:08:08,522 You can't run anywhere. 132 00:08:28,163 --> 00:08:30,495 No matter what, we have to escape from here. 133 00:08:30,615 --> 00:08:34,629 As long as we get on a plane to America, Shin Hyun Woo can't do anything about it. 134 00:08:34,749 --> 00:08:35,986 What time is the plane? 135 00:08:36,097 --> 00:08:37,144 7. 136 00:08:37,499 --> 00:08:40,109 We can handle all the procedures as long as we leave right now. 137 00:08:40,144 --> 00:08:41,147 All right. 138 00:08:41,267 --> 00:08:43,077 Looking at the situation, I'll leave with you. 139 00:08:43,197 --> 00:08:46,921 Change your clothes first, I'll go see if there's a door that leads out from here. 140 00:09:02,381 --> 00:09:03,738 That's right. 141 00:09:03,858 --> 00:09:05,964 I'll avoid this storm first. 142 00:09:07,385 --> 00:09:11,201 Now, if the police looks into everything, things will look bad for me. 143 00:09:11,369 --> 00:09:14,358 To look for the sister I haven't seen in 25 years, 144 00:09:14,791 --> 00:09:17,208 I can't go to jail. 145 00:09:19,943 --> 00:09:21,597 - Who are you? - Get my handbag here now. 146 00:09:21,622 --> 00:09:23,324 - What? - Now! 147 00:09:23,553 --> 00:09:24,507 Ah, yes. 148 00:09:32,160 --> 00:09:33,178 It's me. 149 00:09:33,590 --> 00:09:35,694 Have you found a way out? 150 00:09:37,284 --> 00:09:40,443 All right. I'll go there right now. 151 00:10:17,631 --> 00:10:19,645 Is Joo Ah Ran still in there? 152 00:10:20,181 --> 00:10:21,511 She just left. 153 00:10:21,631 --> 00:10:22,804 What? 154 00:10:29,038 --> 00:10:30,204 Stand there! 155 00:10:38,967 --> 00:10:40,112 Joo Ah Ran! 156 00:10:46,896 --> 00:10:49,670 If you take this, you will see an exit. 157 00:10:49,790 --> 00:10:52,617 Get out from there, and take the car to Angel Orphanage. 158 00:10:52,737 --> 00:10:54,228 And go straight to the airport. 159 00:10:54,348 --> 00:10:55,902 What about you, Joo Seung? 160 00:10:56,023 --> 00:10:58,511 I don't think I can leave with you. 161 00:10:58,631 --> 00:11:00,545 You leave first. 162 00:11:00,666 --> 00:11:04,271 No matter what, you can never get caught. 163 00:11:04,391 --> 00:11:05,882 Understand? 164 00:12:01,445 --> 00:12:04,307 Joo Ah Ran! Stay there, hurry and come out! 165 00:12:14,593 --> 00:12:16,413 I'm going to grit my teeth. 166 00:12:16,520 --> 00:12:18,746 Today, no matter if you're my brother, 167 00:12:18,890 --> 00:12:20,720 because of Hyun Woo, 168 00:12:20,840 --> 00:12:22,734 I'm not going to let you off! 169 00:12:43,082 --> 00:12:44,778 You can't go. 170 00:12:51,505 --> 00:12:53,094 You can't go. 171 00:13:09,240 --> 00:13:11,021 You can't go! 172 00:13:32,619 --> 00:13:36,092 What's going on? My passport, my air ticket! 173 00:13:37,001 --> 00:13:38,973 I clearly left it here. 174 00:13:48,247 --> 00:13:51,809 Are you looking for this? 175 00:13:51,834 --> 00:13:53,424 What are you doing? 176 00:13:53,636 --> 00:13:55,084 Give it to me. 177 00:13:55,671 --> 00:13:58,321 Where are you running away to like a coward? 178 00:13:58,441 --> 00:14:01,810 Your crimes cannot even be counted, you don't even have a sense of shame, 179 00:14:01,930 --> 00:14:04,613 and you want to run away to a different country to live freely? 180 00:14:04,718 --> 00:14:05,688 That, 181 00:14:05,824 --> 00:14:08,827 even I, who was beside Shin Hyun Woo watching him suffer, cannot forgive. 182 00:14:08,947 --> 00:14:10,947 Stay out of it. 183 00:14:10,972 --> 00:14:12,710 Are you Shin Hyun Woo's wife? 184 00:14:13,594 --> 00:14:16,039 This is something that Shin Hyun Woo, his family and I have to settle. 185 00:14:16,159 --> 00:14:17,375 Third parties should stay out of it! 186 00:14:17,495 --> 00:14:19,304 Then you should settle everything before you leave. 187 00:14:19,408 --> 00:14:22,675 Stop pretending to be someone else so cheaply and running away, 188 00:14:22,811 --> 00:14:25,066 it doesn't seem like Joo Ah Ran. 189 00:14:29,295 --> 00:14:32,284 No! No! 190 00:14:34,161 --> 00:14:37,637 What are you to, involve yourself in someone else's business?! 191 00:14:37,758 --> 00:14:39,820 Don't touch my woman! 192 00:14:40,930 --> 00:14:41,656 What? 193 00:14:43,665 --> 00:14:45,097 Your woman? 194 00:14:45,458 --> 00:14:47,069 Listen clearly. 195 00:14:47,366 --> 00:14:50,290 Yoon Jae Hee, is a woman I love. 196 00:14:51,161 --> 00:14:57,068 As much as you toy with my life, I won't allow you to touch my woman. 197 00:14:57,429 --> 00:15:01,773 Don't use those cruel hands of yours to touch a hair of my woman's. 198 00:15:02,571 --> 00:15:05,780 I'm not that Shin Hyun Woo you played around with. 199 00:15:07,181 --> 00:15:09,068 Joo Ah Ran! 200 00:15:10,820 --> 00:15:12,948 Let's take a trip to the police station. 201 00:15:13,068 --> 00:15:15,956 We'll have a joint interrogation with Shin Hyun Woo. 202 00:15:16,359 --> 00:15:17,313 No. 203 00:15:18,691 --> 00:15:22,550 If you turned yourself in, I was going to leave you a way out. 204 00:15:22,670 --> 00:15:25,050 But you kept walking towards the gates of hell. 205 00:15:25,171 --> 00:15:26,451 I had no other choice. 206 00:15:26,524 --> 00:15:29,262 If you wish, I'll walk with you. 207 00:15:30,602 --> 00:15:32,150 Take her away please. 208 00:15:36,888 --> 00:15:39,623 Let me go. Let me go! 209 00:15:42,049 --> 00:15:44,847 Hyun Woo, I have to go back to the hotel. 210 00:15:44,959 --> 00:15:48,560 I've made an appointment with my sister, and the time has passed. 211 00:15:48,963 --> 00:15:50,362 All right. Go. 212 00:15:50,482 --> 00:15:51,740 After you meet your sister, give me a call. 213 00:15:51,860 --> 00:15:53,076 All right. 214 00:16:03,525 --> 00:16:05,857 Hyun Woo, turn him over to the police too. 215 00:16:05,977 --> 00:16:08,322 He's the same person. 216 00:16:08,442 --> 00:16:11,629 There's no reason to think about it anymore. 217 00:16:16,499 --> 00:16:18,351 Do you really have to do this? 218 00:16:19,163 --> 00:16:22,393 She was the one who abandoned me and put on a wedding dress. 219 00:16:22,482 --> 00:16:23,698 But, 220 00:16:23,818 --> 00:16:26,751 do you really have to get the police to waste her like that? 221 00:16:29,062 --> 00:16:31,776 Even though you and Joo Ah Ran failed at killing me, 222 00:16:31,896 --> 00:16:34,786 I have no intention of giving in to you at all. 223 00:16:35,173 --> 00:16:37,569 Although you wanted to leave the country and hide, 224 00:16:37,689 --> 00:16:40,728 there is no place for you to run and hide anymore! 225 00:16:41,237 --> 00:16:42,424 All right. 226 00:16:43,364 --> 00:16:45,526 We will be punished. 227 00:16:45,622 --> 00:16:49,310 But, give us some time to cool down, 228 00:16:49,431 --> 00:16:52,025 And, for this woman who loved you, 229 00:16:52,145 --> 00:16:54,420 and had your baby, is that too much to ask? 230 00:16:54,446 --> 00:16:55,768 No! 231 00:16:55,912 --> 00:16:58,224 Now, drag them away right now and convict them! 232 00:16:58,368 --> 00:17:00,856 There's no reason to drag it out any further. 233 00:17:01,023 --> 00:17:02,323 Get in the car. 234 00:17:03,977 --> 00:17:05,206 Hold on. 235 00:17:07,515 --> 00:17:10,759 The other party wants to savor her pain slowly. 236 00:17:13,558 --> 00:17:16,907 Then, letting them get what they want, is not a big deal. 237 00:17:17,406 --> 00:17:19,610 I'll see them tomorrow at the police station. 238 00:17:31,932 --> 00:17:33,055 Ah. 239 00:17:34,179 --> 00:17:36,447 What is this? 240 00:17:36,766 --> 00:17:40,293 Today is our Ah Ran's wedding. 241 00:17:40,413 --> 00:17:43,834 Aigoo, she didn't call us, what wedding could it be? 242 00:17:43,954 --> 00:17:45,572 Isn't it written here? 243 00:17:45,692 --> 00:17:47,820 Groom, Ahn Jae Sung, Bride Joo Ah Ran. 244 00:17:47,940 --> 00:17:49,462 Oh my. 245 00:17:49,582 --> 00:17:52,939 Looks like the important thing she was talking about was her wedding. 246 00:17:53,059 --> 00:17:54,508 What a shameless creature. 247 00:17:54,628 --> 00:17:57,052 Then she should at least have called us over for some pork rib soup. 248 00:17:57,172 --> 00:18:00,617 Just, letting us wait blindly for Gyung Ran. 249 00:18:00,642 --> 00:18:02,615 Oh, what is going on? 250 00:18:03,253 --> 00:18:05,889 Is it all right for her to marry another guy while living at her in-laws? 251 00:18:06,009 --> 00:18:06,949 Then, 252 00:18:07,069 --> 00:18:09,610 wouldn't she be chased out of her Director position at Soul Furniture? 253 00:18:10,437 --> 00:18:12,132 Oh, that's right. 254 00:18:17,370 --> 00:18:21,901 Where are the guests looking for Gyung Ran? 255 00:18:22,022 --> 00:18:23,662 Gyung Ran? 256 00:18:24,510 --> 00:18:27,436 They were just here, maybe they left? 257 00:18:27,556 --> 00:18:28,454 What? 258 00:18:28,479 --> 00:18:30,881 I left a message asking them to wait. 259 00:18:31,096 --> 00:18:34,099 Could she have left a message when she left? 260 00:18:34,124 --> 00:18:35,248 There isn't anything. 261 00:18:36,551 --> 00:18:37,654 Yes. 262 00:18:49,957 --> 00:18:51,780 You have to wipe your face. 263 00:18:51,900 --> 00:18:53,951 I'll go get you something. 264 00:19:52,195 --> 00:19:53,701 What are you doing right now? 265 00:19:53,821 --> 00:19:54,994 Let me go! 266 00:19:55,114 --> 00:19:56,979 I don't want to live! 267 00:19:57,099 --> 00:19:58,442 Stop now, do you hear me?! 268 00:19:58,562 --> 00:20:00,603 Just let me go! 269 00:20:00,724 --> 00:20:03,275 This world was never on my side! 270 00:20:03,396 --> 00:20:06,924 Even if I struggled so hard to live, the result was the same. 271 00:20:08,090 --> 00:20:10,337 Since it's a life where I'll never be happy, 272 00:20:10,457 --> 00:20:11,694 I should just die. 273 00:20:11,814 --> 00:20:14,196 Who continues living for a reason? 274 00:20:15,560 --> 00:20:18,167 Does anyone just sit there silently if they have something to say? 275 00:20:19,106 --> 00:20:21,311 Why are you so irresponsible? 276 00:20:22,730 --> 00:20:24,952 Even for your parents, 277 00:20:25,072 --> 00:20:27,678 where is the Joo Ah Ran that would live on courageously? 278 00:20:28,526 --> 00:20:31,591 Even if you crush the whole world, it'll become yours, 279 00:20:31,711 --> 00:20:33,895 where did that courage go? 280 00:20:35,416 --> 00:20:38,030 Dad and Mom will understand too. 281 00:20:39,302 --> 00:20:40,744 If I go, 282 00:20:42,080 --> 00:20:45,514 they should welcome me happily. 283 00:20:47,723 --> 00:20:49,886 Don't hold onto me. 284 00:20:50,006 --> 00:20:52,176 Why will you die?! 285 00:20:54,190 --> 00:20:59,222 Without my permission, you don't have the right to die. 286 00:21:00,791 --> 00:21:03,504 You have to stay by my side your entire life, 287 00:21:03,624 --> 00:21:06,536 to repent for your sin of betrayal. 288 00:21:06,656 --> 00:21:08,168 What? 289 00:21:08,628 --> 00:21:10,685 Isn't that better. 290 00:21:11,787 --> 00:21:14,755 At least you didn't kill Hyun Woo, 291 00:21:14,875 --> 00:21:17,024 you're not a murderer, 292 00:21:18,167 --> 00:21:20,414 I thought you would be happy. 293 00:21:20,534 --> 00:21:22,364 Shin Hyun Woo is back! 294 00:21:22,484 --> 00:21:25,375 Everything has returned to Shin Hyun Woo. 295 00:21:25,832 --> 00:21:28,419 Shin Woo Sub has not lost anything either, what good is that? 296 00:21:28,539 --> 00:21:31,387 I can only think about what I can get now. 297 00:21:31,917 --> 00:21:35,372 Ah Ran, you're not Shin Hyun Woo's, 298 00:21:35,885 --> 00:21:37,920 or Ahn Jae Sung's. 299 00:21:38,040 --> 00:21:40,231 You'll stay by my side. 300 00:21:41,143 --> 00:21:43,221 You're crazy. 301 00:21:44,747 --> 00:21:46,422 You're mentally ill. 302 00:21:49,973 --> 00:21:52,389 Why can't you let go of me? 303 00:21:53,217 --> 00:21:55,841 I'm a woman that ran off after loving me, why can't you let me go?! 304 00:21:55,937 --> 00:21:56,983 Why?! 305 00:21:57,410 --> 00:21:58,470 Why?! 306 00:21:58,590 --> 00:21:59,657 Why?! 307 00:22:00,357 --> 00:22:01,205 Why?! 308 00:22:06,587 --> 00:22:10,000 One-sided love, could be my destiny right from my birth. 309 00:22:10,997 --> 00:22:14,898 It's fine if you don't love me, as long as you're by my side. 310 00:22:15,576 --> 00:22:17,951 If even you leave me, 311 00:22:18,071 --> 00:22:20,857 I might not be able to live in this world. 22029

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.