Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,114 --> 00:00:08,734
Jae Sung, we've fallen into a trap.
2
00:00:09,177 --> 00:00:11,644
Everybody is maligning me!
3
00:00:12,362 --> 00:00:14,146
I told you clearly.
4
00:00:14,266 --> 00:00:16,349
Shin Hyun Woo died
in a gas explosion.
5
00:00:16,469 --> 00:00:18,363
I wasn't there then!
6
00:00:18,483 --> 00:00:20,823
I had nothing to do with
the traffic accident either.
7
00:00:20,943 --> 00:00:22,243
What...
8
00:00:22,625 --> 00:00:24,109
if I don't believe you?
9
00:00:24,229 --> 00:00:26,154
You have to believe me.
10
00:00:29,610 --> 00:00:31,455
We don't need the wedding ceremony.
11
00:00:31,480 --> 00:00:32,822
Let's leave!
12
00:00:33,073 --> 00:00:34,484
Let's go.
13
00:00:34,509 --> 00:00:36,632
You took someone's life!
14
00:00:37,594 --> 00:00:39,962
Do you want to just run away like that?
15
00:00:40,809 --> 00:00:43,631
You actually thought
you can stand here, blissful.
16
00:00:44,180 --> 00:00:46,788
How shameless and hateful.
17
00:00:47,648 --> 00:00:49,599
I must...
18
00:00:49,719 --> 00:00:54,307
make the crimes that you committed,
crawl out of your mouth like worms.
19
00:00:54,956 --> 00:00:57,085
Till the day you die.
20
00:00:57,488 --> 00:01:00,138
You have to pay for
your crimes till you die.
21
00:01:01,092 --> 00:01:03,021
Who are you?
22
00:01:03,732 --> 00:01:05,937
Do you still not know?
23
00:01:07,464 --> 00:01:10,813
The Romeo who lost his heart,
24
00:01:10,933 --> 00:01:13,230
the person you killed,
25
00:01:13,605 --> 00:01:15,577
your husband,
Shin Hyun Woo.
26
00:01:26,361 --> 00:01:27,740
That's right.
27
00:01:27,765 --> 00:01:29,998
This person here, is Shin Hyun Woo.
28
00:01:30,213 --> 00:01:32,997
He underwent plastic surgery
because of serious burn injuries.
29
00:01:33,117 --> 00:01:35,258
But, he is definitely Shin Hyun Woo.
30
00:01:35,378 --> 00:01:37,441
I'm the witness.
31
00:01:41,067 --> 00:01:43,101
Now, you know?
32
00:01:44,005 --> 00:01:46,634
The Ahn Jae Sung you loved,
33
00:01:46,754 --> 00:01:49,454
is the Shin Hyun Woo you killed.
34
00:01:50,068 --> 00:01:53,270
The Ahn Jae Sung who was going to save you,
35
00:01:53,390 --> 00:01:55,560
didn't exist right from the beginning,
36
00:01:55,680 --> 00:02:00,501
only the Shin Hyun Woo
who was stabbing you in the back.
37
00:02:01,222 --> 00:02:02,643
No.
38
00:02:03,660 --> 00:02:04,783
No.
39
00:02:06,846 --> 00:02:09,305
You're not Shin Hyun Woo.
40
00:02:10,704 --> 00:02:12,464
You're Ahn Jae Sung.
41
00:02:14,690 --> 00:02:16,067
Tell me.
42
00:02:17,013 --> 00:02:19,897
You're the Ahn Jae Sung I loved, tell me!
43
00:02:20,095 --> 00:02:23,515
Wake up and face reality!
44
00:02:27,141 --> 00:02:29,917
I wanted you to feel it in your bones,
45
00:02:30,038 --> 00:02:35,650
the feeling that living
is more painful than dying.
46
00:02:35,770 --> 00:02:38,440
If the law can't do it...
47
00:02:38,560 --> 00:02:41,056
I'll do it.
48
00:02:50,054 --> 00:02:52,174
Is that so?
49
00:02:53,955 --> 00:02:56,499
To take revenge on me,
50
00:02:57,077 --> 00:03:00,766
with your body full of stab wounds,
you became another person.
51
00:03:02,758 --> 00:03:04,921
You hated me to the point where your face,
52
00:03:05,041 --> 00:03:10,344
your blood and heart
had to be replaced.
53
00:03:12,952 --> 00:03:14,224
Or,
54
00:03:16,495 --> 00:03:18,276
did you love me that much?
55
00:03:18,396 --> 00:03:20,458
Shut your mouth!
56
00:03:23,405 --> 00:03:26,331
The moment when I return to Shin Hyun Woo,
57
00:03:26,356 --> 00:03:27,662
it's over.
58
00:03:29,659 --> 00:03:32,903
There are a lot of reporters
outside the house.
59
00:03:33,015 --> 00:03:35,120
Outside this hotel,
60
00:03:35,249 --> 00:03:38,394
there are police officers
waiting to shoot you.
61
00:03:39,124 --> 00:03:41,457
Just as long as I say one word,
62
00:03:41,680 --> 00:03:43,468
tomorrow,
63
00:03:43,493 --> 00:03:46,192
it'll be all over the news.
64
00:03:46,839 --> 00:03:48,493
Your life,
65
00:03:49,198 --> 00:03:51,827
will be unsalvageable.
66
00:03:51,947 --> 00:03:54,838
I'll give you one last chance to repent.
67
00:03:56,237 --> 00:03:59,375
Now, you walk out by yourself,
68
00:03:59,495 --> 00:04:03,062
spill out everything,
and confess to the police.
69
00:04:04,673 --> 00:04:08,002
Confess your own crimes with your own mouth.
70
00:04:09,210 --> 00:04:12,049
That would reduce half of your sins.
71
00:04:14,551 --> 00:04:16,714
Make your own choice.
72
00:04:17,286 --> 00:04:19,385
You're really cruel.
73
00:04:21,901 --> 00:04:27,498
Will you only be happy and give up, after
you've pushed me into a bottomless pit?
74
00:04:30,433 --> 00:04:31,527
All right.
75
00:04:32,885 --> 00:04:35,534
If that's what you want,
76
00:04:35,726 --> 00:04:38,235
I'll do as you wish.
77
00:04:41,574 --> 00:04:44,733
Then, how content you'll become,
78
00:04:46,168 --> 00:04:49,963
I want to see it with my own eyes.
79
00:05:12,772 --> 00:05:15,868
What big news could there be?
80
00:05:15,988 --> 00:05:17,797
Making us wait like that?
81
00:05:17,893 --> 00:05:20,063
All right, let's just wait it out.
82
00:05:20,207 --> 00:05:23,416
It seems like something
interesting is happening in there.
83
00:05:29,911 --> 00:05:31,141
Father.
84
00:05:32,217 --> 00:05:33,594
Mother.
85
00:05:34,257 --> 00:05:35,889
You...
86
00:05:36,908 --> 00:05:38,371
No, you...
87
00:05:39,433 --> 00:05:41,085
Really are Hyun Woo?
88
00:05:42,402 --> 00:05:44,187
My son, Hyun Woo, am I right?
89
00:05:45,339 --> 00:05:47,827
Yes, that's right.
90
00:05:49,565 --> 00:05:50,973
I'm sorry.
91
00:05:51,093 --> 00:05:53,746
This time, I've been pretending not to know.
92
00:05:53,866 --> 00:05:57,291
Please forgive me,
I could only do this.
93
00:05:57,411 --> 00:05:59,284
You horrible fellow.
94
00:06:00,128 --> 00:06:02,227
Are you an orphan?
95
00:06:02,626 --> 00:06:07,311
When were you going to leave your
dad out of the loop, before you told me?
96
00:06:07,525 --> 00:06:10,224
Was I that untrustworthy?
97
00:06:10,618 --> 00:06:11,635
Hyun Woo.
98
00:06:14,034 --> 00:06:15,879
It's our Hyun Woo.
99
00:06:16,766 --> 00:06:18,166
This gaze,
100
00:06:19,353 --> 00:06:21,155
this smell,
101
00:06:21,275 --> 00:06:23,614
it's our Hyun Woo, that's right.
102
00:06:23,735 --> 00:06:25,354
My son!
103
00:06:28,798 --> 00:06:29,858
Mother.
104
00:06:30,419 --> 00:06:31,796
I'm sorry.
105
00:06:32,035 --> 00:06:33,972
I came back in this manner.
106
00:06:34,917 --> 00:06:36,357
I missed you this much,
107
00:06:36,463 --> 00:06:39,863
I thought about coming
back a few times a day,
108
00:06:40,820 --> 00:06:45,165
but I couldn't return weakly,
without having done anything.
109
00:06:48,112 --> 00:06:51,420
Then, you should also
tell Mother that you're alive.
110
00:06:51,782 --> 00:06:56,926
Did you know that Mom's heart
was on fire, why did you do that?
111
00:06:57,914 --> 00:07:00,310
Why did you have to bear it
by yourself, like a fool?
112
00:07:08,702 --> 00:07:10,313
What should we do?
113
00:07:10,338 --> 00:07:11,807
Are you really going to turn yourself in?
114
00:07:11,911 --> 00:07:14,006
No, I can't.
115
00:07:14,500 --> 00:07:16,874
The guilty person isn't me,
it's Shin Woo Sub.
116
00:07:17,129 --> 00:07:19,546
That person is still alive and free.
117
00:07:19,729 --> 00:07:22,491
He can't pin all the crimes on me.
118
00:07:23,626 --> 00:07:26,383
That Shin Hyun Woo that looks so righteous,
119
00:07:26,629 --> 00:07:28,862
that dirty blood is also
flowing through his body.
120
00:07:28,982 --> 00:07:31,067
But we can't get away now.
121
00:07:31,187 --> 00:07:34,226
From the front, and the back,
they're all watching us.
122
00:07:38,638 --> 00:07:40,652
Leave it to me.
123
00:07:43,339 --> 00:07:44,844
All right, brother-in-law,
124
00:07:45,097 --> 00:07:46,820
since this is the case,
125
00:07:46,941 --> 00:07:49,957
I'll go see the police
and tell them everything.
126
00:07:50,976 --> 00:07:53,181
But, let me change before that.
127
00:07:53,753 --> 00:07:56,741
I can't let the police interrogate
me when I'm in this state.
128
00:07:56,862 --> 00:07:59,014
You should accede to that request, right?
129
00:07:59,134 --> 00:08:02,300
You can see the police
are oustide everywhere, right?
130
00:08:02,420 --> 00:08:06,074
Don't even dream about playing tricks.
131
00:08:06,099 --> 00:08:08,522
You can't run anywhere.
132
00:08:28,163 --> 00:08:30,495
No matter what, we have to escape from here.
133
00:08:30,615 --> 00:08:34,629
As long as we get on a plane to America,
Shin Hyun Woo can't do anything about it.
134
00:08:34,749 --> 00:08:35,986
What time is the plane?
135
00:08:36,097 --> 00:08:37,144
7.
136
00:08:37,499 --> 00:08:40,109
We can handle all the procedures
as long as we leave right now.
137
00:08:40,144 --> 00:08:41,147
All right.
138
00:08:41,267 --> 00:08:43,077
Looking at the situation,
I'll leave with you.
139
00:08:43,197 --> 00:08:46,921
Change your clothes first, I'll go see
if there's a door that leads out from here.
140
00:09:02,381 --> 00:09:03,738
That's right.
141
00:09:03,858 --> 00:09:05,964
I'll avoid this storm first.
142
00:09:07,385 --> 00:09:11,201
Now, if the police looks into everything,
things will look bad for me.
143
00:09:11,369 --> 00:09:14,358
To look for the sister I
haven't seen in 25 years,
144
00:09:14,791 --> 00:09:17,208
I can't go to jail.
145
00:09:19,943 --> 00:09:21,597
- Who are you?
- Get my handbag here now.
146
00:09:21,622 --> 00:09:23,324
- What?
- Now!
147
00:09:23,553 --> 00:09:24,507
Ah, yes.
148
00:09:32,160 --> 00:09:33,178
It's me.
149
00:09:33,590 --> 00:09:35,694
Have you found a way out?
150
00:09:37,284 --> 00:09:40,443
All right. I'll go there right now.
151
00:10:17,631 --> 00:10:19,645
Is Joo Ah Ran still in there?
152
00:10:20,181 --> 00:10:21,511
She just left.
153
00:10:21,631 --> 00:10:22,804
What?
154
00:10:29,038 --> 00:10:30,204
Stand there!
155
00:10:38,967 --> 00:10:40,112
Joo Ah Ran!
156
00:10:46,896 --> 00:10:49,670
If you take this, you will see an exit.
157
00:10:49,790 --> 00:10:52,617
Get out from there, and take
the car to Angel Orphanage.
158
00:10:52,737 --> 00:10:54,228
And go straight to the airport.
159
00:10:54,348 --> 00:10:55,902
What about you, Joo Seung?
160
00:10:56,023 --> 00:10:58,511
I don't think I can leave with you.
161
00:10:58,631 --> 00:11:00,545
You leave first.
162
00:11:00,666 --> 00:11:04,271
No matter what,
you can never get caught.
163
00:11:04,391 --> 00:11:05,882
Understand?
164
00:12:01,445 --> 00:12:04,307
Joo Ah Ran! Stay there,
hurry and come out!
165
00:12:14,593 --> 00:12:16,413
I'm going to grit my teeth.
166
00:12:16,520 --> 00:12:18,746
Today, no matter if you're my brother,
167
00:12:18,890 --> 00:12:20,720
because of Hyun Woo,
168
00:12:20,840 --> 00:12:22,734
I'm not going to let you off!
169
00:12:43,082 --> 00:12:44,778
You can't go.
170
00:12:51,505 --> 00:12:53,094
You can't go.
171
00:13:09,240 --> 00:13:11,021
You can't go!
172
00:13:32,619 --> 00:13:36,092
What's going on?
My passport, my air ticket!
173
00:13:37,001 --> 00:13:38,973
I clearly left it here.
174
00:13:48,247 --> 00:13:51,809
Are you looking for this?
175
00:13:51,834 --> 00:13:53,424
What are you doing?
176
00:13:53,636 --> 00:13:55,084
Give it to me.
177
00:13:55,671 --> 00:13:58,321
Where are you running away to like a coward?
178
00:13:58,441 --> 00:14:01,810
Your crimes cannot even be counted,
you don't even have a sense of shame,
179
00:14:01,930 --> 00:14:04,613
and you want to run away to
a different country to live freely?
180
00:14:04,718 --> 00:14:05,688
That,
181
00:14:05,824 --> 00:14:08,827
even I, who was beside Shin Hyun Woo
watching him suffer, cannot forgive.
182
00:14:08,947 --> 00:14:10,947
Stay out of it.
183
00:14:10,972 --> 00:14:12,710
Are you Shin Hyun Woo's wife?
184
00:14:13,594 --> 00:14:16,039
This is something that Shin Hyun Woo,
his family and I have to settle.
185
00:14:16,159 --> 00:14:17,375
Third parties should stay out of it!
186
00:14:17,495 --> 00:14:19,304
Then you should settle
everything before you leave.
187
00:14:19,408 --> 00:14:22,675
Stop pretending to be someone
else so cheaply and running away,
188
00:14:22,811 --> 00:14:25,066
it doesn't seem like Joo Ah Ran.
189
00:14:29,295 --> 00:14:32,284
No! No!
190
00:14:34,161 --> 00:14:37,637
What are you to, involve yourself
in someone else's business?!
191
00:14:37,758 --> 00:14:39,820
Don't touch my woman!
192
00:14:40,930 --> 00:14:41,656
What?
193
00:14:43,665 --> 00:14:45,097
Your woman?
194
00:14:45,458 --> 00:14:47,069
Listen clearly.
195
00:14:47,366 --> 00:14:50,290
Yoon Jae Hee,
is a woman I love.
196
00:14:51,161 --> 00:14:57,068
As much as you toy with my life,
I won't allow you to touch my woman.
197
00:14:57,429 --> 00:15:01,773
Don't use those cruel hands
of yours to touch a hair of my woman's.
198
00:15:02,571 --> 00:15:05,780
I'm not that Shin Hyun Woo
you played around with.
199
00:15:07,181 --> 00:15:09,068
Joo Ah Ran!
200
00:15:10,820 --> 00:15:12,948
Let's take a trip to the police station.
201
00:15:13,068 --> 00:15:15,956
We'll have a joint interrogation
with Shin Hyun Woo.
202
00:15:16,359 --> 00:15:17,313
No.
203
00:15:18,691 --> 00:15:22,550
If you turned yourself in,
I was going to leave you a way out.
204
00:15:22,670 --> 00:15:25,050
But you kept walking
towards the gates of hell.
205
00:15:25,171 --> 00:15:26,451
I had no other choice.
206
00:15:26,524 --> 00:15:29,262
If you wish, I'll walk with you.
207
00:15:30,602 --> 00:15:32,150
Take her away please.
208
00:15:36,888 --> 00:15:39,623
Let me go.
Let me go!
209
00:15:42,049 --> 00:15:44,847
Hyun Woo, I have to go back to the hotel.
210
00:15:44,959 --> 00:15:48,560
I've made an appointment with my sister,
and the time has passed.
211
00:15:48,963 --> 00:15:50,362
All right. Go.
212
00:15:50,482 --> 00:15:51,740
After you meet your sister, give me a call.
213
00:15:51,860 --> 00:15:53,076
All right.
214
00:16:03,525 --> 00:16:05,857
Hyun Woo, turn him over to the police too.
215
00:16:05,977 --> 00:16:08,322
He's the same person.
216
00:16:08,442 --> 00:16:11,629
There's no reason to think about it anymore.
217
00:16:16,499 --> 00:16:18,351
Do you really have to do this?
218
00:16:19,163 --> 00:16:22,393
She was the one who abandoned
me and put on a wedding dress.
219
00:16:22,482 --> 00:16:23,698
But,
220
00:16:23,818 --> 00:16:26,751
do you really have to get
the police to waste her like that?
221
00:16:29,062 --> 00:16:31,776
Even though you and
Joo Ah Ran failed at killing me,
222
00:16:31,896 --> 00:16:34,786
I have no intention of
giving in to you at all.
223
00:16:35,173 --> 00:16:37,569
Although you wanted to
leave the country and hide,
224
00:16:37,689 --> 00:16:40,728
there is no place for you to
run and hide anymore!
225
00:16:41,237 --> 00:16:42,424
All right.
226
00:16:43,364 --> 00:16:45,526
We will be punished.
227
00:16:45,622 --> 00:16:49,310
But, give us some time to cool down,
228
00:16:49,431 --> 00:16:52,025
And, for this woman who loved you,
229
00:16:52,145 --> 00:16:54,420
and had your baby,
is that too much to ask?
230
00:16:54,446 --> 00:16:55,768
No!
231
00:16:55,912 --> 00:16:58,224
Now, drag them away right
now and convict them!
232
00:16:58,368 --> 00:17:00,856
There's no reason to
drag it out any further.
233
00:17:01,023 --> 00:17:02,323
Get in the car.
234
00:17:03,977 --> 00:17:05,206
Hold on.
235
00:17:07,515 --> 00:17:10,759
The other party wants to
savor her pain slowly.
236
00:17:13,558 --> 00:17:16,907
Then, letting them get what they want,
is not a big deal.
237
00:17:17,406 --> 00:17:19,610
I'll see them tomorrow
at the police station.
238
00:17:31,932 --> 00:17:33,055
Ah.
239
00:17:34,179 --> 00:17:36,447
What is this?
240
00:17:36,766 --> 00:17:40,293
Today is our Ah Ran's wedding.
241
00:17:40,413 --> 00:17:43,834
Aigoo, she didn't call us,
what wedding could it be?
242
00:17:43,954 --> 00:17:45,572
Isn't it written here?
243
00:17:45,692 --> 00:17:47,820
Groom, Ahn Jae Sung,
Bride Joo Ah Ran.
244
00:17:47,940 --> 00:17:49,462
Oh my.
245
00:17:49,582 --> 00:17:52,939
Looks like the important thing she
was talking about was her wedding.
246
00:17:53,059 --> 00:17:54,508
What a shameless creature.
247
00:17:54,628 --> 00:17:57,052
Then she should at least have
called us over for some pork rib soup.
248
00:17:57,172 --> 00:18:00,617
Just, letting us wait
blindly for Gyung Ran.
249
00:18:00,642 --> 00:18:02,615
Oh, what is going on?
250
00:18:03,253 --> 00:18:05,889
Is it all right for her to marry
another guy while living at her in-laws?
251
00:18:06,009 --> 00:18:06,949
Then,
252
00:18:07,069 --> 00:18:09,610
wouldn't she be chased out of
her Director position at Soul Furniture?
253
00:18:10,437 --> 00:18:12,132
Oh, that's right.
254
00:18:17,370 --> 00:18:21,901
Where are the guests looking for Gyung Ran?
255
00:18:22,022 --> 00:18:23,662
Gyung Ran?
256
00:18:24,510 --> 00:18:27,436
They were just here, maybe they left?
257
00:18:27,556 --> 00:18:28,454
What?
258
00:18:28,479 --> 00:18:30,881
I left a message asking them to wait.
259
00:18:31,096 --> 00:18:34,099
Could she have left a message when she left?
260
00:18:34,124 --> 00:18:35,248
There isn't anything.
261
00:18:36,551 --> 00:18:37,654
Yes.
262
00:18:49,957 --> 00:18:51,780
You have to wipe your face.
263
00:18:51,900 --> 00:18:53,951
I'll go get you something.
264
00:19:52,195 --> 00:19:53,701
What are you doing right now?
265
00:19:53,821 --> 00:19:54,994
Let me go!
266
00:19:55,114 --> 00:19:56,979
I don't want to live!
267
00:19:57,099 --> 00:19:58,442
Stop now, do you hear me?!
268
00:19:58,562 --> 00:20:00,603
Just let me go!
269
00:20:00,724 --> 00:20:03,275
This world was never on my side!
270
00:20:03,396 --> 00:20:06,924
Even if I struggled so hard to live,
the result was the same.
271
00:20:08,090 --> 00:20:10,337
Since it's a life where I'll never be happy,
272
00:20:10,457 --> 00:20:11,694
I should just die.
273
00:20:11,814 --> 00:20:14,196
Who continues living for a reason?
274
00:20:15,560 --> 00:20:18,167
Does anyone just sit there
silently if they have something to say?
275
00:20:19,106 --> 00:20:21,311
Why are you so irresponsible?
276
00:20:22,730 --> 00:20:24,952
Even for your parents,
277
00:20:25,072 --> 00:20:27,678
where is the Joo Ah Ran
that would live on courageously?
278
00:20:28,526 --> 00:20:31,591
Even if you crush the whole
world, it'll become yours,
279
00:20:31,711 --> 00:20:33,895
where did that courage go?
280
00:20:35,416 --> 00:20:38,030
Dad and Mom will understand too.
281
00:20:39,302 --> 00:20:40,744
If I go,
282
00:20:42,080 --> 00:20:45,514
they should welcome me happily.
283
00:20:47,723 --> 00:20:49,886
Don't hold onto me.
284
00:20:50,006 --> 00:20:52,176
Why will you die?!
285
00:20:54,190 --> 00:20:59,222
Without my permission,
you don't have the right to die.
286
00:21:00,791 --> 00:21:03,504
You have to stay by
my side your entire life,
287
00:21:03,624 --> 00:21:06,536
to repent for your sin of betrayal.
288
00:21:06,656 --> 00:21:08,168
What?
289
00:21:08,628 --> 00:21:10,685
Isn't that better.
290
00:21:11,787 --> 00:21:14,755
At least you didn't kill Hyun Woo,
291
00:21:14,875 --> 00:21:17,024
you're not a murderer,
292
00:21:18,167 --> 00:21:20,414
I thought you would be happy.
293
00:21:20,534 --> 00:21:22,364
Shin Hyun Woo is back!
294
00:21:22,484 --> 00:21:25,375
Everything has returned to Shin Hyun Woo.
295
00:21:25,832 --> 00:21:28,419
Shin Woo Sub has not lost anything either,
what good is that?
296
00:21:28,539 --> 00:21:31,387
I can only think about what I can get now.
297
00:21:31,917 --> 00:21:35,372
Ah Ran, you're not Shin Hyun Woo's,
298
00:21:35,885 --> 00:21:37,920
or Ahn Jae Sung's.
299
00:21:38,040 --> 00:21:40,231
You'll stay by my side.
300
00:21:41,143 --> 00:21:43,221
You're crazy.
301
00:21:44,747 --> 00:21:46,422
You're mentally ill.
302
00:21:49,973 --> 00:21:52,389
Why can't you let go of me?
303
00:21:53,217 --> 00:21:55,841
I'm a woman that ran off after loving me,
why can't you let me go?!
304
00:21:55,937 --> 00:21:56,983
Why?!
305
00:21:57,410 --> 00:21:58,470
Why?!
306
00:21:58,590 --> 00:21:59,657
Why?!
307
00:22:00,357 --> 00:22:01,205
Why?!
308
00:22:06,587 --> 00:22:10,000
One-sided love, could be my
destiny right from my birth.
309
00:22:10,997 --> 00:22:14,898
It's fine if you don't love me,
as long as you're by my side.
310
00:22:15,576 --> 00:22:17,951
If even you leave me,
311
00:22:18,071 --> 00:22:20,857
I might not be able to live in this world.
22029
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.