Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,556 --> 00:00:17,017
ALL CHARACTERS, EVENTS, LOCATIONS
AND INCIDENTS ARE FICTITIOUS
2
00:00:17,308 --> 00:00:19,227
REPORTER: Last night,in the underground parking lot
3
00:00:19,310 --> 00:00:20,520
of an apartment in Seoul,
4
00:00:20,603 --> 00:00:23,606
a police officer was attackedby an unknown duo
5
00:00:23,690 --> 00:00:25,108
and was seriously injured.
6
00:00:25,191 --> 00:00:29,154
And the one who saved the officerwas none other than the Vigilante.
7
00:00:30,030 --> 00:00:31,489
According to a witness,
8
00:00:31,573 --> 00:00:34,075
towards the end of the attack,
9
00:00:34,159 --> 00:00:37,328
{\an8}the Vigilante suddenly appearedand helped the officer.
10
00:00:37,412 --> 00:00:38,830
{\an8}I was going home after work
11
00:00:38,913 --> 00:00:42,083
{\an8}when I heard a crash,and I thought there was a car accident.
12
00:00:42,167 --> 00:00:45,920
{\an8}But it turned out that two peoplewere attacking another person.
13
00:00:46,421 --> 00:00:49,674
It seemed like they were tryingto kill each other. It was so scary.
14
00:00:49,758 --> 00:00:50,800
The police has presumed
15
00:00:50,884 --> 00:00:53,928
this incident was premeditated retaliationby a criminal organization,
16
00:00:54,012 --> 00:00:55,346
and they are now trying to track down
17
00:00:55,430 --> 00:00:57,390
-the duo and the Vigilante.-(CELL PHONE BUZZES)
18
00:00:58,308 --> 00:01:00,018
GANGOK: Hey, Jiyong.
19
00:01:00,101 --> 00:01:01,853
What happened?
20
00:01:02,562 --> 00:01:03,938
This wasn't in our plans.
21
00:01:04,731 --> 00:01:06,232
It was a part of the plan.
22
00:01:06,316 --> 00:01:08,026
Helping Jo Heon?
23
00:01:08,109 --> 00:01:10,361
I said he'll only get in our way.
24
00:01:10,904 --> 00:01:11,905
No.
25
00:01:13,031 --> 00:01:14,032
I will...
26
00:01:16,076 --> 00:01:18,203
turn him into another Vigilante.
27
00:01:19,245 --> 00:01:20,246
(SCOFFS)
28
00:01:28,421 --> 00:01:29,839
That's my Jiyong.
29
00:01:30,507 --> 00:01:36,346
VIGILANTE
30
00:02:05,250 --> 00:02:07,252
I'm here to see Captain Jo Heon.
31
00:02:07,752 --> 00:02:10,421
He's still unconscious,
so you can't see him.
32
00:02:24,144 --> 00:02:25,478
Chief Eom Jaehyub.
33
00:02:30,150 --> 00:02:32,068
Could you tell Captain Jo for me
34
00:02:33,361 --> 00:02:35,905
that I wish him a speedy recovery?
35
00:02:37,282 --> 00:02:38,283
I mean it.
36
00:02:40,201 --> 00:02:41,202
I'll see you again.
37
00:02:48,960 --> 00:02:50,962
(HEART RATE MONITOR BEEPING)
38
00:03:03,183 --> 00:03:06,311
Fortunately, the vital organs
weren't harmed, so he'll live.
39
00:03:07,145 --> 00:03:09,981
But we'll have to see
how long it'll take to recover.
40
00:03:10,064 --> 00:03:11,774
I see. Please take good care of him.
41
00:03:12,358 --> 00:03:13,943
He's an old colleague of mine.
42
00:03:14,527 --> 00:03:16,988
Yes, sir. We'll do our best.
43
00:03:31,711 --> 00:03:34,255
So how's work as the university president?
44
00:03:34,339 --> 00:03:37,675
Good. I'm doing my best.
45
00:03:38,092 --> 00:03:39,093
And how's Jo Heon?
46
00:03:39,552 --> 00:03:42,222
I think he'll be out of action
for quite a while.
47
00:03:43,932 --> 00:03:47,352
It's better to lie low
in hectic times like these.
48
00:03:49,395 --> 00:03:51,606
I'll bring you back
once Kim's taken care of,
49
00:03:51,689 --> 00:03:52,815
so don't be discouraged.
50
00:03:53,483 --> 00:03:54,484
Thank you, sir.
51
00:03:55,985 --> 00:03:57,904
I won't disappoint you again.
52
00:03:58,780 --> 00:04:00,573
Have some sashimi. It's quite nice.
53
00:04:00,657 --> 00:04:01,658
Yes, sir.
54
00:04:02,659 --> 00:04:03,660
(SLURPING)
55
00:04:10,333 --> 00:04:11,501
(CHUCKLES)
56
00:04:17,048 --> 00:04:19,092
Mr. Bang, just what are you doing?
57
00:04:19,175 --> 00:04:21,511
What did I pay you all that money for?
58
00:04:21,594 --> 00:04:23,096
You should earn your keep.
59
00:04:23,554 --> 00:04:25,890
(YELLS)
How could you fucking fail to kill him?
60
00:04:26,724 --> 00:04:27,725
Mr. Kim.
61
00:04:28,601 --> 00:04:31,145
I'm in a pretty bad mood right now.
62
00:04:31,229 --> 00:04:32,230
Do you want to die?
63
00:04:33,022 --> 00:04:34,274
What was that, you bastard?
64
00:04:34,357 --> 00:04:38,569
I'll do things my way now,
so just keep yourself safe.
65
00:04:39,487 --> 00:04:42,323
If you make me angrier,
I'll go get you first.
66
00:04:43,157 --> 00:04:45,785
-(LINE DISCONNECTS)
-That son of a bitch.
67
00:04:47,203 --> 00:04:49,706
(BREATHING HEAVILY)
68
00:05:05,054 --> 00:05:07,348
MAN: Take everything. They're important.
69
00:05:09,559 --> 00:05:11,519
So this has all the QQ Coin private keys?
70
00:05:13,062 --> 00:05:16,524
You idiot! Do you know
how much that's worth?
71
00:05:16,607 --> 00:05:18,818
-Be careful with it.
-I'm sorry, sir.
72
00:05:24,157 --> 00:05:25,158
What in the world?
73
00:05:27,952 --> 00:05:29,078
(MEN COUGHING)
74
00:05:29,162 --> 00:05:30,913
What the hell?
75
00:05:30,997 --> 00:05:34,542
Hey! (COUGHS)
What the fuck is going on?
76
00:05:36,085 --> 00:05:37,420
(GRUNTS)
77
00:05:40,298 --> 00:05:41,341
Damn it!
78
00:05:41,966 --> 00:05:43,593
(GLASS BREAKING)
79
00:05:55,605 --> 00:05:57,065
(SCREAMING INDISTINCTLY)
80
00:06:03,404 --> 00:06:04,655
{\an8}HANEUL ORPHANAGE
81
00:06:04,739 --> 00:06:06,741
{\an8}(KIDS CHATTERING)
82
00:06:19,754 --> 00:06:20,922
(DOORBELL RINGS)
83
00:06:23,549 --> 00:06:25,510
(BELLS JINGLING)
84
00:06:34,936 --> 00:06:38,523
MIRYEO: Hello, everyone. This is V News.
85
00:06:39,857 --> 00:06:42,568
What I'm about to show you
is an office in Gangnam
86
00:06:42,652 --> 00:06:44,404
that caught on fire last night.
87
00:06:44,487 --> 00:06:47,156
It may look like a mere case of a fire,
88
00:06:47,740 --> 00:06:51,077
but the photos taken
by a firefighter at the scene
89
00:06:51,160 --> 00:06:52,954
tell us it is not.
90
00:06:55,832 --> 00:06:57,333
"I'm taking the private keys.
91
00:06:57,750 --> 00:06:59,794
"I'll sell the QQ Coin
and donate the money.
92
00:07:00,336 --> 00:07:01,838
"Before I donate it all,
93
00:07:01,921 --> 00:07:05,007
"Kim Samdoo, Eom Jaehyub,
and the hitmen should turn themselves in."
94
00:07:05,967 --> 00:07:07,051
That's right.
95
00:07:08,177 --> 00:07:12,473
The fire was not an accident,
but the Vigilante's counterattack.
96
00:07:14,016 --> 00:07:15,601
He mentioned Kim Samdoo,
97
00:07:15,685 --> 00:07:18,271
Eom Jaehyub the Vole,
and the hitmen in the same breath.
98
00:07:18,354 --> 00:07:19,689
What could this mean?
99
00:07:20,898 --> 00:07:24,152
The fire occurred in an office
registered as a Sewool subsidiary,
100
00:07:24,235 --> 00:07:26,779
and QQ Coin has appeared again.
101
00:07:26,863 --> 00:07:28,990
Doesn't this explain it all?
102
00:07:30,116 --> 00:07:33,911
But the police continue
to put off the investigation,
103
00:07:33,995 --> 00:07:36,330
because they claim a lack of evidence.
104
00:07:37,039 --> 00:07:38,624
What could be the real reason?
105
00:07:38,708 --> 00:07:40,960
V News will get to
106
00:07:41,586 --> 00:07:43,671
the bottom of this case.
107
00:07:43,754 --> 00:07:45,506
REPORTER: Next is some heartwarming news.
108
00:07:45,590 --> 00:07:49,343
Early this morning, a person in a hoodieleft 200 million won in cash
109
00:07:49,427 --> 00:07:51,762
in front of an orphanagein Seoul and vanished.
110
00:07:51,846 --> 00:07:53,139
And it's the talk of the town.
111
00:07:53,222 --> 00:07:55,600
{\an8}We were having a difficult time,
112
00:07:55,683 --> 00:07:57,101
{\an8}so it'll be very helpful.
113
00:07:58,311 --> 00:08:01,439
I'll put it to good use for the children.
114
00:08:02,023 --> 00:08:03,232
Thank you so much.
115
00:08:03,316 --> 00:08:06,110
REPORTER: The police conductedan intensive search and seizure
116
00:08:06,194 --> 00:08:08,279
on Sewool Future Resources this morning.
117
00:08:08,362 --> 00:08:10,781
Chairman Kim Samdoois not responding to the summons,
118
00:08:10,865 --> 00:08:14,660
saying the police will have toarrest him to investigate him.
119
00:08:14,744 --> 00:08:17,497
{\an8}Also, the police planto focus on investigating
120
00:08:17,580 --> 00:08:20,333
{\an8}the Vigilante, the hitmenwho attacked an officer,
121
00:08:20,416 --> 00:08:24,879
{\an8}and the relationshipbetween Choi Miryeo and the Vigilante.
122
00:08:24,962 --> 00:08:26,881
This has beena social affairs news update.
123
00:08:27,507 --> 00:08:28,508
(TV TURNS OFF)
124
00:08:29,675 --> 00:08:31,385
-Eat some more meat.
-BOY: Okay.
125
00:08:32,220 --> 00:08:34,347
(DOORBELL CHIMING)
126
00:08:34,430 --> 00:08:36,015
Who could it be at this hour?
127
00:08:36,098 --> 00:08:37,808
It's all right. I'll get the door.
128
00:08:50,279 --> 00:08:51,822
How are you, sir?
129
00:08:54,367 --> 00:08:57,620
Son of a... How could you show up here?
130
00:08:57,703 --> 00:08:58,955
What if someone sees us?
131
00:09:00,289 --> 00:09:01,332
Well, Mr. Eom...
132
00:09:02,500 --> 00:09:04,877
I mean Chief,
133
00:09:04,961 --> 00:09:08,214
you keep trying to
cut me loose with all the blame,
134
00:09:08,297 --> 00:09:10,216
so I came to see
135
00:09:11,050 --> 00:09:12,635
how you were doing.
136
00:09:14,303 --> 00:09:16,681
So the kids haven't gone
to school yet, right?
137
00:09:18,641 --> 00:09:19,642
Let's go in.
138
00:09:20,226 --> 00:09:21,852
I should say hello to your wife.
139
00:09:22,353 --> 00:09:23,604
(CLANGS)
140
00:09:28,776 --> 00:09:29,777
Let's talk here.
141
00:09:29,860 --> 00:09:30,945
Sir.
142
00:09:33,281 --> 00:09:34,991
I know who's behind you,
143
00:09:35,700 --> 00:09:38,911
and whose political funds
the QQ Coin is going to be used for.
144
00:09:40,162 --> 00:09:41,330
I know everything.
145
00:09:42,456 --> 00:09:43,583
Okay?
146
00:09:44,458 --> 00:09:46,502
If I'm about to I go down,
147
00:09:46,586 --> 00:09:48,671
don't you think
I should find ways to survive?
148
00:09:50,298 --> 00:09:52,466
Please make sure
that doesn't happen to me.
149
00:09:53,050 --> 00:09:56,304
I doubt your plan
will go smoothly without me. Right?
150
00:09:56,387 --> 00:09:57,430
(SCOFFS)
151
00:10:00,224 --> 00:10:01,392
Are you threatening me?
152
00:10:01,475 --> 00:10:02,476
(LAUGHS)
153
00:10:03,269 --> 00:10:04,729
I'm asking you nicely.
154
00:10:04,812 --> 00:10:05,896
Shut it.
155
00:10:07,857 --> 00:10:09,609
Just serve six months.
156
00:10:09,692 --> 00:10:11,360
I'll just have them conclude
157
00:10:11,444 --> 00:10:14,280
that we found
some illegal business activities.
158
00:10:14,822 --> 00:10:17,033
If you say anything about me,
159
00:10:17,116 --> 00:10:19,160
you'll only get a longer prison term.
160
00:10:24,582 --> 00:10:25,791
Is this the best you can do?
161
00:10:26,709 --> 00:10:31,464
You failed to take care of them
and made it come to this.
162
00:10:31,547 --> 00:10:34,550
What can I do when my name
keeps being mentioned, too?
163
00:10:35,635 --> 00:10:38,179
Stop the Vigilante
from continuing to go after us.
164
00:10:39,472 --> 00:10:41,390
Then, I'll get you out as soon as I can.
165
00:10:43,434 --> 00:10:44,935
(DOOR CLOSES)
166
00:10:58,908 --> 00:11:00,451
No. Get back in.
167
00:11:04,372 --> 00:11:06,248
You fucking bastard.
168
00:11:06,332 --> 00:11:08,209
-Hey.
-(YELPS)
169
00:11:08,793 --> 00:11:11,337
-What the hell is with you?
-(COUGHS)
170
00:11:11,420 --> 00:11:12,588
Hey, Hong.
171
00:11:12,672 --> 00:11:14,715
You son of a bitch.
Are you a fucking moron?
172
00:11:15,341 --> 00:11:17,843
Do your job right, you motherfucker!
173
00:11:17,927 --> 00:11:19,303
-God fucking damn it.
-(GRUNTS)
174
00:11:19,387 --> 00:11:21,764
(PANTING)
175
00:11:21,847 --> 00:11:22,932
I'm sorry, sir.
176
00:11:25,559 --> 00:11:27,019
(EXHALES)
177
00:11:27,561 --> 00:11:30,064
Whether it's Bang or Eom,
don't fucking trust anyone.
178
00:11:30,690 --> 00:11:32,066
We'll move on our own.
179
00:11:32,817 --> 00:11:34,193
Yes, sir.
180
00:11:34,276 --> 00:11:38,280
Whether you torture Choi Miryeo or rip her
to pieces, I don't fucking care.
181
00:11:38,364 --> 00:11:40,366
Find out where the Vigilante is.
182
00:11:40,449 --> 00:11:41,450
At all cost.
183
00:11:43,869 --> 00:11:45,413
They're definitely connected.
184
00:11:46,747 --> 00:11:47,748
I'm sure of it.
185
00:11:49,166 --> 00:11:50,835
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
186
00:11:50,918 --> 00:11:52,461
CAPTAIN: After Jo Heon was replaced,
187
00:11:53,504 --> 00:11:57,591
he was attacked by hitmen
and the Vigilante came to help him.
188
00:11:58,426 --> 00:12:01,220
And it was in the parking lot
of Choi Miryeo's office.
189
00:12:01,303 --> 00:12:02,471
Exactly.
190
00:12:02,555 --> 00:12:05,182
There seems to be something
between the three.
191
00:12:06,559 --> 00:12:08,728
Request a search warrant
for Choi's office.
192
00:12:09,645 --> 00:12:10,646
Yes, sir.
193
00:12:13,482 --> 00:12:18,028
Sir, what should we do
about Chief Eom Jaehyub?
194
00:12:21,991 --> 00:12:24,452
{\an8}I'LL SELL THE QQ COIN AND DONATE THE MONEY
195
00:12:24,535 --> 00:12:27,121
{\an8}KIM, EOM, AND THE HITMEN
SHOULD TURN THEMSELVES IN
196
00:12:27,788 --> 00:12:28,789
Put it on hold.
197
00:12:30,666 --> 00:12:32,126
Understood, sir.
198
00:12:38,883 --> 00:12:39,884
Dear Lord,
199
00:12:40,926 --> 00:12:43,846
please grant eternal rest
to all those who have passed.
200
00:12:46,891 --> 00:12:49,185
Let bright light shine upon them,
201
00:12:50,227 --> 00:12:52,062
and let them feel true joy.
202
00:12:54,732 --> 00:12:57,568
In the name of the Father,
the Son, and the Holy Spirit.
203
00:12:58,486 --> 00:12:59,487
Amen.
204
00:13:27,723 --> 00:13:29,725
(WIND CHIME CHIMING)
205
00:13:35,689 --> 00:13:37,691
HANEUL ORPHANAGE
206
00:13:40,528 --> 00:13:42,780
(DOG BARKS DISTANTLY)
207
00:13:48,160 --> 00:13:49,411
(GASPS, GROANS)
208
00:13:59,129 --> 00:14:00,840
Guys, big news.
209
00:14:00,923 --> 00:14:03,425
-What is it this time?
-It's really big news.
210
00:14:03,884 --> 00:14:06,887
I heard President Eom Jaehyub
could get fired soon.
211
00:14:07,555 --> 00:14:08,556
What?
212
00:14:09,098 --> 00:14:10,766
So he's really involved with Sewool?
213
00:14:11,225 --> 00:14:12,309
Think about it.
214
00:14:12,393 --> 00:14:15,563
He was on a roll
climbing the ladder among the elites,
215
00:14:16,605 --> 00:14:18,399
but ended up as the university president.
216
00:14:19,400 --> 00:14:21,277
I'm pretty sure something happened.
217
00:14:21,360 --> 00:14:24,947
You're right. This is why
people should live by the book.
218
00:14:25,030 --> 00:14:26,031
And honestly.
219
00:14:27,199 --> 00:14:28,200
(CHUCKLES)
220
00:14:29,368 --> 00:14:30,703
REPORTER: This is a shocking case.
221
00:14:32,037 --> 00:14:34,415
-Many Vigilante copycats have appeared...
-What?
222
00:14:34,498 --> 00:14:37,251
{\an8}But they've never killedan innocent person before.
223
00:14:37,334 --> 00:14:40,462
{\an8}On top of that, the victim wasthe director of Haneul Orphanage
224
00:14:40,546 --> 00:14:43,007
{\an8}who had been helpingthose in need all her life.
225
00:14:43,090 --> 00:14:44,550
{\an8}Our reporter Park has more.
226
00:14:44,633 --> 00:14:49,346
{\an8}PARK: There was a murderat Haneul Orphanage in Seoul last night.
227
00:14:49,430 --> 00:14:51,932
{\an8}Recently, the orphanagedrew a lot of attention
228
00:14:52,016 --> 00:14:55,019
{\an8}after receiving a large sumfrom an anonymous donor.
229
00:14:55,102 --> 00:14:58,439
The police believe a criminal organizationcommitted this murder
230
00:14:58,522 --> 00:15:02,568
due to a grudge against the recent centerof conversation, the Vigilante,
231
00:15:02,651 --> 00:15:04,528
and they have launched an investigation.
232
00:15:04,612 --> 00:15:06,488
Reporting from the scene, I'm Park Seoha.
233
00:15:06,572 --> 00:15:07,865
(CELL PHONE VIBRATING)
234
00:15:13,120 --> 00:15:14,163
(GUNSHOTS)
235
00:15:21,587 --> 00:15:22,713
(RATTLING)
236
00:15:24,089 --> 00:15:25,382
(GUNSHOTS CONTINUE)
237
00:15:32,264 --> 00:15:33,766
(CELL PHONE VIBRATING)
238
00:15:40,606 --> 00:15:42,232
(CELL PHONE CONTINUES VIBRATING)
239
00:16:01,502 --> 00:16:02,586
(DOOR OPENS)
240
00:16:21,021 --> 00:16:22,564
CRAZY
241
00:16:22,648 --> 00:16:24,066
(CELL PHONE VIBRATING)
242
00:16:25,067 --> 00:16:27,111
Are you okay, Jiyong?
Why didn't you pick up?
243
00:16:27,194 --> 00:16:30,531
Those bastards
are calling the Vigilante out.
244
00:16:32,700 --> 00:16:35,661
I need to make a move
before any more innocent people die.
245
00:16:35,744 --> 00:16:38,414
What are you going to do? It's a trap.
246
00:16:38,497 --> 00:16:39,957
Keep an eye on Choi Miryeo.
247
00:16:41,625 --> 00:16:44,378
-I'm sure they'll come for her again.
-I got it.
248
00:16:45,337 --> 00:16:46,338
(LINE DISCONNECTS)
249
00:16:47,006 --> 00:16:48,340
It's finally beginning.
250
00:17:07,818 --> 00:17:08,819
(SIGHS)
251
00:17:13,240 --> 00:17:14,241
A knight?
252
00:17:15,784 --> 00:17:16,785
Me?
253
00:17:31,633 --> 00:17:32,634
(TIRES SCREECH)
254
00:17:39,058 --> 00:17:41,143
Yoon, take the emergency stairs.
255
00:17:41,226 --> 00:17:42,478
Seo, cut off the CCTV.
256
00:17:42,561 --> 00:17:44,772
-The rest will take the elevator.
-Yes, sir.
257
00:17:46,106 --> 00:17:47,149
(SLURPING)
258
00:17:48,317 --> 00:17:49,735
(SIGHS)
259
00:18:16,887 --> 00:18:18,138
(ELEVATOR DINGS)
260
00:18:25,312 --> 00:18:27,356
Two here, and two there.
261
00:18:30,317 --> 00:18:31,360
(DOOR OPENS)
262
00:18:35,114 --> 00:18:36,615
Find her!
263
00:18:36,698 --> 00:18:37,783
-Yes, sir!
-Yes, sir!
264
00:18:38,450 --> 00:18:40,452
(OBJECTS CLATTERING)
265
00:18:45,374 --> 00:18:47,126
SEWOOL FUTURE RESOURCES
266
00:18:47,209 --> 00:18:48,252
(CELL PHONE VIBRATES)
267
00:18:50,170 --> 00:18:52,172
V NEWS LIVE BROADCAST
268
00:18:53,298 --> 00:18:58,345
{\an8}Everyone, this is not a fabrication.
This is happening for real.
269
00:19:01,974 --> 00:19:04,143
No way. What's this? Is this real?
270
00:19:05,185 --> 00:19:06,186
What is it?
271
00:19:06,270 --> 00:19:07,855
It's V News.
272
00:19:07,938 --> 00:19:10,399
Holy cow. V News is getting raided.
273
00:19:10,482 --> 00:19:12,568
Choi Miryeo's office is being attacked.
274
00:19:14,236 --> 00:19:15,737
-Is it live?
-Sir!
275
00:19:16,655 --> 00:19:20,367
Sir, Choi Miryeo
is being attacked right now.
276
00:19:23,078 --> 00:19:24,079
Let's go.
277
00:19:26,498 --> 00:19:29,751
Sir, it seems Choi Miryeo
is streaming this live.
278
00:19:29,835 --> 00:19:30,836
God damn it.
279
00:19:31,378 --> 00:19:32,671
Destroy all the cameras.
280
00:19:32,754 --> 00:19:34,339
-Find them now!
-Yes, sir!
281
00:19:34,423 --> 00:19:36,216
(OBJECTS CLATTERING)
282
00:19:38,260 --> 00:19:40,095
Hurry up and find them!
283
00:19:47,519 --> 00:19:48,520
(GRUNTS)
284
00:19:55,736 --> 00:19:56,737
Hey!
285
00:19:57,613 --> 00:19:58,614
Hey.
286
00:20:02,701 --> 00:20:03,702
Come out!
287
00:20:03,785 --> 00:20:04,870
Come on out!
288
00:20:06,663 --> 00:20:07,664
I said come out!
289
00:20:07,748 --> 00:20:09,249
(GRUNTING)
290
00:20:13,295 --> 00:20:15,214
You sneaky little bitch.
291
00:20:15,297 --> 00:20:17,007
(PANTING)
292
00:20:17,090 --> 00:20:18,717
Give me the phone, you bitch!
293
00:20:29,978 --> 00:20:31,063
(SIGHS)
294
00:20:39,571 --> 00:20:41,698
-Come here, you fucking bitch.
-(GROANS)
295
00:20:41,782 --> 00:20:42,866
Come here!
296
00:20:46,662 --> 00:20:47,663
Get him!
297
00:20:47,746 --> 00:20:48,830
Sons of bitches.
298
00:20:48,914 --> 00:20:49,915
(GRUNTS)
299
00:20:49,998 --> 00:20:50,999
(GROANS)
300
00:20:52,251 --> 00:20:53,252
God damn it.
301
00:21:03,178 --> 00:21:04,179
Stop!
302
00:21:07,432 --> 00:21:08,433
(GROANS)
303
00:21:09,017 --> 00:21:11,270
(PANTING)
304
00:21:18,777 --> 00:21:19,778
GANGOK: (SCOFFS)
305
00:21:21,822 --> 00:21:22,823
(CHUCKLES)
306
00:21:24,491 --> 00:21:26,910
(POLICE SIREN WAILING)
307
00:21:57,441 --> 00:21:58,442
(SIGHS)
308
00:22:00,110 --> 00:22:01,111
Ms. Choi.
309
00:22:26,845 --> 00:22:28,722
How many times do I have to tell you?
310
00:22:30,849 --> 00:22:32,476
I've been regularly threatened,
311
00:22:33,602 --> 00:22:35,979
so I just set up cameras here and there.
312
00:22:37,939 --> 00:22:40,817
And some guy who saw the live broadcast
313
00:22:41,985 --> 00:22:43,487
came and saved me. That's all.
314
00:22:44,071 --> 00:22:45,072
Ms. Choi.
315
00:22:47,074 --> 00:22:49,117
Do you think that kind of coincidence
316
00:22:50,327 --> 00:22:51,703
is possible?
317
00:22:55,082 --> 00:22:56,083
Yes.
318
00:22:58,627 --> 00:23:00,170
That's why it's a coincidence.
319
00:23:01,421 --> 00:23:04,841
And you didn't plan this
with the Vigilante to lure the thugs?
320
00:23:11,723 --> 00:23:13,767
You think that was the Vigilante?
321
00:23:16,311 --> 00:23:18,772
The guy using a bat was the Vigilante?
322
00:23:19,815 --> 00:23:20,941
I'm sorry,
323
00:23:22,901 --> 00:23:25,153
but the Vigilante never uses a weapon.
324
00:23:28,949 --> 00:23:30,117
(SIGHS)
325
00:23:34,496 --> 00:23:36,248
I will catch the Vigilante soon.
326
00:23:38,583 --> 00:23:40,335
And once I do...
327
00:23:42,796 --> 00:23:44,631
I'll give you a chance to see who he is.
328
00:23:50,846 --> 00:23:53,348
(DOOR LOCK BEEPING)
329
00:23:56,893 --> 00:23:57,894
(DOOR CLOSES)
330
00:24:26,756 --> 00:24:29,217
My friend is walking
a tightrope right now.
331
00:24:30,635 --> 00:24:32,512
If something like this happens again,
332
00:24:33,638 --> 00:24:36,224
don't put yourself in danger and just run.
333
00:24:37,517 --> 00:24:38,977
We still have a lot to do.
334
00:24:39,478 --> 00:24:40,562
(CHUCKLES)
335
00:24:41,480 --> 00:24:43,565
(LAUGHS)
336
00:24:47,402 --> 00:24:48,737
(LAUGHS)
337
00:25:09,382 --> 00:25:11,134
(COUGHS)
338
00:25:14,221 --> 00:25:15,222
(EXHALES)
339
00:25:19,142 --> 00:25:20,227
(GASPS)
340
00:25:24,189 --> 00:25:27,484
We'll conduct today's discussion
with these three reasons.
341
00:25:27,567 --> 00:25:29,027
First,
342
00:25:29,110 --> 00:25:32,239
-as time goes by, crimes--
-(DOOR OPENS)
343
00:25:32,864 --> 00:25:34,991
I'm sorry to interrupt, sir.
But it's urgent.
344
00:25:38,745 --> 00:25:39,746
Kim Jiyong.
345
00:25:42,207 --> 00:25:43,208
Come out.
346
00:25:57,097 --> 00:25:58,640
-Jiyong.
-Yes, sir?
347
00:26:00,433 --> 00:26:02,185
You know V News was attacked, right?
348
00:26:03,228 --> 00:26:05,105
Yes, I do.
349
00:26:05,188 --> 00:26:07,357
Where were you
and what were you doing at that time?
350
00:26:08,400 --> 00:26:10,652
Tell me everything you did
after the terminal.
351
00:26:16,741 --> 00:26:17,742
It's my private life.
352
00:26:21,538 --> 00:26:23,790
Do you think I'm asking
because of your private life?
353
00:26:27,794 --> 00:26:28,920
I'm sorry,
354
00:26:30,964 --> 00:26:32,716
but on what grounds am I a suspect?
355
00:26:36,303 --> 00:26:38,221
You met with the former team leader.
356
00:26:39,014 --> 00:26:41,182
Your physique is similar
to the Vigilante's.
357
00:26:43,643 --> 00:26:46,896
And the phone used during the crimes
was once turned on here at school.
358
00:26:51,318 --> 00:26:53,612
We've looked through
everything already, so be honest.
359
00:26:53,695 --> 00:26:54,696
JUNYEOP: Captain Nam.
360
00:26:57,782 --> 00:27:00,660
This is a school.
You know what that means, right?
361
00:27:02,162 --> 00:27:05,540
Until he's proven guilty, I'd like you
not to treat my student that way.
362
00:27:08,668 --> 00:27:10,503
I'm doing my best to be considerate.
363
00:27:11,171 --> 00:27:13,757
I'm even questioning him in your presence.
364
00:27:22,182 --> 00:27:23,183
Kim Jiyong.
365
00:27:24,893 --> 00:27:26,144
This is your last chance.
366
00:27:29,439 --> 00:27:30,523
You won't talk?
367
00:27:34,152 --> 00:27:35,779
I've done nothing wrong.
368
00:27:38,448 --> 00:27:39,449
Honestly, sir.
369
00:27:45,955 --> 00:27:46,956
(SCOFFS)
370
00:27:50,877 --> 00:27:53,213
Do you really think he's the Vigilante?
371
00:27:54,297 --> 00:27:57,759
To sell cryptocurrency,
you have to use a phone with a wallet.
372
00:27:58,301 --> 00:27:59,969
And guess where it was turned on.
373
00:28:00,762 --> 00:28:04,683
It was 100-50, Gwangsan-gil, Sinnam-myeon,
Asan, South Chungcheong Province.
374
00:28:05,558 --> 00:28:06,726
Korean National Police University.
375
00:28:08,144 --> 00:28:10,438
Someone turned it on
by mistake and turned it off.
376
00:28:10,522 --> 00:28:12,607
The forensics report will tell us
377
00:28:13,608 --> 00:28:15,193
who the Vigilante really is.
378
00:28:20,907 --> 00:28:23,702
But wouldn't it be too much
for him to handle by himself?
379
00:28:23,785 --> 00:28:25,203
What if Jo Heon's in on it?
380
00:28:26,496 --> 00:28:27,747
Then, it all makes sense.
381
00:28:31,668 --> 00:28:34,212
Is Jo Heon still unconscious?
382
00:28:34,295 --> 00:28:36,589
Yes, he hasn't woken up yet.
383
00:28:41,219 --> 00:28:42,220
Let's go.
384
00:28:48,935 --> 00:28:49,936
Hey.
385
00:28:51,688 --> 00:28:54,774
Jiyong is going to be okay, right?
386
00:28:55,483 --> 00:28:58,236
You know him.
He'll brush it off and be okay.
387
00:29:05,201 --> 00:29:06,327
(SIGHS)
388
00:29:13,168 --> 00:29:14,335
No visitors, sir.
389
00:29:16,045 --> 00:29:17,964
Nam Yeongil, team leader of the RIU.
390
00:29:24,721 --> 00:29:26,723
(HEART RATE MONITOR BEEPING)
391
00:29:28,516 --> 00:29:29,684
What on Earth...
392
00:29:31,311 --> 00:29:32,479
have you done?
393
00:29:40,904 --> 00:29:42,030
(SIGHS)
394
00:29:45,700 --> 00:29:47,786
I will carry out my duty.
395
00:29:49,746 --> 00:29:51,039
I ask for your understanding
396
00:29:52,999 --> 00:29:54,626
to let a fellow police officer fix
397
00:29:56,544 --> 00:29:57,921
another officer's mistake.
398
00:30:12,352 --> 00:30:13,812
(DOOR CLOSES)
399
00:30:22,529 --> 00:30:24,531
(BEEPING INCREASES)
400
00:30:29,035 --> 00:30:30,036
Two!
401
00:30:30,537 --> 00:30:31,538
Three!
402
00:30:31,871 --> 00:30:32,872
Four!
403
00:30:33,414 --> 00:30:36,084
One, two, three, four.
404
00:30:36,167 --> 00:30:38,837
One, two, three, four!
405
00:30:38,920 --> 00:30:39,921
One!
406
00:30:40,755 --> 00:30:41,756
Guys.
407
00:30:41,840 --> 00:30:45,009
It's set. We're getting an afternoon off
for the first time in a while.
408
00:30:45,093 --> 00:30:47,011
So we'll hit some balls together.
Understood?
409
00:30:47,095 --> 00:30:48,179
You have to come.
410
00:30:48,763 --> 00:30:51,057
I have to help the professor
finish his app.
411
00:30:51,140 --> 00:30:52,183
I'll go next time.
412
00:30:53,393 --> 00:30:55,520
When will you ever do as I say?
413
00:30:57,105 --> 00:30:59,482
Jiyong. You'll come, right?
414
00:31:00,984 --> 00:31:02,986
I have to catch up
on papers I have to write.
415
00:31:05,238 --> 00:31:06,739
Jiyong, wait. Hey.
416
00:31:13,830 --> 00:31:16,416
You did a good job of saving Choi Miryeo.
417
00:31:17,417 --> 00:31:18,835
We really need her.
418
00:31:19,752 --> 00:31:21,296
That was a cakewalk for me.
419
00:31:22,171 --> 00:31:25,091
But why do we need her so much?
420
00:31:28,219 --> 00:31:29,888
The climax at the end...
421
00:31:30,638 --> 00:31:33,391
No one's better than her
at reporting things raw.
422
00:31:34,434 --> 00:31:35,810
(CHUCKLES) Right, that nutjob...
423
00:31:37,020 --> 00:31:40,148
So tell me. What's our next plan?
424
00:31:40,231 --> 00:31:41,441
(CELL PHONE VIBRATING)
425
00:31:44,986 --> 00:31:45,987
Hey.
426
00:31:46,571 --> 00:31:47,697
SEONWOOK: Jiyong, this is bad.
427
00:31:54,704 --> 00:31:57,790
Captain Nam returned and he's taking
all of the professor's computers.
428
00:31:57,874 --> 00:31:59,959
And they went to search the men's dorm.
429
00:32:00,043 --> 00:32:01,044
Will you be okay?
430
00:32:02,837 --> 00:32:04,797
Yeah, I'll be okay.
431
00:32:07,133 --> 00:32:09,052
Stay with the professor and help him.
432
00:32:09,886 --> 00:32:11,387
Call me if anything else happens.
433
00:32:11,471 --> 00:32:12,847
Okay, I will.
434
00:32:14,599 --> 00:32:15,600
Sir.
435
00:32:16,225 --> 00:32:18,102
The forensics report
of the location is out.
436
00:32:19,729 --> 00:32:20,730
Where is it?
437
00:32:39,874 --> 00:32:42,877
PRESIDENT'S OFFICE
438
00:32:44,295 --> 00:32:45,672
We're going to search here?
439
00:32:46,798 --> 00:32:49,092
-Sir, shouldn't we first check...
-(THUDS)
440
00:32:49,509 --> 00:32:50,510
Who was it?
441
00:32:51,844 --> 00:32:52,845
A friend.
442
00:32:53,721 --> 00:32:56,140
The police are searching my school.
443
00:32:56,224 --> 00:32:59,102
I turned on a phone
with QQ Coin and left a trace.
444
00:33:00,520 --> 00:33:04,190
I made it look like Eom Jaehyubused cryptocurrency.
445
00:33:05,358 --> 00:33:06,818
And guess what I found in there?
446
00:33:07,902 --> 00:33:09,195
What did you find?
447
00:33:10,321 --> 00:33:12,532
A burner phone he used
to contact Kim Samdoo.
448
00:33:13,616 --> 00:33:15,618
I'm sure they've found
the evidence by now.
449
00:33:29,340 --> 00:33:30,967
What do you think you're doing?
450
00:33:31,592 --> 00:33:32,593
Sir.
451
00:33:39,017 --> 00:33:40,059
Mr. Eom.
452
00:33:41,728 --> 00:33:42,895
Is this phone yours?
453
00:33:42,979 --> 00:33:44,564
What are you doing?
454
00:33:46,566 --> 00:33:48,943
If not, I'll hand it over
to the Digital Forensics Center.
455
00:33:53,656 --> 00:33:54,782
Give us a minute.
456
00:33:56,117 --> 00:33:57,118
Yes, sir.
457
00:34:01,706 --> 00:34:02,957
What is it that you want?
458
00:34:04,751 --> 00:34:08,504
The real truth behind this case.
459
00:34:12,091 --> 00:34:16,054
If there's anything you need
to confess, I'll give you some time.
460
00:34:17,889 --> 00:34:20,391
I'll wait until I arrive
at the DFC with this.
461
00:34:21,309 --> 00:34:22,560
I'll give you until then.
462
00:34:40,078 --> 00:34:41,079
Sir.
463
00:34:42,121 --> 00:34:43,456
I found this in the bookshelf.
464
00:34:45,041 --> 00:34:46,459
I'll head back first.
465
00:34:46,542 --> 00:34:47,919
You wrap things up here first.
466
00:34:49,087 --> 00:34:50,296
Yes, sir.
467
00:34:52,799 --> 00:34:53,883
It's me.
468
00:34:55,134 --> 00:34:57,762
There's someone
I need you to persuade urgently.
469
00:34:59,263 --> 00:35:01,432
Yes.
470
00:35:03,434 --> 00:35:05,520
It's Nam Yeongil, team leader of the RIU.
471
00:35:06,312 --> 00:35:08,064
He's leaving
National Police University now.
472
00:35:09,482 --> 00:35:10,483
Yes.
473
00:35:11,692 --> 00:35:12,819
Thank you.
474
00:35:15,029 --> 00:35:16,030
I trust you.
475
00:35:36,676 --> 00:35:37,677
CONFISCATED ARTICLE
476
00:35:45,351 --> 00:35:46,686
(TIRES SCREECH)
477
00:36:23,848 --> 00:36:25,141
(GRUNTING)
478
00:36:29,729 --> 00:36:30,855
(KNOCK ON DOOR)
479
00:36:33,399 --> 00:36:34,400
(GRUNTS)
480
00:36:35,276 --> 00:36:37,695
Sir, we just got a call.
481
00:36:38,237 --> 00:36:40,948
Captain Nam Yeongil died in an accident.
482
00:36:43,534 --> 00:36:44,535
(GRUNTS)
483
00:37:01,552 --> 00:37:03,971
Hey, how did it go? Is the search over?
484
00:37:04,847 --> 00:37:06,515
SEONWOOK: Captain Nam died in an accident.
485
00:37:11,020 --> 00:37:12,021
Are you sure?
486
00:37:12,104 --> 00:37:13,105
Yeah.
487
00:37:13,189 --> 00:37:15,274
The search team is leaving in a hurry.
488
00:37:26,577 --> 00:37:27,995
(SIGHS)
489
00:37:42,009 --> 00:37:44,220
(KNIFE CLANKING)
490
00:37:46,931 --> 00:37:48,474
Should I stoke the fire?
491
00:37:50,309 --> 00:37:52,186
Yeah, make it nice and hot.
492
00:37:58,192 --> 00:37:59,193
(SCOFFS)
493
00:38:26,554 --> 00:38:27,972
It wasn't my doing.
494
00:38:30,266 --> 00:38:31,892
All I did...
495
00:38:34,020 --> 00:38:37,231
was lead Captain Nam to find
proper evidence.
496
00:38:37,315 --> 00:38:39,066
So if the law punishes them...
497
00:38:39,150 --> 00:38:40,151
(GROANS)
498
00:38:44,697 --> 00:38:45,740
I told you to stop.
499
00:38:46,282 --> 00:38:47,825
(BREATH TREMBLING)
500
00:38:49,660 --> 00:38:50,661
Mr. Jo.
501
00:38:52,913 --> 00:38:56,459
Captain Nam died,
because he was a good cop!
502
00:38:58,085 --> 00:38:59,086
Am I wrong?
503
00:39:03,549 --> 00:39:04,800
I've made up my mind
504
00:39:06,177 --> 00:39:07,345
to kill them all.
505
00:39:08,012 --> 00:39:10,222
They will kill you mercilessly!
506
00:39:11,640 --> 00:39:12,767
No one will care...
507
00:39:14,352 --> 00:39:15,895
if you die.
508
00:39:17,021 --> 00:39:18,606
And they'll never know.
509
00:39:21,359 --> 00:39:22,902
I don't care.
510
00:39:25,738 --> 00:39:28,032
Whether the Vigilante succeeds or fails,
511
00:39:29,033 --> 00:39:31,994
there's at least one person
who will report on it.
512
00:39:32,078 --> 00:39:35,790
And even if no one finds out,
at least you will know!
513
00:39:38,292 --> 00:39:40,169
To prove himself...
514
00:39:42,671 --> 00:39:44,715
a man beat his head
against a wall and tried.
515
00:39:52,056 --> 00:39:53,516
If you still want to stop me...
516
00:39:56,185 --> 00:39:57,395
kill me now.
517
00:39:58,813 --> 00:39:59,897
I won't avoid it.
518
00:39:59,980 --> 00:40:01,107
But if not...
519
00:40:04,819 --> 00:40:06,821
what you told me about...
520
00:40:08,614 --> 00:40:09,615
That justice.
521
00:40:12,868 --> 00:40:14,286
Now, you must show me.
522
00:40:36,475 --> 00:40:37,893
(SIGHS)
36403
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.