Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,806 --> 00:00:17,267
ALL CHARACTERS, EVENTS, LOCATIONS
AND INCIDENTS ARE FICTITIOUS
2
00:00:18,518 --> 00:00:19,519
(MAN GROANS)
3
00:00:20,145 --> 00:00:21,187
God, my head.
4
00:00:23,773 --> 00:00:24,774
(GRUNTS)
5
00:00:25,984 --> 00:00:28,486
-Who the fuck drives like that?
-MAN: Motherfucker!
6
00:00:28,570 --> 00:00:32,157
If you killed a person
while driving drunk, don't drive again!
7
00:00:33,241 --> 00:00:34,451
How dare you drive drunk again?
8
00:00:36,786 --> 00:00:38,163
(SCREAMING)
9
00:00:38,663 --> 00:00:39,998
Come here, you motherfucker!
10
00:00:43,084 --> 00:00:44,627
(GROANS)
11
00:00:44,711 --> 00:00:46,546
Get up! Get up, you bastard!
12
00:00:47,338 --> 00:00:48,339
(GROANS)
13
00:00:53,553 --> 00:00:56,306
Why did you beat up your girlfriend,
you piece of shit?
14
00:00:56,973 --> 00:01:00,060
What did you say at the trial?
You did it because you loved her?
15
00:01:00,143 --> 00:01:02,479
I love you too, you son of a bitch.
16
00:01:02,562 --> 00:01:05,023
(PANTING)
17
00:01:05,106 --> 00:01:06,775
Don't blame us.
18
00:01:07,317 --> 00:01:08,526
We're just doing
19
00:01:09,444 --> 00:01:10,820
what the law failed to do.
20
00:01:14,491 --> 00:01:16,159
(CAR ALARM RINGING)
21
00:01:16,242 --> 00:01:17,452
(GROANING)
22
00:01:17,952 --> 00:01:19,204
Consider it heavenly punishment.
23
00:01:25,460 --> 00:01:26,669
How is this justice?
24
00:01:27,253 --> 00:01:29,631
Why doesn't the law
punish people properly?
25
00:01:29,714 --> 00:01:33,051
Why does it neglect the victim
and forgive the perpetrator?
26
00:01:33,426 --> 00:01:35,845
That doesn't mean you can use violence.
Keep quiet.
27
00:01:35,929 --> 00:01:38,973
Why are you doing this to us?
28
00:01:39,057 --> 00:01:41,726
There are tons of real bad guys out there!
29
00:01:41,810 --> 00:01:45,855
Next is news of the vigilante copycatcrimes happening across the country.
30
00:01:46,397 --> 00:01:49,234
A total of 18 copycat crimeshave been committed,
31
00:01:49,317 --> 00:01:52,112
including five in Busan,
32
00:01:52,195 --> 00:01:55,156
four in Gwangju, and two in Daejeon.
33
00:01:55,240 --> 00:01:58,743
Vigilantism is a serious crimethat shakes the rule of law.
34
00:01:59,452 --> 00:02:04,332
The Korean judicial system has been turnedinto that of the Old West
35
00:02:04,415 --> 00:02:07,210
because some of the mediahave depicted him as a hero.
36
00:02:07,794 --> 00:02:10,922
Now, I take this opportunity to warn you.
37
00:02:11,005 --> 00:02:12,423
Vigilante.
38
00:02:12,507 --> 00:02:15,468
You are no Robin Hood.You're just a felon.
39
00:02:16,302 --> 00:02:20,807
What will you say to the teenagers whohave committed crimes influenced by you?
40
00:02:21,724 --> 00:02:25,186
Stop shaking the judicial systemof the Republic of Korea!
41
00:02:25,270 --> 00:02:27,021
All right.
42
00:02:27,105 --> 00:02:30,692
This is crazy. The whole country's
going crazy because of the Vigilante.
43
00:02:31,067 --> 00:02:33,153
Why is that because of the Vigilante?
44
00:02:33,236 --> 00:02:35,738
The bastards using him as an excuse
are the problem.
45
00:02:35,822 --> 00:02:37,407
I told you not to study.
46
00:02:37,490 --> 00:02:38,700
Can't you see?
47
00:02:38,783 --> 00:02:42,078
I say the Vigilante knew
it would end up like this.
48
00:02:42,162 --> 00:02:43,913
Or he may have aimed for this all along.
49
00:02:44,581 --> 00:02:46,749
-I doubt he wanted this.
-SEONWOOK: I agree.
50
00:02:47,167 --> 00:02:49,878
He wasn't the one who incited it.
It was the media.
51
00:02:50,962 --> 00:02:53,506
If only that passion
to protect the judicial system
52
00:02:53,590 --> 00:02:56,593
had been spent on victims,
it wouldn't have come to this.
53
00:03:01,181 --> 00:03:02,223
Kim Jiyong...
54
00:03:03,349 --> 00:03:04,350
You're weird these days.
55
00:03:06,394 --> 00:03:07,437
What do you mean?
56
00:03:10,648 --> 00:03:11,900
You and I see eye to eye.
57
00:03:13,026 --> 00:03:14,027
That's weird.
58
00:03:16,654 --> 00:03:18,907
HEON: He beat a man to death
in the apartment,
59
00:03:18,990 --> 00:03:22,243
and there are no clues whatsoever?
That's unbelievable.
60
00:03:23,244 --> 00:03:25,163
Did you even investigate?
61
00:03:25,246 --> 00:03:28,666
We even went through all the dashcams
of parked cars nearby,
62
00:03:28,750 --> 00:03:33,213
but there was no one
to suspect as the Vigilante.
63
00:03:34,130 --> 00:03:35,131
Any new leads
64
00:03:35,965 --> 00:03:37,300
in the Seo Dooyeop case?
65
00:03:37,383 --> 00:03:38,718
Nothing's changed,
66
00:03:39,219 --> 00:03:42,805
but Seo Dooyeop's accomplices
confessed to other unknown crimes.
67
00:03:43,348 --> 00:03:46,267
But they have nothing to do
with this case.
68
00:03:46,684 --> 00:03:50,980
They're more afraid of the Vigilante
than prison.
69
00:03:51,856 --> 00:03:52,982
Is that it?
70
00:03:54,317 --> 00:03:57,570
I don't know. I doubt
they are just afraid of the Vigilante.
71
00:04:02,700 --> 00:04:04,827
The whole world is watching now.
72
00:04:06,537 --> 00:04:07,538
Right?
73
00:04:21,844 --> 00:04:27,767
VIGILANTE
74
00:04:35,984 --> 00:04:38,987
WHAT DO YOU THINK OF
THE DELIVERY DRIVER CASE?
75
00:04:45,243 --> 00:04:46,244
Mr. Han?
76
00:04:46,411 --> 00:04:47,412
Yes?
77
00:04:48,913 --> 00:04:51,749
Did you read the article
on the delivery man on HIT Gallery?
78
00:04:53,918 --> 00:04:56,796
The truck driver was released from prison.
Get an interview.
79
00:04:57,588 --> 00:04:59,924
Let's put it in the preview
and see the reaction.
80
00:05:01,801 --> 00:05:04,178
But I don't think he'll answer my calls.
81
00:05:05,263 --> 00:05:06,264
I know.
82
00:05:07,473 --> 00:05:09,976
Give him a call and get rejected.
83
00:05:10,059 --> 00:05:12,437
Then start covering those around him.
84
00:05:13,438 --> 00:05:17,108
Poke all the people
that are involved in his circle. Okay?
85
00:05:18,776 --> 00:05:19,944
But these days,
86
00:05:20,486 --> 00:05:23,281
people are sensitive about human rights
and even sue for...
87
00:05:25,283 --> 00:05:26,284
violations, so...
88
00:05:26,367 --> 00:05:27,452
Aren't you a reporter?
89
00:05:30,163 --> 00:05:32,540
Is there anything you can do on your own?
90
00:05:33,791 --> 00:05:35,626
I understand. I'm sorry, ma'am.
91
00:05:46,846 --> 00:05:48,890
DELIVERYMAN DEATH CASE
92
00:05:49,682 --> 00:05:51,517
The deliveryman death case.
93
00:05:55,480 --> 00:05:56,606
(SIGHS)
94
00:05:57,273 --> 00:06:00,860
CCTV DATA
GOSEUNG-RO 2, FOOTAGE
95
00:06:15,124 --> 00:06:17,710
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
96
00:06:19,712 --> 00:06:21,714
(BUZZER SOUNDS)
97
00:06:29,347 --> 00:06:30,973
(ENGINE ACCELERATING)
98
00:06:33,976 --> 00:06:36,896
(TIRES SCREECH)
99
00:06:44,404 --> 00:06:46,239
(EXCLAIMS) God damn it!
100
00:06:47,532 --> 00:06:48,533
(SIGHS)
101
00:06:50,952 --> 00:06:54,122
(MAN GROANING)
102
00:06:57,166 --> 00:06:58,751
(WEAKLY) Help...
103
00:06:58,835 --> 00:07:00,837
(BREATH TREMBLING)
104
00:07:02,797 --> 00:07:04,132
Help...
105
00:07:10,096 --> 00:07:12,098
(BREATH TREMBLING CONTINUES)
106
00:07:24,735 --> 00:07:26,654
{\an8}(ENGINE STARTS)
107
00:07:26,737 --> 00:07:28,739
-(CAR DOOR CLOSES)
-(REVERSING ALARM BEEPING)
108
00:07:28,823 --> 00:07:31,701
(GASPING WEAKLY)
109
00:07:31,784 --> 00:07:34,245
(ENGINE ACCELERATING)
110
00:07:34,495 --> 00:07:35,955
(THUDDING)
111
00:07:36,330 --> 00:07:37,457
(SIGHS)
112
00:07:41,919 --> 00:07:43,796
-(EXHALES)
-(KEYBOARD CLACKING)
113
00:07:44,714 --> 00:07:46,174
DELIVERYMAN DEATH CASE
114
00:07:48,259 --> 00:07:49,927
DELIVERYMAN DEATH CASE
115
00:07:53,097 --> 00:07:54,849
I SAY HE DELIBERATELY KILLED
THE DELIVERYMAN
116
00:07:56,517 --> 00:07:59,270
{\an8}JUST A YEAR AND TWO MONTHS IN PRISON?
IS THE DOJ CRAZY?
117
00:07:59,353 --> 00:08:02,690
{\an8}THERE'S A SAYING IN OUR INDUSTRY.
"IT'S BETTER TO JUST KILL THE VICTIM."
118
00:08:06,110 --> 00:08:07,278
What are you doing here?
119
00:08:08,946 --> 00:08:12,158
I couldn't sleep, so I was organizing
the professor's files.
120
00:08:12,867 --> 00:08:13,868
What about you?
121
00:08:14,577 --> 00:08:16,746
Me too. I can't sleep.
122
00:08:21,667 --> 00:08:24,086
Why are the lights off?
It's bad for your eyes.
123
00:08:24,170 --> 00:08:25,171
Right.
124
00:08:37,391 --> 00:08:38,392
(CHUCKLES)
125
00:08:45,733 --> 00:08:46,859
(GUN FIRES)
126
00:08:51,405 --> 00:08:53,407
(GUNS FIRING)
127
00:09:10,091 --> 00:09:11,467
CHOI GYUHO
128
00:09:11,551 --> 00:09:15,429
DELIVERYMAN CAR ACCIDENT CASE
129
00:09:18,724 --> 00:09:22,353
PERSONAL INFORMATION
CHOI GYUHO
130
00:09:31,612 --> 00:09:35,324
Damn it. It's been parked for too long.
131
00:09:36,867 --> 00:09:39,787
I really ought to sell this junk.
God damn it.
132
00:09:40,371 --> 00:09:41,372
(GRUNTS)
133
00:09:41,455 --> 00:09:42,456
You...
134
00:09:44,667 --> 00:09:47,920
You damned bastard. How could you be out?
135
00:09:48,504 --> 00:09:51,591
You killed my son!
How could you be out so soon?
136
00:09:51,674 --> 00:09:54,010
God, this woman. Stop it already!
137
00:09:54,635 --> 00:09:57,013
I didn't kill him!
It was just an accident!
138
00:09:57,096 --> 00:09:58,806
Then you should've called 911.
139
00:09:59,473 --> 00:10:01,475
Why did you back your truck up?
140
00:10:01,684 --> 00:10:03,352
For fuck's sake!
141
00:10:04,145 --> 00:10:05,146
(SIGHS)
142
00:10:05,479 --> 00:10:08,608
I finally managed to forget about it.
Why bring it up again?
143
00:10:09,025 --> 00:10:12,445
You're trying to get money out of me,
aren't you?
144
00:10:12,528 --> 00:10:14,238
Threats like this won't work on me.
145
00:10:14,322 --> 00:10:16,866
-So get lost! God damn it!
-(WOMAN GROANS)
146
00:10:17,325 --> 00:10:19,493
Have you heard of
the Double Jeopardy Clause?
147
00:10:19,577 --> 00:10:22,121
It means I'm innocent now.
148
00:10:22,204 --> 00:10:24,999
It's over because I received
my punishment!
149
00:10:25,082 --> 00:10:26,417
Don't you understand?
150
00:10:27,376 --> 00:10:29,170
God, this is fucking annoying!
151
00:10:29,712 --> 00:10:30,838
(MAN GROANS)
152
00:10:31,547 --> 00:10:33,341
(WOMAN CRYING)
153
00:10:50,441 --> 00:10:55,780
{\an8}DOLPHIN SEAWATER BATHHOUSE
154
00:10:56,238 --> 00:10:57,823
(MOANS)
155
00:11:04,622 --> 00:11:06,707
(LAUGHS)
156
00:11:07,833 --> 00:11:09,085
(MOANS)
157
00:11:13,089 --> 00:11:14,090
(GRUNTS)
158
00:11:22,556 --> 00:11:25,768
What... Who are you?
What the fuck are you doing?
159
00:11:26,394 --> 00:11:27,895
Stop, you bastard.
160
00:11:30,606 --> 00:11:31,816
(LAUGHS)
161
00:11:31,899 --> 00:11:33,401
What am I doing?
162
00:11:33,943 --> 00:11:35,820
I'm punishing you, you piece of shit.
163
00:11:36,070 --> 00:11:38,322
(MUFFLED SCREAMING)
164
00:12:04,724 --> 00:12:05,975
Hello.
165
00:12:06,058 --> 00:12:07,893
Gosh, you're amazing.
166
00:12:07,977 --> 00:12:10,396
How are you here just in time?
167
00:12:10,479 --> 00:12:11,480
(LAUGHS)
168
00:12:11,939 --> 00:12:13,899
-Are you doing well in school?
-Yes.
169
00:12:14,942 --> 00:12:18,195
Jiyong, you're the pride
of our neighborhood.
170
00:12:18,279 --> 00:12:20,740
If my son ever does something bad,
171
00:12:20,823 --> 00:12:23,451
just throw him in jail.
172
00:12:23,576 --> 00:12:25,202
-(WOMAN LAUGHING)
-Oh, my.
173
00:12:27,830 --> 00:12:28,831
For the boxes.
174
00:12:31,625 --> 00:12:32,626
Thank you.
175
00:12:33,002 --> 00:12:34,503
REPORTER: Choi, who had been released
176
00:12:34,587 --> 00:12:37,840
after serving 14 monthsfor the manslaughter of a deliveryman,
177
00:12:37,923 --> 00:12:41,093
{\an8}was found dead in a bathhousearound 3:00 p.m. today.
178
00:12:41,177 --> 00:12:44,513
{\an8}The police believe that it wasthe real Vigilante, not a copycat,
179
00:12:44,597 --> 00:12:46,432
and have launched an investigation.
180
00:12:46,515 --> 00:12:47,933
We'll hear from Reporter Lee.
181
00:12:51,145 --> 00:12:52,229
(CAMERA SHUTTER CLICKING)
182
00:12:54,190 --> 00:12:56,317
{\an8}FORENSIC SCIENCE
183
00:12:59,320 --> 00:13:01,614
Were the CCTV cameras
turned off again this time?
184
00:13:03,741 --> 00:13:07,411
They weren't, but it seems he used
some kind of jamming device
185
00:13:07,495 --> 00:13:09,580
that forced them to deactivate.
186
00:13:09,663 --> 00:13:11,582
Everything around here is dead.
187
00:13:12,166 --> 00:13:14,877
This bastard is evolving.
188
00:13:19,840 --> 00:13:24,011
Choi Gyuho, who had just been releasedafter serving a year and two months
189
00:13:24,094 --> 00:13:27,097
for the manslaughter of a deliveryman,was found dead.
190
00:13:27,181 --> 00:13:30,976
Unmasking The Case 24:00
reveals the truth for the first time.
191
00:13:31,060 --> 00:13:32,895
We're fucked.
192
00:13:33,896 --> 00:13:35,564
They beat us to it, didn't they?
193
00:13:37,024 --> 00:13:39,819
Choi Gyuho, who was sentencedto just 14 months in prison,
194
00:13:39,902 --> 00:13:42,446
-has been punished by the Vigilante.-(FOOTSTEPS APPROACHING)
195
00:13:42,822 --> 00:13:45,074
He was suspectedto have deliberately killed...
196
00:13:45,157 --> 00:13:48,577
How did he kill him
when my show didn't even air?
197
00:13:49,203 --> 00:13:52,581
Maybe he saw it on the HIT Gallery site?
198
00:13:56,126 --> 00:13:57,294
Did you get an interview?
199
00:13:58,671 --> 00:14:00,840
He wouldn't pick up the phone, so...
200
00:14:04,510 --> 00:14:06,053
Is this how you're going to work?
201
00:14:07,638 --> 00:14:11,016
We have to make
the Vigilante depend on me.
202
00:14:11,100 --> 00:14:12,935
Don't you understand what I mean?
203
00:14:14,353 --> 00:14:15,563
I'm sorry.
204
00:14:15,646 --> 00:14:18,232
If you have time to apologize,
go do your job.
205
00:14:25,281 --> 00:14:29,326
There are three peoplewho have been punished leniently
206
00:14:29,410 --> 00:14:32,580
just like the perpetrator ofthe deliveryman manslaughter case.
207
00:14:32,663 --> 00:14:34,373
Let's re-examine the cases.
208
00:14:34,456 --> 00:14:37,793
First, Woo, a woman in her 40swho killed her husband
209
00:14:37,877 --> 00:14:39,753
for insurance money.
210
00:14:49,430 --> 00:14:51,432
(BREATH TREMBLING)
211
00:14:54,268 --> 00:14:56,145
I'm sorry.
212
00:14:56,228 --> 00:14:57,563
Please don't kill me.
213
00:14:57,646 --> 00:14:59,481
I can't do that. I came to kill you.
214
00:15:00,149 --> 00:15:03,444
Hold on. There was a cool line for this.
What was it?
215
00:15:03,527 --> 00:15:06,989
I swear, I didn't kill my husband
for the insurance money.
216
00:15:07,072 --> 00:15:08,073
Right.
217
00:15:09,408 --> 00:15:12,328
Resent the law that freed you.
218
00:15:13,829 --> 00:15:16,165
(COUGHING)
219
00:15:16,248 --> 00:15:17,291
Second,
220
00:15:17,374 --> 00:15:21,629
Choi, a minor who ruthlesslyraped a woman.
221
00:15:22,046 --> 00:15:23,213
You remember her, right?
222
00:15:23,756 --> 00:15:24,924
(CRYING) No...
223
00:15:25,883 --> 00:15:27,968
The other guys told me to follow them.
224
00:15:29,011 --> 00:15:31,221
-I had no choice. (SOBS)
-(SIGHS)
225
00:15:31,639 --> 00:15:33,015
So you raped her?
226
00:15:33,098 --> 00:15:35,684
(MAN CRYING)
227
00:15:38,520 --> 00:15:39,772
(LAUGHS)
228
00:15:40,648 --> 00:15:42,358
(MAN SCREAMING)
229
00:15:42,441 --> 00:15:43,943
{\an8}THE PSYCHOLOGY OF COPYCAT CRIMES
230
00:15:44,026 --> 00:15:45,527
JIYONG: "...imitate the one they admire
231
00:15:45,611 --> 00:15:47,988
and they are likely
to be people around you."
232
00:15:49,823 --> 00:15:52,242
Hey! You won't believe it!
233
00:15:52,326 --> 00:15:55,162
The Vigilante sent a message
to the broadcasting station!
234
00:15:55,245 --> 00:15:57,831
Come on! Hurry up!
235
00:15:57,915 --> 00:15:58,958
He's so frustrating!
236
00:16:07,841 --> 00:16:09,218
REPORTER: After the last punishment,
237
00:16:09,301 --> 00:16:13,681
Unmasking The Case 24:00
received a message.
238
00:16:14,139 --> 00:16:17,726
"Even if I left a message at the scene,the police wouldn't show it."
239
00:16:17,810 --> 00:16:19,395
"So I'm sending it to the media."
240
00:16:19,478 --> 00:16:23,065
We will revealthe Vigilante's message right now.
241
00:16:23,148 --> 00:16:24,149
Everyone.
242
00:16:25,818 --> 00:16:27,945
Vigilantism is a crime.
243
00:16:29,655 --> 00:16:31,949
It shakes the foundationsof the rule of law,
244
00:16:32,700 --> 00:16:35,119
and it is a terrible crime in itself.
245
00:16:36,370 --> 00:16:40,708
However, this is a matter of empathy.
246
00:16:41,750 --> 00:16:44,086
I declare publicly.
247
00:16:44,169 --> 00:16:46,338
I will not stop my vigilante activities.
248
00:16:47,131 --> 00:16:49,008
It's not that I'm unaware it's a crime.
249
00:16:49,091 --> 00:16:53,178
Human beings have felt bad for others'misfortunes even before the law existed.
250
00:16:53,262 --> 00:16:55,931
And I just follow the human instinctto hate sin.
251
00:16:56,765 --> 00:16:59,476
No one will be able to catch us.
252
00:16:59,560 --> 00:17:03,772
When laws that prioritize victims' rightsover perpetrators' are made and enforced!
253
00:17:04,356 --> 00:17:07,067
When the law wipes awaythe victims' tears!
254
00:17:07,151 --> 00:17:10,946
Only then will the evil spiritcalled "Vigilante" lose its meaning
255
00:17:11,030 --> 00:17:13,574
and disappear into the morning sun.
256
00:17:23,375 --> 00:17:24,710
That was insane.
257
00:17:28,213 --> 00:17:30,382
He's basically saying,
"Catch me if you can."
258
00:17:31,175 --> 00:17:33,886
Challenging the whole nation so boldly.
259
00:17:34,511 --> 00:17:36,972
And all while killing criminals?
260
00:17:38,599 --> 00:17:41,268
He's stark raving mad.
261
00:17:41,351 --> 00:17:42,728
This wasn't the Vigilante.
262
00:17:43,896 --> 00:17:45,689
-How do you know that?
-What?
263
00:17:48,942 --> 00:17:51,403
He said "us." "Us."
264
00:17:57,284 --> 00:18:00,537
Does this mean it's organized crime?
265
00:18:02,289 --> 00:18:05,751
Or he's pretending it is
to cause confusion in our investigation.
266
00:18:05,834 --> 00:18:06,835
No.
267
00:18:07,586 --> 00:18:11,048
The guy who killed the three people
this time is not the Vigilante.
268
00:18:13,467 --> 00:18:15,052
What makes you think so?
269
00:18:16,386 --> 00:18:19,223
Their M.O. is exactly the same.
270
00:18:19,306 --> 00:18:23,352
I hope it's not
some detective's hunch or intuition.
271
00:18:24,103 --> 00:18:28,065
Just look. A minor and a woman.
272
00:18:28,148 --> 00:18:30,567
The target pattern is
completely different.
273
00:18:32,611 --> 00:18:34,530
That's an interesting point of view,
274
00:18:35,405 --> 00:18:37,866
but there is no clear basis.
275
00:18:39,660 --> 00:18:41,495
Do you want to hear what I think?
276
00:18:43,038 --> 00:18:44,957
Overpowering his opponent
277
00:18:45,707 --> 00:18:47,709
brings him great pleasure.
278
00:18:48,752 --> 00:18:50,796
If the police fail to catch him,
279
00:18:51,004 --> 00:18:52,881
no matter how many times he does it,
280
00:18:53,924 --> 00:18:55,926
he starts to feel invincible.
281
00:18:56,718 --> 00:18:57,845
In addition,
282
00:18:58,679 --> 00:19:00,806
if people applaud
283
00:19:03,183 --> 00:19:04,935
his crimes,
284
00:19:05,811 --> 00:19:08,772
he crosses the line even further.
285
00:19:10,482 --> 00:19:11,483
As you can see,
286
00:19:13,235 --> 00:19:14,653
a woman
287
00:19:15,195 --> 00:19:16,780
and a minor.
288
00:19:17,447 --> 00:19:19,867
He gets out of control.
289
00:19:20,909 --> 00:19:23,912
You think so? I don't see it that way.
290
00:19:26,290 --> 00:19:29,293
The message may sound like
291
00:19:29,376 --> 00:19:34,047
he's emphasizing the justification
of the Vigilante's activities,
292
00:19:34,965 --> 00:19:39,469
but it's actually a message
that is provoking someone.
293
00:19:42,890 --> 00:19:45,559
There is only one person a copycat...
294
00:19:47,227 --> 00:19:48,312
would provoke.
295
00:19:50,981 --> 00:19:51,982
APPROVAL PLEASE
296
00:19:52,065 --> 00:19:53,066
What now?
297
00:19:54,067 --> 00:19:56,361
It's bad enough we lost
to the copycat show,
298
00:19:56,445 --> 00:19:58,989
but we even lost
the message from the Vigilante?
299
00:19:59,907 --> 00:20:01,700
MIRYEO: That wasn't the Vigilante.
300
00:20:02,242 --> 00:20:04,786
Stop acting like you know everything!
301
00:20:04,870 --> 00:20:07,831
What are we going to do?
The director's furious!
302
00:20:07,915 --> 00:20:09,458
He wants us to cancel the show!
303
00:20:09,541 --> 00:20:11,043
-Mr. Kwak.
-What?
304
00:20:11,126 --> 00:20:14,463
This week's REPO25h.
Let's have a special debate.
305
00:20:17,507 --> 00:20:20,636
(SIGHS) What's the point of that?
306
00:20:24,640 --> 00:20:26,725
We'll become the real messengers.
307
00:20:28,143 --> 00:20:31,605
The only messenger that conveys
the wishes of the Vigilante.
308
00:20:33,023 --> 00:20:35,150
I'll do it myself.
309
00:20:37,736 --> 00:20:40,572
Hey... You got something big, right?
310
00:21:01,635 --> 00:21:04,388
(GRUNT, PANTING)
311
00:21:11,645 --> 00:21:12,646
(GRUNTS)
312
00:21:15,274 --> 00:21:16,984
(EXHALES, PANTING)
313
00:21:22,197 --> 00:21:24,700
(BREATHING HEAVILY)
314
00:21:39,006 --> 00:21:40,549
-Are you going somewhere?
-Yes.
315
00:21:42,509 --> 00:21:44,136
I left something in the professor's room.
316
00:21:45,429 --> 00:21:46,471
I'll be right back.
317
00:21:51,018 --> 00:21:52,019
(DOOR CLOSES)
318
00:21:54,813 --> 00:21:56,940
REPORTER:
Did you read the article yesterday?
319
00:21:57,899 --> 00:22:01,945
A vice-chairman of a company announcedthat he would hire young men
320
00:22:02,029 --> 00:22:05,824
who have been convicted of crimesfor working as vigilantes.
321
00:22:06,325 --> 00:22:08,243
We must stop this madness.
322
00:22:08,702 --> 00:22:14,916
This all started when criminals' faces
and identities were revealed.
323
00:22:15,000 --> 00:22:16,168
{\an8}REPO25H
SPECIAL DEBATE
324
00:22:16,251 --> 00:22:21,131
{\an8}Of course, I deeply sympathize
with the public's anger.
325
00:22:21,214 --> 00:22:24,134
However, the families of the criminals
are also suffering
326
00:22:24,760 --> 00:22:27,054
from being judged
as guilty by association.
327
00:22:28,513 --> 00:22:33,643
We need to understand that we must protect
their human rights without belittling them
328
00:22:33,727 --> 00:22:36,563
in order to become
a truly advanced country.
329
00:22:36,646 --> 00:22:40,734
{\an8}Now, what do you think,
Reporter Choi Miryeo?
330
00:22:41,485 --> 00:22:45,155
I'm sure you have a lot to say
as the first person
331
00:22:45,238 --> 00:22:46,615
to use the term, "vigilante."
332
00:22:47,282 --> 00:22:51,119
I completely agree with what you said
and support your view, Mr. Cho.
333
00:22:51,745 --> 00:22:55,165
However, now that we have considered
the human rights of criminals,
334
00:22:55,749 --> 00:23:00,128
why don't we think about protecting
those of victims and good people?
335
00:23:01,546 --> 00:23:03,924
You mentioned guilt by association.
336
00:23:05,342 --> 00:23:07,761
But does it only apply to criminals?
337
00:23:09,763 --> 00:23:14,267
The crime does not simply endwith the damage to the victim.
338
00:23:14,976 --> 00:23:19,189
It also causes huge damageto the victim's family.
339
00:23:20,649 --> 00:23:23,402
Especially for childrenwho lose their guardians.
340
00:23:23,485 --> 00:23:25,487
It completely changes
341
00:23:26,488 --> 00:23:27,656
or ruins their lives.
342
00:23:28,824 --> 00:23:31,326
That's what's truly unfair.
343
00:23:33,286 --> 00:23:36,998
What's more, secondary damage
awaits the victims and their families.
344
00:23:38,542 --> 00:23:40,210
The court's soft punishment.
345
00:23:40,293 --> 00:23:45,340
The Juvenile Act, temporary insanity,
and accidental crimes.
346
00:23:46,675 --> 00:23:49,845
I'm not saying we should trample
on criminal's human rights.
347
00:23:50,470 --> 00:23:54,015
The media or the Vigilanteisn't the problem.
348
00:23:55,142 --> 00:23:56,476
You just blame this
349
00:23:57,477 --> 00:24:02,607
on people's lack of law-abiding spirit
and civic consciousness.
350
00:24:02,691 --> 00:24:05,277
Assemblymen's dereliction of duty!
351
00:24:07,279 --> 00:24:10,240
Don't you think that'swhat's created the Vigilante?
352
00:24:13,034 --> 00:24:14,161
Choi Miryeo...
353
00:24:22,878 --> 00:24:25,172
MAN: You bastard! Stop.
354
00:24:27,048 --> 00:24:28,383
(CLATTERING)
355
00:24:29,050 --> 00:24:30,051
Get that bastard!
356
00:24:30,594 --> 00:24:31,595
Hey!
357
00:24:38,977 --> 00:24:41,688
All right. Let me see your face.
358
00:24:50,780 --> 00:24:52,365
Captain, (SIGHS)
359
00:24:53,492 --> 00:24:55,869
can you investigate that guy?
360
00:24:56,912 --> 00:24:58,205
You won't do it yourself?
361
00:24:59,581 --> 00:25:01,666
He isn't the vigilante I'm looking for.
362
00:25:03,001 --> 00:25:05,795
What... How do you know?
363
00:25:07,380 --> 00:25:10,383
He wouldn't be making that face
when caught.
364
00:25:11,092 --> 00:25:12,844
(GROANING)
365
00:25:14,721 --> 00:25:15,972
Hey, take him.
366
00:25:17,015 --> 00:25:19,768
-(CAR HONKS)
-(ENGINE ACCELERATING)
367
00:25:20,560 --> 00:25:23,146
-(CAR HONKING)
-(TIRES SCREECH)
368
00:25:23,230 --> 00:25:24,856
Get out of the way!
369
00:25:27,067 --> 00:25:28,360
(ENGINE REVVING)
370
00:25:28,443 --> 00:25:30,570
God damn it. Fucking move, you old hag!
371
00:25:30,654 --> 00:25:31,738
(ENGINE REVVING)
372
00:25:32,155 --> 00:25:34,950
Why the fuck do you
keep blocking the way? Move!
373
00:25:35,367 --> 00:25:38,453
-Oh, no. (BREATH TREMBLING)
-For fuck's sake.
374
00:25:38,537 --> 00:25:41,248
God damn it.
Get the fuck out of the way!
375
00:25:42,123 --> 00:25:43,208
Are you laughing?
376
00:25:43,291 --> 00:25:46,294
Those boxes aren't important right now.
Get out of my way!
377
00:25:46,378 --> 00:25:48,088
Fuck!
378
00:25:48,171 --> 00:25:49,297
(ENGINE ACCELERATING)
379
00:25:54,636 --> 00:25:56,930
For fuck's sake!
380
00:25:57,847 --> 00:25:58,932
(CAR DOOR CLOSES)
381
00:26:01,935 --> 00:26:04,104
Aren't the boxes worth
fucking chump change?
382
00:26:04,187 --> 00:26:05,855
-(WOMAN GROANING)
-Am I a joke to you?
383
00:26:05,939 --> 00:26:07,816
You think I'm less than these boxes?
384
00:26:07,899 --> 00:26:10,527
I ought to... You're fucking
pissing me off.
385
00:26:10,610 --> 00:26:12,529
Ma'am.
386
00:26:14,322 --> 00:26:16,825
What have you done?
What do you think you're doing?
387
00:26:16,908 --> 00:26:19,202
Fuck off if you don't want to die.
388
00:26:21,246 --> 00:26:23,415
You shit! You little...
389
00:26:24,207 --> 00:26:25,458
(GASPING)
390
00:26:28,587 --> 00:26:30,880
(GROANING)
391
00:26:33,592 --> 00:26:35,594
(POLICE SIREN WAILING)
392
00:26:35,927 --> 00:26:38,471
That bastard pushed me first.
393
00:26:38,555 --> 00:26:41,474
Why are you only taking me?
This is so unfair.
394
00:26:41,891 --> 00:26:45,061
Damn it. Look at my face!
395
00:26:46,021 --> 00:26:48,857
(POLIC SIREN CONTINUES WAILING)
396
00:26:53,236 --> 00:26:56,823
The perpetrator's face is a mess.
397
00:26:56,906 --> 00:26:58,283
Did you hit him?
398
00:26:58,366 --> 00:27:02,412
Well, yes. He attacked me first,
so I hit back.
399
00:27:02,495 --> 00:27:05,540
Still, you shouldn't have
beaten him like that.
400
00:27:05,624 --> 00:27:06,666
Excuse me?
401
00:27:06,750 --> 00:27:08,835
He says he's going to sue you.
402
00:27:09,502 --> 00:27:11,838
You have to come with us
to the police station.
403
00:27:13,131 --> 00:27:14,841
That makes no sense.
404
00:27:14,924 --> 00:27:16,676
-Sue me?
-Let's talk at the station.
405
00:27:16,760 --> 00:27:17,761
-But...
-Let's go.
406
00:27:17,844 --> 00:27:19,429
Why should I? Wait.
407
00:27:19,512 --> 00:27:21,681
I feel for you,
but that's just how the law is.
408
00:27:21,765 --> 00:27:22,766
What...
409
00:27:22,849 --> 00:27:24,184
-Darn it.
-Get in.
410
00:27:24,267 --> 00:27:26,519
What kind of law is this?
411
00:27:26,603 --> 00:27:29,105
Sir, this is unfair.
412
00:27:29,981 --> 00:27:31,358
REPORTER 1: It has happened again.
413
00:27:31,441 --> 00:27:35,278
An old woman who lived hand to mouthwhile caring for her sick husband.
414
00:27:35,362 --> 00:27:39,574
A man mercilessly hit and killedthe old woman for no reason,
415
00:27:39,658 --> 00:27:43,078
and after he was arrested,he claimed temporary insanity
416
00:27:43,161 --> 00:27:45,455
and that it was an unintentional mistake.
417
00:27:45,872 --> 00:27:49,209
REPORTER 2: The man, who ruthlessly killedan old woman collecting cardboard boxes
418
00:27:49,292 --> 00:27:53,171
for getting in the way of his car,
419
00:27:53,254 --> 00:27:57,050
sued the person who subduedhim for assault. For the treatment...
420
00:27:57,133 --> 00:27:59,302
The man who helped her
is being held at the station,
421
00:27:59,386 --> 00:28:02,180
and the asshole who killed her
is getting treated at the hospital?
422
00:28:04,224 --> 00:28:08,728
God damn it. What kind of country is this?
423
00:28:08,812 --> 00:28:11,856
JUN: Tell me about it.
This isn't right.
424
00:28:25,537 --> 00:28:26,621
(SIGHS)
425
00:29:00,280 --> 00:29:01,823
Come on.
426
00:29:01,906 --> 00:29:04,492
It can be practice for the field.
427
00:29:04,576 --> 00:29:08,455
To improve our hunch, sense, and insight.
There's so much to learn.
428
00:29:08,538 --> 00:29:09,956
You're really not going?
429
00:29:10,039 --> 00:29:11,249
I can't today.
430
00:29:12,459 --> 00:29:14,377
I wasn't going to say this, but...
431
00:29:15,462 --> 00:29:17,505
It's one of Asia's biggest clubs.
432
00:29:18,840 --> 00:29:20,008
Tonight's on me.
433
00:29:20,550 --> 00:29:21,593
Let's go next time.
434
00:29:21,676 --> 00:29:24,721
JUN: You said you'd go. How could you
go back on your word?
435
00:29:24,804 --> 00:29:26,473
Forget it. I'll go with Jiyong.
436
00:29:26,556 --> 00:29:27,724
Jiyong, do you want...
437
00:29:28,475 --> 00:29:30,560
No. Never mind.
438
00:29:30,643 --> 00:29:32,437
I'll look ugly if I go with you.
439
00:29:33,313 --> 00:29:35,482
You guys just go home.
440
00:29:35,565 --> 00:29:38,401
I'm going to go by myself.
Don't regret it later.
441
00:29:47,076 --> 00:29:48,703
Come on, let's settle!
442
00:29:50,246 --> 00:29:52,749
Do you really want to ruin
my brother's life?
443
00:29:53,374 --> 00:29:57,212
I'll give you 20 million won,
so please come out.
444
00:29:57,837 --> 00:29:58,880
Please!
445
00:29:59,672 --> 00:30:01,883
I'm not asking you to settle for free.
446
00:30:02,509 --> 00:30:04,302
I'll give you money!
447
00:30:04,385 --> 00:30:05,804
Money!
448
00:30:09,432 --> 00:30:10,433
(SIGHS)
449
00:30:14,270 --> 00:30:15,980
Don't be so stubborn.
450
00:30:17,273 --> 00:30:20,235
I'm leaving my business card,
so please give me a call.
451
00:30:21,319 --> 00:30:23,905
This is a lot of money for a grandma.
452
00:30:24,364 --> 00:30:25,365
Okay?
453
00:30:32,956 --> 00:30:33,957
Hey.
454
00:30:45,343 --> 00:30:46,344
(SIGHS)
455
00:30:48,513 --> 00:30:49,764
(GRUNTS)
456
00:30:53,393 --> 00:30:54,435
Who are you?
457
00:30:54,894 --> 00:30:56,604
(GASPING)
458
00:30:58,773 --> 00:31:00,108
You bastard...
459
00:31:01,067 --> 00:31:03,361
(GROANING)
460
00:31:03,444 --> 00:31:05,113
Attention, everyone!
461
00:31:07,282 --> 00:31:10,660
Jang Soondo, who assaulted and killed
an elderly woman a few days ago.
462
00:31:10,743 --> 00:31:12,620
You know he's being
hospitalized today, right?
463
00:31:12,704 --> 00:31:14,455
-Yes.
-From now on,
464
00:31:14,539 --> 00:31:16,791
we are monitoring the hospital closely.
465
00:31:16,875 --> 00:31:18,668
The points marked here.
466
00:31:18,751 --> 00:31:21,504
Reporter Han and Producer Kwon, team A.
467
00:31:22,213 --> 00:31:25,216
Team B. Team C.
468
00:31:26,134 --> 00:31:27,135
And team D.
469
00:31:28,553 --> 00:31:30,889
Please film with the action cam, 24 hours.
470
00:31:30,972 --> 00:31:32,432
-Okay?
-Yes, ma'am.
471
00:31:32,515 --> 00:31:36,311
Aren't we too focused on the hospital?
What if the Vigilante doesn't go there?
472
00:31:37,103 --> 00:31:39,814
We aren't just trying
to film the Vigilante.
473
00:31:40,940 --> 00:31:42,358
We're trying to film
474
00:31:42,442 --> 00:31:45,278
the Vigilante moving
after he watches our broadcast.
475
00:31:45,361 --> 00:31:46,696
Do you get the difference?
476
00:31:49,741 --> 00:31:53,453
I know. I'm just worried he might not come
because of the police.
477
00:31:53,536 --> 00:31:54,537
All right, let's go!
478
00:31:54,621 --> 00:31:57,206
-Yes, ma'am.
-Let's go. Let's go.
479
00:31:57,707 --> 00:31:59,000
Let's go!
480
00:31:59,083 --> 00:32:00,376
BOHYE MEDICAL CENTER
481
00:32:00,460 --> 00:32:04,505
Turn off the lights. I want to sleep.
482
00:32:04,589 --> 00:32:06,799
GUARD: Be quiet.
Don't even think about running away.
483
00:32:08,051 --> 00:32:11,930
What do you mean, run away?
I just want to sleep.
484
00:32:12,013 --> 00:32:14,515
-Yes. The hospital Jang Soondo's in.
-Hey, call them.
485
00:32:14,599 --> 00:32:15,767
There's no number here.
486
00:32:16,517 --> 00:32:18,186
Since he's a good target.
487
00:32:18,686 --> 00:32:19,687
Hey, then...
488
00:32:19,854 --> 00:32:23,566
-Yes. Sure, I'll give you a call.
-Check the number plate.
489
00:32:28,821 --> 00:32:30,156
(STRAINING)
490
00:32:36,371 --> 00:32:38,414
(EXHALES) Park the car and come up.
491
00:32:48,883 --> 00:32:49,884
(BEEPS)
492
00:33:00,019 --> 00:33:01,396
(SIGHS)
493
00:33:01,479 --> 00:33:02,605
Hello?
494
00:33:04,065 --> 00:33:05,191
Yes, that's right.
495
00:33:07,527 --> 00:33:08,569
Yes.
496
00:33:11,030 --> 00:33:13,908
How could you hit a parked car?
497
00:33:15,243 --> 00:33:16,411
I'm coming down now.
498
00:33:18,371 --> 00:33:19,872
God damn it.
499
00:33:42,145 --> 00:33:43,938
(GASPING)
500
00:33:44,397 --> 00:33:48,776
The one who breaks the law better
than anyone else is being protected by it.
501
00:33:49,527 --> 00:33:51,779
The one who obeyed the law
better than anyone else
502
00:33:52,363 --> 00:33:54,532
wasn't protected in any way.
503
00:33:56,075 --> 00:33:57,785
So I thought about it.
504
00:33:58,828 --> 00:34:03,207
I think some crimes
can be punished by crimes.
505
00:34:03,291 --> 00:34:04,292
(GASPING)
506
00:34:05,710 --> 00:34:07,253
Are you looking for leniency?
507
00:34:08,921 --> 00:34:10,715
Go tell the judge.
508
00:34:11,424 --> 00:34:14,594
That you deeply regret it
and want the maximum sentence.
509
00:34:15,178 --> 00:34:17,638
If you don't and get released,
you'll meet me again.
510
00:34:18,806 --> 00:34:22,018
Then you'll suffer much more pain
than the old lady.
511
00:34:23,311 --> 00:34:24,771
I'll make sure of it.
512
00:34:26,272 --> 00:34:28,524
So discuss it with your brother
and figure out
513
00:34:28,608 --> 00:34:30,109
what you should do.
514
00:34:30,193 --> 00:34:32,487
(GASPING)
515
00:34:32,570 --> 00:34:33,571
(ELEVATOR DINGS)
516
00:34:36,407 --> 00:34:37,408
Where are you going?
517
00:34:37,784 --> 00:34:38,951
Someone said they hit my car.
518
00:34:48,836 --> 00:34:49,837
I guess not.
519
00:34:53,049 --> 00:34:54,217
Let's go!
520
00:34:56,511 --> 00:34:57,804
All of them are going up.
521
00:34:59,055 --> 00:35:00,056
(ELEVATOR DINGS)
522
00:35:24,539 --> 00:35:26,124
SOONDO: Help.
523
00:35:26,582 --> 00:35:29,127
Hello? Anybody out there?
524
00:35:29,627 --> 00:35:31,045
Please!
525
00:35:31,129 --> 00:35:33,089
-Hurry up!
-Help. Here!
526
00:35:33,172 --> 00:35:34,173
SOONDO: It's here.
527
00:35:34,257 --> 00:35:35,800
It's here.
528
00:35:35,883 --> 00:35:37,093
GUARD: What is it? What happened?
529
00:35:37,176 --> 00:35:39,637
I'm being threatened.
530
00:35:39,720 --> 00:35:41,222
Did you see the face? Who was it?
531
00:35:41,305 --> 00:35:42,598
I... So...
532
00:35:42,682 --> 00:35:44,809
No. It was too dark to see his face.
533
00:35:44,892 --> 00:35:45,893
Man...
534
00:35:46,185 --> 00:35:48,771
I have to call my brother right now.
535
00:35:50,148 --> 00:35:52,984
A man in a doctor's gown.
Tall, in his mid-20s.
536
00:35:53,067 --> 00:35:55,027
-Captain, you check the CCTVs.
-Okay.
537
00:35:55,111 --> 00:35:57,989
Detective Woo and Cho,
search all the rooms and bathrooms.
538
00:35:58,072 --> 00:35:59,699
Officer Kim, to the parking lot!
539
00:35:59,782 --> 00:36:01,868
-Hurry up.
-Let's move.
540
00:36:22,638 --> 00:36:24,932
What the fuck!
541
00:36:32,565 --> 00:36:34,358
(FOOTSTEPS APPROACHING)
542
00:37:17,318 --> 00:37:19,528
Everyone, focus.
543
00:37:19,612 --> 00:37:21,155
-Yes, ma'am.
-(RADIO BEEPS)
544
00:37:27,411 --> 00:37:29,789
-Found anything?
-Nothing, sir.
545
00:37:32,792 --> 00:37:34,794
(PANTING)
546
00:37:35,628 --> 00:37:37,463
(CELL PHONE VIBRATING)
547
00:37:43,678 --> 00:37:45,680
(CELL PHONE CONTINUES VIBRATING)
548
00:37:53,145 --> 00:37:54,230
Soonil?
549
00:37:56,649 --> 00:37:57,650
(GRUNTS)
550
00:37:58,234 --> 00:37:59,235
(SIGHS)
551
00:37:59,902 --> 00:38:01,904
He's like a quote generator.
552
00:38:02,738 --> 00:38:04,573
How can I not fall for him?
553
00:38:05,700 --> 00:38:06,701
He's right.
554
00:38:07,368 --> 00:38:10,788
Crimes should be punished by crimes.
555
00:38:15,001 --> 00:38:16,043
(LOUD CRASH)
556
00:38:16,127 --> 00:38:18,462
(CAR ALARM BEEPING)
557
00:38:38,274 --> 00:38:39,734
God damn it...
558
00:38:45,823 --> 00:38:48,409
-I'll leave it to you.
-INSPECTOR: Okay.
559
00:38:48,492 --> 00:38:49,785
Let's secure the scene.
560
00:38:52,288 --> 00:38:54,040
Hey, this is Inspector Park.
561
00:38:54,165 --> 00:38:56,250
-Please, leave.
-We need backup.
562
00:38:56,334 --> 00:38:57,793
(INDISTINCT CHATTER)
563
00:39:11,557 --> 00:39:12,892
(PANTING)
564
00:39:27,114 --> 00:39:28,324
(ENGINE STARTS)
565
00:39:29,075 --> 00:39:30,785
(SIREN WAILING)
566
00:39:53,224 --> 00:39:54,475
Shit! You scared me!
567
00:39:56,143 --> 00:39:57,812
(BREATHING HEAVILY)
568
00:39:58,646 --> 00:39:59,647
Who are you?
569
00:39:59,730 --> 00:40:01,649
(PANTING)
570
00:40:02,233 --> 00:40:05,319
What's the rush? Not even a "hello"?
571
00:40:05,778 --> 00:40:07,405
Hold on. Let me catch my breath.
572
00:40:07,488 --> 00:40:09,490
(BREATHING HEAVILY)
573
00:40:12,284 --> 00:40:13,577
Nice to meet you, Jiyong.
574
00:40:14,703 --> 00:40:16,914
(BOTH LAUGHING)
41865
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.