All language subtitles for Viaje.Todo.Robado.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:31,458 --> 00:00:33,791 Could you pass the phone, Catita? 4 00:00:34,916 --> 00:00:36,083 Lolita has it. 5 00:00:46,291 --> 00:00:47,291 Yeah. 6 00:00:47,375 --> 00:00:48,666 Pay your debt. 7 00:00:49,333 --> 00:00:50,708 Yeah, that's me. 8 00:00:51,333 --> 00:00:54,916 We're from the HM Motors Collection Department. 9 00:00:55,041 --> 00:00:57,125 Nacho, man! How you've been? 10 00:00:58,375 --> 00:00:59,582 How's the tournament going? 11 00:00:59,666 --> 00:01:03,249 Mr. Camargo, you haven't paid your van monthly fee. 12 00:01:03,333 --> 00:01:04,499 Pay your debt. 13 00:01:04,583 --> 00:01:07,666 Don't tell me that, man! That's awful. 14 00:01:07,750 --> 00:01:09,875 Apparently, Nacho lost his racket. 15 00:01:14,041 --> 00:01:16,166 Tell me all about it. 16 00:01:17,833 --> 00:01:19,207 Don't you get tired? 17 00:01:19,291 --> 00:01:22,582 I'll call you morning, evening and noon until you pay. 18 00:01:22,666 --> 00:01:23,583 Yeah, right... 19 00:01:24,083 --> 00:01:27,582 This is the last warning. If you don't pay at least a month, 20 00:01:27,666 --> 00:01:28,958 - I'll... - See ya. 21 00:01:30,291 --> 00:01:32,500 - Mr. Camargo? - Are you still there? 22 00:01:33,000 --> 00:01:34,624 If you don't pay at least a month... 23 00:01:34,708 --> 00:01:36,666 - No! - What happened? 24 00:01:36,750 --> 00:01:38,541 - What did you do, Lolita? - Carlos! 25 00:01:44,500 --> 00:01:47,041 You have no plans for your vacation? 26 00:01:47,291 --> 00:01:50,125 Show your family how much you love them... 27 00:02:11,833 --> 00:02:13,291 Charlie! Lolita! 28 00:02:13,375 --> 00:02:14,999 - Hurry. - No, you hurry. 29 00:02:15,083 --> 00:02:16,458 I did nothing, come on. 30 00:02:16,958 --> 00:02:18,000 Bye. 31 00:02:20,125 --> 00:02:21,458 Did you say something, Mrs. Lola? 32 00:02:21,833 --> 00:02:23,041 No, Catita. 33 00:02:23,875 --> 00:02:25,375 I'll be late again! 34 00:02:25,791 --> 00:02:28,083 That wouldn't happen if we took the school bus. 35 00:02:28,500 --> 00:02:31,749 - Charlie is ashamed. - Shut up. 36 00:02:31,833 --> 00:02:33,957 These implementations are good news. 37 00:02:34,041 --> 00:02:36,708 Every single computer will have internet access. 38 00:02:38,250 --> 00:02:40,083 Bravo, Astirigoitia. 39 00:02:40,250 --> 00:02:42,916 Someone wants your position, Camargo. 40 00:02:43,916 --> 00:02:46,041 Toño would have to change his diapers. 41 00:02:46,125 --> 00:02:49,375 People, there are two days left until vacation time. 42 00:02:49,916 --> 00:02:52,875 Finish your reports before you apply sunblock. 43 00:02:54,291 --> 00:02:55,541 Forty. 44 00:02:56,875 --> 00:02:58,458 - Twenty-three. - Damn it. 45 00:02:59,041 --> 00:03:00,708 - Nine. - Yes. 46 00:03:01,958 --> 00:03:03,666 Sixty-two. 47 00:03:04,083 --> 00:03:05,957 Bingo! I won! 48 00:03:06,041 --> 00:03:08,958 - I won! - Yes, well done. 49 00:03:09,458 --> 00:03:10,750 This was the good one. 50 00:03:15,000 --> 00:03:16,041 Don't worry. 51 00:03:16,125 --> 00:03:18,583 Tomorrow is the big pot. 52 00:03:20,000 --> 00:03:21,458 Let's hope it's our turn. 53 00:03:21,625 --> 00:03:22,958 Are you playing another one? 54 00:03:23,583 --> 00:03:24,708 Come on. 55 00:03:24,958 --> 00:03:26,125 It's on me. 56 00:03:26,666 --> 00:03:27,708 Elvia... 57 00:03:28,291 --> 00:03:29,291 Okay. 58 00:03:29,791 --> 00:03:31,541 But this is the last one. For real. 59 00:03:31,625 --> 00:03:34,083 If you win, you pay me double. Hmm? 60 00:03:38,708 --> 00:03:39,875 One more, Mrs. Lola? 61 00:03:40,750 --> 00:03:43,291 The last one, Juanita. Give me the lucky one. 62 00:03:43,666 --> 00:03:44,708 This is it. 63 00:03:45,791 --> 00:03:46,791 Dolores. 64 00:03:50,125 --> 00:03:51,250 Martucha. 65 00:03:53,083 --> 00:03:55,166 I didn't know you play bingo. 66 00:03:55,625 --> 00:03:57,166 We've been missing you. 67 00:03:58,583 --> 00:03:59,833 I'm just trying my luck. 68 00:04:02,208 --> 00:04:03,208 Where's my money? 69 00:04:04,541 --> 00:04:05,541 I'm getting it. 70 00:04:05,708 --> 00:04:07,666 You told me the same a month ago. 71 00:04:08,625 --> 00:04:10,207 I'll ask your husband for it. 72 00:04:10,291 --> 00:04:12,958 No, Martucha. Please, I'm begging you. Not him. 73 00:04:13,416 --> 00:04:14,416 Listen. 74 00:04:14,791 --> 00:04:17,208 Could you give me a week? 75 00:04:17,625 --> 00:04:18,875 You have one day. 76 00:04:29,458 --> 00:04:30,666 - Eminem? - Me. 77 00:04:32,958 --> 00:04:34,832 - Molotov? - Thank you, Lolita. 78 00:04:34,916 --> 00:04:37,333 Get out of here. Now. 79 00:04:39,708 --> 00:04:41,625 Are you Charlie Camargo's sister? 80 00:04:42,125 --> 00:04:43,916 - Yes. - You both on a scholarship? 81 00:04:45,583 --> 00:04:47,999 The seventh graders told us you copy CDs. 82 00:04:48,083 --> 00:04:49,791 Yes, I have a duplicator. 83 00:04:53,333 --> 00:04:54,375 I want a mix. 84 00:05:00,250 --> 00:05:03,082 - You'll have it after vacation. - I want it tomorrow! 85 00:05:03,166 --> 00:05:05,416 - He's asking Mafer to be his girlfriend. - Shut up. 86 00:05:06,541 --> 00:05:08,291 It would be 12 dollars for the urgency. 87 00:05:14,541 --> 00:05:16,000 Before the break. 88 00:05:22,958 --> 00:05:23,957 I'm really nervous. 89 00:05:24,041 --> 00:05:25,874 Princeton's letter hasn't arrived yet. 90 00:05:25,958 --> 00:05:27,208 Did you get it? 91 00:05:28,625 --> 00:05:32,625 I got Harvard's, but I'm still waiting for Princeton's. 92 00:05:33,208 --> 00:05:36,000 You must choose Princeton to be in the same school. 93 00:05:36,125 --> 00:05:37,875 How romantic would that be. 94 00:05:40,458 --> 00:05:41,416 Wow. 95 00:05:43,875 --> 00:05:45,750 You'll be the most beautiful of our generation. 96 00:05:47,083 --> 00:05:48,166 Have your suit ready? 97 00:05:48,583 --> 00:05:50,958 No, over my dead body. Won't look like my dad. 98 00:05:51,291 --> 00:05:52,291 Lay down. 99 00:05:58,500 --> 00:05:59,541 Did you buy them? 100 00:06:00,541 --> 00:06:01,541 What? 101 00:06:02,000 --> 00:06:03,041 Condoms. 102 00:06:03,375 --> 00:06:04,999 My dad would kill me first. 103 00:06:05,083 --> 00:06:06,666 Just hide them. 104 00:06:10,458 --> 00:06:12,250 Caro... Your parents are here. 105 00:06:12,791 --> 00:06:14,250 They are at their tennis class. 106 00:06:14,416 --> 00:06:17,291 - What if they come in? - They barely started. 107 00:07:04,458 --> 00:07:05,500 Someone there? 108 00:07:42,083 --> 00:07:44,124 Carlos Camargo, the legend. 109 00:07:44,208 --> 00:07:46,875 Astirigoitia, the golden boy. 110 00:07:47,791 --> 00:07:49,375 Are you going on vacation, Carlos? 111 00:07:50,083 --> 00:07:54,208 I'm fixing the satellite dish, that crap broke down. 112 00:07:54,750 --> 00:07:56,541 Pamper your family a bit, 113 00:07:56,625 --> 00:07:58,125 do something for them. 114 00:08:08,250 --> 00:08:09,333 What's wrong with your leg? 115 00:08:10,125 --> 00:08:11,208 At my age, 116 00:08:11,916 --> 00:08:13,541 running is like being on the X-Games. 117 00:08:13,625 --> 00:08:15,374 I didn't know you exercise. 118 00:08:15,458 --> 00:08:18,125 - Captain of the White Donkeys. - Is that the Politecnico? 119 00:08:18,708 --> 00:08:21,458 "Huélum. Huélum". 120 00:08:22,000 --> 00:08:24,249 Glory... "Cachi cachi porra. A la cachi cachi porra". 121 00:08:24,333 --> 00:08:25,541 I went to a private. 122 00:08:27,708 --> 00:08:28,958 I kinda knew it. 123 00:09:29,875 --> 00:09:31,125 How much is left? 124 00:09:31,958 --> 00:09:33,458 Just 43 %. 125 00:09:36,625 --> 00:09:38,625 Hurry up, I have to go. 126 00:09:45,833 --> 00:09:46,958 Don't touch the sword. 127 00:09:47,375 --> 00:09:49,207 If you touch it, an alarm goes off. 128 00:09:49,291 --> 00:09:51,958 - My dad is a kend o champion. - What's that? 129 00:09:52,291 --> 00:09:56,041 It's an ancient martial art practiced by samurais over millennia. 130 00:09:56,166 --> 00:09:57,458 That's his combat saber. 131 00:10:00,458 --> 00:10:02,749 - What happened? - Expelled again. 132 00:10:02,833 --> 00:10:04,208 What now? 133 00:10:05,291 --> 00:10:06,791 The burner is damaged. 134 00:10:08,750 --> 00:10:10,083 Tony Kuri is killing me. 135 00:10:34,041 --> 00:10:35,083 Neighbor. 136 00:10:35,875 --> 00:10:36,875 Salo. 137 00:10:37,125 --> 00:10:38,625 Are you ready for vacation time? 138 00:10:39,291 --> 00:10:40,541 Always ready. 139 00:10:40,750 --> 00:10:42,583 We're going to Miami. 140 00:10:43,541 --> 00:10:45,125 I have a favor to ask. 141 00:10:45,625 --> 00:10:48,458 The van wasn't fixed on time and it is at the garage. 142 00:10:48,625 --> 00:10:50,375 - Classic. - Yeah. 143 00:10:51,083 --> 00:10:52,875 Could you get the keys from them? 144 00:10:54,291 --> 00:10:55,833 That's what neighbors are for. 145 00:10:56,000 --> 00:10:57,166 Thank you, Carlos. 146 00:11:03,333 --> 00:11:04,332 If you go out, 147 00:11:04,416 --> 00:11:05,833 leave a light turned on. 148 00:11:06,500 --> 00:11:08,541 Robbery is getting worse by the day. 149 00:11:11,625 --> 00:11:12,666 Great. 150 00:11:13,041 --> 00:11:14,374 Good luck, Carlos. 151 00:11:14,458 --> 00:11:16,583 - Good trip, Salo. - You too. 152 00:11:33,625 --> 00:11:35,541 - Hi, dad. - Charlie. 153 00:11:39,666 --> 00:11:40,666 Family... 154 00:11:41,250 --> 00:11:42,874 prepare your shopping list, 155 00:11:42,958 --> 00:11:45,583 we're going to San Antonio, Texas. 156 00:11:46,041 --> 00:11:47,749 - What? - For real? 157 00:11:47,833 --> 00:11:49,375 - When? - On Saturday. 158 00:11:49,541 --> 00:11:51,708 - What's this surprise? - I got my annual bonus. 159 00:11:52,583 --> 00:11:53,708 In March? 160 00:11:53,833 --> 00:11:57,291 They just adjusted last year's books. 161 00:11:58,041 --> 00:11:59,791 Carlos... 162 00:12:02,375 --> 00:12:03,541 I owe it to you. 163 00:12:05,375 --> 00:12:07,333 We'll celebrate your birthday there? 164 00:12:07,875 --> 00:12:10,875 That's right, princess. Did someone say Red Lobster ? 165 00:12:14,458 --> 00:12:17,166 We'll go on Saturday, first thing in the morning. 166 00:12:25,041 --> 00:12:26,416 Two rooms, please. 167 00:12:27,416 --> 00:12:30,541 One for the children and other for Mr. Camargo and his refined wife. 168 00:12:36,708 --> 00:12:39,208 I already saw through you, Carlos. 169 00:12:41,291 --> 00:12:42,750 Let's start the engines. 170 00:12:43,625 --> 00:12:46,291 No, I can't. It's that time of the month. 171 00:12:49,125 --> 00:12:50,875 I knew this day would come. 172 00:12:51,500 --> 00:12:54,041 Thank you for the vacation, Camargo. 173 00:12:55,166 --> 00:12:56,375 I owe them to you all. 174 00:12:57,250 --> 00:12:58,583 I love you, Carlos. 175 00:13:01,791 --> 00:13:02,791 Charlie. 176 00:13:04,583 --> 00:13:06,250 - What's up? - Good night. 177 00:13:07,750 --> 00:13:08,749 What's this? 178 00:13:08,833 --> 00:13:11,791 It's the fee for the university admission test. 179 00:13:11,875 --> 00:13:14,166 Wait. The exam for the Politecnico is free. 180 00:13:14,250 --> 00:13:15,791 I’m doing it at the Anahuac. 181 00:13:22,166 --> 00:13:25,833 - Lola, can you this tomorrow? - Yes, of course. 182 00:13:27,583 --> 00:13:28,666 Thank you. 183 00:13:29,416 --> 00:13:30,416 Charlie... 184 00:13:31,791 --> 00:13:35,000 I haven’t forgotten my promise. You’ll do your Master’s in America. 185 00:13:35,625 --> 00:13:39,082 - You said the same for the Bachelor’s. - College is for partying. 186 00:13:39,166 --> 00:13:41,875 Americans use it to lose their virginity with tramps. 187 00:13:43,250 --> 00:13:44,958 You get into business on the Master's. 188 00:14:12,500 --> 00:14:14,916 - Rosie, darling. - Good morning, sir. 189 00:14:16,500 --> 00:14:17,750 Who are they? 190 00:14:21,000 --> 00:14:22,208 They’re judicial police. 191 00:14:24,041 --> 00:14:26,166 There was a robbery in here yesterday. 192 00:14:47,125 --> 00:14:48,166 Cata... 193 00:14:50,625 --> 00:14:52,833 Ma’am, can you pay me now? 194 00:14:53,333 --> 00:14:54,708 I’ll pay you tomorrow, Catita. 195 00:14:55,458 --> 00:14:59,125 This money is for important stuff. Really. 196 00:15:10,458 --> 00:15:11,832 - Hi. - My CD. 197 00:15:11,916 --> 00:15:12,916 His CD. 198 00:15:13,000 --> 00:15:17,624 Sorry, the burner broke down. I’m reimbursing you. 199 00:15:17,708 --> 00:15:19,874 I don’t want my money back. I want my CD 200 00:15:19,958 --> 00:15:22,291 - He was going to dedicate it. - Shut up. 201 00:15:23,041 --> 00:15:25,500 Bring it on Monday or you’re dead. 202 00:15:46,833 --> 00:15:48,083 Hi, Martucha. 203 00:15:48,791 --> 00:15:51,957 - My money. - Martucha, I swear... 204 00:15:52,041 --> 00:15:56,207 Next time you see me, I’ll bring the police. 205 00:15:56,291 --> 00:15:59,332 I’m taking your IOU to them. 206 00:15:59,416 --> 00:16:00,833 No, no, wait. 207 00:16:01,500 --> 00:16:04,291 Listen, today is the big pot. 208 00:16:04,833 --> 00:16:08,291 If I win, I’ll pay you what I owe you with interests. 209 00:16:09,958 --> 00:16:11,000 What if you don’t? 210 00:16:17,666 --> 00:16:19,166 It’s my wedding ring. 211 00:16:20,291 --> 00:16:22,666 It’s 24 carat gold. 212 00:16:27,416 --> 00:16:28,582 What’s the stone? 213 00:16:28,666 --> 00:16:31,666 What else? A diamond. It’s 0.9. 214 00:16:32,083 --> 00:16:34,457 I’ll give you your IOU 215 00:16:34,541 --> 00:16:37,208 once you give me the certificate of authenticity. 216 00:16:38,958 --> 00:16:40,166 Have a good day. 217 00:16:42,125 --> 00:16:43,333 Bye, doggie. 218 00:16:56,791 --> 00:16:58,000 Catita... 219 00:16:59,416 --> 00:17:02,041 Catita, please, wait. 220 00:17:04,083 --> 00:17:07,332 Just wait for two weeks and I’ll pay you everything I owe you. 221 00:17:07,416 --> 00:17:10,499 Yeah? I’ll even pay you a month in advance for you to go 222 00:17:10,583 --> 00:17:13,000 to the party of your town. Please. 223 00:17:14,666 --> 00:17:18,333 Ma’am, you’re an addict, you have a gambling problem. 224 00:17:18,958 --> 00:17:20,749 I've got a suggestion for you. 225 00:17:20,833 --> 00:17:22,416 Look for a job. 226 00:17:23,083 --> 00:17:27,833 No. You don’t get it. I can’t work because of my children. 227 00:17:28,250 --> 00:17:31,041 No, Mrs. Lola. I have children too. 228 00:17:32,208 --> 00:17:34,208 You don’t work because you’re a lazy bum. 229 00:18:01,625 --> 00:18:02,707 You know something? 230 00:18:02,791 --> 00:18:05,708 - No, but they know who did it. - Good. 231 00:18:15,333 --> 00:18:16,875 Come in. 232 00:18:17,291 --> 00:18:20,291 Sir, Toño wants to see you in his office. 233 00:18:24,500 --> 00:18:25,541 Toño? 234 00:18:35,833 --> 00:18:39,166 We’re going to San Antonio, Texas. 235 00:18:39,750 --> 00:18:42,291 Thank you for the vacation. 236 00:18:42,625 --> 00:18:44,458 Vacation at last. 237 00:18:45,041 --> 00:18:48,458 Yeah, princess. Did someone say Red Lobster ? 238 00:18:49,166 --> 00:18:51,083 I knew this day would come. 239 00:18:52,500 --> 00:18:54,708 Are we really going to America? 240 00:18:55,416 --> 00:18:58,541 A room for us and other for the children. 241 00:19:01,416 --> 00:19:03,958 Like in the old days, honey. 242 00:19:15,416 --> 00:19:17,958 DR. PÉREZ-TEUFFER CEO 243 00:19:21,791 --> 00:19:25,583 How long have you been with us, Carlos? 244 00:19:28,291 --> 00:19:30,666 It’ll be 10 years in August. 245 00:19:31,750 --> 00:19:32,916 Are you happy? 246 00:19:36,583 --> 00:19:39,208 Yeah, yeah. of course. I’m really happy. 247 00:19:50,416 --> 00:19:51,916 Do you like your salary? 248 00:19:52,875 --> 00:19:53,958 I’ve nothing to say. 249 00:20:03,916 --> 00:20:06,333 We’re being totally honest, right, Carlos? 250 00:20:07,208 --> 00:20:08,250 Tell me the truth. 251 00:20:09,958 --> 00:20:11,833 I won’t lie to you, Toño. 252 00:20:12,833 --> 00:20:16,125 This year I missed my annual bonus. To be honest. 253 00:20:25,333 --> 00:20:28,791 - I trust you, Carlos. - And you can keep doing it. 254 00:20:29,500 --> 00:20:32,250 - Toño, I was pooing... - Horacio... 255 00:20:34,750 --> 00:20:35,750 is getting old. 256 00:20:37,750 --> 00:20:40,708 I think someone is taking advantage of him. 257 00:20:41,333 --> 00:20:43,333 More than ever, I need 258 00:20:43,875 --> 00:20:47,083 a man I can trust as Treasurer. 259 00:20:48,208 --> 00:20:51,291 I think you can be that man. 260 00:20:54,875 --> 00:20:56,000 Give me a second. 261 00:20:57,083 --> 00:20:58,083 Yes. 262 00:20:58,833 --> 00:20:59,833 Yes, talk to me. 263 00:21:10,166 --> 00:21:11,125 Yes... 264 00:21:16,500 --> 00:21:17,541 Yes... 265 00:21:19,000 --> 00:21:20,750 Yes. Just a moment. 266 00:21:21,583 --> 00:21:23,958 Carlos, I’m sorry. 267 00:21:24,291 --> 00:21:26,958 This call is gonna take longer than I thought. 268 00:21:27,625 --> 00:21:30,041 It’s about the robbery and all that. 269 00:21:30,291 --> 00:21:31,625 There are lots to do and... 270 00:21:35,916 --> 00:21:37,916 I got it, Toño. I’m sorry. 271 00:21:46,708 --> 00:21:50,500 Slum bitch. Slum... bitch. 272 00:21:50,791 --> 00:21:54,458 “Slum bitch. Slum bitch.” That rhymes... 273 00:21:55,000 --> 00:21:59,083 That’s it. I listened enough of those thugs. 274 00:21:59,583 --> 00:22:01,541 They’re called Molotov. 275 00:22:02,666 --> 00:22:06,541 Mr. White, can you tell me again 276 00:22:06,750 --> 00:22:09,666 how you ended up with this vulgar CD? 277 00:22:10,958 --> 00:22:12,458 Lolita sold it to me. 278 00:22:14,291 --> 00:22:16,708 Do your parents know you’re doing this? 279 00:22:17,083 --> 00:22:19,041 They know I’ve got a duplicator. 280 00:22:19,291 --> 00:22:24,166 - Lolita, you’re doing piracy. - And it is a crime. 281 00:22:24,250 --> 00:22:26,750 - That’s right. - Are you expelling me? 282 00:22:27,291 --> 00:22:28,791 We don’t know yet, 283 00:22:28,875 --> 00:22:30,916 but you could lose your scholarship. 284 00:22:32,958 --> 00:22:36,083 Have you reached Mrs. Camargo? 285 00:22:36,625 --> 00:22:40,125 We tried, but she’s not answering her phone. 286 00:22:47,000 --> 00:22:48,208 Twenty. 287 00:22:55,416 --> 00:22:56,416 Ten. 288 00:23:06,916 --> 00:23:08,208 Sixty-three. 289 00:23:24,000 --> 00:23:27,750 - Fucking Freddie. He won again. - I needed the money. 290 00:23:28,416 --> 00:23:30,207 Don’t worry, cutie. 291 00:23:30,291 --> 00:23:31,500 You'll get lucky. 292 00:23:31,958 --> 00:23:34,166 Luck is not on my side. 293 00:23:35,250 --> 00:23:38,249 - I must quit this. - What are you going to do? 294 00:23:38,333 --> 00:23:40,625 Get into real estate like a divorcee? 295 00:23:43,083 --> 00:23:46,541 I don’t know, but I won’t come back here. 296 00:23:47,708 --> 00:23:48,875 I’m going. 297 00:23:51,916 --> 00:23:56,041 Have a great trip. Bring me a souvenir from San Antonio. 298 00:23:58,958 --> 00:23:59,958 Lola. 299 00:24:00,583 --> 00:24:01,583 What? 300 00:24:02,125 --> 00:24:03,125 Your marker. 301 00:24:12,625 --> 00:24:13,916 In case you come back. 302 00:24:18,375 --> 00:24:21,875 I can’t do this anymore. Here’s my part for the burner. 303 00:24:22,208 --> 00:24:24,499 - Why? - They discovered me. 304 00:24:24,583 --> 00:24:26,083 They said I committed piracy. 305 00:24:26,958 --> 00:24:29,708 Sammy, did you bring your bag down yet? 306 00:24:29,916 --> 00:24:31,666 I’ll do it after my meeting. 307 00:24:33,000 --> 00:24:35,208 - The taxi will be here in five. - Yes. 308 00:24:39,083 --> 00:24:42,499 This is Tony Kuri’s list. It’s the last one I need. 309 00:24:42,583 --> 00:24:44,416 You can keep my share. 310 00:24:50,291 --> 00:24:51,333 Lolita. 311 00:24:55,500 --> 00:24:56,583 Bill Gates. 312 00:25:02,791 --> 00:25:04,000 Taxi’s here! 313 00:25:18,750 --> 00:25:19,875 Did you buy the condoms? 314 00:25:24,291 --> 00:25:25,541 Good boy. 315 00:25:25,916 --> 00:25:27,125 Ready for your surprise? 316 00:25:33,708 --> 00:25:34,625 Wow. 317 00:25:35,666 --> 00:25:36,707 Do you like it? 318 00:25:36,791 --> 00:25:37,916 I love it. 319 00:25:42,250 --> 00:25:43,416 Where did you buy it? 320 00:25:44,166 --> 00:25:45,166 In San Diego. 321 00:25:46,500 --> 00:25:47,916 When did you go there? 322 00:25:48,625 --> 00:25:49,666 Last year. 323 00:25:50,916 --> 00:25:52,166 We weren’t together yet. 324 00:25:53,041 --> 00:25:54,041 So? 325 00:25:55,000 --> 00:25:58,208 - We were not a couple. - I don’t get it. 326 00:26:00,541 --> 00:26:02,125 Did you use it with somebody else? 327 00:26:03,250 --> 00:26:06,666 What kind of stupid question is that, Charlie? 328 00:26:06,875 --> 00:26:09,332 If we’re gonna make love, I wanna know. 329 00:26:09,416 --> 00:26:10,583 Know what, Charlie? 330 00:26:10,958 --> 00:26:13,249 I have the right to know if you slept with someone else. 331 00:26:13,333 --> 00:26:14,707 You’re talking like a stupid macho. 332 00:26:14,791 --> 00:26:16,332 Yes or no, Caro? 333 00:26:16,416 --> 00:26:17,583 It doesn’t matter! 334 00:26:22,875 --> 00:26:24,500 - Do I know him? - No. 335 00:26:25,000 --> 00:26:26,457 It happened in Switzerland, 336 00:26:26,541 --> 00:26:29,041 He wasn’t Mexican. Haven’t seen him again. 337 00:26:30,208 --> 00:26:31,375 Where is he from? 338 00:26:32,708 --> 00:26:34,208 - From Brazil. - A Brazilian! 339 00:26:34,500 --> 00:26:35,833 Why does it matter? 340 00:26:39,250 --> 00:26:40,250 Did you do it? 341 00:26:42,333 --> 00:26:43,375 No. 342 00:26:44,750 --> 00:26:46,083 We just got to third base. 343 00:26:47,500 --> 00:26:48,541 Caro. 344 00:26:48,791 --> 00:26:51,541 You have to wait until marriage. You’re like an university gringa. 345 00:26:51,625 --> 00:26:52,875 What? 346 00:26:53,416 --> 00:26:54,999 You’re a stupid macho, Carlos. 347 00:26:55,083 --> 00:26:56,583 What did I say? 348 00:26:56,916 --> 00:26:58,832 - Get out. - No. 349 00:26:58,916 --> 00:27:00,208 - Go. - No. 350 00:27:00,541 --> 00:27:01,625 Go now! 351 00:27:11,875 --> 00:27:12,875 Take them. 352 00:27:20,083 --> 00:27:22,833 There’s no turning back, Nacho. I told my family. 353 00:27:24,791 --> 00:27:27,333 You still have time to give the money back. 354 00:27:28,541 --> 00:27:29,875 Cancel the trip. 355 00:27:30,500 --> 00:27:32,750 Dolores is a good woman. She’ll understand. 356 00:27:36,583 --> 00:27:39,000 This happens once lifetime, Nacho. 357 00:27:39,750 --> 00:27:41,749 I’m sick of waiting for the future. 358 00:27:41,833 --> 00:27:45,083 As the President says: “Today, today... 359 00:27:46,041 --> 00:27:47,041 today.” 360 00:27:47,958 --> 00:27:48,958 Today? 361 00:27:49,625 --> 00:27:51,583 VOTE FOR LABASTIDA 362 00:27:52,083 --> 00:27:55,833 - On your tab, Mr. Camargo? - No, Chuchito. I’ll pay for these. 363 00:28:03,583 --> 00:28:06,250 When’s our time to say “enough, ” Nacho? 364 00:28:08,208 --> 00:28:11,916 It’s been almost 10 years since 1994 365 00:28:12,000 --> 00:28:13,625 and we’re going downhill. 366 00:28:13,875 --> 00:28:17,166 I lost my company, my children’s admiration, 367 00:28:17,500 --> 00:28:18,958 my wife’s passion. 368 00:28:19,458 --> 00:28:22,083 Damn it, we just keep losing. 369 00:28:22,208 --> 00:28:26,500 For what? To wake up and keep losing? That’s enough. 370 00:28:28,000 --> 00:28:29,291 Fuck it. 371 00:28:32,250 --> 00:28:35,875 I want my kids to see me and say: “My dad’s the best.” 372 00:28:38,625 --> 00:28:41,083 I want to be my wife’s husband. 373 00:28:42,083 --> 00:28:43,916 To be lovers again. 374 00:28:50,666 --> 00:28:52,375 I’m taking the risk, Nacho. 375 00:28:56,375 --> 00:28:57,875 Have a good trip, friend. 376 00:29:17,791 --> 00:29:20,750 - Honey, malls are waiting for us. - What? 377 00:29:21,000 --> 00:29:23,166 Five more minutes. 378 00:29:23,833 --> 00:29:25,458 You’ve got ten, my love. 379 00:29:28,666 --> 00:29:30,624 Good morning, dad. Good morning, mom. 380 00:29:30,708 --> 00:29:32,708 Darling, help your mom get up. 381 00:29:35,333 --> 00:29:37,166 I’ll go put gas to the van. 382 00:29:37,250 --> 00:29:40,000 Dolores, sandwiches, visas, and passports. 383 00:29:41,166 --> 00:29:42,250 Time to go! 384 00:29:44,666 --> 00:29:45,666 Charlie. 385 00:29:46,708 --> 00:29:49,250 Come with me to put gas to the van. 386 00:29:50,250 --> 00:29:51,541 Haven’t packed yet. 387 00:29:54,000 --> 00:29:56,166 At least pretend you’re excited about it. 388 00:29:57,125 --> 00:29:58,208 Dad. 389 00:29:59,125 --> 00:30:01,958 Can we buy my graduation suit? 390 00:30:04,125 --> 00:30:07,791 Nothing like the American style. 391 00:30:19,041 --> 00:30:20,333 Motherfuckers! 392 00:30:23,708 --> 00:30:24,791 Wait there! 393 00:30:25,250 --> 00:30:27,250 Wait! Goddammit! 394 00:30:31,791 --> 00:30:33,375 Wait! Stop! 395 00:30:40,125 --> 00:30:41,291 Stop! 396 00:30:42,916 --> 00:30:44,250 Stop! Stop! Stop! 397 00:30:44,500 --> 00:30:46,375 Wait. Stop there. 398 00:30:46,583 --> 00:30:48,875 Wait... No, don’t... Wait. 399 00:30:49,875 --> 00:30:50,916 Don't move. 400 00:30:51,291 --> 00:30:52,166 Wait. 401 00:30:53,291 --> 00:30:54,666 This is my van. 402 00:30:54,791 --> 00:30:57,791 No, Mr. Camargo. It’s not yours, it’s the agency’s. 403 00:30:57,875 --> 00:30:59,625 Get down or I’ll call the police. 404 00:31:00,583 --> 00:31:01,708 How much do I owe? 405 00:31:02,041 --> 00:31:05,457 - I’ll pay you right now. - You can check it in Collection. 406 00:31:05,541 --> 00:31:08,250 We’ll place it in an auction on Monday. 407 00:31:08,416 --> 00:31:11,083 No, no. What? Until Monday? 408 00:31:11,541 --> 00:31:14,457 No, no, you don’t get it. We’re going on vacation. 409 00:31:14,541 --> 00:31:15,916 What would I say to my family? 410 00:31:16,416 --> 00:31:18,333 That you bought something you couldn't pay. 411 00:31:22,208 --> 00:31:24,208 You’ll rot in hell. 412 00:31:27,791 --> 00:31:30,625 Have a great day, Mr. Camargo. Let’s go. 413 00:31:57,958 --> 00:31:58,875 Excuse me. 414 00:32:00,000 --> 00:32:01,250 Do you know Mr. Camargo? 415 00:32:02,083 --> 00:32:03,291 That’s me. 416 00:32:03,375 --> 00:32:04,916 I’m Fidel from the repair shop. 417 00:32:05,291 --> 00:32:09,083 Mr. Salomon asked me to give you the keys to his van. 418 00:32:10,000 --> 00:32:11,750 The tank’s full. 419 00:32:13,000 --> 00:32:14,583 Please, sign this. 420 00:32:33,375 --> 00:32:34,375 What’s this? 421 00:32:35,250 --> 00:32:39,207 I told Salo about our trip and he offered us to use his van. 422 00:32:39,291 --> 00:32:40,791 - Ready? - Really? 423 00:32:40,916 --> 00:32:42,707 We’re not that close. 424 00:32:42,791 --> 00:32:44,750 We’ve been neighbors for 15 years. 425 00:32:45,583 --> 00:32:46,708 It's the minimum. 426 00:32:47,583 --> 00:32:49,791 Remind me to buy them a gift at the mall. 427 00:32:49,875 --> 00:32:53,791 - Why are we using the neighbor’s van? - They lent it to us for our trip. 428 00:32:54,166 --> 00:32:55,791 Where’s ours? What happened? 429 00:32:55,875 --> 00:32:59,957 I told the agency to come for it and give it a VIP service, 430 00:33:00,041 --> 00:33:01,875 worthy of us. 431 00:33:03,333 --> 00:33:06,125 - What’s that? - A birthday present in advance. 432 00:33:07,000 --> 00:33:08,208 Baby! 433 00:33:09,166 --> 00:33:13,541 - Thank you. - My darling, you’re the best. 434 00:33:14,208 --> 00:33:17,291 Okay, let’s see what’s the surprise. 435 00:33:21,125 --> 00:33:24,250 Baby, what a beautiful song. 436 00:33:24,500 --> 00:33:27,625 - Are you ready? - Yes, Captain! 437 00:33:28,333 --> 00:33:30,541 Nothing like an American engine. 438 00:33:44,791 --> 00:33:46,750 Testing. One, two, three. Testing. 439 00:33:47,166 --> 00:33:48,750 Charlie, do you copy? 440 00:33:49,208 --> 00:33:51,750 Do the most handsome kids in Mexico copy? 441 00:33:52,125 --> 00:33:54,416 I copy, Dolores. Loud and clear. 442 00:33:55,833 --> 00:33:59,416 - Are you ready for the malls? - Lower your voice. 443 00:33:59,708 --> 00:34:02,083 Don’t be a party pooper. 444 00:34:04,791 --> 00:34:08,250 - Mom, I’m hungry. - Me too. 445 00:34:08,416 --> 00:34:10,374 My guts are growling too. 446 00:34:10,458 --> 00:34:12,041 Bring in the sandwiches. 447 00:34:12,625 --> 00:34:14,250 The sandwiches... 448 00:34:14,958 --> 00:34:16,458 Okay, the chips. 449 00:34:16,875 --> 00:34:20,416 - I totally forgot about it. - Didn’t you tell Catita? 450 00:34:22,750 --> 00:34:27,208 You didn’t know, but Catita had to go back to town. 451 00:34:28,208 --> 00:34:29,208 Why? 452 00:34:30,833 --> 00:34:32,666 She is pregnant. 453 00:34:33,708 --> 00:34:35,083 In what oven? 454 00:34:36,041 --> 00:34:37,083 She got pregnant, baby. 455 00:34:41,916 --> 00:34:43,875 How far is it? 456 00:34:46,833 --> 00:34:49,791 Thank Santa Ana. 457 00:34:50,250 --> 00:34:53,875 If it weren’t for him, it’ll take us twice the time. 458 00:34:54,291 --> 00:34:55,291 Why? 459 00:34:55,375 --> 00:34:58,208 California, Texas, Arizona, New Mexico, 460 00:34:58,416 --> 00:35:00,625 the south part of US, 461 00:35:01,625 --> 00:35:03,416 was a part of our territory, 462 00:35:03,583 --> 00:35:05,874 but the gringos took it by force. 463 00:35:05,958 --> 00:35:08,208 Yes, your dad is a History savvy. 464 00:35:10,458 --> 00:35:11,541 Hi. 465 00:35:21,083 --> 00:35:22,125 Sit over there. 466 00:35:29,041 --> 00:35:33,041 Carlos, those guys don’t look very friendly. 467 00:35:33,625 --> 00:35:34,958 We better go. 468 00:35:36,958 --> 00:35:38,291 Don’t be such a bigot, Lola. 469 00:35:39,958 --> 00:35:43,375 Don’t worry, they are local farmers looking for burritos. 470 00:35:43,583 --> 00:35:47,375 If there were hamburgers nearby, they’d be eating that instead. 471 00:35:49,000 --> 00:35:50,208 Check, please. 472 00:35:57,583 --> 00:35:58,583 It can’t be. 473 00:36:00,625 --> 00:36:02,041 Goddammit! 474 00:36:04,583 --> 00:36:07,333 - They hit us. - Salo is gonna kill us. 475 00:36:07,541 --> 00:36:08,666 With his saber. 476 00:36:10,875 --> 00:36:12,166 They’re going to pay. 477 00:36:12,583 --> 00:36:15,333 - Shall we write the plates. - No, get into the van. 478 00:36:20,791 --> 00:36:23,291 - Want me to go with you? - No, calm down. 479 00:36:23,375 --> 00:36:25,250 This is between men, Lola. 480 00:36:37,000 --> 00:36:37,875 Felipillo. 481 00:36:40,875 --> 00:36:42,000 That’s me. 482 00:37:04,250 --> 00:37:06,083 Good afternoon, gentlemen. 483 00:37:08,041 --> 00:37:09,750 Enjoying your burritos? 484 00:37:11,333 --> 00:37:16,374 Felipillo, I think you had a bit of a trouble parking 485 00:37:16,458 --> 00:37:20,125 and you hit my van, which isn’t mine, but my neighbor’s, 486 00:37:20,250 --> 00:37:21,416 Salo Cohen. 487 00:37:22,625 --> 00:37:23,833 Prove it. 488 00:37:26,166 --> 00:37:27,166 Well... 489 00:37:28,041 --> 00:37:31,541 Yeah, right. That’s a job for the insurance. 490 00:37:35,166 --> 00:37:37,583 The only insurance in here it’s me. 491 00:37:51,833 --> 00:37:53,750 No one messes with dad. 492 00:38:01,958 --> 00:38:03,708 - What’s he doing? - I don’t know. 493 00:38:04,416 --> 00:38:06,250 Carlos, hurry up. 494 00:38:10,125 --> 00:38:11,250 What did they say? 495 00:38:13,958 --> 00:38:15,041 Well... 496 00:38:16,083 --> 00:38:19,166 They said they’ll pay for the scratch, as they should. 497 00:38:19,541 --> 00:38:22,166 - I gave them my digits. - FUCK YOU 498 00:38:38,500 --> 00:38:40,041 - Wake up! - What happened? 499 00:38:40,250 --> 00:38:41,374 What happened? 500 00:38:41,458 --> 00:38:44,916 Look how gorgeous Mexico is. 501 00:38:45,416 --> 00:38:47,166 All I see is the desert and cacti. 502 00:38:47,541 --> 00:38:48,583 Where are we? 503 00:38:48,708 --> 00:38:51,332 You don’t recognize it because you keep sleeping, 504 00:38:51,416 --> 00:38:53,166 but we’re near Laredo. 505 00:38:54,375 --> 00:38:55,833 It says it’s Cuatrocienagas. 506 00:38:57,000 --> 00:39:00,041 Cuatrocienagas? Rings a bell. Check it on the map. 507 00:39:01,250 --> 00:39:02,625 - The map? - Hm-mm. 508 00:39:03,458 --> 00:39:05,708 Maybe it was on the other van. 509 00:39:06,166 --> 00:39:08,500 No, no, Lola! No! 510 00:39:08,666 --> 00:39:13,333 The map is on the bookcase, next to the photo. 511 00:39:13,458 --> 00:39:17,583 You forgot the sandwiches, the map... It’s a miracle you packed the passports. 512 00:39:17,958 --> 00:39:18,958 The passports! 513 00:39:20,250 --> 00:39:21,750 Goddammit! 514 00:39:47,458 --> 00:39:48,458 What do we do? 515 00:39:49,666 --> 00:39:50,833 What do we do? 516 00:39:52,500 --> 00:39:53,541 I know! 517 00:39:54,000 --> 00:39:58,166 Let’s roll up our pants and cross the border by the river. 518 00:39:58,250 --> 00:40:00,166 What do you think about that, Dolores? 519 00:40:02,250 --> 00:40:05,666 If I weren’t in charge of everything, it would be a lot easier. 520 00:40:05,750 --> 00:40:10,208 I’m working all day long and your kids are studying at school. 521 00:40:10,375 --> 00:40:12,500 What about you? What were you doing? 522 00:40:13,375 --> 00:40:14,458 Tell me. 523 00:40:15,541 --> 00:40:17,666 - We should have flown. - What? 524 00:40:18,083 --> 00:40:19,583 We should have paid for a flight. 525 00:40:20,125 --> 00:40:23,166 The Pesqueira’s flew over last year and it wasn’t so expensive. 526 00:40:23,250 --> 00:40:27,541 I don’t care how did they travel, or if they went to Bali or Paris. 527 00:40:27,833 --> 00:40:30,500 Since you’re not paying, you think it’s very easy. 528 00:40:30,875 --> 00:40:34,291 I can’t pay for it because you’ve never let me work! 529 00:40:34,375 --> 00:40:35,832 So, you now want to work. 530 00:40:35,916 --> 00:40:38,124 Come on, go for it. 531 00:40:38,208 --> 00:40:42,000 Buy me an apron to clean up the house! 532 00:40:48,958 --> 00:40:51,500 At least, I’d have brought the sandwiches. 533 00:40:54,958 --> 00:40:57,250 My god, what's up with those? 534 00:40:58,083 --> 00:40:59,166 Go behind me. 535 00:41:07,291 --> 00:41:08,416 Let's go, Carlos. 536 00:41:08,750 --> 00:41:10,958 I don't feel safe. Let's go. 537 00:41:21,500 --> 00:41:23,208 Vacation is over. 538 00:41:24,833 --> 00:41:25,833 What's wrong? 539 00:41:26,583 --> 00:41:28,458 Mom forgot our passports. 540 00:41:29,500 --> 00:41:31,416 But I have them. 541 00:41:33,000 --> 00:41:34,958 You asked me to keep them in here. 542 00:41:36,625 --> 00:41:38,166 I asked your mother. 543 00:41:38,250 --> 00:41:40,583 I thought you were talking to me. 544 00:41:41,958 --> 00:41:43,041 Baby. 545 00:41:52,000 --> 00:41:53,916 Just look at these. 546 00:42:04,125 --> 00:42:06,875 Nothing like an American engine. 547 00:42:24,791 --> 00:42:26,791 God night, officer Rodríguez. 548 00:42:32,875 --> 00:42:34,457 She's asleep. 549 00:42:34,541 --> 00:42:35,708 That's my family. 550 00:42:38,041 --> 00:42:40,208 My fa-mi-ly. 551 00:42:49,833 --> 00:42:51,083 Yes, sir. 552 00:42:52,666 --> 00:42:53,666 What? 553 00:42:53,750 --> 00:42:55,083 Stop it, Carlos. 554 00:42:55,916 --> 00:42:58,166 He forgot how to speak Spanish already. 555 00:42:58,250 --> 00:43:00,291 His last name is Rodríguez. 556 00:43:10,375 --> 00:43:11,333 Yes. 557 00:43:20,541 --> 00:43:21,541 Thank you. 558 00:43:37,166 --> 00:43:40,708 They can say bad things about Americans, 559 00:43:41,083 --> 00:43:42,833 they're the shit. 560 00:43:43,750 --> 00:43:47,250 Look at all those lanes. Everything works. 561 00:43:48,458 --> 00:43:49,541 Breathe. 562 00:43:52,250 --> 00:43:54,083 Even the air smells different. 563 00:43:54,625 --> 00:43:56,375 Don't exaggerate, Carlos. 564 00:43:57,458 --> 00:43:59,166 It does smell different. 565 00:44:12,875 --> 00:44:15,208 Even Coke tastes different. 566 00:44:29,625 --> 00:44:31,000 Welcome. 567 00:44:33,916 --> 00:44:36,416 How did he know we're Mexicans? 568 00:44:42,833 --> 00:44:46,125 The total is US$1000.60 569 00:44:49,958 --> 00:44:53,332 Can I pay only for a night? 570 00:44:53,416 --> 00:44:55,875 Of course, Mr. Camargo. 571 00:45:07,875 --> 00:45:12,083 If you pay with your Visa credit card, you get a 5 % discount. 572 00:45:12,708 --> 00:45:16,750 No, it's a corporative card, just for emergencies. 573 00:45:17,166 --> 00:45:18,957 I understand, Mr. Camargo. 574 00:45:19,041 --> 00:45:20,250 Thank you. 575 00:45:21,166 --> 00:45:22,208 Please. 576 00:45:27,208 --> 00:45:29,958 You sure like cash, Mr. Camargo. 577 00:45:33,875 --> 00:45:35,458 Why did the Principal call you? 578 00:45:36,375 --> 00:45:38,375 They confiscated some merch. 579 00:45:38,500 --> 00:45:39,833 A Molotov disc. 580 00:45:40,375 --> 00:45:41,375 What did she say? 581 00:45:41,958 --> 00:45:44,416 If I get suspended, I'd lose the scholarship. 582 00:45:44,500 --> 00:45:45,833 Wow. 583 00:45:46,250 --> 00:45:47,708 Did our parents know already? 584 00:45:48,166 --> 00:45:49,250 Not yet. 585 00:45:49,583 --> 00:45:51,458 I was saved by the bell. 586 00:45:53,791 --> 00:45:55,333 Do you miss Caro? 587 00:45:57,208 --> 00:45:59,375 - We broke up. - Why? 588 00:46:02,125 --> 00:46:03,416 Because... 589 00:46:04,666 --> 00:46:06,333 she'll go and study in America. 590 00:46:07,333 --> 00:46:09,625 Why don't you go with her? Just like dad. 591 00:46:09,958 --> 00:46:12,124 My dad studied at the Politecnico. 592 00:46:12,208 --> 00:46:13,916 And his Master's in Florida. 593 00:46:14,000 --> 00:46:16,666 No, he just completed a Summer course in Florida. 594 00:46:18,083 --> 00:46:19,791 Well, I'm doing the same. 595 00:46:28,416 --> 00:46:29,833 Look, Camargo. 596 00:46:31,708 --> 00:46:33,666 I love seeing them like that. 597 00:46:34,416 --> 00:46:35,875 Talking. 598 00:46:36,666 --> 00:46:39,041 They didn't do it when they were younger. 599 00:46:45,125 --> 00:46:46,208 Carlos. 600 00:46:47,333 --> 00:46:49,375 Thank you for the vacation. 601 00:46:50,583 --> 00:46:54,375 Forgive me for what I said about flying and everything else. 602 00:46:54,916 --> 00:46:56,333 You forgive me, Lola. 603 00:46:58,041 --> 00:47:02,499 I've been thinking and you can work if you want to, 604 00:47:02,583 --> 00:47:06,458 although let me tell you that it won't be necessary. 605 00:47:06,916 --> 00:47:08,041 Why is that? 606 00:47:09,625 --> 00:47:12,416 I've been keeping it a secret, but... 607 00:47:14,625 --> 00:47:17,625 I'll become the next Treasury Manager. 608 00:47:18,541 --> 00:47:20,458 My salary is going to double up. 609 00:47:20,750 --> 00:47:21,916 Why's that? 610 00:47:22,208 --> 00:47:23,625 The thing is... 611 00:47:24,250 --> 00:47:26,791 Mr. Horacio is becoming too old 612 00:47:27,625 --> 00:47:31,125 and Toño wants someone to trust as his right hand. 613 00:47:32,541 --> 00:47:34,000 Camargo... 614 00:47:37,041 --> 00:47:38,958 We're here all alone. 615 00:47:40,000 --> 00:47:41,541 No, wait. 616 00:47:41,875 --> 00:47:42,875 Tomorrow. 617 00:47:43,875 --> 00:47:46,166 Wait until we go to the lingerie store. 618 00:47:46,375 --> 00:47:51,041 - That will be your birthday present. - Let me have a little preview. 619 00:47:51,125 --> 00:47:52,499 - Tomorrow. - Come on... 620 00:47:52,583 --> 00:47:54,583 - Wait. - Come on. 621 00:48:41,500 --> 00:48:43,291 Mr. Camargo, open the door. 622 00:48:43,458 --> 00:48:44,583 This is the police. 623 00:48:45,000 --> 00:48:46,458 Open the door. 624 00:48:46,833 --> 00:48:47,833 Dad. 625 00:48:59,291 --> 00:49:01,000 You signed your death sentence. 626 00:49:02,458 --> 00:49:03,541 What happened? 627 00:49:03,875 --> 00:49:05,958 Are you alright? 628 00:49:07,041 --> 00:49:08,208 Are you alright? 629 00:49:08,375 --> 00:49:09,666 - Yes. - Calm down, honey. 630 00:49:09,750 --> 00:49:11,875 - Yes. - It was a nightmare. 631 00:49:13,833 --> 00:49:15,416 What did you dream about? 632 00:49:15,666 --> 00:49:17,083 I don't know. I don't remember. 633 00:49:18,000 --> 00:49:19,125 But... 634 00:49:20,625 --> 00:49:24,666 Someone is getting nervous about his birthday. 635 00:49:25,250 --> 00:49:26,250 Yes. 636 00:49:27,125 --> 00:49:29,791 Fifty years, Lola. Half a century. 637 00:49:30,625 --> 00:49:32,291 Don't worry, honey. 638 00:49:33,125 --> 00:49:34,541 It's gonna be a great day. 639 00:49:37,791 --> 00:49:39,916 - Just relax. - Yeah. 640 00:49:44,666 --> 00:49:46,125 You scared me. 641 00:49:55,791 --> 00:49:57,041 Texas. 642 00:49:57,458 --> 00:49:59,457 - Dad, you're on the opposite side. - What? 643 00:49:59,541 --> 00:50:03,416 That's how you find the best parking spot. Learn. 644 00:50:03,666 --> 00:50:04,999 You see? 645 00:50:05,083 --> 00:50:07,416 If you get lost, we'll meet in here at 6:00 p. m. 646 00:50:09,250 --> 00:50:11,250 Kids, pay attention to your dad. 647 00:50:11,875 --> 00:50:14,208 Between the pretzels and the bathroom. 648 00:50:14,458 --> 00:50:16,957 We hear you, dad. Between the pretzels and the bathroom. 649 00:50:17,041 --> 00:50:18,791 Okay, you can go now. 650 00:50:19,916 --> 00:50:21,458 Can you give us money? 651 00:50:35,750 --> 00:50:37,708 - Four hundred. - Here. 652 00:50:42,375 --> 00:50:44,833 Buy what you need. 653 00:50:45,041 --> 00:50:48,916 Use your wisdom and try to optimize. 654 00:50:49,041 --> 00:50:51,000 If you have change left over... 655 00:50:54,625 --> 00:50:56,750 Carlos Camargo. 656 00:50:58,541 --> 00:51:01,958 No way. What a small world. 657 00:51:02,416 --> 00:51:03,416 Adame. 658 00:51:03,833 --> 00:51:06,833 What a coincidence, I didn't know you were coming to San Antonio. 659 00:51:08,125 --> 00:51:09,208 It was a last-minute plan. 660 00:51:10,125 --> 00:51:12,125 Nothing like an outlet for shopping, right? 661 00:51:13,750 --> 00:51:16,083 Did you hear the news at the office? 662 00:51:17,375 --> 00:51:19,833 - What? - About the security cameras. 663 00:51:21,041 --> 00:51:22,458 What...? What cameras? 664 00:51:23,125 --> 00:51:26,166 Well, I'm not sure about it, but Macías told me... 665 00:51:27,250 --> 00:51:28,124 - Aha... - Well... 666 00:51:28,208 --> 00:51:30,750 - The accountant, the fat one. - Aha. 667 00:51:30,875 --> 00:51:32,541 - You know who? - Yeah. Yes. 668 00:51:32,666 --> 00:51:36,916 He said they put security cameras through all the office without telling us. 669 00:51:37,458 --> 00:51:40,208 Apparently, someone has been robbing for a long time. 670 00:51:41,166 --> 00:51:42,041 Fucking Toño. 671 00:51:42,125 --> 00:51:44,291 That bastard even knows when we poop. 672 00:51:53,708 --> 00:51:55,708 Have they catch the rat? 673 00:51:56,083 --> 00:51:57,416 - God knows. - Carlos. 674 00:51:57,500 --> 00:51:59,832 There's a special underwear sale. 675 00:51:59,916 --> 00:52:01,250 What kind do you want? 676 00:52:01,875 --> 00:52:03,041 Want boxers or briefs? 677 00:52:03,625 --> 00:52:05,458 - Boxers or briefs? - Well, Camargo, 678 00:52:05,583 --> 00:52:06,916 I should go now. 679 00:52:07,625 --> 00:52:09,041 - See you on Monday? - Carlos? 680 00:52:09,333 --> 00:52:10,875 Till Monday, Adame. 681 00:52:11,250 --> 00:52:12,791 - Until Monday. - Carlos? 682 00:52:12,958 --> 00:52:14,416 Boxers or briefs? 683 00:52:15,166 --> 00:52:16,791 Briefs, Lola. Briefs. 684 00:52:45,250 --> 00:52:46,250 Yes? 685 00:52:49,041 --> 00:52:50,625 I'm looking for socks. Yes? 686 00:52:56,291 --> 00:52:58,333 Yes, just the socks. 687 00:53:22,041 --> 00:53:25,457 - Thank you. - My god, I thought this was an outlet. 688 00:53:25,541 --> 00:53:27,041 They cost double at the boutiques. 689 00:53:27,125 --> 00:53:28,666 I'm Puerto Rican, sir. 690 00:53:29,791 --> 00:53:31,499 - Sorry. - Don't worry. 691 00:53:31,583 --> 00:53:33,707 Would you want to become a member? 692 00:53:33,791 --> 00:53:35,124 Well... No, no, no, thanks. 693 00:53:35,208 --> 00:53:38,666 You just have to tell me your email and you'll receive a 10 % discount 694 00:53:38,750 --> 00:53:40,082 for Red Lobster . 695 00:53:40,166 --> 00:53:41,791 Red Lobster ? Okay. Where do I sign? 696 00:53:41,875 --> 00:53:43,166 Just tell me your email. 697 00:53:43,500 --> 00:53:48,666 It's Carlos, underscore, Camargo, spelled with a C as cat... 698 00:53:48,750 --> 00:53:52,332 Camargo, underscore again, 1954, 699 00:53:52,416 --> 00:53:54,416 one, nine, five, four, 700 00:53:55,041 --> 00:53:57,750 That's right. At prodigy, written as it sounds. 701 00:53:58,625 --> 00:54:01,291 Dot, compuserve, V as in van, 702 00:54:01,375 --> 00:54:05,791 E at the end, "compuserv-e," dot com, dot mx. 703 00:54:06,500 --> 00:54:09,250 Carlos, I found the babydoll. 704 00:54:09,625 --> 00:54:11,541 - She's waiting for you. - Yes. 705 00:54:13,375 --> 00:54:15,750 I'm on my way. Thank you. 706 00:54:19,208 --> 00:54:20,500 Are you ready? 707 00:54:30,208 --> 00:54:31,333 Do you like it? 708 00:54:34,833 --> 00:54:36,166 It's cute, right? 709 00:54:36,375 --> 00:54:37,375 I don't know. 710 00:54:37,791 --> 00:54:39,958 What's better, fuchsia or black? 711 00:54:40,916 --> 00:54:42,166 Fu... Fuchsia. 712 00:54:44,083 --> 00:54:47,166 - Got something for you? - Yeah, some socks. 713 00:54:47,791 --> 00:54:48,833 Carlos. 714 00:54:49,291 --> 00:54:52,791 You'll be Treasury Manager, you can't keep wearing those shoes. 715 00:54:53,250 --> 00:54:55,583 Mom, I found my suit. Over. 716 00:54:57,208 --> 00:54:59,125 That's great, honey. Buy it. 717 00:55:00,416 --> 00:55:02,500 I just have ten dollars left. Over. 718 00:55:05,083 --> 00:55:06,375 It's over. 719 00:55:13,041 --> 00:55:15,416 Honey, you look ravishing. 720 00:55:16,125 --> 00:55:18,583 What do you think, dad? 721 00:55:19,833 --> 00:55:20,875 How much is it? 722 00:55:21,583 --> 00:55:23,666 It's 450 dollars. It's on sale. 723 00:55:24,250 --> 00:55:25,291 That's great. 724 00:55:27,208 --> 00:55:30,791 - What are you thinking? - Wait, I'm changing it to pesos. 725 00:55:31,333 --> 00:55:32,916 Don't, Carlos. 726 00:55:33,166 --> 00:55:35,291 If you think about it, you're gonna ruin it. 727 00:55:40,125 --> 00:55:42,041 I'd have to return my socks. 728 00:55:43,000 --> 00:55:44,250 Congratulations, son. 729 00:55:45,416 --> 00:55:47,750 It's a very special moment for a man. 730 00:55:48,875 --> 00:55:51,208 Your first suit is the beginning of your adulthood. 731 00:55:51,875 --> 00:55:53,333 - Yes, of course. - Thanks, dad. 732 00:55:55,791 --> 00:55:57,124 It cannot be! 733 00:55:57,208 --> 00:55:59,208 They took our plates! 734 00:55:59,375 --> 00:56:02,249 We parked into a disable parking spot. Bravo. 735 00:56:02,333 --> 00:56:04,041 They left a ticket. 736 00:56:05,375 --> 00:56:08,541 We have to pay the fine at the Traffic Department. 737 00:56:09,958 --> 00:56:11,291 Goddammit! 738 00:56:21,500 --> 00:56:22,500 Some help... 739 00:56:22,625 --> 00:56:25,291 - Are we hurt or disabled? - Okay. 740 00:56:25,416 --> 00:56:26,416 No. 741 00:56:30,250 --> 00:56:32,125 - He asked for your license. - Yeah. 742 00:56:33,375 --> 00:56:36,208 Registration and license. 743 00:56:42,541 --> 00:56:43,875 Mr. Salomón Cohen? 744 00:56:44,250 --> 00:56:46,166 - No. - Is he with you? 745 00:56:46,500 --> 00:56:47,707 No. 746 00:56:47,791 --> 00:56:49,833 The owner is the only one that get the plates back. 747 00:56:53,875 --> 00:56:54,916 How do you say it? 748 00:56:55,083 --> 00:56:57,958 My neighbor lent me his vehicle. 749 00:56:58,291 --> 00:56:59,750 It was a great gesture. 750 00:57:00,208 --> 00:57:02,583 We've lived next to each other for 15 years. 751 00:57:03,750 --> 00:57:07,666 We need to call him so he can authorize the release. 752 00:57:10,750 --> 00:57:12,083 Let them call him. 753 00:57:12,458 --> 00:57:14,041 Don't call him already. Wait. 754 00:57:20,666 --> 00:57:22,624 You have a collect call from Carlos Camargo. 755 00:57:22,708 --> 00:57:24,083 Accept it, Nacho. 756 00:57:24,541 --> 00:57:26,166 Yes, I accept it. 757 00:57:27,500 --> 00:57:29,250 - Are you okay, Carlos? - Nacho. 758 00:57:29,458 --> 00:57:30,500 Are you okay? 759 00:57:31,750 --> 00:57:35,249 Do you remember the preliminary match against White Donkeys 760 00:57:35,333 --> 00:57:37,957 when I wore the rival's jersey and waited for you 761 00:57:38,041 --> 00:57:42,083 to take you out through the locker room hidden so they couldn't kill you? 762 00:57:42,458 --> 00:57:44,166 I'd never forget that. 763 00:57:46,208 --> 00:57:47,666 I have to call in a favor. 764 00:57:48,083 --> 00:57:50,833 Go to Salomón Cohen's house, my neighbor. 765 00:57:51,291 --> 00:57:53,083 - How am I getting in? - It's easy. 766 00:57:53,541 --> 00:57:55,957 There's a wire, just move it. 767 00:57:56,041 --> 00:57:57,500 The gate's always opened. 768 00:57:58,250 --> 00:58:01,125 At the entrance there's a golden lion statue, 769 00:58:01,666 --> 00:58:04,333 lift it and you'll find the key under its paw. 770 00:58:05,208 --> 00:58:08,416 Salo's office is in the first door to your right. 771 00:58:08,750 --> 00:58:11,291 The phone is going to ring. Answer it. 772 00:58:11,666 --> 00:58:13,458 Say you're Salomón Cohen 773 00:58:13,583 --> 00:58:16,707 and that you lent your van to your neighbor, Carlos Camargo, 774 00:58:16,791 --> 00:58:18,500 to go shopping to San Antonio, Texas. 775 00:58:23,416 --> 00:58:25,083 It's 450 dollars. 776 00:58:28,750 --> 00:58:30,500 - Can't be cheaper? - Mom! 777 00:58:41,333 --> 00:58:42,583 Here's 200 778 00:58:50,000 --> 00:58:51,958 No way. 779 00:58:55,375 --> 00:58:56,375 Here. 780 00:59:21,541 --> 00:59:25,791 Our reservation at Red Lobster is at 9:00 p. m. 781 00:59:26,333 --> 00:59:27,333 Okay? 782 00:59:27,458 --> 00:59:28,625 Free time. 783 00:59:31,875 --> 00:59:32,791 Mr. Camargo. 784 00:59:32,875 --> 00:59:34,000 Bob. 785 00:59:34,375 --> 00:59:37,541 I need to print a coupon. Can you lend me your PC? 786 00:59:37,625 --> 00:59:39,166 Of course, Mr. Camargo. 787 00:59:39,333 --> 00:59:42,333 You can use our business center over there. 788 00:59:42,750 --> 00:59:44,083 Thank you, Bob. 789 00:59:44,666 --> 00:59:46,250 Mr. Camargo. 790 00:59:46,916 --> 00:59:49,791 Would you be so kind to pay for today's accommodations? 791 00:59:50,500 --> 00:59:52,291 - Right. - Good. 792 00:59:52,583 --> 00:59:53,625 It's... 793 00:59:54,083 --> 00:59:56,500 two hundred dollars and sixty cents. 794 00:59:58,041 --> 01:00:00,749 Let me remind you that if you pay with your Visa 795 01:00:00,833 --> 01:00:03,041 you can get a 5 % discount. 796 01:00:03,125 --> 01:00:04,458 Yeah... 797 01:00:07,125 --> 01:00:08,250 Thank you, Bob. 798 01:00:09,083 --> 01:00:10,332 But as I told you, 799 01:00:10,416 --> 01:00:14,500 I only use the corporative card for emergencies. 800 01:00:14,625 --> 01:00:15,708 I understand. 801 01:00:29,583 --> 01:00:31,166 ANONYMOUS SUBJECT: CONFESS 802 01:00:35,833 --> 01:00:37,208 Confess? 803 01:00:37,583 --> 01:00:38,832 "We know it was you, Carlos. 804 01:00:38,916 --> 01:00:40,708 Give it back and reduce your sentence." 805 01:00:42,541 --> 01:00:44,750 Red Lobster , Mr. Camargo. 806 01:00:46,208 --> 01:00:47,666 Are you celebrating? 807 01:00:48,500 --> 01:00:50,958 It's my birthday. 808 01:00:52,083 --> 01:00:53,083 Okay. 809 01:01:07,208 --> 01:01:09,333 Are you feeling okay, Mr. Camargo? 810 01:01:10,416 --> 01:01:11,583 I have... 811 01:01:12,166 --> 01:01:14,791 to go back to Mexico immediately. 812 01:01:50,666 --> 01:01:52,125 Dolores, we need to talk. 813 01:01:58,958 --> 01:02:00,000 Lola? 814 01:02:04,458 --> 01:02:06,750 Where were you, Mr. San Antonio? 815 01:02:20,000 --> 01:02:22,750 Are you ready for your birthday gift? 816 01:02:42,083 --> 01:02:44,166 Hey, do you have scissors? 817 01:02:47,250 --> 01:02:49,250 No. I have none. 818 01:03:07,041 --> 01:03:08,375 Camargo... 819 01:03:33,875 --> 01:03:35,291 We just got to third base. 820 01:03:35,375 --> 01:03:38,583 You have to wait until marriage. You’re like a university gringa . 821 01:03:38,708 --> 01:03:40,666 You’re a stupid macho, Carlos. 822 01:03:40,791 --> 01:03:42,000 What did I say? 823 01:03:42,125 --> 01:03:43,166 Get out. 824 01:03:58,916 --> 01:04:00,166 I'm sorry, Caro. 825 01:04:02,458 --> 01:04:03,958 I was so stupid. 826 01:04:05,583 --> 01:04:08,125 You're right, your past is yours only. 827 01:04:08,875 --> 01:04:10,000 We weren't even dating yet. 828 01:04:13,791 --> 01:04:15,083 Can we get back together? 829 01:04:17,750 --> 01:04:18,791 No. 830 01:04:21,916 --> 01:04:22,916 Why? 831 01:04:23,791 --> 01:04:24,916 Charlie... 832 01:04:26,333 --> 01:04:28,875 We need to mature and travel, 833 01:04:29,375 --> 01:04:30,833 meet other people. 834 01:04:31,416 --> 01:04:32,666 Maybe later. 835 01:04:33,458 --> 01:04:35,333 I don't know. If you go to Harvard 836 01:04:35,750 --> 01:04:38,333 we can see each other on weekends. 837 01:04:39,333 --> 01:04:40,916 Caro, I'm not going to Harvard. 838 01:04:42,000 --> 01:04:43,416 Okay, Princeton. 839 01:04:43,833 --> 01:04:45,125 Neither there, Caro. 840 01:04:46,291 --> 01:04:50,583 I'm not going to Harvard, Princeton or any other university in the US. 841 01:04:51,000 --> 01:04:52,750 I didn't even do the SAPs. 842 01:04:53,875 --> 01:04:56,250 My dad can't pay that kind of university. 843 01:04:57,708 --> 01:04:59,208 Why did you lie to me? 844 01:05:01,416 --> 01:05:02,708 Because I was stupid. 845 01:05:04,375 --> 01:05:05,583 You're dumb. 846 01:05:06,708 --> 01:05:08,125 If you change your mind, 847 01:05:09,208 --> 01:05:10,375 I can wait for you. 848 01:05:13,458 --> 01:05:14,750 Thank you, Charlie. 849 01:05:18,583 --> 01:05:19,583 Goodbye. 850 01:05:20,875 --> 01:05:21,875 Bye. 851 01:05:44,375 --> 01:05:46,957 It's funny how you keep buying, 852 01:05:47,041 --> 01:05:50,250 but you realize that you didn't buy that much when you get to the room. 853 01:05:51,375 --> 01:05:53,541 What's wrong, Carlos? We'll be late. 854 01:05:53,708 --> 01:05:55,875 - What's wrong? - Can we talk? 855 01:05:57,041 --> 01:05:58,583 Yes, what happened? 856 01:06:01,583 --> 01:06:02,833 Mom, da... 857 01:06:02,958 --> 01:06:05,500 - Let's go. - We'll talk when we get back. 858 01:06:12,333 --> 01:06:13,666 Thank you. 859 01:06:15,708 --> 01:06:17,333 Blew the candle. 860 01:06:18,333 --> 01:06:19,333 Wait. 861 01:06:19,583 --> 01:06:20,583 Put a ring on it. 862 01:06:21,208 --> 01:06:22,375 Yeah, right. 863 01:06:22,500 --> 01:06:23,500 You're right. 864 01:06:25,458 --> 01:06:26,458 There it is. 865 01:06:28,291 --> 01:06:30,083 Where's your wedding ring? 866 01:06:31,416 --> 01:06:32,791 I left it in Mexico. 867 01:06:33,625 --> 01:06:34,625 Why? 868 01:06:36,250 --> 01:06:39,125 - Come on, dad. Just blew the candle. - Yes, blow. 869 01:06:43,458 --> 01:06:44,749 Bravo! 870 01:06:44,833 --> 01:06:46,083 No. 871 01:06:46,291 --> 01:06:47,916 - Sorry, dad. - Don't worry, baby. 872 01:06:48,000 --> 01:06:50,750 It was an accident, it's fine. I'll go to the bathroom. 873 01:06:54,500 --> 01:06:56,375 When dad comes back, 874 01:06:56,875 --> 01:07:00,541 we'll tell him some nice words and thank him for the trip, okay? 875 01:07:17,166 --> 01:07:18,625 Take this one. Card. 876 01:07:19,500 --> 01:07:20,582 I'm freezing. 877 01:07:20,666 --> 01:07:23,041 Why do they use so much AC in the US? 878 01:07:23,125 --> 01:07:25,833 - We're in Texas. - Use my jacket, baby. 879 01:07:28,750 --> 01:07:29,833 Wait. 880 01:07:30,166 --> 01:07:31,166 Okay. 881 01:07:37,750 --> 01:07:42,791 Honey, I'll take this opportunity to tell you something very important. 882 01:07:45,708 --> 01:07:48,125 This trip has come to an end. 883 01:07:50,125 --> 01:07:52,207 But we've just begun. 884 01:07:52,291 --> 01:07:54,416 Something urgent has happened 885 01:07:55,250 --> 01:07:58,125 and dad has to go back to the office. 886 01:08:02,541 --> 01:08:04,291 Carlos, just tell them. 887 01:08:07,000 --> 01:08:11,208 Dad was appointed as Treasury President. 888 01:08:11,583 --> 01:08:13,707 His salary is going to double. 889 01:08:13,791 --> 01:08:16,250 - Really? - Congratulations, dad. 890 01:08:16,375 --> 01:08:20,583 Did you picture yourself like this on your 50th birthday, darling? 891 01:08:20,750 --> 01:08:23,666 Eating lobster, 892 01:08:23,958 --> 01:08:26,082 - with your family around... - Uh-uh. 893 01:08:26,166 --> 01:08:28,083 ...in San Antonio, 894 01:08:28,375 --> 01:08:31,708 with a woman that admires and loves you, 895 01:08:31,875 --> 01:08:34,499 with a son about to become a university student...? 896 01:08:34,583 --> 01:08:36,500 Did you pay for my admission test? 897 01:08:46,250 --> 01:08:49,666 I gave it to her because you had no money in your wallet. 898 01:08:49,750 --> 01:08:50,875 You took out... 899 01:08:52,166 --> 01:08:53,083 No, I never... 900 01:08:54,416 --> 01:08:57,000 put cash in my wallet. 901 01:08:58,416 --> 01:09:00,625 Do not worry. Everything's going to be alright. 902 01:09:07,333 --> 01:09:08,708 Goddammit. 903 01:09:11,750 --> 01:09:12,916 What happened? 904 01:09:13,791 --> 01:09:17,250 I left the money in my other socks. 905 01:09:20,791 --> 01:09:24,875 Let them charge it to the card. They'll take it back later, don't worry. 906 01:09:29,250 --> 01:09:30,666 - Mom. - What's wrong? 907 01:09:30,750 --> 01:09:32,166 - Did you pay it? - What? 908 01:09:32,375 --> 01:09:33,541 My admission test. 909 01:09:34,708 --> 01:09:35,707 Charlie... 910 01:09:35,791 --> 01:09:38,375 - It can't be! - Don't worry, honey. 911 01:09:38,708 --> 01:09:41,625 - I'll do it when we go back. - It was the last week. 912 01:09:41,916 --> 01:09:44,416 Now I'd end up studying at the Politecnico, thank you. 913 01:09:44,541 --> 01:09:46,832 What did you say, ungrateful child? 914 01:09:46,916 --> 01:09:49,374 Everything this family possesses, everything, 915 01:09:49,458 --> 01:09:51,750 is thanks to the Politecnico University. 916 01:09:51,916 --> 01:09:52,957 I had it coming. 917 01:09:53,041 --> 01:09:55,374 This is my fault for treating you as rich kids. 918 01:09:55,458 --> 01:09:58,416 - You're useless. - He's just thinking about his future. 919 01:09:58,500 --> 01:10:00,874 - What future? - The one you promised him. 920 01:10:00,958 --> 01:10:02,333 Get a scholarship. 921 01:10:02,916 --> 01:10:04,791 Since you lost yours already. 922 01:10:04,875 --> 01:10:06,041 Did you lose it? 923 01:10:06,416 --> 01:10:08,457 - I'm not sure. - But why? 924 01:10:08,541 --> 01:10:10,374 For selling pirate CDs with Sammy Cohen. 925 01:10:10,458 --> 01:10:11,666 For piracy? 926 01:10:12,166 --> 01:10:14,041 What kind of CDs? 927 01:10:15,375 --> 01:10:20,208 Look into your clothes, maybe you find some change. 928 01:10:21,458 --> 01:10:22,833 - Let me check my bag. - Nothing? 929 01:10:23,250 --> 01:10:25,166 - Check on my jacket. - You spend it all? 930 01:10:28,625 --> 01:10:29,750 Where did you get that? 931 01:10:29,916 --> 01:10:32,124 - It was in my mom's jacket. - Did you play bingo? 932 01:10:32,208 --> 01:10:35,291 - Of course not. - Where's your wedding ring? 933 01:10:35,375 --> 01:10:37,666 - You pawned it! - Of course not. 934 01:10:37,750 --> 01:10:40,791 - Is that why Catita quit? - Catita quit? 935 01:10:40,875 --> 01:10:42,999 - Who told you that? - Sammy Cohen. 936 01:10:43,083 --> 01:10:46,082 I forbid you seeing that kid again. 937 01:10:46,166 --> 01:10:47,416 He's my business partner. 938 01:10:48,166 --> 01:10:49,957 - You can't have a business partner. - Carlos... 939 01:10:50,041 --> 01:10:51,124 - You're ten. - ...Camargo. 940 01:10:51,208 --> 01:10:53,000 You don't get it because you've never worked. 941 01:10:56,500 --> 01:10:57,750 Listen. 942 01:10:59,166 --> 01:11:01,416 Cleaning up shitted diapers, 943 01:11:01,500 --> 01:11:04,166 cooking every single day, 944 01:11:04,541 --> 01:11:07,583 put up with your bad attitude, fulfill his fantasies, 945 01:11:07,708 --> 01:11:12,583 and keep the house on its feet from Monday to Sunday... 946 01:11:12,833 --> 01:11:14,541 Do you think that's not a job? 947 01:11:14,833 --> 01:11:19,125 The only difference between your dad's job and mine 948 01:11:19,583 --> 01:11:21,375 is that I don't get paid! 949 01:11:24,125 --> 01:11:25,250 Okay, family. 950 01:11:29,791 --> 01:11:32,041 Sir, your card has been cancelled. 951 01:11:32,208 --> 01:11:33,791 - That's weird. - So... 952 01:11:35,833 --> 01:11:38,041 - ...police. - The police? Cancelled? 953 01:11:39,208 --> 01:11:40,250 Carlos? 954 01:11:40,625 --> 01:11:41,916 Dad, are you okay? 955 01:11:42,833 --> 01:11:43,833 No... 956 01:11:44,500 --> 01:11:46,250 I'm okay, I'm fine. It's just... 957 01:11:47,708 --> 01:11:49,291 I don't know why it hurts 958 01:11:50,291 --> 01:11:51,458 like it hurts now... 959 01:11:57,708 --> 01:11:59,166 I'll get for the coupon. 960 01:12:24,333 --> 01:12:25,375 Carlos! 961 01:12:25,791 --> 01:12:27,083 What is happening? 962 01:12:27,625 --> 01:12:29,208 I'll call 911. 963 01:12:29,583 --> 01:12:32,250 My... chest hurts! 964 01:12:35,250 --> 01:12:36,500 I'm fine. 965 01:12:37,125 --> 01:12:39,582 - You don't look fine. - I'm fine! 966 01:12:39,666 --> 01:12:41,708 Carlos, what's going on? 967 01:12:46,291 --> 01:12:47,708 They discover me, Lola. 968 01:12:49,916 --> 01:12:52,958 I took some money from the office and they got me. 969 01:12:53,666 --> 01:12:56,332 You took money from your office? 970 01:12:56,416 --> 01:13:00,625 Yes, a roll of bills that I found behind the toilet. 971 01:13:02,750 --> 01:13:03,958 It had no name. 972 01:13:05,291 --> 01:13:07,541 Why didn't you give it back? 973 01:13:08,041 --> 01:13:10,958 Because I wanted to bring you on vacation, Lola. 974 01:13:13,416 --> 01:13:16,541 - Using robbed money? - Borrowed! Borrowed! 975 01:13:16,625 --> 01:13:19,000 I was going to return them every single cent. 976 01:13:21,416 --> 01:13:22,666 Carlos... 977 01:13:27,875 --> 01:13:29,541 Why did you do that? 978 01:13:33,208 --> 01:13:34,333 Because... 979 01:13:37,166 --> 01:13:39,708 Because I'm sick of being... 980 01:13:43,666 --> 01:13:48,375 I wanted to see your faces when I'd told you about the vacation. 981 01:13:52,750 --> 01:13:53,833 I... 982 01:13:57,000 --> 01:13:59,708 wanted to settle the debt I had with all of you. 983 01:14:08,291 --> 01:14:09,458 Carlos... 984 01:14:32,791 --> 01:14:36,625 ...for taking his family on vacation. 985 01:14:50,041 --> 01:14:51,166 Really? 986 01:14:57,000 --> 01:14:58,000 For real? 987 01:15:03,125 --> 01:15:04,291 Carlos... 988 01:15:18,375 --> 01:15:19,916 Are you going to jail? 989 01:15:21,625 --> 01:15:24,458 Only if the authorities decide it, baby. 990 01:15:26,375 --> 01:15:27,625 What are we going to do? 991 01:15:29,458 --> 01:15:30,875 What mom says. 992 01:15:34,666 --> 01:15:36,041 We'll go back at dawn. 993 01:15:37,791 --> 01:15:39,416 Your word is my command. 994 01:15:57,416 --> 01:15:59,041 I already missed chilaquiles . 995 01:15:59,791 --> 01:16:01,458 We were out for one day. 996 01:16:01,833 --> 01:16:03,833 The shortest trip in history. 997 01:16:04,083 --> 01:16:06,500 Well, but we enjoyed it, right? 998 01:16:11,291 --> 01:16:13,625 That's weird, I thought she had no signal. 999 01:16:15,833 --> 01:16:17,500 The phone's ringing. 1000 01:16:22,208 --> 01:16:23,291 Salo Cohen. 1001 01:16:24,000 --> 01:16:25,083 Salo? 1002 01:16:27,125 --> 01:16:28,208 Dad, answer it. 1003 01:16:33,958 --> 01:16:34,957 Neighbor. 1004 01:16:35,041 --> 01:16:36,833 Carlos, how are you? Are you okay? 1005 01:16:38,125 --> 01:16:40,083 Fine, yes. We're fine. 1006 01:16:40,333 --> 01:16:43,124 What about you? How's Miami? 1007 01:16:43,208 --> 01:16:46,041 Not that good. We're at the airport. 1008 01:16:46,125 --> 01:16:47,749 waiting for our flight to Mexico. 1009 01:16:47,833 --> 01:16:49,750 Some rats broke into our house. 1010 01:16:50,250 --> 01:16:52,416 Luckily, the alarm went off and they called me. 1011 01:16:52,875 --> 01:16:54,416 You don't say, Salo. 1012 01:16:54,750 --> 01:16:57,207 I'm calling to know if you have the van keys. 1013 01:16:57,291 --> 01:16:58,958 I'll go to the police when get there. 1014 01:17:00,208 --> 01:17:02,833 Oh, well... Yes, I have them with me. 1015 01:17:03,208 --> 01:17:05,375 Okay, I have to go. I'll do check-in. 1016 01:17:06,083 --> 01:17:07,416 See you tonight. 1017 01:17:09,041 --> 01:17:11,874 Okay, alright. Have a good flight, Salo. 1018 01:17:11,958 --> 01:17:13,875 Yes, have a good day, Carlos. 1019 01:17:23,291 --> 01:17:24,458 We have to run. 1020 01:17:26,000 --> 01:17:27,000 Let's go! 1021 01:17:29,666 --> 01:17:31,207 - Darling, let's go. - What? 1022 01:17:31,291 --> 01:17:32,874 I'll explain you later. Come. 1023 01:17:32,958 --> 01:17:35,666 - I haven't finished eating. - Sorry. Forget about it. 1024 01:17:35,750 --> 01:17:38,708 - We have to go! Let's go, now! - What happened? 1025 01:17:44,750 --> 01:17:45,666 Goddammit. 1026 01:17:45,750 --> 01:17:47,666 FUCK YOU 1027 01:17:47,750 --> 01:17:50,124 - Felipillo. - Salo's gonna kill us. 1028 01:17:50,208 --> 01:17:51,458 With his saber. 1029 01:17:51,750 --> 01:17:54,208 Okay, we just have to explain it. 1030 01:17:54,666 --> 01:17:57,333 He lent us his van, he should understand, right? 1031 01:17:58,500 --> 01:18:00,625 He did lend you the van, right, Carlos? 1032 01:18:02,083 --> 01:18:03,291 Carlos... 1033 01:18:03,791 --> 01:18:05,374 How long is a flight from Miami to Mexico? 1034 01:18:05,458 --> 01:18:07,582 - I don't know, four hours. - Plus waiting time. 1035 01:18:07,666 --> 01:18:08,832 And getting out from the airport. 1036 01:18:08,916 --> 01:18:10,874 Let's pray for Customs to stop him. 1037 01:18:10,958 --> 01:18:12,624 Please, God, stop them. 1038 01:18:12,708 --> 01:18:16,041 I'm sorry for everything, I just wanted you to have some vacation. 1039 01:18:17,125 --> 01:18:19,416 What matters is that we're together. 1040 01:18:20,208 --> 01:18:21,749 - But step on it! - Hurry, dad. 1041 01:18:21,833 --> 01:18:24,125 - Hurry! - Fasten your seat belts! 1042 01:18:35,500 --> 01:18:37,333 MEXICO CITY 31 MILES 1043 01:18:40,041 --> 01:18:41,207 Open it. 1044 01:18:41,291 --> 01:18:42,916 Here comes an airport shuttle. 1045 01:18:43,583 --> 01:18:44,666 Wait. 1046 01:18:46,666 --> 01:18:47,666 Take everything. 1047 01:18:48,916 --> 01:18:50,250 Should we wash it? 1048 01:18:50,625 --> 01:18:52,708 - Are you kidding, Lola? - I don't know. 1049 01:18:52,916 --> 01:18:54,000 Don't drop it. 1050 01:19:15,958 --> 01:19:17,416 - Fuck! - What? 1051 01:19:17,583 --> 01:19:19,083 I left my CD in the van. 1052 01:19:19,583 --> 01:19:20,666 Get inside. 1053 01:19:37,083 --> 01:19:38,083 Carlos! 1054 01:19:39,958 --> 01:19:42,708 Salo was a kendo national champ. 1055 01:19:44,833 --> 01:19:47,125 Your dad was football captain. 1056 01:19:49,291 --> 01:19:50,708 I'll be too. 1057 01:19:54,458 --> 01:19:55,458 Neighbor. 1058 01:19:56,375 --> 01:19:57,583 How was your home? 1059 01:20:04,083 --> 01:20:05,625 Those assholes. 1060 01:20:09,416 --> 01:20:10,666 They didn't took a thing. 1061 01:20:12,083 --> 01:20:15,041 Sammy get into the van. We'll get the police. 1062 01:20:15,875 --> 01:20:19,208 Lock yourself up at night. Those guys always come back. 1063 01:20:20,875 --> 01:20:22,250 I'll leave the door open. 1064 01:20:23,750 --> 01:20:26,250 If they come back, they'll lose their head. 1065 01:20:59,458 --> 01:21:01,833 First stop, Charlie and Lolita. 1066 01:21:02,791 --> 01:21:04,458 Want me to drop you by the corner? 1067 01:21:05,125 --> 01:21:06,416 At the entrance. 1068 01:21:08,083 --> 01:21:10,791 - At what time is your first interview? - At 12:00. 1069 01:21:11,791 --> 01:21:12,916 Good luck. 1070 01:21:14,541 --> 01:21:15,833 We need it. 1071 01:21:18,750 --> 01:21:19,833 Where's Lolita? 1072 01:21:23,208 --> 01:21:24,625 Here's Tony Kuri's CD. 1073 01:21:27,041 --> 01:21:28,083 Thank you. 1074 01:21:29,125 --> 01:21:31,124 DAD 1075 01:21:31,208 --> 01:21:32,500 No one knows. 1076 01:21:35,333 --> 01:21:37,333 - I missed you. - Me too. 1077 01:21:43,500 --> 01:21:44,916 They're waiting for me. 1078 01:22:03,791 --> 01:22:04,874 Who's there? 1079 01:22:04,958 --> 01:22:07,166 I'm looking for Mrs. Martucha. 1080 01:22:07,958 --> 01:22:12,416 Our Father, Who art in Heaven, Hallowed be Thy name 1081 01:22:12,500 --> 01:22:14,041 Thy Kingdom come... 1082 01:22:24,041 --> 01:22:25,333 She died peacefully. 1083 01:22:26,666 --> 01:22:29,208 If you want to say goodbye, now's the time. 1084 01:22:29,458 --> 01:22:30,833 They're coming for her. 1085 01:22:31,666 --> 01:22:32,708 Thank you. 1086 01:22:49,666 --> 01:22:52,875 - She was close to Mrs. Martita. - Yes. 1087 01:24:02,541 --> 01:24:03,958 Ant style robbery. 1088 01:24:05,666 --> 01:24:07,125 One took the money, 1089 01:24:07,750 --> 01:24:09,375 another took it to the bathroom, 1090 01:24:09,916 --> 01:24:11,833 and the last one grabbed it out of the office. 1091 01:24:14,250 --> 01:24:16,125 It were 287 000 dollars. 1092 01:24:17,250 --> 01:24:18,916 In three months! 1093 01:24:19,625 --> 01:24:22,875 We sent an email to the whole team as part of our strategy... 1094 01:24:24,750 --> 01:24:26,833 and Astirigoitia got nervous. 1095 01:24:28,000 --> 01:24:30,166 I guess that you got it too. 1096 01:24:30,250 --> 01:24:32,416 Yes, that's right. 1097 01:24:32,916 --> 01:24:35,208 I thought it was some sort of a joke. 1098 01:24:40,791 --> 01:24:41,916 I didn't forget it. 1099 01:24:42,500 --> 01:24:44,083 Your annual bonus. 1100 01:24:46,541 --> 01:24:48,833 What are you going to do with it? 1101 01:25:08,250 --> 01:25:09,416 Just a minute. 1102 01:25:17,708 --> 01:25:19,625 Enjoy it, Mr. Horacio. 1103 01:25:21,291 --> 01:25:22,416 Do you feel okay, Carlos? 1104 01:25:24,208 --> 01:25:25,333 Never better. 1105 01:25:28,541 --> 01:25:30,250 We got all the channels back. 1106 01:25:46,583 --> 01:25:48,749 - Yeah? - Mr. Camargo. 1107 01:25:48,833 --> 01:25:52,666 Your van has been auctioned, and your debt has been settled. 1108 01:25:52,750 --> 01:25:54,416 Nacho, how are you? 1109 01:25:55,416 --> 01:26:00,166 If you allow it, I'll tell you about a plan to get a new van. 1110 01:26:00,583 --> 01:26:02,291 Tell me all about it. 1111 01:26:02,708 --> 01:26:05,250 Nacho is inviting me to the squash tournament. 1112 01:26:06,208 --> 01:26:08,499 I'm all ears, talk to me. 1113 01:26:08,583 --> 01:26:11,166 How about a high-end American van? 1114 01:26:11,250 --> 01:26:12,666 I'm interested. 71957

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.