All language subtitles for The.Squad.2023

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,340 --> 00:01:32,340 What the fuck? 2 00:01:42,259 --> 00:01:43,389 Well, what was that? 3 00:01:43,414 --> 00:01:44,872 We were playing, marry, shot, kill. 4 00:01:44,897 --> 00:01:47,040 I was going to marry him. 5 00:01:47,065 --> 00:01:51,861 Oh, well, then I took him out of his misery with her death. 6 00:01:52,305 --> 00:01:55,401 He was totally shaggable. 7 00:01:55,563 --> 00:01:57,009 Ew, it's crooked. 8 00:01:57,093 --> 00:01:58,093 Now it is. 9 00:02:06,903 --> 00:02:09,579 Hey, why the fuck did you pack so much shit? 10 00:02:09,663 --> 00:02:12,400 Juicy peal, half of this is Dani's. 11 00:02:12,484 --> 00:02:14,419 Oh, not true. 12 00:02:14,503 --> 00:02:16,089 How many lotions are yours? 13 00:02:16,114 --> 00:02:17,984 Well, bigger boobs mean more fabric. 14 00:02:18,009 --> 00:02:18,993 OK. 15 00:02:31,613 --> 00:02:32,639 Did you get the brick? 16 00:02:32,723 --> 00:02:34,109 Yeah, yeah, yeah, sure. 17 00:02:34,193 --> 00:02:35,193 It's right here. 18 00:02:47,003 --> 00:02:48,003 Checking out at 7B. 19 00:03:57,698 --> 00:04:03,143 ♪ I got a job in the ♪ ♪ Valley, but today I didn't go. ♪ 20 00:04:06,721 --> 00:04:11,329 ♪ I need a day off, but ♪ ♪ the boss says, hell no. ♪ 21 00:04:15,703 --> 00:04:20,425 ♪ I'm going to get drunk and smoke ♪ ♪ three packs of Marlboroughs. ♪ 22 00:04:24,853 --> 00:04:29,473 ♪ Part of me thinks, I ain't ever ♪ ♪ going to make it back home. ♪ 23 00:04:32,785 --> 00:04:38,918 ♪ I got a wife at the house, ♪ ♪ but she got no love for me. ♪ 24 00:04:42,553 --> 00:04:45,823 ♪ Dropped on the couch, on ♪ ♪ the phone, watching TV. ♪ 25 00:04:51,136 --> 00:04:56,533 ♪ The woman I married wasn't ♪ ♪ nearly so goddamn mean. ♪ 26 00:04:59,763 --> 00:05:03,803 ♪ And she didn't suck down ♪ ♪ so many benzodiazepines. ♪ 27 00:05:08,343 --> 00:05:13,613 ♪ I'm going to go to the bank ♪ ♪ and cash out my account. ♪ 28 00:05:17,591 --> 00:05:21,917 ♪ Ride straight to the tavern ♪ ♪ and drink a disgusting amount. ♪ 29 00:05:26,587 --> 00:05:31,643 ♪ Spin my pistol, and baby, ♪ ♪ you better watch out. ♪ 30 00:05:35,246 --> 00:05:39,822 ♪ But wherever it points, ♪ ♪ I'm coming to your town. ♪ 31 00:05:44,013 --> 00:05:49,309 ♪ Been drunk since I left, and ♪ ♪ chain-smoking Marlborough. ♪ 32 00:05:53,575 --> 00:06:01,575 ♪ And part of me thinks I ain't ♪ ♪ ever gonna make it back home. ♪ 33 00:06:38,093 --> 00:06:40,289 How the fuck did Alpha even find this place? 34 00:06:40,373 --> 00:06:42,149 You know what she says... 35 00:06:42,233 --> 00:06:46,019 there's riches in the niches, bitches. 36 00:06:46,103 --> 00:06:49,811 This place is certainly niche. 37 00:06:49,895 --> 00:06:52,193 I do not know how many more years I can do this. 38 00:06:55,483 --> 00:06:57,469 Yeah, this work schedule is killing me. 39 00:06:57,553 --> 00:07:00,559 I mean, one full week every year? 40 00:07:00,643 --> 00:07:03,049 This real estate guy? 41 00:07:03,133 --> 00:07:05,389 10x... that's all we need. 42 00:07:05,473 --> 00:07:07,517 One mission. 43 00:07:07,601 --> 00:07:08,634 Town takeover. 44 00:07:08,663 --> 00:07:09,663 Ow! 45 00:07:38,419 --> 00:07:43,015 ♪ Woke up in the desert ♪ ♪ with the sun burning my eyes. ♪ 46 00:07:43,040 --> 00:07:49,389 ♪ And I feel like I'm on fire ♪ ♪ and they're all around me. ♪ 47 00:07:49,414 --> 00:07:53,550 ♪ My, my, they're in my head, ♪ ♪ the snakes around my bed. ♪ 48 00:07:53,689 --> 00:07:57,591 ♪ And they're crawling ♪ ♪ up my every thought... ♪ 49 00:07:57,616 --> 00:07:59,476 ♪ I think they want me dead. ♪ 50 00:07:59,560 --> 00:08:04,270 ♪ All I see is a pack of vultures. ♪ 51 00:08:07,459 --> 00:08:10,525 ♪ All I need is just a ♪ ♪ rock to bring one down. ♪ 52 00:08:10,550 --> 00:08:14,952 ♪ What makes you feel ♪ ♪ so damn confident? ♪ 53 00:08:15,497 --> 00:08:21,123 ♪ I can't breathe with all ♪ ♪ these wolves around me. ♪ 54 00:08:21,582 --> 00:08:26,458 ♪ Like a cuff to my wrist, ♪ ♪ I'm clenching my fist. ♪ 55 00:08:26,483 --> 00:08:33,689 ♪ I think the worst is yet to ♪ ♪ come, but I'm a give 'em one. ♪ 56 00:08:33,738 --> 00:08:36,030 ♪ They're knocking at my door, ♪ ♪ the writing's on the wall, ♪ 57 00:08:36,055 --> 00:08:39,050 ♪ and they're setting ♪ ♪ up the guillotine... ♪ 58 00:08:39,075 --> 00:08:40,267 ♪ heads will hit the... ♪ 59 00:08:40,292 --> 00:08:43,124 ♪ heads will hit the floor. ♪ 60 00:08:44,552 --> 00:08:49,577 ♪ All I see is a pack of vultures. ♪ 61 00:08:49,602 --> 00:08:54,540 ♪ All I need is a rock ♪ ♪ to bring one down. ♪ 62 00:08:54,565 --> 00:08:59,776 ♪ What makes you feel ♪ ♪ so damn confident? ♪ 63 00:08:59,801 --> 00:09:04,751 ♪ I can't breathe with all ♪ ♪ these wolves around me. ♪ 64 00:09:08,420 --> 00:09:10,921 ♪ All these wolves around me. ♪ 65 00:09:35,221 --> 00:09:40,203 Hire them or kill them? 66 00:09:40,561 --> 00:09:41,978 Set up a meeting with the girls. 67 00:10:22,193 --> 00:10:23,549 The new shit is everywhere. 68 00:10:23,586 --> 00:10:25,062 We should start stocking that stuff. 69 00:10:25,106 --> 00:10:26,520 Roberto sent me a text. 70 00:10:26,582 --> 00:10:27,822 Earl wants to meet those girls. 71 00:10:27,847 --> 00:10:29,930 JC is bringing one of the girls to Earl's tonight. 72 00:10:29,955 --> 00:10:30,955 We'll get more. 73 00:10:38,490 --> 00:10:40,476 I should get a ponytail. 74 00:10:40,501 --> 00:10:41,501 The new stuff? 75 00:10:54,467 --> 00:10:55,725 ♪ This is not ♪ 76 00:10:55,750 --> 00:10:56,966 ♪ a warning.♪ 77 00:10:57,100 --> 00:11:00,232 ♪ You think that I'm running ♪ ♪ in place, job really testing ♪ 78 00:11:00,257 --> 00:11:01,523 ♪ my patience. ♪ 79 00:11:01,548 --> 00:11:03,114 ♪ Fight or I blow up the spot. ♪ 80 00:11:03,187 --> 00:11:05,303 ♪ I had to get back to the basics. ♪ 81 00:11:05,473 --> 00:11:07,599 ♪ What if my talent is wasted? ♪ 82 00:11:07,686 --> 00:11:09,432 ♪ I'm sick but I'm ♪ ♪ lacking the patience. ♪ 83 00:11:09,457 --> 00:11:12,223 ♪ Fuck this, I rap ♪ ♪ in the basement... ♪ 84 00:11:12,561 --> 00:11:14,272 Hey, girl. 85 00:11:15,504 --> 00:11:17,358 My new friend, Bella. 86 00:11:17,501 --> 00:11:19,280 This shit is stellar. 87 00:11:21,457 --> 00:11:24,073 So you're a retailer? 88 00:11:24,098 --> 00:11:27,164 I'm more of a broker. 89 00:11:27,393 --> 00:11:31,989 Ah... well, I can get you a lot of good shit to broker. 90 00:11:32,107 --> 00:11:37,633 ♪ Don't make me lose my ♪ ♪ mind don't make me let me lose ♪ 91 00:11:37,897 --> 00:11:40,843 ♪ my mind like Wesley tells me ♪ 92 00:11:40,868 --> 00:11:42,677 He's the retailer. 93 00:11:42,702 --> 00:11:44,718 I'm Earl. 94 00:11:44,764 --> 00:11:47,260 You like this music? 95 00:11:47,457 --> 00:11:50,481 Like Earl, Earl? 96 00:11:51,029 --> 00:11:54,635 Oh, you got to get yourself a better drug boss name. 97 00:11:54,695 --> 00:11:57,761 Like dirty Earl. 98 00:11:58,073 --> 00:12:01,637 Or ooh, like Biggie. 99 00:12:01,662 --> 00:12:06,215 It's U-R-L. 100 00:12:06,528 --> 00:12:08,214 Like a fucking website? 101 00:12:08,274 --> 00:12:11,130 Yeah, like fucking website, for my own goddamn record 102 00:12:11,155 --> 00:12:12,721 label, here making it. 103 00:12:12,770 --> 00:12:14,338 Play the ladies one of the hits. 104 00:12:14,363 --> 00:12:15,809 We don't have any. 105 00:12:15,835 --> 00:12:18,091 I thought you were a drug dealer. 106 00:12:18,228 --> 00:12:19,914 Yeah, I got lots of businesses. 107 00:12:19,939 --> 00:12:22,075 You got to hide money and spread it around. 108 00:12:22,180 --> 00:12:23,806 Here, not that one. 109 00:12:23,831 --> 00:12:26,447 The other one. 110 00:12:26,472 --> 00:12:27,426 Oh, that's it. 111 00:12:27,451 --> 00:12:28,717 That's the one. 112 00:12:28,742 --> 00:12:30,543 Whoa! 113 00:12:30,838 --> 00:12:32,014 You like that? 114 00:12:32,039 --> 00:12:33,905 All the ladies like that one. 115 00:12:33,986 --> 00:12:34,848 Right there. 116 00:12:34,873 --> 00:12:41,099 Oh, fuck... it's like a crack a lantern in there. 117 00:12:41,243 --> 00:12:42,746 Aren't you cute. 118 00:12:44,703 --> 00:12:49,359 You and your little girlfriends, you're in the wrong town. 119 00:12:49,384 --> 00:12:51,520 Listen, you're here to audition for a video. 120 00:12:51,545 --> 00:12:52,878 OK, Harvey Weinstein. 121 00:12:52,903 --> 00:12:55,729 Whoa, whoa, whoa... 122 00:12:55,895 --> 00:12:58,571 don't you compare me that fucking pig. 123 00:12:58,710 --> 00:13:00,306 I don't force myself on anybody. 124 00:13:00,331 --> 00:13:03,667 Girls fuck me because I give them drugs. 125 00:13:03,692 --> 00:13:09,593 You take the free huffed-up samples and go the fuck home. 126 00:13:09,858 --> 00:13:14,325 Let me give you a market analysis here. 127 00:13:14,830 --> 00:13:16,696 I've got better product. 128 00:13:16,828 --> 00:13:21,694 Creates a stronger craving, more repeat business, 10x sales, 129 00:13:21,719 --> 00:13:23,275 a week from tomorrow. 130 00:13:23,300 --> 00:13:26,106 No, why the fuck spring breakers gonna pay 10 times 131 00:13:26,191 --> 00:13:27,191 to get high? 132 00:13:30,622 --> 00:13:33,191 Sales tactics. 133 00:13:33,772 --> 00:13:36,036 What's your sales tactic for this? 134 00:13:41,940 --> 00:13:47,436 I'll take all your top tier shit for free. 135 00:13:47,461 --> 00:13:49,153 Maybe I'll let you live. 136 00:13:52,614 --> 00:13:57,721 My sales training says, you don't shoot your supplier. 137 00:14:00,523 --> 00:14:05,443 You embrace your supplier, and hire good salespeople. 138 00:14:10,840 --> 00:14:12,874 Goddamn it, fuck! 139 00:14:13,470 --> 00:14:14,149 Fuck! 140 00:14:14,174 --> 00:14:15,174 Let's go! 141 00:14:27,209 --> 00:14:28,588 Shit. 142 00:14:28,613 --> 00:14:30,315 Well, we got an opening. 143 00:14:30,409 --> 00:14:31,611 Ok. 144 00:14:37,158 --> 00:14:41,666 Hey, work out the details. 145 00:14:49,007 --> 00:14:50,987 Set it up. 146 00:14:51,643 --> 00:14:52,923 She's got him. 147 00:14:55,849 --> 00:14:57,401 Let's get out of here. 148 00:15:38,958 --> 00:15:43,404 That is why he can't pay child support. 149 00:15:43,605 --> 00:15:45,921 It's like a bad spray tan. 150 00:15:45,946 --> 00:15:46,732 Yeah. 151 00:15:46,840 --> 00:15:49,119 We've all been there. 152 00:15:49,861 --> 00:15:51,776 Once or twice. 153 00:15:53,003 --> 00:15:54,939 You're a spray tan bully. 154 00:15:58,499 --> 00:16:01,010 It's like he's driving a prison jumpsuit. 155 00:16:14,940 --> 00:16:16,354 Url, I presume. 156 00:16:20,617 --> 00:16:23,653 That has got to be the no pussiest-getting situation I 157 00:16:23,678 --> 00:16:24,948 have ever seen. 158 00:16:42,807 --> 00:16:44,173 Did you get all that? 159 00:16:53,453 --> 00:16:55,819 Url is not the man. 160 00:16:55,903 --> 00:16:59,189 100% a man without teeth. 161 00:16:59,273 --> 00:17:00,837 You have two days to take the town. 162 00:17:00,921 --> 00:17:01,921 Spring break is short. 163 00:17:28,893 --> 00:17:30,993 Hey, ponytail, you coming in today, or what? 164 00:17:53,158 --> 00:17:55,759 ♪ I been shining under ♪ 165 00:17:55,783 --> 00:17:56,783 ♪ city lights. ♪ 166 00:17:56,833 --> 00:17:59,379 ♪ All this doubt around me, ♪ ♪ then but look, I got it right. ♪ 167 00:17:59,463 --> 00:18:00,379 ♪ Don't you try to hit me. ♪ 168 00:18:00,463 --> 00:18:02,606 ♪ Now you live a petty life. ♪ 169 00:18:02,690 --> 00:18:04,764 ♪ All those nights I laid awake, ♪ ♪ I prayed for better life. ♪ 170 00:18:04,788 --> 00:18:06,084 Fucking meetings. 171 00:18:06,215 --> 00:18:09,671 If the meeting goes too long, can I start shooting people? 172 00:18:09,864 --> 00:18:11,520 That might be bad for morale. 173 00:18:11,597 --> 00:18:13,733 And team-building and shit. 174 00:18:13,903 --> 00:18:14,903 All right. 175 00:18:14,953 --> 00:18:15,953 Let me see 'em. 176 00:18:20,053 --> 00:18:22,699 Ah, it's like you have your own dairy section. 177 00:18:22,783 --> 00:18:24,469 And I'm almond milk. 178 00:18:24,553 --> 00:18:25,879 Oh, yeah, but you're tall. 179 00:18:25,963 --> 00:18:30,929 We just grew in different directions. 180 00:18:31,013 --> 00:18:33,984 That JC chick says we're meeting Franken-tooth tonight. 181 00:18:34,068 --> 00:18:34,559 Where? 182 00:18:34,643 --> 00:18:36,599 Can we meet at like... what's that place? 183 00:18:36,683 --> 00:18:37,582 Pints and Pies? 184 00:18:37,666 --> 00:18:38,999 Yeah, no, we're definitely going 185 00:18:39,083 --> 00:18:41,009 to have to eat beforehand. 186 00:18:41,093 --> 00:18:43,229 Can we bring pizza? 187 00:18:43,313 --> 00:18:46,609 Maybe something softer. 188 00:18:46,693 --> 00:18:48,089 Url? 189 00:18:48,173 --> 00:18:49,005 Teeth? 190 00:18:49,089 --> 00:18:50,089 Oh. 191 00:18:53,753 --> 00:18:56,504 No, this place definitely looks like one of those places 192 00:18:56,588 --> 00:18:58,379 where they're going to pick us off one by one 193 00:18:58,463 --> 00:19:00,359 until we agree to their terms. 194 00:19:00,443 --> 00:19:02,109 Maybe they'll just hold us hostage. 195 00:19:02,193 --> 00:19:05,049 OK, that's called a meeting. 196 00:19:05,133 --> 00:19:06,549 Fuck me. 197 00:19:06,633 --> 00:19:08,769 That JC girl might. 198 00:19:08,853 --> 00:19:12,009 You were crushing on her hard, dude. 199 00:19:12,093 --> 00:19:15,339 She held her own when the... 200 00:19:15,423 --> 00:19:18,679 Look, I promise not to shoot your little girlfriend, OK? 201 00:19:18,763 --> 00:19:20,013 But the rest of these scrubs... 202 00:19:22,883 --> 00:19:25,029 It's Alpha. 203 00:19:25,113 --> 00:19:28,029 I made some calls, and it's as I thought. 204 00:19:28,113 --> 00:19:31,089 The guy you're meeting is not the guy. 205 00:19:31,173 --> 00:19:33,249 Called it. 206 00:19:33,333 --> 00:19:35,099 Which is good. 207 00:19:35,183 --> 00:19:37,043 If he was, I would pull you out. 208 00:19:40,003 --> 00:19:41,068 Get rid of him tonight. 209 00:19:44,633 --> 00:19:47,603 And we'll see if the guy actually shows. 210 00:19:56,133 --> 00:19:57,173 Let's party, ladies. 211 00:20:10,793 --> 00:20:12,279 All right, gang. 212 00:20:12,363 --> 00:20:12,779 Torpedo. 213 00:20:12,863 --> 00:20:15,289 Bikini. 214 00:20:15,373 --> 00:20:15,949 Copy one. 215 00:20:16,033 --> 00:20:17,563 Copy two, bikini. 216 00:20:27,353 --> 00:20:28,049 Alone? 217 00:20:28,133 --> 00:20:29,039 We're a lot. 218 00:20:29,123 --> 00:20:31,358 I find that just one of us helps maintain focus. 219 00:20:34,551 --> 00:20:36,968 I have a gun on me and the safety isn't on, so be careful. 220 00:20:39,663 --> 00:20:41,679 You knew we'd check for a gun. 221 00:20:41,763 --> 00:20:43,389 It's part of my sales training. 222 00:20:43,473 --> 00:20:45,429 Safety first, and shit. 223 00:20:45,513 --> 00:20:46,513 This way. 224 00:20:59,333 --> 00:21:01,009 She came alone. 225 00:21:01,093 --> 00:21:03,073 Wants a more short, focused meeting. 226 00:21:08,853 --> 00:21:09,853 Big Url. 227 00:21:25,640 --> 00:21:26,640 Who the fuck are you? 228 00:21:35,873 --> 00:21:38,354 Can I offer you a drink? 229 00:21:38,438 --> 00:21:39,863 No, thanks. 230 00:21:43,600 --> 00:21:45,099 You're never going to get a girlfriend 231 00:21:45,183 --> 00:21:48,199 with that whole rapey vibe. 232 00:21:48,283 --> 00:21:50,589 It's all in the eyes. 233 00:21:50,673 --> 00:21:55,049 Girls like kind eyes. 234 00:21:55,133 --> 00:21:56,559 Try it. 235 00:21:56,643 --> 00:21:57,799 Let's see. 236 00:21:57,883 --> 00:21:58,883 Smile. 237 00:22:01,013 --> 00:22:03,899 Still a little sex-trafficky. 238 00:22:03,983 --> 00:22:06,801 I just think a big fun smile would help. 239 00:22:10,294 --> 00:22:12,709 Drink. 240 00:22:12,793 --> 00:22:14,959 I sampled your shit. 241 00:22:15,043 --> 00:22:18,919 You must have connections, then, because we're sold out. 242 00:22:19,003 --> 00:22:20,899 It's good, though. 243 00:22:20,983 --> 00:22:23,509 It's addicting. 244 00:22:23,593 --> 00:22:25,849 10x in sales. 245 00:22:25,933 --> 00:22:30,259 Well, this spring break is mine. 246 00:22:30,343 --> 00:22:34,189 I want you to supply me for the whole lake this season 247 00:22:34,273 --> 00:22:37,879 for free, then I'll buy from you. 248 00:22:37,963 --> 00:22:41,599 Yeah, see, I came here to negotiate. 249 00:22:41,683 --> 00:22:45,859 But that's a shitty starting point, Url. 250 00:22:45,943 --> 00:22:50,659 Sugar, you are in way over your head already. 251 00:22:50,743 --> 00:22:51,743 She's wired. 252 00:22:54,553 --> 00:22:55,693 Of course she is. 253 00:23:05,683 --> 00:23:06,823 May I have your IFB? 254 00:23:10,293 --> 00:23:11,293 Find them. 255 00:23:22,173 --> 00:23:24,849 You already have my gun. 256 00:23:24,933 --> 00:23:27,129 What do you want next? 257 00:23:27,213 --> 00:23:28,213 My drugs? 258 00:23:30,793 --> 00:23:32,078 Or my bikini? 259 00:23:37,403 --> 00:23:39,899 I'll take that bikini first. 260 00:23:39,983 --> 00:23:42,359 Are you sure? 261 00:23:42,443 --> 00:23:46,019 Because the girls are a little distracting. 262 00:23:46,103 --> 00:23:49,559 See that's the whole rapey vibe I was talking. 263 00:23:49,643 --> 00:23:51,093 I'm reporting you to HR. 264 00:24:04,727 --> 00:24:09,269 I told you they were distracting. 265 00:24:09,353 --> 00:24:11,609 Did someone say, bikini? 266 00:24:11,693 --> 00:24:12,929 Did I hear three more shots? 267 00:24:13,013 --> 00:24:13,559 You did. 268 00:24:13,643 --> 00:24:16,439 I really hate your vocal fray. 269 00:24:16,523 --> 00:24:18,239 Your words are like super long. 270 00:24:18,323 --> 00:24:19,439 Super long. 271 00:24:19,523 --> 00:24:20,999 I'm annoyed that you... 272 00:24:21,083 --> 00:24:22,143 You just sound super... 273 00:24:25,733 --> 00:24:26,569 Guys, he's here... 274 00:24:26,653 --> 00:24:29,259 we got to go. 275 00:24:29,343 --> 00:24:30,523 It's rude to stare. 276 00:24:34,413 --> 00:24:35,413 My count is four. 277 00:25:05,263 --> 00:25:13,214 Send my regrets to those three spring breakers about Chicago. 278 00:25:13,298 --> 00:25:14,298 Chicago? 279 00:25:18,633 --> 00:25:21,399 I have a good man there. 280 00:25:21,483 --> 00:25:23,379 We will take care of it. 281 00:25:23,463 --> 00:25:24,784 Tonight. 282 00:25:24,868 --> 00:25:25,868 Tonight. 283 00:25:45,113 --> 00:25:47,039 How long till he can move? 284 00:25:47,123 --> 00:25:48,668 A few weeks. 285 00:25:53,693 --> 00:25:54,693 Thank you. 286 00:26:21,203 --> 00:26:22,203 Thirsty... 287 00:26:34,753 --> 00:26:36,253 Can you communicate with New York? 288 00:26:39,953 --> 00:26:42,809 Not directly. 289 00:26:42,893 --> 00:26:47,463 This guy... this guy said he's sending a crew. 290 00:26:50,690 --> 00:26:54,233 Need to tell the girls, tell the girls. 291 00:26:59,663 --> 00:27:03,521 Maintain communication with New York. 292 00:27:03,605 --> 00:27:04,605 Keep momentum. 293 00:27:06,933 --> 00:27:10,789 Don't show any weakness in the operation. 294 00:27:10,873 --> 00:27:11,938 I can handle the rest. 295 00:27:24,066 --> 00:27:29,257 They are coming by way of Chicago. 296 00:27:29,748 --> 00:27:33,539 By way of Chicago. 297 00:27:33,623 --> 00:27:34,945 Rest, rest, shh. 298 00:27:43,213 --> 00:27:45,628 Under the mattress, just in case. 299 00:27:48,823 --> 00:27:52,821 Ah, yes... just in case. 300 00:27:55,813 --> 00:27:56,813 We need to talk. 301 00:28:16,543 --> 00:28:17,543 I know that look. 302 00:28:23,583 --> 00:28:26,973 Don't start with the whole, this is my last year shit again. 303 00:28:29,958 --> 00:28:31,958 Having a gun on my face is giving me wrinkles. 304 00:28:35,593 --> 00:28:38,999 How else are you going to 10x, Bella? 305 00:28:39,083 --> 00:28:41,989 I've been saving. 306 00:28:42,073 --> 00:28:45,719 Maybe invest in some of that real estate shit you're into. 307 00:28:45,803 --> 00:28:47,279 Come on. 308 00:28:47,363 --> 00:28:49,079 Less chance of getting shot. 309 00:28:49,163 --> 00:28:51,244 Looks better on a resume. 310 00:28:51,328 --> 00:28:52,453 You're applying for jobs? 311 00:28:58,620 --> 00:29:00,578 You're still thinking you'll find your parents. 312 00:29:09,003 --> 00:29:11,649 What if I find them? 313 00:29:11,733 --> 00:29:14,039 What would I say? 314 00:29:14,123 --> 00:29:16,679 I'm a drug dealer who shoots people? 315 00:29:16,763 --> 00:29:19,349 No, they had forever to find you, OK? 316 00:29:19,433 --> 00:29:21,029 Look at all of us. 317 00:29:21,113 --> 00:29:23,729 We're all foster bitches. 318 00:29:23,813 --> 00:29:26,879 No one came looking for any of us, except Alpha. 319 00:29:26,963 --> 00:29:28,253 We are our only family. 320 00:29:34,483 --> 00:29:39,399 But if you do find your real parents, 321 00:29:39,483 --> 00:29:43,029 you can tell them that you're one of the top salespeople 322 00:29:43,113 --> 00:29:45,509 in the country. 323 00:29:45,593 --> 00:29:46,643 Pharmaceutical sales. 324 00:29:52,143 --> 00:29:55,579 You guys don't ever think about your parents? 325 00:29:55,663 --> 00:29:57,589 No. 326 00:29:57,673 --> 00:30:00,049 No. 327 00:30:00,133 --> 00:30:02,496 We had you. 328 00:30:02,580 --> 00:30:04,329 The day Alpha kidnapped us 329 00:30:04,413 --> 00:30:07,653 from those sketch fosters, she saved our lives. 330 00:30:10,166 --> 00:30:11,999 Three girls, all minors, 331 00:30:12,083 --> 00:30:14,579 were kidnapped at gunpoint today from their foster parents' 332 00:30:14,663 --> 00:30:16,319 home on the city's South Side. 333 00:30:16,403 --> 00:30:18,299 The foster parents claim they didn't 334 00:30:18,383 --> 00:30:20,879 know the identity of the young female who kidnapped 335 00:30:20,963 --> 00:30:23,849 their three foster children, but as police investigated, 336 00:30:23,933 --> 00:30:25,469 they discovered the foster parents 337 00:30:25,553 --> 00:30:28,839 were manufacturing and selling meth out of their house. 338 00:30:28,923 --> 00:30:31,679 The foster parents, Ronnie Fields and Darla Haygood, 339 00:30:31,763 --> 00:30:33,309 were taken into custody. 340 00:30:33,393 --> 00:30:36,149 Authorities say the whereabouts of the three foster children 341 00:30:36,233 --> 00:30:40,139 is unknown, and a city-wide search is underway. 342 00:30:40,223 --> 00:30:41,513 Marie Kemp, News Now. 343 00:31:57,838 --> 00:31:58,986 Who the fuck killed Alpha? 344 00:31:59,011 --> 00:32:00,401 Who the fuck killed Alpha? 345 00:32:00,426 --> 00:32:01,454 Get off of me! 346 00:32:01,479 --> 00:32:02,447 I know you... 347 00:32:02,472 --> 00:32:04,323 I know you know who fucking killed... 348 00:32:04,348 --> 00:32:05,706 We don't know who we work for anymore. 349 00:32:05,730 --> 00:32:06,897 Yeah, or who we can trust. 350 00:32:06,922 --> 00:32:08,713 We've been with her almost our whole lives. 351 00:32:08,738 --> 00:32:11,502 You killed my boss, they killed yours. 352 00:32:11,527 --> 00:32:13,303 Oh, so we're even now? 353 00:32:13,328 --> 00:32:14,328 One guy made it. 354 00:32:17,476 --> 00:32:18,622 We need him. 355 00:32:18,647 --> 00:32:19,913 Roberto, he's connected. 356 00:32:19,938 --> 00:32:22,654 He was running shit around here, anyway. 357 00:32:22,679 --> 00:32:24,165 Who else? 358 00:32:24,310 --> 00:32:26,326 Me, Taylor, and a few other locals. 359 00:32:26,441 --> 00:32:28,107 And who's coming? 360 00:32:28,132 --> 00:32:30,298 There's a crew coming in from New York City. 361 00:32:30,425 --> 00:32:33,251 They're coming in to restructure. 362 00:32:33,397 --> 00:32:35,923 It's a lot bigger. 363 00:32:35,948 --> 00:32:37,244 Thanks for the career guidance. 364 00:32:48,808 --> 00:32:50,164 When do they get here? 365 00:32:50,225 --> 00:32:51,371 Today. 366 00:32:51,525 --> 00:32:53,211 Roberto and I can keep the momentum going, 367 00:32:53,413 --> 00:32:55,243 but there's 23 locations. 368 00:32:59,203 --> 00:33:01,329 It's much bigger. 369 00:33:01,413 --> 00:33:03,903 Roberto and I can handle it, and we'll get you in. 370 00:33:10,364 --> 00:33:11,364 OK. 371 00:34:26,923 --> 00:34:29,089 Roberto? 372 00:34:30,929 --> 00:34:32,262 Greetings from the North Pole. 373 00:34:40,633 --> 00:34:42,919 I have everything under control. 374 00:34:43,003 --> 00:34:46,399 You have the situation under control? 375 00:34:46,483 --> 00:34:53,500 I had the brains, the girl, she can do the rest. 376 00:34:53,584 --> 00:34:59,603 Better than before... her also I sent to the inventory. 377 00:34:59,687 --> 00:35:05,657 There's a girl... she is clean. 378 00:35:05,741 --> 00:35:06,741 She's strong. 379 00:35:08,893 --> 00:35:09,893 She's smart. 380 00:35:13,473 --> 00:35:14,473 OK, amigo. 381 00:35:16,791 --> 00:35:17,833 I want to meet this girl. 382 00:35:21,473 --> 00:35:23,429 Please, be my guest. 383 00:35:23,513 --> 00:35:25,609 Have a seat. 384 00:35:25,693 --> 00:35:27,719 She'll be here soon. 385 00:35:27,803 --> 00:35:30,449 How soon? 386 00:35:30,533 --> 00:35:35,479 You hand me my phone, I can message her. 387 00:35:35,563 --> 00:35:36,943 It's right there in my jacket. 388 00:35:51,373 --> 00:35:52,373 What's her name? 389 00:35:54,310 --> 00:35:55,469 JC. 390 00:35:57,483 --> 00:35:58,629 What do I say? 391 00:35:58,713 --> 00:36:01,383 Is there some kind of code word I'm going to use? 392 00:36:04,283 --> 00:36:06,633 Tell her my friends from New York have arrived. 393 00:36:09,793 --> 00:36:11,443 They want to meet at the house. 394 00:36:18,883 --> 00:36:19,883 Sent. 395 00:36:25,693 --> 00:36:26,693 Gracias, amigo. 396 00:36:29,143 --> 00:36:30,143 You can rest now. 397 00:37:05,033 --> 00:37:06,739 Think. 398 00:37:06,823 --> 00:37:07,823 I'm thinking. 399 00:37:11,503 --> 00:37:14,629 Do you have family waiting for you in New York? 400 00:37:14,713 --> 00:37:17,989 Someone waiting for you to come home tonight? 401 00:37:18,073 --> 00:37:19,369 No. 402 00:37:19,453 --> 00:37:20,453 Great. 403 00:37:20,533 --> 00:37:21,658 I won't feel so guilty. 404 00:37:27,723 --> 00:37:29,622 Nice to meet you, JC. 405 00:37:29,706 --> 00:37:30,873 Wish I could say the same. 406 00:37:35,743 --> 00:37:38,739 We need a district manager. 407 00:37:38,823 --> 00:37:41,049 We're spanning to 42 locations next week, 408 00:37:41,133 --> 00:37:43,179 spring break is short. 409 00:37:43,263 --> 00:37:46,119 Is this your job offer? 410 00:37:46,203 --> 00:37:48,999 There's two guys with bullet holes in their heads, 411 00:37:49,083 --> 00:37:51,549 and your guy in the hallway, he's 412 00:37:51,633 --> 00:37:54,519 going to need a little help getting into the car. 413 00:37:54,603 --> 00:37:56,979 We need somebody who's smart. 414 00:37:57,063 --> 00:37:59,439 Someone I can trust to do good work. 415 00:37:59,523 --> 00:38:00,879 I'm going to need people. 416 00:38:00,963 --> 00:38:01,963 Good people. 417 00:38:04,553 --> 00:38:07,079 The girls... they're clever. 418 00:38:07,163 --> 00:38:08,999 They have a pipeline to better inventory. 419 00:38:09,083 --> 00:38:13,319 You give me the girls, you get me. 420 00:38:13,403 --> 00:38:20,809 If they're as good as you say, you just saved their lives. 421 00:38:20,893 --> 00:38:21,893 You'll see. 422 00:38:24,213 --> 00:38:25,443 Congratulations. 423 00:39:45,163 --> 00:39:48,379 Trying to stay out of the line of fire? 424 00:39:48,463 --> 00:39:50,869 What line of fire? 425 00:39:50,953 --> 00:39:51,953 That one. 426 00:39:55,393 --> 00:39:57,602 Could you have walked any slower? 427 00:39:57,686 --> 00:39:58,519 Where's the other guy? 428 00:39:58,603 --> 00:39:59,873 What other guy? 429 00:40:00,595 --> 00:40:02,431 Oh, fuck. 430 00:40:02,953 --> 00:40:03,953 That one. 431 00:40:18,203 --> 00:40:19,319 You are... you're a sicko. 432 00:40:19,344 --> 00:40:20,999 Why don' you put some clothes back on, hmm? 433 00:40:21,023 --> 00:40:22,383 What are you now? A bikini bully? 434 00:40:26,863 --> 00:40:27,883 It's about time. 435 00:40:36,863 --> 00:40:39,169 Two, got it. 436 00:40:39,253 --> 00:40:41,239 My apologies for the lateness, ladies. 437 00:40:41,323 --> 00:40:44,065 Had an out of town housekeeping gig. 438 00:40:44,149 --> 00:40:45,643 Let's get the fuck out of here. 439 00:41:12,553 --> 00:41:15,043 The team we sent is offline. 440 00:41:18,953 --> 00:41:22,349 The numbers on this spreadsheet, are they real? 441 00:41:22,433 --> 00:41:24,059 They're very real, sir. 442 00:41:24,143 --> 00:41:28,739 So my men are being killed, our market shares are being 443 00:41:28,823 --> 00:41:34,169 stolen by three spring-breakers in bikinis? 444 00:41:34,253 --> 00:41:37,109 They're persuasive. 445 00:41:37,193 --> 00:41:40,329 Put their pictures up there. 446 00:41:40,413 --> 00:41:45,663 The one on the left goes by G. Loves to shoot. 447 00:41:48,513 --> 00:41:49,513 That's Bella. 448 00:41:52,643 --> 00:41:55,123 And this one is Dani. 449 00:41:58,923 --> 00:42:03,233 Don't worry, my men think up here. 450 00:42:05,833 --> 00:42:07,969 I will run the operations. 451 00:42:08,053 --> 00:42:10,777 I could use a little spring break. 452 00:42:10,861 --> 00:42:13,351 Let's go to Oklahoma. 453 00:42:46,273 --> 00:42:50,329 There's a shipment arriving at the docks. 454 00:42:50,413 --> 00:42:53,519 We will intercept it. 455 00:42:53,571 --> 00:42:56,001 Perhaps the young ladies will be there. 456 00:43:33,183 --> 00:43:35,126 Get up. 457 00:43:35,197 --> 00:43:38,273 We've got a delivery at the dock. 458 00:43:38,654 --> 00:43:41,024 Fuck this shit. 459 00:43:42,946 --> 00:43:44,302 If I just showed up nude, do you 460 00:43:44,327 --> 00:43:47,213 think they'll carry it for us? 461 00:43:47,348 --> 00:43:49,244 Why do you say it like that? 462 00:43:49,453 --> 00:43:51,403 It's nude, not nude. 463 00:43:54,593 --> 00:43:56,499 Well, how about buck-nekkid? 464 00:43:56,583 --> 00:43:59,129 It's naked with an A. 465 00:43:59,213 --> 00:44:00,869 You guys are word bullies. 466 00:44:00,953 --> 00:44:02,509 That's not a thing. 467 00:44:02,593 --> 00:44:03,968 That is definitely not a thing. 468 00:45:06,993 --> 00:45:07,993 Need a lift? 469 00:45:16,203 --> 00:45:17,871 Thanks for the help. 470 00:45:17,955 --> 00:45:18,955 I've been busy. 471 00:45:23,663 --> 00:45:24,663 God... 472 00:45:37,520 --> 00:45:38,603 Now let's ride, bitches. 473 00:45:43,093 --> 00:45:44,923 I'm taking care of the situation. 474 00:46:05,013 --> 00:46:07,263 Go pick up the remaining inventory. 475 00:46:11,673 --> 00:46:13,623 Take the girls back to my new office. 476 00:46:18,463 --> 00:46:21,943 Shocklifters... they're headed to the warehouse. 477 00:46:25,612 --> 00:46:27,110 So am I. 478 00:46:27,143 --> 00:46:28,143 You sure? 479 00:46:28,168 --> 00:46:29,713 These guys are a different level. 480 00:46:32,343 --> 00:46:33,343 I'll shadow the new guy. 481 00:48:05,473 --> 00:48:07,099 Happy Easter, motherfucker. 482 00:48:07,183 --> 00:48:09,193 What are you, rejects from the PURGE? 483 00:48:25,093 --> 00:48:26,128 Put the money in here. 484 00:48:48,083 --> 00:48:50,573 Show yourself, or I'll kill them one at a time. 485 00:48:55,897 --> 00:49:01,159 Put down your gun and slide it toward me. 486 00:49:01,243 --> 00:49:02,379 Take them to the car. 487 00:49:02,463 --> 00:49:03,463 I'll deal with this one. 488 00:49:20,453 --> 00:49:28,453 We have been unable to track the source of your inventory. 489 00:49:29,753 --> 00:49:31,519 You killed two men at the dock. 490 00:49:31,603 --> 00:49:33,829 Now one more. 491 00:49:33,913 --> 00:49:35,959 I'm going to cut you into several pieces. 492 00:49:36,043 --> 00:49:38,189 You'll be alive to feel all of it. 493 00:49:38,273 --> 00:49:45,369 And when we are unable to track the source, 494 00:49:45,453 --> 00:49:51,659 it's because the source has some pull... 495 00:49:51,743 --> 00:49:54,903 typically, law enforcement. 496 00:49:58,913 --> 00:50:02,079 Then I'm going to leave you with one hand and a gun. 497 00:50:02,163 --> 00:50:04,839 You decide how long you wish to live. 498 00:50:04,923 --> 00:50:06,369 That's really generous. 499 00:50:06,453 --> 00:50:09,519 But I'm right handed, so if you could leave this hand, 500 00:50:09,603 --> 00:50:10,863 I'd really appreciate it. 501 00:50:20,763 --> 00:50:24,743 Now, would you happen to know anything about the source? 502 00:51:09,733 --> 00:51:15,403 I don't know. 503 00:51:32,823 --> 00:51:38,469 You've been under for a year. 504 00:51:38,553 --> 00:51:39,911 I believe you do know. 505 00:52:41,723 --> 00:52:46,109 I'm going to need some very specific answers. 506 00:52:46,193 --> 00:52:50,969 What is the source of your special inventory? 507 00:52:57,713 --> 00:52:58,989 I don't need to work with you. 508 00:52:59,073 --> 00:53:02,684 I'll just kill your sisters one at a time until you tell me. 509 00:53:02,768 --> 00:53:08,129 Be shame to... such a pretty face. 510 00:53:13,463 --> 00:53:15,803 Oh,. 511 00:53:18,893 --> 00:53:20,789 Here, I'll set down the gun. 512 00:53:20,873 --> 00:53:23,939 Maybe you can think a little more clearly. 513 00:53:24,023 --> 00:53:26,619 But I'm going to need an answer. 514 00:53:26,703 --> 00:53:29,159 You have 10 seconds. 515 00:53:29,243 --> 00:53:31,406 That's too much... 516 00:53:34,518 --> 00:53:35,518 - -time. 517 00:53:53,343 --> 00:53:54,789 You need to get your shit packed. 518 00:53:54,873 --> 00:53:56,469 Big boys are in town. 519 00:53:56,553 --> 00:53:57,639 Who are the big boys? 520 00:53:57,723 --> 00:54:00,399 Frosty the Snowman. 521 00:54:00,483 --> 00:54:02,529 Frosty the Snowman sells coke? 522 00:54:02,613 --> 00:54:04,353 Now, that's a fucking drug dealer. 523 00:54:12,819 --> 00:54:13,819 Thank you. 524 00:54:38,618 --> 00:54:39,868 Throw your bags in the back. 525 00:54:50,153 --> 00:54:51,867 Oh, shit, Jayce... 526 00:54:51,951 --> 00:54:53,243 You should see the other guy. 527 00:55:04,143 --> 00:55:06,979 I got a souvenir back there for you. 528 00:55:07,063 --> 00:55:08,446 What the fuck are these masks? 529 00:55:08,530 --> 00:55:09,530 It's the number two guy. 530 00:55:09,613 --> 00:55:11,359 His name is Hef. 531 00:55:11,443 --> 00:55:15,049 His boys did a job one time, they all wore bunny mask. 532 00:55:15,133 --> 00:55:17,209 It became a thing. 533 00:55:17,293 --> 00:55:19,429 Who the fuck is Hef? 534 00:55:19,513 --> 00:55:21,649 The Playboy magazine guy. 535 00:55:21,733 --> 00:55:23,579 So like Playboy Bunnies. 536 00:55:23,663 --> 00:55:24,663 Cute. 537 00:55:28,573 --> 00:55:30,709 Those are creepy as shit. 538 00:55:30,793 --> 00:55:34,269 He's got ass breath. 539 00:55:34,353 --> 00:55:35,949 Guys, they have Taylor. 540 00:55:36,033 --> 00:55:36,896 I tracked her phone. 541 00:55:36,980 --> 00:55:38,229 What do they want with Taylor? 542 00:55:38,313 --> 00:55:39,896 They want something, or she'd be dead. 543 00:55:39,980 --> 00:55:41,709 They want her. 544 00:55:41,793 --> 00:55:43,413 They already think we're dead. 545 00:56:27,913 --> 00:56:29,173 Too much spotlight. 546 00:56:33,393 --> 00:56:35,509 Go home, boss. 547 00:56:35,593 --> 00:56:36,719 I'll clean up here. 548 00:56:36,803 --> 00:56:37,888 You've got two days. 549 00:57:09,533 --> 00:57:11,843 We have no more use for you. 550 00:57:52,333 --> 00:57:53,839 You have two options... 551 00:57:53,923 --> 00:57:56,779 get the fuck out of this town or die. 552 00:57:56,863 --> 00:57:58,569 That was fucking bad ass. 553 00:57:58,653 --> 00:58:00,219 Get the fuck out or die. 554 00:58:00,303 --> 00:58:02,289 Love it. 555 00:58:02,314 --> 00:58:04,060 Maybe we could all work together. 556 00:58:04,203 --> 00:58:06,109 I believe she said you got two options. 557 00:58:06,193 --> 00:58:08,249 You don't want to kill me. 558 00:58:08,333 --> 00:58:11,229 I want to make you a lot of money. 559 00:58:11,313 --> 00:58:13,119 Everybody has a price. 560 00:58:13,203 --> 00:58:15,229 Yeah, but we're kind of lazy. 561 00:58:15,274 --> 00:58:16,050 So... 562 00:58:16,173 --> 00:58:17,589 Only good for about a week a year. 563 00:58:17,673 --> 00:58:19,779 And you really fucked up our week. 564 00:58:19,863 --> 00:58:21,189 Way too much work. 565 00:58:21,273 --> 00:58:23,679 My apologies. 566 00:58:23,763 --> 00:58:27,323 I'll take that first option and get the fuck out. 567 00:58:30,383 --> 00:58:33,229 How much more? 568 00:58:33,313 --> 00:58:35,829 Let me give you a presentation. 569 00:58:35,913 --> 00:58:39,189 We'll fly to New York, we'll sort it all out. 570 00:58:39,273 --> 00:58:40,509 On the plane? 571 00:58:40,593 --> 00:58:43,869 You three could run the whole operation. 572 00:58:43,953 --> 00:58:46,599 This is so stranger danger. 573 00:58:46,683 --> 00:58:50,199 So don't take the candy, don't get in the car. 574 00:58:50,283 --> 00:58:51,729 Or get on the plane. 575 00:58:51,813 --> 00:58:52,719 Very well, ladies. 576 00:58:52,803 --> 00:58:56,139 Bianca is my chief negotiator, and she's 577 00:58:56,223 --> 00:58:57,699 my beautiful granddaughter. 578 00:58:57,783 --> 00:59:02,919 You can work out the details with her here in Oklahoma. 579 00:59:03,003 --> 00:59:04,899 OK. 580 00:59:04,983 --> 00:59:06,459 I'm down. 581 00:59:06,543 --> 00:59:07,149 Cool. 582 00:59:07,233 --> 00:59:11,649 And your friend, JC, will she be joining the party? 583 00:59:11,733 --> 00:59:13,359 Just us three. 584 00:59:13,443 --> 00:59:15,509 As I suspected. 585 00:59:15,593 --> 00:59:19,049 Make them the kind of offer that'll change their lives. 586 00:59:19,133 --> 00:59:20,579 Fuck, yeah, Bianca. 587 00:59:20,663 --> 00:59:23,993 If you'll excuse me, ladies, I've got a flight to catch. 588 00:59:28,443 --> 00:59:30,759 Hi, I'm Bella. 589 00:59:30,843 --> 00:59:33,819 Gina, call me G. 590 00:59:33,903 --> 00:59:35,469 Dani. 591 00:59:35,553 --> 00:59:37,494 I know who you are. 592 00:59:37,578 --> 00:59:38,578 Let's talk inside. 593 00:59:43,143 --> 00:59:45,049 What are the chances there's more than one 594 00:59:45,133 --> 00:59:46,549 of those in this town. 595 00:59:46,633 --> 00:59:48,163 She's been here awhile. 596 00:59:48,247 --> 00:59:49,247 Mm-hmm. 597 00:59:52,413 --> 00:59:53,413 Thank you. 598 00:59:59,233 --> 01:00:02,329 So those three bitches cut me out 599 01:00:02,413 --> 01:00:05,489 after all I've done for them? 600 01:00:05,573 --> 01:00:08,839 They won't make it till tomorrow. 601 01:00:08,923 --> 01:00:11,709 Fix yourself a drink. 602 01:00:11,793 --> 01:00:13,719 Let me fill you in on a little secret. 603 01:00:13,803 --> 01:00:14,889 OK. 604 01:00:14,973 --> 01:00:16,659 Any second now, two federal agents 605 01:00:16,743 --> 01:00:19,429 are going to pull up next to this plane. 606 01:00:19,513 --> 01:00:20,749 Feds? 607 01:00:20,833 --> 01:00:25,829 The cop your guy tried to kill... you know, cute blonde? 608 01:00:25,913 --> 01:00:27,499 Name's Taylor. 609 01:00:27,583 --> 01:00:29,029 First year out of the Academy. 610 01:00:29,113 --> 01:00:32,119 She's here locally doing an undercover sting. 611 01:00:32,203 --> 01:00:35,149 They don't take kindly to the torture of law enforcement 612 01:00:35,233 --> 01:00:37,298 agents, cops. 613 01:00:40,093 --> 01:00:46,029 Sadly, that little undercover rookie isn't going to make it. 614 01:00:46,113 --> 01:00:50,169 She's at the safe hours with Lieutenant Hef. 615 01:00:50,253 --> 01:00:53,249 We should take off. 616 01:00:53,333 --> 01:00:56,069 So you're probably wondering how I know all of this. 617 01:00:56,153 --> 01:00:57,899 Well, you're plugged in. 618 01:00:57,983 --> 01:00:59,789 You play both sides. 619 01:00:59,873 --> 01:01:02,259 I get it. 620 01:01:02,343 --> 01:01:05,189 You hear that? 621 01:01:05,273 --> 01:01:06,273 Right on time. 622 01:01:34,769 --> 01:01:35,829 Welcome aboard. 623 01:01:35,854 --> 01:01:39,080 Mr. Fontini Arnaud Tetelli. 624 01:01:39,223 --> 01:01:40,333 Just call me Frosty. 625 01:01:45,493 --> 01:01:48,109 Get to the safe house, now. 626 01:01:48,193 --> 01:01:50,269 Is that your orange truck? 627 01:01:50,353 --> 01:01:51,359 Super cute. 628 01:01:51,443 --> 01:01:52,443 Love it. 629 01:01:52,513 --> 01:01:54,883 So pumpkin. 630 01:01:58,513 --> 01:02:03,979 Yeah, but it's fucking ugly. 631 01:02:04,063 --> 01:02:05,359 Gina hates long meetings. 632 01:02:05,443 --> 01:02:07,717 I hate meetings, too. 633 01:02:07,801 --> 01:02:08,801 This will be short. 634 01:02:17,916 --> 01:02:18,916 Let's get out of here. 635 01:02:33,043 --> 01:02:34,416 Taylor? 636 01:02:34,500 --> 01:02:36,833 Slide the gun in front of the door where I can see it. 637 01:02:47,183 --> 01:02:48,183 It's just me. 638 01:02:59,873 --> 01:03:00,991 You found the gun. 639 01:03:07,280 --> 01:03:08,363 Let's get you out of here. 640 01:03:22,483 --> 01:03:23,483 Save it. 641 01:03:50,653 --> 01:03:54,779 As you wake up, you'll have this excessive urge to escape. 642 01:03:54,863 --> 01:03:58,263 But stay calm and listen to my voice. 643 01:04:01,633 --> 01:04:06,899 You're all going to die today, one at a time. 644 01:04:06,983 --> 01:04:08,474 No, I don't want you to die, yet, 645 01:04:08,558 --> 01:04:10,433 so I'm going to take the tape off your mouth. 646 01:04:13,863 --> 01:04:17,492 If I hear one fucking sound, it's going right back on. 647 01:04:17,576 --> 01:04:18,576 OK? 648 01:04:23,992 --> 01:04:30,039 Now, I think each of you cares for the other two. 649 01:04:30,123 --> 01:04:38,123 So if you want to end things quickly for your sister, Bella, 650 01:04:38,265 --> 01:04:39,723 you'll tell me what I want to know. 651 01:04:49,703 --> 01:04:50,703 This is acid. 652 01:04:55,143 --> 01:04:57,179 I'm sure you can smell that from where you are. 653 01:04:57,263 --> 01:04:59,759 This shit is strong. 654 01:04:59,843 --> 01:05:01,313 It just melted the fucking floor. 655 01:05:08,593 --> 01:05:11,669 Now, as promised, I'm going to keep this meeting short. 656 01:05:11,753 --> 01:05:13,538 Let's get straight to the deal points. 657 01:05:17,581 --> 01:05:20,449 I'm going to ask you a question. 658 01:05:20,533 --> 01:05:22,069 If you give me an answer I don't like, 659 01:05:22,153 --> 01:05:26,209 I'm going to stick Bella's foot in that pot. 660 01:05:26,293 --> 01:05:27,690 This is not my first time. 661 01:05:33,663 --> 01:05:37,428 You guys should've stayed small. 662 01:05:40,583 --> 01:05:44,679 Not fucked with my grandfather. 663 01:05:44,763 --> 01:05:45,763 But here we are. 664 01:05:49,543 --> 01:05:53,651 Now, for the good news... 665 01:05:53,735 --> 01:05:56,099 if you give me an answer I do like, 666 01:05:56,183 --> 01:05:58,469 he's going to shoot Bella in the back of the head 667 01:05:58,553 --> 01:05:59,553 and end it quickly. 668 01:06:02,883 --> 01:06:06,309 Now, since you've been drugged, I'm going to recap. 669 01:06:06,393 --> 01:06:09,369 Good answer, quick death. 670 01:06:09,453 --> 01:06:13,539 Bad answer, boiled alive. 671 01:06:13,623 --> 01:06:14,623 OK? 672 01:06:18,253 --> 01:06:19,253 Here we go. 673 01:06:23,803 --> 01:06:27,289 Question number one, who manufactures 674 01:06:27,373 --> 01:06:29,473 the pills and powders you've been selling? 675 01:06:36,863 --> 01:06:44,863 The manufacturing is done at a warehouse on the Mississippi 676 01:06:46,568 --> 01:06:49,603 River, north of New Orleans. 677 01:06:53,303 --> 01:06:59,023 The man who runs it is Teague. 678 01:07:02,683 --> 01:07:05,059 Teague? 679 01:07:05,143 --> 01:07:06,443 Never heard of him. 680 01:07:10,763 --> 01:07:13,399 For good reason. 681 01:07:13,483 --> 01:07:14,483 Most haven't. 682 01:07:22,763 --> 01:07:24,589 OK. 683 01:07:24,614 --> 01:07:27,160 Thank you for your honesty. 684 01:07:27,185 --> 01:07:28,323 That was a good answer. 685 01:07:31,196 --> 01:07:33,312 I love you. 686 01:08:31,197 --> 01:08:33,692 It's OK, take it slow, take it slow. 687 01:08:42,306 --> 01:08:43,306 Who's Teague? 688 01:09:05,353 --> 01:09:10,043 Hey, how's my girl? 689 01:09:13,433 --> 01:09:15,608 Stay for a month if they had better cable. 690 01:09:18,953 --> 01:09:21,772 We brought down Frosty the Snowman. 691 01:09:28,213 --> 01:09:32,269 Welcome aboard Mr. Fontini Arnaud Tetelli. 692 01:09:32,353 --> 01:09:33,769 Just call me Frosty. 693 01:09:33,853 --> 01:09:35,599 Today, we've cut some flight time. 694 01:09:35,683 --> 01:09:37,159 Instead of landing in New York, we're 695 01:09:37,243 --> 01:09:40,129 going to be landing at a federal holding facility. 696 01:09:40,213 --> 01:09:42,867 We're federal air marshals, and you're under arrest. 697 01:09:46,772 --> 01:09:48,519 You have the right to remain silent. 698 01:09:48,603 --> 01:09:52,329 Anything you do say can and will be used against you 699 01:09:52,413 --> 01:09:53,413 in a court of law. 700 01:09:56,708 --> 01:09:57,708 For now. 701 01:10:00,283 --> 01:10:02,053 He's got so many people. 702 01:10:05,073 --> 01:10:07,079 Judges... 703 01:10:07,163 --> 01:10:13,629 Are you bringing the girls in? 704 01:10:13,713 --> 01:10:16,473 I've been trying to figure out what to do with those three. 705 01:10:18,980 --> 01:10:20,119 I kinda miss JC. 706 01:10:20,203 --> 01:10:21,539 At least she's alive. 707 01:10:21,564 --> 01:10:24,050 Yeah, in jail. 708 01:10:24,075 --> 01:10:26,781 Not sure which is worse, jail? 709 01:10:26,983 --> 01:10:27,983 Dead? 710 01:10:28,028 --> 01:10:29,028 Jail? 711 01:10:33,103 --> 01:10:36,559 Did you ever get a vibe off her? 712 01:10:36,643 --> 01:10:38,629 Like a hot vibe? 713 01:10:38,713 --> 01:10:41,299 Like an undercover cop kind of vibe? 714 01:10:41,383 --> 01:10:43,929 Both. 715 01:10:44,013 --> 01:10:46,859 Yeah, I got that vibe, too. 716 01:10:46,943 --> 01:10:48,749 Well, I guess she's not. 717 01:10:48,833 --> 01:10:50,843 Or we'd be the ones in jail instead of her. 718 01:10:55,223 --> 01:10:57,239 I've been thinking about bringing them in, 719 01:10:57,323 --> 01:11:02,763 but I've been doing a head count. 720 01:11:14,853 --> 01:11:18,519 They've been able to infiltrate and put away more cartel 721 01:11:18,603 --> 01:11:19,603 than we have. 722 01:11:23,503 --> 01:11:25,579 I miss her so much. 723 01:11:25,663 --> 01:11:28,309 Can we even do this without Alpha? 724 01:11:28,393 --> 01:11:31,469 We still have each other. 725 01:11:31,553 --> 01:11:32,919 The Squad. 726 01:11:33,003 --> 01:11:36,153 Yeah, The Squad. 727 01:11:41,643 --> 01:11:43,389 OK, I want to be... 728 01:11:45,533 --> 01:11:47,221 Gina wants some love. 729 01:11:54,913 --> 01:11:56,569 We'll let them stay in the field, 730 01:11:56,653 --> 01:12:00,939 keep supplying the drugs we confiscate from Miami. 731 01:12:01,023 --> 01:12:02,103 He intercepted. 732 01:12:05,663 --> 01:12:07,889 It's the highest grade stuff out there. 733 01:12:07,973 --> 01:12:11,605 The more sounds we can drip into with these three, 734 01:12:11,689 --> 01:12:13,859 the more cartel we can attract. 735 01:12:13,943 --> 01:12:14,369 Put away. 736 01:12:14,453 --> 01:12:17,179 It's quite a team. 737 01:12:17,204 --> 01:12:18,263 Squad goals. 738 01:12:29,613 --> 01:12:33,559 Do you think they know about me? 739 01:12:33,643 --> 01:12:34,643 And you? 740 01:12:38,555 --> 01:12:39,763 They're pretty intuitive. 741 01:13:36,193 --> 01:13:38,189 They're coming. 742 01:13:38,273 --> 01:13:41,449 You should go. 743 01:13:41,533 --> 01:13:42,533 You should go. 744 01:13:51,123 --> 01:13:53,034 She got off. 745 01:13:53,059 --> 01:13:55,450 I have a good member. 746 01:13:55,475 --> 01:13:56,921 We will take care of it. 747 01:13:56,946 --> 01:13:57,979 Tonight. 748 01:13:58,063 --> 01:13:59,063 Tonight. 749 01:14:45,943 --> 01:14:47,299 I'll take out the trash. 750 01:14:47,383 --> 01:14:48,679 Good work, Mac. 751 01:14:48,763 --> 01:14:49,763 I'm dead. 752 01:14:51,673 --> 01:14:53,048 It's going to break the hearts. 753 01:14:56,873 --> 01:14:57,873 You're all they have. 754 01:15:01,043 --> 01:15:04,143 I'm going to make it up to them next year. 755 01:15:07,453 --> 01:15:09,619 Get back to Oklahoma. 756 01:15:09,703 --> 01:15:11,659 My apologies for the lateness, ladies. 757 01:15:11,743 --> 01:15:13,459 Had an out of town housekeeping gig. 758 01:15:13,543 --> 01:15:15,991 I'll start prepping for Miami. 759 01:15:16,075 --> 01:15:17,533 You think they're ready to scale. 760 01:15:20,328 --> 01:15:21,825 They're ready. 761 01:16:18,143 --> 01:16:20,619 ♪ I don't care now, ♪ 762 01:16:20,643 --> 01:16:21,579 ♪ it's pedal to the metal. ♪ 763 01:16:21,663 --> 01:16:23,623 ♪ I can never quit now, ♪ ♪ I will never settle. ♪ 764 01:16:23,703 --> 01:16:25,569 ♪ Pump into the game, I'm ♪ ♪ pulling strings like Gepetto. ♪ 765 01:16:25,593 --> 01:16:27,609 ♪ We're in the same game, but ♪ ♪ I'm on a different level... ♪ 766 01:16:27,633 --> 01:16:28,118 ♪ I passed it. ♪ 767 01:16:28,143 --> 01:16:30,286 ♪ Got to keep grinding till ♪ ♪ I'm laid up in the casket. ♪ 768 01:16:30,310 --> 01:16:32,199 ♪ No fake round me, you ♪ ♪ feeling too plastic. ♪ 769 01:16:32,223 --> 01:16:33,669 ♪ Yeah, y'all, ♪ ♪ feeling too plastic. ♪ 770 01:16:33,693 --> 01:16:35,961 ♪ This ain't my style, crazy, ♪ ♪ but in the straight jacket. ♪ 771 01:16:35,985 --> 01:16:37,869 ♪ Wow, why are you still ♪ ♪ testing my patience? ♪ 772 01:16:37,893 --> 01:16:40,119 ♪ Trying to turn me into ♪ ♪ something I ain't trying to be? ♪ 773 01:16:40,143 --> 01:16:41,829 ♪ All the haters in ♪ ♪ heavy rotation, ♪ 774 01:16:41,913 --> 01:16:44,109 ♪ you going to lose ♪ ♪ yourself quit testing me. ♪ 775 01:16:44,193 --> 01:16:45,579 ♪ Don't make me lose my mind. ♪ 776 01:16:45,663 --> 01:16:48,869 ♪ Don't make me lose my mind. ♪ 777 01:16:48,953 --> 01:16:52,079 ♪ Don't make me lose my ♪ ♪ mind, like Wesley, test me. ♪ 778 01:16:52,163 --> 01:16:53,549 ♪ Don't make me lose my mind. ♪ 779 01:16:53,633 --> 01:16:56,405 ♪ Don't make me lost my mind. ♪ 780 01:16:56,489 --> 01:16:58,999 ♪ Don't make me lose my mind, ♪ ♪ because I'm making Wesley, ♪ 781 01:16:59,083 --> 01:17:01,225 ♪ test me. ♪ 782 01:17:01,710 --> 01:17:04,868 ♪ I was standing under ♪ 783 01:17:04,893 --> 01:17:05,893 ♪ city lights. ♪ 784 01:17:05,943 --> 01:17:09,034 ♪ All this doubt around me, ♪ ♪ then but look, I got it right. ♪ 785 01:17:09,118 --> 01:17:11,219 ♪ Don't you try to hie me ♪ ♪ now, you live a petty life. ♪ 786 01:17:11,243 --> 01:17:13,949 ♪ All those nights I laid awake, ♪ ♪ I pray for a better life. ♪ 787 01:17:14,033 --> 01:17:16,319 ♪ Now I wake up with a ♪ ♪ baddie like I said I might. ♪ 788 01:17:16,403 --> 01:17:19,304 ♪ This a better life, you ♪ ♪ never tried, I bet it right. ♪ 789 01:17:19,388 --> 01:17:21,969 ♪ This a better life, you ♪ ♪ never tried, I bet it right. ♪ 790 01:17:22,053 --> 01:17:24,599 ♪ You been stuck just where you ♪ ♪ are because you never tried. ♪ 791 01:17:24,623 --> 01:17:28,003 ♪ Wanted a better life, I ♪ ♪ had to try, I bet it right. ♪55278

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.