All language subtitles for The.Outlaws.S01E04.720p.iP.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,522 --> 00:00:16,138 Young lady, 2 00:00:16,163 --> 00:00:18,498 may I have this dance? 3 00:00:18,522 --> 00:00:21,922 Daddy, we can't dance in the middle of a shop. Why not? 4 00:00:38,523 --> 00:00:41,122 We're just testing this record player. 5 00:00:44,802 --> 00:00:46,139 Do you have one of these? 6 00:00:46,162 --> 00:00:47,523 No. Hm. 7 00:01:14,483 --> 00:01:16,379 Do we have any marmalade? 8 00:01:16,402 --> 00:01:18,899 I don't know, did you find a job to earn money to buy some? 9 00:01:18,923 --> 00:01:20,138 Tom, let's go. 10 00:01:20,162 --> 00:01:21,338 Let's go. 11 00:01:21,362 --> 00:01:23,539 I don't have time to drop you off today. 12 00:01:23,563 --> 00:01:24,618 Bye, Grandpa. 13 00:01:24,643 --> 00:01:26,099 Bye. Bye, Grandpa. 14 00:01:26,123 --> 00:01:27,442 Have a wonderful day. 15 00:01:29,483 --> 00:01:33,682 Do you need money for the bus? I could scrape some together. 16 00:02:17,643 --> 00:02:22,899 Broken, broken, broken. 17 00:02:22,923 --> 00:02:25,419 Morning, legal guardian. 18 00:02:25,443 --> 00:02:26,818 Don't you have your exam today? 19 00:02:26,842 --> 00:02:28,498 Aren't you going to call the police? 20 00:02:28,522 --> 00:02:31,378 No, it's probably just some crackheads just looking for cash 21 00:02:31,402 --> 00:02:34,418 or jewellery or whatever. Pretty thorough these crackhead, 22 00:02:34,442 --> 00:02:37,682 even checked for jewellery in the back of the TV, as you do. 23 00:02:41,242 --> 00:02:43,739 Hi. Just calling to wish you luck. 24 00:02:43,763 --> 00:02:45,259 How are you feeling? 25 00:02:45,283 --> 00:02:46,498 I feel like shit, 26 00:02:46,522 --> 00:02:50,338 like there's a million things to think about at once. 27 00:02:50,362 --> 00:02:54,299 Well, when you get in there and you can feel your heart rate spiking, 28 00:02:54,323 --> 00:02:56,579 use that adrenaline. 29 00:02:56,603 --> 00:02:59,098 Yeah. You'll be fine. 30 00:02:59,122 --> 00:03:01,019 Thanks. That's OK. 31 00:03:01,043 --> 00:03:04,938 Good luck. And you just call me any time you want. 32 00:03:04,962 --> 00:03:06,498 Bye. 33 00:03:06,522 --> 00:03:09,459 Phone privileges are suspended. 34 00:03:09,483 --> 00:03:12,498 I'm not a child, this is my phone. 35 00:03:12,522 --> 00:03:14,579 Not until you stop lying to us. 36 00:03:14,603 --> 00:03:17,498 Or go out on secret midnight plumbing jobs. 37 00:03:17,522 --> 00:03:19,643 You're not even VAT registered. 38 00:03:23,603 --> 00:03:24,643 You all set? 39 00:03:28,122 --> 00:03:29,362 Text me after. 40 00:03:33,082 --> 00:03:35,978 Yo, Esme. Where you going? 41 00:03:36,002 --> 00:03:37,739 Why do you care? 42 00:03:37,763 --> 00:03:40,538 Why are you being like that? Why ain't you been around lately? 43 00:03:40,562 --> 00:03:42,418 You told me to go away. 44 00:03:42,442 --> 00:03:44,843 No. You bugging out or somethin'? 45 00:03:46,082 --> 00:03:47,618 Chill and talk for a minute. 46 00:03:47,643 --> 00:03:50,459 No, I've got to get to this exam. You can be five minutes late. 47 00:03:50,483 --> 00:03:53,139 You can't, actually. It's one of the rules. 48 00:03:53,163 --> 00:03:55,082 Show and talk for a minute. 49 00:03:56,682 --> 00:03:58,058 You OK for money? 50 00:03:58,082 --> 00:04:00,299 Why are you being nice to me? 51 00:04:00,323 --> 00:04:01,522 Just wanna talk. 52 00:04:02,802 --> 00:04:04,538 I miss you being around. 53 00:04:04,562 --> 00:04:06,179 You're full of shit. 54 00:04:06,203 --> 00:04:07,338 For real. 55 00:04:07,362 --> 00:04:09,179 For real. 56 00:04:09,203 --> 00:04:11,259 Everyone loves you. 57 00:04:11,282 --> 00:04:13,538 Don't you have fun when you chill with us? 58 00:04:13,562 --> 00:04:15,098 Yeah. 59 00:04:15,122 --> 00:04:16,858 Don't you feel safe? 60 00:04:16,882 --> 00:04:18,459 Yeah. 61 00:04:18,483 --> 00:04:20,298 All right. 62 00:04:20,322 --> 00:04:21,978 So come on. 63 00:04:22,002 --> 00:04:24,459 Come back to my crib. 64 00:04:24,483 --> 00:04:26,579 Why? Just chill. 65 00:04:26,603 --> 00:04:28,483 Have a chat, smoke. 66 00:04:29,523 --> 00:04:32,699 We can watch a Blue Planet on my 68-inch. 67 00:04:32,723 --> 00:04:35,139 It's like being in the actual sea. 68 00:04:35,163 --> 00:04:36,202 Hmm? 69 00:04:38,242 --> 00:04:40,043 No, I got get to this exam. 70 00:04:43,403 --> 00:04:47,019 Er, Mum, you shouldn't even be snooping around in there. 71 00:04:47,043 --> 00:04:48,579 Because it's my bedroom. 72 00:04:48,603 --> 00:04:50,139 My name is on the door. 73 00:04:50,163 --> 00:04:51,658 Yeah, exactly. 74 00:04:51,682 --> 00:04:53,562 Exactly. Not come in. 75 00:04:54,603 --> 00:04:56,923 No. They are not anal beads. 76 00:04:57,923 --> 00:05:02,019 They are called nunchuks and they're Japanese fighting sticks. 77 00:05:02,043 --> 00:05:04,882 Yeah. How do you even know about anal beads anyway? 78 00:05:05,923 --> 00:05:09,738 Uh! Mum, I don't want to know that Trevor bought you anal beads. 79 00:05:09,762 --> 00:05:12,043 Diane, my office now. 80 00:05:13,603 --> 00:05:14,778 You know what, Mum? 81 00:05:14,802 --> 00:05:15,882 I'm hanging up. 82 00:05:18,122 --> 00:05:21,298 Sir. Diane, this is Detective Sergeant Haines of the 83 00:05:21,322 --> 00:05:23,218 Bristol and Avon Constabulary. 84 00:05:23,242 --> 00:05:24,459 Honour to meet you, ma'am. 85 00:05:24,483 --> 00:05:27,538 There's no need to curtsy. She's not Camilla Parker Bowles. 86 00:05:27,562 --> 00:05:32,579 This is DS Selforth. Diane, a drug gang from London, now operating 87 00:05:32,603 --> 00:05:35,259 in Bristol, has been robbed by an armed, masked man. 88 00:05:35,283 --> 00:05:37,978 That man has been tracked by CCTV to the building 89 00:05:38,002 --> 00:05:39,899 that your offenders are renovating. 90 00:05:39,923 --> 00:05:43,178 The building's a CCTV black spot, but a witness said she saw a masked 91 00:05:43,202 --> 00:05:46,139 man entering the building with a sports bag and then leaving some 92 00:05:46,163 --> 00:05:48,019 time later without the sports bag. 93 00:05:48,043 --> 00:05:50,459 Without the sports bag. Yeah, well, we've got to find the bag. 94 00:05:50,483 --> 00:05:52,499 Do we know what's in the bag? Could be money, drugs, 95 00:05:52,523 --> 00:05:55,019 even weapons. Aka gangster shit. 96 00:05:55,043 --> 00:05:58,259 Yeah, I feel you. I would appreciate if you gave us access to the site. 97 00:05:58,283 --> 00:05:59,499 You've come to the right person 98 00:05:59,523 --> 00:06:01,939 because I'm planning on becoming a police officer myself. 99 00:06:01,963 --> 00:06:03,178 OK, calm down, Bruce Willis. 100 00:06:03,202 --> 00:06:06,459 They need you to open the door, not lead a SWAT team. 101 00:06:06,483 --> 00:06:08,202 Shall we? Yeah, sure. 102 00:06:09,523 --> 00:06:11,298 Thank you. 103 00:06:11,322 --> 00:06:12,362 Thanks. 104 00:06:13,963 --> 00:06:15,603 Thank you, sir. 105 00:06:18,403 --> 00:06:19,442 Kiss? 106 00:06:21,483 --> 00:06:23,418 Has he got a girlfriend? Yeah. 107 00:06:23,442 --> 00:06:26,619 Why didn't you tell me? You're supposed to be my spy on the inside. 108 00:06:26,643 --> 00:06:28,283 Kiss? 109 00:06:30,603 --> 00:06:32,459 Thank you, bye. 110 00:06:32,483 --> 00:06:34,058 Margaret. 111 00:06:34,082 --> 00:06:36,139 Oh, hi. Cathy, Marcus's mum. 112 00:06:36,163 --> 00:06:37,699 How are you? Good, thanks. 113 00:06:37,723 --> 00:06:40,218 I don't know whether you've heard, but I'm organising the school fete 114 00:06:40,242 --> 00:06:41,538 this year and we're doing a car boot. 115 00:06:41,562 --> 00:06:44,418 I don't suppose you'd want to do a stall. It's only a fiver. 116 00:06:44,442 --> 00:06:46,298 That's actually what my car is worth. 117 00:06:46,322 --> 00:06:47,699 Also, I hope you don't mind me asking. 118 00:06:47,723 --> 00:06:49,819 Just you're the only person I know who's mates 119 00:06:49,843 --> 00:06:51,338 with the rich and famous. 120 00:06:51,362 --> 00:06:54,459 Any chance you could ask Lady Gabriella to open the fete? 121 00:06:54,483 --> 00:06:57,379 What? See if she'll judge our root vegetable competition. 122 00:06:57,403 --> 00:07:00,019 You've lost me. Oh, come on. My Marcus, he was there. 123 00:07:00,043 --> 00:07:02,059 I've seen the pictures. What pictures? 124 00:07:02,083 --> 00:07:04,923 Lady Gabby, at the party, at your house. 125 00:07:07,043 --> 00:07:08,658 I don't know that woman. 126 00:07:08,682 --> 00:07:10,098 Oh, go on, it's not a big ask. 127 00:07:10,122 --> 00:07:13,483 She just has to give first prize to a turnip shaped like a big, fat ass. 128 00:07:22,082 --> 00:07:25,459 Rani, I can't remember what we talked about. 129 00:07:25,483 --> 00:07:28,538 My head is buzzing here, I feel like I'm going to faint. 130 00:07:28,562 --> 00:07:31,523 Oh, God. Can you call me back, please? 131 00:07:33,963 --> 00:07:35,403 Shit. 132 00:08:19,322 --> 00:08:21,418 Traffic wasn't too bad, was it? 133 00:08:21,442 --> 00:08:22,978 Fine, Diane. 134 00:08:23,002 --> 00:08:25,658 Let's just get the code in here. 135 00:08:25,682 --> 00:08:27,858 Only I know the code, ma'am, don't worry. 136 00:08:27,882 --> 00:08:29,699 I reset it daily just to make sure. 137 00:08:29,723 --> 00:08:31,723 Oh, no, hold on. 138 00:08:33,442 --> 00:08:36,442 RADIO: Reports of an altercation at 16 Gratterson Street. 139 00:08:40,163 --> 00:08:41,818 Here we are. 140 00:08:41,842 --> 00:08:43,979 Oh, yes, please, using the wrong code. 141 00:08:44,003 --> 00:08:45,619 Come on, Ma'am. 142 00:08:45,643 --> 00:08:47,578 And you, officers. 143 00:08:47,602 --> 00:08:50,322 Here's the communal area. 144 00:08:54,403 --> 00:08:57,619 So when I apply to be a police officer like yourself, what sort 145 00:08:57,643 --> 00:08:59,739 of thing would they be looking for? 146 00:08:59,763 --> 00:09:03,859 Well, you need a decent level of fitness. Check. 147 00:09:03,883 --> 00:09:06,219 I mean, I've been a member of Crunch since New Year. 148 00:09:06,243 --> 00:09:09,082 Pretty sure I could bench you, Sergeant. No offence. 149 00:09:12,283 --> 00:09:15,363 Head down area, oops. Bit of a tight squeeze. 150 00:09:16,403 --> 00:09:18,418 Do you think you work well in a team? 151 00:09:18,442 --> 00:09:21,658 I mean, if I'm honest, people will probably describe me 152 00:09:21,682 --> 00:09:24,099 as a maverick who gets results, 153 00:09:24,123 --> 00:09:27,338 but also punctual with one heck of a tush. 154 00:09:27,363 --> 00:09:30,298 Would you feel comfortable managing a large team? Yeah, no problem. 155 00:09:30,322 --> 00:09:32,139 I regularly supervise up to seven people. 156 00:09:32,163 --> 00:09:33,979 Well, leadership skills are essential. 157 00:09:34,003 --> 00:09:36,418 Oh, I'm a born leader. The offenders are always saying 158 00:09:36,442 --> 00:09:37,643 I'm like a little Hitler. 159 00:09:38,722 --> 00:09:41,722 Not because they think I share Hitler's views. 160 00:09:43,482 --> 00:09:46,139 Just, you know, his natural authority. 161 00:09:46,163 --> 00:09:49,818 And, you know, just his ability to get shit done. 162 00:09:49,842 --> 00:09:51,859 Would you be willing to work very long hours? 163 00:09:51,883 --> 00:09:53,778 Never see your friends or family? 164 00:09:53,802 --> 00:09:56,019 Yes, please. I'm quite happy not to see my family, 165 00:09:56,043 --> 00:09:58,418 especially since my mum moved a new bloke in, Trevor. 166 00:09:58,442 --> 00:10:00,859 I was in the kitchen the other day, having breakfast. 167 00:10:00,883 --> 00:10:03,219 He came in, in his robe, and it fell open. 168 00:10:03,243 --> 00:10:06,578 I was eyeballed with everything. Should I have to look at 70-year-old 169 00:10:06,602 --> 00:10:10,099 cock and balls with a mouthful of Coco Pops? 170 00:10:10,123 --> 00:10:12,298 No, you should not. No. Exactly. 171 00:10:12,322 --> 00:10:15,818 Thank you, ma'am. I mean, talk about turning the milk chocolaty. 172 00:10:15,842 --> 00:10:17,682 I almost turned it vomity. 173 00:10:19,243 --> 00:10:21,259 Police aren't always popular. 174 00:10:21,283 --> 00:10:23,458 Do you think you can handle being ridiculed? 175 00:10:23,482 --> 00:10:25,219 Laughed at? Oh, yeah. 176 00:10:25,243 --> 00:10:27,338 I've always been laughed at. 177 00:10:27,363 --> 00:10:29,338 You shit yourself one time 178 00:10:29,363 --> 00:10:31,938 climbing the rope in gym class and you're no longer 179 00:10:31,962 --> 00:10:33,739 Diane Pemberley, you know? 180 00:10:33,763 --> 00:10:35,123 You're Squiddles. 181 00:10:37,243 --> 00:10:39,379 So any more for any more? 182 00:10:39,403 --> 00:10:43,178 You need diligence, a keen eye for detail. Check. 183 00:10:43,202 --> 00:10:44,979 And you have to be able to follow orders. 184 00:10:45,003 --> 00:10:47,418 Yeah, I mean, ask anyone, following orders 185 00:10:47,442 --> 00:10:49,219 is what I'm most famous for. 186 00:10:49,243 --> 00:10:50,938 That and my great tush. 187 00:10:50,962 --> 00:10:52,859 Well, you should be a shoo-in for the force, 188 00:10:52,883 --> 00:10:54,739 assuming you pass the background checks. 189 00:10:54,763 --> 00:10:57,058 Background checks? Yeah, they just need to check 190 00:10:57,082 --> 00:10:59,178 you don't have a shady past. Nothing to hide. 191 00:10:59,202 --> 00:11:00,619 Let's start wrapping things up. 192 00:11:00,643 --> 00:11:02,139 There's nothing here. 193 00:11:02,163 --> 00:11:03,259 Wrap it up in there. 194 00:11:03,283 --> 00:11:05,283 Anything down there? 195 00:11:07,082 --> 00:11:09,739 Anything else I can assist you with, Sergeant? 196 00:11:09,763 --> 00:11:11,139 I'd just ask you to keep your eye out 197 00:11:11,163 --> 00:11:13,099 for anything suspicious or out of the ordinary. 198 00:11:13,123 --> 00:11:15,619 What kind of thing? People hanging around the site and walking 199 00:11:15,643 --> 00:11:18,938 back and forth a lot. Casing the joint. I feel you. 200 00:11:18,962 --> 00:11:23,499 Ma'am, if I do decide to apply to be in the force, 201 00:11:23,523 --> 00:11:24,899 will you put a good word in? 202 00:11:24,923 --> 00:11:27,259 I'm not allowed to do that. 203 00:11:27,283 --> 00:11:29,658 Have you thought about becoming a community support officer? 204 00:11:29,682 --> 00:11:31,979 They're just glorified traffic wardens, aren't they? 205 00:11:32,003 --> 00:11:33,578 No, they're not. 206 00:11:33,602 --> 00:11:35,619 And it will help with your application when you do 207 00:11:35,643 --> 00:11:36,778 apply to the police. 208 00:11:36,802 --> 00:11:39,202 Really? This is my card. 209 00:11:40,523 --> 00:11:43,482 Anything catches your eye, however small. Call me any time. 210 00:11:46,403 --> 00:11:49,403 Don't worry, Ma'am, I've got eyes in the back of my head. 211 00:11:55,043 --> 00:11:56,578 Turn over your papers, please. 212 00:11:56,602 --> 00:11:58,322 Time starts now. 213 00:13:12,962 --> 00:13:14,818 Do you know what I do? 214 00:13:14,842 --> 00:13:16,298 I know. 215 00:13:16,322 --> 00:13:20,099 Do you? Cos thinking you're about that life and being about that life 216 00:13:20,123 --> 00:13:21,979 ain't one and the same, as... 217 00:13:22,003 --> 00:13:26,923 ..this ain't a game. This is some serious shit. 218 00:13:28,562 --> 00:13:31,883 I know it ain't, but I want to make some bank. 219 00:13:32,962 --> 00:13:36,219 I want to earn some respect like you, and I don't want people 220 00:13:36,243 --> 00:13:39,283 telling me no more what I should and shouldn't do. 221 00:13:50,523 --> 00:13:51,658 All right, Squiddles? 222 00:13:51,682 --> 00:13:54,499 Oh, grow up, Dave. Why did he call you Squiddles? 223 00:13:54,523 --> 00:13:56,722 Because he's a prat. Back to work. 224 00:14:06,643 --> 00:14:08,658 5%? 5%? 225 00:14:08,682 --> 00:14:11,139 That's barely enough to buy a coffee round. 226 00:14:11,163 --> 00:14:12,763 You're thinking of 5p. 227 00:14:13,842 --> 00:14:15,379 Can we just discuss this later, 228 00:14:15,403 --> 00:14:17,538 OK? 229 00:14:17,562 --> 00:14:19,219 Guys, guys, just gather. 230 00:14:19,243 --> 00:14:21,899 So I'm thinking about donating some of the profits 231 00:14:21,923 --> 00:14:23,698 from my festival to good causes. 232 00:14:23,722 --> 00:14:26,658 So if you have any ideas, just let me know. But I definitely 233 00:14:26,682 --> 00:14:30,019 want to support animals and people who are LGBTQIA+. 234 00:14:30,043 --> 00:14:32,178 Also my Wi-Fi password. 235 00:14:32,202 --> 00:14:35,538 The Bristol Justice Collective needs £1,000 to campaign against people 236 00:14:35,562 --> 00:14:36,859 appropriating black culture. 237 00:14:36,883 --> 00:14:39,178 Does cultural appropriation go both ways? Yeah. 238 00:14:39,202 --> 00:14:42,658 If you see a black guy on the beach wearing stocks with sandals, 239 00:14:42,682 --> 00:14:43,979 feel free to get upset. 240 00:14:44,003 --> 00:14:46,459 When are you two going to see it? See what? 241 00:14:46,482 --> 00:14:49,099 This constant arguing and bickering. 242 00:14:49,123 --> 00:14:52,019 You're in love. Ha! You're delusional. 243 00:14:52,043 --> 00:14:54,979 Yeah, you are. No. Yes. That's a ridiculous, erm, idea. 244 00:14:55,003 --> 00:14:56,338 Yes. No. You are. 245 00:14:56,363 --> 00:14:58,602 You're just two angry peas in a pod. 246 00:15:19,962 --> 00:15:21,298 Right. 247 00:15:21,322 --> 00:15:25,099 So I'm going to need my share of the money in my account today. 248 00:15:25,123 --> 00:15:26,578 Yeah, me too. 249 00:15:26,602 --> 00:15:28,538 You can't. What? I knew it. 250 00:15:28,562 --> 00:15:30,458 You thieving bastard. Where is it? 251 00:15:30,482 --> 00:15:33,418 What have you done with it, Frank? Keep your wigs on, your money's safe 252 00:15:33,442 --> 00:15:35,899 and sound, but you can't walk into NatWest with a suitcase 253 00:15:35,923 --> 00:15:37,219 full of cash. 254 00:15:37,243 --> 00:15:38,619 Looks a tad suspicious. 255 00:15:38,643 --> 00:15:41,859 Well, I can't pay my employees from a bag full of £50 notes 256 00:15:41,883 --> 00:15:45,778 because that looks a tad suspicious. Which is why you need to launder it. 257 00:15:45,802 --> 00:15:48,698 Oh, we need... OK, Scarface, we're laundering money now, are we? 258 00:15:48,722 --> 00:15:49,899 Not we. You. 259 00:15:49,923 --> 00:15:51,379 I'm keeping mine in cash. 260 00:15:51,403 --> 00:15:54,019 Well, how are we supposed to launder money? Not my concern. 261 00:15:54,043 --> 00:15:55,739 It's absolutely your concern, mate. 262 00:15:55,763 --> 00:15:58,178 Because I'll tell you right now, if I go down, I'm taking 263 00:15:58,202 --> 00:15:59,298 you with me. 264 00:15:59,322 --> 00:16:00,859 And you. 265 00:16:00,883 --> 00:16:01,923 Wow. 266 00:16:04,082 --> 00:16:07,202 What you need is a crooked lawyer. 267 00:16:13,482 --> 00:16:14,562 Ow. 268 00:16:19,403 --> 00:16:21,082 Can I speak to you, please? 269 00:16:22,802 --> 00:16:25,658 Thanks for calling my sister. No, no, no, it's fine. 270 00:16:25,682 --> 00:16:27,859 The police came to my house last night. 271 00:16:27,883 --> 00:16:30,178 What? There's CCTV of the robbery, 272 00:16:30,202 --> 00:16:33,538 and my dad's van's on there. Have they connected us? No, not yet. 273 00:16:33,562 --> 00:16:36,459 My dad said that that he was the one driving the van. 274 00:16:36,482 --> 00:16:38,058 So what did you say to your dad? 275 00:16:38,082 --> 00:16:40,818 That I was at a friend's house. Does he believe you? 276 00:16:40,842 --> 00:16:44,739 No. It just makes me so upset that my own parents think 277 00:16:44,763 --> 00:16:46,283 I'm lying about this. 278 00:16:47,283 --> 00:16:49,259 But you are lying about this. 279 00:16:49,283 --> 00:16:51,523 Yeah, but they don't know that. 280 00:16:55,043 --> 00:16:57,658 I don't trust either of you as far as I could throw you, 281 00:16:57,682 --> 00:16:59,219 why would I trust a bent lawyer? 282 00:16:59,243 --> 00:17:01,219 You can't say bent lawyer. 283 00:17:01,243 --> 00:17:05,058 It's homosexual lawyer. Bent - as in corrupt. 284 00:17:05,083 --> 00:17:08,058 Oh, right. Come off your high horse for five minutes, can you, 285 00:17:08,083 --> 00:17:09,699 while we launder our stolen money? 286 00:17:09,722 --> 00:17:13,298 Guys, please, a bent lawyer is exactly who you can trust. 287 00:17:13,323 --> 00:17:15,939 It's the honest ones you have to worry about. 288 00:17:15,962 --> 00:17:17,138 But why would he help us? 289 00:17:17,163 --> 00:17:19,403 Because he won't have a choice. 290 00:17:31,242 --> 00:17:34,898 Diane, there's something high up I can't reach. 291 00:17:34,923 --> 00:17:36,979 Can I borrow Greg? 292 00:17:37,002 --> 00:17:38,163 I'll allow it. 293 00:17:45,563 --> 00:17:46,699 How can the big man help? 294 00:17:46,722 --> 00:17:52,098 Can we ask you a hypothetical legal question? 295 00:17:52,123 --> 00:17:55,858 OK. Imagine a lovely, sweet 296 00:17:55,883 --> 00:17:59,939 old lady finds a large bag of cash. 297 00:17:59,962 --> 00:18:02,979 What's her name? Beryl. And where did Beryl find this money? 298 00:18:03,002 --> 00:18:05,578 She found it at the bottom of the garden. 299 00:18:05,603 --> 00:18:06,739 Sounds unlikely. 300 00:18:06,762 --> 00:18:09,778 Yeah, well, Beryl's a lucky old cow. What are you going to do? 301 00:18:09,803 --> 00:18:12,499 Beryl is not a wealthy woman, and this money could help 302 00:18:12,522 --> 00:18:15,259 her out of all kinds of financial jams. 303 00:18:15,282 --> 00:18:20,179 So she comes to you, her lawyer, she said, Greg, I need to wash 304 00:18:20,202 --> 00:18:26,298 this cash pronto and I need a paper trail that makes it look legit. 305 00:18:26,323 --> 00:18:28,259 Beryl sounds a bit shifty. 306 00:18:28,282 --> 00:18:30,858 No, she's a sweetheart. You'd like her. 307 00:18:30,883 --> 00:18:33,378 What would you do? I'd say, "Thanks for coming in, Beryl." 308 00:18:33,403 --> 00:18:35,898 "Always a pleasure to see you, but I can't help you with this," 309 00:18:35,923 --> 00:18:38,578 "obviously, because you're talking about money laundering," 310 00:18:38,603 --> 00:18:40,538 "which is a major crime, and we'd both go to jail." 311 00:18:40,563 --> 00:18:42,939 To which Beryl says, "Yeah, right, absolutely." 312 00:18:42,962 --> 00:18:45,378 But theoretically, what would you do? 313 00:18:45,403 --> 00:18:46,659 Well, theoretically, Beryl, 314 00:18:46,682 --> 00:18:49,179 we'd need to funnel it through some kind of shell company. 315 00:18:49,202 --> 00:18:52,163 Well, how would you do that? 316 00:18:53,843 --> 00:18:57,618 Um, well, I'd use an existing client's account at my law firm - 317 00:18:57,643 --> 00:18:58,883 like Lady Gabby's. 318 00:19:00,643 --> 00:19:01,939 How does that work? 319 00:19:01,962 --> 00:19:04,578 I'd have Julie in the accounts department pay the money into Lady 320 00:19:04,603 --> 00:19:06,739 Gabby's account and then have Julie issue a cheque. 321 00:19:06,762 --> 00:19:10,962 Greg, I knew, you're the man to turn to. 322 00:19:12,682 --> 00:19:15,499 I want you to do that for me. As I said, Beryl, 323 00:19:15,522 --> 00:19:17,298 I can't because it's money laundering. 324 00:19:17,323 --> 00:19:23,179 Greg, do you remember when you told us about how you forged signatures 325 00:19:23,202 --> 00:19:25,259 on legal documents? 326 00:19:25,282 --> 00:19:29,058 That you covered the chaos that's full of evidence 327 00:19:29,083 --> 00:19:33,618 of your total incompetence and professional negligence? 328 00:19:33,643 --> 00:19:37,259 You want me to call your boss right now? 329 00:19:37,282 --> 00:19:39,858 Tell them all about that. 330 00:19:39,883 --> 00:19:41,898 Is this still Beryl talking? 331 00:19:41,923 --> 00:19:42,962 No. 332 00:19:45,522 --> 00:19:46,818 Are you, Beryl? 333 00:19:46,843 --> 00:19:48,499 Yeah. 334 00:19:48,522 --> 00:19:50,363 Beryl? Yeah. 335 00:19:52,163 --> 00:19:53,802 Beryl? Yeah. 336 00:19:56,002 --> 00:19:57,323 What do you think? 337 00:19:58,563 --> 00:19:59,883 Say yes. 338 00:20:06,042 --> 00:20:07,083 Do you know what this is? 339 00:20:09,643 --> 00:20:13,378 Power. As long as people know you'll use that, no-one 340 00:20:13,403 --> 00:20:14,803 will mess with you. 341 00:20:20,923 --> 00:20:22,643 You like that feeling? 342 00:20:26,363 --> 00:20:28,202 Now it's cocked. 343 00:20:29,722 --> 00:20:32,643 Now you aim, pull the trigger. 344 00:20:35,123 --> 00:20:37,442 Breathe in and pull the trigger. 345 00:20:44,722 --> 00:20:46,338 My bad. 346 00:20:46,363 --> 00:20:47,818 Never meant to make you shook. 347 00:20:47,843 --> 00:20:50,802 But you've got to be prepared cos the tingling's often loud. 348 00:20:54,802 --> 00:20:58,058 Do you want to go on my chocolate fountain? What? 349 00:20:58,083 --> 00:20:59,659 I bought chocolate fountain. 350 00:20:59,682 --> 00:21:02,682 It's to share, come on. 351 00:21:15,202 --> 00:21:18,083 Your mother and I want to talk with you. 352 00:21:19,923 --> 00:21:23,898 You remember the ultimatum I gave you when you were arrested? 353 00:21:23,923 --> 00:21:26,979 You said that if I stole, cheated or lied to you again, 354 00:21:27,002 --> 00:21:29,042 that I would be dead to you. 355 00:21:30,002 --> 00:21:33,202 Well, that is where we are now. What? 356 00:21:34,403 --> 00:21:36,338 We no longer trust you. 357 00:21:36,363 --> 00:21:38,098 You will not tell us the truth. 358 00:21:38,123 --> 00:21:41,538 So we want you to move out, find your own place. 359 00:21:41,563 --> 00:21:43,058 Are you joking? 360 00:21:43,083 --> 00:21:44,682 Did you agree to this? 361 00:21:46,762 --> 00:21:48,058 What about Oxford? 362 00:21:48,083 --> 00:21:50,378 You'll not be going to Oxford. 363 00:21:50,403 --> 00:21:52,778 You don't seem to place any real value on it anyway. 364 00:21:52,802 --> 00:21:55,682 Well, what am I supposed to do? Get a job. 365 00:21:57,363 --> 00:22:01,459 Mum? You asked us to stop treating you like a child, 366 00:22:01,482 --> 00:22:04,522 so this is what it is like to be an adult. 367 00:22:08,522 --> 00:22:09,643 I took the van. 368 00:22:10,803 --> 00:22:13,403 To help a boy from community service. 369 00:22:14,482 --> 00:22:16,019 He's a really good person. 370 00:22:16,042 --> 00:22:20,923 But he was forced to steal from some drug dealers to help his sister. 371 00:22:22,403 --> 00:22:25,739 I took the van to save, or help, 372 00:22:25,762 --> 00:22:30,019 I don't know, something, but that, that's what happened. 373 00:22:30,042 --> 00:22:31,522 I have one question. 374 00:22:32,522 --> 00:22:34,123 Mm-hm. 375 00:22:37,002 --> 00:22:40,098 You want me to take you seriously, but you still act like a child? 376 00:22:40,123 --> 00:22:43,338 You can't just say, "Oh, I'm sorry about that," and as soon as the sun 377 00:22:43,363 --> 00:22:45,739 goes down, do the same thing again. 378 00:22:45,762 --> 00:22:48,818 Pretty soon, the word sorry doesn't mean much. 379 00:22:48,843 --> 00:22:51,459 You're right, but I am sorry, Margie, truly. 380 00:22:51,482 --> 00:22:52,979 Why are you having a go at him? 381 00:22:53,002 --> 00:22:55,378 He threw the party for me. He's the one person in this house 382 00:22:55,403 --> 00:22:57,138 who's actually trying to help me in life. 383 00:22:57,163 --> 00:22:59,578 I try and help you. That is literally all I do. 384 00:22:59,603 --> 00:23:00,979 He knows that. 385 00:23:01,002 --> 00:23:03,179 Am I speaking to you? Sorry. 386 00:23:03,202 --> 00:23:04,499 You, you have the floor. 387 00:23:04,522 --> 00:23:06,499 I don't need your permission to speak. 388 00:23:06,522 --> 00:23:08,019 Go to your room. 389 00:23:08,042 --> 00:23:09,538 Me? Yes. 390 00:23:09,563 --> 00:23:11,163 Oh. 391 00:23:13,563 --> 00:23:16,242 Keep going till I hear the door shut. 392 00:23:34,363 --> 00:23:38,298 Mum, he's changed. A leopard can't change its spots. 393 00:23:38,323 --> 00:23:40,818 Yeah, but people can. Yeah, well, your grandfather can't. 394 00:23:40,843 --> 00:23:43,699 Being selfish and a liar is in his nature. 395 00:23:43,722 --> 00:23:46,298 Do you remember the parable about the scorpion and the frog? 396 00:23:46,323 --> 00:23:48,058 Your grandfather is a scorpion. 397 00:23:48,083 --> 00:23:50,378 Right. Well, a minute ago he was a leopard. 398 00:23:50,403 --> 00:23:51,883 So which is it? 399 00:24:07,762 --> 00:24:10,939 Every time he breaks my heart, that is what he does. 400 00:24:10,962 --> 00:24:13,499 He makes you love him, and then when you drop your guard down, 401 00:24:13,522 --> 00:24:14,659 he rips your heart out. 402 00:24:14,682 --> 00:24:17,163 I will not let him do that to you. 403 00:24:18,202 --> 00:24:19,682 I'm going to go now. 404 00:24:34,962 --> 00:24:36,363 Better all be here. 405 00:24:37,762 --> 00:24:40,459 What do you take me for? A liar and a thief. 406 00:24:40,482 --> 00:24:42,179 You sound like my daughter. 407 00:24:42,202 --> 00:24:44,739 Hey, you've been married a while, right? 408 00:24:44,762 --> 00:24:46,618 You'll understand women. What? 409 00:24:46,643 --> 00:24:49,898 Say you upset your wife and it's your fault. 410 00:24:49,923 --> 00:24:51,578 How do you win her back? 411 00:24:51,603 --> 00:24:53,979 Give her things. Like what? 412 00:24:54,002 --> 00:24:56,098 Like flowers, perfume. 413 00:24:56,123 --> 00:24:58,419 You know, scratchcards. That works? 414 00:24:58,442 --> 00:25:00,778 Or take her on a little trip, you know. 415 00:25:00,803 --> 00:25:04,818 Wife gets stuck with the kids quite a lot, so sometimes it's nice to 416 00:25:04,843 --> 00:25:07,722 give her a little holiday. Holiday? Yeah. 417 00:25:22,643 --> 00:25:23,682 Hiya. 418 00:25:28,442 --> 00:25:30,442 Oh, blimey. 419 00:25:32,163 --> 00:25:34,123 Right, so I suppose we... 420 00:25:38,722 --> 00:25:42,138 "Thanks then, Greg, we appreciate you risking your career for a total stranger." 421 00:25:42,163 --> 00:25:45,298 "Oh, no problem, John." "We should get a pint when this all blows over, Greg." 422 00:25:45,323 --> 00:25:46,962 "Oh, that sounds lovely, John, yeah." 423 00:25:53,603 --> 00:25:58,802 Hey, Greggels, guess what? I did a survey around the office. 424 00:26:00,282 --> 00:26:01,338 And you're number one. 425 00:26:01,363 --> 00:26:03,778 Number one what? Person most likely to die in one 426 00:26:03,803 --> 00:26:06,403 of those wanking and choking accidents. 427 00:26:08,403 --> 00:26:11,378 Oh, yeah, it's going dark, but I quite like it. 428 00:26:11,403 --> 00:26:14,378 Oh, me glasses are steaming up. 429 00:26:14,403 --> 00:26:16,538 Oh, I can't see my reflection. 430 00:26:16,563 --> 00:26:19,219 Come on, you're almost there, Greggy. 431 00:26:19,242 --> 00:26:20,618 You're almost there. 432 00:26:20,643 --> 00:26:22,818 What do you know about those Twilight movies? 433 00:26:22,843 --> 00:26:24,419 The Twilight films? I know 434 00:26:24,442 --> 00:26:27,019 the only thing more out of date are your condoms. 435 00:26:27,042 --> 00:26:29,419 Are they about vampires or something? Yeah, that's right. 436 00:26:29,442 --> 00:26:31,578 Yeah, they're films for teenage girls 437 00:26:31,603 --> 00:26:34,419 who fantasise about having sex with a dead bloke. 438 00:26:34,442 --> 00:26:36,202 So you'll probably love them. 439 00:26:54,442 --> 00:26:56,739 Hiya, Julie. Hello, Greg. 440 00:26:56,762 --> 00:26:58,578 All right? 441 00:26:58,603 --> 00:27:01,298 So I was watching TV last night and Twilight came on. Oh! 442 00:27:01,323 --> 00:27:04,058 Yeah, and I thought, "Yes, please, I'll have a bit of this." 443 00:27:04,083 --> 00:27:06,459 I never knew you were into the Twilight Saga. 444 00:27:06,482 --> 00:27:08,898 Oh, how can you not be? Incredible, incredible films. 445 00:27:08,923 --> 00:27:11,378 Anyway, I was wondering if you could... All right. 446 00:27:11,403 --> 00:27:13,482 Big question. Team Edward or Team Jacob? 447 00:27:14,643 --> 00:27:15,979 In what sense? 448 00:27:16,002 --> 00:27:17,843 In the only sense. 449 00:27:19,722 --> 00:27:23,202 What was the question again? Team Edward or Team Jacob? 450 00:27:24,722 --> 00:27:26,378 Team Jacob. Oh! 451 00:27:26,403 --> 00:27:30,618 Yes! Because why would you choose a vampire over a werewolf? 452 00:27:30,643 --> 00:27:31,939 No idea. Absolutely no idea. 453 00:27:31,962 --> 00:27:34,378 Everyone's always like, "It's got to be Team Edward." 454 00:27:34,403 --> 00:27:37,138 And I'm like, "Excuse me, do you not remember at the beginning" 455 00:27:37,163 --> 00:27:39,419 "of New Moon, where Edward just abandons Bella?" 456 00:27:39,442 --> 00:27:42,578 How can we forget that, the little shit? And who was there for her? 457 00:27:42,603 --> 00:27:43,722 Well, you know. 458 00:27:45,002 --> 00:27:46,259 Jacob! 459 00:27:46,282 --> 00:27:50,898 What a guy. It does help that he's got a body to die for. Preaching 460 00:27:50,923 --> 00:27:52,538 to the choir here, sister. 461 00:27:52,563 --> 00:27:54,298 I said to my husband, I said, 462 00:27:54,323 --> 00:27:57,298 "If Taylor Lautner comes to Bristol and he wants me to lick sweat" 463 00:27:57,323 --> 00:27:59,538 "off his abs, I'm doing it." 464 00:27:59,563 --> 00:28:02,338 That's disg... That's nice of you. 465 00:28:02,363 --> 00:28:05,898 Just, you know, welcoming. Come to Bristol... 466 00:28:05,923 --> 00:28:10,762 You off to the gym yourself? Only if you let the sweat off me abs after. 467 00:28:12,282 --> 00:28:13,659 No, it's a giant bag of cash. 468 00:28:13,682 --> 00:28:14,739 Oh, ha-ha. 469 00:28:14,762 --> 00:28:16,459 No, it is, it really is. 470 00:28:16,482 --> 00:28:18,939 Why have you got a big bag of cash? Well, my client, 471 00:28:18,962 --> 00:28:20,818 Lady Gabriella Penrose, she handed it to me. 472 00:28:20,843 --> 00:28:23,538 And she said, "Oh, Greg, would you pay this into my client account" 473 00:28:23,563 --> 00:28:25,898 "before close of business today and then issue cheques to the two" 474 00:28:25,923 --> 00:28:29,298 "names on this piece of paper, please?" 475 00:28:29,323 --> 00:28:31,219 Shall we do that for her? 476 00:28:31,242 --> 00:28:33,138 Why's she got a big bag of cash? 477 00:28:33,163 --> 00:28:34,419 Well, I'll tell you what. 478 00:28:34,442 --> 00:28:36,058 Let me tell you why. 479 00:28:36,083 --> 00:28:40,338 She has a lot of public appearances in nightclubs 480 00:28:40,363 --> 00:28:43,058 or opening supermarkets, fetes, that sort of thing, and she always 481 00:28:43,083 --> 00:28:44,659 demands to be paid in cash. 482 00:28:44,682 --> 00:28:47,722 Is there anyone weirder than the aristocracy? 483 00:28:49,603 --> 00:28:51,219 Not that I can think of. 484 00:28:51,242 --> 00:28:53,739 OK, so shall we get down to the bank then and pay this in and get 485 00:28:53,762 --> 00:28:56,058 them cheques issued? Oh, yeah, no problem. OK, great. 486 00:28:56,083 --> 00:29:00,659 I just need you to get THIS signed by the compliance officer. 487 00:29:00,682 --> 00:29:02,898 I thought you were the compliance officer. 488 00:29:02,923 --> 00:29:05,138 Oh, God, no, not any more. Thankless task. 489 00:29:05,163 --> 00:29:07,778 Only reason to be a compliance officer is if you want to be there 490 00:29:07,803 --> 00:29:11,699 when shit hits the fan or you want to suck up to your boss. 491 00:29:11,722 --> 00:29:14,898 So who's compliance officer now? 492 00:29:14,923 --> 00:29:16,378 Yes. OK. Six o'clock. 493 00:29:16,403 --> 00:29:18,979 Perfect. Oh, for fuck's... 494 00:29:19,002 --> 00:29:21,242 All right. Thanks. 495 00:29:22,482 --> 00:29:24,442 Team Jacob. 496 00:29:40,363 --> 00:29:43,699 Hey, Margie, what you up there for? 497 00:29:43,722 --> 00:29:45,603 Money. 498 00:29:47,242 --> 00:29:49,939 Money? The school's having a car boot sale, I thought I might try 499 00:29:49,962 --> 00:29:52,219 and flog some crap. 500 00:29:52,242 --> 00:29:53,699 Why do you need money? 501 00:29:53,722 --> 00:29:55,939 Well, I use it to pay for goods and services, Frank. 502 00:29:55,962 --> 00:29:59,098 I don't know if you've noticed, but there are four people eating 503 00:29:59,123 --> 00:30:01,858 in this house and only one person bringing in any money. 504 00:30:01,883 --> 00:30:04,098 Let me help you. Oh, sod off. 505 00:30:04,123 --> 00:30:06,042 Really, I insist. 506 00:30:07,403 --> 00:30:09,098 Might let you win one or two, you never know. 507 00:30:09,123 --> 00:30:10,898 Mind you, look at that flag. 508 00:30:10,923 --> 00:30:13,419 Oi, oi, saveloys. 509 00:30:13,442 --> 00:30:16,459 Thought you were usually in Torquay at this time of year, Graham? 510 00:30:16,482 --> 00:30:19,578 I will be in a week when they finish repainting my yacht. 511 00:30:19,603 --> 00:30:22,019 Yacht?! No, seriously. 512 00:30:22,042 --> 00:30:24,659 I've bought a yacht, 60-footer. 513 00:30:24,682 --> 00:30:27,058 Yachts are a money pit. 514 00:30:27,083 --> 00:30:29,778 If it floats or flies, rent it. Don't buy it. 515 00:30:29,803 --> 00:30:31,219 Not worried. 516 00:30:31,242 --> 00:30:32,659 You know why? 517 00:30:32,682 --> 00:30:35,058 Asia. Asia? 518 00:30:35,083 --> 00:30:37,298 A lot of motorbikes in Asia, John. 519 00:30:37,323 --> 00:30:39,618 They all need brake pads. 520 00:30:39,643 --> 00:30:40,858 I don't follow. 521 00:30:40,883 --> 00:30:44,298 Look, you don't want to do business with our eastern friends. 522 00:30:44,323 --> 00:30:45,419 I get it. 523 00:30:45,442 --> 00:30:48,403 Me, I'll share a spring roll with anyone. 524 00:30:49,843 --> 00:30:51,163 Bye-bye, la. 525 00:30:57,282 --> 00:31:01,939 Yeah, no, that's... I can explain. What happened? 526 00:31:01,962 --> 00:31:07,259 The, the Chinese wanted so many strings attached. 527 00:31:07,282 --> 00:31:10,058 Long term, they would, they were just, they were going to screw us. 528 00:31:10,083 --> 00:31:11,578 Then, you negotiate. 529 00:31:11,603 --> 00:31:13,459 You can't negotiate with the Chinese. 530 00:31:13,482 --> 00:31:16,858 They don't know if they're communist or capitalist, it's like dealing 531 00:31:16,883 --> 00:31:18,378 with the Labour Party. 532 00:31:18,403 --> 00:31:22,419 Jesus! It took me 40 years to build this business. 533 00:31:22,442 --> 00:31:24,179 You banjax us after six months. 534 00:31:24,202 --> 00:31:26,699 I haven't banjaxed anything, OK? 535 00:31:26,722 --> 00:31:29,179 I've found a new investor. 536 00:31:29,202 --> 00:31:31,058 Ahem. Who? 537 00:31:31,083 --> 00:31:35,378 Just a businessman looking to diversify his portfolio. 538 00:31:35,403 --> 00:31:37,659 Well, why am I only hearing this now? 539 00:31:37,682 --> 00:31:39,659 When am I going to meet him? 540 00:31:39,682 --> 00:31:41,659 Why do you want to meet him? 541 00:31:41,682 --> 00:31:44,138 Because it's my company. It's OUR company. 542 00:31:44,163 --> 00:31:46,202 When am I going to meet him? 543 00:31:49,403 --> 00:31:51,002 I'll set up a meeting. 544 00:32:00,803 --> 00:32:02,762 Oh, look, your old records. 545 00:32:04,123 --> 00:32:06,578 You always loved your music. 546 00:32:06,603 --> 00:32:08,459 We should play more music. 547 00:32:08,482 --> 00:32:10,179 Look at all these. 548 00:32:10,202 --> 00:32:12,019 Debbie Gibson. 549 00:32:12,042 --> 00:32:14,939 Kajagoogoo. Milli Vanilli. 550 00:32:14,962 --> 00:32:16,378 All the greats. 551 00:32:16,403 --> 00:32:17,578 Let's play them. 552 00:32:17,603 --> 00:32:19,499 Where's your record player? 553 00:32:19,522 --> 00:32:20,939 Really? 554 00:32:20,962 --> 00:32:23,123 What? 555 00:32:25,123 --> 00:32:26,778 You don't even remember, do you? 556 00:32:26,803 --> 00:32:27,843 What? 557 00:32:29,083 --> 00:32:30,123 Never mind. 558 00:32:33,403 --> 00:32:34,722 Rani, come here! 559 00:32:37,563 --> 00:32:38,603 Sit down. 560 00:32:43,962 --> 00:32:46,699 Your father and I have been talking and we are very relieved 561 00:32:46,722 --> 00:32:49,419 that you have told us the truth. 562 00:32:49,442 --> 00:32:51,123 We have decided that... 563 00:32:52,563 --> 00:32:53,603 ..you can stay. 564 00:32:54,962 --> 00:32:56,858 On one condition. 565 00:32:56,883 --> 00:32:58,818 No more trouble. 566 00:32:58,843 --> 00:33:00,578 No more visits from the police. 567 00:33:00,603 --> 00:33:03,739 And you have nothing further to do with this boy. 568 00:33:03,762 --> 00:33:07,778 You must not speak with him or contact him in any way. 569 00:33:07,803 --> 00:33:10,659 And if he talks to you again, then you just ignore him. 570 00:33:10,682 --> 00:33:14,042 If you prove to us that you can do that... 571 00:33:15,042 --> 00:33:16,403 ..you can stay. 572 00:33:20,323 --> 00:33:21,363 Thank you. 573 00:33:38,722 --> 00:33:40,618 A bit of intel for you. 574 00:33:40,643 --> 00:33:43,739 Have you noticed the new paralegal's been checking you out all day? 575 00:33:43,762 --> 00:33:46,058 Seriously. Yeah. She's been giving you all the signals, 576 00:33:46,083 --> 00:33:48,138 I'm surprised you haven't picked up on it. 577 00:33:48,163 --> 00:33:51,578 I've been balls deep in work, time to get balls deep into something else. 578 00:33:51,603 --> 00:33:53,923 The new paralegal. No, I've got it, yeah. 579 00:34:26,922 --> 00:34:27,963 Brilliant. 580 00:34:31,563 --> 00:34:34,259 In what possible universe did I believe you could read women? 581 00:34:34,282 --> 00:34:37,378 She told me to stick my fat head up my big arse. 582 00:34:37,402 --> 00:34:40,298 If she goes to HR, I'm taking you down with me, mate. 583 00:34:40,322 --> 00:34:42,362 My bad, sorry. 584 00:34:45,722 --> 00:34:48,778 One compliance form, signed, sealed, delivered. 585 00:34:48,802 --> 00:34:50,778 I know what you are. 586 00:34:50,802 --> 00:34:51,842 What? 587 00:34:56,443 --> 00:34:57,978 Vampire! 588 00:34:58,003 --> 00:35:01,259 Remember, Bella-Edward in the forest? Yeah, no, I love all that 589 00:35:01,282 --> 00:35:04,579 shit, yeah, I'm just conscious that the banks are closing soon. 590 00:35:04,603 --> 00:35:06,018 So should we? 591 00:35:06,043 --> 00:35:07,978 Oh, right, I'll just, erm... 592 00:35:08,003 --> 00:35:10,298 Come on, let's go. Chop, chop. Let's go. Let's go. 593 00:35:10,322 --> 00:35:11,739 OK. 594 00:35:11,762 --> 00:35:13,378 All right. 595 00:35:13,402 --> 00:35:14,722 Chill out. 596 00:35:23,523 --> 00:35:25,778 Hey, wow. All right? 597 00:35:25,802 --> 00:35:27,418 Nice place. Yo! 598 00:35:27,443 --> 00:35:31,219 This is Godiva chocolate direct from Belgium. 599 00:35:31,242 --> 00:35:33,059 85% cocoa. 600 00:35:33,083 --> 00:35:36,043 Get a marshmallow, get involved. 601 00:35:41,563 --> 00:35:43,402 How's your brother doing? 602 00:35:44,402 --> 00:35:46,338 He's mastering how to be a total dickhead. 603 00:35:46,362 --> 00:35:47,778 Yeah, why you say that? 604 00:35:47,802 --> 00:35:50,259 Because he suddenly decided he wants us 605 00:35:50,282 --> 00:35:52,858 to leave Bristol. 606 00:35:52,882 --> 00:35:54,802 And go where? 607 00:35:56,123 --> 00:35:57,778 I don't know, anywhere. 608 00:35:57,802 --> 00:36:00,043 You have to wait to roll that up? 609 00:36:01,123 --> 00:36:03,579 I mean, he says he's come into some money, 610 00:36:03,603 --> 00:36:05,322 but it's probably just bullshit. 611 00:36:26,483 --> 00:36:29,818 You had me bugging out, man, why weren't you answering your phone? 612 00:36:29,842 --> 00:36:32,179 What have you been doing all night? 613 00:36:32,202 --> 00:36:33,938 Minding my own business. 614 00:36:33,963 --> 00:36:36,179 You should try it. Es. 615 00:36:36,202 --> 00:36:38,018 Please. 616 00:36:38,043 --> 00:36:39,242 We need to talk. 617 00:36:44,483 --> 00:36:48,099 There's something you need to know about the break-in, 618 00:36:48,123 --> 00:36:49,978 it weren't crackheads. 619 00:36:50,003 --> 00:36:51,978 It was the Brookfield crew. 620 00:36:52,003 --> 00:36:55,539 What are you on about? They were looking for something that I took. 621 00:36:55,563 --> 00:36:58,123 What? Money? 622 00:36:59,202 --> 00:37:01,498 You stole money from him. But how stupid are you? 623 00:37:01,523 --> 00:37:04,938 We have leave tonight, all right? Just get out of Bristol. And go where? Anywhere! 624 00:37:04,963 --> 00:37:09,259 I don't know. London. Oh, yeah. Let's go London to get away from gangs. 625 00:37:09,282 --> 00:37:11,378 Just give them back the money. The money is gone, Es. 626 00:37:11,402 --> 00:37:12,818 On what? 627 00:37:12,842 --> 00:37:14,338 Cos it ain't the cleaning lady. 628 00:37:14,362 --> 00:37:16,778 Look, it's not spent, it's stolen. All right, I hid it at CS. 629 00:37:16,802 --> 00:37:18,898 Just in case Brookfield came back here looking for it. 630 00:37:18,922 --> 00:37:20,978 One of the other offenders must have taken it. 631 00:37:21,003 --> 00:37:22,739 I'll figure out who it is. Get it back. 632 00:37:22,762 --> 00:37:24,483 But then we have to go. 633 00:37:25,802 --> 00:37:27,579 First, you take me away from Mum. 634 00:37:27,603 --> 00:37:29,739 Now you want to take me away from my friends. 635 00:37:29,762 --> 00:37:31,739 Fuck you. No, this will be good for us, Es. 636 00:37:31,762 --> 00:37:34,418 There's enough money to get us out of this dump. 637 00:37:34,443 --> 00:37:36,699 We could find a nice place somewhere. 638 00:37:36,722 --> 00:37:39,139 Once you pass your exams, we'll get you into a uni. 639 00:37:39,163 --> 00:37:42,498 Why can't you get this into your thick skull? 640 00:37:42,523 --> 00:37:44,619 I don't want to go to uni. 641 00:37:44,643 --> 00:37:46,978 I don't want to live with you in your fairy tale house, 642 00:37:47,003 --> 00:37:51,418 with you or teachers or social workers or fucking Rani getting into my business. 643 00:37:51,443 --> 00:37:55,322 I just want to live my own life how I want to live it. 644 00:37:57,402 --> 00:37:58,762 Esme! 645 00:38:04,362 --> 00:38:07,059 Hello. Hello, how may I help? 646 00:38:07,083 --> 00:38:10,338 Lovely. I'm interested in foreign travel. 647 00:38:10,362 --> 00:38:12,739 Somewhere hot, relaxing. 648 00:38:12,762 --> 00:38:14,579 Where do you have mind? 649 00:38:14,603 --> 00:38:16,498 How far does that get you? 650 00:38:16,523 --> 00:38:18,418 Ooooh! 651 00:38:18,443 --> 00:38:21,498 Well, I tell you where I love, Lanzarote. 652 00:38:21,523 --> 00:38:23,219 It's a volcanic island. 653 00:38:23,242 --> 00:38:25,018 The whole place is black. 654 00:38:25,043 --> 00:38:28,018 My husband and I love it so much we've gone 16 years in a row. 655 00:38:28,043 --> 00:38:30,699 The national dish is potatoes mojo, 656 00:38:30,722 --> 00:38:33,778 or mojo potatoes, as they like to call it. 657 00:38:33,802 --> 00:38:35,179 We absolutely love it. 658 00:38:35,202 --> 00:38:38,498 You can cook it on a hot volcano like on the rocks there... 659 00:38:38,523 --> 00:38:39,563 Oh! 660 00:38:41,603 --> 00:38:44,338 I distinctly remember telling you I was going fishing with Roy. 661 00:38:44,362 --> 00:38:47,018 You didn't tell me you were going for two months to Portugal! 662 00:38:47,043 --> 00:38:50,259 I didn't know myself until yesterday. 663 00:38:50,282 --> 00:38:51,739 This is madness. 664 00:38:51,762 --> 00:38:54,699 We're on the bloody breadline and you're going fishing with your mate. 665 00:38:54,722 --> 00:38:56,498 What do you want me to do? Cancel it. 666 00:38:56,523 --> 00:38:59,083 I can't. I can't do that to Roy. 667 00:39:00,163 --> 00:39:02,139 You saw how happy he was about this. 668 00:39:02,163 --> 00:39:03,778 It is the trip of a lifetime. 669 00:39:03,802 --> 00:39:05,402 Are you even hearing yourself? 670 00:39:17,882 --> 00:39:19,418 Dad? 671 00:39:19,443 --> 00:39:21,139 Where are you taking that? 672 00:39:21,163 --> 00:39:22,659 I'm just borrowing it. 673 00:39:22,682 --> 00:39:25,003 To listen to some tunes on my trip. 674 00:39:26,083 --> 00:39:28,298 They'll remind me of you. 675 00:39:28,322 --> 00:39:30,123 Is that OK? 676 00:39:40,402 --> 00:39:42,898 You've taken the TV, the radio, and now you're pawning 677 00:39:42,922 --> 00:39:46,898 your own daughter's record player. What is wrong with you? 678 00:39:46,922 --> 00:39:50,043 If you go, we won't be here when you get back. 679 00:39:52,882 --> 00:39:54,282 Fuck you, Frank. 680 00:40:00,762 --> 00:40:01,802 There we go. 681 00:40:03,443 --> 00:40:05,563 Thank you. Pleasure. 682 00:40:07,003 --> 00:40:09,539 My brother says it was you that broke into our flat. 683 00:40:09,563 --> 00:40:11,498 Your brother thieved from me. 684 00:40:11,523 --> 00:40:13,123 Why didn't you tell me? 685 00:40:14,322 --> 00:40:15,739 Why didn't you tell me? 686 00:40:15,762 --> 00:40:18,378 Wasn't sure I could trust you. Well, you can. 687 00:40:18,402 --> 00:40:20,179 How can I know that for real? 688 00:40:20,202 --> 00:40:21,659 I'll get your money back for you. 689 00:40:21,682 --> 00:40:23,619 Yeah? Yeah. 690 00:40:23,643 --> 00:40:25,219 You got to let me stay here with you. 691 00:40:25,242 --> 00:40:28,418 I got parents and siblings. Ain't no room for you. 692 00:40:28,443 --> 00:40:30,802 Then rent a flat for me. That's the deal. 693 00:40:32,282 --> 00:40:35,483 A'ight. I'll get my boy soldier to rig you up. 694 00:40:51,963 --> 00:40:53,882 Yeah, it should look good on. 695 00:41:08,963 --> 00:41:12,699 The festival is on your father's country estate, so what about a name 696 00:41:12,722 --> 00:41:16,619 which evokes the English country garden, you know, like Country Fest? 697 00:41:16,643 --> 00:41:18,338 Sounds like Cunty Fest. 698 00:41:18,362 --> 00:41:22,139 Sunset Gardens. Sounds like a high-end hospice. 699 00:41:22,163 --> 00:41:24,818 Greensleeves? Toddler with a cold. 700 00:41:24,842 --> 00:41:30,778 No, it needs to be more rock and roll. How about rural carnage? 701 00:41:30,802 --> 00:41:33,418 No, I'm just picturing some kids caught in a threshing machine. 702 00:41:33,443 --> 00:41:35,219 What about something like Woodstock? 703 00:41:35,242 --> 00:41:40,858 You know, like some posh stock, livestock, beef stock, fish stock, lock stock? 704 00:41:40,882 --> 00:41:42,778 What's the USP of this festival? 705 00:41:42,802 --> 00:41:46,059 OK, I want it to be inclusive, you know, uniting 706 00:41:46,083 --> 00:41:47,938 people, exchanging ideas. 707 00:41:47,963 --> 00:41:50,659 So, oh, the sharing festival. 708 00:41:50,682 --> 00:41:52,219 No, we'll only attract swingers. 709 00:41:52,242 --> 00:41:54,018 We never get the lube off the croquet lawn. 710 00:41:54,043 --> 00:41:57,059 OK. Meditation camp, mindfulness camp. 711 00:41:57,083 --> 00:41:59,778 Contemplation Camp. Concentration camp! 712 00:41:59,802 --> 00:42:01,579 I don't think so. No? 713 00:42:01,603 --> 00:42:04,338 You know, naming things is really hard. 714 00:42:04,362 --> 00:42:08,778 Really makes me think twice about having a baby or a jewellery line. 715 00:42:08,802 --> 00:42:13,739 So we, we will need to pitch the idea to Daddy. 716 00:42:13,762 --> 00:42:15,338 Your father hasn't given permission? 717 00:42:15,362 --> 00:42:17,059 No, he doesn't know anything about it yet. 718 00:42:17,083 --> 00:42:18,898 So you haven't told your father about the festival? 719 00:42:18,922 --> 00:42:20,898 You know, I wanted to choose the right time. 720 00:42:20,922 --> 00:42:24,219 You don't think the right time was before we spent two days doing paperwork? 721 00:42:24,242 --> 00:42:26,418 Yeah. All right, Greg. Don't get pissed off with me. 722 00:42:26,443 --> 00:42:28,739 You don't know my dad. He's, he's, he's a sweetheart. 723 00:42:28,762 --> 00:42:31,579 But we do just need to pick our moment. 724 00:42:31,603 --> 00:42:34,298 Pick our moment? We've already picked the latrines. 725 00:42:34,322 --> 00:42:37,018 All right, Greg, I'll sort it. 726 00:42:37,043 --> 00:42:39,163 Jesus! I'll sort it. 727 00:42:46,563 --> 00:42:47,603 Hey. 728 00:42:49,362 --> 00:42:52,202 Remember that bag that I had had that night? 729 00:42:53,163 --> 00:42:56,922 Look, I had it here and it's gone, have you seen it? 730 00:42:58,083 --> 00:42:59,539 Are we good? 731 00:42:59,563 --> 00:43:02,563 Yeah, I'm just trying to get on with my work. 732 00:43:35,483 --> 00:43:38,059 I've called Daddy's secretary and made an appointment to see him. 733 00:43:38,083 --> 00:43:39,978 You have to make an appointment to see your dad? 734 00:43:40,003 --> 00:43:41,378 G, this is serious. 735 00:43:41,402 --> 00:43:44,099 We're not ready. For what? You don't know my father, OK? 736 00:43:44,123 --> 00:43:46,418 He is, Daddy... he's the best. 737 00:43:46,443 --> 00:43:49,298 But in the past, I have gone to him with some bad business ideas. Such 738 00:43:49,322 --> 00:43:53,139 as? Flavoured gin, fluorescent ice cubes, so you can find 739 00:43:53,163 --> 00:43:55,378 your flavoured gin in the dark. 740 00:43:55,402 --> 00:43:57,619 Virtual fox hunting for posh people with a conscience. 741 00:43:57,643 --> 00:44:00,139 I don't want Daddy to see this as another one 742 00:44:00,163 --> 00:44:02,259 of those, you know, I want... 743 00:44:02,282 --> 00:44:04,858 I want him to see how serious I am about the festival. 744 00:44:04,882 --> 00:44:07,659 You know, I want him to be... I want him to be proud of me. 745 00:44:07,682 --> 00:44:10,139 He will be. We can't even think of a name yet. 746 00:44:10,163 --> 00:44:12,242 You four-eyed fucknut! 747 00:44:18,882 --> 00:44:23,099 Sorry, just got really stressed there for a minute, 748 00:44:23,123 --> 00:44:24,938 just lashed out. 749 00:44:24,963 --> 00:44:27,699 No, I noticed, yeah, it escalated pretty quick. 750 00:44:27,722 --> 00:44:29,739 Tell you what. Don't worry. 751 00:44:29,762 --> 00:44:32,059 Why don't we meet up later and we can come up with a name, 752 00:44:32,083 --> 00:44:33,619 a whole presentation? 753 00:44:33,643 --> 00:44:35,498 OK, thank you. 754 00:44:35,523 --> 00:44:36,978 I'm sorry. 755 00:44:37,003 --> 00:44:38,659 Calling you four-eyed fucknut. 756 00:44:38,682 --> 00:44:40,938 I've been called worse. Such as? 757 00:44:40,963 --> 00:44:43,699 Wank sock with glasses. 758 00:44:43,722 --> 00:44:48,619 Haunted pencil. Gollum's ugly brother. Albino ET on stilts. 759 00:44:48,643 --> 00:44:50,978 Paedo Harry Potter. 760 00:44:51,003 --> 00:44:53,539 Look, don't listen to them. 761 00:44:53,563 --> 00:44:55,443 You look nothing like Harry Potter. 762 00:45:25,242 --> 00:45:27,418 ..basically, how are we going to do this? 763 00:45:27,443 --> 00:45:29,163 Take it, take it. 764 00:45:46,322 --> 00:45:48,298 You know what I'm saying, because he's gonna... 765 00:45:48,322 --> 00:45:50,298 Is he gonna hurt my brother? 766 00:45:50,322 --> 00:45:52,059 What the fuck are you doing? 767 00:45:52,083 --> 00:45:53,458 Is he going to hurt my brother? 768 00:45:53,483 --> 00:45:55,378 He's going to find a place for you to crash. 769 00:45:55,402 --> 00:45:57,362 Why does he need a knife for that? 770 00:45:58,523 --> 00:46:00,418 Give me the gun. 771 00:46:00,443 --> 00:46:03,579 Where are you going to do? Is he going to hurt my brother? 772 00:46:03,603 --> 00:46:05,179 Put the gun down, you little bitch. 773 00:46:05,202 --> 00:46:07,099 Is he going to hurt my brother? 774 00:46:07,123 --> 00:46:08,579 Oi, you little bitch. 775 00:46:08,603 --> 00:46:10,099 Ain't saying it again. 776 00:46:10,123 --> 00:46:12,179 Put the fucking gun down. Call me bitch 777 00:46:12,202 --> 00:46:14,682 one more time and I'll fucking shoot. 778 00:46:29,242 --> 00:46:30,483 Just come and make me. 779 00:46:43,202 --> 00:46:44,402 Psst. 780 00:46:45,443 --> 00:46:46,643 Myrna. 781 00:46:47,563 --> 00:46:48,603 Dillard. 782 00:46:50,722 --> 00:46:52,202 Do you have our cheques? 783 00:46:59,123 --> 00:47:01,498 Is Beryl happy now. Yeah. Yeah. 784 00:47:01,523 --> 00:47:03,858 No, no, Beryl's got a new problem. 785 00:47:03,882 --> 00:47:05,059 I fucking hate Beryl. 786 00:47:05,083 --> 00:47:08,858 My father wants to meet my new investor. What new investor? 787 00:47:08,882 --> 00:47:13,418 The one I made up to account for this huge, unexplained cash injection into our business. 788 00:47:13,443 --> 00:47:15,778 Why not just tell him you won it on the horses? 789 00:47:15,802 --> 00:47:18,818 Yeah. Hey, Dad, I know the family business is in crisis, but don't 790 00:47:18,842 --> 00:47:22,818 worry, I just gambled everything on Lucky Jim in the 2:15 at Kempton. 791 00:47:22,842 --> 00:47:25,619 What do we do? I don't know. 792 00:47:25,643 --> 00:47:28,099 I mean, I can create some fake paperwork or something, 793 00:47:28,123 --> 00:47:30,018 but I can't create a fake person. 794 00:47:30,043 --> 00:47:31,219 It's your dad. 795 00:47:31,242 --> 00:47:34,778 Have you thought about just telling him the truth? Ha, ha. Yeah, no. 796 00:47:34,802 --> 00:47:37,458 Because my dad would call the police on me himself 797 00:47:37,483 --> 00:47:41,259 just to, just to teach me a lesson. If he needs to meet an investor, 798 00:47:41,282 --> 00:47:43,378 we need to give him an investor. 799 00:47:43,402 --> 00:47:45,699 Yes, we do. Who? 800 00:47:45,722 --> 00:47:49,378 ACCENTED: Howard Cherry, Cherry Investment Capital. 801 00:47:49,402 --> 00:47:53,643 We're excited to be in business with you, Mr Halloran. 802 00:47:56,483 --> 00:47:59,443 Well, we're all definitely going to jail. 803 00:48:01,963 --> 00:48:03,003 Hey! 804 00:48:06,443 --> 00:48:09,059 What are you doing here? 805 00:48:09,083 --> 00:48:12,219 I-I-I done somethin' really bad, and I... 806 00:48:12,242 --> 00:48:13,938 OK, all right, calm down. 807 00:48:13,963 --> 00:48:15,802 Tell me, what did you do? 808 00:48:20,722 --> 00:48:23,322 What happened? I shot Spider. 809 00:48:24,362 --> 00:48:25,978 I don't know what to do. 810 00:48:26,003 --> 00:48:27,818 Give me the gun. 811 00:48:27,842 --> 00:48:31,579 Listen to me, you can't go home. OK? 812 00:48:31,603 --> 00:48:32,778 Where do I go? 813 00:48:32,802 --> 00:48:35,659 Remember where we used to go when we were younger? 814 00:48:35,682 --> 00:48:37,699 Go there and just wait for me there. 815 00:48:37,722 --> 00:48:40,739 Can't you come now? No, not now. 816 00:48:40,762 --> 00:48:41,898 Please! I can't. I can't. 817 00:48:41,922 --> 00:48:44,139 I can't. Just go there. 818 00:48:44,163 --> 00:48:46,619 Turn off your phone. Don't chat to anyone. 819 00:48:46,643 --> 00:48:48,458 I'll come as quickly as I can. 820 00:48:48,483 --> 00:48:51,043 It's going to be OK, Es. 821 00:48:52,483 --> 00:48:53,739 I'll make it OK. 822 00:48:53,762 --> 00:48:54,778 Go. 823 00:48:54,802 --> 00:48:55,842 Go on. 824 00:49:14,282 --> 00:49:16,523 Can you help me with something? 825 00:49:27,963 --> 00:49:31,659 What do you want? I want my money back. What money? 826 00:49:31,682 --> 00:49:35,179 I don't have time to fuck about, what have you done with it? 827 00:49:35,202 --> 00:49:38,362 Who do you think you're talking to, huh? 828 00:49:41,362 --> 00:49:43,123 I want it back. 829 00:49:45,643 --> 00:49:47,938 It's not that simple. Look, I want it back. 830 00:49:47,963 --> 00:49:51,202 Or I'm going to hurt you and I'm going to hurt your family. 831 00:49:55,282 --> 00:49:57,938 Get me the money by tomorrow or I'm coming for you and your family. 832 00:49:57,963 --> 00:50:00,202 You hear me? Yeah. 833 00:50:36,003 --> 00:50:38,619 That weren't what it looked like. I don't want to know. 834 00:50:38,643 --> 00:50:40,458 Let me just explain to you. I don't... 835 00:50:40,483 --> 00:50:42,563 ..don't want to know. 836 00:50:54,682 --> 00:50:56,443 Can you handle being unpopular? 837 00:50:59,163 --> 00:51:01,282 Never seeing friends and family. 838 00:51:02,722 --> 00:51:04,362 Don't mind if I do. 839 00:51:50,362 --> 00:51:55,378 I've just found a weapon hidden on the premises, and I happen to know 840 00:51:55,402 --> 00:51:57,643 for a fact it wasn't there yesterday. 841 00:51:59,083 --> 00:52:04,242 Which suggests to me that one of you put it there today. 842 00:52:05,762 --> 00:52:07,539 Who was it? 843 00:52:07,563 --> 00:52:08,778 Was it you? 844 00:52:08,802 --> 00:52:10,619 Why would I bring a weapon here? 845 00:52:10,643 --> 00:52:13,659 The only thing I hate more than violence is global warming. 846 00:52:13,682 --> 00:52:16,659 And those trainers with the toes. 847 00:52:16,682 --> 00:52:20,818 Was it yours? All my weapons are at home for when the revolution starts. 848 00:52:20,842 --> 00:52:23,818 What revolution? When the people rise up and revolt 849 00:52:23,842 --> 00:52:27,139 against their oppression by government overlords like you. 850 00:52:27,163 --> 00:52:29,858 When is this scheduled for? Any day now. 851 00:52:29,882 --> 00:52:33,298 If you have an exact day, you better tell me. She's winding you up. 852 00:52:33,322 --> 00:52:35,259 Oh. 853 00:52:35,282 --> 00:52:37,259 Or was it yours? 854 00:52:37,282 --> 00:52:38,483 Hm? 855 00:52:40,963 --> 00:52:43,123 Or maybe it belongs to you? 856 00:52:45,603 --> 00:52:49,163 Of course not. Why of course not? It's not a crazy suggestion. 857 00:52:50,123 --> 00:52:52,739 You're a criminal like everyone else here. 858 00:52:52,762 --> 00:52:54,739 Like Gabby said, 859 00:52:54,762 --> 00:52:56,322 why would I bring a gun here? 860 00:52:57,842 --> 00:53:01,619 How do you know it's a gun? What? 861 00:53:01,643 --> 00:53:05,298 All I said was I found a weapon, didn't specify what kind. 862 00:53:05,322 --> 00:53:08,418 Well, is it a gun? 863 00:53:08,443 --> 00:53:10,083 Yeah. 864 00:53:11,402 --> 00:53:13,898 But could have been knife, 865 00:53:13,922 --> 00:53:16,762 Taser. Gun's a bit of a big leap to make. 866 00:53:18,362 --> 00:53:21,018 This is Bristol not South Central. 867 00:53:21,043 --> 00:53:24,338 The only way that you'd know it was a gun is if you hid 868 00:53:24,362 --> 00:53:27,179 it there yourself, 869 00:53:27,202 --> 00:53:30,443 or if you know who did. 870 00:53:32,043 --> 00:53:34,059 Whose gun is it, Ms Rakowski? 871 00:53:34,083 --> 00:53:37,043 You can tell me or you can tell the police. 872 00:53:38,242 --> 00:53:40,938 And refusing to tell them is an accessory after the fact 873 00:53:40,963 --> 00:53:43,802 and an obstruction of justice. 874 00:53:49,043 --> 00:53:50,722 OK, now. 875 00:53:51,762 --> 00:53:53,322 It's his. 876 00:54:02,483 --> 00:54:04,402 Seriously? 877 00:54:05,882 --> 00:54:06,922 Again. 878 00:54:42,963 --> 00:54:47,362 MUSIC: Souvenir by Orchestral Manoeuvres in the Dark 879 00:55:13,722 --> 00:55:15,579 Hello. Found my money yet? 880 00:55:15,603 --> 00:55:18,298 I'm working on it, just dealing with something else right now. 881 00:55:18,322 --> 00:55:23,619 Listen, our working relationship is this, I own a chain of hot dog 882 00:55:23,643 --> 00:55:27,259 stands and I pay people like you to sell sausages. 883 00:55:27,282 --> 00:55:29,338 So tell me what's more important 884 00:55:29,362 --> 00:55:31,818 than you selling my fucking sausages? 885 00:55:31,842 --> 00:55:34,778 Nothing. Just give me a few days. I'll get your money back. 886 00:55:34,802 --> 00:55:37,818 You already had two weeks to bring me my money and the guy 887 00:55:37,842 --> 00:55:40,378 who took it, and I don't see either. 888 00:55:40,402 --> 00:55:43,523 If I get you the money, does the thief matter? 889 00:55:44,563 --> 00:55:48,659 I want a head on a spike, so my competitors don't get the same idea. 890 00:55:48,682 --> 00:55:50,978 If it isn't his head, it will be yours. 891 00:55:51,003 --> 00:55:53,298 So, yes, I would say it matters. 892 00:55:53,322 --> 00:55:55,202 Clock's ticking. 893 00:56:00,963 --> 00:56:03,978 ..I think we should be referencing some of the brand partners. 894 00:56:04,003 --> 00:56:06,699 Yeah, that's a good point. Daddy will definitely want to know 895 00:56:06,722 --> 00:56:08,498 about brands. So who were you thinking? 896 00:56:08,523 --> 00:56:11,762 In terms of brands? Yeah. All the big hitters. Yeah. 897 00:56:53,722 --> 00:56:57,659 ♪ All I need is coordination 898 00:56:57,682 --> 00:57:00,059 ♪ I can't imagine 899 00:57:00,083 --> 00:57:03,259 ♪ My destination 900 00:57:03,282 --> 00:57:04,978 ♪ My intention 901 00:57:05,003 --> 00:57:06,978 ♪ Ask my opinion 902 00:57:07,003 --> 00:57:09,418 ♪ But no excuse 903 00:57:09,443 --> 00:57:14,603 ♪ My feelings still remain 904 00:57:27,842 --> 00:57:32,882 ♪ My feelings still remain... ♪ 905 00:57:38,842 --> 00:57:41,123 Hi, Es. Hey. 906 00:57:43,003 --> 00:57:45,938 It's OK. It's my fault. I... 907 00:57:45,963 --> 00:57:48,643 It's OK, it's OK. It's all right. 69105

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.