All language subtitles for The.Long.Excuse.2016.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:15,060 --> 00:00:18,271 艺文组是否能逆转成功 4 00:00:18,272 --> 00:00:20,525 作家津村启 5 00:00:34,830 --> 00:00:35,789 最后十秒钟 6 00:00:35,790 --> 00:00:39,042 来看看津村老师的答案 7 00:00:39,043 --> 00:00:39,964 请看 8 00:00:40,961 --> 00:00:43,964 “鵺”,答对了 9 00:00:44,298 --> 00:00:46,966 津村老师,请问鵺是什么? 10 00:00:46,967 --> 00:00:51,341 这是日本传说中的妖怪 11 00:00:51,471 --> 00:00:56,516 身上有虎猴蛇等各种动物的部位 12 00:00:56,561 --> 00:00:58,227 平家物语也有记载 13 00:00:58,228 --> 00:01:01,942 源赖政击退牠的故事 14 00:01:05,611 --> 00:01:08,113 电视关掉,无聊死了 15 00:01:08,363 --> 00:01:11,246 为什么?我正在看 16 00:01:11,992 --> 00:01:14,994 你在想我没事臭屁什么典故吧 17 00:01:14,995 --> 00:01:19,459 我没有,而且我也没听过鵺 18 00:01:20,084 --> 00:01:21,465 少来了 19 00:01:22,252 --> 00:01:23,794 很危险欸 20 00:01:24,880 --> 00:01:26,972 你喝醉了 -我没有 21 00:01:38,978 --> 00:01:40,189 对了 22 00:01:40,270 --> 00:01:43,272 今天你国小同学打电话来 23 00:01:43,273 --> 00:01:47,357 想请你出席家乡的慈善活动 24 00:01:47,737 --> 00:01:50,489 电话是跟你妈问来的 25 00:01:52,303 --> 00:01:55,386 她又随便把我的电话给别人 26 00:01:55,390 --> 00:01:57,853 跟她讲过要转给经纪人了 27 00:01:58,268 --> 00:01:59,599 不是你同学吗? 28 00:02:00,478 --> 00:02:03,101 他是啦 -什么嘛 29 00:02:03,398 --> 00:02:06,571 可是我离开老家后就没见过面了 30 00:02:07,527 --> 00:02:09,189 不过是小时候认识 31 00:02:09,195 --> 00:02:10,867 哪能自称是朋友 32 00:02:10,885 --> 00:02:15,075 对方把你当朋友,很支持你的 33 00:02:15,076 --> 00:02:16,407 那可难讲 34 00:02:16,411 --> 00:02:18,583 八成只是想利用我 35 00:02:19,831 --> 00:02:24,666 你以后在家里接电话也别报名字 36 00:02:24,711 --> 00:02:25,802 咦? 37 00:02:26,254 --> 00:02:29,167 连我都不能自称衣笠太太吗? 38 00:02:41,645 --> 00:02:45,108 还有前天你又忘了 39 00:02:45,440 --> 00:02:49,109 至少在编辑来访时改一下 40 00:02:49,110 --> 00:02:49,731 嗯? 41 00:02:49,736 --> 00:02:51,197 叫我的方式 42 00:02:53,073 --> 00:02:54,574 不能叫你“幸夫”? 43 00:02:55,680 --> 00:02:58,181 不会吧,我有说漏嘴吗? 44 00:02:58,182 --> 00:02:59,724 你有,叫了四次 45 00:02:59,725 --> 00:03:01,897 好厉害,还有数 46 00:03:01,936 --> 00:03:05,860 别装傻,你故意害我丢脸吧 47 00:03:09,255 --> 00:03:10,887 丢什么脸? 48 00:03:13,468 --> 00:03:16,101 我向来是这样叫你的 49 00:03:17,681 --> 00:03:20,103 从你当上小说家之前 50 00:03:22,102 --> 00:03:23,811 你想提醒我别忘记 51 00:03:23,812 --> 00:03:26,394 以前是靠你吃饭的吗? 52 00:03:30,318 --> 00:03:33,191 算了,反正你不会顾我的面子 53 00:03:33,196 --> 00:03:34,447 我告诉你 54 00:03:34,530 --> 00:03:39,409 这种小事不会伤到你的面子 55 00:03:39,410 --> 00:03:42,371 换你跟连续出场数破世界纪录的 56 00:03:42,372 --> 00:03:44,955 棒球选手用同名同姓啊 57 00:03:45,771 --> 00:03:47,271 我只要用那个名字 58 00:03:47,272 --> 00:03:51,076 就像活在铁人衣笠祥雄的阴影下 59 00:03:51,110 --> 00:03:53,652 你又不是棒球选手 60 00:03:53,653 --> 00:03:57,907 而且跟伟人同名的人多得是 61 00:03:57,908 --> 00:04:02,743 你的人生有遭遇这种不幸吗? 62 00:04:03,309 --> 00:04:04,310 你有吗? 63 00:04:05,228 --> 00:04:06,229 没有 64 00:04:06,521 --> 00:04:07,773 那就对啦 65 00:04:08,899 --> 00:04:10,981 所以你一辈子不会懂 66 00:04:17,323 --> 00:04:19,665 你不用同情我 67 00:04:20,618 --> 00:04:24,202 我就是个缺乏自我认同的男人 68 00:04:24,205 --> 00:04:26,537 别说那种丧气话 69 00:04:29,064 --> 00:04:32,197 我喜欢衣笠这个姓 70 00:04:32,588 --> 00:04:36,222 也觉得幸夫的名字很棒 71 00:04:38,053 --> 00:04:40,145 我结婚时就说过了 72 00:04:40,596 --> 00:04:44,016 我的旧姓“田中”很菜市场 73 00:04:44,017 --> 00:04:46,059 别再提往事了 74 00:04:54,048 --> 00:04:55,259 说得也是 75 00:05:03,682 --> 00:05:04,763 剪好了? 76 00:05:08,749 --> 00:05:10,922 嗯,完美 77 00:05:20,261 --> 00:05:21,262 来得及吗? 78 00:05:23,932 --> 00:05:25,683 可能无法 79 00:05:31,314 --> 00:05:33,232 明天酒会要穿的西装 80 00:05:33,233 --> 00:05:34,104 先别走 81 00:05:34,109 --> 00:05:36,491 我知道,放在寝室了 82 00:05:56,089 --> 00:05:57,010 怎么了? 83 00:05:58,091 --> 00:05:59,262 很抱歉 84 00:06:00,844 --> 00:06:03,977 客厅留给你收拾 85 00:06:06,724 --> 00:06:08,056 我想也是 86 00:06:41,259 --> 00:06:42,630 久等了 87 00:06:42,635 --> 00:06:43,802 好久不见 88 00:06:43,803 --> 00:06:45,512 幸夫最近好吗? 89 00:06:45,513 --> 00:06:47,635 他很让人担心 90 00:07:00,445 --> 00:07:01,446 请进 -晚安 91 00:07:20,819 --> 00:07:23,902 我在青山听的蓝调乐手当中 92 00:07:24,239 --> 00:07:26,241 这个人是最棒的 93 00:07:26,575 --> 00:07:30,159 只有主唱的声音越来越大 94 00:07:31,121 --> 00:07:32,622 好厉害 95 00:09:25,235 --> 00:09:29,779 大雪覆盖的国道已禁止通行 96 00:09:30,699 --> 00:09:34,618 降雪量会增强 -老师 97 00:09:34,619 --> 00:09:38,623 东部需警戒暴风雪 98 00:09:39,270 --> 00:09:42,233 空中运输也出现影响 99 00:09:43,462 --> 00:09:47,626 带广机场33航班取消 100 00:09:47,632 --> 00:09:48,933 好冷 101 00:09:50,885 --> 00:09:54,058 您拨的电话现在无法接听 102 00:09:54,889 --> 00:09:55,980 请在哔声后… 103 00:09:56,015 --> 00:09:57,597 你不接吗? 104 00:09:57,976 --> 00:09:59,728 我平常都不接的 105 00:10:01,396 --> 00:10:02,487 为什么? 106 00:10:02,731 --> 00:10:06,855 嫌麻烦,常有怪人打来骚扰 107 00:10:08,487 --> 00:10:10,109 你太把自己当一回事了 108 00:10:10,114 --> 00:10:12,246 我哪有 109 00:10:17,036 --> 00:10:18,787 转台啦 110 00:10:18,788 --> 00:10:20,120 我正在看 111 00:10:20,290 --> 00:10:23,002 记者来到车祸现场的雪柳湖 112 00:10:23,042 --> 00:10:26,216 前往美泽村温泉的观光巴士 113 00:10:26,255 --> 00:10:31,550 从对面山坡冲破护栏 -好可怕 114 00:10:31,551 --> 00:10:37,137 滑落山崖,沉入湖中 -真惨 115 00:10:37,766 --> 00:10:40,434 很冷吧 -会冷啦 116 00:10:40,435 --> 00:10:42,437 很冰吧 117 00:10:47,025 --> 00:10:48,942 有电话,说不定是你老婆 118 00:10:48,943 --> 00:10:50,285 不可能 119 00:10:52,406 --> 00:10:55,949 老公,我到啰,你在家乖吗? 120 00:10:55,950 --> 00:10:58,253 宝贝,睡得好吗? 121 00:10:58,287 --> 00:11:00,409 柜台男服务生是你的菜吗? 122 00:11:00,414 --> 00:11:01,955 看起来好约吗? 123 00:11:02,582 --> 00:11:04,082 去接电话啦 124 00:11:04,083 --> 00:11:06,376 不要,要接你去接 125 00:11:06,420 --> 00:11:07,295 我接啰? 126 00:11:07,296 --> 00:11:08,547 你敢吗? 127 00:11:08,963 --> 00:11:10,465 有种就接啊 128 00:11:10,715 --> 00:11:12,841 她去哪里啊? -不知道 129 00:11:12,842 --> 00:11:15,175 你都不问的喔? -问了要干嘛 130 00:11:15,220 --> 00:11:16,521 喂? 131 00:11:16,555 --> 00:11:21,220 请问是衣笠夏子家吗? 132 00:11:22,101 --> 00:11:25,725 这是山形县霜山署的县警 133 00:11:25,939 --> 00:11:27,901 敝姓大下 134 00:11:29,318 --> 00:11:33,192 关于今日在本县发生的巴士事故 135 00:11:33,238 --> 00:11:37,041 有事想跟家属确认 136 00:11:37,116 --> 00:11:42,292 听到留言,是否方便请您回电? 137 00:11:49,629 --> 00:11:52,752 (片名:漫长的借口) 138 00:11:52,757 --> 00:11:54,429 请问昨天晚上 139 00:11:54,634 --> 00:11:57,717 你太太吃了什么? 140 00:11:59,889 --> 00:12:02,472 我们昨晚是各自用餐 141 00:12:04,102 --> 00:12:08,767 我在外面有重要的饭局 142 00:12:09,649 --> 00:12:13,983 她出门时穿什么衣服 143 00:12:14,342 --> 00:12:15,753 你还记得吗? 144 00:12:18,492 --> 00:12:19,873 讲颜色也可以 145 00:12:22,496 --> 00:12:24,087 不知道也没关系 146 00:12:25,415 --> 00:12:26,456 白色? 147 00:12:32,547 --> 00:12:37,221 她出发后有跟你连络吗? 148 00:12:39,178 --> 00:12:41,220 没有 149 00:12:41,244 --> 00:12:42,745 你有连络她吗? 150 00:12:47,145 --> 00:12:48,767 没有 151 00:12:49,188 --> 00:12:51,981 我家也差不多是这样 152 00:12:52,401 --> 00:12:55,364 在一起二十年了 153 00:12:55,633 --> 00:12:57,254 哪会注意这些细节 154 00:12:57,593 --> 00:12:58,514 是吧 155 00:13:02,911 --> 00:13:04,032 衣笠先生 156 00:13:05,560 --> 00:13:07,061 其实很不幸地 157 00:13:08,542 --> 00:13:13,136 大宫女士也身亡了 158 00:13:13,838 --> 00:13:16,391 对方家属刚才已确认身分 159 00:13:16,425 --> 00:13:17,925 大…? 160 00:13:17,926 --> 00:13:21,340 大宫,大宫雪女士 161 00:13:21,971 --> 00:13:23,473 跟你太太同行的 162 00:13:25,475 --> 00:13:27,831 对 163 00:13:27,832 --> 00:13:29,123 我想起来了 164 00:13:29,813 --> 00:13:35,949 听说她们俩从高中就是好友 165 00:13:37,737 --> 00:13:38,698 没错 166 00:13:39,218 --> 00:13:40,470 是的是的 167 00:14:24,680 --> 00:14:26,892 第一次见到她 168 00:14:28,413 --> 00:14:31,666 是她刚满19岁的春天 169 00:14:34,168 --> 00:14:37,922 我重考两年上大学,她跟我同班 170 00:14:40,925 --> 00:14:44,929 她突逢丧父之痛,毅然离开学校 171 00:14:47,015 --> 00:14:49,728 也消失在我的面前 172 00:14:56,941 --> 00:14:59,363 再次遇到她的地方 173 00:15:00,570 --> 00:15:04,784 是求职中冲进的银座发廊 174 00:15:06,284 --> 00:15:10,749 对吃遍各家出版社闭门羹的我 175 00:15:11,456 --> 00:15:15,880 她自信地挥动剪刀问说 176 00:15:17,086 --> 00:15:22,512 “你不是说过你想写小说?” 177 00:15:25,344 --> 00:15:26,926 不知该如何回应的我 178 00:15:26,930 --> 00:15:29,352 正想编个借口搪塞 179 00:15:29,558 --> 00:15:31,139 她抢先对我说 180 00:15:34,979 --> 00:15:36,441 “不如写写看吧” 181 00:15:38,170 --> 00:15:39,712 “先动笔就对了” 182 00:15:43,426 --> 00:15:45,638 那年六月的雨季 183 00:15:47,366 --> 00:15:49,739 我和我的妻子一起 184 00:15:51,079 --> 00:15:53,241 展开我的作家人生 185 00:15:53,603 --> 00:15:57,477 (发廊经营者 衣笠夏子) 186 00:15:59,504 --> 00:16:01,806 内人的双亲都不在了 187 00:16:02,131 --> 00:16:04,423 所以在当地先火化了 188 00:16:05,384 --> 00:16:07,386 加上遗体有损伤 189 00:16:07,407 --> 00:16:09,079 不忍心让她长程移动 190 00:16:09,889 --> 00:16:11,561 只不过对各位很抱歉 191 00:16:12,266 --> 00:16:14,569 老师,快别说什么抱歉 192 00:16:15,144 --> 00:16:16,936 不管在山形还是何方 193 00:16:16,980 --> 00:16:19,152 我们都愿意亲自前往 194 00:16:19,419 --> 00:16:20,961 只要你愿意通知一声 195 00:16:21,296 --> 00:16:22,097 是 196 00:16:23,277 --> 00:16:25,740 我想你们还有客人要顾 197 00:16:26,906 --> 00:16:31,781 没有客人会抗议我们去哀悼的 198 00:16:32,161 --> 00:16:34,784 毕竟他们也都是夏子姊的顾客 199 00:16:34,789 --> 00:16:36,040 好了啦 200 00:16:36,500 --> 00:16:40,544 十五年来,每年三百天以上 201 00:16:41,004 --> 00:16:44,007 我们从早到晚一起工作 202 00:16:44,883 --> 00:16:48,176 你没想过她也有她的人生吗? 203 00:16:48,177 --> 00:16:51,010 琴江,他也很难过的 204 00:16:51,076 --> 00:16:52,037 是吗? 205 00:16:53,182 --> 00:16:55,144 老师,是这样吗? 206 00:16:56,561 --> 00:16:57,902 真的吗? 207 00:16:58,938 --> 00:17:00,019 请冷静一点 208 00:17:01,190 --> 00:17:02,191 不好意思 209 00:17:09,073 --> 00:17:11,826 那天六月的雨季 210 00:17:12,702 --> 00:17:16,415 我和妻子一同 211 00:17:16,686 --> 00:17:19,018 展开我的作家人生 212 00:17:23,296 --> 00:17:24,888 内人在出门前 213 00:17:25,423 --> 00:17:29,387 为我剪了头发 214 00:17:30,929 --> 00:17:32,971 她手指的温度 215 00:17:33,807 --> 00:17:37,851 在我的发际,额角和太阳穴 216 00:17:38,352 --> 00:17:41,105 仍然清晰残存 217 00:17:48,968 --> 00:17:50,129 这二十年来 218 00:17:53,743 --> 00:17:56,706 我没给内人以外的人剪过发 219 00:18:00,208 --> 00:18:02,080 失去她之后 220 00:18:04,503 --> 00:18:07,086 我的头发会一直留长吧 221 00:18:08,091 --> 00:18:09,512 我以后该… 222 00:18:18,643 --> 00:18:21,729 现在津村老师双手紧抱 223 00:18:21,730 --> 00:18:24,853 妻子的骨灰坛走出会场 224 00:18:25,066 --> 00:18:27,234 距离前往车祸地点山形县 225 00:18:27,235 --> 00:18:29,567 面对遗骸之后第三天 226 00:19:17,618 --> 00:19:20,251 (搜寻:津村启) 227 00:19:20,288 --> 00:19:23,040 (作家津村启之妻车祸身亡) 228 00:19:23,041 --> 00:19:26,795 (「为何出事的不是我,而是她?」) 229 00:19:30,589 --> 00:19:32,461 (作家津村启之妻,丧礼哀戚) 230 00:19:34,969 --> 00:19:36,470 (作家津村启之妻车祸身亡) 231 00:19:41,017 --> 00:19:42,267 (丧礼致词好感人) 232 00:19:42,268 --> 00:19:43,389 (人家好歹是作家) 233 00:19:43,394 --> 00:19:44,561 (没搞头只好当名嘴的程度) 234 00:19:44,562 --> 00:19:45,724 (拿新人奖的时期最厉害) 235 00:19:50,944 --> 00:19:53,576 (津村启 可怜) 236 00:19:54,155 --> 00:19:56,367 (才华) 237 00:20:01,245 --> 00:20:02,997 (外遇) 238 00:20:03,247 --> 00:20:05,960 (小三) 239 00:20:09,587 --> 00:20:12,130 (说谎) 240 00:20:36,447 --> 00:20:38,239 经过仔细调查 241 00:20:38,241 --> 00:20:40,158 引擎、煞车、方向盘等 242 00:20:40,159 --> 00:20:42,371 在操作上无异常状况 243 00:20:42,453 --> 00:20:47,668 目前无法找出任何在硬体上的问题 244 00:20:47,834 --> 00:20:52,999 坂井司机在山路和雪路也有多年经验… 245 00:20:53,006 --> 00:20:54,177 喂 246 00:20:55,508 --> 00:20:58,010 我才不管那些事! 247 00:20:58,011 --> 00:20:59,094 请冷静 248 00:20:59,095 --> 00:21:02,678 把我妻子还回来! 249 00:21:04,433 --> 00:21:06,435 她都不成人形了 250 00:21:06,770 --> 00:21:08,645 把她给我复原! 251 00:21:08,646 --> 00:21:10,397 把她还给我 252 00:21:10,398 --> 00:21:11,019 没错! 253 00:21:11,024 --> 00:21:14,651 我们不是来听你们卸责的 254 00:21:14,652 --> 00:21:17,025 杀人还强词夺理 255 00:21:17,030 --> 00:21:19,662 非常对不起 256 00:21:21,200 --> 00:21:22,491 真的很抱歉 257 00:21:25,872 --> 00:21:29,245 会场有些情绪化的反应 258 00:21:29,667 --> 00:21:31,418 但是对当事者而言 259 00:21:31,419 --> 00:21:34,422 这是无法避免的过程 -是 260 00:21:35,089 --> 00:21:40,094 不过在面对未知的痛苦考验上 261 00:21:40,511 --> 00:21:43,221 我想双方的心境没有不同 -是 262 00:21:43,222 --> 00:21:44,553 幸夫! 263 00:21:47,810 --> 00:21:51,521 对于今后进行建设性的对话 264 00:21:51,522 --> 00:21:54,232 以及建立互助的关系 265 00:21:54,233 --> 00:21:55,404 幸夫! 266 00:21:56,735 --> 00:21:59,408 该如何… -喂! 267 00:22:00,865 --> 00:22:03,366 不好意思,他正在受访 -幸夫 268 00:22:03,367 --> 00:22:04,708 你就是幸夫吧? 269 00:22:04,743 --> 00:22:05,955 我是大宫 270 00:22:06,078 --> 00:22:08,911 大宫阳一,大宫雪的丈夫 271 00:22:09,706 --> 00:22:11,958 我终于见到你了 272 00:22:11,959 --> 00:22:15,622 应该更早来找你的 273 00:22:16,214 --> 00:22:19,427 可是我家也好多状况 274 00:22:30,352 --> 00:22:33,395 这里是丸当百货凤来钟表 275 00:22:34,315 --> 00:22:36,567 我们已连络多次 276 00:22:36,692 --> 00:22:41,858 您在1月28日交付的手表已修好 277 00:22:45,701 --> 00:22:46,993 我是奈绪美 278 00:22:47,161 --> 00:22:50,254 以前外语课同班的安藤奈绪美 279 00:22:50,664 --> 00:22:51,966 你还记得吗? 280 00:22:53,084 --> 00:22:56,377 衣笠同学,方便见个面吗? 281 00:22:56,795 --> 00:22:58,337 希望越快越好 282 00:22:59,381 --> 00:23:01,423 人类其实背后都有 283 00:23:01,425 --> 00:23:07,851 像佛祖或西画上圣人的光圈环绕 284 00:23:08,057 --> 00:23:10,849 可是自从夏子去世之后 285 00:23:10,851 --> 00:23:13,561 我在电视上看到你光环越来越微弱 286 00:23:13,562 --> 00:23:15,564 我师父非常担心 287 00:23:16,357 --> 00:23:20,741 这样下去健康或财务会出问题… 288 00:23:33,499 --> 00:23:37,453 (玄关) 289 00:23:41,507 --> 00:23:42,878 没关系 290 00:23:44,385 --> 00:23:46,267 不是你的错 291 00:23:47,388 --> 00:23:48,559 可是… 292 00:23:49,723 --> 00:23:51,391 可是我… 293 00:23:51,392 --> 00:23:53,854 你没有错 294 00:23:55,854 --> 00:23:57,566 我都睡不着 295 00:23:58,232 --> 00:23:59,693 我懂的 296 00:24:01,152 --> 00:24:03,945 我都懂,别担心 297 00:24:04,947 --> 00:24:06,949 老师,不可以 298 00:24:07,491 --> 00:24:08,408 为什么? 299 00:24:08,409 --> 00:24:09,450 因为… 300 00:24:10,452 --> 00:24:12,744 因为什么? -我… 301 00:24:12,746 --> 00:24:13,913 你怎样? 302 00:24:13,914 --> 00:24:15,290 我今天不是来… 303 00:24:15,291 --> 00:24:17,203 不然你来做什么? 304 00:24:18,835 --> 00:24:21,918 我不这样做会疯掉的 305 00:24:34,393 --> 00:24:35,975 你的表情好蠢 306 00:24:53,537 --> 00:24:56,500 你不是在跟我做爱 307 00:25:02,713 --> 00:25:05,426 你没有真正跟人做过爱 308 00:25:20,773 --> 00:25:23,526 明天就是毕业典礼 309 00:25:23,567 --> 00:25:26,370 这是最后一次机会 310 00:25:26,529 --> 00:25:29,322 压抑心中的颤动 311 00:25:29,323 --> 00:25:32,126 我转动了电话铃 312 00:25:32,243 --> 00:25:36,077 你的电话号码6700 313 00:25:44,838 --> 00:25:46,180 现在是怎样 314 00:25:46,924 --> 00:25:49,887 编辑部这么爽喔? 315 00:25:50,636 --> 00:25:54,550 “找到好题材了,津村快来” 316 00:25:55,224 --> 00:25:59,308 “这一定会卖,快叫他写” 317 00:25:59,895 --> 00:26:02,808 不用这么费心,你自己去写啦 318 00:26:05,067 --> 00:26:07,399 那样太卑鄙了 319 00:26:07,403 --> 00:26:10,236 听到没有,那点子没人性! 320 00:26:11,240 --> 00:26:13,658 要我拿家人的不幸赚钱 321 00:26:13,659 --> 00:26:15,361 不如叫我封笔 322 00:26:16,495 --> 00:26:18,577 什么叫真实人生体验? 323 00:26:18,580 --> 00:26:20,498 真是莫名其妙 324 00:26:20,499 --> 00:26:22,711 桥本小姐,你说说 325 00:26:22,751 --> 00:26:24,333 那是什么意思? 326 00:26:24,336 --> 00:26:25,211 老师 327 00:26:25,212 --> 00:26:27,254 那就让我来说明吧 328 00:26:27,923 --> 00:26:31,006 这三年来,津村老师的作品 329 00:26:31,009 --> 00:26:33,051 我感受不到任何企图心 330 00:26:33,053 --> 00:26:35,263 完全没有!丝毫没有! 331 00:26:35,264 --> 00:26:36,635 也可以说没有温度 332 00:26:36,640 --> 00:26:38,266 桑名,别说了 333 00:26:38,267 --> 00:26:41,600 你倒是简单说要封笔 334 00:26:41,603 --> 00:26:45,897 不写这种东西就没搞头 335 00:26:49,027 --> 00:26:53,782 代表你早就写不出什么名堂了 336 00:28:10,193 --> 00:28:13,406 您拨的电话现在无法接听 337 00:28:13,904 --> 00:28:18,989 请在哔声后留下姓名与留言 338 00:28:21,828 --> 00:28:24,120 我是大宫,就是阳一 339 00:28:24,122 --> 00:28:26,585 午安…啊,晚安 340 00:28:28,419 --> 00:28:31,382 我从小雪的电话簿中找到号码 341 00:28:32,423 --> 00:28:33,424 那个… 342 00:28:35,509 --> 00:28:38,010 我身边没有其他人 343 00:28:38,011 --> 00:28:40,644 能聊聊小雪和小夏的事 344 00:28:40,723 --> 00:28:41,814 所以… 345 00:28:44,142 --> 00:28:46,475 如果你愿意的话,请回电 346 00:28:47,145 --> 00:28:53,692 我的电话是09004015432 347 00:29:03,203 --> 00:29:06,837 老公,你怎么不接电话? 348 00:29:07,708 --> 00:29:09,250 你在打电动对不对? 349 00:29:10,252 --> 00:29:12,670 我刚跟小夏见到面 350 00:29:12,671 --> 00:29:14,963 现在要从新宿出发 351 00:29:15,299 --> 00:29:18,892 记得要让小灯包着尿布睡觉 352 00:29:18,927 --> 00:29:21,846 还有要刷牙,不行睡在暖桌 353 00:29:21,847 --> 00:29:23,299 那我出发啰 354 00:29:23,307 --> 00:29:25,359 到了再打给你 355 00:29:26,852 --> 00:29:30,145 删除留言请按7 356 00:29:30,564 --> 00:29:33,407 重听请按1 357 00:29:33,734 --> 00:29:36,657 保留请按9 358 00:29:37,738 --> 00:29:39,740 留言已保留 359 00:30:42,135 --> 00:30:43,093 喂 360 00:30:43,094 --> 00:30:44,135 喂? 361 00:30:44,638 --> 00:30:47,230 是,我是大宫 362 00:30:47,683 --> 00:30:48,514 是的 363 00:31:17,754 --> 00:31:19,546 妈的超好喝,再一杯 364 00:31:19,548 --> 00:31:20,669 谢谢 365 00:31:20,674 --> 00:31:21,215 先生? 366 00:31:21,216 --> 00:31:23,419 给他就好 -好的 367 00:31:27,848 --> 00:31:29,480 感谢 368 00:31:31,017 --> 00:31:32,058 小灯? 369 00:31:32,853 --> 00:31:34,485 嘴巴闭起来 370 00:31:36,272 --> 00:31:37,894 幸夫你… 371 00:31:38,233 --> 00:31:40,396 常跟明星来这种店吗? 372 00:31:40,402 --> 00:31:43,445 没有,我很少外出聚餐 373 00:31:43,989 --> 00:31:47,903 那么你最熟的明星是谁? 374 00:31:49,369 --> 00:31:51,161 我偶尔上上电视而已 375 00:31:51,204 --> 00:31:53,336 不会认识什么明星的 376 00:31:54,207 --> 00:31:56,083 你太谦虚了啦 377 00:31:56,084 --> 00:31:57,752 我都请小雪帮忙录影 378 00:31:57,753 --> 00:32:00,295 你上的节目我都看过 379 00:32:04,384 --> 00:32:05,843 喂 380 00:32:05,844 --> 00:32:08,597 搞什么,真浪费 381 00:32:09,222 --> 00:32:11,766 这个刺刺的 382 00:32:11,767 --> 00:32:13,889 可能不合胃口吧 383 00:32:15,103 --> 00:32:18,437 孝志,麻烦换一下盘子 384 00:32:18,440 --> 00:32:19,270 马上来 385 00:32:21,652 --> 00:32:24,114 每一道都好吃,全都一级棒 386 00:32:24,154 --> 00:32:26,406 对不对,真平,很好吃吧 387 00:32:26,698 --> 00:32:30,742 我没吃过这种高级餐厅 388 00:32:30,744 --> 00:32:32,916 这叫什么来着? 389 00:32:33,080 --> 00:32:36,243 那是肉冻吧,法式肉冻卷 390 00:32:37,208 --> 00:32:42,634 一种法国乡下的家常料理 391 00:32:44,174 --> 00:32:45,055 小灯? 392 00:32:46,134 --> 00:32:47,095 小灯? 393 00:32:48,219 --> 00:32:49,601 小灯? -她吃饱了吧 394 00:32:50,764 --> 00:32:52,315 爱困了吗? 395 00:32:57,062 --> 00:32:58,263 完了 396 00:32:59,272 --> 00:33:00,904 她会过敏性休克 397 00:33:01,316 --> 00:33:02,898 这里面有虾或蟹肉 398 00:33:02,901 --> 00:33:05,153 什么?是过敏吗? 399 00:33:05,862 --> 00:33:09,696 真平,药呢? 400 00:33:10,033 --> 00:33:12,125 爸,你没带肾上腺素剂吗? 401 00:33:14,454 --> 00:33:17,838 小灯!喂,小灯! 402 00:33:19,793 --> 00:33:22,545 对不起,前菜有使用蟹黄 403 00:33:22,546 --> 00:33:24,672 有幼童为什么不先确认呢 404 00:33:24,673 --> 00:33:26,591 幸夫,是我不好 405 00:33:26,592 --> 00:33:27,592 不是你们的错 406 00:33:27,593 --> 00:33:29,545 快叫救护车 -来不及的 407 00:33:29,553 --> 00:33:30,469 我招计程车 408 00:33:30,470 --> 00:33:31,846 日赤医院很近 409 00:33:31,847 --> 00:33:33,468 广尾医院! 410 00:33:34,015 --> 00:33:35,597 幸夫,很抱歉 411 00:33:35,601 --> 00:33:36,642 可以请你帮我照顾真平吗? 412 00:33:36,643 --> 00:33:38,014 当然可以 413 00:33:38,019 --> 00:33:39,440 乖乖等爸爸 414 00:33:39,563 --> 00:33:41,404 我马上回来 415 00:34:06,798 --> 00:34:08,800 不好吃吗? -不会 416 00:34:14,681 --> 00:34:19,055 我爸平常没在管吃饭的事 417 00:34:21,521 --> 00:34:25,235 不,是我太大意了 418 00:34:26,860 --> 00:34:30,914 我没有带小孩的经验 419 00:34:35,118 --> 00:34:36,169 喂? 420 00:34:37,412 --> 00:34:38,163 嗯 421 00:34:40,206 --> 00:34:41,407 太好了 422 00:34:42,000 --> 00:34:42,961 没事了 423 00:34:44,920 --> 00:34:45,671 嗯 424 00:34:48,840 --> 00:34:50,091 好 425 00:34:50,676 --> 00:34:51,426 我爸 426 00:34:51,843 --> 00:34:53,384 直接讲吗? -这样就可以了 427 00:34:53,386 --> 00:34:55,889 好,喂? 428 00:34:56,222 --> 00:34:57,173 是的 429 00:35:02,270 --> 00:35:04,643 你爸现在会煮饭了吗? 430 00:35:06,608 --> 00:35:08,239 稍微 431 00:35:09,402 --> 00:35:10,203 好吃吗? 432 00:35:12,113 --> 00:35:13,494 是不难吃啦… 433 00:35:14,741 --> 00:35:16,402 但是跟妈妈的味道不同 434 00:35:16,827 --> 00:35:17,708 不一样 435 00:35:20,538 --> 00:35:22,080 妈妈都煮什么? 436 00:35:23,458 --> 00:35:25,711 你爱吃妈妈做哪道菜? 437 00:35:27,462 --> 00:35:29,414 可乐饼 438 00:35:31,549 --> 00:35:33,341 煎饺 439 00:35:33,343 --> 00:35:34,925 那的确有点难 440 00:35:36,054 --> 00:35:37,015 还有呢? 441 00:35:38,264 --> 00:35:40,346 还有春卷 442 00:35:40,350 --> 00:35:41,892 春卷不错 443 00:35:42,352 --> 00:35:43,352 会放豆芽菜吗? 444 00:35:43,353 --> 00:35:45,562 会,还有韭菜 445 00:35:45,563 --> 00:35:47,686 韭菜好吃,我家也会放 446 00:35:52,487 --> 00:35:56,111 我太太做的春卷也很好吃 447 00:35:57,784 --> 00:35:58,785 小夏阿姨? 448 00:36:00,453 --> 00:36:01,254 对 449 00:36:14,927 --> 00:36:18,560 除以三之后 450 00:36:18,847 --> 00:36:23,058 剩下的立体通过M点 451 00:36:23,059 --> 00:36:28,014 从底EF和GH平行的面切开 452 00:36:28,023 --> 00:36:30,776 请回答以下问题 453 00:36:31,317 --> 00:36:32,268 茶泡好了 454 00:36:32,318 --> 00:36:34,650 拉萨尔中学 455 00:36:35,446 --> 00:36:38,489 这真的是六年级的考题? 456 00:36:39,284 --> 00:36:41,366 真平你都会写? 457 00:36:41,411 --> 00:36:43,123 我看看 458 00:36:45,206 --> 00:36:45,957 会 459 00:36:46,249 --> 00:36:48,001 好厉害 460 00:36:48,668 --> 00:36:50,127 那你国中要考哪间? 461 00:36:50,128 --> 00:36:52,046 开成?麻布?日比谷? 462 00:36:52,047 --> 00:36:53,879 不对,日比谷是高中 463 00:36:55,801 --> 00:36:57,713 告诉叔叔嘛 464 00:36:58,178 --> 00:37:01,311 还是县立的私校? 465 00:37:02,891 --> 00:37:04,973 我应该不会考国中 466 00:37:04,976 --> 00:37:06,397 不上国中要怎么办? 467 00:37:08,146 --> 00:37:09,063 不怎么办 468 00:37:09,064 --> 00:37:12,477 不然你为何补这么多习? 469 00:37:14,652 --> 00:37:16,574 已经没在补了 470 00:37:21,827 --> 00:37:23,078 我不考国中 471 00:37:42,388 --> 00:37:44,220 你是真心的吗? 472 00:37:46,935 --> 00:37:48,977 你爸没说什么吗? 473 00:37:57,780 --> 00:37:59,371 他说对我很抱歉 474 00:38:03,326 --> 00:38:07,000 (妈妈) 475 00:38:52,250 --> 00:38:58,714 (仔细想想他从来没渡过) 476 00:38:58,715 --> 00:39:02,629 (听孩子鼾声入睡的夜晚) 477 00:39:13,980 --> 00:39:16,732 幸夫,真是麻烦你了 478 00:39:17,400 --> 00:39:18,902 真平已经睡啦 479 00:39:30,205 --> 00:39:31,366 大宫先生 480 00:39:34,333 --> 00:39:38,958 不如…让我来吧 481 00:39:41,423 --> 00:39:44,056 一周看家两次就好了吧 482 00:39:45,636 --> 00:39:47,718 我家到这里不用转车 483 00:39:48,514 --> 00:39:50,846 而且我只要有电脑和笔记 484 00:39:51,183 --> 00:39:52,774 在哪里都能工作 485 00:40:03,988 --> 00:40:05,239 大宫先生你听我说 486 00:40:06,657 --> 00:40:08,739 他还没有放弃 487 00:40:15,124 --> 00:40:16,585 我支持他的想法 488 00:40:17,626 --> 00:40:18,797 我也跟他说了 489 00:40:19,212 --> 00:40:23,886 毕竟他失去母亲,心里无所适从 490 00:40:25,092 --> 00:40:28,845 不能没有转换心情的跑道 491 00:40:29,264 --> 00:40:30,805 你不认为吗? 492 00:40:38,772 --> 00:40:40,734 你们明明今天才认识 493 00:40:44,445 --> 00:40:48,029 那家伙对你说这么多? 494 00:40:55,957 --> 00:40:57,628 路上小心 -好 495 00:41:16,685 --> 00:41:17,726 对不起 496 00:41:49,760 --> 00:41:53,388 哥哥接电话,快点 497 00:41:53,389 --> 00:41:54,430 喂? 498 00:41:56,308 --> 00:41:57,059 是 499 00:41:59,520 --> 00:42:00,311 对 500 00:42:01,855 --> 00:42:03,697 我看到你了 501 00:42:08,112 --> 00:42:09,033 他来了 502 00:42:09,446 --> 00:42:10,407 来了 503 00:42:13,284 --> 00:42:15,036 亲子盖饭 504 00:42:19,623 --> 00:42:23,168 我忘了几点要去公车站接你? 505 00:42:23,169 --> 00:42:25,081 9点25分左右 506 00:42:25,296 --> 00:42:27,464 要是有事找老师错过车的话 507 00:42:27,465 --> 00:42:29,137 我会打电话回家 508 00:42:30,426 --> 00:42:31,627 下一班会是几点? 509 00:42:31,635 --> 00:42:34,558 9点40分左右 510 00:42:34,847 --> 00:42:40,101 好,9点25分之后是9点40分 511 00:42:40,102 --> 00:42:40,892 对 512 00:42:42,896 --> 00:42:45,648 那我该走了 -是吗?路上小心 513 00:42:45,649 --> 00:42:47,401 上课加油,路上小心 514 00:42:47,943 --> 00:42:48,774 再见 515 00:42:48,777 --> 00:42:50,609 小灯,哥哥要出门啰 516 00:42:51,072 --> 00:42:52,032 慢走 517 00:42:57,161 --> 00:42:58,122 出去了 518 00:43:14,052 --> 00:43:14,923 好吃吗? 519 00:43:18,724 --> 00:43:20,055 你喜欢亲子盖饭吗? 520 00:43:51,590 --> 00:43:53,882 洛力! 521 00:43:57,305 --> 00:44:00,888 泡泡洛力 522 00:44:00,891 --> 00:44:04,435 泡泡洛力 523 00:44:06,148 --> 00:44:07,529 那是什么? 524 00:44:09,233 --> 00:44:10,944 泡泡洛力 525 00:44:11,735 --> 00:44:15,329 真可爱,是你喜欢的卡通吗? 526 00:44:19,743 --> 00:44:21,495 在讲什么的?小鱼吗? 527 00:44:21,953 --> 00:44:22,994 小鱼吗? 528 00:44:24,123 --> 00:44:25,665 那是什么鱼呢? 529 00:44:45,937 --> 00:44:48,109 好累喔 530 00:44:48,146 --> 00:44:51,770 你怎么了,别唉声叹气 531 00:44:52,068 --> 00:44:54,861 人家今天游了一整天 532 00:44:55,028 --> 00:44:58,698 肚子好饿,没力气再找了 533 00:44:58,699 --> 00:45:00,531 我们不能停下来 534 00:45:00,534 --> 00:45:04,288 想想章章有多紧张! 535 00:45:10,669 --> 00:45:11,960 我不会吃的 536 00:45:12,296 --> 00:45:14,388 那碗是哥哥的,别担心 537 00:45:22,682 --> 00:45:24,814 我要去便利商店,要不要一起? 538 00:45:25,601 --> 00:45:27,303 我看家 539 00:45:28,646 --> 00:45:30,398 等你看完卡通好了 540 00:45:30,856 --> 00:45:32,478 我看家 541 00:45:34,276 --> 00:45:35,116 好吧 542 00:46:02,137 --> 00:46:02,758 欢迎光临 543 00:46:02,763 --> 00:46:05,473 不好意思,这是我刚才买的 544 00:46:05,474 --> 00:46:08,557 这里面有虾蟹等成分吗? 545 00:46:08,561 --> 00:46:09,772 泡芙里应该没有 546 00:46:09,811 --> 00:46:12,274 我想全部确认一次 547 00:47:02,573 --> 00:47:03,574 小灯 548 00:47:07,744 --> 00:47:10,206 我要去接哥哥了,你看家吗? 549 00:47:12,416 --> 00:47:13,717 我要去 550 00:47:25,637 --> 00:47:28,019 小灯? 551 00:47:30,267 --> 00:47:31,439 我看看 552 00:47:32,102 --> 00:47:34,435 差点没认出来 553 00:47:34,438 --> 00:47:36,188 你最近好吗? 554 00:47:36,189 --> 00:47:38,441 怎么这么晚跑出来? 555 00:47:38,442 --> 00:47:40,364 你们好 556 00:47:40,487 --> 00:47:42,108 我们正要去接她哥哥 557 00:47:42,112 --> 00:47:44,238 先生,不好意思… 558 00:47:44,239 --> 00:47:46,321 我们不认识吧? 559 00:47:46,324 --> 00:47:47,946 我没见过这个人 560 00:47:48,327 --> 00:47:51,411 其实我跟她父亲是… 561 00:47:51,830 --> 00:47:53,752 爸爸的表弟 562 00:47:54,833 --> 00:47:56,004 表弟? 563 00:47:56,669 --> 00:47:58,220 嗯,幸夫叔叔 564 00:48:01,591 --> 00:48:03,673 我是大宫阳一的表弟幸夫 565 00:48:04,468 --> 00:48:05,308 喔 566 00:48:06,803 --> 00:48:07,844 你好 567 00:48:18,857 --> 00:48:20,609 下站停车 568 00:48:20,692 --> 00:48:24,486 车子行进中请勿站立 569 00:48:51,973 --> 00:48:54,015 为什么我是表弟? 570 00:48:54,017 --> 00:48:59,605 因为你们不像兄弟 571 00:48:59,606 --> 00:49:01,187 谁跟谁? 572 00:49:01,983 --> 00:49:06,117 爸爸跟你长得不像 573 00:49:06,864 --> 00:49:09,286 说亲兄弟会被怀疑的 574 00:49:13,203 --> 00:49:18,709 小灯当下的反应真机灵 575 00:49:20,545 --> 00:49:22,416 啊,衣服还没收 576 00:49:23,254 --> 00:49:25,386 路上小心,再见 577 00:49:32,222 --> 00:49:35,686 我补习班会迟到,走快点 578 00:49:36,560 --> 00:49:38,862 不要太任性 579 00:49:39,646 --> 00:49:40,937 小灯 580 00:49:42,774 --> 00:49:45,026 都快迟到了 581 00:49:45,110 --> 00:49:46,522 不要乱踢 582 00:49:47,237 --> 00:49:48,779 她还在便利商店… 583 00:49:48,780 --> 00:49:50,121 别闹了 584 00:49:50,824 --> 00:49:52,415 坐在地上不走 585 00:49:55,954 --> 00:49:57,826 好啦,我煮饭就是了 586 00:49:58,373 --> 00:49:59,825 不用了 587 00:50:00,502 --> 00:50:02,594 你不是说非咖哩饭不吃! 588 00:50:03,086 --> 00:50:06,213 我只吃小鸡咖哩 589 00:50:06,214 --> 00:50:11,089 告诉过你小鸡咖哩是期间限定了 590 00:50:11,094 --> 00:50:11,927 你是笨蛋吗! 591 00:50:11,928 --> 00:50:14,641 不要骂我笨蛋 592 00:50:15,182 --> 00:50:15,763 生气啰 593 00:50:15,766 --> 00:50:18,599 别生气,我来煮吧 594 00:50:18,603 --> 00:50:21,103 真平快去补习班 595 00:50:21,104 --> 00:50:22,155 公车要来了 596 00:50:23,940 --> 00:50:25,562 小灯… 597 00:50:25,568 --> 00:50:26,901 我们等等来煮咖哩 598 00:50:26,902 --> 00:50:28,734 还有咖哩包吧 599 00:50:28,821 --> 00:50:29,702 慢走 600 00:50:30,238 --> 00:50:32,280 来煮咖哩 601 00:50:33,492 --> 00:50:35,244 笨蛋 602 00:50:39,248 --> 00:50:40,670 帮帮我好吗? 603 00:50:41,416 --> 00:50:42,207 不要! 604 00:50:42,334 --> 00:50:46,008 不要吗?白米先生好可怜 605 00:50:54,512 --> 00:50:56,224 水这样多?洗洗看? 606 00:50:59,059 --> 00:51:02,813 很好,你都这样洗? 607 00:51:03,314 --> 00:51:04,445 掏掏看 608 00:51:05,481 --> 00:51:07,313 水变白了 609 00:51:08,152 --> 00:51:09,313 白白的 610 00:51:09,319 --> 00:51:12,112 变白了就要倒掉 611 00:51:12,113 --> 00:51:14,495 变白了就要倒掉啊? 612 00:51:15,325 --> 00:51:16,284 对准量线 613 00:51:16,285 --> 00:51:18,497 加到五次… 614 00:51:19,162 --> 00:51:20,714 差不多吧 615 00:51:20,997 --> 00:51:23,119 这样刚好 -五? 616 00:51:23,124 --> 00:51:23,874 五? 617 00:51:23,875 --> 00:51:25,797 好,打开电锅啰 618 00:51:26,252 --> 00:51:27,463 构得到吗? 619 00:51:31,341 --> 00:51:32,302 好棒 620 00:51:37,639 --> 00:51:39,520 有这个声音的话… -这样就行了吗? 621 00:51:39,809 --> 00:51:41,475 太好了 622 00:51:41,476 --> 00:51:42,638 还不行开 623 00:51:43,519 --> 00:51:45,602 洛力! 624 00:51:56,951 --> 00:51:58,653 我要吃掉 625 00:51:58,660 --> 00:52:02,287 我要把他们撕碎吞下去 626 00:52:02,288 --> 00:52:03,950 不可以,章章 627 00:52:03,957 --> 00:52:07,459 人类吃章鱼并不是因为仇恨 628 00:52:07,460 --> 00:52:09,211 我不听 629 00:52:09,212 --> 00:52:13,090 我不会再吃小鱼和虾子了 630 00:52:13,091 --> 00:52:14,842 如果妈妈能重获自由 631 00:52:14,843 --> 00:52:16,554 我以后都不吃了 632 00:52:16,762 --> 00:52:19,384 这样够吗?再加一点? 633 00:52:19,597 --> 00:52:21,389 再一点点 -好 634 00:52:22,434 --> 00:52:24,026 有两块红萝卜 635 00:52:24,435 --> 00:52:26,778 我也要一点 636 00:52:28,690 --> 00:52:29,861 好了 637 00:52:30,150 --> 00:52:32,693 吃不够再倒 638 00:52:33,070 --> 00:52:36,033 好,准备来开动吧 639 00:52:36,281 --> 00:52:38,694 开动 640 00:52:42,663 --> 00:52:44,084 尝尝看味道 641 00:52:46,958 --> 00:52:48,840 好吃 -真好吃 642 00:52:49,210 --> 00:52:51,879 先折毛巾 643 00:52:51,880 --> 00:52:55,213 拉长,然后这样 644 00:52:55,300 --> 00:52:57,002 迭到了 645 00:52:59,179 --> 00:53:00,310 先折一半 646 00:53:01,222 --> 00:53:03,264 这样会皱啦 647 00:53:03,266 --> 00:53:05,228 没关系 648 00:53:06,854 --> 00:53:10,067 又有一个,这是谁的? 649 00:53:10,565 --> 00:53:12,437 是真平的吧? 650 00:53:13,151 --> 00:53:14,522 真平哥哥喔 651 00:53:15,236 --> 00:53:16,696 这也是他的 652 00:53:16,697 --> 00:53:18,072 这是我的 653 00:53:18,073 --> 00:53:20,946 那么我负责折真平的 654 00:53:27,208 --> 00:53:29,670 我还没戴好安全帽 655 00:53:32,503 --> 00:53:33,795 小心 656 00:53:34,297 --> 00:53:36,349 好了,OK 657 00:53:38,719 --> 00:53:40,350 你会骑吗? 658 00:53:43,849 --> 00:53:46,181 好晃喔 659 00:53:46,184 --> 00:53:47,055 别怕 660 00:53:47,060 --> 00:53:49,692 不用急,来得及啦 661 00:53:50,814 --> 00:53:52,736 真是的 662 00:54:08,957 --> 00:54:09,788 奇怪 663 00:54:12,878 --> 00:54:14,169 真平! 664 00:54:15,171 --> 00:54:16,632 真平哥哥 665 00:54:18,049 --> 00:54:20,471 真平哥哥! 666 00:54:23,847 --> 00:54:24,848 喂 667 00:54:26,057 --> 00:54:27,058 喂! 668 00:54:28,102 --> 00:54:30,304 真平哥哥 -别开走 669 00:54:30,311 --> 00:54:34,105 真平哥哥… 670 00:54:36,692 --> 00:54:37,814 不好意思 671 00:54:38,070 --> 00:54:39,071 真平 672 00:54:40,155 --> 00:54:41,026 真平? 673 00:54:44,700 --> 00:54:46,202 你还好吗? 674 00:54:52,334 --> 00:54:54,296 怎么啦? 675 00:54:58,214 --> 00:54:59,505 我好累 676 00:55:04,179 --> 00:55:06,431 没事,没关系 677 00:55:07,099 --> 00:55:08,060 我们走吧 678 00:55:09,936 --> 00:55:11,017 抱歉久等了 679 00:55:22,530 --> 00:55:23,781 我功课… 680 00:55:26,618 --> 00:55:28,921 都跟不上进度 681 00:55:29,745 --> 00:55:33,039 上次分班考试被降级 682 00:55:33,333 --> 00:55:34,835 那是难免的 683 00:55:35,001 --> 00:55:36,913 毕竟你休学了一阵子 684 00:55:38,421 --> 00:55:40,173 不过还有半年以上 685 00:55:41,717 --> 00:55:44,010 有需要我可以帮忙 686 00:55:49,807 --> 00:55:51,269 你可以更依赖一点 687 00:55:51,935 --> 00:55:53,686 都努力这么多了 688 00:55:55,480 --> 00:55:56,811 依赖你吗? 689 00:56:00,819 --> 00:56:03,863 你说呢?我能帮什么? 690 00:56:12,330 --> 00:56:16,084 别告诉我爸我哭过 691 00:56:16,792 --> 00:56:17,914 就这样? 692 00:56:18,836 --> 00:56:20,838 你爸更爱哭吧 693 00:56:23,925 --> 00:56:25,136 你不想被知道? 694 00:56:32,558 --> 00:56:33,599 我答应你不说 695 00:56:44,695 --> 00:56:45,696 约好了 696 00:56:49,409 --> 00:56:50,410 掰掰 697 00:56:57,959 --> 00:56:59,250 回家啰 698 00:56:59,377 --> 00:57:00,748 拿好 699 00:57:02,338 --> 00:57:03,419 再见 700 00:57:06,884 --> 00:57:10,137 加油,幸夫叔叔 701 00:57:10,138 --> 00:57:13,307 加油,幸夫叔叔 702 00:57:13,308 --> 00:57:16,811 加油加油 703 00:57:17,062 --> 00:57:18,603 加加油 704 00:57:19,355 --> 00:57:22,358 不会吧,这么陡 705 00:57:23,777 --> 00:57:26,860 你妈妈真的骑过这里? 706 00:57:26,862 --> 00:57:27,944 真的 707 00:57:27,948 --> 00:57:30,830 真的?一次都没下车牵过? 708 00:57:30,866 --> 00:57:32,028 没有 709 00:57:32,035 --> 00:57:33,206 真的吗? 710 00:57:36,332 --> 00:57:40,546 真平我问你,第四题的答案 711 00:57:41,002 --> 00:57:43,004 为什么你认为是B? 712 00:57:43,839 --> 00:57:47,213 解释看看 -B或C都有可能… 713 00:57:47,467 --> 00:57:52,762 对人无法信任的孤独与苦恼 714 00:57:52,763 --> 00:57:54,055 这样写比较深 715 00:57:54,057 --> 00:57:55,599 你懂“深沉”的意思吗? 716 00:57:55,600 --> 00:57:57,222 深沉就是… 717 00:57:57,227 --> 00:57:58,808 就是地底下很深的意思 718 00:57:58,811 --> 00:57:59,769 没错, 就是那样 719 00:57:59,770 --> 00:58:03,398 大概如此,沉到深处 720 00:58:03,399 --> 00:58:06,902 心沉到很深的地方,就是深沉 721 00:58:07,070 --> 00:58:09,114 所以你懂差别了吗? -好深! 722 00:58:09,115 --> 00:58:10,486 这不是指情绪 723 00:58:10,490 --> 00:58:12,572 原来有很深沉的心 -没错 724 00:58:12,575 --> 00:58:15,328 人其实都有深沉的心 725 00:58:15,411 --> 00:58:18,494 小灯你有吗? 726 00:58:18,999 --> 00:58:20,624 没有 -没有喔 727 00:58:20,625 --> 00:58:24,129 那么良心和真实有何… 728 00:58:37,725 --> 00:58:41,729 爸爸,你回来了 -我回来了 729 00:58:41,812 --> 00:58:43,854 小灯 -阳一,你会饿吗? 730 00:58:43,857 --> 00:58:45,309 超饿的,有吃的吗? 731 00:58:45,316 --> 00:58:47,067 还有剩炒青菜 732 00:58:47,068 --> 00:58:48,319 小灯做的 733 00:58:48,320 --> 00:58:49,621 小灯炒的? 734 00:58:50,363 --> 00:58:53,036 那一定要吃 -好,我来热一下 735 00:59:00,916 --> 00:59:03,919 我觉得这是很当代的议题 736 00:59:05,255 --> 00:59:08,382 (雪柳湖巴士事故的记忆) 地球环境被大肆破坏 737 00:59:08,383 --> 00:59:10,465 即使没有意外事故 738 00:59:10,760 --> 00:59:12,427 地震或天灾也有可能 739 00:59:12,428 --> 00:59:14,470 突然带走身边的至亲 740 00:59:14,472 --> 00:59:17,974 许多人因此失去心灵依靠 741 00:59:17,975 --> 00:59:20,398 别老是把主旨放大 742 00:59:20,561 --> 00:59:24,695 我的处境和受灾户完全不同吧 743 00:59:26,025 --> 00:59:30,990 牛奶我会去站前… 744 00:59:31,447 --> 00:59:32,908 那是什么? 745 00:59:33,866 --> 00:59:34,827 牛奶吗? 746 00:59:36,619 --> 00:59:37,710 这个啊? 747 00:59:38,704 --> 00:59:42,618 那个小哥哥上次去日光校外教学 748 00:59:42,625 --> 00:59:44,127 他买的爱困猫,喵 749 00:59:44,252 --> 00:59:46,124 小妹妹帮我装的 750 00:59:47,297 --> 00:59:51,511 我不懂老师为何要去那家报到 751 00:59:53,261 --> 00:59:56,094 该不会他们跑来哭诉吧? 752 00:59:56,097 --> 00:59:59,440 我记得有个很夸张的人 753 01:00:00,435 --> 01:00:01,766 夸张的人? 754 01:00:02,060 --> 01:00:03,772 你太太朋友的… 755 01:00:05,356 --> 01:00:06,981 你说阳一吗? 756 01:00:06,982 --> 01:00:09,735 对,就是他 757 01:00:09,985 --> 01:00:12,488 他没有来哭诉啦 758 01:00:14,532 --> 01:00:15,953 还是老师想写? 759 01:00:17,993 --> 01:00:19,995 为了写作在做调查? 760 01:00:25,585 --> 01:00:28,087 以后可能会有用 761 01:00:28,754 --> 01:00:31,467 的确有充实我的灵感 762 01:00:40,808 --> 01:00:45,603 岸本,但话不是这么说 763 01:00:46,647 --> 01:00:48,149 他们急需帮助 764 01:00:48,566 --> 01:00:50,024 现在日子很难过 765 01:00:50,025 --> 01:00:52,148 母亲死了 766 01:00:52,237 --> 01:00:54,859 父亲成天忙着开卡车 767 01:01:02,247 --> 01:01:06,331 顾小孩不像我会做的事吗 768 01:01:08,961 --> 01:01:11,133 我可没那么想 769 01:01:12,382 --> 01:01:14,464 你单纯是在逃避吧 770 01:01:23,267 --> 01:01:28,772 带小孩是男人的免死金牌 771 01:01:31,776 --> 01:01:34,609 一个四岁,一个去年刚出生 772 01:01:38,114 --> 01:01:40,947 感觉所有坏事都能一笔勾销 773 01:01:42,412 --> 01:01:46,246 忘记自己又愚蠢又人渣 774 01:01:53,381 --> 01:01:54,842 你想表示什么? 775 01:01:57,134 --> 01:01:59,136 你要我做什么? 776 01:02:05,476 --> 01:02:06,567 老师 777 01:02:08,438 --> 01:02:10,230 夫人去世之后 778 01:02:10,356 --> 01:02:12,017 你有认真哭过吗? 779 01:02:13,443 --> 01:02:14,614 一次也好 780 01:02:18,656 --> 01:02:21,739 哭不哭有什么问题吗? 781 01:02:22,743 --> 01:02:23,704 干嘛? 782 01:02:24,036 --> 01:02:26,879 所以你希望我上电视哭给人看? 783 01:02:39,218 --> 01:02:41,301 其实我也不太懂 784 01:02:44,307 --> 01:02:46,519 我不认为逃避是错的 785 01:02:49,312 --> 01:02:50,232 只不过… 786 01:02:52,315 --> 01:02:54,156 再这样下去的话 787 01:02:54,400 --> 01:02:56,482 你只会继续折磨自己 788 01:03:04,785 --> 01:03:09,380 加油加油,幸夫叔叔 789 01:03:09,540 --> 01:03:13,584 加油加油,幸夫叔叔 790 01:03:13,586 --> 01:03:20,893 加油… 791 01:03:24,054 --> 01:03:27,682 蹦蹦啊跳跳 792 01:03:27,683 --> 01:03:31,226 越过大小波浪 793 01:03:37,026 --> 01:03:38,107 真平? 794 01:03:39,445 --> 01:03:40,316 真… 795 01:03:53,543 --> 01:03:55,004 没事了 796 01:03:55,127 --> 01:03:56,210 吓一跳呢 797 01:03:56,211 --> 01:03:57,713 嗯 -不怕 798 01:04:40,088 --> 01:04:42,551 你拥有要守护的事物 799 01:04:44,009 --> 01:04:45,511 我真心觉得羡慕 800 01:04:48,764 --> 01:04:50,976 不,没那么好 801 01:04:52,101 --> 01:04:57,236 我也曾想过没孩子多轻松 802 01:04:59,232 --> 01:05:00,313 如果只有我一人 803 01:05:00,317 --> 01:05:02,780 明天车祸死掉也无妨 804 01:05:05,698 --> 01:05:07,159 说什么傻话 805 01:05:08,451 --> 01:05:11,083 没有他们,你哪活得下去 806 01:05:13,163 --> 01:05:14,795 是这样没错啦 807 01:05:16,542 --> 01:05:18,043 你真的很傻 808 01:05:21,213 --> 01:05:23,676 糟糕 809 01:05:24,299 --> 01:05:26,091 突然觉得有点幸福 810 01:05:27,803 --> 01:05:29,014 什么啦 811 01:05:34,560 --> 01:05:36,562 小夏怎么会不在了呢 812 01:05:39,064 --> 01:05:41,437 总算等到幸夫也来了 813 01:06:33,327 --> 01:06:36,030 爸爸 814 01:06:37,914 --> 01:06:39,415 什么事? 815 01:06:42,086 --> 01:06:43,587 你看这个寄居蟹 816 01:06:43,588 --> 01:06:45,880 跟去年是一样的吗? 817 01:07:13,950 --> 01:07:15,321 你爸爸又哭了 818 01:07:22,251 --> 01:07:23,292 不过啊 819 01:07:24,837 --> 01:07:27,139 他的眼泪不是出于软弱 820 01:07:28,549 --> 01:07:31,431 你爸很坚强的 821 01:07:32,762 --> 01:07:34,343 越是坚强的人 822 01:07:35,222 --> 01:07:37,765 在亲人去世的时候 823 01:07:39,476 --> 01:07:41,769 越是不会逃避悲伤 824 01:07:42,855 --> 01:07:44,697 愿意放任自己流泪 825 01:07:48,527 --> 01:07:52,321 我在葬礼的时候没有哭 826 01:07:54,241 --> 01:07:56,493 不知为何就是流不出泪 827 01:08:00,581 --> 01:08:03,924 然后就被问“你还好吗” 828 01:08:09,882 --> 01:08:10,973 爸爸问的? 829 01:08:19,057 --> 01:08:20,438 我当然不好 830 01:08:21,560 --> 01:08:22,852 我知道 831 01:08:24,438 --> 01:08:25,479 我都知道 832 01:08:41,622 --> 01:08:44,044 喂,岸本? 833 01:08:44,249 --> 01:08:45,120 是 834 01:08:46,459 --> 01:08:50,543 那个电视台节目的案子 835 01:08:51,006 --> 01:08:53,588 我想了想,还是接看看好了 836 01:08:53,718 --> 01:08:57,551 好的,我马上跟对方联络 837 01:08:58,513 --> 01:09:01,346 你不问我原因吗? 838 01:09:02,434 --> 01:09:05,437 不用吧 839 01:09:11,652 --> 01:09:14,244 我不需要妆发 840 01:09:14,321 --> 01:09:16,280 可是老师的头很乱 841 01:09:16,281 --> 01:09:18,363 哪会乱 842 01:09:18,450 --> 01:09:20,743 留着都不剪 -真的不用了 843 01:09:20,744 --> 01:09:22,405 没关系的 844 01:09:22,537 --> 01:09:26,662 我比较在意那边冷不冷 845 01:09:28,252 --> 01:09:30,955 带普通的西装外套就够了 846 01:09:30,963 --> 01:09:34,516 听说白天气温不算低 847 01:09:34,800 --> 01:09:37,883 还有…我想一下 848 01:09:38,012 --> 01:09:40,675 啊,要带佛珠 849 01:09:41,223 --> 01:09:42,394 需要佛珠吗? 850 01:09:42,725 --> 01:09:44,684 以备不时之需 851 01:09:44,685 --> 01:09:47,186 了解 -谢谢 852 01:09:47,187 --> 01:09:48,899 那没事了 853 01:09:49,732 --> 01:09:52,233 约新宿集合? 854 01:09:52,234 --> 01:09:54,110 是的,七点半 855 01:09:54,111 --> 01:09:55,779 七点半,好 856 01:09:55,780 --> 01:09:59,113 明天见,老师晚安 -好 857 01:10:26,977 --> 01:10:30,861 (草稿夹) 858 01:10:31,982 --> 01:10:35,405 (我不爱你了,丝毫不爱了) 859 01:10:39,073 --> 01:10:41,615 (我不爱你了,丝毫不爱了) 860 01:11:46,056 --> 01:11:47,723 往左一点 861 01:11:47,724 --> 01:11:49,977 津村老师,靠左站一点 862 01:11:51,270 --> 01:11:52,436 再一点 863 01:11:52,437 --> 01:11:53,648 再一步 864 01:11:53,730 --> 01:11:54,812 先卡 865 01:11:55,440 --> 01:11:57,192 花往左边移 866 01:12:01,321 --> 01:12:02,532 还有津村老师 867 01:12:03,198 --> 01:12:05,700 祭拜通常是站着吗? 868 01:12:06,285 --> 01:12:09,288 有可能蹲着拜吗? 869 01:12:11,916 --> 01:12:14,078 请蹲下,谢谢 870 01:12:17,880 --> 01:12:18,841 画面如何? 871 01:12:20,299 --> 01:12:21,931 还是站起来好了 872 01:12:23,218 --> 01:12:24,509 抱歉,请站起来 873 01:12:26,721 --> 01:12:27,722 开始 874 01:12:39,401 --> 01:12:40,742 津村老师,提醒一下 875 01:12:41,070 --> 01:12:44,904 拜完之后,请望向湖边 876 01:12:45,240 --> 01:12:48,403 麻烦做出在沉思的样子 877 01:12:48,702 --> 01:12:49,363 沉思? 878 01:12:49,369 --> 01:12:51,661 是的,远望那边 879 01:12:51,914 --> 01:12:53,966 转左一点 880 01:12:54,416 --> 01:12:56,042 然后上面一点 881 01:12:56,043 --> 01:12:57,043 太上去了 882 01:12:57,044 --> 01:12:58,794 好,下巴收一点 883 01:12:58,795 --> 01:12:59,917 很好,就是这样 884 01:12:59,922 --> 01:13:00,973 这样很好 885 01:13:17,106 --> 01:13:20,990 你现在想对在天国的太太说什么? 886 01:13:24,279 --> 01:13:25,530 天国… 887 01:13:27,032 --> 01:13:29,574 说说想告诉她的话 888 01:13:30,077 --> 01:13:30,908 请说 889 01:13:40,963 --> 01:13:43,425 我没话想对她说 890 01:13:45,092 --> 01:13:46,713 她也应该没有吧 891 01:13:48,762 --> 01:13:50,464 硬要说的话 892 01:13:51,974 --> 01:13:58,070 我把她的死亡当作对我的留言 893 01:14:02,151 --> 01:14:04,233 我太太很聪明 894 01:14:04,611 --> 01:14:06,443 她非常明白 895 01:14:07,322 --> 01:14:09,734 会被死亡折磨的人 896 01:14:10,116 --> 01:14:14,080 不是死者,而是存活的那一方 897 01:14:16,165 --> 01:14:18,167 这不是太棒了吗 898 01:14:18,791 --> 01:14:22,375 某天突然在最差最坏的时间点 899 01:14:22,378 --> 01:14:25,251 彻底消失在我眼前 900 01:14:25,423 --> 01:14:26,554 你很爽吧? 901 01:14:27,717 --> 01:14:32,430 可怜如我,衣食无法自理 902 01:14:32,431 --> 01:14:33,181 有如你所预料吗 903 01:14:33,182 --> 01:14:34,432 你想骂我活该吗 904 01:14:34,433 --> 01:14:35,932 去你的,吃屎吧 905 01:14:35,933 --> 01:14:37,605 你的死是一种暴力! 906 01:14:57,956 --> 01:14:59,168 怎么办 907 01:15:01,126 --> 01:15:02,337 来想一下 908 01:15:08,675 --> 01:15:09,886 幸夫叔叔 909 01:15:10,177 --> 01:15:13,350 幸夫叔叔,加油 910 01:15:13,971 --> 01:15:19,057 (雪柳湖巴士事故的记忆) (津村启 跨越爱人的死亡) 911 01:15:24,399 --> 01:15:26,361 我对于妻子的人生 912 01:15:27,486 --> 01:15:29,238 当然是充满懊悔的 913 01:15:31,781 --> 01:15:36,456 所以离别所带来的幸福 914 01:15:37,454 --> 01:15:39,996 现在能多掌握一个也好 915 01:15:41,833 --> 01:15:44,926 人很难接受至亲的逝世 916 01:15:45,712 --> 01:15:48,215 也容易迷失自己 917 01:15:49,424 --> 01:15:52,217 可是我不想强迫自己忘却 918 01:15:55,347 --> 01:15:59,401 我想长伴丧妻之痛 919 01:16:00,685 --> 01:16:04,439 保留对她的思念 920 01:16:05,649 --> 01:16:12,316 同时打造我的余生 921 01:16:13,990 --> 01:16:16,283 好的,录好了 922 01:16:16,285 --> 01:16:18,167 请在原位稍等一下 923 01:16:18,453 --> 01:16:19,414 好的 924 01:16:20,580 --> 01:16:22,581 祭拜那段有人穿帮 925 01:16:22,582 --> 01:16:24,708 稍微会修剪一下 -了解 926 01:16:24,709 --> 01:16:26,040 我就知道有被拍到 927 01:16:26,044 --> 01:16:27,086 小孩拍得很好 928 01:16:27,087 --> 01:16:28,296 没错,这段紧接着小孩 929 01:16:28,297 --> 01:16:30,379 小孩啊 -制造反差感 930 01:16:30,382 --> 01:16:33,050 在大宫家拍得效果真好 931 01:16:33,051 --> 01:16:34,843 真的很棒 932 01:16:34,844 --> 01:16:36,595 多谢岸本先生帮忙 933 01:16:36,596 --> 01:16:37,305 不会不会 934 01:16:37,306 --> 01:16:39,558 湖边那次把我吓死了 935 01:16:40,767 --> 01:16:42,349 请放下一段 936 01:16:43,061 --> 01:16:44,393 大宫先生 937 01:16:45,355 --> 01:16:49,319 你现在想对在天国的太太说什么? 938 01:16:50,026 --> 01:16:52,489 说说想告诉她的话 939 01:16:54,739 --> 01:16:56,491 我希望她回来 940 01:16:56,783 --> 01:16:58,285 这样就够了 941 01:16:59,786 --> 01:17:01,748 这句真有力 942 01:17:01,788 --> 01:17:02,746 非常好 943 01:17:02,747 --> 01:17:06,871 越简单的话语越催泪 944 01:17:06,876 --> 01:17:08,628 我都泛泪了 945 01:17:10,255 --> 01:17:13,218 用吸管往里面吹气 946 01:17:13,507 --> 01:17:16,130 等老师说预备 947 01:17:16,135 --> 01:17:18,557 我们一起吹喔 948 01:17:18,887 --> 01:17:20,679 预备备… 949 01:17:26,937 --> 01:17:28,108 小灯,加油 950 01:17:28,356 --> 01:17:30,488 用力吹,用力 951 01:17:32,318 --> 01:17:33,239 好了 952 01:17:33,319 --> 01:17:36,902 大家看,这是怎么回事? 953 01:17:36,905 --> 01:17:39,282 我的量杯中的水怎么了? 954 01:17:39,283 --> 01:17:41,325 变白了 955 01:17:41,327 --> 01:17:44,160 没错,变白浊了 956 01:17:44,330 --> 01:17:50,506 其实量杯内装的是石灰水 957 01:17:50,794 --> 01:17:52,296 石灰水的特征是 958 01:17:52,505 --> 01:17:55,798 加入某样物质会变混浊 959 01:17:56,425 --> 01:17:58,801 大家猜猜看 960 01:17:58,802 --> 01:18:01,134 我吐的气里面有什么成分? 961 01:18:03,849 --> 01:18:06,472 请那位爸爸回答 962 01:18:10,814 --> 01:18:15,569 我吐的气有什么成分呢? 963 01:18:15,570 --> 01:18:17,942 报告老师,我不知道 964 01:18:19,907 --> 01:18:22,158 你你你一定知道的 965 01:18:22,159 --> 01:18:24,619 提提提示是 966 01:18:24,620 --> 01:18:27,203 有“二”的气体 967 01:18:29,542 --> 01:18:31,043 老二臭! 968 01:18:39,677 --> 01:18:44,762 我不否认可能有点口臭 969 01:18:55,693 --> 01:18:57,068 爸爸好瞎 970 01:18:57,069 --> 01:18:59,652 真平,讲“瞎”不好听 971 01:18:59,655 --> 01:19:01,323 烦死了,老头 972 01:19:01,324 --> 01:19:03,236 你才烦人吧 973 01:19:03,409 --> 01:19:06,532 不知道二氧化碳又不会死 974 01:19:06,537 --> 01:19:10,249 提醒她口臭说不定还帮到她 975 01:19:10,250 --> 01:19:14,003 多种树稀释二氧化碳比较重要 976 01:19:14,545 --> 01:19:15,920 什么意思? 977 01:19:15,921 --> 01:19:17,172 不跟你讲了 978 01:19:21,969 --> 01:19:23,931 小灯,小心喔 -等等我 979 01:19:28,309 --> 01:19:31,612 小雪在的时候,他不会这样的 980 01:19:32,145 --> 01:19:33,557 叛逆期到了 981 01:19:33,731 --> 01:19:35,313 证明他正在成长 982 01:19:36,359 --> 01:19:39,312 他最近会抗拒听我说小雪的事 983 01:19:39,862 --> 01:19:43,195 不是每个人都像你如此坦然 984 01:19:43,699 --> 01:19:47,823 他也有自己对母亲放不下的心情 985 01:19:49,330 --> 01:19:50,831 所以就能遗忘吗? 986 01:19:51,415 --> 01:19:54,708 努力忘记自己唯一的亲生母亲? 987 01:19:57,212 --> 01:20:01,797 我们不记住,还有谁会记得她 988 01:20:03,344 --> 01:20:06,897 小雪的人生去哪里了 989 01:20:11,644 --> 01:20:13,556 我好想跟小雪说说话 990 01:20:14,522 --> 01:20:16,103 和她聊聊天 991 01:20:21,445 --> 01:20:22,856 欸,幸夫 992 01:20:24,281 --> 01:20:30,708 听说我老板的朋友有人会通灵 993 01:20:31,997 --> 01:20:33,329 我打算… 994 01:20:33,332 --> 01:20:35,914 你快醒醒吧! 995 01:20:37,961 --> 01:20:39,793 真平的反应很正常 996 01:20:40,798 --> 01:20:43,551 你到底要这样下去多久? 997 01:20:43,717 --> 01:20:47,090 什么多久,才过半年 998 01:20:47,095 --> 01:20:49,888 不是半年,七个月了 999 01:20:49,890 --> 01:20:51,098 差不多啦 1000 01:20:51,099 --> 01:20:52,100 阳一 1001 01:20:52,309 --> 01:20:54,021 你记得夏季的全国模拟考 1002 01:20:54,186 --> 01:20:56,308 真平考第几名吗? 1003 01:20:56,980 --> 01:21:00,233 小灯现在最好的朋友是谁? 1004 01:21:00,401 --> 01:21:02,403 你有好好关心现在的他们吗? 1005 01:21:03,904 --> 01:21:05,697 孩子还是孩子的期间 1006 01:21:05,698 --> 01:21:07,530 错过这一瞬间就没了 1007 01:21:09,034 --> 01:21:10,746 幸夫你真厉害 1008 01:21:11,454 --> 01:21:13,075 跟小雪说一样的话 1009 01:21:13,080 --> 01:21:14,462 又提你老婆! 1010 01:21:14,998 --> 01:21:18,291 孩子们很努力想振作 1011 01:21:18,544 --> 01:21:21,587 你当父亲的却走不出来 1012 01:21:21,839 --> 01:21:23,841 遗忘也是很重要的 1013 01:21:24,216 --> 01:21:26,298 有些事非放下不可 1014 01:21:34,769 --> 01:21:37,772 我现在还能帮你看着他们 1015 01:21:39,231 --> 01:21:41,103 明年你打算怎么办? 1016 01:21:43,403 --> 01:21:44,904 明年你还是可以来吧 1017 01:21:45,404 --> 01:21:49,031 拜托,等真平考上国中 1018 01:21:49,032 --> 01:21:50,444 我就没有必要来了 1019 01:21:50,451 --> 01:21:52,543 为什么? -没有为什么 1020 01:21:53,454 --> 01:21:56,376 我也不能这样当家庭主夫下去 1021 01:21:56,874 --> 01:21:58,956 还有新连载等着我接 1022 01:22:01,044 --> 01:22:03,957 可是…为什么… 1023 01:22:07,176 --> 01:22:10,389 津津津村启老师吗? 1024 01:22:11,179 --> 01:22:11,930 啊! 1025 01:22:16,477 --> 01:22:24,695 以以以前见过一次面 1026 01:22:25,611 --> 01:22:28,112 没想到能在这里遇见你 1027 01:22:28,113 --> 01:22:33,198 刚刚刚好看到电视介绍过的孩子 1028 01:22:33,285 --> 01:22:35,988 你有看?所以你知道我是谁? 1029 01:22:36,664 --> 01:22:37,455 是的 1030 01:22:38,081 --> 01:22:39,493 口臭事件之后 1031 01:22:39,500 --> 01:22:43,133 感觉你很面善 1032 01:22:45,964 --> 01:22:47,175 太妙了 1033 01:22:47,800 --> 01:22:49,421 我我我很感动 1034 01:22:50,553 --> 01:22:55,217 我自己在姊姊去世后,难以释怀 1035 01:22:55,766 --> 01:22:57,017 可是听到老师说 1036 01:22:57,101 --> 01:23:00,014 “不想强迫自己遗忘” 1037 01:23:00,020 --> 01:23:03,774 “我我我想…” 1038 01:23:06,151 --> 01:23:11,076 “长长长伴丧妻之痛” 1039 01:23:11,824 --> 01:23:18,080 “保保保留…” 1040 01:23:19,707 --> 01:23:21,539 “对她的思念” 1041 01:23:21,542 --> 01:23:23,793 对我影响很大 1042 01:23:23,794 --> 01:23:24,965 讲完了吗 1043 01:23:27,632 --> 01:23:29,213 这样就够了,谢谢你 1044 01:23:31,093 --> 01:23:32,965 其实我… 1045 01:23:33,596 --> 01:23:37,930 没有自己的文字那么真诚且感性 1046 01:23:38,350 --> 01:23:41,223 这就是活在现实中 1047 01:23:44,147 --> 01:23:46,099 爸爸 1048 01:23:46,108 --> 01:23:47,770 来啰 1049 01:23:49,570 --> 01:23:51,662 对不起,让你幻灭了 1050 01:23:52,155 --> 01:23:54,528 不不不会… 1051 01:23:55,158 --> 01:23:55,949 如果你愿意的话 1052 01:23:55,951 --> 01:23:57,873 可和他说看节目的感想 1053 01:24:05,127 --> 01:24:08,581 我我我… 1054 01:24:09,464 --> 01:24:12,175 对对对不起… 1055 01:24:12,176 --> 01:24:14,428 不会的 1056 01:24:14,595 --> 01:24:18,559 没关系,老师你没有错 1057 01:24:28,692 --> 01:24:30,523 1,2,3…10 1058 01:24:35,198 --> 01:24:36,029 等等 1059 01:24:37,034 --> 01:24:37,950 来了 1060 01:24:37,951 --> 01:24:39,282 1,2,3…10 1061 01:24:39,286 --> 01:24:40,497 小灯 1062 01:24:43,415 --> 01:24:45,117 爸爸 1063 01:24:45,167 --> 01:24:46,919 来 1064 01:25:53,277 --> 01:25:55,650 我刚跟小夏见到面 1065 01:25:55,654 --> 01:25:58,116 现在要从新宿出发 1066 01:25:58,281 --> 01:26:01,985 记得要让小灯包着尿布睡觉 1067 01:26:01,994 --> 01:26:04,907 还有要刷牙,不行睡在暖桌 1068 01:26:04,913 --> 01:26:06,288 那我出发啰 1069 01:26:06,289 --> 01:26:08,451 到了再打给你 1070 01:26:09,960 --> 01:26:13,173 删除留言请按7 1071 01:26:13,546 --> 01:26:16,419 重听请按1 1072 01:26:16,759 --> 01:26:19,762 保留请按9 1073 01:26:24,516 --> 01:26:26,769 留言已删除 1074 01:26:28,186 --> 01:26:31,069 目前已无新留言 1075 01:26:44,202 --> 01:26:47,621 祝你生日快乐 1076 01:26:47,622 --> 01:26:50,875 祝你生日快乐 1077 01:26:50,876 --> 01:26:56,341 祝小灯生日快乐 1078 01:26:56,465 --> 01:27:02,221 祝你生日快乐 1079 01:27:03,013 --> 01:27:04,104 吹蜡烛 1080 01:27:05,640 --> 01:27:06,972 好棒 1081 01:27:08,060 --> 01:27:09,561 生日快乐! 1082 01:27:13,440 --> 01:27:15,442 我有个小礼物… 1083 01:27:15,692 --> 01:27:16,901 谢谢老师 1084 01:27:16,902 --> 01:27:18,569 太好了 1085 01:27:18,570 --> 01:27:19,982 打开来看看是什么? 1086 01:27:20,781 --> 01:27:22,115 会喜欢吗? 1087 01:27:22,116 --> 01:27:23,367 是什么呢? 1088 01:27:23,616 --> 01:27:25,117 在科学馆买的吗? 1089 01:27:25,118 --> 01:27:28,121 对,前阵子看到的 1090 01:27:28,747 --> 01:27:30,668 打开了?拿出来看看 1091 01:27:34,753 --> 01:27:36,334 好多喔 -这叫做… 1092 01:27:37,547 --> 01:27:40,100 叫做太…太空食 1093 01:27:40,342 --> 01:27:42,294 帮她装多一点 1094 01:27:42,385 --> 01:27:43,886 先给老师 1095 01:27:43,887 --> 01:27:46,389 多装一点 -好 1096 01:27:46,765 --> 01:27:48,516 你有没有不吃的? 1097 01:27:49,142 --> 01:27:50,433 没有 -没有吗 1098 01:27:52,896 --> 01:27:54,597 好了 1099 01:27:55,690 --> 01:27:57,191 谢谢 -多吃点 1100 01:27:57,192 --> 01:27:58,063 好的 1101 01:28:00,112 --> 01:28:01,563 这里有柚子醋 1102 01:28:01,571 --> 01:28:02,662 谢谢 1103 01:28:05,533 --> 01:28:07,495 我得知一个好情报,幸夫 1104 01:28:07,536 --> 01:28:08,327 什么? 1105 01:28:09,371 --> 01:28:13,455 镝木老师的父母有在公家帮忙做 1106 01:28:13,458 --> 01:28:17,128 类似带小孩的工作 1107 01:28:17,129 --> 01:28:19,001 类似是什么? 1108 01:28:20,298 --> 01:28:25,593 退休后去市府报名托儿义工 1109 01:28:26,638 --> 01:28:29,681 在自家提供临时的托儿服务 1110 01:28:29,933 --> 01:28:32,936 镝木老师家离幼稚园很近 1111 01:28:33,186 --> 01:28:36,599 你之后感觉会很忙 1112 01:28:36,606 --> 01:28:38,989 万一有需要可以拜托他们 1113 01:28:43,321 --> 01:28:45,033 接送要怎么办? 1114 01:28:45,532 --> 01:28:47,158 你一跑车就要三四天 1115 01:28:47,159 --> 01:28:49,952 没办法自行接送吧 1116 01:28:50,745 --> 01:28:52,746 不会又要交给真平吧? -没啦 1117 01:28:52,747 --> 01:28:55,210 让他在晚上独自跑一趟? 1118 01:28:55,375 --> 01:28:59,670 我可以跟上面确认一下 1119 01:28:59,671 --> 01:29:02,294 有没有车能接送 1120 01:29:03,175 --> 01:29:04,296 车子? 1121 01:29:05,468 --> 01:29:07,050 你父母亲贵庚? 1122 01:29:07,762 --> 01:29:13,226 我我我爸爸73岁 1123 01:29:13,227 --> 01:29:16,560 等等,让年过七十的老先生 1124 01:29:16,563 --> 01:29:19,026 晚上开车载送小孩 1125 01:29:19,607 --> 01:29:21,649 我觉得不太可靠 1126 01:29:21,651 --> 01:29:23,323 你说呢? 1127 01:29:23,487 --> 01:29:26,861 不然我自己也会开车 1128 01:29:30,702 --> 01:29:33,655 老师,你家有小孩吗? 1129 01:29:33,914 --> 01:29:38,048 对,偶尔家里会有 1130 01:29:38,710 --> 01:29:40,542 老师的小孩? 1131 01:29:40,837 --> 01:29:44,261 不是,我没有小孩 1132 01:29:44,674 --> 01:29:45,765 为什么? 1133 01:29:46,301 --> 01:29:47,883 为为什么… 1134 01:29:49,013 --> 01:29:52,223 我还没结婚啊 1135 01:29:52,224 --> 01:29:53,345 为什么? 1136 01:29:56,186 --> 01:29:57,938 小灯你真敢问 1137 01:29:58,271 --> 01:29:59,893 敢问什么? 1138 01:30:00,149 --> 01:30:03,442 幸夫叔叔呢?没有生小孩吗? 1139 01:30:03,485 --> 01:30:04,606 问够啰 1140 01:30:04,861 --> 01:30:07,071 大人有很多事,小孩不懂的 1141 01:30:07,072 --> 01:30:08,403 为什么不懂? 1142 01:30:08,406 --> 01:30:09,237 小灯 1143 01:30:09,241 --> 01:30:10,782 没关系的 1144 01:30:11,784 --> 01:30:13,156 小灯,我跟你说 1145 01:30:13,913 --> 01:30:17,796 有小孩不见得就是好事 1146 01:30:21,294 --> 01:30:23,796 费时又花钱 1147 01:30:23,880 --> 01:30:25,842 还要牺牲很多事 1148 01:30:26,091 --> 01:30:29,965 许多父母的人生被不孝子毁了 1149 01:30:30,595 --> 01:30:34,139 没有小孩反而减少失败的风险 1150 01:30:34,307 --> 01:30:35,718 真平,你知道风险吗? 1151 01:30:36,101 --> 01:30:39,770 就是危险、损失和受伤的意思 1152 01:30:39,771 --> 01:30:41,313 才不是这样子 1153 01:30:41,606 --> 01:30:42,527 是吗 1154 01:30:43,025 --> 01:30:45,477 我记得你自己也说过 1155 01:30:45,485 --> 01:30:48,408 没有孩子会比较轻松 1156 01:30:48,488 --> 01:30:50,700 那个不同 -哪有不同? 1157 01:30:50,949 --> 01:30:52,280 哪有不同? 1158 01:30:53,118 --> 01:30:54,239 再说 1159 01:30:55,829 --> 01:31:01,455 孩子不是结了婚就会有的 1160 01:31:01,543 --> 01:31:03,375 幸夫,你在跟小孩说什么 1161 01:31:04,129 --> 01:31:06,631 有些人生不出来 1162 01:31:07,632 --> 01:31:09,804 有些人刻意不生 1163 01:31:13,305 --> 01:31:14,506 而我是… 1164 01:31:16,141 --> 01:31:18,433 自己决定不生小孩的 1165 01:31:21,438 --> 01:31:24,611 我不想增加自己这种没用的人类 1166 01:31:27,110 --> 01:31:28,982 你会不会… 1167 01:31:29,904 --> 01:31:32,527 也曾经害怕自己基因? 1168 01:31:33,158 --> 01:31:35,659 基基基因吗… 1169 01:31:35,660 --> 01:31:37,412 小夏怎么想? 1170 01:31:41,916 --> 01:31:43,668 她不会想生吗? 1171 01:31:48,798 --> 01:31:50,010 她没有 1172 01:31:51,093 --> 01:31:53,215 她其实很怕小孩 1173 01:31:54,804 --> 01:31:56,266 不太喜欢 1174 01:31:57,599 --> 01:32:00,222 幸夫你真的这么想吗? 1175 01:32:02,854 --> 01:32:03,975 这是真的 1176 01:32:06,149 --> 01:32:08,231 我觉得你错了 1177 01:32:08,276 --> 01:32:11,109 小夏一定很想帮你生… 1178 01:32:11,113 --> 01:32:14,026 没有没有没有 1179 01:32:17,869 --> 01:32:22,164 阳一,你不懂她 1180 01:32:23,291 --> 01:32:24,872 你懂什么? 1181 01:32:24,876 --> 01:32:26,208 你说啊! 1182 01:32:27,296 --> 01:32:30,881 当然,人难免会有那种时期 1183 01:32:30,882 --> 01:32:32,714 毕竟一开始是男女关系 1184 01:32:33,676 --> 01:32:35,758 可是关系是会变的 1185 01:32:36,888 --> 01:32:39,721 不管是亲子、夫妻或朋友 1186 01:32:41,934 --> 01:32:44,767 昨天和今天也不一样 1187 01:32:44,938 --> 01:32:46,400 你自己想想看 1188 01:32:49,692 --> 01:32:51,064 拜托你 1189 01:32:53,071 --> 01:32:56,454 别用自己的价值观衡量别人 1190 01:33:02,539 --> 01:33:04,121 那太惨酷了 1191 01:33:07,043 --> 01:33:10,046 她真的不想生我的小孩 1192 01:33:11,131 --> 01:33:14,974 然后就这样往生了 1193 01:33:29,774 --> 01:33:31,146 我讲到哪去了 1194 01:33:33,528 --> 01:33:36,111 没事,我很赞成 1195 01:33:36,489 --> 01:33:40,032 可以请老师的父母帮忙带小灯 1196 01:33:40,202 --> 01:33:41,403 对不对,老师? 1197 01:33:43,079 --> 01:33:44,371 对不对,小灯? 1198 01:33:45,039 --> 01:33:46,461 一定很开心的 1199 01:33:46,958 --> 01:33:48,540 对不对,真平 1200 01:33:56,384 --> 01:33:59,767 对不起,在这种日子失言 1201 01:34:01,681 --> 01:34:05,275 我好像不该待在这里 1202 01:34:09,147 --> 01:34:10,228 我回去了 1203 01:34:40,053 --> 01:34:44,057 你们很配,之后就交给她了 1204 01:34:44,516 --> 01:34:46,968 幸夫,你在讲啥啦 1205 01:34:51,606 --> 01:34:52,817 还用问吗 1206 01:34:53,275 --> 01:34:55,607 你不是和那个老师搞上了? 1207 01:34:55,652 --> 01:34:58,655 等一下,怎么会变这样? 1208 01:34:59,781 --> 01:35:01,072 我觉得不错啊 1209 01:35:02,158 --> 01:35:04,241 她仔细看还满可爱的 1210 01:35:04,786 --> 01:35:07,539 是忘记小雪的良药 1211 01:35:20,468 --> 01:35:21,759 接受吧 1212 01:35:23,054 --> 01:35:24,556 你比我好多了 1213 01:35:26,808 --> 01:35:31,563 夏子出事的时候 1214 01:35:33,357 --> 01:35:35,519 我正在睡其他女人 1215 01:35:38,570 --> 01:35:40,652 当巴士从山崖上坠落 1216 01:35:41,865 --> 01:35:46,530 夏子沉入冰冻的湖中 1217 01:35:47,161 --> 01:35:49,784 我在她床上跟别人做爱 1218 01:35:50,582 --> 01:35:52,244 做了一整晚 1219 01:35:54,502 --> 01:35:57,134 我和你完全不同 1220 01:36:12,144 --> 01:36:13,556 那个啊 1221 01:36:13,563 --> 01:36:15,522 我看过你的书 1222 01:36:15,523 --> 01:36:17,190 哪一本? -最新的 1223 01:36:17,191 --> 01:36:18,403 “失落的人” 1224 01:36:18,693 --> 01:36:21,486 那是垃圾,根本是垃圾 1225 01:36:22,029 --> 01:36:23,240 不好意思 1226 01:36:24,240 --> 01:36:25,872 你的浏海掉下来了 1227 01:36:26,075 --> 01:36:27,206 谢了 1228 01:36:28,703 --> 01:36:29,824 我说啊… 1229 01:36:30,079 --> 01:36:32,211 那个湿疹… 1230 01:36:32,499 --> 01:36:35,081 小心 -讨厌 1231 01:36:35,084 --> 01:36:35,792 没事吧 1232 01:36:35,793 --> 01:36:37,210 真是的 1233 01:36:37,211 --> 01:36:41,005 你们椅子要考虑客人安全 1234 01:36:59,818 --> 01:37:03,572 (真平 未接来电) 1235 01:38:52,013 --> 01:38:53,805 你又不会自己做 1236 01:38:53,848 --> 01:38:55,179 我会 1237 01:38:55,182 --> 01:38:56,474 我可以 1238 01:38:57,142 --> 01:39:00,436 少来,你不会,快放手 1239 01:39:00,438 --> 01:39:01,813 我会 1240 01:39:01,814 --> 01:39:04,477 小灯不会做的,别闹了 1241 01:39:04,484 --> 01:39:05,650 我会 1242 01:39:05,651 --> 01:39:06,860 不能买 1243 01:39:06,861 --> 01:39:08,733 青叶补习班你好 1244 01:39:09,196 --> 01:39:14,367 我是六年级冲刺班的大宫真平 1245 01:39:14,368 --> 01:39:16,741 大宫同学,你好 1246 01:39:17,246 --> 01:39:18,588 那个… 1247 01:39:20,583 --> 01:39:24,286 我这周也想请假 1248 01:39:24,671 --> 01:39:27,173 是吗,那周日的考试呢? 1249 01:39:27,673 --> 01:39:29,254 我会去考试 1250 01:39:29,258 --> 01:39:30,259 下周呢? 1251 01:39:31,385 --> 01:39:34,469 下周的话… 1252 01:39:35,890 --> 01:39:37,812 我跟爸爸讨论一下 1253 01:40:52,383 --> 01:40:53,424 真平? 1254 01:40:56,178 --> 01:40:57,339 真平? 1255 01:41:08,650 --> 01:41:10,191 怎么还没睡 1256 01:41:11,235 --> 01:41:12,316 没事 1257 01:41:13,779 --> 01:41:16,201 别玩了,快去睡 1258 01:41:18,325 --> 01:41:19,707 我正在休息 1259 01:41:20,704 --> 01:41:22,866 这关打完会继续写 1260 01:41:23,288 --> 01:41:25,661 我没有逼你读书 1261 01:41:26,375 --> 01:41:28,427 熬夜会把身体搞坏的 1262 01:41:29,962 --> 01:41:32,124 我有自己的步调 1263 01:41:36,260 --> 01:41:39,594 这种时间读不进去的 1264 01:41:40,890 --> 01:41:43,522 爸爸平常开大夜班的车 1265 01:41:44,226 --> 01:41:45,638 如果真的太困 1266 01:41:45,645 --> 01:41:48,146 我会找时间先补眠 1267 01:41:48,147 --> 01:41:49,859 干嘛跟开车混为一谈 1268 01:41:52,068 --> 01:41:54,280 完全不同好吗 1269 01:41:57,740 --> 01:42:00,532 不爽你自己读读看 1270 01:42:12,546 --> 01:42:13,467 喂 1271 01:42:15,174 --> 01:42:16,976 我没有听清楚 1272 01:42:18,052 --> 01:42:19,593 你刚才说什么? 1273 01:42:22,139 --> 01:42:24,061 让你读这么多书 1274 01:42:24,976 --> 01:42:27,268 结果用那种态度跟你爸说话? 1275 01:42:29,063 --> 01:42:30,234 我有说错吗? 1276 01:42:31,024 --> 01:42:33,436 家务和我考试的事 1277 01:42:33,984 --> 01:42:35,946 你光开车怎么会懂? 1278 01:42:37,947 --> 01:42:39,368 你根本没兴趣知道 1279 01:42:40,282 --> 01:42:42,234 我爱怎样就怎样 1280 01:42:43,161 --> 01:42:45,954 擅自补习,擅自翘课 1281 01:42:46,246 --> 01:42:47,417 擅自落榜 1282 01:42:47,581 --> 01:42:49,003 你根本管不着 1283 01:42:50,250 --> 01:42:52,252 妈妈也是擅自死掉了 1284 01:42:55,297 --> 01:42:57,209 你揍我顶多会痛 1285 01:43:00,260 --> 01:43:01,892 改变不了任何事 1286 01:43:04,348 --> 01:43:06,470 幸夫叔叔也不会回来 1287 01:43:10,437 --> 01:43:12,980 只会装好爸爸,根本无法沟通 1288 01:43:17,027 --> 01:43:17,948 真讨厌 1289 01:43:19,698 --> 01:43:21,489 我才不想变成你 1290 01:43:23,534 --> 01:43:25,446 我不想变得和爸爸一样 1291 01:45:15,104 --> 01:45:18,940 看看作家光津真路的答案 1292 01:45:18,941 --> 01:45:19,812 请揭晓 1293 01:45:21,776 --> 01:45:23,694 答对了! 1294 01:45:23,695 --> 01:45:27,820 恭喜过关,初登场就有好成绩 1295 01:45:42,631 --> 01:45:43,682 喂? 1296 01:45:44,424 --> 01:45:46,634 很抱歉这么晚来电打扰 1297 01:45:46,635 --> 01:45:50,229 这里是柳生市民医院 我是护士长川岛 1298 01:45:51,140 --> 01:45:51,810 是 1299 01:45:52,391 --> 01:45:54,693 请问您是衣笠幸夫吗? 1300 01:45:55,895 --> 01:45:57,316 我是 1301 01:45:58,313 --> 01:46:04,236 大宫阳一先生在国道发生车祸 1302 01:46:04,237 --> 01:46:06,990 目前被送进本院 1303 01:46:27,717 --> 01:46:28,889 喂? 1304 01:46:30,263 --> 01:46:32,675 真平?我是幸夫 1305 01:46:32,681 --> 01:46:33,893 好久不见 1306 01:46:35,725 --> 01:46:39,854 我有好多事想道歉,不过… 1307 01:46:39,855 --> 01:46:41,107 幸夫叔叔 1308 01:46:42,232 --> 01:46:44,574 爸爸没有回家 1309 01:46:45,277 --> 01:46:47,649 你放心,真平 1310 01:46:48,280 --> 01:46:49,531 你爸没事的 1311 01:46:49,864 --> 01:46:51,076 别担心 1312 01:46:52,534 --> 01:46:56,618 我对他说了不该说的话 1313 01:46:57,414 --> 01:46:58,665 不该说? 1314 01:47:00,417 --> 01:47:04,051 我现在过去听你说 1315 01:47:04,838 --> 01:47:05,839 等我一下 1316 01:47:06,173 --> 01:47:07,174 乖乖等喔 1317 01:47:19,436 --> 01:47:20,311 早安 1318 01:47:20,312 --> 01:47:22,064 麻烦你们了 1319 01:47:22,397 --> 01:47:24,649 要乖喔 -慢走 1320 01:47:26,651 --> 01:47:28,653 叔叔慢走 1321 01:47:50,759 --> 01:47:52,101 幸夫叔叔 1322 01:47:58,725 --> 01:48:02,149 爸爸真的是出车祸吗? 1323 01:48:06,191 --> 01:48:07,062 是啊 1324 01:48:07,067 --> 01:48:11,411 他熬夜赶路开车 1325 01:48:12,031 --> 01:48:15,834 刚吃完饭,睡意袭来 1326 01:48:31,300 --> 01:48:32,181 我… 1327 01:48:34,386 --> 01:48:36,888 曾经想过 1328 01:48:38,265 --> 01:48:40,227 为何死的是妈妈 1329 01:48:46,231 --> 01:48:49,564 也许换成爸爸比较好 1330 01:48:53,656 --> 01:48:59,162 我宁愿死的是爸爸,不是妈妈 1331 01:49:02,956 --> 01:49:04,288 其实啊 1332 01:49:06,251 --> 01:49:09,674 我觉得你爸更常这样想 1333 01:49:11,340 --> 01:49:13,722 他一直隐忍着怨叹 1334 01:49:15,009 --> 01:49:19,934 但是仍然努力握紧方向盘 1335 01:49:25,520 --> 01:49:27,692 不过他的心终究是一般人 1336 01:49:29,608 --> 01:49:33,282 看似坚强,实为软弱 1337 01:49:35,905 --> 01:49:37,957 有时难免会受伤 1338 01:49:40,119 --> 01:49:43,752 即使你长大,为人父母也一样 1339 01:49:47,584 --> 01:49:50,717 对他来说你们是全世界最重要的 1340 01:49:58,220 --> 01:50:00,051 你别担心,真平 1341 01:50:02,266 --> 01:50:04,638 人生本来就有很多烦恼 1342 01:50:12,066 --> 01:50:13,027 不过啊 1343 01:50:15,445 --> 01:50:18,077 你千万不能轻易 1344 01:50:19,283 --> 01:50:21,245 推开那些重视你的人 1345 01:50:23,162 --> 01:50:26,465 不能轻视或瞧不起对方 1346 01:50:27,957 --> 01:50:29,129 要不然… 1347 01:50:31,044 --> 01:50:32,626 你会变得跟我一样 1348 01:50:34,589 --> 01:50:35,960 像我这样 1349 01:50:38,009 --> 01:50:41,513 人生已无人可珍惜了 1350 01:50:47,644 --> 01:50:50,277 你以为不会轻易失去 1351 01:50:51,398 --> 01:50:53,190 结果崩毁只需一瞬间 1352 01:50:56,028 --> 01:50:56,989 我没说错吧? 1353 01:51:00,114 --> 01:51:05,200 所以你要好好珍惜 1354 01:51:06,079 --> 01:51:08,752 千万别放手 1355 01:51:12,961 --> 01:51:13,762 好不好? 1356 01:51:35,066 --> 01:51:36,818 有事跟我联络 1357 01:52:15,315 --> 01:52:16,236 你还好吗? 1358 01:52:22,947 --> 01:52:26,160 谢谢大家,辛苦了 1359 01:52:26,535 --> 01:52:28,247 先走了 1360 01:54:17,020 --> 01:54:24,738 (人生是非己) 1361 01:54:56,225 --> 01:54:57,647 欢迎光临 1362 01:55:34,263 --> 01:55:38,225 (津村启“漫长的借口”得奖酒会) 我觉得很欣慰 1363 01:55:38,226 --> 01:55:41,938 第一稿看到颤抖的我 1364 01:55:41,939 --> 01:55:43,901 果然没有看走眼 1365 01:55:43,982 --> 01:55:48,487 一直扮黑脸逼他写作 1366 01:55:48,654 --> 01:55:50,405 也没有白费了 1367 01:55:51,114 --> 01:55:53,365 说不定老师想拿更大的奖 1368 01:55:53,366 --> 01:55:56,910 别乱讲,是你吧 -我哪有 1369 01:55:56,911 --> 01:55:58,370 老师值得更好的 1370 01:55:58,371 --> 01:55:59,580 没有,真是太开心了 1371 01:55:59,581 --> 01:56:00,782 恭喜 1372 01:56:01,165 --> 01:56:04,789 接着请代表上台祝贺 1373 01:56:05,169 --> 01:56:07,291 有请大宫真平和大宫灯 1374 01:56:07,296 --> 01:56:08,297 请上台 1375 01:56:18,432 --> 01:56:22,396 幸夫叔叔,新小说出版 1376 01:56:23,062 --> 01:56:24,271 一起说 1377 01:56:24,272 --> 01:56:28,446 恭喜恭喜 1378 01:56:31,446 --> 01:56:34,079 我代替不擅言词的父亲 1379 01:56:34,491 --> 01:56:37,874 上来发表祝贺的感言 1380 01:56:39,203 --> 01:56:40,034 加油 1381 01:56:49,589 --> 01:56:52,431 我的名字叫大宫真平 1382 01:56:52,968 --> 01:56:55,010 这位是我妹妹 1383 01:56:55,929 --> 01:57:00,644 我叫大宫灯,一年二班 1384 01:57:44,061 --> 01:57:45,943 拳头打直 1385 01:57:47,522 --> 01:57:49,274 很好 80145

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.