All language subtitles for Thchl [YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:03,396 --> 00:01:04,397 Yes, Mr. Cho. 4 00:01:05,398 --> 00:01:06,649 Yes, that's the place. 5 00:01:11,612 --> 00:01:15,199 The warehouse where we worked on the Japanese kid. 6 00:01:17,076 --> 00:01:18,076 Yes, 7 00:01:18,536 --> 00:01:19,996 he's comfy and well. 8 00:01:21,289 --> 00:01:23,291 He was a lot gentler than what you told me. 9 00:01:25,917 --> 00:01:27,295 He wasn't trouble at all, 10 00:01:28,004 --> 00:01:29,630 he took my lead well. 11 00:01:30,714 --> 00:01:32,258 He was a bit cheeky though. 12 00:01:33,592 --> 00:01:35,469 He's a funny guy. 13 00:01:40,308 --> 00:01:41,308 How much? 14 00:01:42,310 --> 00:01:44,020 Was this guy worth by the way? 15 00:01:51,569 --> 00:01:54,655 Right? I knew he was loaded. 16 00:01:55,156 --> 00:01:58,451 He's covered in designer goods. 17 00:02:01,204 --> 00:02:02,204 What? 18 00:02:07,585 --> 00:02:10,213 He must be rich. 19 00:02:13,674 --> 00:02:14,674 Yes, I see. 20 00:02:15,051 --> 00:02:17,928 We got nice merchandise for once. 21 00:02:22,475 --> 00:02:23,559 Almost here? 22 00:02:24,268 --> 00:02:25,769 I left the door open. 23 00:02:25,894 --> 00:02:26,937 Come on, right? 24 00:02:28,481 --> 00:02:29,481 I'll see… 25 00:02:31,275 --> 00:02:32,985 Fucker, I was talking… 26 00:02:33,777 --> 00:02:35,404 Mr. Cho's almost here. 27 00:03:22,660 --> 00:03:24,370 Get out! 28 00:03:24,745 --> 00:03:25,745 Get out now! 29 00:03:27,331 --> 00:03:28,416 Fuck! 30 00:03:52,898 --> 00:03:54,108 Shit! 31 00:03:58,487 --> 00:04:00,864 Fuck… 32 00:04:19,925 --> 00:04:22,595 It's been a while, friend. 33 00:04:26,014 --> 00:04:27,014 I said… 34 00:04:27,808 --> 00:04:28,934 you'll see me again soon. 35 00:04:29,102 --> 00:04:31,270 You, wait… 36 00:04:32,438 --> 00:04:33,438 It's just… 37 00:04:34,565 --> 00:04:37,693 Oh, yeah, I said I'd give you money. 38 00:04:37,776 --> 00:04:40,737 I'll give it to you for real! 39 00:04:40,904 --> 00:04:43,491 I'm not lying this time, you'll get it, okay? 40 00:04:49,705 --> 00:04:50,705 It's fine. 41 00:04:51,624 --> 00:04:53,751 Friends shouldn't pay each other money. 42 00:04:55,043 --> 00:04:56,044 Fuck! 43 00:05:11,894 --> 00:05:14,188 Don't kill me! Please don't kill me! 44 00:05:14,355 --> 00:05:16,815 Goddammit, what are you doing?! You got blood on my shoe! 45 00:05:16,899 --> 00:05:17,899 Motherfucker! 46 00:05:22,821 --> 00:05:25,073 Asshole, it's this season's brand-new model! 47 00:05:25,949 --> 00:05:27,829 I barely managed to buy it from the first batch! 48 00:05:29,036 --> 00:05:31,664 I could just fucking kill you! 49 00:05:52,976 --> 00:05:53,976 Look at it. 50 00:05:56,522 --> 00:05:57,898 I'm going to use this 51 00:05:59,817 --> 00:06:01,485 to carve your heart out. 52 00:06:02,653 --> 00:06:03,653 You know what? 53 00:06:03,946 --> 00:06:05,698 Blunt instruments are 54 00:06:06,365 --> 00:06:09,034 more painful than sharp knives. 55 00:06:09,493 --> 00:06:11,495 You can't die quickly with these. 56 00:06:11,787 --> 00:06:14,039 How much is your client paying you? 57 00:06:14,248 --> 00:06:16,750 I'll pay you double… 58 00:06:22,965 --> 00:06:25,301 Friend, you said we're friends! 59 00:06:25,384 --> 00:06:26,552 Don't kill me, please! 60 00:06:26,719 --> 00:06:27,970 Right, friend. 61 00:06:28,679 --> 00:06:29,805 I told you. 62 00:06:32,140 --> 00:06:33,140 I'm… 63 00:06:34,643 --> 00:06:36,937 the last friend you'll meet 64 00:06:37,521 --> 00:06:38,856 before you die. 65 00:06:40,023 --> 00:06:41,650 It's nothing personal. 66 00:06:42,192 --> 00:06:44,528 We're pros, and this is just business. 67 00:07:01,795 --> 00:07:02,795 Go! 68 00:08:26,964 --> 00:08:28,048 Nice work today Marco. 69 00:08:46,775 --> 00:08:49,027 You promised me more from this match onwards. 70 00:08:55,659 --> 00:08:56,702 Hey, Marco! 71 00:08:56,993 --> 00:08:59,871 You eat well and take care of yourself with that money! 72 00:09:00,121 --> 00:09:02,207 You know about the big match next week, right? 73 00:09:02,458 --> 00:09:04,250 I put a shit load of money on you! 74 00:09:05,293 --> 00:09:06,293 Arrogant bastard… 75 00:09:06,336 --> 00:09:08,046 Fucking Kopino half-breed… 76 00:09:09,965 --> 00:09:10,965 Fuck! 77 00:10:37,094 --> 00:10:38,762 KIM'S KOPINO CHILDREN HOME 78 00:10:44,560 --> 00:10:47,270 Got your butt kicked this time? 79 00:10:50,232 --> 00:10:52,275 Your opponent was a Thai? 80 00:10:55,696 --> 00:11:00,701 Those Thais sure got spicy punches. 81 00:11:01,451 --> 00:11:05,539 Someone really did a number on our mighty Marco's face. 82 00:11:08,083 --> 00:11:10,210 Don't glare at me, idiot. 83 00:11:10,628 --> 00:11:12,713 How's your mother? 84 00:11:17,425 --> 00:11:19,469 She should really get that surgery soon. 85 00:11:20,929 --> 00:11:22,009 What brings you here today? 86 00:11:23,306 --> 00:11:24,349 Because of your father? 87 00:11:27,269 --> 00:11:28,269 Any news? 88 00:11:30,438 --> 00:11:31,438 Nothing… 89 00:11:32,566 --> 00:11:33,817 so far. 90 00:11:35,736 --> 00:11:36,987 But hang in there. 91 00:11:37,445 --> 00:11:38,445 If he's alive, 92 00:11:38,864 --> 00:11:40,240 you might find him one day. 93 00:11:41,116 --> 00:11:43,118 I wouldn't even be looking for that man. 94 00:11:43,577 --> 00:11:45,495 If it wasn't for Mom's operation. 95 00:11:45,663 --> 00:11:48,331 Come on now. 96 00:11:52,335 --> 00:11:53,335 What's that? 97 00:11:55,714 --> 00:11:57,841 Use it to hire someone in Korea to look for him. 98 00:11:58,717 --> 00:11:59,717 Hey! 99 00:12:00,010 --> 00:12:01,010 Hey! 100 00:12:01,637 --> 00:12:02,637 Marco! 101 00:12:02,846 --> 00:12:03,846 Marco! 102 00:12:22,490 --> 00:12:23,951 You're late than usual. 103 00:12:24,492 --> 00:12:27,746 LaLiga's it's closed already but… 104 00:12:28,538 --> 00:12:29,832 Premier League is still betting. 105 00:12:31,291 --> 00:12:33,043 Which team has the highest odds? 106 00:12:34,377 --> 00:12:35,378 Let's see… 107 00:12:38,590 --> 00:12:39,590 Burnley? 108 00:12:39,883 --> 00:12:41,301 Yeah, it's Burnley. 109 00:12:42,094 --> 00:12:43,511 They're going against Chelsea. 110 00:12:44,012 --> 00:12:45,012 What are the odds? 111 00:12:45,723 --> 00:12:46,849 Two-fifty to one. 112 00:12:50,143 --> 00:12:51,143 All on Burnley. 113 00:12:52,229 --> 00:12:53,313 Hey, Marco, 114 00:12:53,647 --> 00:12:54,982 that's not a great idea. 115 00:12:55,273 --> 00:12:57,317 Why don't you just buy the lotto ticket? 116 00:12:57,400 --> 00:12:59,200 You'll have a lot of better chance at winning. 117 00:12:59,737 --> 00:13:00,821 I said all on Burnley. 118 00:13:02,865 --> 00:13:03,949 Whatever. 119 00:13:16,503 --> 00:13:17,503 It's on me, mate. 120 00:13:18,213 --> 00:13:19,840 Long time no see Marco. 121 00:13:20,048 --> 00:13:23,761 That last fight was fucking sick. 122 00:13:23,969 --> 00:13:26,221 Big shot Thai guy didn't fucking stand a chance. 123 00:13:26,722 --> 00:13:27,722 Thanks to you… 124 00:13:28,265 --> 00:13:29,307 I made a pretty penny. 125 00:13:29,850 --> 00:13:30,850 Thanks for that… 126 00:13:32,477 --> 00:13:33,478 Oh, yeah. So… 127 00:13:34,354 --> 00:13:35,674 how's the search for daddy going? 128 00:13:35,898 --> 00:13:36,898 Any leads? 129 00:13:41,444 --> 00:13:42,738 Of course not… 130 00:13:42,863 --> 00:13:43,863 What do you care? 131 00:13:47,325 --> 00:13:49,411 But I do have a job that might interest you. 132 00:13:49,577 --> 00:13:50,577 I've a-- 133 00:13:51,496 --> 00:13:54,291 I've had my eye on this fancy new jewelry store downtown. 134 00:13:55,417 --> 00:13:56,710 I'm gonna get to work on it. 135 00:13:57,585 --> 00:13:58,585 You want in? 136 00:13:59,797 --> 00:14:01,089 Come on, man. 137 00:14:01,965 --> 00:14:03,926 You know, all you have to do is cut the power 138 00:14:04,009 --> 00:14:05,135 and keep the security busy. 139 00:14:05,635 --> 00:14:07,679 You don't even have to go in and I'll give you 10%. 140 00:14:08,305 --> 00:14:09,848 Store that size… 141 00:14:10,390 --> 00:14:12,893 Even with the middleman it'll be 100 big ones, easy. 142 00:14:16,188 --> 00:14:17,272 10% Marco… 143 00:14:17,731 --> 00:14:18,731 What do you say? 144 00:14:20,192 --> 00:14:21,026 I'll think about it. 145 00:14:21,109 --> 00:14:22,652 Come on, man. Fuck! 146 00:14:23,111 --> 00:14:24,237 What's there to think about? 147 00:14:25,113 --> 00:14:26,113 You know what, 148 00:14:26,990 --> 00:14:29,034 I'll even forget about mommy's medication. 149 00:15:27,092 --> 00:15:28,802 When you go around the back to the building 150 00:15:28,969 --> 00:15:32,014 you'll find the power box and the guard booth. 151 00:15:33,181 --> 00:15:34,181 Here. 152 00:15:37,269 --> 00:15:39,855 They'll bust in as soon as you keep the guards to busy 153 00:15:39,980 --> 00:15:41,180 cut the power to the building. 154 00:15:41,523 --> 00:15:42,523 No problem. 155 00:17:08,026 --> 00:17:09,236 Get back fuckers! 156 00:17:13,365 --> 00:17:14,365 Look at him. 157 00:17:14,866 --> 00:17:15,867 Marco! 158 00:17:27,545 --> 00:17:28,713 Get him! 159 00:17:33,843 --> 00:17:35,053 Get back here. 160 00:17:52,779 --> 00:17:53,655 Hey! 161 00:17:53,780 --> 00:17:54,780 Are you okay?! 162 00:17:57,492 --> 00:17:58,618 Oh no, are you okay? 163 00:17:59,327 --> 00:18:01,413 I didn't see you run out… 164 00:18:03,498 --> 00:18:05,458 We should go to the hospital… 165 00:18:06,960 --> 00:18:07,960 Why am I speaking Korean? 166 00:18:09,504 --> 00:18:10,672 I'm really sorry. 167 00:18:10,797 --> 00:18:12,382 We should go to a hospital right away. 168 00:18:14,259 --> 00:18:15,259 Korean? 169 00:18:16,761 --> 00:18:18,263 - Are you Korean? - What? 170 00:18:21,266 --> 00:18:22,976 Well, not exactly. 171 00:19:07,312 --> 00:19:09,272 How are you feeling? 172 00:19:10,190 --> 00:19:12,400 All the tests came back well. 173 00:19:12,484 --> 00:19:14,486 I told you this was unnecessary, 174 00:19:14,861 --> 00:19:17,197 we could've settled last night, what was the point of this? 175 00:19:17,489 --> 00:19:20,242 Even so, you just never know with accidents. 176 00:19:20,867 --> 00:19:22,660 There could be lasting effects. 177 00:19:25,997 --> 00:19:29,334 This isn't much, please take it, and I'm so sorry. 178 00:19:33,505 --> 00:19:34,506 By the way, 179 00:19:35,423 --> 00:19:37,467 you speak Korean really well. 180 00:19:37,925 --> 00:19:39,177 You look like one too, 181 00:19:39,469 --> 00:19:41,804 anyone will think that you're a Korean. 182 00:19:43,181 --> 00:19:44,181 I get that a lot. 183 00:19:44,682 --> 00:19:47,102 Did you learn Korean somewhere? 184 00:19:49,896 --> 00:19:50,896 Or are you… 185 00:19:51,398 --> 00:19:52,440 What was it called? 186 00:19:53,483 --> 00:19:54,483 Kopino? 187 00:19:55,360 --> 00:19:56,360 You are Kopino, right? 188 00:20:01,408 --> 00:20:03,034 Sorry, I shouldn't have said that… 189 00:20:28,893 --> 00:20:29,893 Yeah? 190 00:20:33,315 --> 00:20:34,315 What? 191 00:20:46,244 --> 00:20:48,913 I was gonna take your money, 192 00:20:49,456 --> 00:20:51,374 but it stank so badly of your sweat. 193 00:20:55,253 --> 00:20:58,965 It'd be better to say that they were looking for us, 194 00:20:59,299 --> 00:21:01,968 rather than us looking for them. 195 00:21:03,595 --> 00:21:04,595 It means your father… 196 00:21:05,347 --> 00:21:07,349 did not forget about you. 197 00:21:07,890 --> 00:21:10,768 As you know, cases like this are so rare. 198 00:21:11,311 --> 00:21:15,357 How many fathers came looking for their Kopino kids here? 199 00:21:16,274 --> 00:21:17,484 None, zero. 200 00:21:17,859 --> 00:21:21,863 They just plant their seeds and get the hell out of here. 201 00:21:23,114 --> 00:21:24,114 When is he coming? 202 00:21:24,699 --> 00:21:26,993 Oh yeah, he's coming right away. 203 00:21:27,285 --> 00:21:28,661 It looked like he was in a hurry. 204 00:21:30,705 --> 00:21:33,166 And this is my gift to you. 205 00:21:33,750 --> 00:21:34,834 It's a Korean calling card. 206 00:21:35,293 --> 00:21:38,880 You might need it there, so keep it with you. 207 00:22:08,951 --> 00:22:10,370 What a stench! 208 00:22:52,078 --> 00:22:53,078 Marco Han? 209 00:22:56,291 --> 00:22:57,291 You're him. 210 00:22:59,252 --> 00:23:00,252 Good to meet you. 211 00:23:16,436 --> 00:23:17,436 Thank you. 212 00:23:32,285 --> 00:23:33,637 LAW FIRM THE ROYAL PARTNER KANG WON-SEOK 213 00:23:33,661 --> 00:23:36,205 Your father's a bit sick, 214 00:23:36,581 --> 00:23:37,915 so I came instead. 215 00:23:39,501 --> 00:23:41,669 Do you understand what I just said? 216 00:23:43,045 --> 00:23:46,132 I don't speak Tagalog at all, 217 00:23:46,383 --> 00:23:48,134 but a little English, would you prefer that? 218 00:23:50,428 --> 00:23:52,221 It's okay, you can speak Korean. 219 00:23:54,391 --> 00:23:56,267 You speak Korean so well. 220 00:23:56,893 --> 00:23:59,396 Mom forced me to speak Korean or English. 221 00:24:00,480 --> 00:24:01,939 I had to go to a Korean school. 222 00:24:02,231 --> 00:24:03,274 Korean school? 223 00:24:23,085 --> 00:24:25,212 You need those to fly. 224 00:24:26,213 --> 00:24:27,965 Passport, visa, and such. 225 00:24:29,426 --> 00:24:30,885 Isn't money great? 226 00:24:31,761 --> 00:24:32,921 Anything is solvable with it. 227 00:24:36,391 --> 00:24:37,850 Han, look here. 228 00:24:38,393 --> 00:24:40,937 She's a hospice who will look after your mother. 229 00:24:41,604 --> 00:24:44,482 Because of your father's condition, we have to hurry. 230 00:24:45,107 --> 00:24:46,984 Pack lightly and come out. 231 00:24:49,529 --> 00:24:50,738 Right now? 232 00:24:50,905 --> 00:24:52,490 Why? Is there a problem? 233 00:24:53,533 --> 00:24:54,533 But… 234 00:24:59,372 --> 00:25:02,917 For her sake, wouldn't it be best to head out early? 235 00:25:03,626 --> 00:25:07,630 Paying for her surgery is not even a bother to him. 236 00:25:08,465 --> 00:25:10,132 He'll take care of it right away. 237 00:25:11,926 --> 00:25:13,553 It's a quick flight to Seoul. 238 00:25:14,053 --> 00:25:16,305 Pack up quickly, okay? 239 00:25:16,598 --> 00:25:18,140 He really wants to see you. 240 00:25:30,987 --> 00:25:32,547 HOKYUNG FOUNDATION ACCUSED OF SLUSH FUND 241 00:25:33,615 --> 00:25:36,409 ILLEGAL SUCCESSION AT HOKYUNG FOUNDATION 242 00:25:36,493 --> 00:25:38,613 HOKYUNG FOUNDATION'S SLUSH FUND WHISTLEBLOWERS MISSING 243 00:25:55,136 --> 00:25:56,638 ATTORNEY KANG WON-SEOK 244 00:26:07,565 --> 00:26:08,608 Yes, Kang, 245 00:26:09,442 --> 00:26:10,442 how did it go? 246 00:26:12,319 --> 00:26:13,319 Very good, 247 00:26:14,196 --> 00:26:15,322 that's great. 248 00:26:18,367 --> 00:26:19,367 When's the flight? 249 00:26:23,831 --> 00:26:24,831 Okay. 250 00:26:26,250 --> 00:26:27,960 I'll have everyone on standby, 251 00:26:29,253 --> 00:26:30,379 come here at once. 252 00:26:32,799 --> 00:26:34,425 Okay, good. 253 00:26:42,224 --> 00:26:43,560 So? how did it go? 254 00:26:43,893 --> 00:26:44,893 Sir? 255 00:26:45,937 --> 00:26:50,149 Thankfully, their editors are quite amicable to us, 256 00:26:50,525 --> 00:26:52,985 - so we managed to kill all articles. - Return for what? 257 00:26:53,194 --> 00:26:56,948 We will be the main sponsor for Daeil Daily's annual 258 00:26:57,406 --> 00:26:59,826 corporation expo for the next three years. 259 00:27:00,159 --> 00:27:02,411 For other three outlets, we'll be the main ad client… 260 00:27:02,495 --> 00:27:03,580 So pathetic… 261 00:27:06,541 --> 00:27:08,417 It's so easy taking someone else's money. 262 00:27:10,503 --> 00:27:11,588 It's a sensitive period, 263 00:27:12,254 --> 00:27:16,258 it'd be best not to get mixed up with malicious tabloids. 264 00:27:17,218 --> 00:27:18,218 I know. 265 00:27:19,762 --> 00:27:22,640 Do I look like a moron who can't read the room? 266 00:27:22,724 --> 00:27:24,767 That's not what I meant. 267 00:27:24,851 --> 00:27:25,852 Whatever. 268 00:27:26,686 --> 00:27:27,520 Sir? 269 00:27:27,604 --> 00:27:28,980 That'll be all. 270 00:27:29,396 --> 00:27:30,396 Yes, sir. 271 00:27:34,527 --> 00:27:35,967 You haven't been here in a long time. 272 00:27:36,946 --> 00:27:39,406 Get some rest and see you tomorrow. 273 00:27:39,741 --> 00:27:40,741 That's alright, sir, 274 00:27:41,117 --> 00:27:42,994 I'll head back to Seoul… 275 00:27:45,162 --> 00:27:46,162 As you wish, sir. 276 00:27:46,706 --> 00:27:48,791 There's someone I want you to meet, 277 00:27:49,959 --> 00:27:51,279 so let's have breakfast tomorrow. 278 00:27:51,628 --> 00:27:52,628 Yes, sir. 279 00:27:54,505 --> 00:27:55,505 This way. 280 00:28:13,816 --> 00:28:14,816 So, father, 281 00:28:16,027 --> 00:28:17,361 how are you holding up? 282 00:28:22,742 --> 00:28:25,536 They're leaving the Philippines, so just hang in there. 283 00:28:29,290 --> 00:28:30,290 What did you say? 284 00:28:33,586 --> 00:28:36,756 Yes, father, the youngest. 285 00:28:37,632 --> 00:28:41,052 That youngest son you've been waiting for is on the way. 286 00:28:42,261 --> 00:28:43,261 Happy? 287 00:28:46,515 --> 00:28:47,515 Are you? 288 00:28:51,562 --> 00:28:54,649 Yes, that mutt. 289 00:29:00,362 --> 00:29:02,323 Your mutt's on the way here. 290 00:29:03,866 --> 00:29:06,535 Just hang on until he arrives, okay? 291 00:29:15,586 --> 00:29:16,754 We don't have time. 292 00:29:17,004 --> 00:29:19,924 Have cars on standby so that we can leave immediately. 293 00:29:20,174 --> 00:29:21,174 Understood, sir. 294 00:30:33,205 --> 00:30:34,623 Man, I almost missed it. 295 00:30:35,166 --> 00:30:36,918 I thought you'd leave tomorrow, 296 00:30:37,543 --> 00:30:38,878 but returning on the same day? 297 00:30:39,503 --> 00:30:41,463 They must really be in a hurry. 298 00:30:42,882 --> 00:30:45,843 They're filthy rich, putting you in business class? 299 00:30:51,015 --> 00:30:52,015 Who am I? 300 00:30:53,600 --> 00:30:54,600 A friend. 301 00:30:56,520 --> 00:30:58,522 Consider me a friend for now. 302 00:30:59,481 --> 00:31:00,481 Listen, friend. 303 00:31:01,192 --> 00:31:02,777 You're heading to Korea, 304 00:31:04,737 --> 00:31:07,198 do you even know why you're going? 305 00:31:09,158 --> 00:31:10,158 What? 306 00:31:10,827 --> 00:31:11,994 There's no way you would. 307 00:31:16,373 --> 00:31:18,133 Oh yeah, isn't this your first time in Korea? 308 00:31:18,167 --> 00:31:19,501 Should I give you a tip? 309 00:31:23,464 --> 00:31:25,007 This will help you out big time. 310 00:31:25,632 --> 00:31:26,968 Once you're there, 311 00:31:27,509 --> 00:31:29,011 use English whenever possible. 312 00:31:29,553 --> 00:31:31,931 Koreans fucking love English-speaking people. 313 00:31:32,514 --> 00:31:34,100 Hey, this works for sure. 314 00:31:34,641 --> 00:31:36,143 One hundred percent. 315 00:31:36,643 --> 00:31:39,313 And of course, an American accent is the best. 316 00:31:39,688 --> 00:31:43,234 Pretend like a second, or third-generation Korean-American, 317 00:31:44,902 --> 00:31:47,780 Trust me. They'll fucking lick your balls… 318 00:31:49,531 --> 00:31:52,493 Oh, a British accent is okay too, 319 00:31:52,659 --> 00:31:56,122 but Koreans aren't really used to it. Yeah? 320 00:31:56,580 --> 00:31:59,917 So an American accent is the best, 321 00:32:00,835 --> 00:32:02,544 works every time. 322 00:32:03,295 --> 00:32:06,173 - Hey! - But don't use Southeast Asian accent. 323 00:32:06,298 --> 00:32:07,298 Never! 324 00:32:07,633 --> 00:32:10,845 Better off not using it in that case, you gotta be careful. 325 00:32:15,599 --> 00:32:17,393 No point in tipping off that you're a Kopino. 326 00:32:20,271 --> 00:32:21,271 Am I right? 327 00:32:21,522 --> 00:32:22,564 Who the fuck are you? 328 00:32:23,690 --> 00:32:26,068 Like I said, an amigo, a friend. 329 00:32:27,528 --> 00:32:31,698 I may be the last friend in your life. 330 00:32:32,658 --> 00:32:33,492 What? 331 00:32:33,575 --> 00:32:34,743 By the way… 332 00:32:35,286 --> 00:32:38,205 If we go by age, I'm actually older. 333 00:32:38,289 --> 00:32:41,375 I look young but I got a few years on you. 334 00:32:42,418 --> 00:32:46,213 So, you shouldn't swear just because we're friends. 335 00:32:46,297 --> 00:32:48,132 I really hate rude people. 336 00:32:48,215 --> 00:32:49,967 What the fuck are you on about? 337 00:32:50,509 --> 00:32:51,949 Who said I was gonna be your friend? 338 00:32:52,136 --> 00:32:55,389 Life never works out the way you intended, bud. 339 00:32:56,098 --> 00:32:58,809 Your English pronunciation is quite good. 340 00:32:59,518 --> 00:33:01,228 What the fuck are you talking about… 341 00:33:01,312 --> 00:33:02,146 Excuse me. 342 00:33:02,229 --> 00:33:05,024 May I ask you to return to your seat? 343 00:33:05,107 --> 00:33:07,068 - Of course. - Thank you. 344 00:33:18,787 --> 00:33:21,082 Think about it. 345 00:33:21,165 --> 00:33:22,583 Isn't it fishy? 346 00:33:23,209 --> 00:33:25,920 Going to another country on a plane 347 00:33:26,003 --> 00:33:28,755 isn't like walking to a local bar 348 00:33:29,465 --> 00:33:33,510 to see your bookie, visa, passport, and all that. 349 00:33:35,846 --> 00:33:38,640 It's weird, don't you think? 350 00:33:43,645 --> 00:33:45,439 Should I tell you why you're going to Korea? 351 00:33:56,492 --> 00:33:57,493 I'm off. 352 00:33:58,869 --> 00:33:59,996 See you soon. 353 00:34:04,375 --> 00:34:05,626 Crazy fuck… 354 00:34:29,191 --> 00:34:31,860 Yeah, we just touched down. 355 00:34:32,444 --> 00:34:34,529 No, I'm on a delivery run. 356 00:34:35,822 --> 00:34:37,241 Where are you? 357 00:34:37,866 --> 00:34:40,285 Me? I'm in a business meeting. 358 00:34:47,626 --> 00:34:48,626 Yeah. 359 00:34:56,676 --> 00:35:00,389 How did you return so quickly after the clean up? 360 00:35:00,722 --> 00:35:03,100 Don't worry, I did everything as per my order. 361 00:35:04,726 --> 00:35:06,353 I cleaned it up nicely. 362 00:35:07,146 --> 00:35:08,813 We were never there. 363 00:35:11,025 --> 00:35:12,817 So my job's finished? 364 00:35:13,443 --> 00:35:15,404 There's no end to our work. 365 00:35:17,906 --> 00:35:18,906 Is he the one? 366 00:35:18,991 --> 00:35:19,991 Yeah. 367 00:35:20,201 --> 00:35:21,202 Put him inside. 368 00:35:24,830 --> 00:35:28,625 Alright. Okay. 369 00:35:54,068 --> 00:35:56,403 Damn, my brother's hot. 370 00:35:56,653 --> 00:35:59,990 Doesn't he look similar to a celeb? Take a look. 371 00:36:00,241 --> 00:36:01,408 So similar, right? 372 00:36:02,159 --> 00:36:03,202 Who? 373 00:36:06,247 --> 00:36:08,749 Right, you don't watch TV. 374 00:36:09,208 --> 00:36:11,668 Too bad, that guy's hot too. 375 00:36:13,754 --> 00:36:16,965 Look at his muscles, those are so dope. 376 00:36:17,258 --> 00:36:18,092 Dope. 377 00:36:18,175 --> 00:36:19,175 Yeah? 378 00:36:19,510 --> 00:36:20,510 So? 379 00:36:21,178 --> 00:36:22,178 What will you do? 380 00:36:22,721 --> 00:36:23,721 Do what? 381 00:36:27,268 --> 00:36:29,645 Just stick to the original order. 382 00:36:30,771 --> 00:36:31,771 Okay. 383 00:36:32,064 --> 00:36:33,315 Sure. 384 00:36:33,440 --> 00:36:34,440 By the way… 385 00:36:37,528 --> 00:36:38,904 What about the favor I asked you? 386 00:36:43,784 --> 00:36:45,077 I bought it, 387 00:36:47,037 --> 00:36:48,497 but do you really need it? 388 00:36:48,580 --> 00:36:49,831 You never know, 389 00:36:50,541 --> 00:36:51,792 I'm preparing for the worst. 390 00:36:52,584 --> 00:36:53,584 Better safe than sorry. 391 00:36:53,835 --> 00:36:55,296 Don't worry, I practiced a lot. 392 00:36:55,504 --> 00:36:58,757 Shit, I'm gonna be late for school, Yoon-ju, I have to go. 393 00:36:58,882 --> 00:37:01,302 Thank you! See you later! 394 00:38:09,495 --> 00:38:12,539 It sure is stunning here. 395 00:38:14,124 --> 00:38:16,293 Great water, great air… 396 00:38:54,498 --> 00:38:58,752 Director Han, sir, why are you doing this to me? 397 00:38:58,877 --> 00:39:00,796 Director Han! What's going on?! 398 00:39:00,962 --> 00:39:04,174 You are making a huge mistake! 399 00:39:04,258 --> 00:39:06,134 You know who I am! 400 00:39:06,760 --> 00:39:08,720 How will you handle the backlash… 401 00:39:12,933 --> 00:39:14,810 That's enough. 402 00:39:15,894 --> 00:39:19,690 Please keep your mouths shut, your breath stinks. 403 00:39:22,401 --> 00:39:25,529 So, you two are well acquainted? 404 00:39:27,406 --> 00:39:30,033 No need to play dumb. 405 00:39:48,427 --> 00:39:51,805 You're not just well acquainted, 406 00:39:53,014 --> 00:39:55,016 you gents are practically BFFs. 407 00:39:55,476 --> 00:39:58,812 Even so, this is plain nasty. 408 00:39:59,771 --> 00:40:02,524 You hold great authority and honor in this society. 409 00:40:04,234 --> 00:40:07,028 Am I right, Mr. Publisher? 410 00:40:11,908 --> 00:40:13,135 HOKYUNG FOUNDATION ACCUSED OF SLUSH FUND 411 00:40:13,159 --> 00:40:14,637 ILLEGAL SUCCESSION AT HOKYUNG FOUNDATION 412 00:40:14,661 --> 00:40:17,289 You have no problem sucking others dry, what are you? 413 00:40:18,123 --> 00:40:19,958 A tick or a parasite? 414 00:40:20,876 --> 00:40:24,796 You fed him this shit, right? 415 00:40:25,547 --> 00:40:27,341 HOKYUNG IN HOT WATERS OVER SLUSH FUND 416 00:40:28,467 --> 00:40:31,720 I'm an impatient type, could you answer right away? 417 00:40:32,429 --> 00:40:33,514 Yes! 418 00:40:42,689 --> 00:40:44,733 How many years have you worked with my father? 419 00:40:45,191 --> 00:40:48,069 19 years? 20? 420 00:40:49,405 --> 00:40:54,410 This is why I have trust issues with humans. 421 00:40:58,789 --> 00:41:01,417 You've swapped allegiance to Jang after backstabbing my father? 422 00:41:01,500 --> 00:41:05,045 Director Han, that's not it, please listen to me. 423 00:41:05,128 --> 00:41:08,465 Please, just this once, I have to tell you something… 424 00:41:08,549 --> 00:41:09,841 You think Jang will win? 425 00:41:11,802 --> 00:41:13,845 Isn't that why you did this? 426 00:41:13,929 --> 00:41:16,432 Director Han, please hear me out! 427 00:41:16,515 --> 00:41:20,060 Please listen to me, I got something to tell you… 428 00:41:21,102 --> 00:41:23,271 You were here when this was built, no? 429 00:41:23,480 --> 00:41:26,160 This is about two million eight hundred thousand square feet, right? 430 00:41:27,108 --> 00:41:29,277 Cedar forest is over there, 431 00:41:30,446 --> 00:41:33,782 and there, what's that tree? 432 00:41:34,115 --> 00:41:35,241 Cypress tree, sir. 433 00:41:35,784 --> 00:41:37,703 Right, cypress tree. 434 00:41:38,328 --> 00:41:41,081 And there's more forests beyond that. 435 00:41:41,665 --> 00:41:44,835 There's not a single soul within a ten kilometer radius. 436 00:41:46,336 --> 00:41:47,629 Aren't you curious? 437 00:41:50,466 --> 00:41:52,217 These missing people, 438 00:41:52,843 --> 00:41:53,923 where could they have gone? 439 00:41:55,846 --> 00:41:57,013 Isn't that why you wrote it? 440 00:42:03,395 --> 00:42:04,605 They're all here. 441 00:42:23,373 --> 00:42:26,835 Director Han, please don't kill me! 442 00:42:26,918 --> 00:42:28,086 Please, don't kill me! 443 00:42:30,714 --> 00:42:31,714 What? 444 00:42:31,923 --> 00:42:33,800 Sensitive period, right? 445 00:42:35,677 --> 00:42:37,888 Don't worry about your family, 446 00:42:37,971 --> 00:42:41,725 I sent all those photos to your families. 447 00:42:41,892 --> 00:42:43,059 Every single one. 448 00:42:43,393 --> 00:42:46,229 Not just to your wives, but to all your children too. 449 00:42:46,312 --> 00:42:49,024 So, don't you worry. 450 00:42:49,816 --> 00:42:53,403 That's not all, those are plastered all over the internet. 451 00:42:55,321 --> 00:43:00,326 Both of you have disappeared, leaving behind a will. 452 00:43:00,827 --> 00:43:02,078 No one will find you, right? 453 00:43:02,496 --> 00:43:05,624 Why'd anyone look for you, after seeing these? 454 00:43:11,672 --> 00:43:13,423 Untie him, right now! 455 00:43:23,934 --> 00:43:28,939 Director Han, I'll do my best! 456 00:43:30,148 --> 00:43:31,608 Sir, please! 457 00:43:35,445 --> 00:43:36,947 Look at you. 458 00:43:37,864 --> 00:43:40,241 - Look at you! - Please… 459 00:43:40,325 --> 00:43:43,161 For old-time sake, I'll give you a chance. 460 00:43:44,955 --> 00:43:47,373 See that forest over there? 461 00:43:48,249 --> 00:43:49,375 The cedar forest. 462 00:43:49,960 --> 00:43:53,004 Once you reach there, I'll let you live. 463 00:43:54,840 --> 00:43:55,840 Good? 464 00:43:56,424 --> 00:43:58,468 Let's run, are you ready? 465 00:44:01,429 --> 00:44:02,598 One second! Hold on! 466 00:44:05,183 --> 00:44:06,476 Run in a zigzag. 467 00:44:07,227 --> 00:44:09,730 You'll have a lower chance of getting shot. 468 00:44:10,105 --> 00:44:11,231 Thank you. 469 00:44:11,314 --> 00:44:12,514 What are you doing? Get ready. 470 00:44:14,693 --> 00:44:15,693 So… 471 00:44:17,112 --> 00:44:21,199 Start running at three, I'll start shooting after ten. 472 00:44:22,701 --> 00:44:23,744 Here we go. 473 00:44:24,786 --> 00:44:25,786 One. 474 00:44:28,206 --> 00:44:29,206 Two. 475 00:44:42,137 --> 00:44:47,433 I said to run after three, he couldn't listen to save himself. 476 00:45:14,002 --> 00:45:15,461 Dr. Lee, have you slept well? 477 00:45:15,796 --> 00:45:17,130 Yes, thanks to you. 478 00:45:17,255 --> 00:45:18,256 Have you heard? 479 00:45:18,882 --> 00:45:19,882 Yes. 480 00:45:20,383 --> 00:45:22,260 Everything is perfect, isn't it? 481 00:45:23,469 --> 00:45:25,764 Please don't disappoint me this time. 482 00:45:28,850 --> 00:45:31,978 It's almost time, please go prep. 483 00:45:55,711 --> 00:45:58,296 Kid, how old are you? 484 00:46:02,133 --> 00:46:04,928 Punk, I just asked you a question. 485 00:46:06,304 --> 00:46:07,889 How old are you, asshole? 486 00:46:09,390 --> 00:46:10,391 Twenty-four. 487 00:46:12,518 --> 00:46:14,479 Speak Korean, I know you speak it. 488 00:46:14,562 --> 00:46:16,397 What an ignorant bastard. 489 00:46:17,107 --> 00:46:18,483 You don't even know the basics? 490 00:46:18,817 --> 00:46:20,401 He said 24. 491 00:46:21,778 --> 00:46:22,779 Oh, 24. 492 00:46:23,697 --> 00:46:26,867 Learn basic English, will you? Learning it won't kill you. 493 00:46:27,826 --> 00:46:28,826 Sure. 494 00:46:32,288 --> 00:46:35,541 So full of vitality, a long way from the expiration date. 495 00:46:35,959 --> 00:46:38,586 Shut your damn mouth and stick to driving! 496 00:46:39,337 --> 00:46:40,337 Yeah. 497 00:46:51,474 --> 00:46:52,474 What's that? 498 00:47:14,372 --> 00:47:17,583 Why isn't he overtaking me if he's so damn busy? 499 00:47:19,252 --> 00:47:20,628 What the fuck? 500 00:47:26,592 --> 00:47:27,803 Increase speed. 501 00:47:27,886 --> 00:47:29,763 What the hell for? 502 00:47:31,556 --> 00:47:33,224 Buddy! Hey! 503 00:47:33,975 --> 00:47:37,062 You sure drive like a retard! Stop the car! 504 00:47:37,145 --> 00:47:38,479 Step on it! Now! 505 00:47:38,646 --> 00:47:41,107 - Oh no! - Stop! 506 00:48:19,938 --> 00:48:21,481 UNKNOWN CALLER ID 507 00:48:22,232 --> 00:48:23,232 Who is this? 508 00:48:25,944 --> 00:48:26,944 What? 509 00:48:30,949 --> 00:48:31,992 So? 510 00:48:35,203 --> 00:48:36,537 Who are you guys? 511 00:48:51,677 --> 00:48:52,677 What? 512 00:48:55,681 --> 00:48:56,681 How much? 513 00:49:09,779 --> 00:49:10,779 Hey. 514 00:49:12,407 --> 00:49:14,075 Get everyone on standby. 515 00:49:34,804 --> 00:49:36,139 Marco! 516 00:50:24,187 --> 00:50:26,064 Mercedes really is the shit. 517 00:50:27,190 --> 00:50:28,566 It's worth every penny. 518 00:50:29,775 --> 00:50:30,902 Hey, friend, 519 00:50:32,028 --> 00:50:33,028 good to see you. 520 00:50:34,990 --> 00:50:36,430 I told you we'd see each other soon. 521 00:50:40,912 --> 00:50:44,457 There's a reason why people go nuts over Mercedes. 522 00:50:45,500 --> 00:50:47,710 If you get into an accident like that without seatbelts, 523 00:50:47,919 --> 00:50:49,712 everyone should be dead. 524 00:50:50,838 --> 00:50:51,838 Am I right? 525 00:50:55,635 --> 00:50:56,635 Friend, 526 00:50:57,595 --> 00:50:58,595 are you scared? 527 00:51:00,223 --> 00:51:02,100 There's no need to be, relax, ease up. 528 00:51:09,232 --> 00:51:10,233 What are you looking at? 529 00:51:10,733 --> 00:51:11,985 Thinking of taking off? 530 00:51:16,197 --> 00:51:17,323 That won't be easy. 531 00:51:19,325 --> 00:51:20,451 Who are you? 532 00:51:22,620 --> 00:51:23,620 Tell me. 533 00:51:23,955 --> 00:51:25,456 I told you, a friend. 534 00:51:25,999 --> 00:51:27,792 - A friend? - Yes, that's right. 535 00:51:28,459 --> 00:51:31,963 And this is… my job. 536 00:51:32,964 --> 00:51:34,632 Why are you doing this to me? 537 00:51:34,882 --> 00:51:36,342 It's a bit… 538 00:51:37,718 --> 00:51:41,597 tough to explain everything to you right now. 539 00:51:42,765 --> 00:51:44,934 But don't worry. 540 00:51:46,561 --> 00:51:48,771 You'll find out for yourself 541 00:51:49,230 --> 00:51:50,430 when it's time for you to die. 542 00:51:50,815 --> 00:51:51,815 What? 543 00:51:51,899 --> 00:51:53,193 I told you in the airplane, 544 00:51:56,071 --> 00:51:57,280 that you came here to die. 545 00:51:57,363 --> 00:51:58,698 You're going there to die. 546 00:52:05,330 --> 00:52:07,123 Fuck your shit, asshole. 547 00:52:07,207 --> 00:52:08,916 Fuck… what? 548 00:52:09,667 --> 00:52:11,586 Buddy! Where are you going?! 549 00:52:18,301 --> 00:52:19,677 He speaks Korean so well. 550 00:53:37,046 --> 00:53:38,339 Hey! Buddy! 551 00:53:39,715 --> 00:53:40,966 Stop! Hey! 552 00:54:06,492 --> 00:54:07,993 It's a lot higher than I thought. 553 00:54:08,869 --> 00:54:10,955 You okay? 554 00:54:11,622 --> 00:54:15,251 Asshole, you got a death wish? 555 00:54:16,752 --> 00:54:18,129 You son of a bitch! 556 00:54:19,255 --> 00:54:20,715 Get over here, you fucking shit! 557 00:54:20,798 --> 00:54:22,091 Shut your mouth. 558 00:55:27,615 --> 00:55:28,615 Christ… 559 00:55:34,330 --> 00:55:35,331 Dammit! 560 00:56:04,902 --> 00:56:05,986 Fuck! 561 00:56:29,760 --> 00:56:31,554 Very nice, that's great. 562 00:56:52,950 --> 00:56:54,910 Director, we found it. 563 00:57:06,005 --> 00:57:07,047 Professional? 564 00:57:10,134 --> 00:57:12,094 Fucking bastards… 565 00:57:19,018 --> 00:57:20,018 Father, 566 00:57:21,228 --> 00:57:23,648 looks like we got a proper roadblock. 567 00:57:26,692 --> 00:57:28,152 We got some hyenas around. 568 00:57:29,404 --> 00:57:32,990 I don't know who these guys are, but they're going all out. 569 00:57:35,910 --> 00:57:39,372 Since you're down, they think we're weak, 570 00:57:39,455 --> 00:57:42,875 and ambushing us, sons of bitches. 571 00:57:47,630 --> 00:57:49,882 He wants ten million. 572 00:57:50,633 --> 00:57:53,636 He wants ten million for that idiot. 573 00:58:01,352 --> 00:58:04,021 It's all ready, sir. 574 00:58:06,732 --> 00:58:07,732 Okay. 575 00:58:15,825 --> 00:58:17,159 Just hang in there. 576 00:58:19,036 --> 00:58:21,706 I'll go get that mutt myself. 577 00:59:19,263 --> 00:59:22,057 Hello, this is Law Firm The Royal. 578 00:59:22,224 --> 00:59:25,144 Please stay on the line, we'll connect you right away. 579 00:59:25,352 --> 00:59:29,774 CALL FORWARDING 580 00:59:32,359 --> 00:59:34,111 - Hello? - Hello? 581 00:59:36,280 --> 00:59:39,450 Seriously? That could've been terrible. 582 00:59:40,576 --> 00:59:41,994 Where are you now? 583 00:59:42,828 --> 00:59:44,329 Yes, I know where that is. 584 00:59:44,872 --> 00:59:46,957 I'm on my way, so stay right there. 585 01:00:13,859 --> 01:00:15,611 Mr. Kim, it's Marco! 586 01:00:15,695 --> 01:00:18,739 Where are you? I'm getting calls saying you disappeared! 587 01:00:18,823 --> 01:00:21,158 Someone's trying to kill me. 588 01:00:21,283 --> 01:00:23,243 - What? - Everyone I came with are all dead! 589 01:00:23,368 --> 01:00:25,788 What the hell are you saying? 590 01:00:26,413 --> 01:00:27,665 Have you contacted your father? 591 01:00:29,333 --> 01:00:30,375 You punk. 592 01:01:02,157 --> 01:01:03,743 Stupid bastard. 593 01:01:12,334 --> 01:01:13,418 Hey, friend! 594 01:01:14,837 --> 01:01:18,423 Didn't I tell you that I've never missed my targets? 595 01:01:20,843 --> 01:01:24,597 This village is the only place you could've run to from there, 596 01:01:24,680 --> 01:01:25,848 it's too obvious! 597 01:01:26,641 --> 01:01:29,434 I knew you'd be making a call from the payphone! 598 01:01:30,645 --> 01:01:31,729 How did I know? 599 01:01:32,479 --> 01:01:33,814 I'm a professional. 600 01:01:34,732 --> 01:01:35,733 An expert. 601 01:02:03,844 --> 01:02:05,012 Oh no! 602 01:03:08,367 --> 01:03:09,952 Stop, that's enough. 603 01:03:12,579 --> 01:03:13,873 I said stop. 604 01:03:15,540 --> 01:03:17,459 If you continue being uncooperative, 605 01:03:18,377 --> 01:03:20,796 I could just shoot you. 606 01:03:23,883 --> 01:03:25,592 No need to raise your hands though. 607 01:03:31,390 --> 01:03:33,100 Right, he boxed… 608 01:03:34,935 --> 01:03:36,145 Shit… 609 01:03:41,191 --> 01:03:42,818 He's got a mean punch. 610 01:03:45,612 --> 01:03:46,989 Proper hit could've killed me. 611 01:04:02,629 --> 01:04:03,756 Hop in! 612 01:04:15,851 --> 01:04:17,728 Man oh man… 613 01:04:28,823 --> 01:04:31,784 It's a brand-new car! 614 01:04:38,498 --> 01:04:39,666 Fucking hell… 615 01:04:53,680 --> 01:04:55,015 What's going on? 616 01:04:56,016 --> 01:04:57,309 What is happening here? 617 01:04:57,726 --> 01:05:00,562 It's exactly as you see it. 618 01:05:02,522 --> 01:05:03,523 So, 619 01:05:07,361 --> 01:05:08,361 do you remember me? 620 01:05:12,074 --> 01:05:14,243 Excuse me. Are you okay?! 621 01:05:14,869 --> 01:05:16,996 I didn't see you run out… 622 01:05:17,621 --> 01:05:18,621 Kopino? 623 01:05:19,539 --> 01:05:20,540 You are Kopino, right? 624 01:05:25,712 --> 01:05:27,131 Who are you? 625 01:05:28,507 --> 01:05:29,507 Who are you people? 626 01:05:29,591 --> 01:05:32,845 Don't rush it, you'll find out before you die. 627 01:05:33,053 --> 01:05:34,053 What? 628 01:05:40,936 --> 01:05:42,354 This will be fun. 629 01:05:45,732 --> 01:05:47,192 The fuck's matter with him? 630 01:05:53,407 --> 01:05:56,035 Turn it around! Now! 631 01:05:58,829 --> 01:06:01,415 Why are they together? Go after them! 632 01:06:10,925 --> 01:06:12,051 Where are we going? 633 01:06:12,384 --> 01:06:13,552 To your father. 634 01:06:14,428 --> 01:06:17,431 You came to Korea to see him, no? 635 01:06:18,223 --> 01:06:20,225 The one following us is your brother. 636 01:06:22,436 --> 01:06:24,688 He's the one who ordered us to bring you in. 637 01:06:28,859 --> 01:06:30,277 Speak of the devil. 638 01:06:31,862 --> 01:06:34,781 What do you think you're doing? Are you messing with me? 639 01:06:34,865 --> 01:06:38,577 I don't really have the time to mess around with you. 640 01:06:38,660 --> 01:06:39,660 What?! 641 01:06:40,454 --> 01:06:43,373 Then what are you doing right now? 642 01:06:43,665 --> 01:06:44,665 Doing what? 643 01:06:45,000 --> 01:06:46,793 I'm carrying out my work. 644 01:06:47,752 --> 01:06:51,465 Have you forgotten my order of bringing that mutt? 645 01:06:53,092 --> 01:06:54,801 Go nag Mr. Kang about it. 646 01:06:55,552 --> 01:06:58,597 - You ordered him, not me. - What? 647 01:06:58,763 --> 01:07:00,849 I've told you several times already, 648 01:07:01,225 --> 01:07:04,228 we may share the office, but we're separate entities. 649 01:07:04,311 --> 01:07:05,312 Are you insa… 650 01:07:05,604 --> 01:07:08,232 Are you so desperate to die? 651 01:07:08,523 --> 01:07:10,567 If you got the chops, give it your best shot. 652 01:07:11,944 --> 01:07:14,071 Hello? Hello?! 653 01:07:16,573 --> 01:07:18,075 That fucking bitch! 654 01:07:18,993 --> 01:07:20,995 Catch up to them. 655 01:07:44,893 --> 01:07:45,893 Hold on tight. 656 01:07:48,939 --> 01:07:50,440 Stay on them! Go! 657 01:07:59,283 --> 01:08:00,825 What… 658 01:08:14,839 --> 01:08:16,008 Turn it around, asshole! 659 01:08:16,425 --> 01:08:17,884 That bitch, let's move! 660 01:08:47,039 --> 01:08:48,748 Catch up! Floor it! 661 01:09:16,068 --> 01:09:17,485 Stop… 662 01:09:19,196 --> 01:09:23,783 Fucking morons, do they know how to drive? 663 01:09:24,326 --> 01:09:26,536 What a fucking hassle! 664 01:09:31,291 --> 01:09:34,419 Who's that in the Mercedes? 665 01:09:59,777 --> 01:10:03,281 Holy shit, I almost died! 666 01:10:04,991 --> 01:10:06,326 Jesus Christ… 667 01:10:25,179 --> 01:10:26,179 Where did she go? 668 01:10:27,139 --> 01:10:28,932 I'm asking you, asshole! Where is she?! 669 01:10:43,405 --> 01:10:45,240 He's pretty good. 670 01:10:50,204 --> 01:10:51,204 Father? 671 01:10:53,582 --> 01:10:54,822 I thought we were going to him. 672 01:10:55,292 --> 01:10:56,668 Your father? 673 01:10:59,629 --> 01:11:01,131 He's nearby. 674 01:11:09,514 --> 01:11:10,554 In this land of beautiful… 675 01:11:12,226 --> 01:11:15,019 mountain, water, and air, 676 01:11:19,608 --> 01:11:21,109 he's got maybe a day or two. 677 01:11:24,488 --> 01:11:26,698 What's with that face? Didn't Kang not tell you? 678 01:11:28,367 --> 01:11:30,410 You father, Chairman Han is dying. 679 01:11:32,537 --> 01:11:34,122 Bad heart, I hear. 680 01:11:36,250 --> 01:11:40,795 He's the chairman of Seoul's biggest foundation, did you know? 681 01:11:41,755 --> 01:11:43,131 Hokyung Foundation 682 01:11:44,007 --> 01:11:46,385 built many colleges in and around Seoul, 683 01:11:46,468 --> 01:11:48,178 tons of hospitals too. 684 01:11:48,553 --> 01:11:51,765 It's a huge foundation. 685 01:11:54,393 --> 01:11:55,810 You didn't know it was that big? 686 01:11:56,186 --> 01:11:59,439 I bet you thought your father had a bit of money. 687 01:12:00,399 --> 01:12:03,568 If it stopped right here, you'd be the luckiest kid. 688 01:12:04,110 --> 01:12:06,821 That's too bad, right? 689 01:12:08,072 --> 01:12:12,244 He wouldn't have looked for you had it stopped right here. 690 01:12:16,581 --> 01:12:17,581 Your brother… 691 01:12:18,625 --> 01:12:20,294 and your father are in a bit of a rush. 692 01:12:21,378 --> 01:12:25,340 If your father dies, your brother will lose the foundation 693 01:12:25,799 --> 01:12:27,634 to his half-sister. 694 01:12:29,010 --> 01:12:30,804 When the chairman was 695 01:12:31,596 --> 01:12:33,139 in and out of consciousness, 696 01:12:33,223 --> 01:12:37,311 his wife Jang got his will, seal, and vocal confirmation. 697 01:12:38,978 --> 01:12:41,440 So, your brother has to keep him alive 698 01:12:41,523 --> 01:12:43,942 - no matter what. - What the hell is this?! 699 01:12:44,609 --> 01:12:45,735 Fuck! 700 01:12:46,027 --> 01:12:47,571 I don't believe this… 701 01:12:51,450 --> 01:12:52,742 That's why you're here, 702 01:12:53,618 --> 01:12:54,618 do you understand? 703 01:12:55,454 --> 01:12:56,454 I… 704 01:12:58,998 --> 01:12:59,833 don't… 705 01:12:59,958 --> 01:13:03,127 The man you call your father has a really bad heart. 706 01:13:05,339 --> 01:13:07,048 Your father and your brother… 707 01:13:09,843 --> 01:13:10,843 need this, 708 01:13:12,554 --> 01:13:15,599 they need your heart. 709 01:13:16,350 --> 01:13:18,268 Monitor him, please. 710 01:13:56,306 --> 01:13:57,349 You get it now? 711 01:14:01,395 --> 01:14:02,395 What? 712 01:14:02,979 --> 01:14:04,356 Got more questions? 713 01:14:06,608 --> 01:14:07,609 Me? 714 01:14:08,276 --> 01:14:10,362 I received the opposite order. 715 01:14:10,445 --> 01:14:14,240 Wow, not bad at all. 716 01:14:14,699 --> 01:14:16,117 Just stick to the original order. 717 01:14:16,910 --> 01:14:19,579 Here or there, your fate is to die. 718 01:14:19,663 --> 01:14:24,042 Think of it as clocking out slightly early. 719 01:14:41,935 --> 01:14:43,311 What the fuck! 720 01:14:43,395 --> 01:14:44,438 Fuck! 721 01:14:45,021 --> 01:14:46,440 You fucking bastard! 722 01:14:55,574 --> 01:14:56,574 Fuck! 723 01:14:58,493 --> 01:14:59,869 My fucking car! 724 01:15:01,079 --> 01:15:03,289 I'm gonna fucking kill her! 725 01:15:04,248 --> 01:15:05,459 Fuck, man! 726 01:15:20,640 --> 01:15:22,517 That's enough. 727 01:15:25,895 --> 01:15:27,055 You messed up my car royally. 728 01:15:28,690 --> 01:15:29,690 Fuck… 729 01:16:16,780 --> 01:16:17,947 Stop running, 730 01:16:19,032 --> 01:16:20,032 it's hot. 731 01:16:25,329 --> 01:16:26,831 I'm your big brother… 732 01:16:31,753 --> 01:16:33,046 I'm happy to meet you. 733 01:16:36,257 --> 01:16:37,258 My brother… 734 01:17:16,297 --> 01:17:17,381 Come on. 735 01:17:18,633 --> 01:17:19,633 Open up. 736 01:17:26,600 --> 01:17:28,351 Come in. 737 01:17:28,810 --> 01:17:31,646 Think of this place as your own home, okay? 738 01:17:34,733 --> 01:17:36,735 But why are you so dirty? 739 01:17:42,323 --> 01:17:44,951 Let's go upstairs, come. 740 01:17:45,744 --> 01:17:47,912 Do you like the place? 741 01:17:49,748 --> 01:17:50,790 Follow me. 742 01:17:54,335 --> 01:17:58,840 Oh my, Ga-young, when did you get here? 743 01:17:59,382 --> 01:18:01,217 What a good kid! 744 01:18:01,760 --> 01:18:05,138 You heard about your father's surgery, and got here just in time. 745 01:18:05,680 --> 01:18:08,266 She's a good daughter. 746 01:18:09,350 --> 01:18:11,352 You really have your ways. 747 01:18:12,562 --> 01:18:14,438 You finally found this mutt. 748 01:18:14,648 --> 01:18:16,900 Of course, watch your mouth though. 749 01:18:17,150 --> 01:18:19,402 This is a matter of our father's life and death. 750 01:18:20,361 --> 01:18:22,947 Have you ever seen me fail? 751 01:18:23,489 --> 01:18:26,910 Never, you're just that good. 752 01:18:30,038 --> 01:18:36,252 Males in this household don't do shit for my life. 753 01:18:37,170 --> 01:18:38,170 You look like death. 754 01:18:40,840 --> 01:18:44,928 Little sis, if you need some allowance from me, 755 01:18:45,011 --> 01:18:48,640 you and your mommy should be nice to me. 756 01:18:49,683 --> 01:18:51,392 Fucking bitch. 757 01:18:52,518 --> 01:18:55,939 Like mother, like daughter. 758 01:18:59,192 --> 01:19:00,276 Try to understand her. 759 01:19:01,569 --> 01:19:03,780 Our little sister was always a bitch. 760 01:19:05,239 --> 01:19:06,407 Never mind that, 761 01:19:07,867 --> 01:19:10,494 shall we go meet our father? 762 01:19:11,537 --> 01:19:12,537 Let's go. 763 01:19:14,165 --> 01:19:18,086 Father, your little boy is here. 764 01:19:29,848 --> 01:19:31,265 Fuck… 765 01:19:44,278 --> 01:19:46,364 Your call cannot be connected… 766 01:19:46,614 --> 01:19:48,908 RECENT CALLS 767 01:20:31,450 --> 01:20:34,788 So? What does it feel like to see him? 768 01:20:39,417 --> 01:20:43,254 He's much too old for you and Ga-young to call him father. 769 01:20:44,463 --> 01:20:45,464 More like a grandfather. 770 01:20:52,013 --> 01:20:53,056 Come here. 771 01:20:53,681 --> 01:20:57,351 This will be the first and last time, all men in our family get together. 772 01:20:57,435 --> 01:20:59,603 Let's take a selfie to commemorate. 773 01:21:01,689 --> 01:21:03,441 Smile, asshole, come on! 774 01:21:06,485 --> 01:21:07,485 Smile! 775 01:21:10,865 --> 01:21:11,865 That looks good. 776 01:21:13,326 --> 01:21:15,244 What are you all doing? Let's get started. 777 01:21:33,763 --> 01:21:36,307 What? You looked for him. 778 01:21:37,767 --> 01:21:38,767 So why? 779 01:21:40,103 --> 01:21:41,103 Not your type? 780 01:21:44,190 --> 01:21:45,190 Be a good son. 781 01:22:17,431 --> 01:22:18,724 How long will this take? 782 01:22:19,058 --> 01:22:21,602 Dr. Lee says it will be about nine hours. 783 01:22:25,982 --> 01:22:29,777 We don't know what they're up to, so put more men outside. 784 01:22:30,236 --> 01:22:31,236 Yes, sir. 785 01:23:01,350 --> 01:23:02,350 Marco! 786 01:23:15,907 --> 01:23:17,366 The donor is conscious! 787 01:23:17,450 --> 01:23:18,784 What? How is that possible? 788 01:23:19,869 --> 01:23:21,829 Did you anesthetize him properly? 789 01:23:21,913 --> 01:23:23,247 - Do it again! - Yes, doctor! 790 01:23:24,623 --> 01:23:26,250 - Do it quickly! - Yes… 791 01:23:31,339 --> 01:23:32,173 Doctor! 792 01:23:32,256 --> 01:23:33,256 Doctor! 793 01:23:43,935 --> 01:23:45,353 Check on the chairman first! 794 01:24:00,118 --> 01:24:02,912 Get up, you awake? 795 01:24:05,498 --> 01:24:07,083 It's me, friend. 796 01:24:09,627 --> 01:24:10,627 So happy to see me? 797 01:24:12,171 --> 01:24:13,672 We don't have a lot of time. 798 01:24:14,132 --> 01:24:17,969 Could you snap out of it and get up? 799 01:24:22,890 --> 01:24:23,890 One, two, three! 800 01:24:25,184 --> 01:24:28,271 You punk. What the… 801 01:24:28,646 --> 01:24:30,940 Don't run around naked, put this on. 802 01:24:43,244 --> 01:24:45,329 We'll check. Yes, sir. 803 01:25:01,095 --> 01:25:03,139 Motherfuckers… 804 01:25:17,653 --> 01:25:18,653 Are you… 805 01:25:21,615 --> 01:25:22,783 are you… 806 01:25:24,660 --> 01:25:25,660 my father? 807 01:25:41,135 --> 01:25:42,135 How could… 808 01:25:45,931 --> 01:25:49,977 How could a father ask his son to give up his heart so he can live?! 809 01:25:50,811 --> 01:25:52,438 How could a father do that?! 810 01:25:57,110 --> 01:25:58,694 If this is what you wanted… 811 01:26:03,407 --> 01:26:05,701 You shouldn't have looked for me! 812 01:26:12,375 --> 01:26:14,335 We don't have much time, wrap it up. 813 01:26:14,835 --> 01:26:16,545 I've fucking had it… 814 01:26:20,091 --> 01:26:21,091 Give me that. 815 01:26:21,967 --> 01:26:24,470 That fucking mutt cannot die, got that?! 816 01:26:24,553 --> 01:26:25,471 Yes, sir! 817 01:26:25,554 --> 01:26:27,181 Move out of the fucking way! 818 01:26:40,986 --> 01:26:41,986 Buddy! 819 01:26:43,531 --> 01:26:44,532 Do you hear me? 820 01:26:48,286 --> 01:26:50,371 Shit, answer me! 821 01:26:51,247 --> 01:26:54,458 Answer me if you do, fucker! 822 01:26:54,667 --> 01:26:56,460 Yeah, I hear you 823 01:26:56,752 --> 01:26:58,254 very fucking well! Speak! 824 01:26:58,421 --> 01:27:01,215 What's with that piss-ass English? 825 01:27:01,299 --> 01:27:03,467 - Just speak Korean, moron. - Piss ass… 826 01:27:03,884 --> 01:27:08,055 I don't know who you are, but let's come to an agreement. 827 01:27:08,972 --> 01:27:11,475 Are you the one who asked for ten million? 828 01:27:13,894 --> 01:27:15,146 I am, fucker! 829 01:27:18,107 --> 01:27:19,150 What will you do now? 830 01:27:20,318 --> 01:27:21,318 What else? 831 01:27:23,946 --> 01:27:24,946 Walk out of here. 832 01:27:25,156 --> 01:27:27,241 We'll go out that door proudly. 833 01:27:29,827 --> 01:27:31,537 Take the lead. 834 01:27:49,930 --> 01:27:52,558 I've never seen him before. 835 01:27:56,229 --> 01:27:57,605 Give me a calculator. 836 01:28:03,361 --> 01:28:08,073 One, ten, hundred, one thousand, 837 01:28:09,992 --> 01:28:13,078 Do you even know how much ten million dollars is in Korean won? 838 01:28:13,162 --> 01:28:16,707 Of course, at this morning's exchange rate, it's 11.8575 billion won. 839 01:28:20,919 --> 01:28:22,921 Very precise. 840 01:28:25,591 --> 01:28:27,593 That is an incredible amount of money. 841 01:28:28,636 --> 01:28:32,431 It's tough to get that kind of money exchanged so quickly. 842 01:28:32,681 --> 01:28:34,850 Don't worry, I can wait. 843 01:28:35,601 --> 01:28:36,852 I got a lot of time today. 844 01:28:39,188 --> 01:28:40,648 Okay, very well. 845 01:28:41,690 --> 01:28:43,609 I'll meet you half-way at five million. 846 01:28:44,193 --> 01:28:46,069 Isn't that enough for that mutt? 847 01:28:46,237 --> 01:28:48,906 Do you want a half of this mutt's heart then? 848 01:28:49,365 --> 01:28:50,365 Ten million. 849 01:28:53,369 --> 01:28:55,746 - You're hard to bargain with. - Firm price. 850 01:29:01,460 --> 01:29:02,940 You could really screw yourself over. 851 01:29:03,546 --> 01:29:04,546 Don't worry, 852 01:29:05,589 --> 01:29:06,799 I can handle myself. 853 01:29:10,594 --> 01:29:12,221 That fucker… 854 01:29:13,222 --> 01:29:19,603 Alright, seven million, not a penny more, got it? 855 01:29:21,855 --> 01:29:23,357 No, ten million. 856 01:29:23,899 --> 01:29:25,526 Front sight between rear sight… 857 01:29:25,651 --> 01:29:28,779 - My offer is more than fair! - Pull back the hammer. 858 01:29:34,368 --> 01:29:35,368 Pull the trigger. 859 01:29:48,882 --> 01:29:50,926 Stop! Stop shooting! 860 01:29:51,009 --> 01:29:53,596 Are you out of your goddamn minds?! 861 01:29:55,764 --> 01:29:59,602 That fucking bitch, is she nuts?! 862 01:30:01,437 --> 01:30:04,482 You fucking assholes, I told you not to shoot! 863 01:30:06,191 --> 01:30:07,191 What's this? 864 01:30:15,951 --> 01:30:17,431 Get in there and assess the situation! 865 01:30:17,620 --> 01:30:20,247 Shit, I got hit… 866 01:30:23,667 --> 01:30:25,628 No fucking way. 867 01:30:28,547 --> 01:30:29,632 It was grazed by a bullet. 868 01:30:48,150 --> 01:30:49,985 I can't get ten million if he dies. 869 01:30:52,988 --> 01:30:55,491 I was just saying, don't look at me like that. 870 01:31:01,497 --> 01:31:03,165 Seriously? 871 01:31:03,832 --> 01:31:08,003 Bring the doctors back, you hear me? 872 01:31:08,712 --> 01:31:10,381 Director Han, sir… 873 01:31:10,464 --> 01:31:13,801 Friend, stay alert. 874 01:31:13,967 --> 01:31:14,967 What? 875 01:31:15,260 --> 01:31:17,137 You useless idiots! 876 01:31:20,474 --> 01:31:21,725 You fucker… 877 01:31:21,934 --> 01:31:25,521 Easy, easy, calm down, why are you all worked up? 878 01:31:25,771 --> 01:31:28,273 Your old man won't die right away. 879 01:31:29,650 --> 01:31:32,695 And you guys are the one who shot him, not me. 880 01:31:36,073 --> 01:31:37,991 What the fuck are you doing?! 881 01:31:38,367 --> 01:31:41,704 So? Thanks to you, time's running out. 882 01:31:41,787 --> 01:31:42,830 Son of a… 883 01:32:02,641 --> 01:32:04,643 Ten million? You poor ass fuck. 884 01:32:04,852 --> 01:32:06,895 Yeah, ten million, you rich ass fuck. 885 01:32:07,980 --> 01:32:09,648 Cayman Islands or Virgin Islands? 886 01:32:10,065 --> 01:32:10,899 What? 887 01:32:10,983 --> 01:32:12,776 Secret US dollar accounts you stashed away. 888 01:32:12,943 --> 01:32:14,570 We did our homework. 889 01:32:18,031 --> 01:32:19,575 Whichever is easier, which one? 890 01:32:26,665 --> 01:32:27,708 - Caymans. - Okay. 891 01:32:31,879 --> 01:32:33,046 Here, show your brother this. 892 01:32:35,340 --> 01:32:37,009 Send it here right away. 893 01:32:44,266 --> 01:32:45,893 Give me my phone. 894 01:32:58,989 --> 01:32:59,990 It's me, 895 01:33:01,324 --> 01:33:03,326 send ten million to an account I tell you. 896 01:33:04,953 --> 01:33:06,497 Yes, right away! 897 01:33:08,582 --> 01:33:11,877 Ten million! In USD! Are you fucking deaf?! 898 01:33:11,960 --> 01:33:13,504 United States dollar! 899 01:33:17,049 --> 01:33:19,051 What? 900 01:33:19,677 --> 01:33:23,388 Purpose? I made that account so that I don't have to report! 901 01:33:23,597 --> 01:33:28,185 It's my fucking money! You fucking bitch! 902 01:33:28,686 --> 01:33:29,686 Bastard. 903 01:33:36,652 --> 01:33:40,155 Give me another phone. 904 01:33:44,660 --> 01:33:46,140 The screen's off, asshole, tap on it. 905 01:33:54,753 --> 01:33:55,921 It's me. 906 01:34:20,696 --> 01:34:21,864 Happy, asshole? 907 01:34:22,823 --> 01:34:24,533 Put that gun down and hand over the mutt. 908 01:34:24,658 --> 01:34:27,160 Okay, very well, that was the deal. 909 01:34:27,995 --> 01:34:28,995 Take him. 910 01:34:29,079 --> 01:34:30,079 Go. 911 01:34:30,914 --> 01:34:32,791 Move, get a fucking move on! 912 01:34:34,877 --> 01:34:36,044 Move, out of the way. 913 01:34:36,128 --> 01:34:38,005 Father! You can't die! 914 01:34:38,338 --> 01:34:39,422 Get him to the doctors now! 915 01:34:39,506 --> 01:34:40,506 What? 916 01:34:40,924 --> 01:34:45,178 Get over here, you shit, take him away! 917 01:34:45,262 --> 01:34:46,262 Yo, friend! 918 01:34:47,264 --> 01:34:48,431 Cheer up. 919 01:34:49,391 --> 01:34:50,433 You're not dying today. 920 01:34:50,934 --> 01:34:52,227 Don't worry, just trust me. 921 01:34:55,188 --> 01:34:56,188 I'll be off then. 922 01:35:01,111 --> 01:35:02,195 Shit… 923 01:35:03,113 --> 01:35:05,365 I got hit in the leg… 924 01:35:09,494 --> 01:35:10,774 I'll put your money to good use. 925 01:35:13,331 --> 01:35:14,667 Think of it as doing a good deed. 926 01:35:20,130 --> 01:35:22,966 Hey, poor ass fuck, stop. 927 01:35:30,974 --> 01:35:31,974 What is it? 928 01:35:32,225 --> 01:35:34,394 Killing me won't get you back your money. 929 01:35:35,854 --> 01:35:37,189 I know, asshole. 930 01:35:38,356 --> 01:35:40,150 I'll consider it as cost of doing business. 931 01:35:40,233 --> 01:35:41,819 Why then? 932 01:35:42,820 --> 01:35:44,446 It's rather embarrassing. 933 01:35:44,905 --> 01:35:48,701 A rumor could get out that I got robbed to a bunch of nobodies. 934 01:35:49,576 --> 01:35:50,869 That's how the world works. 935 01:35:51,912 --> 01:35:55,332 One con leads to another, and I'll be a laughing stock. 936 01:36:01,129 --> 01:36:02,505 Could you think it over? 937 01:36:03,173 --> 01:36:04,925 Being embarrassed would be a better option. 938 01:36:09,096 --> 01:36:10,096 Than being dead. 939 01:36:13,058 --> 01:36:16,937 So full of shit until the end. 940 01:36:17,730 --> 01:36:20,607 Buddy, can't you read the room? 941 01:36:21,108 --> 01:36:22,567 I've said it many times, 942 01:36:23,736 --> 01:36:24,737 I'm a professional. 943 01:36:25,070 --> 01:36:27,239 What? Professional? 944 01:36:28,741 --> 01:36:29,741 Get down! 945 01:36:34,579 --> 01:36:35,664 Get down on the floor! 946 01:37:57,662 --> 01:37:58,831 Bastard! 947 01:38:40,789 --> 01:38:41,789 You… 948 01:38:43,917 --> 01:38:44,917 Hey! 949 01:39:12,863 --> 01:39:16,574 Easy, easy… 950 01:39:37,262 --> 01:39:38,931 Professional… 951 01:39:44,895 --> 01:39:45,895 Indeed. 952 01:39:57,407 --> 01:39:59,492 You live hard for a poor ass fuck. 953 01:40:03,746 --> 01:40:05,082 Is your flight coming up soon? 954 01:40:06,791 --> 01:40:09,169 I'm too fucked up 955 01:40:11,379 --> 01:40:12,923 to walk you out. 956 01:40:48,166 --> 01:40:49,166 Oh yeah, I… 957 01:40:51,086 --> 01:40:53,588 Shit, I forgot about this. 958 01:40:54,839 --> 01:40:57,175 This fucking hurts. 959 01:40:57,509 --> 01:40:59,928 It hurts so much, I completely forgot about it. 960 01:41:03,598 --> 01:41:04,641 Oh no! 961 01:41:05,517 --> 01:41:07,019 It's all over, so let's go home. 962 01:41:10,563 --> 01:41:12,857 Don't worry about him, he's got nothing to do with you. 963 01:41:13,108 --> 01:41:14,108 Let's just go. 964 01:41:17,487 --> 01:41:20,657 Hold me softly, asshole. 965 01:41:21,449 --> 01:41:23,660 You saw who I am, right? 966 01:41:26,663 --> 01:41:29,332 That hurts, easy… 967 01:41:37,340 --> 01:41:38,340 Wait… 968 01:41:47,142 --> 01:41:49,978 Come out, I can see your shadow. 969 01:41:52,939 --> 01:41:54,482 What the hell? 970 01:41:57,402 --> 01:41:59,737 This isn't even funny. 971 01:42:00,155 --> 01:42:02,324 Do you see this? 972 01:42:03,575 --> 01:42:06,911 I'll let it slide this time, just move aside, okay? 973 01:42:07,037 --> 01:42:08,163 You can go, 974 01:42:08,663 --> 01:42:10,082 I don't need you. 975 01:42:10,332 --> 01:42:12,792 The game's over, missy. 976 01:42:13,210 --> 01:42:16,088 Your father's fortune's all yours, that must be nice. 977 01:42:18,798 --> 01:42:20,092 Congratulations, good. 978 01:42:20,258 --> 01:42:22,094 Go have a party with you mom, and move aside. 979 01:42:22,510 --> 01:42:23,510 We're busy. 980 01:42:23,678 --> 01:42:27,724 You boys took me for a fool? 981 01:42:29,017 --> 01:42:30,017 Was I that obvious? 982 01:42:32,145 --> 01:42:35,190 What if that mutt comes back and changes his story? 983 01:42:35,440 --> 01:42:37,692 Saying he's part of this family, 984 01:42:38,026 --> 01:42:40,320 or spilling the beans about what happened today. 985 01:42:40,570 --> 01:42:43,615 What if he blackmails us later? What a headache! 986 01:42:45,450 --> 01:42:46,450 Why? 987 01:42:47,119 --> 01:42:48,137 Send ten million you in the feels? 988 01:42:48,161 --> 01:42:49,161 No, no… 989 01:42:54,042 --> 01:42:55,877 Fucking bastard. 990 01:42:55,960 --> 01:42:57,170 Do I look like a panhandler? 991 01:42:57,920 --> 01:43:00,233 I won't take your dirty money even if you fed it to me, got it? 992 01:43:00,257 --> 01:43:03,426 You fucking nobody, you expect me to believe you? 993 01:43:03,760 --> 01:43:06,096 I'd rather trust my dog. 994 01:43:12,269 --> 01:43:13,269 And you! 995 01:43:15,188 --> 01:43:16,188 What? Me? 996 01:43:16,648 --> 01:43:17,690 Really? 997 01:43:18,233 --> 01:43:19,067 You called me? 998 01:43:19,151 --> 01:43:21,486 How much? I'll hire you. 999 01:43:22,862 --> 01:43:24,781 How much do you want to get rid of this mutt? 1000 01:43:25,657 --> 01:43:28,993 Under the circumstances, the minimum fee is… 1001 01:43:30,787 --> 01:43:32,622 What the hell am I saying? 1002 01:43:33,581 --> 01:43:36,168 Why are all offspring of this family so fucked up? 1003 01:43:36,793 --> 01:43:38,378 Is it the blood? 1004 01:43:39,171 --> 01:43:42,174 Consider yourself lucky that you didn't get that blood. 1005 01:43:45,009 --> 01:43:47,595 Don't make that face like it's a big revelation. 1006 01:43:48,096 --> 01:43:49,972 I told you just a moment ago. 1007 01:43:50,515 --> 01:43:51,516 You got nothing to do 1008 01:43:52,225 --> 01:43:53,935 with these people. 1009 01:44:00,733 --> 01:44:02,853 You know most of the fixers in the Philippines, right? 1010 01:44:03,778 --> 01:44:05,322 Find a kid for me, it's a rush job. 1011 01:44:07,490 --> 01:44:09,326 The client could die in a day or two. 1012 01:44:10,160 --> 01:44:12,454 Just find him, you'll get a fat check. 1013 01:44:16,708 --> 01:44:17,708 Say what? 1014 01:44:17,917 --> 01:44:19,711 Get me a decent guy. 1015 01:44:21,213 --> 01:44:24,549 You need money to save this place and build a school. 1016 01:44:25,133 --> 01:44:26,259 But even so… 1017 01:44:26,343 --> 01:44:28,386 If this place disappears, what'll happen to them? 1018 01:44:28,720 --> 01:44:30,520 Will you let them roam the alleys like we did? 1019 01:44:30,847 --> 01:44:34,601 Those fuckers want a child's heart so they can live. 1020 01:44:36,186 --> 01:44:37,312 What's your hang-up? 1021 01:44:38,271 --> 01:44:40,982 That's why get me a mentally tough and smart guy. 1022 01:44:41,733 --> 01:44:42,733 By the way… 1023 01:44:44,527 --> 01:44:45,987 Don't you trust me? What's with you? 1024 01:44:46,238 --> 01:44:47,364 I'm a professional. 1025 01:44:47,447 --> 01:44:49,532 I got a decent reputation in my line of work. 1026 01:44:50,408 --> 01:44:51,408 You know that. 1027 01:44:53,035 --> 01:44:54,035 Also… 1028 01:44:55,580 --> 01:44:57,999 let me do something good before I die. 1029 01:45:20,272 --> 01:45:21,272 Here. 1030 01:45:35,453 --> 01:45:37,622 Are you okay?! 1031 01:46:11,239 --> 01:46:12,239 It's me. 1032 01:46:13,283 --> 01:46:14,409 Got the medical report? 1033 01:46:28,089 --> 01:46:29,173 You motherfucker! 1034 01:46:29,257 --> 01:46:31,092 Hey, easy, easy. 1035 01:46:32,885 --> 01:46:33,885 Sorry, friend. 1036 01:46:34,304 --> 01:46:36,348 It was tough, but we got a happy ending. 1037 01:46:37,307 --> 01:46:39,559 Your mom's surgery is included in the ten million. 1038 01:46:39,892 --> 01:46:42,687 It's better than robbing a jewelry shop, no? 1039 01:46:42,770 --> 01:46:45,607 Are you listening to your own bullshit?! 1040 01:46:45,857 --> 01:46:48,443 Aren't you happy that a fucker like him isn't your dad? 1041 01:46:48,985 --> 01:46:49,985 You fucker! 1042 01:46:51,279 --> 01:46:52,759 You thought I'd let you hit me again? 1043 01:46:53,906 --> 01:46:57,201 Throwing punches left and right because you boxed a bit? 1044 01:46:57,660 --> 01:46:58,870 What the hell do you know? 1045 01:47:01,706 --> 01:47:03,333 What do you know? 1046 01:47:03,583 --> 01:47:05,167 Of course, I do, moron. 1047 01:47:07,754 --> 01:47:08,838 I'm a Kopino too. 1048 01:47:11,299 --> 01:47:12,299 What? 1049 01:47:46,543 --> 01:47:47,543 What? 1050 01:47:48,127 --> 01:47:49,127 What man? 1051 01:47:49,754 --> 01:47:50,588 Did you see? 1052 01:47:50,713 --> 01:47:53,841 If you did, stop being a drama queen. 1053 01:47:54,884 --> 01:47:55,885 What's with that look? 1054 01:47:57,219 --> 01:47:58,262 Forget it, let's just go. 1055 01:47:59,096 --> 01:48:02,016 If you got something to say, say it on the way, we got a flight. 1056 01:48:04,101 --> 01:48:05,437 My fucking leg… 1057 01:48:10,191 --> 01:48:11,191 Not leaving? 1058 01:48:11,776 --> 01:48:14,278 Cops will be here soon, go with your friend. 1059 01:48:26,666 --> 01:48:27,666 No wonder, 1060 01:48:28,585 --> 01:48:30,086 there's no resemblance at all. 1061 01:48:30,878 --> 01:48:32,380 Blood never lies. 1062 01:48:35,383 --> 01:48:37,510 Hey! Don't ever come back! 1063 01:48:37,885 --> 01:48:39,846 Got that? You poor ass fucks. 1064 01:48:40,346 --> 01:48:42,390 She's calling you, answer her. 1065 01:48:50,189 --> 01:48:52,233 It hurts so much, fuck! 1066 01:48:54,151 --> 01:48:55,151 Really! 1067 01:48:57,279 --> 01:48:58,279 It hurts… 1068 01:49:03,745 --> 01:49:07,289 That bitch really did a number on my car. 1069 01:49:09,501 --> 01:49:11,586 I'm gonna get trypophobia looking at this. 1070 01:49:12,629 --> 01:49:16,132 Wait a minute, bullet holes aren't covered by the insurance. 1071 01:49:17,299 --> 01:49:18,299 Fuck! 1072 01:49:19,260 --> 01:49:22,388 Can you get a move on? You were so fast when running away. 1073 01:49:24,181 --> 01:49:26,267 It's gotta rain too? 1074 01:49:28,603 --> 01:49:29,646 You can drive, right? 1075 01:49:30,438 --> 01:49:33,483 My leg hurts too much to drive, you do it. 1076 01:49:37,945 --> 01:49:39,739 Put on your seatbelt, asshole. 1077 01:49:40,990 --> 01:49:42,116 Can you drive well? 1078 01:49:49,957 --> 01:49:51,167 No, go a little further. 1079 01:49:52,752 --> 01:49:54,086 Okay, I'll… 1080 01:49:55,880 --> 01:49:56,923 What are you doing? 1081 01:49:58,340 --> 01:50:00,092 Hey, hey, go easy. 1082 01:50:00,968 --> 01:50:01,968 Bastard. 1083 01:50:02,887 --> 01:50:06,348 You drive like a mofo, we can go now. 1084 01:50:07,517 --> 01:50:08,643 Go on. 1085 01:50:14,482 --> 01:50:17,193 Who taught you to drive? 1086 01:51:18,588 --> 01:51:22,258 I heard the surgery went well, Mr. Kim told me. 1087 01:51:31,308 --> 01:51:33,328 Oh, yeah, will you continue to look for your father in Korea? 1088 01:51:33,352 --> 01:51:34,352 Do you want my help? 1089 01:51:37,523 --> 01:51:38,941 You know I'm a professional! 1090 01:51:39,609 --> 01:51:42,153 I can give you a special discount for the job… 1091 01:51:46,032 --> 01:51:47,032 Sorry. 1092 01:51:51,621 --> 01:51:52,621 Forget it. 1093 01:51:54,290 --> 01:51:57,627 Father or not, I'm so sick of Korea. 1094 01:51:59,587 --> 01:52:00,587 Very well. 1095 01:52:03,507 --> 01:52:05,635 But when you have some time, go visit… 1096 01:52:14,811 --> 01:52:16,520 Have you gone to the hospital? 1097 01:52:18,105 --> 01:52:19,565 I can't go to hospitals like that, 1098 01:52:20,399 --> 01:52:22,401 I got somewhere else. 1099 01:52:22,902 --> 01:52:26,322 Expensive, but he's a skilled doctor. 1100 01:52:27,323 --> 01:52:28,574 I feel better with these. 1101 01:52:29,158 --> 01:52:31,911 It stopped bleeding, and the symptoms died down. 1102 01:52:40,920 --> 01:52:42,672 I just came to see your face one last time. 1103 01:52:45,174 --> 01:52:46,694 You won't see me even if you wanted to. 1104 01:52:48,720 --> 01:52:51,931 Now that you got some money, live a happy life with your mom. 1105 01:52:52,306 --> 01:52:56,477 And stop boxing betting, got it? 1106 01:52:59,105 --> 01:53:00,105 My friend. 1107 01:53:05,569 --> 01:53:06,570 Friend my ass. 1108 01:53:08,239 --> 01:53:09,239 Fuck… 1109 01:53:10,282 --> 01:53:12,034 Fuck? You said fuck to me? 1110 01:53:14,245 --> 01:53:15,245 Hey! 1111 01:53:15,705 --> 01:53:17,081 I don't have a lot of time. 1112 01:53:18,415 --> 01:53:20,775 You cold-blooded bastard, I really don't have a lot of time! 1113 01:53:21,585 --> 01:53:22,837 Wait for me, asshole! 1114 01:53:54,493 --> 01:53:55,703 It's strange. 1115 01:53:56,996 --> 01:53:58,205 I keep on gaining weight. 1116 01:53:58,289 --> 01:54:01,250 I always wanna eat, I sleep well… 1117 01:54:02,251 --> 01:54:05,004 Before, I did like what, 50 pull-ups? 1118 01:54:05,755 --> 01:54:08,507 But now, I can easily do a hundred. 1119 01:54:09,926 --> 01:54:11,218 And everyone keeps telling me. 1120 01:54:11,302 --> 01:54:13,554 You look better, you look healthy. 1121 01:54:15,264 --> 01:54:17,016 That's exactly what I'm saying… 1122 01:54:18,059 --> 01:54:19,601 There's nothing wrong with you. 1123 01:54:20,519 --> 01:54:21,519 Nothing at all. 1124 01:54:22,354 --> 01:54:23,605 Absolutely healthy. 1125 01:54:24,982 --> 01:54:26,984 You are in great, great condition. 1126 01:54:27,443 --> 01:54:29,611 You obviously take good care of yourself. 1127 01:54:30,822 --> 01:54:33,490 Some people can experience similar things 1128 01:54:33,574 --> 01:54:35,367 when they stop smoking 1129 01:54:35,827 --> 01:54:38,495 after smoking a pack a day for almost ten years. 1130 01:54:43,751 --> 01:54:45,920 So this is? 1131 01:54:46,128 --> 01:54:47,129 Vitamins. 1132 01:54:47,629 --> 01:54:48,629 But… 1133 01:54:49,841 --> 01:54:51,050 Multi-vitamins. 1134 01:54:52,134 --> 01:54:53,135 They're good for you. 1135 01:54:54,053 --> 01:54:55,179 So in the future, 1136 01:54:55,972 --> 01:54:59,141 don't go to any illegal clinics without permits. 1137 01:55:00,267 --> 01:55:02,937 It's not like medical licenses can be bought. 1138 01:55:15,867 --> 01:55:16,909 What the fuck! 70427

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.