Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,310 --> 00:00:11,845
["Spinout"
2
00:00:37,537 --> 00:00:41,074
♪ To Spinout yeah ♪
3
00:00:41,174 --> 00:00:42,509
♪ Spinout ♪
4
00:00:43,710 --> 00:00:45,712
♪ When her motor's warm ♪
5
00:00:45,779 --> 00:00:47,213
♪ Yeah-yeah-yeah ♪
6
00:00:47,280 --> 00:00:49,215
♪ And she's purring sweet ♪
7
00:00:49,282 --> 00:00:50,617
♪ Oh yes ♪
8
00:00:50,717 --> 00:00:53,787
♪ Buddy let me warn ya ♪
9
00:00:53,887 --> 00:00:56,289
♪ You're on a one-way street ♪
10
00:00:56,389 --> 00:00:58,792
♪ Yeah-yeah ♪
11
00:00:58,892 --> 00:01:00,560
♪ She will crowd ya close
12
00:01:00,561 --> 00:01:02,228
spin your wheels ♪
13
00:01:02,295 --> 00:01:03,630
♪ Then you're gonna
14
00:01:03,631 --> 00:01:04,964
know how it feels ♪
15
00:01:05,065 --> 00:01:08,735
♪ To spinout yeah ♪
16
00:01:08,802 --> 00:01:10,470
♪ Spinout ♪♪
17
00:02:11,998 --> 00:02:13,099
Bye-bye.
18
00:02:31,117 --> 00:02:32,118
Bye-bye.
19
00:03:03,516 --> 00:03:04,751
Mike McCoy!
20
00:03:06,052 --> 00:03:07,053
Oh!
21
00:03:21,868 --> 00:03:23,002
Hey.
22
00:03:24,204 --> 00:03:26,105
You're all wet.
23
00:03:26,206 --> 00:03:27,641
I saw you last night at the
24
00:03:27,642 --> 00:03:29,075
Crazy Club. You sing great.
25
00:03:29,175 --> 00:03:30,853
- You know, you could
- Have got me killed.
26
00:03:30,877 --> 00:03:32,078
You sure killed me.
27
00:03:32,178 --> 00:03:34,280
Oh, and what you do with a song.
28
00:03:34,380 --> 00:03:35,915
- Do you know
- It was all I could do
29
00:03:36,015 --> 00:03:37,917
- to keep from jumping up
- On the stage..
30
00:03:38,017 --> 00:03:39,686
Oh, knock it off, will you?
31
00:03:39,752 --> 00:03:41,197
- You just demolished me
- And you're standing there
32
00:03:41,221 --> 00:03:43,189
yapping as if nothing happened.
33
00:03:43,256 --> 00:03:44,357
- You're cute.
34
00:03:44,358 --> 00:03:45,458
- No, you're cute.
35
00:03:45,558 --> 00:03:47,343
The way you sing, the way you
36
00:03:47,344 --> 00:03:49,128
drive, the way you get mad.
37
00:03:49,229 --> 00:03:50,697
Mike, I really go for you.
38
00:03:50,763 --> 00:03:51,898
Honey, I'm just about
39
00:03:51,899 --> 00:03:53,032
to go for you.
40
00:03:53,099 --> 00:03:55,301
Ooh, I can hardly wait.
41
00:03:55,401 --> 00:03:57,213
- If you're not out of here
- About three seconds, I'm gonna
42
00:03:57,237 --> 00:03:59,348
- put you over my knee,
- I'm gonna paddle your bottom
43
00:03:59,372 --> 00:04:01,217
- until it's as red as
- That jalopy you're driving.
44
00:04:01,241 --> 00:04:02,575
Oh, but I'm only wearing...
45
00:04:02,642 --> 00:04:04,644
- That's good, because
- You're gonna feel it, too.
46
00:04:11,084 --> 00:04:13,386
So long, Mike, for now.
47
00:04:14,554 --> 00:04:16,089
"So long, Mike, for now."
48
00:04:42,615 --> 00:04:43,867
["Stop, Look and Listen"
49
00:04:47,654 --> 00:04:48,905
♪ When I was a
50
00:04:48,906 --> 00:04:50,156
little bitty boy ♪
51
00:04:50,256 --> 00:04:52,959
♪ Sitting on my papa's knee ♪
52
00:04:53,026 --> 00:04:55,028
♪ I still remember ♪
53
00:04:55,128 --> 00:04:56,496
♪ Every word my papa
54
00:04:56,497 --> 00:04:57,864
said to me ♪
55
00:04:57,964 --> 00:05:00,133
♪ Now boy if you ever meet ♪
56
00:05:00,199 --> 00:05:01,999
- ♪ A pretty woman
- Walking down the street ♪
57
00:05:02,035 --> 00:05:04,871
- ♪ You'd better stop real still
- Look both ways ♪
58
00:05:04,971 --> 00:05:06,339
♪ Listen or you'll
59
00:05:06,340 --> 00:05:07,707
get in trouble ♪
60
00:05:07,807 --> 00:05:08,958
♪ When you see her go
61
00:05:08,959 --> 00:05:10,109
strutting by ♪
62
00:05:10,176 --> 00:05:12,645
♪ Giving you that evil eye ♪
63
00:05:12,712 --> 00:05:13,880
♪ And she's got a
64
00:05:13,881 --> 00:05:15,048
kind of dreamy look ♪
65
00:05:15,148 --> 00:05:17,784
♪ Just enough to get you shook ♪
66
00:05:17,850 --> 00:05:19,002
♪ Now boy don't you
67
00:05:19,003 --> 00:05:20,153
lose your head ♪
68
00:05:20,219 --> 00:05:22,055
- ♪ You pay attention
- What your papa said ♪
69
00:05:22,155 --> 00:05:23,607
♪ You'd better stop real still
70
00:05:23,608 --> 00:05:25,058
look both ways ♪
71
00:05:25,158 --> 00:05:26,443
♪ Listen or you'll
72
00:05:26,444 --> 00:05:27,727
get in trouble ♪
73
00:06:02,595 --> 00:06:03,763
♪ She'll drive you crazy
74
00:06:03,764 --> 00:06:04,931
with the way she walks ♪
75
00:06:05,031 --> 00:06:06,199
♪ She'll drive you crazy
76
00:06:06,200 --> 00:06:07,367
with the way she talks ♪
77
00:06:07,433 --> 00:06:08,751
♪ And you'll think you're
78
00:06:08,752 --> 00:06:10,069
gonna lose your mind ♪
79
00:06:10,169 --> 00:06:11,371
♪ 'Cause that pretty
80
00:06:11,372 --> 00:06:12,572
woman looks so fine ♪
81
00:06:12,672 --> 00:06:15,074
- ♪ And the very first thing
- You'll know ♪
82
00:06:15,174 --> 00:06:16,943
- ♪ You'll be telling her
- You love her so ♪
83
00:06:17,043 --> 00:06:18,277
♪ You'd better stop ♪♪
84
00:06:26,886 --> 00:06:28,154
["Adam and Evil"
85
00:06:40,733 --> 00:06:42,669
♪ Now Adam and Evil
86
00:06:42,670 --> 00:06:44,604
they go hand in hand ♪
87
00:06:44,704 --> 00:06:46,322
♪ Eve taught him sin
88
00:06:46,323 --> 00:06:47,940
that's the way it all began ♪
89
00:06:48,040 --> 00:06:50,042
♪ But every time you kiss me ♪
90
00:06:50,109 --> 00:06:51,811
♪ My heart pounds like a drum ♪
91
00:06:51,911 --> 00:06:53,980
♪ So if trouble is a woman ♪
92
00:06:54,080 --> 00:06:57,483
♪ Trouble here I come ♪
93
00:06:57,583 --> 00:06:59,369
♪ I'm lonely like Adam
94
00:06:59,370 --> 00:07:01,154
you're evil like Eve ♪
95
00:07:01,254 --> 00:07:02,956
♪ I shouldn't take forbidden
96
00:07:02,957 --> 00:07:04,657
fruit 'cause I believe ♪
97
00:07:04,757 --> 00:07:06,959
- ♪ I'll be heading
- Straight for heartache ♪
98
00:07:07,059 --> 00:07:08,661
♪ I should cut loose and run ♪
99
00:07:08,761 --> 00:07:09,862
♪ But if loving you
100
00:07:09,863 --> 00:07:10,963
means heartache ♪
101
00:07:11,063 --> 00:07:13,499
♪ Heartache here I come ♪
102
00:07:13,599 --> 00:07:15,134
♪ Here I come ♪
103
00:07:16,669 --> 00:07:18,504
♪ You're not the angel
104
00:07:18,505 --> 00:07:20,339
that I dreamed about ♪
105
00:07:20,440 --> 00:07:22,309
♪ But you're the devil I don't
106
00:07:22,310 --> 00:07:24,177
want to live without ♪
107
00:07:24,277 --> 00:07:26,012
♪ A woman's a woman
108
00:07:26,013 --> 00:07:27,747
a man is a man ♪
109
00:07:27,814 --> 00:07:29,482
♪ I can't be free
110
00:07:29,483 --> 00:07:31,150
I'm just putty in your hands ♪
111
00:07:31,250 --> 00:07:33,252
♪ Who cares about tomorrow
112
00:07:33,253 --> 00:07:35,254
I need your love tonight ♪
113
00:07:35,321 --> 00:07:37,523
♪ And even if you're evil ♪
114
00:07:37,623 --> 00:07:40,493
♪ Baby hold me tight ♪
115
00:07:43,329 --> 00:07:45,181
♪ You're not the angel
116
00:07:45,182 --> 00:07:47,033
that I dreamed about ♪
117
00:07:47,133 --> 00:07:48,918
♪ But you're the devil I don't
118
00:07:48,919 --> 00:07:50,703
want to live without ♪
119
00:07:50,803 --> 00:07:52,639
♪ A woman's a woman
120
00:07:52,640 --> 00:07:54,474
a man is a man ♪
121
00:07:54,540 --> 00:07:56,242
♪ I can't be free
122
00:07:56,243 --> 00:07:57,944
I'm just putty in your hands ♪
123
00:07:58,010 --> 00:07:59,862
♪ Who cares about tomorrow
124
00:07:59,863 --> 00:08:01,714
I need your love tonight ♪
125
00:08:01,814 --> 00:08:03,883
♪ And baby even if you're evil ♪
126
00:08:03,983 --> 00:08:07,019
♪ Baby hold me tight ♪
127
00:08:07,119 --> 00:08:09,222
♪ Hold me tight ♪
128
00:08:09,322 --> 00:08:11,057
♪ Hold me tight ♪
129
00:08:11,157 --> 00:08:13,292
♪ Hold me tight ♪
130
00:08:27,240 --> 00:08:28,474
Thank you. Thank you.
131
00:08:32,078 --> 00:08:33,496
Um, well,
132
00:08:33,497 --> 00:08:34,914
this is our last night.
133
00:08:35,014 --> 00:08:36,934
- It's really been great
- Here in Santa Barbara.
134
00:08:39,852 --> 00:08:42,388
- In fact, uh, I don't know when
- We've had such a good time..
135
00:08:44,023 --> 00:08:46,592
Singing, that is.
136
00:08:46,692 --> 00:08:48,852
- Anyway, we'd like to thank you
- For your hospitality
137
00:08:50,162 --> 00:08:51,697
and we hope you'll ask us back.
138
00:08:51,764 --> 00:08:52,765
Goodbye.
139
00:08:58,938 --> 00:09:00,138
Hey, they're a great audience.
140
00:09:00,206 --> 00:09:01,541
We were pretty good, too.
141
00:09:01,607 --> 00:09:03,009
You were wonderful, Mike.
142
00:09:03,075 --> 00:09:04,610
Would you pack my things, buddy?
143
00:09:04,710 --> 00:09:06,688
- I'd like to check out the cove
- Before we take off. Okay?
144
00:09:06,712 --> 00:09:08,047
- Sure, Mike.
- Thanks, pal.
145
00:09:08,114 --> 00:09:10,349
- My pleasure.
- We'll see you in the car.
146
00:09:13,619 --> 00:09:15,621
Don't be too long.
147
00:09:15,721 --> 00:09:16,789
Mike!
148
00:09:19,725 --> 00:09:21,894
Well, I'll be seeing you, baby.
149
00:09:21,961 --> 00:09:23,296
- Yeah, sure.
- So long.
150
00:09:23,396 --> 00:09:25,264
Excuse me, baby. Uh, sir.
151
00:09:25,364 --> 00:09:26,799
- So long, anyway.
- Uh, Mr. McCoy?
152
00:09:26,899 --> 00:09:28,467
- Yeah.
- I'm Howard Foxhugh.
153
00:09:28,568 --> 00:09:30,102
- Of Foxhugh Motors?
- That's right.
154
00:09:30,202 --> 00:09:31,938
You put out great line of cars.
155
00:09:32,038 --> 00:09:34,574
- That Foxhugh Whiplash of yours,
- That was a good car.
156
00:09:34,640 --> 00:09:36,409
- Thank you.
- I raced against it once.
157
00:09:36,475 --> 00:09:38,811
- I know. I saw you in that race.
- You were pretty good.
158
00:09:38,911 --> 00:09:40,947
- Thank you.
- Well, I'll be seeing you.
159
00:09:51,223 --> 00:09:53,793
Model J Duesenberg, '29, right?
160
00:09:53,893 --> 00:09:55,127
Yup.
161
00:09:55,227 --> 00:09:56,507
When I was a kid this was one of
162
00:09:56,596 --> 00:09:58,497
the most powerful cars around.
163
00:09:58,598 --> 00:10:00,099
It still is.
164
00:10:00,166 --> 00:10:02,406
- - They sure don't make them
- Like that anymore.
165
00:10:05,137 --> 00:10:07,740
Hey! A Cobra 427.
166
00:10:07,807 --> 00:10:08,941
That what you race in?
167
00:10:09,008 --> 00:10:10,309
I did until this morning.
168
00:10:10,409 --> 00:10:12,111
- Some squirrel
- Ran me off the road.
169
00:10:12,178 --> 00:10:13,930
Mr. McCoy, my secretary tells me
170
00:10:13,931 --> 00:10:15,681
you turned down my offer.
171
00:10:15,781 --> 00:10:17,583
- Your offer?
- $2,500.
172
00:10:17,650 --> 00:10:18,751
That's a lot of money
173
00:10:18,752 --> 00:10:19,852
just to sing one song.
174
00:10:19,952 --> 00:10:21,287
- So you're the kook.
175
00:10:21,288 --> 00:10:22,622
- I'm the kook.
176
00:10:22,688 --> 00:10:24,523
- My daughter's birthday
- Is on the 15th.
177
00:10:24,624 --> 00:10:25,992
I want you to give a private
178
00:10:25,993 --> 00:10:27,360
performance just for her.
179
00:10:27,460 --> 00:10:28,861
I thought it was a gag.
180
00:10:28,961 --> 00:10:31,364
- You mean you'd pay all that
- Money just for one song
181
00:10:31,464 --> 00:10:32,698
for one little girl?
182
00:10:32,798 --> 00:10:34,500
After all, it's her birthday.
183
00:10:34,600 --> 00:10:35,644
- Why don't you get her
- A teddy bear?
184
00:10:35,668 --> 00:10:36,969
She wants you.
185
00:10:37,036 --> 00:10:39,505
- Well, that's very nice, but...
- I'll make it $3,000.
186
00:10:40,607 --> 00:10:41,607
$3,000?
187
00:10:41,674 --> 00:10:42,775
We'll take it!
188
00:10:42,842 --> 00:10:44,119
- 3,000 divided by four,
- That makes...
189
00:10:44,143 --> 00:10:45,544
No, four goes into $3,000...
190
00:10:45,645 --> 00:10:46,813
- $750 each.
191
00:10:46,814 --> 00:10:47,980
- Wow!
192
00:10:48,047 --> 00:10:49,482
Is that dollars?
193
00:10:49,548 --> 00:10:51,984
- I'll expect you at my home
- On the evening in the 15th.
194
00:10:52,051 --> 00:10:53,161
- We'll give you the best
- Performance
195
00:10:53,185 --> 00:10:54,553
of our lives, mister.
196
00:10:54,654 --> 00:10:56,465
- Boy, is your kid lucky
- To have a daddy like you.
197
00:10:56,489 --> 00:10:59,325
- Congratulations, sir. You just
- Bought yourself a great group.
198
00:10:59,392 --> 00:11:00,393
I'm sure I have.
199
00:11:00,493 --> 00:11:02,728
- He hasn't bought himself
- One thing.
200
00:11:02,828 --> 00:11:04,730
- I'm sorry, mister.
- We can't make it.
201
00:11:04,830 --> 00:11:07,233
- 'Why can't you make it?'
- Yeah, why can't we make it?
202
00:11:07,333 --> 00:11:08,467
Yeah, why can't we make it?
203
00:11:08,534 --> 00:11:09,669
Because Mike says so,
204
00:11:09,670 --> 00:11:10,803
that's why.
205
00:11:10,870 --> 00:11:12,714
- We're supposed to be in
- Los Angeles on the 15th.
206
00:11:12,738 --> 00:11:15,241
- I can take care of that.
- Don't take care of anything.
207
00:11:15,341 --> 00:11:17,119
- They're expecting me
- On LA on 15th, unless
208
00:11:17,143 --> 00:11:18,623
- I break a leg,
- I'm gonna be there.
209
00:11:18,678 --> 00:11:20,558
- Well, you're a man of your word,
- I like that
210
00:11:20,646 --> 00:11:21,914
but I am a man of my word, too.
211
00:11:22,014 --> 00:11:23,082
And I promised Cynthia
212
00:11:23,083 --> 00:11:24,150
you'd sing for her
213
00:11:24,216 --> 00:11:25,651
and you will.
214
00:11:25,718 --> 00:11:27,353
- Who knows?
- You may even enjoy it.
215
00:11:27,420 --> 00:11:28,922
Well, there's nothing I enjoy
216
00:11:28,923 --> 00:11:30,423
more than singing for a girl.
217
00:11:30,523 --> 00:11:31,591
But it's gotta be
218
00:11:31,592 --> 00:11:32,658
one that I pick..
219
00:11:32,725 --> 00:11:33,969
not somebody who's paying me.
220
00:11:33,993 --> 00:11:35,337
- I'm sorry, Mr. Foxhugh,
- We can't make it.
221
00:11:35,361 --> 00:11:36,429
- I'll make it $5,000.
222
00:11:36,430 --> 00:11:37,496
- Five..
223
00:11:37,563 --> 00:11:39,598
- We'll see,
- Four goes into $5,000...
224
00:11:39,699 --> 00:11:41,410
- You divide the quotient
- From the logarithm
225
00:11:41,434 --> 00:11:43,202
- and then you
- Subtract the factor.
226
00:11:44,704 --> 00:11:46,556
Look, here's my schedule
227
00:11:46,557 --> 00:11:48,407
for the next six weeks.
228
00:11:48,507 --> 00:11:50,052
- If your girl wants
- To hear me sing, she can
229
00:11:50,076 --> 00:11:52,044
- hear me at any
- One of these places.
230
00:11:52,111 --> 00:11:54,280
- Of course, there will be
- A few people around.
231
00:11:54,380 --> 00:11:55,915
- Tell you what.
- Have you got a pen?
232
00:11:56,015 --> 00:11:57,383
Yeah.
233
00:11:59,685 --> 00:12:01,237
It won't cost her nothing.
234
00:12:01,238 --> 00:12:02,788
It'll be a free pass.
235
00:12:02,888 --> 00:12:03,956
Let's load up.
236
00:12:30,583 --> 00:12:32,118
- You're in the way.
237
00:12:32,119 --> 00:12:33,652
- Oh, sorry about that, Curly.
238
00:12:33,753 --> 00:12:34,954
You better move.
239
00:12:45,431 --> 00:12:46,432
McCoy!
240
00:12:47,733 --> 00:12:48,934
You'll be there.
241
00:12:59,445 --> 00:13:00,989
- You know what happens
- If we do that song
242
00:13:01,013 --> 00:13:02,581
for Foxhugh's little daughter?
243
00:13:02,648 --> 00:13:03,900
Somebody's bound to
244
00:13:03,901 --> 00:13:05,151
hear about it. Publicity.
245
00:13:05,251 --> 00:13:07,753
- 'First thing you know we'll be
- On the Ed Sullivan Show.'
246
00:13:07,820 --> 00:13:09,655
- Our records will
- Be in the top 40.
247
00:13:09,755 --> 00:13:11,023
And then we'll become stars.
248
00:13:11,123 --> 00:13:12,241
- Stars!
249
00:13:12,242 --> 00:13:13,359
- Stars!
250
00:13:13,459 --> 00:13:15,194
Stars have responsibilities.
251
00:13:15,294 --> 00:13:16,529
They have to keep appointments
252
00:13:16,629 --> 00:13:18,231
sign papers,
253
00:13:18,232 --> 00:13:19,832
live in a house, stay put.
254
00:13:19,932 --> 00:13:20,932
Yeah.
255
00:13:22,201 --> 00:13:23,769
Ugh!
256
00:13:23,836 --> 00:13:25,013
- And you know
- What else happens?
257
00:13:25,037 --> 00:13:26,272
- We make millions.
258
00:13:26,273 --> 00:13:27,506
- Yeah.
259
00:13:27,606 --> 00:13:29,608
Money. Oh, let's be stars.
260
00:13:29,675 --> 00:13:31,010
- No. We get married.
261
00:13:31,011 --> 00:13:32,344
- 'Married?'
262
00:13:32,444 --> 00:13:35,047
- Married?
- Yep, you got to get married.
263
00:13:35,147 --> 00:13:36,849
- 'You want that?'
- You must be kidding.
264
00:13:36,949 --> 00:13:38,985
- You must be kidding.
265
00:13:38,986 --> 00:13:41,020
- You want that? Not me.
266
00:13:41,120 --> 00:13:42,855
- I'd rather stay single,
- Do the things
267
00:13:42,955 --> 00:13:45,224
I like to do, race, singing.
268
00:13:45,324 --> 00:13:46,492
Of course, you guys may
269
00:13:46,493 --> 00:13:47,660
have different opinions.
270
00:13:47,726 --> 00:13:49,662
- Oh, no. I don't
- Feel any different.
271
00:13:49,728 --> 00:13:51,706
- Yeah, who feels different?
- Yeah, who feels different?
272
00:13:51,730 --> 00:13:53,149
- Yeah, who?
273
00:13:53,150 --> 00:13:54,567
- Well, then that settles it.
274
00:13:54,667 --> 00:13:56,035
- We don't want his $5,000.
275
00:13:56,036 --> 00:13:57,403
- We don't.
276
00:13:57,503 --> 00:13:58,804
We don't.
277
00:13:58,871 --> 00:14:01,407
- I don't know about you guys,
- But I'm hungry.
278
00:14:01,507 --> 00:14:02,842
Midnight supper.
279
00:14:02,908 --> 00:14:04,543
We'll have bisque Daumont,
280
00:14:04,544 --> 00:14:06,178
fillet of beef
281
00:14:06,245 --> 00:14:08,497
with sauce bordelaise, salade
282
00:14:08,498 --> 00:14:10,749
grecque, and chocolate mousse.
283
00:14:10,850 --> 00:14:12,502
- Chocolate moose?
284
00:14:12,503 --> 00:14:14,153
- Pudding, dingbat.
285
00:14:14,220 --> 00:14:15,354
Moose pudding?
286
00:14:16,422 --> 00:14:17,756
Without the antlers.
287
00:15:31,063 --> 00:15:31,931
Hm.
288
00:15:57,489 --> 00:15:59,191
Oh!
289
00:15:59,291 --> 00:16:01,460
Some kind of prehistoric animal!
290
00:16:01,527 --> 00:16:03,813
No, it's a hound dog.
291
00:16:03,814 --> 00:16:06,098
Here you go, fella.
292
00:16:06,165 --> 00:16:07,567
How about that? There were
293
00:16:07,568 --> 00:16:08,968
eight eggs in that recipe.
294
00:16:09,034 --> 00:16:10,703
- Maybe he doesn't
- Like moose pudding.
295
00:16:10,803 --> 00:16:13,014
- I think it was great, buddy.
- The whole meal was great.
296
00:16:13,038 --> 00:16:14,873
- Thanks, Mike.
- It was terrific.
297
00:16:14,974 --> 00:16:16,592
No kidding. I never knew a guy
298
00:16:16,593 --> 00:16:18,210
who could cook the way you do.
299
00:16:18,310 --> 00:16:21,046
I'm not a guy. I'm a girl.
300
00:16:21,146 --> 00:16:23,215
Girl. I gotta remember that.
301
00:16:23,315 --> 00:16:25,360
- - 'Yeah, why don't you remember
- That, for Pete's sake?'
302
00:16:25,384 --> 00:16:28,153
no mental genius yourself.'
303
00:16:26,770 --> 00:16:28,153
'Wait a minute, you're
304
00:16:28,220 --> 00:16:29,722
- 'Yeah, you forget, too.'
305
00:16:29,723 --> 00:16:31,223
- 'Well, nobody's perfect.'
306
00:16:31,323 --> 00:16:33,158
- 'Well, he's right, fella.'
- 'Not fella!'
307
00:16:33,225 --> 00:16:35,995
- 'Oh. Son of a gun!'
- I'll get some wood for fire.
308
00:16:37,029 --> 00:16:38,530
Okay. We'll clean up.
309
00:16:39,898 --> 00:16:41,283
Dishes, you guys.
310
00:16:41,284 --> 00:16:42,668
Oh-oh, and take your time.
311
00:16:42,735 --> 00:16:44,220
I'm gonna wait by
312
00:16:44,221 --> 00:16:45,704
the fire for Mike.
313
00:16:45,804 --> 00:16:47,639
- She's gonna wait by
- The fire for Mike.
314
00:16:47,706 --> 00:16:50,142
- Uh, you wash and I'll dry.
- Okay.
315
00:16:50,209 --> 00:16:51,877
Or else you could wash and dry.
316
00:16:51,977 --> 00:16:54,546
Oh, thanks.
317
00:17:06,225 --> 00:17:07,926
- Hi.
- Hi.
318
00:17:08,027 --> 00:17:10,429
- You been looking for me?
- Matter of fact, I was.
319
00:17:10,529 --> 00:17:11,764
- Are you from the FBI?
320
00:17:11,765 --> 00:17:12,998
- No.
321
00:17:13,065 --> 00:17:14,300
- The CIA?
322
00:17:14,301 --> 00:17:15,534
- No.
323
00:17:15,601 --> 00:17:17,236
The PTA?
324
00:17:17,336 --> 00:17:19,204
Parent-Teachers Association?
325
00:17:19,271 --> 00:17:21,573
- No.
- The Peeping Toms Association.
326
00:17:21,673 --> 00:17:23,651
- Look, you've been following me
- For weeks, I don't understand.
327
00:17:23,675 --> 00:17:25,711
- Not that I mind,
- But I don't know who you are.
328
00:17:25,778 --> 00:17:27,913
My name is Diana St. Clair.
329
00:17:28,013 --> 00:17:29,248
Diana St. Clair.
330
00:17:29,348 --> 00:17:31,917
- Well, you're the most
- Gorgeous spy I've ever seen.
331
00:17:34,620 --> 00:17:36,388
Excuse me.
332
00:17:36,455 --> 00:17:37,706
I seem to be bumping
333
00:17:37,707 --> 00:17:38,957
your binoculars.
334
00:17:40,225 --> 00:17:41,560
Now, where were we?
335
00:17:41,627 --> 00:17:42,745
Doesn't my name mean
336
00:17:42,746 --> 00:17:43,862
anything to you?
337
00:17:43,929 --> 00:17:45,097
Diana? Sure.
338
00:17:45,197 --> 00:17:46,837
- You're the goddess
- Of the hunt, right?
339
00:17:46,899 --> 00:17:48,651
In a way. But haven't you
340
00:17:48,652 --> 00:17:50,402
read any of my books?
341
00:17:50,469 --> 00:17:51,470
- Your what?
342
00:17:51,471 --> 00:17:52,471
- My books.
343
00:17:52,571 --> 00:17:54,473
- I wrote
- "10 Ways To Trap A Bachelor."
344
00:17:54,573 --> 00:17:55,591
That was a bestseller
345
00:17:55,592 --> 00:17:56,608
for two years.
346
00:17:56,708 --> 00:17:59,244
- I, uh, I think I missed it.
- Oh.
347
00:17:59,311 --> 00:18:00,963
Well, how about "The Mating
348
00:18:00,964 --> 00:18:02,614
Habits of the Single Male?"
349
00:18:02,714 --> 00:18:03,982
You wrote that?
350
00:18:04,083 --> 00:18:05,334
- Did you read it?
351
00:18:05,335 --> 00:18:06,585
- No, but I saw the movie.
352
00:18:08,053 --> 00:18:09,505
- Why are you spying on me?
353
00:18:09,506 --> 00:18:10,956
- For my new book.
354
00:18:11,056 --> 00:18:13,125
"The Sex Life of Mike McCoy?"
355
00:18:13,225 --> 00:18:14,426
Bet that would make an
356
00:18:14,427 --> 00:18:15,627
interesting movie.
357
00:18:15,727 --> 00:18:17,663
- Now, wait a minute,
- If you get any ideas...
358
00:18:17,763 --> 00:18:19,598
Look, I'm writing a book called
359
00:18:19,599 --> 00:18:21,433
"The Perfect American Male."
360
00:18:21,500 --> 00:18:23,285
I've already done chapters
361
00:18:23,286 --> 00:18:25,070
on the doctor, the lawyer
362
00:18:25,137 --> 00:18:26,572
the athlete, the businessman
363
00:18:26,638 --> 00:18:28,023
the white-collar worker,
364
00:18:28,024 --> 00:18:29,408
the factory worker...
365
00:18:29,475 --> 00:18:31,252
- Now you're scraping
- The bottom of the barrel.
366
00:18:31,276 --> 00:18:32,394
- Right.
367
00:18:32,395 --> 00:18:33,512
- Okay.
368
00:18:33,612 --> 00:18:34,980
But why spy?
369
00:18:35,080 --> 00:18:36,424
- Let's make ourselves
- Comfortable.
370
00:18:36,448 --> 00:18:39,118
I'll tell you all about it.
371
00:18:39,184 --> 00:18:40,803
- Boy, nothing like a fire.
372
00:18:40,804 --> 00:18:42,421
- It is kind of romantic.
373
00:18:42,488 --> 00:18:44,623
- A shame to waste it.
- What do you mean, waste it?
374
00:18:44,690 --> 00:18:46,242
You know, if we had some girls
375
00:18:46,243 --> 00:18:47,793
here, you know what I mean?
376
00:18:47,860 --> 00:18:49,862
What am I, a hound dog?
377
00:18:49,962 --> 00:18:51,096
Oh, I didn't mean that.
378
00:18:51,163 --> 00:18:52,297
You know, Les, I was just...
379
00:18:52,364 --> 00:18:53,866
How about that Mike?
380
00:18:56,001 --> 00:18:57,419
Hey, here we are
381
00:18:57,420 --> 00:18:58,837
in the middle of nowhere
382
00:18:58,937 --> 00:19:00,639
and he comes up with a girl.
383
00:19:04,109 --> 00:19:05,377
Hey, where you going?
384
00:19:05,477 --> 00:19:06,679
- Where you going, buddy?
385
00:19:06,680 --> 00:19:07,880
- I'm turning in.
386
00:19:07,980 --> 00:19:13,118
Buddy, pal, guy, Louie, Norman.
387
00:19:13,185 --> 00:19:15,387
I'm gonna join a girls' band.
388
00:19:25,831 --> 00:19:27,082
This is Diana St. Clair,
389
00:19:27,083 --> 00:19:28,333
the famous authoress.
390
00:19:28,400 --> 00:19:29,635
- Hi.
- Hi there.
391
00:19:29,701 --> 00:19:31,036
Well, you remember her?
392
00:19:31,136 --> 00:19:33,739
- Didn't you write
- "10 Ways To Trap A Bachelor?"
393
00:19:33,839 --> 00:19:35,617
- And "The Mating Habits
- Of the Single Male?"
394
00:19:35,641 --> 00:19:36,859
- Yes, I did.
395
00:19:36,860 --> 00:19:38,076
- That was a great book.
396
00:19:38,177 --> 00:19:39,595
I saw the movie,
397
00:19:39,596 --> 00:19:41,013
and it was dirty.
398
00:19:42,347 --> 00:19:44,249
- Ah, it was truly an
- Intellectual experience.
399
00:19:44,349 --> 00:19:45,493
Yes, ma'am, I was deeply moved.
400
00:19:45,517 --> 00:19:47,128
- I can't recall when
- A literary episode
401
00:19:47,152 --> 00:19:49,130
- completely captured the crux
- Of the situation...
402
00:19:49,154 --> 00:19:50,622
- Fellas!
403
00:19:50,623 --> 00:19:52,090
- I read that book.
404
00:19:52,191 --> 00:19:53,642
Uh, we have to
405
00:19:53,643 --> 00:19:55,093
restring our guitars.
406
00:19:55,194 --> 00:19:56,061
Why?
407
00:19:56,161 --> 00:19:57,763
We have to restring our guitars.
408
00:19:57,863 --> 00:20:00,149
Oh, yeah.
409
00:20:00,150 --> 00:20:02,434
We have to restring our guitars.
410
00:20:11,710 --> 00:20:13,078
'Nice.'
411
00:20:13,178 --> 00:20:14,680
'What? The fire?'
412
00:20:14,746 --> 00:20:16,081
The way you got
413
00:20:16,082 --> 00:20:17,416
rid of your friends.
414
00:20:17,516 --> 00:20:18,516
Cool.
415
00:20:20,052 --> 00:20:21,654
- We've had lots of practice.
416
00:20:21,655 --> 00:20:23,255
- I can believe it.
417
00:20:24,890 --> 00:20:26,358
The fire's nice, too.
418
00:20:28,093 --> 00:20:29,962
- You really live like
- Gypsies, don't you?
419
00:20:30,062 --> 00:20:32,397
It's the way we like to live.
420
00:20:32,464 --> 00:20:34,299
- Are you serious about
- This book of yours?
421
00:20:34,399 --> 00:20:36,301
Very much so.
422
00:20:36,401 --> 00:20:38,136
Well, why me?
423
00:20:38,237 --> 00:20:39,822
I'm looking for the
424
00:20:39,823 --> 00:20:41,406
perfect American male.
425
00:20:41,473 --> 00:20:43,258
One thing that makes him perfect
426
00:20:43,259 --> 00:20:45,043
is that he's different.
427
00:20:45,110 --> 00:20:47,246
He's not like everyone else.
428
00:20:48,580 --> 00:20:49,781
You're different.
429
00:20:58,824 --> 00:20:59,925
So is she.
430
00:21:16,808 --> 00:21:19,244
♪ All that I am ♪
431
00:21:21,346 --> 00:21:24,416
♪ Or ever hope to be ♪
432
00:21:25,751 --> 00:21:30,022
♪ Lies in your hands ♪
433
00:21:30,122 --> 00:21:34,359
♪ You are my destiny ♪
434
00:21:34,459 --> 00:21:39,698
♪ When you are in my arms ♪
435
00:21:39,798 --> 00:21:43,035
♪ I rule the world ♪
436
00:21:43,135 --> 00:21:48,040
♪ And when we're far apart ♪
437
00:21:48,140 --> 00:21:52,044
♪ How cruel the world ♪
438
00:21:52,144 --> 00:21:54,379
♪ All that I want ♪
439
00:21:54,479 --> 00:21:56,381
♪ All that I want ♪
440
00:21:56,481 --> 00:22:00,719
♪ Is to be near to you ♪
441
00:22:00,819 --> 00:22:03,188
♪ To spend my life ♪
442
00:22:03,288 --> 00:22:05,157
♪ To spend my life ♪
443
00:22:05,223 --> 00:22:09,394
♪ Making it clear to you ♪
444
00:22:09,494 --> 00:22:12,397
♪ You are my heart ♪
445
00:22:12,497 --> 00:22:14,633
♪ My soul ♪
446
00:22:14,700 --> 00:22:18,170
♪ My dream come true ♪
447
00:22:18,236 --> 00:22:20,005
♪ All that I am ♪
448
00:22:20,072 --> 00:22:25,577
♪ I am because of you ♪
449
00:22:31,650 --> 00:22:33,852
♪ All that I want ♪
450
00:22:33,919 --> 00:22:35,921
♪ All that I want ♪
451
00:22:36,021 --> 00:22:38,990
♪ Is to be near to you ♪
452
00:22:40,359 --> 00:22:42,594
♪ To spend my life ♪
453
00:22:42,694 --> 00:22:44,429
♪ To spend my life ♪
454
00:22:44,529 --> 00:22:48,934
♪ Making it clear to you ♪
455
00:22:49,034 --> 00:22:52,070
♪ You are my heart ♪
456
00:22:52,170 --> 00:22:54,206
♪ My soul ♪
457
00:22:54,272 --> 00:22:57,676
♪ My dream come true ♪
458
00:22:57,743 --> 00:22:59,745
♪ All that I am ♪
459
00:22:59,845 --> 00:23:04,783
♪ I am because of you ♪
460
00:23:06,017 --> 00:23:08,754
♪ Because of you ♪
461
00:23:10,389 --> 00:23:13,291
♪ Because of you ♪♪
462
00:23:20,232 --> 00:23:22,184
When you find this Mr. Perfect,
463
00:23:22,185 --> 00:23:24,136
does he get some kind of award?
464
00:23:24,236 --> 00:23:26,438
Oh, yes. He gets me.
465
00:23:27,706 --> 00:23:28,924
Well, that's nice.
466
00:23:28,925 --> 00:23:30,142
That's real nice.
467
00:23:33,812 --> 00:23:35,814
Hey! Knock it off!
468
00:23:35,815 --> 00:23:37,816
Somebody's trying to sleep!
469
00:23:44,923 --> 00:23:46,625
He's a real guy.
470
00:23:46,626 --> 00:23:48,326
Turned me down flat.
471
00:23:48,427 --> 00:23:49,495
- Who turned you down?
472
00:23:49,496 --> 00:23:50,562
- Your Mike McCoy.
473
00:23:50,629 --> 00:23:52,231
- I offered him $5,000.
474
00:23:52,232 --> 00:23:53,832
- I knew you'd like him.
475
00:23:53,932 --> 00:23:55,133
He drives a Duesenberg,
476
00:23:55,134 --> 00:23:56,334
he races a Cobra
477
00:23:56,435 --> 00:23:57,578
and he told me to go to hell.
478
00:23:57,602 --> 00:23:58,970
He's quite a boy.
479
00:23:59,070 --> 00:24:01,506
Yes, I know.
480
00:24:01,606 --> 00:24:04,009
I mean, he knows how to handle
481
00:24:04,010 --> 00:24:06,411
a car. I've seen him do it.
482
00:24:06,478 --> 00:24:07,579
And that big road
483
00:24:07,580 --> 00:24:08,680
race coming up..
484
00:24:08,780 --> 00:24:10,248
The Fox Five!
485
00:24:10,315 --> 00:24:12,184
- You want Mike
- To drive it for you.
486
00:24:12,284 --> 00:24:14,085
- He's pretty well-known,
- Isn't he?
487
00:24:14,152 --> 00:24:15,587
Oh, just one of the
488
00:24:15,588 --> 00:24:17,022
best singers in the country.
489
00:24:17,122 --> 00:24:18,824
Ah, no wonder they
490
00:24:18,825 --> 00:24:20,525
call you Foxy Foxhugh.
491
00:24:20,625 --> 00:24:23,528
Now, that's not a bit kind.
492
00:24:23,628 --> 00:24:25,864
- After all, I'm doing him
- A big favor.
493
00:24:25,964 --> 00:24:28,033
- Think of the publicity
- He'll get.
494
00:24:28,133 --> 00:24:30,869
A big boost for his career.
495
00:24:30,969 --> 00:24:33,372
I can see it now,
496
00:24:33,373 --> 00:24:35,774
"Famous singer wins big race."
497
00:24:35,841 --> 00:24:38,060
You mean,
498
00:24:38,061 --> 00:24:40,278
"Famous singer wins big race
499
00:24:40,345 --> 00:24:43,782
in new Fox Five car."
500
00:24:43,849 --> 00:24:45,283
Never entered my mind.
501
00:24:45,350 --> 00:24:46,451
Oh!
502
00:24:46,518 --> 00:24:48,119
- Philip!
- Yes, sir!
503
00:24:50,655 --> 00:24:53,225
- Make a note to call
- My public relations director.
504
00:24:53,325 --> 00:24:54,476
Oh, Foxy, aren't you
505
00:24:54,477 --> 00:24:55,627
glad I wanted him
506
00:24:55,694 --> 00:24:56,561
for my birthday present?
507
00:24:56,661 --> 00:24:57,729
First, he'll sing for you
508
00:24:57,829 --> 00:24:59,297
and then he'll drive for me.
509
00:24:59,364 --> 00:25:01,566
- But Mr. Foxhugh, you said
- He turned you down flat.
510
00:25:01,666 --> 00:25:03,544
- Philip, you know what happens
- When you get excited.
511
00:25:03,568 --> 00:25:05,470
- Don't worry, he'll
- Be here on your birthday
512
00:25:05,537 --> 00:25:07,372
and he'll be in that race, too.
513
00:25:07,472 --> 00:25:09,674
- But that's wrong.
- Y-you can't force a man!
514
00:25:09,741 --> 00:25:11,461
- And besides h-he told you
- To go to hell.
515
00:25:11,510 --> 00:25:12,844
Philip!
516
00:25:12,911 --> 00:25:14,145
You're fired.
517
00:25:18,216 --> 00:25:19,601
Oh, daddy, what did
518
00:25:19,602 --> 00:25:20,986
you do that for?
519
00:25:21,052 --> 00:25:22,797
- You know Philip faints
- When he gets upset.
520
00:25:22,821 --> 00:25:24,456
Philip is 26 years old.
521
00:25:24,457 --> 00:25:26,091
It's time he stopped fainting.
522
00:25:26,191 --> 00:25:27,492
Well, he's sensitive.
523
00:25:27,559 --> 00:25:29,728
- Well, I'd better get going.
- It's a busy day.
524
00:25:29,828 --> 00:25:32,014
The proxy fight, the big merger,
525
00:25:32,015 --> 00:25:34,199
and, uh, your birthday present.
526
00:25:34,266 --> 00:25:35,600
You will get him?
527
00:25:35,700 --> 00:25:37,602
- They don't call me
- Foxy for nothing.
528
00:25:37,702 --> 00:25:38,937
Ooh.
529
00:25:48,213 --> 00:25:49,665
Uh, and Mr. Foxhugh, I think
530
00:25:49,666 --> 00:25:51,116
it's more than enough...
531
00:25:51,216 --> 00:25:52,551
He's gone, Philip.
532
00:25:52,617 --> 00:25:53,785
Oh.
533
00:26:01,393 --> 00:26:02,511
♪ Look out now
534
00:26:02,512 --> 00:26:03,628
I'm running wild ♪
535
00:26:05,063 --> 00:26:06,264
♪ There ain't no
536
00:26:06,265 --> 00:26:07,465
holding back this child ♪
537
00:26:08,900 --> 00:26:09,935
♪ I guess you'd say
538
00:26:09,936 --> 00:26:10,969
I'm a son of a gun ♪
539
00:26:11,069 --> 00:26:12,971
- ♪ Living just for a
- Life of fun ♪
540
00:26:13,071 --> 00:26:14,406
♪ Here's the secret
541
00:26:14,407 --> 00:26:15,740
of my success ♪
542
00:26:15,807 --> 00:26:17,626
♪ Never say yes no no
543
00:26:17,627 --> 00:26:19,444
never say yes ♪
544
00:26:22,147 --> 00:26:23,298
♪ Life has taught me
545
00:26:23,299 --> 00:26:24,449
one big lesson ♪
546
00:26:25,917 --> 00:26:27,185
♪ Always keeps
547
00:26:27,186 --> 00:26:28,453
the girls guessin' ♪
548
00:26:29,955 --> 00:26:31,756
- ♪ Tell 'em that
- You love them so ♪
549
00:26:31,823 --> 00:26:33,725
- ♪ You hate to leave
- But you gotta go ♪
550
00:26:33,792 --> 00:26:35,143
♪ That's the secret
551
00:26:35,144 --> 00:26:36,494
of my success ♪
552
00:26:36,595 --> 00:26:38,881
♪ Never say yes no no
553
00:26:38,882 --> 00:26:41,166
never say yes ♪
554
00:26:41,266 --> 00:26:43,101
- ♪ It's the oldest
- Game in the world ♪
555
00:26:43,168 --> 00:26:44,169
♪ And you gotta know
556
00:26:44,170 --> 00:26:45,170
how to play it ♪
557
00:26:45,270 --> 00:26:47,005
♪ Tell her yes in so many ways ♪
558
00:26:47,105 --> 00:26:49,107
♪ And never ever say it ♪
559
00:26:51,910 --> 00:26:54,012
♪ That's how I keep going on ♪
560
00:26:55,814 --> 00:26:57,849
♪ Here today tomorrow gone ♪
561
00:26:59,417 --> 00:27:00,435
♪ That's the kind
562
00:27:00,436 --> 00:27:01,453
of life for me ♪
563
00:27:01,519 --> 00:27:03,521
♪ Being free like I want to be ♪
564
00:27:03,622 --> 00:27:04,990
♪ Here's the secret
565
00:27:04,991 --> 00:27:06,358
of my success ♪
566
00:27:06,458 --> 00:27:08,493
♪ Never say yes no no
567
00:27:08,494 --> 00:27:10,528
never say yes ♪
568
00:27:10,629 --> 00:27:12,597
- ♪ It's the oldest
- Game in the world ♪
569
00:27:12,664 --> 00:27:14,532
- ♪ And you gotta know
- How to play it ♪
570
00:27:14,633 --> 00:27:16,468
♪ Tell her yes in so many ways ♪
571
00:27:16,534 --> 00:27:18,536
♪ And never ever say it ♪
572
00:27:21,006 --> 00:27:22,191
♪ And that's how
573
00:27:22,192 --> 00:27:23,375
I keep going on ♪
574
00:27:24,976 --> 00:27:27,112
♪ Here today tomorrow gone ♪
575
00:27:28,780 --> 00:27:30,682
- ♪ That's the kind
- Of life for me ♪
576
00:27:30,782 --> 00:27:32,717
♪ Being free like I want to be ♪
577
00:27:32,817 --> 00:27:34,102
♪ Here's the secret
578
00:27:34,103 --> 00:27:35,387
of my success ♪
579
00:27:35,487 --> 00:27:37,022
♪ Never say yes no no
580
00:27:37,023 --> 00:27:38,556
never say yes ♪
581
00:27:38,657 --> 00:27:41,826
♪ No no never say yes ♪♪
582
00:27:42,694 --> 00:27:44,462
Mike? Mike? Oh, Mike!
583
00:27:44,529 --> 00:27:45,714
Oh, hiya, Harry.
584
00:27:45,715 --> 00:27:46,898
I'll be right with you.
585
00:27:46,998 --> 00:27:48,350
Listen, Les, on your solo,
586
00:27:48,351 --> 00:27:49,701
really open up, okay?
587
00:27:49,801 --> 00:27:50,902
Got you.
588
00:27:51,002 --> 00:27:52,380
- Let's try that
- Next-to-last number, okay?
589
00:27:52,404 --> 00:27:54,039
- Mike.
- Just a minute, Harry.
590
00:27:54,139 --> 00:27:55,591
Mike, before you waste
591
00:27:55,592 --> 00:27:57,042
any more time rehearsing..
592
00:27:57,142 --> 00:27:58,986
- What's the matter, pal?
- I thought we were sold out.
593
00:27:59,010 --> 00:28:01,179
Sold out? Canceled out!
594
00:28:01,246 --> 00:28:03,581
- Canceled? I won't quit.
- What are you talking about?
595
00:28:03,682 --> 00:28:05,626
- All the years I've been
- In the business, such a
596
00:28:05,650 --> 00:28:08,219
catastrophe I didn't see, ever!
597
00:28:08,319 --> 00:28:09,821
Well, who'd cancel us out?
598
00:28:13,224 --> 00:28:14,659
"Dear Mr. McCoy
599
00:28:14,726 --> 00:28:16,995
- "this is to confirm your
- Appearance in Santa Barbara
600
00:28:17,062 --> 00:28:19,064
"on the evening of the 15th
601
00:28:19,164 --> 00:28:20,616
"on completion of your
602
00:28:20,617 --> 00:28:22,067
concert for my daughter
603
00:28:22,167 --> 00:28:24,402
- "I shall instantly have
- Your schedule reinstated.
604
00:28:24,502 --> 00:28:25,887
"Enclosed, please find
605
00:28:25,888 --> 00:28:27,272
check for $5,000.
606
00:28:27,372 --> 00:28:29,841
Sincerely, Howard Foxhugh."
607
00:28:29,908 --> 00:28:32,110
- Our whole tour has been
- Canceled! That miserable...
608
00:28:32,210 --> 00:28:33,411
- Can he do that?
609
00:28:33,412 --> 00:28:34,612
- He did it.
610
00:28:34,713 --> 00:28:35,880
I'm sorry, Harry.
611
00:28:35,947 --> 00:28:38,283
- He likes to hear you
- Sing, huh, this grown man?
612
00:28:38,383 --> 00:28:39,851
It's not him, it's his kid.
613
00:28:39,918 --> 00:28:41,353
Mm, he must've broken into
614
00:28:41,354 --> 00:28:42,787
his kid's piggy bank.
615
00:28:42,887 --> 00:28:44,189
Sorry, Mike.
616
00:28:46,091 --> 00:28:49,961
She must be some kid. $5000.
617
00:28:50,061 --> 00:28:51,796
- I'd like to see
- What she looks like.
618
00:28:51,896 --> 00:28:54,341
- Any brat who could get her old
- Man to pull a stunt like this.
619
00:28:54,365 --> 00:28:55,800
Yeah. Can I feel the check?
620
00:28:55,900 --> 00:28:57,819
She's probably ugly.
621
00:28:57,820 --> 00:28:59,738
A rich, ugly girl.
622
00:28:59,804 --> 00:29:02,204
- She'd better be, or I'll...
- Yeah, c-can I feel the check?
623
00:29:02,240 --> 00:29:04,218
- Mike, we're not gonna let him
- Get away with this.
624
00:29:04,242 --> 00:29:06,287
- What I should do is give him
- A good, swift kick in his...
625
00:29:06,311 --> 00:29:07,545
Watch it!
626
00:29:07,612 --> 00:29:08,797
I have to show him
627
00:29:08,798 --> 00:29:09,981
who he's fooling with.
628
00:29:10,081 --> 00:29:11,692
- Of course, if I did that,
- He'd probably
629
00:29:11,716 --> 00:29:13,551
- mess up our whole tour,
- And, uh
630
00:29:13,618 --> 00:29:15,286
- we'd have to go
- Back up there anyway.
631
00:29:16,721 --> 00:29:19,324
So it looks like our best bet is
632
00:29:19,424 --> 00:29:21,392
- sing the one song
- And get it over with.
633
00:29:21,459 --> 00:29:22,560
- Yeah, might as well.
634
00:29:22,561 --> 00:29:23,661
- Mm-hm.
635
00:29:23,762 --> 00:29:26,498
Okay. Santa Barbara. Let's go.
636
00:29:26,598 --> 00:29:28,166
I'm ready.
637
00:29:28,266 --> 00:29:29,734
I kind of like Santa Barbara.
638
00:29:34,439 --> 00:29:36,474
- Hm, I haven't seen you
- Spying around lately.
639
00:29:36,574 --> 00:29:37,976
Miss me?
640
00:29:38,076 --> 00:29:40,311
Well, here it is again.
641
00:29:40,411 --> 00:29:41,830
"Okay, fellas,
642
00:29:41,831 --> 00:29:43,248
restring your guitars."
643
00:29:43,314 --> 00:29:44,566
And I'll hit her
644
00:29:44,567 --> 00:29:45,817
with my snare drum.
645
00:29:45,917 --> 00:29:47,986
- How's the book going?
- Finished.
646
00:29:48,086 --> 00:29:49,821
I sent it in yesterday.
647
00:29:49,921 --> 00:29:51,106
Which reminds me,
648
00:29:51,107 --> 00:29:52,290
shall we set a date?
649
00:29:52,357 --> 00:29:53,458
A date for what?
650
00:29:53,525 --> 00:29:55,827
- My publisher has
- To send out announcements.
651
00:29:55,927 --> 00:29:57,195
Your publisher?
652
00:29:57,295 --> 00:29:59,015
- He's always wanted
- A big church wedding.
653
00:29:59,097 --> 00:30:01,499
- Besides, he thinks
- It will help sell my new book.
654
00:30:01,599 --> 00:30:02,967
Now, what are you talking about?
655
00:30:03,034 --> 00:30:04,169
Mike!
656
00:30:04,269 --> 00:30:05,637
- You've forgotten.
657
00:30:05,638 --> 00:30:07,005
- Forgotten what?
658
00:30:07,105 --> 00:30:08,990
Didn't I tell you?
659
00:30:08,991 --> 00:30:10,875
You're my perfect man.
660
00:30:10,975 --> 00:30:12,093
Well, you don't
661
00:30:12,094 --> 00:30:13,211
know me very well.
662
00:30:13,311 --> 00:30:14,729
Remember what I said I'd do
663
00:30:14,730 --> 00:30:16,147
when I found my perfect man?
664
00:30:17,048 --> 00:30:19,117
Uh, yeah.
665
00:30:19,184 --> 00:30:20,652
- You said he gets you.
666
00:30:20,653 --> 00:30:22,120
- That's right.
667
00:30:22,187 --> 00:30:24,656
And as soon as I domesticate
668
00:30:24,657 --> 00:30:27,125
you, get you housebroken
669
00:30:27,192 --> 00:30:28,527
you'll be the best husband
670
00:30:28,528 --> 00:30:29,861
a girl ever had.
671
00:30:29,961 --> 00:30:30,862
Husband?
672
00:30:32,163 --> 00:30:33,531
Over my dead body.
673
00:30:34,566 --> 00:30:37,068
I'll, uh, I'll see you around.
674
00:30:39,070 --> 00:30:40,839
- Let's go.
- 'Mike?'
675
00:30:41,706 --> 00:30:43,208
I'm going to marry you.
676
00:30:48,413 --> 00:30:49,881
Well, almost ready?
677
00:30:49,981 --> 00:30:51,959
- I don't know how long I can
- Keep Cynthia out of here.
678
00:30:51,983 --> 00:30:53,118
She opened the rest
679
00:30:53,119 --> 00:30:54,252
of her presents yet?
680
00:30:54,352 --> 00:30:57,155
- Look, Mike, I'm sorry I had to
- Use such high-pressure methods
681
00:30:57,222 --> 00:30:59,591
- to get you here, but believe me,
- You won't regret it.
682
00:30:59,691 --> 00:31:01,168
- You're gonna change
- My whole life, huh?
683
00:31:01,192 --> 00:31:02,727
Maybe. I saw you win
684
00:31:02,728 --> 00:31:04,262
at Sebring last year
685
00:31:04,362 --> 00:31:06,531
- with a car that shouldn't
- Even have been entered.
686
00:31:06,598 --> 00:31:08,566
- Sebring?
- What you got on your mind?
687
00:31:08,666 --> 00:31:11,169
- I'm bringing out a new racing
- Car, the Fox Five.
688
00:31:11,236 --> 00:31:12,704
How'd you like to drive it?
689
00:31:12,770 --> 00:31:15,106
- Look, mister, I'm here
- To do a song, and that's all.
690
00:31:15,206 --> 00:31:16,851
- As soon as I'm finished,
- I'm getting out of here.
691
00:31:16,875 --> 00:31:19,110
- If I'm lucky, it's the
- Last I'll ever see of you.
692
00:31:19,210 --> 00:31:21,546
- Where's the birthday girl?
- Here she is.
693
00:31:24,849 --> 00:31:26,017
- Surprised?
694
00:31:26,018 --> 00:31:27,185
- Yeah.
695
00:31:32,857 --> 00:31:34,792
Mike, sing something sweet.
696
00:31:37,195 --> 00:31:38,446
["Am I Ready"
697
00:31:43,534 --> 00:31:48,640
♪ Am I ready ♪
698
00:31:50,141 --> 00:31:54,545
♪ Can my heart be true? ♪
699
00:31:56,281 --> 00:32:01,653
♪ Am I ready ♪
700
00:32:01,753 --> 00:32:06,925
♪ To fall in love with you ♪
701
00:32:08,293 --> 00:32:11,329
♪ One love ♪
702
00:32:11,429 --> 00:32:14,766
♪ One girl ♪
703
00:32:14,832 --> 00:32:19,771
♪ One dream shared by two ♪
704
00:32:20,939 --> 00:32:25,743
♪ Am I ready ♪
705
00:32:26,844 --> 00:32:32,016
♪ To fall in love with you ♪
706
00:32:33,184 --> 00:32:37,922
♪ I have touched your lips ♪
707
00:32:37,989 --> 00:32:42,527
♪ And now I know ♪
708
00:32:45,930 --> 00:32:50,702
♪ I would be a fool ♪
709
00:32:50,802 --> 00:32:56,941
♪ To let you go ♪
710
00:32:58,142 --> 00:33:00,378
♪ Should I ♪
711
00:33:01,479 --> 00:33:04,716
♪ Could I ♪
712
00:33:04,816 --> 00:33:09,120
♪ How I wish I knew ♪
713
00:33:11,122 --> 00:33:16,461
♪ Am I ready ♪
714
00:33:16,527 --> 00:33:23,034
♪ To fall in love with you ♪
715
00:33:23,134 --> 00:33:25,169
♪ Should I ♪
716
00:33:26,337 --> 00:33:28,339
♪ Could I ♪
717
00:33:29,807 --> 00:33:34,412
♪ How I wish I knew ♪
718
00:33:35,713 --> 00:33:41,386
♪ Am I ready ♪
719
00:33:41,486 --> 00:33:47,258
♪ To fall in love with you ♪
720
00:33:48,359 --> 00:33:52,397
♪ Fall in love ♪
721
00:33:52,497 --> 00:33:58,369
♪ With you ♪♪
722
00:34:01,873 --> 00:34:03,833
- Alright, let's wrap it up
- And get out of here.
723
00:34:06,044 --> 00:34:07,128
Hey, Les, you know,
724
00:34:07,129 --> 00:34:08,212
you were wrong.
725
00:34:08,279 --> 00:34:10,081
- She is rich.
- But she's not ugly.
726
00:34:10,181 --> 00:34:11,416
I know. I know.
727
00:34:11,516 --> 00:34:13,018
Mike, it was marvelous.
728
00:34:13,019 --> 00:34:14,519
It was just marvelous.
729
00:34:14,585 --> 00:34:15,920
- You're really too much.
730
00:34:15,921 --> 00:34:17,255
- No, you're too much.
731
00:34:17,355 --> 00:34:18,956
- You ran me off a
- Bridge into a creek.
732
00:34:19,056 --> 00:34:20,925
- You messed up my car.
- You canceled my tour.
733
00:34:21,025 --> 00:34:22,860
- Are you still
- Angry about your car?
734
00:34:22,927 --> 00:34:24,038
Daddy will buy you a new one.
735
00:34:24,062 --> 00:34:25,797
Oh, daddy will buy me a new one.
736
00:34:25,897 --> 00:34:28,199
- Anything goes because
- Daddy can pay for it, right?
737
00:34:28,266 --> 00:34:30,468
- I almost got killed.
- Can he pay for that, too?
738
00:34:30,568 --> 00:34:31,903
The way he paid to get me here?
739
00:34:31,969 --> 00:34:33,638
But, Mike, it's my birthday.
740
00:34:33,738 --> 00:34:35,423
Oh, it's your birthday? Well,
741
00:34:35,424 --> 00:34:37,108
who are you? George Washington?
742
00:34:37,208 --> 00:34:38,960
- You and your daddy can take...
743
00:34:38,961 --> 00:34:40,711
- I just want to see you again.
744
00:34:40,778 --> 00:34:42,880
So you had daddy buy me, huh?
745
00:34:42,947 --> 00:34:44,667
- If that's the only way
- You can get a guy
746
00:34:44,715 --> 00:34:45,817
you're really pathetic.
747
00:34:45,917 --> 00:34:47,919
I'm sorry.
748
00:34:47,920 --> 00:34:49,921
I'm really very sorry.
749
00:34:55,426 --> 00:34:57,412
Uh, well, look,
750
00:34:57,413 --> 00:34:59,397
just take it easy.
751
00:34:59,464 --> 00:35:00,765
I am pathetic.
752
00:35:02,467 --> 00:35:04,669
I'm-I'm worse than pathetic.
753
00:35:04,769 --> 00:35:06,054
I'm spoiled,
754
00:35:06,055 --> 00:35:07,338
and I'm selfish and...
755
00:35:07,438 --> 00:35:10,007
- Why, just a little, maybe.
- No, a lot.
756
00:35:10,108 --> 00:35:12,510
I'm spoiled, and I'm ugly.
757
00:35:12,610 --> 00:35:13,862
You may be spoiled,
758
00:35:13,863 --> 00:35:15,113
but you're not ugly.
759
00:35:15,179 --> 00:35:18,850
I am ugly. I'm miserable.
760
00:35:18,950 --> 00:35:21,652
I'm very lonely. And..
761
00:35:21,752 --> 00:35:23,304
When I saw you,
762
00:35:23,305 --> 00:35:24,856
I just wanted you so badly.
763
00:35:24,956 --> 00:35:26,708
And..
764
00:35:26,709 --> 00:35:28,459
Just why did I have to ruin it?
765
00:35:29,794 --> 00:35:32,330
Well, just take it easy.
766
00:35:33,466 --> 00:35:34,499
I'm just awful.
767
00:35:34,599 --> 00:35:36,276
- You're not awful.
- You're just a little...
768
00:35:36,300 --> 00:35:37,368
- What?
769
00:35:37,369 --> 00:35:38,436
- A little..
770
00:35:38,503 --> 00:35:40,538
Uh, a little..
771
00:35:59,790 --> 00:36:02,160
- Mike, where are you going?
- Out of here. Just out...
772
00:36:02,226 --> 00:36:04,295
- Excuse me.
- Mike, be at the track at 6:00.
773
00:36:04,362 --> 00:36:05,772
- Give you a chance
- To test-drive the car.
774
00:36:05,796 --> 00:36:06,998
I guarantee you've never
775
00:36:06,999 --> 00:36:08,199
seen anything like it.
776
00:36:08,299 --> 00:36:09,810
- I designed it myself.
- And I'm proud of it.
777
00:36:09,834 --> 00:36:11,169
And you're the man to drive it.
778
00:36:11,235 --> 00:36:13,213
- Forget it. Forget me.
- Forget her. Forget everything.
779
00:36:13,237 --> 00:36:14,739
- Now, look, Mike...
- Forget it.
780
00:36:17,842 --> 00:36:19,377
Sweetheart, my publisher
781
00:36:19,477 --> 00:36:21,245
wants a list of your relatives.
782
00:36:21,345 --> 00:36:22,647
Now, don't be upset.
783
00:36:22,713 --> 00:36:24,415
- He's agreed to a
- Small wedding
784
00:36:24,515 --> 00:36:26,217
- but he insists
- On a large reception.
785
00:36:26,317 --> 00:36:28,753
- Uh, look, I'm not marrying you.
- I'm not marrying her.
786
00:36:28,853 --> 00:36:31,389
- I'm not marrying anybody.
- I'm staying single. Single!
787
00:36:31,489 --> 00:36:33,107
Single! Single!
788
00:36:33,108 --> 00:36:34,725
Single! Single!
789
00:36:42,433 --> 00:36:45,436
And then he kissed me.
790
00:36:45,536 --> 00:36:46,704
Kissed you?
791
00:36:46,705 --> 00:36:47,872
That wasn't in the deal.
792
00:36:47,939 --> 00:36:49,440
That's disgusting.
793
00:36:49,540 --> 00:36:52,276
- Oh, wait till somebody kisses
- You. You'll feel differently.
794
00:36:52,376 --> 00:36:54,078
Well, we've got to do something.
795
00:36:54,079 --> 00:36:55,780
We've got to get him back.
796
00:36:55,880 --> 00:36:58,249
- Wait a minute, Cynthia,
- You're not serious about Mike.
797
00:36:58,349 --> 00:37:00,585
- I mean, I want him to drive
- The Fox Five for me
798
00:37:00,685 --> 00:37:02,286
- but he's not my idea
- Of a son-in-law.
799
00:37:02,386 --> 00:37:03,704
Now, daddy, stop acting
800
00:37:03,705 --> 00:37:05,022
like a father.
801
00:37:05,089 --> 00:37:07,458
- I want him back for you..
- Oh.
802
00:37:07,558 --> 00:37:09,293
Because of the Fox Five.
803
00:37:09,393 --> 00:37:11,796
- Boy, if he drives it
- The way he drove at Sebring.
804
00:37:11,896 --> 00:37:14,432
- Oh, yes. Can't you just see
- Those headlines now?
805
00:37:14,532 --> 00:37:16,651
"Singer speeds to victory
806
00:37:16,652 --> 00:37:18,769
in fabulous Fox Five race car."
807
00:37:18,869 --> 00:37:20,371
May I ask?
808
00:37:20,438 --> 00:37:22,290
How can he speed to victory
809
00:37:22,291 --> 00:37:24,141
if he is not there?
810
00:37:24,242 --> 00:37:25,810
Philip, don't be technical.
811
00:37:25,910 --> 00:37:27,262
Maybe if we could keep him
812
00:37:27,263 --> 00:37:28,613
in Santa Barbara for a while
813
00:37:28,713 --> 00:37:30,581
we could persuade him.
814
00:37:30,648 --> 00:37:32,149
To drive your car, I mean.
815
00:37:32,250 --> 00:37:34,285
- No, I'm afraid
- We've pushed him too far.
816
00:37:34,385 --> 00:37:36,671
Mr. Foxhugh, you'll never be
817
00:37:36,672 --> 00:37:38,956
able to make him stay, sir.
818
00:37:41,392 --> 00:37:42,493
- Foxy?
- Hmm?
819
00:37:44,595 --> 00:37:45,880
Uh, excuse us, Philip.
820
00:37:45,881 --> 00:37:47,164
Stay where you are.
821
00:37:49,800 --> 00:37:51,669
I was thinking..
822
00:37:56,140 --> 00:37:57,375
Cynthia, you're a
823
00:37:57,376 --> 00:37:58,609
chip off the old block.
824
00:38:03,147 --> 00:38:04,348
Operator?
825
00:38:14,458 --> 00:38:15,626
- Mr. McCoy?
826
00:38:15,627 --> 00:38:16,794
- Yes, sir.
827
00:38:17,662 --> 00:38:19,130
Mr. McCoy, uh..
828
00:38:19,196 --> 00:38:21,236
- Look, officer, i-if we're
- On private property...
829
00:38:21,299 --> 00:38:22,366
Oh, just call me Tracy.
830
00:38:22,466 --> 00:38:23,701
- Tracy Richards.
- Tracy.
831
00:38:23,801 --> 00:38:25,112
- Pleased to meet you, fellas.
- Hello.
832
00:38:25,136 --> 00:38:26,304
Okay, flatfoot.
833
00:38:26,305 --> 00:38:27,471
Cut the soft sell.
834
00:38:27,538 --> 00:38:29,090
- What's the charge?
835
00:38:29,091 --> 00:38:30,641
- Charge? Uh..
836
00:38:30,708 --> 00:38:32,777
Hey... that's not a béarnaise
837
00:38:32,778 --> 00:38:34,845
sauce, is it, fella?
838
00:38:34,945 --> 00:38:38,482
I'm not a fella. I'm a girl!
839
00:38:38,549 --> 00:38:39,951
- Fantastic.
840
00:38:39,952 --> 00:38:41,352
- Yeah, it's a..
841
00:38:41,452 --> 00:38:43,554
The sauce béarnaise.
842
00:38:43,654 --> 00:38:45,456
- What's it to you, copper?
- Well, you see...
843
00:38:45,523 --> 00:38:47,892
- Look, officer, if we have
- To pay a fine or something...
844
00:38:47,992 --> 00:38:49,894
Sorry, it's worse than a fine.
845
00:38:49,994 --> 00:38:51,279
Sir, can they give you
846
00:38:51,280 --> 00:38:52,563
the chair for trespassing?
847
00:38:52,663 --> 00:38:54,708
- You have to leave town.
- We're leaving. We're leaving.
848
00:38:54,732 --> 00:38:56,367
- Just hold it a minute.
- Hold a minute.
849
00:38:56,467 --> 00:38:57,944
- What do you mean,
- We have to leave?
850
00:38:57,968 --> 00:39:00,738
- I got my orders. A complaint's
- Been made by, uh
851
00:39:00,838 --> 00:39:02,457
an influential
852
00:39:02,458 --> 00:39:04,075
citizen, and, uh..
853
00:39:04,175 --> 00:39:06,127
Hey, that can't be
854
00:39:06,128 --> 00:39:08,079
potatoes Provençale.
855
00:39:08,179 --> 00:39:09,747
Who says it can't?
856
00:39:09,847 --> 00:39:11,632
Could that influential
857
00:39:11,633 --> 00:39:13,417
citizen be named Foxhugh?
858
00:39:13,517 --> 00:39:14,885
Can he do this to us?
859
00:39:14,985 --> 00:39:17,088
- Ah, you don't live here.
- You don't work here.
860
00:39:17,188 --> 00:39:19,357
He's a big shot. I'm sorry.
861
00:39:19,423 --> 00:39:21,258
- That's alright.
- No hard feelings.
862
00:39:21,359 --> 00:39:24,195
- Can we leave in the morning?
- Sure.
863
00:39:24,261 --> 00:39:26,340
- Who does he think he is,
- Kicking people out of town
864
00:39:26,364 --> 00:39:27,641
in the middle of the night, huh?
865
00:39:27,665 --> 00:39:28,833
- Thanks, Tracy.
866
00:39:28,834 --> 00:39:30,000
- Alright.
867
00:39:30,067 --> 00:39:31,736
Well, uh, so long, Mike.
868
00:39:33,104 --> 00:39:34,572
- Be seeing you.
- Yeah.
869
00:39:37,708 --> 00:39:39,377
Hey, uh, maybe we can
870
00:39:39,378 --> 00:39:41,045
swap some recipes sometime.
871
00:39:41,112 --> 00:39:42,446
I'm a gourmet cook, too.
872
00:39:42,546 --> 00:39:45,116
You are? No kidding!
873
00:39:45,216 --> 00:39:46,951
- Nice to have met you,
- Officer Tracy.
874
00:39:47,051 --> 00:39:48,219
Yeah, yeah.
875
00:39:49,787 --> 00:39:51,222
- So long, Mike.
- Yeah.
876
00:39:57,027 --> 00:39:59,397
- You know, he's not a bad guy.
- Is he really a copper?
877
00:39:59,463 --> 00:40:01,015
- Sure, that's the new breed.
878
00:40:01,016 --> 00:40:02,566
- Yeah?
879
00:40:02,633 --> 00:40:04,385
Well, Mike, maybe we'd better
880
00:40:04,386 --> 00:40:06,137
load up and get out of here.
881
00:40:06,237 --> 00:40:07,304
Mike?
882
00:40:07,405 --> 00:40:09,049
- If you let guys like
- Foxhugh push you around
883
00:40:09,073 --> 00:40:11,208
- they start to think
- They own you, and they don't.
884
00:40:11,275 --> 00:40:12,719
- He made us come in
- The town, but he can't
885
00:40:12,743 --> 00:40:14,503
- make us leave until
- We're ready to leave.
886
00:40:14,578 --> 00:40:16,280
- Yeah, but you heard
- What Tracy said.
887
00:40:16,380 --> 00:40:17,682
We don't work here.
888
00:40:17,683 --> 00:40:18,983
We don't live here.
889
00:40:19,083 --> 00:40:20,701
- What if we did live here?
890
00:40:20,702 --> 00:40:22,319
- We really don't live here.
891
00:40:22,420 --> 00:40:24,180
- What if we moved in
- Next door to Foxhugh?
892
00:40:24,255 --> 00:40:25,740
Next door to him?
893
00:40:25,741 --> 00:40:27,224
Pitch our tents?
894
00:40:27,291 --> 00:40:28,568
- Yeah, but there's
- No field there.
895
00:40:28,592 --> 00:40:30,327
Right. Just another big mansion.
896
00:40:30,428 --> 00:40:31,562
That's what I mean.
897
00:40:31,629 --> 00:40:32,873
- How would you like
- To live in that mansion?
898
00:40:32,897 --> 00:40:34,465
- I'd like to live
- In that mansion.
899
00:40:34,565 --> 00:40:37,001
- How are you gonna do that?
- Yeah, how you gonna do that?
900
00:40:37,101 --> 00:40:39,103
- I think I'd better
- Start some investigating.
901
00:40:39,170 --> 00:40:40,738
Oh, well, it's a waste of time
902
00:40:40,739 --> 00:40:42,306
if we're leaving tonight.
903
00:40:42,406 --> 00:40:44,651
- Who said anything about leaving?
- We're staying right here.
904
00:40:50,748 --> 00:40:52,016
Oh, good morning, uh..
905
00:40:52,116 --> 00:40:53,451
- Uh, Blodgett, sir.
906
00:40:53,452 --> 00:40:54,785
- Oh, Blodgett, sure.
907
00:40:54,852 --> 00:40:56,687
- Uh, are they still
- Having breakfast?
908
00:40:56,787 --> 00:40:58,105
- Yes, sir. Oh, no, no, no.
909
00:40:58,106 --> 00:40:59,423
- At the pool?
910
00:40:59,490 --> 00:41:00,958
Mr. and Mrs. Ranley never
911
00:41:00,959 --> 00:41:02,426
have breakfast at the pool.
912
00:41:02,493 --> 00:41:04,361
Oh. The same as always, huh?
913
00:41:04,462 --> 00:41:06,363
- They're on the, uh..
- North terrace, sir.
914
00:41:06,464 --> 00:41:07,582
- The north terrace..
915
00:41:07,583 --> 00:41:08,699
- Whom shall I say?
916
00:41:08,799 --> 00:41:11,202
- I-I'd like to surprise them.
- Uh, well, you know.
917
00:41:11,302 --> 00:41:13,171
Huh! Oh, yes, of course, sir.
918
00:41:13,172 --> 00:41:15,039
Uh, this way, sir.
919
00:41:36,227 --> 00:41:37,562
- Good morning, folks.
920
00:41:37,563 --> 00:41:38,896
- Good morning.
921
00:41:38,996 --> 00:41:40,397
Good mor..
922
00:41:40,498 --> 00:41:41,599
- Who are you?
923
00:41:41,600 --> 00:41:42,700
- Mike McCoy.
924
00:41:42,800 --> 00:41:44,152
Mr. Ranley, uh, I have
925
00:41:44,153 --> 00:41:45,503
a message for you.
926
00:41:45,569 --> 00:41:47,347
- Is it okay to speak
- In front of this young lady?
927
00:41:47,371 --> 00:41:49,240
Young lady?
928
00:41:49,340 --> 00:41:51,175
- Oh, this is my wife.
929
00:41:51,176 --> 00:41:53,010
- 'Are you sure?'
930
00:41:53,077 --> 00:41:55,246
Of course I'm sure.
931
00:41:55,346 --> 00:41:56,364
Yes, we've been
932
00:41:56,365 --> 00:41:57,381
married 38 years.
933
00:41:57,481 --> 00:41:59,083
Thirty-seven.
934
00:41:59,183 --> 00:42:01,052
- He is your husband?
935
00:42:01,053 --> 00:42:02,920
- Why..
936
00:42:03,020 --> 00:42:04,555
- Y-yes. That's Bernard.
937
00:42:04,556 --> 00:42:06,090
- You weren't sure, were you?
938
00:42:06,190 --> 00:42:07,608
You both had to sneak
939
00:42:07,609 --> 00:42:09,026
an extra look. You know why?
940
00:42:09,093 --> 00:42:10,470
- Because you haven't really
- Looked at each other
941
00:42:10,494 --> 00:42:12,429
in a long, long time.
942
00:42:12,530 --> 00:42:13,531
Tell me, Bernard,
943
00:42:13,532 --> 00:42:14,532
what did you see
944
00:42:14,598 --> 00:42:16,267
- just then when you
- Looked at, uh..
945
00:42:16,367 --> 00:42:17,368
- Violet.
946
00:42:17,369 --> 00:42:18,369
- Violet.
947
00:42:18,435 --> 00:42:20,271
That's a very lovely name.
948
00:42:20,371 --> 00:42:21,572
Bernard, when you looked
949
00:42:21,573 --> 00:42:22,773
at her just then
950
00:42:22,873 --> 00:42:24,125
did you see the beautiful
951
00:42:24,126 --> 00:42:25,376
woman that you married?
952
00:42:25,442 --> 00:42:27,545
- Well, I...
- 'Well, you should have.'
953
00:42:27,611 --> 00:42:28,879
'She's very, very beautiful.'
954
00:42:28,946 --> 00:42:31,782
Why, thank you, young man.
955
00:42:31,882 --> 00:42:33,084
Violet, when you
956
00:42:33,085 --> 00:42:34,285
looked at Bernard
957
00:42:34,385 --> 00:42:35,453
did you see the tall,
958
00:42:35,454 --> 00:42:36,520
handsome, vigorous man
959
00:42:36,587 --> 00:42:39,023
that you married 37 years ago?
960
00:42:39,089 --> 00:42:41,392
Well, did you?
961
00:42:41,458 --> 00:42:43,127
- Violet..
962
00:42:43,128 --> 00:42:44,795
- Oh, no, i-it's not her fault.
963
00:42:44,895 --> 00:42:46,397
After all, I'm not as handsome
964
00:42:46,463 --> 00:42:48,365
- as I used to be.
- Nor as young, either.
965
00:42:48,432 --> 00:42:50,634
- Well, you're not as old
- As you're behaving, either.
966
00:42:50,734 --> 00:42:52,102
And neither are you.
967
00:42:52,202 --> 00:42:53,404
When was the last time
968
00:42:53,405 --> 00:42:54,605
you had some fun?
969
00:42:54,705 --> 00:42:56,374
- Well, when?
970
00:42:56,375 --> 00:42:58,042
- Well, on our honeymoon.
971
00:42:58,108 --> 00:42:59,426
- Violet!
972
00:42:59,427 --> 00:43:00,744
- 'It's true.'
973
00:43:00,811 --> 00:43:03,647
- When we got back, you went to
- Work for papa, and ever since...
974
00:43:03,747 --> 00:43:05,449
Well, we'll have to do
975
00:43:05,450 --> 00:43:07,151
something about this. Okay?
976
00:43:07,251 --> 00:43:09,153
- Okay.
- Okay?
977
00:43:09,253 --> 00:43:10,387
Okay.
978
00:43:12,222 --> 00:43:15,092
A 1929 Duesenberg.
979
00:43:15,159 --> 00:43:16,627
Just like the one papa gave us
980
00:43:16,628 --> 00:43:18,095
for our first honeymoon.
981
00:43:18,162 --> 00:43:19,380
They sure don't make them
982
00:43:19,381 --> 00:43:20,598
like that anymore.
983
00:43:20,664 --> 00:43:22,032
- Bernard, please.
984
00:43:22,033 --> 00:43:23,400
- Hm..
985
00:43:23,467 --> 00:43:25,069
Oh, oh, you mean the car.
986
00:43:25,070 --> 00:43:26,670
Oh, Mike..
987
00:43:26,770 --> 00:43:28,906
- How can we ever thank you?
- How can we thank you?
988
00:43:28,973 --> 00:43:30,453
- It's very nice of you
- To take care
989
00:43:30,507 --> 00:43:31,976
of the house while we're gone.
990
00:43:32,076 --> 00:43:33,628
Forget it.
991
00:43:33,629 --> 00:43:35,179
You folks just live it up.
992
00:43:35,279 --> 00:43:37,181
- Goodbye!
- Buh-bye
993
00:43:37,281 --> 00:43:38,925
- Have a good time.
- Have a real good time.
994
00:43:38,949 --> 00:43:40,451
Don't worry about the house.
995
00:43:40,517 --> 00:43:42,620
- Hey, you did it, Mike!
- We're Foxhugh's neighbors.
996
00:43:42,686 --> 00:43:44,998
- Let's go borrow a cup of sugar,
- Or do something neighborly.
997
00:43:45,022 --> 00:43:46,924
- Just a minute.
- Let him find out by himself.
998
00:43:46,991 --> 00:43:48,325
- Oh..
- It'll be a big surprise.
999
00:43:48,425 --> 00:43:50,628
- I just hope
- We don't get surprised.
1000
00:43:50,694 --> 00:43:51,762
Hm?
1001
00:43:51,829 --> 00:43:53,697
- That kid of his,
- She's so gruesome
1002
00:43:53,797 --> 00:43:55,966
she might try something.
1003
00:43:56,033 --> 00:43:57,401
Well, you know,
1004
00:43:57,402 --> 00:43:58,769
I really feel sorry for her.
1005
00:43:58,836 --> 00:44:01,538
- Anybody who looks like that..
- Ugh!
1006
00:44:01,639 --> 00:44:03,040
You're out of your mind.
1007
00:44:03,140 --> 00:44:05,259
The Santa Fe road race
1008
00:44:05,260 --> 00:44:07,378
will cover 250 miles
1009
00:44:07,478 --> 00:44:09,713
of very dangerous driving.
1010
00:44:09,813 --> 00:44:11,632
But my confidence in
1011
00:44:11,633 --> 00:44:13,450
the Fox Five is such
1012
00:44:13,517 --> 00:44:15,536
that I am offering $50,000
1013
00:44:15,537 --> 00:44:17,554
to the winner of the race..
1014
00:44:17,655 --> 00:44:19,307
and $10,000 to any
1015
00:44:19,308 --> 00:44:20,958
car that manages
1016
00:44:21,025 --> 00:44:22,826
to finish ahead of the Fox Five.
1017
00:44:22,893 --> 00:44:24,371
- Philip, are you a millionaire?
- No, sir.
1018
00:44:24,395 --> 00:44:26,463
- Then shut up and keep writing.
- Yes, sir.
1019
00:44:26,530 --> 00:44:28,899
Besides, with McCoy driving
1020
00:44:28,999 --> 00:44:30,734
- the publicity we get
- Will be worth it.
1021
00:44:30,834 --> 00:44:32,870
But you don't have Mr. McCoy.
1022
00:44:32,970 --> 00:44:34,105
Oh, yes, we do.
1023
00:44:34,106 --> 00:44:35,239
Just come with me.
1024
00:44:52,222 --> 00:44:54,058
It worked. It worked.
1025
00:44:54,158 --> 00:44:55,759
How about that?
1026
00:44:55,859 --> 00:44:57,370
- I knew he'd come back,
- But I never figured
1027
00:44:57,394 --> 00:44:58,929
he'd move in next door.
1028
00:44:59,029 --> 00:45:00,381
Cynthia. Cynthia.
1029
00:45:00,382 --> 00:45:01,732
Mr. Foxhugh..
1030
00:45:01,832 --> 00:45:03,209
- What has he done
- With the Ranleys?
1031
00:45:03,233 --> 00:45:04,668
- Oh, shh, Philip.
- Oh..
1032
00:45:04,735 --> 00:45:06,570
I bet he has them bound
1033
00:45:06,670 --> 00:45:08,906
and gagged in the cellar.
1034
00:45:09,006 --> 00:45:10,207
I thought he looked
1035
00:45:10,208 --> 00:45:11,408
like a criminal.
1036
00:45:11,508 --> 00:45:12,943
- Bye.
- Where are you going?
1037
00:45:13,043 --> 00:45:14,721
- Oh, you don't think
- I'm going over there
1038
00:45:14,745 --> 00:45:16,747
dressed like this. Bye.
1039
00:45:18,048 --> 00:45:19,500
- Philip, come on.
1040
00:45:19,501 --> 00:45:20,951
- Yes, sir.
1041
00:45:32,463 --> 00:45:34,364
♪ When you're through swimming ♪
1042
00:45:35,466 --> 00:45:37,468
♪ I'll dry your back ♪
1043
00:45:37,568 --> 00:45:40,104
♪ Come and relax girl ♪
1044
00:45:40,204 --> 00:45:41,605
♪ In my little beach shack ♪
1045
00:45:41,705 --> 00:45:43,040
What you say now?
1046
00:45:43,107 --> 00:45:45,142
- ♪ Dumb-di-dumb-di-dumb
- Yeah-yeah-yeah ♪
1047
00:45:45,242 --> 00:45:46,393
♪ There'll be
1048
00:45:46,394 --> 00:45:47,544
nothing you'll lack ♪
1049
00:45:47,611 --> 00:45:48,879
♪ It's a pleasure
1050
00:45:48,880 --> 00:45:50,147
to welcome you ♪
1051
00:45:50,247 --> 00:45:51,699
♪ In my little beach shack
1052
00:45:51,700 --> 00:45:53,150
come together now ♪
1053
00:45:53,250 --> 00:45:55,703
♪ In my beach shack
1054
00:45:55,704 --> 00:45:58,155
baby we'll be alone ♪
1055
00:45:58,255 --> 00:46:00,591
♪ In my beach shack ♪
1056
00:46:00,657 --> 00:46:04,461
♪ I'll make you feel at home ♪
1057
00:46:04,561 --> 00:46:07,598
♪ Take off that wet cap ♪
1058
00:46:07,664 --> 00:46:09,633
♪ Let down your hair ♪
1059
00:46:09,733 --> 00:46:11,969
♪ Come to my beach shack ♪
1060
00:46:12,069 --> 00:46:13,537
♪ You'll be comfortable there
1061
00:46:13,538 --> 00:46:15,005
you believe me now ♪
1062
00:46:15,105 --> 00:46:16,223
♪ Dumb-di-dumb-di-dumb
1063
00:46:16,224 --> 00:46:17,341
yeah-yeah-yeah ♪
1064
00:46:17,441 --> 00:46:20,077
♪ Be my guest have a snack ♪
1065
00:46:20,144 --> 00:46:22,613
♪ See how nice I feed company ♪
1066
00:46:22,679 --> 00:46:24,348
♪ In my little beach shack ♪
1067
00:46:25,649 --> 00:46:27,851
♪ In my beach shack ♪
1068
00:46:27,951 --> 00:46:30,154
♪ Baby we'll be alone ♪
1069
00:46:30,254 --> 00:46:32,756
♪ In my beach shack ♪
1070
00:46:32,823 --> 00:46:36,627
♪ I'll make you feel at home ♪
1071
00:46:36,693 --> 00:46:39,963
♪ Come see my etchings ♪
1072
00:46:40,030 --> 00:46:41,965
♪ I wish you would ♪
1073
00:46:42,032 --> 00:46:44,501
♪ Don't be afraid girl ♪
1074
00:46:44,601 --> 00:46:45,819
♪ My intentions are good
1075
00:46:45,820 --> 00:46:47,037
you believe me now ♪
1076
00:46:47,137 --> 00:46:48,422
♪ Dumb-di-dumb-di-dumb
1077
00:46:48,423 --> 00:46:49,706
yeah-yeah-yeah ♪
1078
00:46:49,807 --> 00:46:52,309
♪ I know girls by the pack ♪
1079
00:46:52,376 --> 00:46:53,627
♪ There's no one
1080
00:46:53,628 --> 00:46:54,878
I want there but you ♪
1081
00:46:54,978 --> 00:46:57,648
♪ In my little beach shack ♪
1082
00:46:57,714 --> 00:47:00,250
♪ In my beach shack
1083
00:47:00,251 --> 00:47:02,786
baby we'll be alone ♪
1084
00:47:02,853 --> 00:47:05,623
♪ In my beach shack
1085
00:47:05,624 --> 00:47:08,392
I'll make you feel at home ♪
1086
00:47:08,492 --> 00:47:11,195
♪ In my little beach shack ♪♪
1087
00:47:13,030 --> 00:47:14,231
Hi, neighbor.
1088
00:47:14,331 --> 00:47:16,166
- You're on private
- Property, McCoy.
1089
00:47:16,233 --> 00:47:18,235
- You're trespassing
- This time. I live here.
1090
00:47:18,335 --> 00:47:19,712
- What have you done
- With the Ranleys?
1091
00:47:19,736 --> 00:47:21,155
Philip suspects foul play.
1092
00:47:21,156 --> 00:47:22,573
Where are they?
1093
00:47:22,673 --> 00:47:23,958
They're bound and
1094
00:47:23,959 --> 00:47:25,242
gagged in the cellar.
1095
00:47:25,342 --> 00:47:26,410
Blodgett.
1096
00:47:29,847 --> 00:47:31,682
- Yes, sir?
- The jig's up.
1097
00:47:31,748 --> 00:47:34,060
- You might as well spill the
- Beans about Mr. and Mrs. R.
1098
00:47:34,084 --> 00:47:35,552
Very good, sir.
1099
00:47:35,652 --> 00:47:36,670
Mr. and Mrs. Ranley
1100
00:47:36,671 --> 00:47:37,688
departed this morning
1101
00:47:37,754 --> 00:47:39,006
on a journey of
1102
00:47:39,007 --> 00:47:40,257
undetermined length..
1103
00:47:40,357 --> 00:47:41,992
in an effort to renew
1104
00:47:42,059 --> 00:47:44,128
'the ardor of their
1105
00:47:44,129 --> 00:47:46,196
initial nuptial vows.'
1106
00:47:46,263 --> 00:47:47,764
That's what the man said.
1107
00:47:47,865 --> 00:47:49,433
During their absence, uh
1108
00:47:49,533 --> 00:47:51,235
Mr. McCoy and party
1109
00:47:51,236 --> 00:47:52,936
will reside at Ranley Manor.
1110
00:47:55,005 --> 00:47:56,540
Sorry, pal. No bodies.
1111
00:47:56,607 --> 00:47:59,042
- We're here, and there's
- Nothing you can do about it.
1112
00:47:59,109 --> 00:48:00,344
Thank you, Blodgett.
1113
00:48:00,345 --> 00:48:01,578
How do you like that?
1114
00:48:04,248 --> 00:48:05,682
I like it.
1115
00:48:05,749 --> 00:48:07,434
And I like a man who
1116
00:48:07,435 --> 00:48:09,119
can make up his mind.
1117
00:48:09,219 --> 00:48:10,354
Delicious.
1118
00:48:14,224 --> 00:48:15,792
May I have one?
1119
00:48:15,893 --> 00:48:16,994
- Give him one.
1120
00:48:16,995 --> 00:48:18,095
- Certainly.
1121
00:48:22,132 --> 00:48:23,767
Hm.
1122
00:48:23,867 --> 00:48:26,303
- I knew you'd be back. Mm-hm.
- You did?
1123
00:48:26,403 --> 00:48:28,972
- Remember last night, when you
- Told me I was a spoiled brat?
1124
00:48:29,072 --> 00:48:31,475
- Yeah, I remember.
- And I said you were right?
1125
00:48:31,575 --> 00:48:33,375
- Look, I don't want to
- Go through it again.
1126
00:48:33,410 --> 00:48:35,579
You were right. I am spoiled,
1127
00:48:35,580 --> 00:48:37,748
but I always get what I want.
1128
00:48:37,814 --> 00:48:38,982
Up until now maybe...
1129
00:48:39,082 --> 00:48:40,200
I wanted you to sing
1130
00:48:40,201 --> 00:48:41,318
for me, you did.
1131
00:48:41,418 --> 00:48:43,820
- I wanted you to stay in
- Santa Barbara, you're here.
1132
00:48:43,921 --> 00:48:45,298
- Now, wait a minute,
- I'm here because
1133
00:48:45,322 --> 00:48:47,042
- your father tried to
- Run me out of town.
1134
00:48:47,090 --> 00:48:48,992
Of course. We knew if we tried
1135
00:48:48,993 --> 00:48:50,894
to make you stay, you'd go.
1136
00:48:50,961 --> 00:48:52,639
- So we figured the
- Simplest way to get you
1137
00:48:52,663 --> 00:48:53,964
to stay was to tell you to go.
1138
00:48:54,064 --> 00:48:55,744
- So we told you to go,
- And here you are.
1139
00:48:55,799 --> 00:48:58,435
So, see? I got what I wanted.
1140
00:48:58,502 --> 00:49:00,337
- You're quite a girl.
1141
00:49:00,338 --> 00:49:02,172
- You're quite a guy.
1142
00:49:02,272 --> 00:49:03,807
Mike, there's something
1143
00:49:03,808 --> 00:49:05,342
else I want.
1144
00:49:05,442 --> 00:49:06,819
- Well, do you want
- To tell me now
1145
00:49:06,843 --> 00:49:07,895
or should I wait till
1146
00:49:07,896 --> 00:49:08,946
after you get it?
1147
00:49:10,181 --> 00:49:11,348
I want you.
1148
00:49:11,448 --> 00:49:12,966
- Huh?
1149
00:49:12,967 --> 00:49:14,484
- I'm going to marry you.
1150
00:49:15,853 --> 00:49:17,120
Come and get it!
1151
00:49:17,187 --> 00:49:18,822
'Come and get it.'
1152
00:49:19,756 --> 00:49:21,124
'Come and get it.'
1153
00:49:31,835 --> 00:49:33,187
Remember, Mike,
1154
00:49:33,188 --> 00:49:34,538
I always get what I want.
1155
00:49:44,381 --> 00:49:45,949
I can do better than that.
1156
00:49:55,392 --> 00:49:57,361
- She's not going
- To get you, Mike.
1157
00:49:57,461 --> 00:49:58,579
- I am.
1158
00:49:58,580 --> 00:49:59,696
- We've got trouble.
1159
00:49:59,796 --> 00:50:01,265
Oh, boy, we got troubles.
1160
00:50:01,266 --> 00:50:02,733
Those girls mean business.
1161
00:50:02,833 --> 00:50:05,703
Yeah. We've got to save
1162
00:50:05,704 --> 00:50:08,572
him from those two, ugh, hags.
1163
00:50:08,672 --> 00:50:10,040
Now, what takes a
1164
00:50:10,041 --> 00:50:11,408
guy's mind off girls?
1165
00:50:11,508 --> 00:50:12,909
A new racing car.
1166
00:50:16,480 --> 00:50:18,548
Yes? Hold on, please.
1167
00:50:18,648 --> 00:50:19,649
- It's for you, sir.
1168
00:50:19,650 --> 00:50:20,650
- Thank you, Philip.
1169
00:50:22,152 --> 00:50:24,371
- Hello.
1170
00:50:24,372 --> 00:50:26,590
- Hello. Mr. Foxhugh?
1171
00:50:26,690 --> 00:50:28,726
Would you like a certain someone
1172
00:50:28,727 --> 00:50:30,761
to drive your car in the race?
1173
00:50:30,861 --> 00:50:32,429
What's that?
1174
00:50:32,529 --> 00:50:34,448
Do I want Mr. McCoy to drive
1175
00:50:34,449 --> 00:50:36,366
my car? I certainly do.
1176
00:50:36,433 --> 00:50:37,801
Good! Then be
1177
00:50:37,802 --> 00:50:39,169
at the speedway in..
1178
00:50:39,236 --> 00:50:41,004
I mean..
1179
00:50:41,071 --> 00:50:42,873
Be at the speedway in one hour
1180
00:50:42,939 --> 00:50:44,908
- and-and bring
- The Fox Five with you.
1181
00:50:45,008 --> 00:50:46,260
We'll see to it
1182
00:50:46,261 --> 00:50:47,511
that McCoy is there.
1183
00:50:47,577 --> 00:50:48,929
Now, this is very important.
1184
00:50:48,930 --> 00:50:50,280
You must..
1185
00:50:53,050 --> 00:50:54,301
Fine. Wonderful.
1186
00:50:54,302 --> 00:50:55,552
I'll be there.
1187
00:50:55,619 --> 00:50:56,953
Thanks, fella.
1188
00:50:57,054 --> 00:50:58,289
I'm not a fella!
1189
00:50:58,290 --> 00:50:59,523
I'm a girl!
1190
00:51:06,563 --> 00:51:07,798
It's a good idea, huh, Mike
1191
00:51:07,898 --> 00:51:09,338
- come out here
- To work on the car?
1192
00:51:09,399 --> 00:51:11,201
No. Why do I have to leave a
1193
00:51:11,268 --> 00:51:13,379
- bunch of gorgeous girls and come
- Out here on this dirt track?
1194
00:51:13,403 --> 00:51:15,483
- We figured it'd take your
- Mind off your problems.
1195
00:51:15,572 --> 00:51:17,974
Problems? Who's got problems?
1196
00:51:18,075 --> 00:51:19,643
Well, since I'm out here
1197
00:51:19,743 --> 00:51:21,463
- I might as well check
- The new fuel pump.
1198
00:51:24,881 --> 00:51:27,250
Close it up.
1199
00:51:27,317 --> 00:51:28,785
Something's not kosher here.
1200
00:51:28,885 --> 00:51:31,655
You sure know how to hurt a guy.
1201
00:51:31,755 --> 00:51:33,757
- Start her up, will you, Curly?
- Yeah.
1202
00:51:37,327 --> 00:51:38,528
I'll bet she'll go
1203
00:51:38,529 --> 00:51:39,729
like crazy now.
1204
00:51:39,796 --> 00:51:42,432
- I'll blow her out, then we'll
- Check out the new carburetors.
1205
00:52:19,002 --> 00:52:20,304
Hey, uh, what did he mean,
1206
00:52:20,305 --> 00:52:21,605
"not kosher?"
1207
00:53:45,388 --> 00:53:46,790
Boy, that car is something else.
1208
00:53:46,890 --> 00:53:48,191
- Yeah.
- Beautiful.
1209
00:53:48,258 --> 00:53:50,293
- It passed you like you
- Were standing still.
1210
00:53:50,393 --> 00:53:51,561
Hm.
1211
00:53:54,397 --> 00:53:55,932
- Man.
- You like it?
1212
00:53:56,032 --> 00:53:57,801
It's terrific!
1213
00:53:57,901 --> 00:53:59,135
Hop in.
1214
00:54:00,904 --> 00:54:03,406
- Would you like to drive her?
- Sure.
1215
00:54:04,708 --> 00:54:06,910
- What are you after now?
- Who, me?
1216
00:54:06,977 --> 00:54:08,754
- You sure pulled a fast one
- To get me to stay here.
1217
00:54:08,778 --> 00:54:12,082
a fast one now.
1218
00:54:10,431 --> 00:54:12,082
Okay, then I'm pulling
1219
00:54:12,148 --> 00:54:13,216
There's a big road
1220
00:54:13,217 --> 00:54:14,284
race coming up.
1221
00:54:14,384 --> 00:54:15,819
Is it the car's first time out?
1222
00:54:15,919 --> 00:54:17,120
And I want you there,
1223
00:54:17,121 --> 00:54:18,321
right where you are now.
1224
00:54:18,421 --> 00:54:19,599
- Look, Mike, I'm gonna
- Level with you.
1225
00:54:19,623 --> 00:54:21,491
- This car can do it.
- It can take it all.
1226
00:54:21,591 --> 00:54:22,492
Well, then you don't need me.
1227
00:54:22,592 --> 00:54:24,060
Oh, you're an insurance policy.
1228
00:54:24,127 --> 00:54:26,830
- Imagination built this car. It
- Needs imagination to drive it.
1229
00:54:26,930 --> 00:54:28,565
That's why I want you.
1230
00:54:28,632 --> 00:54:30,400
Mister, if she feels as good as
1231
00:54:30,401 --> 00:54:32,168
she looks, you've got a deal.
1232
00:54:42,312 --> 00:54:43,330
- Yeah, we did it!
1233
00:54:43,331 --> 00:54:44,347
- Yeah!
1234
00:54:44,447 --> 00:54:45,949
- Yeah!
- Come on!
1235
00:54:46,016 --> 00:54:47,584
- Sure knows how to
- Handle that car.
1236
00:54:47,651 --> 00:54:49,519
- Well, best race driver
- On any track.
1237
00:54:49,619 --> 00:54:51,154
- Well, looks like
- Your plan worked.
1238
00:54:51,254 --> 00:54:52,422
Yeah.
1239
00:54:52,489 --> 00:54:54,758
- You seem pretty anxious
- To have Mike drive for me.
1240
00:54:54,824 --> 00:54:55,926
Oh, well, the prize
1241
00:54:55,927 --> 00:54:57,027
money's good.
1242
00:54:57,127 --> 00:54:59,362
- You see, Mr. Foxhugh, if
- We keep him busy driving..
1243
00:54:59,462 --> 00:55:00,497
he won't have any
1244
00:55:00,498 --> 00:55:01,531
time for your kid.
1245
00:55:01,631 --> 00:55:03,333
Hey, what did you kick me for?
1246
00:55:03,433 --> 00:55:05,001
- Cynthia and Mike?
- Yeah.
1247
00:55:05,101 --> 00:55:06,612
- If we don't break this up,
- They're liable to do something
1248
00:55:06,636 --> 00:55:08,371
terrible, like getting married.
1249
00:55:08,471 --> 00:55:10,440
- Ow!
- What'd you kick me for?
1250
00:55:10,507 --> 00:55:11,941
It's nothing to worry about.
1251
00:55:12,008 --> 00:55:13,643
Cynthia isn't even Mike's type.
1252
00:55:13,710 --> 00:55:16,346
- Oh, sure. Who'd want to marry
- A gorgeous millionairess?
1253
00:55:16,446 --> 00:55:17,531
- Yeah.
1254
00:55:17,532 --> 00:55:18,615
- Not me.
1255
00:55:20,401 --> 00:55:22,118
Oh, ow! Ow!
1256
00:55:53,983 --> 00:55:56,019
- Hm.
- Mister, you got yourself a deal.
1257
00:55:56,086 --> 00:55:57,587
I'm glad you like the car.
1258
00:55:57,687 --> 00:55:59,065
- I'm gonna give you
- The chance to drive it
1259
00:55:59,089 --> 00:56:00,769
- but you've got to
- Promise me one thing.
1260
00:56:00,824 --> 00:56:02,242
- Well, let's have it.
1261
00:56:02,243 --> 00:56:03,660
- Don't encourage Cynthia.
1262
00:56:03,727 --> 00:56:04,795
Cynthia? What's she
1263
00:56:04,796 --> 00:56:05,862
got to do with it?
1264
00:56:05,929 --> 00:56:07,573
- Well, I didn't mind you
- Singing for her.
1265
00:56:07,597 --> 00:56:09,432
- That was a birthday
- Present, but..
1266
00:56:09,532 --> 00:56:11,067
- ...now she's talking
- About marriage
1267
00:56:11,167 --> 00:56:12,435
and that, of course,
1268
00:56:12,436 --> 00:56:13,703
is out of the question.
1269
00:56:13,770 --> 00:56:15,681
- Are you trying to say that I'm
- Good enough to drive your car
1270
00:56:15,705 --> 00:56:17,350
- but I'm not good enough
- To marry your daughter?
1271
00:56:17,374 --> 00:56:19,075
- Oh, no, Mike,
- Don't put it that way.
1272
00:56:19,175 --> 00:56:20,343
Okay, I'll put it this way.
1273
00:56:20,410 --> 00:56:22,154
- If I wanna marry
- Cynthia and she wants to
1274
00:56:22,178 --> 00:56:23,847
marry me, we'll get married.
1275
00:56:23,913 --> 00:56:26,015
- As for your car,
- You can drive it yourself.
1276
00:56:29,686 --> 00:56:31,388
- And one other thing.
- What?
1277
00:56:31,454 --> 00:56:32,856
You're not gonna win that race.
1278
00:56:40,463 --> 00:56:42,132
- That man's got to
- Be taught a lesson.
1279
00:56:42,232 --> 00:56:44,101
Mike, you're gonna marry
1280
00:56:44,102 --> 00:56:45,969
Cynthia just to teach him?
1281
00:56:46,069 --> 00:56:47,303
That'd really shake him up.
1282
00:56:54,444 --> 00:56:55,979
- Philip?
- No, thank you, sir.
1283
00:56:56,079 --> 00:56:57,580
Champagne bubbles make me faint.
1284
00:56:57,647 --> 00:56:59,916
- Everything makes you faint.
- Yes, sir.
1285
00:56:59,983 --> 00:57:01,618
- Ooh, champagne!
- What's the occasion?
1286
00:57:01,718 --> 00:57:03,486
- We're celebrating!
- Oh, Philip?
1287
00:57:03,586 --> 00:57:05,038
No, thanks. Uh,
1288
00:57:05,039 --> 00:57:06,489
champagne makes me faint.
1289
00:57:06,589 --> 00:57:08,224
The bubbles.
1290
00:57:08,291 --> 00:57:09,459
- Celebrating what?
1291
00:57:09,460 --> 00:57:10,627
- Your marriage to Mike.
1292
00:57:10,727 --> 00:57:12,429
To Mrs. McCoy.
1293
00:57:12,495 --> 00:57:13,997
Well, it's not exactly settled...
1294
00:57:14,097 --> 00:57:15,565
Well, it's a mere formality.
1295
00:57:15,632 --> 00:57:17,167
- I think Mike will
- Be good for you.
1296
00:57:17,267 --> 00:57:19,052
You, uh, you need
1297
00:57:19,053 --> 00:57:20,837
a new kind of life.
1298
00:57:20,937 --> 00:57:22,172
- What new kind of life?
- Oh..
1299
00:57:22,272 --> 00:57:23,724
Traveling on the road,
1300
00:57:23,725 --> 00:57:25,175
living in those funny tents.
1301
00:57:25,275 --> 00:57:27,277
- Let's see, there'll be
- Larry, Curly, and Les.
1302
00:57:27,343 --> 00:57:29,846
- You could take trombone
- Lessons and join the combo.
1303
00:57:29,946 --> 00:57:31,565
When we get married, that's
1304
00:57:31,566 --> 00:57:33,183
all over. We'll live here.
1305
00:57:33,283 --> 00:57:35,227
- Mike can head up your new
- Sports car division.
1306
00:57:35,251 --> 00:57:37,086
- He's perfect for it.
- Don't I know it.
1307
00:57:37,153 --> 00:57:39,622
But, honey, he's a free soul.
1308
00:57:39,689 --> 00:57:41,424
- You put him in a cage,
- He'll suffocate.
1309
00:57:41,491 --> 00:57:44,027
- No. He's got to go on doing
- Just as he's always done.
1310
00:57:44,127 --> 00:57:46,262
- And if you're his wife...
- Wait a minute.
1311
00:57:48,932 --> 00:57:50,867
Did you say "trombone lessons?"
1312
00:57:50,967 --> 00:57:52,252
- Or tenor sax, or... What?
1313
00:57:52,253 --> 00:57:53,536
- Wait a minute!
1314
00:57:53,636 --> 00:57:56,206
- I knew there was something fishy
- About this whole thing.
1315
00:57:56,306 --> 00:57:57,807
Fishy? Come on!
1316
00:57:57,874 --> 00:57:59,109
Foxy, this is me,
1317
00:57:59,110 --> 00:58:00,343
Cynthia, remember?
1318
00:58:00,443 --> 00:58:01,978
A chip off the old block.
1319
00:58:02,045 --> 00:58:04,214
You made up this whole thing.
1320
00:58:04,314 --> 00:58:05,949
You don't want me to marry Mike.
1321
00:58:06,015 --> 00:58:08,485
You're not going to marry him.
1322
00:58:08,551 --> 00:58:10,053
- Why, you are a snob!
1323
00:58:10,054 --> 00:58:11,554
- I am not!
1324
00:58:11,654 --> 00:58:14,390
My hip, modern daddy is a snob!
1325
00:58:14,491 --> 00:58:16,091
- And I told him to stay
- Away from you.
1326
00:58:17,695 --> 00:58:19,229
Oh, that was a big mistake.
1327
00:58:19,329 --> 00:58:20,997
Now he'll never drive your car.
1328
00:58:21,064 --> 00:58:22,098
Who needs him?
1329
00:58:22,099 --> 00:58:23,132
I'll drive it myself.
1330
00:58:23,199 --> 00:58:24,200
Oh!
1331
00:58:24,300 --> 00:58:25,602
Now look, honey,
1332
00:58:25,603 --> 00:58:26,903
I am not a snob.
1333
00:58:27,003 --> 00:58:28,104
Mike's a great guy.
1334
00:58:28,105 --> 00:58:29,205
I like him.
1335
00:58:29,305 --> 00:58:31,225
- You need somebody
- Who's ready to settle down.
1336
00:58:31,307 --> 00:58:32,909
'A solid citizen.'
1337
00:58:33,009 --> 00:58:35,311
Somebody, uh, your own kind.
1338
00:58:35,378 --> 00:58:36,763
Somebody who's dependable.
1339
00:58:36,764 --> 00:58:38,147
Somebody like..
1340
00:58:39,549 --> 00:58:42,585
Well, like... like Philip.
1341
00:58:45,522 --> 00:58:47,323
- You take it.
- Oh!
1342
00:58:49,425 --> 00:58:51,361
- You may as well get
- Used to the idea.
1343
00:58:51,427 --> 00:58:52,745
- I am going to marry Mike.
1344
00:58:52,746 --> 00:58:54,063
- Oh-ho.
1345
00:58:58,735 --> 00:58:59,820
- You alright?
1346
00:58:59,821 --> 00:59:00,904
- Yeah. It's alright.
1347
00:59:04,741 --> 00:59:06,175
Watch the bubbles.
1348
00:59:10,246 --> 00:59:11,347
Hey, how come I've to
1349
00:59:11,348 --> 00:59:12,448
be the grease monkey?
1350
00:59:12,549 --> 00:59:13,850
Isn't this Les' job!
1351
00:59:13,917 --> 00:59:16,386
- She's inside cooking dinner.
- Oh.
1352
00:59:18,621 --> 00:59:20,123
Watch out under there.
1353
00:59:20,223 --> 00:59:23,092
I just loosened the oil line.
1354
00:59:24,294 --> 00:59:25,929
Now you tell me.
1355
00:59:30,900 --> 00:59:32,769
'Taste good?'
1356
00:59:47,584 --> 00:59:50,219
Come in.
1357
00:59:50,286 --> 00:59:52,689
- What is this, a raid?
1358
00:59:52,690 --> 00:59:55,091
- Yeah. Reach for the ceiling.
1359
00:59:55,158 --> 00:59:56,593
Alright. Now, turn around.
1360
00:59:59,095 --> 01:00:00,129
Huh! Well!
1361
01:00:00,229 --> 01:00:01,998
- Just wanted to see
- If you packed a gun.
1362
01:00:02,098 --> 01:00:03,133
Okay, copper, where's
1363
01:00:03,134 --> 01:00:04,167
your search warrant?
1364
01:00:04,267 --> 01:00:06,269
Oh, no search warrant.
1365
01:00:06,336 --> 01:00:08,304
No, I just dropped by to say
1366
01:00:08,404 --> 01:00:10,306
- well, I'm
- Glad you decided to stay.
1367
01:00:10,406 --> 01:00:12,241
- Yeah? That's the
- First welcome wagon
1368
01:00:12,308 --> 01:00:13,743
I've ever seen with
1369
01:00:13,744 --> 01:00:15,178
a siren on it.
1370
01:00:15,278 --> 01:00:17,013
Hey, hey, hey..
1371
01:00:17,113 --> 01:00:19,115
Keep your mitts off!
1372
01:00:19,182 --> 01:00:21,017
If you want something to eat
1373
01:00:21,117 --> 01:00:23,252
have some pate maison.
1374
01:00:23,319 --> 01:00:24,454
Thanks.
1375
01:00:29,125 --> 01:00:32,996
Mm-mm-mm-mm-mm-mm-mm-mm!
1376
01:00:33,096 --> 01:00:35,431
- You make this yourself?
- Yeah.
1377
01:00:39,070 --> 01:00:40,370
It's got truffles in it.
1378
01:00:40,470 --> 01:00:41,922
Yeah. You know, I only
1379
01:00:41,923 --> 01:00:43,373
put in a little bit.
1380
01:00:43,473 --> 01:00:44,841
Most people can't tell.
1381
01:00:44,941 --> 01:00:46,876
- Well, I'm a gourmet cook, too.
- Remember?
1382
01:00:46,976 --> 01:00:48,478
Oh, yeah. I forgot.
1383
01:00:48,544 --> 01:00:50,446
- I'll bet you're good.
1384
01:00:50,447 --> 01:00:52,348
- Not as good as you.
1385
01:00:52,448 --> 01:00:55,618
Say, uh, Leslie, uh..
1386
01:00:56,704 --> 01:00:57,720
Lester.
1387
01:01:00,957 --> 01:01:03,143
Uh, Les, I know we
1388
01:01:03,144 --> 01:01:05,328
just met and all, but, uh..
1389
01:01:05,395 --> 01:01:06,429
I-I'd like to show
1390
01:01:06,430 --> 01:01:07,463
you my stuff, too.
1391
01:01:07,530 --> 01:01:08,598
- Etchings, huh?
1392
01:01:08,599 --> 01:01:09,666
- No, no, no.
1393
01:01:09,732 --> 01:01:11,634
- I mean,
- I want to cook for you.
1394
01:01:11,701 --> 01:01:12,886
Uh, will you have
1395
01:01:12,887 --> 01:01:14,070
dinner with me tonight?
1396
01:01:14,170 --> 01:01:15,572
Maybe.
1397
01:01:15,573 --> 01:01:16,973
What are you gonna have?
1398
01:01:17,040 --> 01:01:19,860
- Well, uh, how about escargot?
1399
01:01:19,861 --> 01:01:22,679
- Yeah.
1400
01:01:22,745 --> 01:01:24,497
- And bouillabaisse.
1401
01:01:24,498 --> 01:01:26,249
- Yeah.
1402
01:01:26,349 --> 01:01:29,252
And cantaloupe glace.
1403
01:01:29,352 --> 01:01:31,354
Oh, yeah.
1404
01:01:34,323 --> 01:01:35,525
- Boy, am I bushed.
1405
01:01:35,526 --> 01:01:36,726
- What a day.
1406
01:01:36,826 --> 01:01:38,928
Yeah. Me, too.
1407
01:01:39,028 --> 01:01:40,730
I think it was worth it, though.
1408
01:01:40,830 --> 01:01:42,115
We're gonna give Foxhugh
1409
01:01:42,116 --> 01:01:43,399
a run for his money.
1410
01:01:43,499 --> 01:01:45,168
I think she's just about ready.
1411
01:01:45,234 --> 01:01:46,452
Well, I'm ready for some
1412
01:01:46,453 --> 01:01:47,670
of Les' good food.
1413
01:01:47,737 --> 01:01:49,205
I think she said she was gonna
1414
01:01:49,206 --> 01:01:50,673
make a whipped-cream cake.
1415
01:01:50,740 --> 01:01:51,991
Oh, I wonder what we're
1416
01:01:51,992 --> 01:01:53,242
gonna have for dessert?
1417
01:01:53,342 --> 01:01:54,444
Would you believe a
1418
01:01:54,445 --> 01:01:55,545
whipped-cream cake?
1419
01:01:59,782 --> 01:02:01,517
Les?
1420
01:02:01,584 --> 01:02:02,886
- Hey, Les!
1421
01:02:02,887 --> 01:02:04,187
- Where's Les?
1422
01:02:04,253 --> 01:02:06,055
I wonder where she is.
1423
01:02:06,122 --> 01:02:07,790
- "I'm out having
- Dinner with a friend."
1424
01:02:07,890 --> 01:02:09,525
- I thought you were
- Gonna eat with us.
1425
01:02:09,592 --> 01:02:11,427
A friend? Wonder who she is.
1426
01:02:11,527 --> 01:02:13,563
- It's not a she, it's a he.
- Who he?
1427
01:02:13,629 --> 01:02:15,465
- What about the
- Whipped-cream cake?
1428
01:02:15,565 --> 01:02:17,609
- "I'll save you each a piece of
- The whipped-cream cake
1429
01:02:17,633 --> 01:02:19,368
if he and I don't eat it all."
1430
01:02:19,435 --> 01:02:20,675
Why, are they gonna eat it all?
1431
01:02:20,703 --> 01:02:22,071
How do you like that?
1432
01:02:22,138 --> 01:02:24,116
- I like it. You know,
- She doesn't get out enough.
1433
01:02:24,140 --> 01:02:26,309
A girl needs a guy.
1434
01:02:26,409 --> 01:02:28,144
And a guy needs a girl.
1435
01:02:28,244 --> 01:02:29,596
You've had a tough day,
1436
01:02:29,597 --> 01:02:30,947
and she's waiting for you.
1437
01:02:31,047 --> 01:02:32,648
- She slips a tall drink
- Into your hand
1438
01:02:32,749 --> 01:02:34,650
- and sits you down
- In a soft chair.
1439
01:02:34,751 --> 01:02:36,595
- Then she massages the
- Kinks out of your neck..
1440
01:02:36,619 --> 01:02:38,488
- ...with those soft,
- Silky fingers.
1441
01:02:38,588 --> 01:02:41,624
- And then?
- Then you have dinner. A steak.
1442
01:02:41,724 --> 01:02:43,059
- Rare?
- Rare.
1443
01:02:43,126 --> 01:02:44,594
- And a big pitcher of beer.
- Cold?
1444
01:02:44,660 --> 01:02:46,329
- Ice cold.
1445
01:02:46,330 --> 01:02:47,997
- And then whipped-cream cake?
1446
01:02:54,103 --> 01:02:55,505
Hello, darling.
1447
01:02:55,605 --> 01:02:57,290
- Oh, you've had a rough day.
1448
01:02:57,291 --> 01:02:58,975
- How did you know?
1449
01:02:59,075 --> 01:03:00,910
You just come with me, love.
1450
01:03:02,645 --> 01:03:04,413
How did she get in here?
1451
01:03:04,480 --> 01:03:05,548
I didn't let her in.
1452
01:03:05,549 --> 01:03:06,616
Did you let her in?
1453
01:03:10,153 --> 01:03:11,663
- Time to restring your
- Guitars, boys.
1454
01:03:11,687 --> 01:03:13,422
- We already did that.
- Well, do it again.
1455
01:03:13,489 --> 01:03:15,458
- Well, that's silly.
- Could be.
1456
01:03:15,525 --> 01:03:17,077
Now, don't argue with Mike.
1457
01:03:17,078 --> 01:03:18,628
You know he's had a rough day.
1458
01:03:20,296 --> 01:03:22,331
Watch it!
1459
01:03:22,431 --> 01:03:24,867
- She acts like a wife.
- And he acts like he likes it.
1460
01:03:38,781 --> 01:03:41,184
There. Isn't that comfy?
1461
01:03:41,284 --> 01:03:44,220
Yeah. Feels good.
1462
01:03:44,320 --> 01:03:48,724
Those, uh, cool, silky fingers.
1463
01:03:48,825 --> 01:03:51,561
- As soon as you've finished your
- Drink, we'll have dinner.
1464
01:03:51,661 --> 01:03:53,396
- I've got... Yes!
1465
01:03:53,397 --> 01:03:55,131
- A steak?
1466
01:03:56,666 --> 01:03:58,734
- And a big pitcher of beer,
- Ice cold beer?
1467
01:03:58,835 --> 01:04:00,120
- Why, yes.
1468
01:04:00,121 --> 01:04:01,404
- And then?
1469
01:04:01,504 --> 01:04:02,738
And then..
1470
01:04:07,977 --> 01:04:09,162
- Uh-huh. Uh-huh.
1471
01:04:09,163 --> 01:04:10,346
- Can you hear them?
1472
01:04:10,413 --> 01:04:11,564
Then what are you
1473
01:04:11,565 --> 01:04:12,715
uh-huhing about?
1474
01:04:12,815 --> 01:04:14,217
I can't figure that Mike out.
1475
01:04:14,317 --> 01:04:16,495
- First it's Diana, then Cynthia,
- Then Cynthia and Diana.
1476
01:04:16,519 --> 01:04:17,753
It doesn't matter which one.
1477
01:04:17,854 --> 01:04:19,531
- If he gets married,
- It's goodbye combo.
1478
01:04:19,555 --> 01:04:22,091
Goodbye dolce vita!
1479
01:04:22,191 --> 01:04:23,393
What keeps a guy's
1480
01:04:23,394 --> 01:04:24,594
mind off the girls?
1481
01:04:24,694 --> 01:04:26,362
- A new racing car.
- Right!
1482
01:04:26,429 --> 01:04:27,763
Now if we can..
1483
01:04:27,864 --> 01:04:29,065
- We've done that!
1484
01:04:29,066 --> 01:04:30,266
- I forgot.
1485
01:04:30,366 --> 01:04:31,884
Now your best friend
1486
01:04:31,885 --> 01:04:33,402
is hung up on a girl..
1487
01:04:33,502 --> 01:04:35,905
- How do you save him?
- Get him a different girl.
1488
01:04:36,005 --> 01:04:37,516
- Yeah, but what if he's hung
- Up on two girls?
1489
01:04:37,540 --> 01:04:39,351
- You get him lots and lots
- Of different girls.
1490
01:04:39,375 --> 01:04:40,493
- That'll save him.
1491
01:04:40,494 --> 01:04:41,611
- Right!
1492
01:04:41,711 --> 01:04:43,279
What did I say?
1493
01:04:43,379 --> 01:04:45,114
Lots and lots of girls.
1494
01:04:45,214 --> 01:04:46,733
["Spinout" by
1495
01:04:51,587 --> 01:04:55,124
♪ When her motor's warm ♪
1496
01:04:55,224 --> 01:04:58,394
♪ And she's purrin' sweet ♪
1497
01:04:58,461 --> 01:05:01,731
♪ Buddy let me warn ya ♪
1498
01:05:01,797 --> 01:05:03,866
♪ You're on a one-way street ♪
1499
01:05:06,802 --> 01:05:08,354
♪ She'll crowd ya close
1500
01:05:08,355 --> 01:05:09,906
spin your wheels ♪
1501
01:05:09,972 --> 01:05:11,390
♪ Then you're gonna
1502
01:05:11,391 --> 01:05:12,808
know how it feels ♪
1503
01:05:12,909 --> 01:05:17,480
♪ To spinout yeah spinout ♪
1504
01:05:19,215 --> 01:05:22,451
♪ Better watch those curves ♪
1505
01:05:22,551 --> 01:05:25,621
♪ Never let her steer ♪
1506
01:05:25,721 --> 01:05:27,507
♪ If she can shake
1507
01:05:27,508 --> 01:05:29,292
your nerves boy ♪
1508
01:05:29,392 --> 01:05:30,443
♪ Then she can strip
1509
01:05:30,444 --> 01:05:31,494
your gears ♪
1510
01:05:34,330 --> 01:05:35,948
♪ She'll get you hot
1511
01:05:35,949 --> 01:05:37,566
and goin' fast ♪
1512
01:05:37,633 --> 01:05:39,118
♪ Then she'll let
1513
01:05:39,119 --> 01:05:40,603
you run out of gas ♪
1514
01:05:40,670 --> 01:05:44,006
♪ So spinout yeah ♪
1515
01:05:44,106 --> 01:05:45,641
♪ Spinout ♪
1516
01:05:48,277 --> 01:05:51,781
♪ A road to love is
1517
01:05:51,782 --> 01:05:55,284
full of danger signs ♪
1518
01:05:55,351 --> 01:05:58,321
♪ Too many guys were lost ♪
1519
01:05:58,421 --> 01:05:59,439
♪ Who crossed those
1520
01:05:59,440 --> 01:06:00,456
double lines ♪
1521
01:06:00,523 --> 01:06:02,258
♪ Don't you know
1522
01:06:02,259 --> 01:06:03,993
she's out to prove ♪
1523
01:06:04,093 --> 01:06:07,430
♪ She can really score ♪
1524
01:06:07,496 --> 01:06:10,967
♪ Never saw parts move boy ♪
1525
01:06:11,033 --> 01:06:13,169
♪ Like that before ♪
1526
01:06:15,805 --> 01:06:17,323
♪ To flag you down
1527
01:06:17,324 --> 01:06:18,841
that's her goal ♪
1528
01:06:18,941 --> 01:06:20,376
♪ Scoot before you
1529
01:06:20,377 --> 01:06:21,811
lose control ♪
1530
01:06:21,877 --> 01:06:25,548
♪ And spinout yeah ♪
1531
01:06:25,648 --> 01:06:27,016
♪ Spinout ♪
1532
01:06:29,785 --> 01:06:31,721
♪ A road to love
1533
01:06:31,722 --> 01:06:33,656
is full of ♪
1534
01:06:33,723 --> 01:06:36,525
♪ Danger signs ♪
1535
01:06:36,625 --> 01:06:39,095
♪ Too many guys were lost who
1536
01:06:39,096 --> 01:06:41,564
crossed those double lines ♪
1537
01:06:41,664 --> 01:06:43,416
♪ Don't you know
1538
01:06:43,417 --> 01:06:45,167
she's out to prove ♪
1539
01:06:45,234 --> 01:06:48,738
♪ She can really score ♪
1540
01:06:48,838 --> 01:06:52,208
♪ Never saw parts move boy ♪
1541
01:06:52,308 --> 01:06:54,410
♪ Like that before ♪
1542
01:06:57,179 --> 01:06:58,914
♪ To flag you down
1543
01:06:58,915 --> 01:07:00,649
that's her goal ♪
1544
01:07:00,716 --> 01:07:01,901
♪ Scoot before you
1545
01:07:01,902 --> 01:07:03,085
lose control ♪
1546
01:07:03,185 --> 01:07:05,004
♪ And spinout
1547
01:07:05,005 --> 01:07:06,822
hey hey hey hey hey hey hey ♪
1548
01:07:06,889 --> 01:07:09,225
♪ Spinout ♪
1549
01:07:09,325 --> 01:07:11,160
♪ Let me hear you spinout ♪♪
1550
01:07:16,766 --> 01:07:18,001
Give Mike a girl
1551
01:07:18,002 --> 01:07:19,235
and he's one happy fella.
1552
01:07:19,335 --> 01:07:21,054
Give Mike lots of girls
1553
01:07:21,055 --> 01:07:22,772
and I'm one happy fella.
1554
01:07:22,872 --> 01:07:23,990
- You're not a fella.
1555
01:07:23,991 --> 01:07:25,107
- You're a girl.
1556
01:07:25,207 --> 01:07:26,942
Hey! You remembered!
1557
01:07:28,711 --> 01:07:30,496
Every girl in Santa Barbara
1558
01:07:30,497 --> 01:07:32,281
is at Mike's party and I'm here.
1559
01:07:32,381 --> 01:07:33,883
Well, you weren't invited.
1560
01:07:33,949 --> 01:07:36,919
- Oh, that's my daddy.
- He always says the right thing.
1561
01:07:37,019 --> 01:07:39,322
That's what fathers are for.
1562
01:07:39,323 --> 01:07:41,624
Listen to that.
1563
01:07:41,724 --> 01:07:44,527
- The night before a race
- And he's throwing a big party.
1564
01:07:47,363 --> 01:07:49,174
- Are you sure you wanna
- Move your queen there?
1565
01:07:49,198 --> 01:07:50,633
Certainly.
1566
01:07:50,733 --> 01:07:52,468
Checkmate.
1567
01:07:52,568 --> 01:07:53,719
Well, I've got a year
1568
01:07:53,720 --> 01:07:54,870
or two on Mike.
1569
01:07:54,937 --> 01:07:56,506
And if I'm gonna drive tomorrow,
1570
01:07:56,507 --> 01:07:58,074
I'd better get some sleep.
1571
01:07:58,140 --> 01:07:59,475
- Good night, honey.
1572
01:07:59,476 --> 01:08:00,810
- Good night.
1573
01:08:00,910 --> 01:08:02,145
- Good night, Philip.
1574
01:08:02,146 --> 01:08:03,379
- Good night, sir.
1575
01:08:07,416 --> 01:08:08,417
Cynthia, I'll take
1576
01:08:08,418 --> 01:08:09,418
you to the party.
1577
01:08:09,485 --> 01:08:11,153
Oh, Philip.
1578
01:08:11,253 --> 01:08:12,254
- What did you say?
1579
01:08:12,255 --> 01:08:13,255
- I-I-I said...
1580
01:08:13,322 --> 01:08:14,924
I heard what you said.
1581
01:08:14,990 --> 01:08:16,308
We weren't invited.
1582
01:08:16,309 --> 01:08:17,626
Maybe they'd throw us out.
1583
01:08:17,726 --> 01:08:19,771
- Cynthia, I-I don't want you to
- Think that I'm boasting..
1584
01:08:19,795 --> 01:08:21,314
- But I'm as much a man...
1585
01:08:21,315 --> 01:08:22,832
- Now, Philip, don't faint.
1586
01:08:22,932 --> 01:08:24,500
- I-I have no intention
- Of fainting.
1587
01:08:24,600 --> 01:08:27,103
- And if you wish to go to the
- Party tonight, I'll take you.
1588
01:08:27,169 --> 01:08:28,788
And if they think they're
1589
01:08:28,789 --> 01:08:30,406
gonna keep us out, I'll..
1590
01:08:30,473 --> 01:08:32,274
I'll..
1591
01:08:32,341 --> 01:08:34,477
Well, just let them try.
1592
01:08:34,577 --> 01:08:37,146
Well, I'll go up and change.
1593
01:08:39,782 --> 01:08:41,016
Now, don't go away.
1594
01:08:54,697 --> 01:08:55,865
Alright!
1595
01:09:08,477 --> 01:09:10,813
Hey! Hey! Hey! Hey!
1596
01:09:12,314 --> 01:09:13,416
Well, looks like our
1597
01:09:13,417 --> 01:09:14,517
troubles are over.
1598
01:09:14,617 --> 01:09:15,961
- There's nothing
- Like a wild party
1599
01:09:15,985 --> 01:09:17,453
- to take your
- Mind off girls.
1600
01:09:17,520 --> 01:09:19,522
Holy Toledo! The fuzz!
1601
01:09:21,824 --> 01:09:23,693
- What are we gonna do now?
1602
01:09:23,694 --> 01:09:25,561
- Relax. I'll handle him.
1603
01:09:25,661 --> 01:09:27,079
- Don't get him sore.
1604
01:09:27,080 --> 01:09:28,497
- Don't worry.
1605
01:09:33,002 --> 01:09:34,203
Hi there...
1606
01:09:37,373 --> 01:09:38,741
Fantastic!
1607
01:09:38,841 --> 01:09:40,309
I used your recipe.
1608
01:09:40,376 --> 01:09:42,244
Mine never tasted like this.
1609
01:09:42,344 --> 01:09:43,446
You want to help me
1610
01:09:43,447 --> 01:09:44,547
rustle up some more?
1611
01:09:44,647 --> 01:09:46,232
- I mean if you're not on duty.
1612
01:09:46,233 --> 01:09:47,816
- I'm not. I'm all yours.
1613
01:09:47,883 --> 01:09:49,218
This way, officer.
1614
01:09:59,562 --> 01:10:00,913
Alright! Alright!
1615
01:10:00,914 --> 01:10:02,264
Alright! Alright!
1616
01:10:02,364 --> 01:10:03,566
- Hi..
1617
01:10:03,567 --> 01:10:04,767
- Susan!
1618
01:10:04,867 --> 01:10:06,378
- How'd you like to
- Get married, Susan?
1619
01:10:06,402 --> 01:10:08,654
Oh, not until
1620
01:10:08,655 --> 01:10:10,906
I'm 50, 55, maybe.
1621
01:10:11,006 --> 01:10:12,174
I'm with you!
1622
01:10:14,043 --> 01:10:15,110
Alright!
1623
01:10:21,050 --> 01:10:22,218
Hey, is she..
1624
01:10:22,219 --> 01:10:23,385
You weren't invited.
1625
01:10:23,452 --> 01:10:25,354
- Now, that's funny. I'm here.
1626
01:10:25,355 --> 01:10:27,256
- That's right. She's here.
1627
01:10:29,558 --> 01:10:31,694
Hey! Hey! Hey!
1628
01:10:33,295 --> 01:10:34,396
Alright!
1629
01:10:38,567 --> 01:10:39,702
Alright.
1630
01:11:18,073 --> 01:11:19,608
Hey, Les! Folks really
1631
01:11:19,609 --> 01:11:21,143
dig the hors d'oeuvres.
1632
01:11:21,243 --> 01:11:22,778
What's wrong with Les?
1633
01:11:24,647 --> 01:11:25,915
Oh! Hey, wait!
1634
01:11:25,916 --> 01:11:27,182
You weren't invited!
1635
01:11:27,283 --> 01:11:28,684
- Don't tell us you're here!
1636
01:11:28,685 --> 01:11:30,085
- Well, we are here!
1637
01:11:30,152 --> 01:11:31,854
And if you think you..
1638
01:11:33,155 --> 01:11:35,958
And if you think you..
1639
01:11:36,025 --> 01:11:37,093
I-I just thought, uh,
1640
01:11:37,094 --> 01:11:38,160
we'd be welcome.
1641
01:11:38,260 --> 01:11:40,179
That's alright, Philip.
1642
01:11:40,180 --> 01:11:42,097
We're here, and we're staying.
1643
01:11:42,164 --> 01:11:43,775
- Now, do you want to make
- Something of it?
1644
01:11:43,799 --> 01:11:45,100
No, ma'am, not particularly.
1645
01:11:45,167 --> 01:11:46,685
- Do you?
1646
01:11:46,686 --> 01:11:48,203
- No. Have a good time.
1647
01:11:48,304 --> 01:11:50,706
- We're glad you could make it.
- Thanks.
1648
01:11:52,341 --> 01:11:53,809
Cynthia, I failed you.
1649
01:11:53,876 --> 01:11:55,311
Oh, no, you didn't, Philip.
1650
01:11:55,377 --> 01:11:56,612
In fact, you did
1651
01:11:56,613 --> 01:11:57,846
something marvelous.
1652
01:11:57,946 --> 01:11:59,415
- I did?
1653
01:11:59,416 --> 01:12:00,883
- You didn't faint.
1654
01:12:00,983 --> 01:12:02,685
Hey, that's right!
1655
01:12:08,290 --> 01:12:10,392
Uh, see you later.
1656
01:12:50,165 --> 01:12:51,605
- Cynthia, I'd like
- To talk to you!
1657
01:12:51,700 --> 01:12:52,885
- Later, Philip.
1658
01:12:52,886 --> 01:12:54,069
- Not later. Now.
1659
01:12:59,108 --> 01:13:01,160
Daddy! Well!
1660
01:13:01,161 --> 01:13:03,212
Fancy meeting you here.
1661
01:13:03,278 --> 01:13:04,913
Yeah.
1662
01:13:05,013 --> 01:13:07,549
I couldn't sleep, so here I am.
1663
01:13:07,616 --> 01:13:09,084
Cynthia, have fun.
1664
01:13:09,184 --> 01:13:11,086
- But do me a favor.
- Forget about Mike.
1665
01:13:11,186 --> 01:13:12,187
She's not with Mike.
1666
01:13:12,188 --> 01:13:13,188
She's with me.
1667
01:13:28,570 --> 01:13:30,139
- Mr. Foxhugh?
- Yes?
1668
01:13:30,239 --> 01:13:31,774
I think we have something
1669
01:13:31,775 --> 01:13:33,308
in common. Can we talk?
1670
01:13:35,377 --> 01:13:36,478
We certainly can.
1671
01:13:39,081 --> 01:13:40,182
- Sit down.
1672
01:13:40,183 --> 01:13:41,283
- Philip.
1673
01:13:41,383 --> 01:13:42,768
Cynthia, I have to
1674
01:13:42,769 --> 01:13:44,153
say this to you now.
1675
01:13:44,253 --> 01:13:45,954
- Well, say it.
- Hm?
1676
01:13:46,054 --> 01:13:47,106
- Go ahead.
1677
01:13:47,107 --> 01:13:48,157
- Oh.
1678
01:13:48,257 --> 01:13:50,292
A-and don't interrupt me!
1679
01:13:50,392 --> 01:13:51,970
- Ever since we were
- Children, you know
1680
01:13:51,994 --> 01:13:53,062
our family has talked
1681
01:13:53,063 --> 01:13:54,129
about it, and..
1682
01:13:55,464 --> 01:13:56,549
- Do you mean us?
1683
01:13:56,550 --> 01:13:57,633
- Us.
1684
01:14:00,135 --> 01:14:01,470
We!
1685
01:14:01,570 --> 01:14:03,372
Philip, we are not
1686
01:14:03,373 --> 01:14:05,174
meant for each other.
1687
01:14:05,274 --> 01:14:07,176
Well, why not?
1688
01:14:07,276 --> 01:14:08,920
- Well, for one thing,
- How can I marry you
1689
01:14:08,944 --> 01:14:09,984
when I'm gonna marry Mike?
1690
01:14:10,078 --> 01:14:11,130
Mike, Mike, Mike!
1691
01:14:11,131 --> 01:14:12,181
That's all I hear.
1692
01:14:12,281 --> 01:14:14,283
What do you see in him?
1693
01:14:14,349 --> 01:14:16,919
He is everything a woman wants.
1694
01:14:16,985 --> 01:14:19,138
He's strong,
1695
01:14:19,139 --> 01:14:21,290
brave, kind, and..
1696
01:14:21,356 --> 01:14:23,659
Well, he does things!
1697
01:14:23,759 --> 01:14:25,377
- Cynthia!
1698
01:14:25,378 --> 01:14:26,995
- Oh, Philip!
1699
01:14:33,135 --> 01:14:35,204
I can do things, too.
1700
01:14:35,304 --> 01:14:36,372
Of course, I've never
1701
01:14:36,373 --> 01:14:37,439
been a father
1702
01:14:37,506 --> 01:14:39,641
- but it seems to me
- That Cynthia and Mike..
1703
01:14:39,708 --> 01:14:42,711
- Just don't belong together.
- You haven't told me your name.
1704
01:14:42,811 --> 01:14:44,213
Diana St. Clair.
1705
01:14:44,214 --> 01:14:45,614
Now, really, Mister...
1706
01:14:45,681 --> 01:14:47,449
Diana St..
1707
01:14:47,516 --> 01:14:48,817
You wrote "Mating Habits
1708
01:14:48,818 --> 01:14:50,118
of the Single Male."
1709
01:14:50,185 --> 01:14:51,353
Yes. Perhaps if you
1710
01:14:51,354 --> 01:14:52,521
sent her off to Europe...
1711
01:14:52,621 --> 01:14:53,706
Did you actually
1712
01:14:53,707 --> 01:14:54,790
dress up like a man
1713
01:14:54,857 --> 01:14:56,377
- and live with a
- Platoon of marines?
1714
01:14:56,458 --> 01:14:57,576
You may think this is
1715
01:14:57,577 --> 01:14:58,694
just a silly crush...
1716
01:14:58,794 --> 01:14:59,795
Your analysis of the
1717
01:14:59,796 --> 01:15:00,796
mating motivation
1718
01:15:00,863 --> 01:15:02,664
was right on the button.
1719
01:15:02,731 --> 01:15:04,199
I admire an intelligent woman.
1720
01:15:04,299 --> 01:15:06,769
I know men,
1721
01:15:06,770 --> 01:15:09,238
and he's ripe! Now, if..
1722
01:15:09,338 --> 01:15:10,539
What did you say?
1723
01:15:10,639 --> 01:15:12,942
I said, "I admire
1724
01:15:12,943 --> 01:15:15,244
an intelligent woman."
1725
01:15:15,344 --> 01:15:16,745
Why, thank you.
1726
01:15:16,845 --> 01:15:18,680
What did you want with Mike?
1727
01:15:18,747 --> 01:15:20,332
That's why you're so concerned
1728
01:15:20,333 --> 01:15:21,917
about Cynthia, isn't it?
1729
01:15:23,585 --> 01:15:24,820
- I'm going to marry him.
1730
01:15:24,821 --> 01:15:26,054
- I don't get it!
1731
01:15:26,154 --> 01:15:27,940
Sure, he's an intelligent,
1732
01:15:27,941 --> 01:15:29,725
good-looking guy.
1733
01:15:29,825 --> 01:15:31,126
He has talent.
1734
01:15:31,127 --> 01:15:32,427
But why would a woman...
1735
01:15:32,528 --> 01:15:34,096
Hasn't Cynthia told you?
1736
01:15:34,196 --> 01:15:35,531
I'm not talking about Cynthia.
1737
01:15:35,597 --> 01:15:36,815
- I'm talking about you.
1738
01:15:36,816 --> 01:15:38,033
- Me?
1739
01:15:38,100 --> 01:15:40,335
Mr. Foxhugh, we've just met.
1740
01:15:40,402 --> 01:15:41,887
- You don't even know me.
1741
01:15:41,888 --> 01:15:43,372
- No?
1742
01:15:43,438 --> 01:15:45,073
- I've read everything
- You've written
1743
01:15:45,173 --> 01:15:47,509
and believe me, I know you.
1744
01:15:47,576 --> 01:15:49,128
You told a lot of intimate
1745
01:15:49,129 --> 01:15:50,679
things about yourself.
1746
01:15:53,081 --> 01:15:54,449
In bed, you don't wear any...
1747
01:15:54,550 --> 01:15:56,001
- Okay, okay, you know me.
1748
01:15:56,002 --> 01:15:57,452
- Right.
1749
01:15:57,553 --> 01:15:59,888
- And I know the kind of man
- You should marry.
1750
01:15:59,955 --> 01:16:01,757
- Not Mike?
- No.
1751
01:16:01,857 --> 01:16:04,860
Well, he's not the man for you.
1752
01:16:04,927 --> 01:16:06,929
Sure, you need a man like Mike.
1753
01:16:07,029 --> 01:16:08,747
Somebody who's strong,
1754
01:16:08,748 --> 01:16:10,465
vigorous, with a mind of his own
1755
01:16:10,566 --> 01:16:13,468
but older, more mature.
1756
01:16:13,569 --> 01:16:16,305
Somebody who..
1757
01:16:16,405 --> 01:16:17,590
can appreciate
1758
01:16:17,591 --> 01:16:18,774
an intelligent woman.
1759
01:16:20,876 --> 01:16:23,645
Why, Mr. Foxhugh.
1760
01:16:23,745 --> 01:16:24,847
["Smorgasbord"
1761
01:16:27,316 --> 01:16:30,285
♪ Some like their women short
1762
01:16:30,385 --> 01:16:32,921
♪ Some like them tall ♪
1763
01:16:32,988 --> 01:16:34,990
♪ I'll take them any size
1764
01:16:34,991 --> 01:16:36,992
'cause I love them all ♪
1765
01:16:37,092 --> 01:16:38,544
♪ I'm just wild
1766
01:16:38,545 --> 01:16:39,995
about smorgasbord ♪
1767
01:16:40,095 --> 01:16:41,847
♪ I got a cravin'
1768
01:16:41,848 --> 01:16:43,599
for smorgasbord ♪
1769
01:16:43,665 --> 01:16:45,000
♪ A little kiss here
1770
01:16:45,001 --> 01:16:46,335
a little kiss there ♪
1771
01:16:46,435 --> 01:16:48,837
♪ That's smorgasbord ♪
1772
01:16:55,310 --> 01:16:58,080
♪ Some take just apple pie
1773
01:16:58,081 --> 01:17:00,849
some take just cake ♪
1774
01:17:00,949 --> 01:17:02,985
♪ I'll take the dish I please
1775
01:17:02,986 --> 01:17:05,020
please the dish I take ♪
1776
01:17:05,120 --> 01:17:06,572
♪ I'm just wild
1777
01:17:06,573 --> 01:17:08,023
about smorgasbord ♪
1778
01:17:08,123 --> 01:17:09,708
♪ I got a cravin'
1779
01:17:09,709 --> 01:17:11,293
for smorgasbord ♪
1780
01:17:11,360 --> 01:17:12,978
♪ A little kiss here
1781
01:17:12,979 --> 01:17:14,596
a little kiss there ♪
1782
01:17:14,663 --> 01:17:16,798
♪ That's smorgasbord ♪
1783
01:17:34,182 --> 01:17:35,701
♪ Some like just
1784
01:17:35,702 --> 01:17:37,219
southern belles ♪
1785
01:17:37,319 --> 01:17:39,855
♪ They got a one track mind ♪
1786
01:17:39,955 --> 01:17:42,141
♪ I go for all the belles
1787
01:17:42,142 --> 01:17:44,326
except the wedding kind ♪
1788
01:17:44,393 --> 01:17:45,711
♪ I'm just wild
1789
01:17:45,712 --> 01:17:47,029
about smorgasbord ♪
1790
01:17:47,129 --> 01:17:48,797
♪ I got a cravin' for
1791
01:17:48,798 --> 01:17:50,465
smorgasbord ♪
1792
01:17:50,532 --> 01:17:52,301
♪ A little kiss here
1793
01:17:52,302 --> 01:17:54,069
a little kiss there ♪
1794
01:17:54,169 --> 01:17:56,672
♪ That's smorgasbord ♪
1795
01:17:56,738 --> 01:17:59,575
♪ Some like their women
1796
01:17:59,576 --> 01:18:02,411
short some like them tall ♪
1797
01:18:02,511 --> 01:18:05,030
♪ I'll take them any size
1798
01:18:05,031 --> 01:18:07,549
'cause I love them all ♪
1799
01:18:07,649 --> 01:18:10,852
♪ Mm-mm-mm ♪
1800
01:18:10,919 --> 01:18:13,539
♪ Some take just apple pie
1801
01:18:13,540 --> 01:18:16,158
some take just cake ♪
1802
01:18:16,224 --> 01:18:18,610
♪ I'll take the dish I please
1803
01:18:18,611 --> 01:18:20,996
take the please I dish.. ♪
1804
01:18:47,122 --> 01:18:48,457
- You know, she was right.
1805
01:18:48,458 --> 01:18:49,791
- She's not a fellow.
1806
01:18:49,891 --> 01:18:51,626
Boy, is she a girl!
1807
01:18:51,727 --> 01:18:52,728
It won't be so bad
1808
01:18:52,729 --> 01:18:53,729
if Mike marries Les.
1809
01:18:53,795 --> 01:18:55,764
- At least she can
- Still play drums.
1810
01:18:59,201 --> 01:19:02,537
It's me. It had to be me.
1811
01:19:02,604 --> 01:19:04,039
I knew it from the first time
1812
01:19:04,040 --> 01:19:05,474
I played drums for you.
1813
01:19:08,276 --> 01:19:10,645
Hey, I want to talk to you.
1814
01:19:10,746 --> 01:19:12,256
- Hey, come on, Tracy,
- What's the matter with you?
1815
01:19:12,280 --> 01:19:14,483
Okay, Mike, I want the facts!
1816
01:19:14,583 --> 01:19:15,650
Well, look, officer
1817
01:19:15,751 --> 01:19:17,061
- I was turning the corner
- And this car...
1818
01:19:17,085 --> 01:19:18,362
- Forget the car.
- Are you gonna marry Les?
1819
01:19:18,386 --> 01:19:19,731
- Mike, you're not
- Gonna marry her.
1820
01:19:19,755 --> 01:19:21,075
Look, I told you Cynthia and I...
1821
01:19:21,123 --> 01:19:22,591
Not Cynthia. Diana.
1822
01:19:22,657 --> 01:19:24,969
- I'd like to know your intentions
- Pertaining to Cynthia!
1823
01:19:24,993 --> 01:19:26,161
Huh?
1824
01:19:31,933 --> 01:19:33,878
- Uh, I gotta think about it.
- You gotta think about it?
1825
01:19:33,902 --> 01:19:35,146
- I'll let you know
- After the race.
1826
01:19:35,170 --> 01:19:36,671
I think better when I'm driving.
1827
01:19:50,619 --> 01:19:52,587
- Hey, Mike, uh,
- Would you do us a favor?
1828
01:19:52,654 --> 01:19:55,190
- Yeah.
- Win, and just keep on moving!
1829
01:19:55,290 --> 01:19:57,425
- We'll pick up the prize
- Money and meet you later.
1830
01:19:57,492 --> 01:19:58,593
Are you kidding?
1831
01:20:02,297 --> 01:20:05,100
Oh! Mike! Mike!
1832
01:20:05,834 --> 01:20:08,170
Oh! Mike!
1833
01:20:09,805 --> 01:20:11,973
Oh! Mike! Thank you!
1834
01:20:12,040 --> 01:20:13,942
- Mwah! Thank you!
- How was it?
1835
01:20:14,009 --> 01:20:15,877
- How was it?
- We had a marvelous time!
1836
01:20:15,977 --> 01:20:17,345
- You look 20 years younger.
1837
01:20:17,346 --> 01:20:18,713
- Feel 20 years younger!
1838
01:20:18,814 --> 01:20:20,515
She drove the Duesenberg like
1839
01:20:20,615 --> 01:20:22,527
- the Dickens in time to
- Get here for the race.
1840
01:20:22,551 --> 01:20:23,836
All drivers to their
1841
01:20:23,837 --> 01:20:25,120
starting positions!
1842
01:20:25,187 --> 01:20:26,955
Well, you got here just in time.
1843
01:20:27,022 --> 01:20:29,024
- Mr. Ranley.
- Good luck. Good luck.
1844
01:20:35,330 --> 01:20:36,481
- Good luck!
1845
01:20:36,482 --> 01:20:37,632
- Good luck to you.
1846
01:20:37,699 --> 01:20:38,800
You're gonna need it.
1847
01:20:38,867 --> 01:20:40,144
I'm gonna beat you, Mr. Foxhugh.
1848
01:20:40,168 --> 01:20:41,469
I'll beat the pants off you.
1849
01:20:41,536 --> 01:20:43,471
- I'll be waiting for
- You at the finish line.
1850
01:20:43,538 --> 01:20:45,574
We'll see who's got pants on.
1851
01:20:47,010 --> 01:20:48,343
'Twelve, eleven'
1852
01:20:48,410 --> 01:20:50,378
'ten, nine'
1853
01:20:50,478 --> 01:20:52,214
'eight, seven..'
1854
01:20:52,314 --> 01:20:53,432
- Philip?
1855
01:20:53,433 --> 01:20:54,549
- That's right.
1856
01:20:54,649 --> 01:20:56,017
- What are you doing here?
1857
01:20:56,018 --> 01:20:57,385
- I'm gonna win this race.
1858
01:20:57,485 --> 01:20:58,753
In what car?
1859
01:20:58,854 --> 01:21:00,188
'And they're off!'
1860
01:21:10,699 --> 01:21:11,833
Oh, Philip!
1861
01:21:31,453 --> 01:21:32,854
The Duesenberg!
1862
01:21:40,795 --> 01:21:41,963
He's going to race
1863
01:21:41,964 --> 01:21:43,131
the Duesenberg.
1864
01:21:43,231 --> 01:21:45,016
Oh, dear I knew we should have
1865
01:21:45,017 --> 01:21:46,801
stopped at the last gas station.
1866
01:21:58,079 --> 01:22:00,081
Hey, shorty!
1867
01:22:00,082 --> 01:22:02,083
What's the trouble?
1868
01:22:02,150 --> 01:22:04,286
- The battery's dead.
- They've disqualified me.
1869
01:22:04,386 --> 01:22:05,820
Yeah?
1870
01:22:11,459 --> 01:22:13,261
- She's still breathing!
- Good.
1871
01:22:13,328 --> 01:22:14,906
- I'll tell you what.
- I'll drive the car for you.
1872
01:22:14,930 --> 01:22:16,908
- If I win the race, you
- Keep all the money, okay?
1873
01:22:16,932 --> 01:22:18,743
'That's Mike McCoy taking over'
1874
01:22:18,767 --> 01:22:21,503
'Jody Blumquist's S.B. Special!'
1875
01:22:29,110 --> 01:22:31,179
I'm ahead! I'm ahead!
1876
01:22:57,439 --> 01:22:58,840
Oh, I mustn't faint!
1877
01:22:58,940 --> 01:23:00,308
I musn't faint!
1878
01:23:11,386 --> 01:23:12,454
Ahh!
1879
01:25:31,926 --> 01:25:33,828
I'm ahead! I'm ahead!
1880
01:26:55,109 --> 01:26:56,744
- Look out!
- Oh!
1881
01:28:23,498 --> 01:28:25,800
Philip? You're fired!
1882
01:28:28,636 --> 01:28:29,937
Come on, Mike! Let's go!
1883
01:28:31,472 --> 01:28:33,317
'And the winner is Mike McCoy'
1884
01:28:33,341 --> 01:28:34,476
'in Jody Blumquist's
1885
01:28:34,477 --> 01:28:35,610
S.B. Special!'
1886
01:28:36,929 --> 01:28:38,179
We did it! We won!
1887
01:28:38,279 --> 01:28:39,614
Congratulations.
1888
01:28:41,549 --> 01:28:43,451
- Thank you.
- Well?
1889
01:28:43,518 --> 01:28:46,220
- Have you made up your mind?
- Which one are you gonna marry?
1890
01:28:52,660 --> 01:28:54,228
I'm gonna marry all of them.
1891
01:28:54,329 --> 01:28:55,530
And that's just what I did.
1892
01:28:59,334 --> 01:29:00,368
I married Cynthia..
1893
01:29:02,870 --> 01:29:04,305
to Philip.
1894
01:29:11,312 --> 01:29:12,347
I married Diana..
1895
01:29:14,582 --> 01:29:16,217
to Howard.
1896
01:29:18,686 --> 01:29:19,921
And I married Les..
1897
01:29:26,260 --> 01:29:27,662
to Tracy.
1898
01:29:31,332 --> 01:29:33,268
As for me, I'm still
1899
01:29:33,269 --> 01:29:35,203
single. But..
1900
01:29:44,879 --> 01:29:46,280
Alright!
1901
01:29:46,381 --> 01:29:47,582
["I'll Be Back" by
1902
01:29:50,618 --> 01:29:52,587
♪ Well I'll be back
1903
01:29:52,588 --> 01:29:54,555
yeah I'll be back ♪
1904
01:29:54,622 --> 01:29:56,708
♪ Like a homesick train
1905
01:29:56,709 --> 01:29:58,793
on a one-way track ♪
1906
01:29:58,893 --> 01:30:00,845
♪ I got to travel
1907
01:30:00,846 --> 01:30:02,797
and hit the gravel ♪
1908
01:30:02,897 --> 01:30:04,732
♪ But I'll be back ♪
1909
01:30:04,799 --> 01:30:06,801
♪ Yeah I'll be back ♪
1910
01:30:06,901 --> 01:30:08,887
♪ Well I'll return
1911
01:30:08,888 --> 01:30:10,872
I shall return ♪
1912
01:30:10,938 --> 01:30:12,757
♪ Don't cool those lips
1913
01:30:12,758 --> 01:30:14,575
we're gonna see them burn ♪
1914
01:30:14,642 --> 01:30:16,644
♪ 'Cause I'll be missing
1915
01:30:16,645 --> 01:30:18,646
your kind of kissing ♪
1916
01:30:18,746 --> 01:30:20,815
♪ But I'll be back ♪
1917
01:30:20,915 --> 01:30:22,917
♪ Yes I'll be back ♪
1918
01:30:22,984 --> 01:30:24,903
♪ Yeah there ain't
1919
01:30:24,904 --> 01:30:26,821
nobody to tell me ♪
1920
01:30:26,921 --> 01:30:31,392
♪ Stay or go oh no ♪
1921
01:30:31,459 --> 01:30:33,278
♪ And no one tells
1922
01:30:33,279 --> 01:30:35,096
the four winds ♪
1923
01:30:35,163 --> 01:30:38,299
♪ Where to blow oh oh oh ♪
1924
01:30:38,399 --> 01:30:40,652
♪ I'll be back
1925
01:30:40,653 --> 01:30:42,904
I'm coming back ♪
1926
01:30:42,970 --> 01:30:44,989
♪ Don't throw away
1927
01:30:44,990 --> 01:30:47,008
that welcome mat ♪
1928
01:30:47,108 --> 01:30:48,976
♪ The door I'm hoping ♪
1929
01:30:49,076 --> 01:30:50,978
♪ Will still be open ♪
1930
01:30:51,078 --> 01:30:53,014
♪ A teeny weenie crack ♪
1931
01:30:53,114 --> 01:30:55,016
♪ To your shack ♪
1932
01:30:55,116 --> 01:30:56,985
♪ So keep that
1933
01:30:56,986 --> 01:30:58,853
love light burnin' ♪
1934
01:30:58,953 --> 01:31:00,955
♪ 'Cause I'll be back ♪
1935
01:31:01,022 --> 01:31:02,957
♪ Yeah I'll be back ♪
1936
01:31:03,024 --> 01:31:05,026
♪ Yeah there ain't
1937
01:31:05,027 --> 01:31:07,028
nobody to tell me ♪
1938
01:31:07,128 --> 01:31:11,532
♪ Stay or go oh no ♪
1939
01:31:11,632 --> 01:31:13,334
♪ And no one tells
1940
01:31:13,335 --> 01:31:15,036
the four winds ♪
1941
01:31:15,136 --> 01:31:18,673
♪ Where to blow oh oh oh ♪
1942
01:31:18,773 --> 01:31:20,942
♪ I'll be back
1943
01:31:20,943 --> 01:31:23,110
I'm coming back ♪
1944
01:31:23,177 --> 01:31:25,279
♪ Don't throw away
1945
01:31:25,280 --> 01:31:27,381
that welcome mat ♪
1946
01:31:27,482 --> 01:31:29,283
♪ The door I'm hoping ♪
1947
01:31:29,350 --> 01:31:31,152
♪ Will still be open ♪
1948
01:31:31,219 --> 01:31:33,221
♪ A teeny weenie crack ♪
1949
01:31:33,321 --> 01:31:35,056
♪ To your shack ♪
1950
01:31:35,156 --> 01:31:36,941
♪ So keep that
1951
01:31:36,942 --> 01:31:38,726
love light burnin' ♪
1952
01:31:38,826 --> 01:31:41,229
♪ Huh I'll be back ♪
1953
01:31:41,329 --> 01:31:42,697
♪ Yeah I'll be back ♪
1954
01:32:01,582 --> 01:32:02,717
Alright!
1955
01:32:21,702 --> 01:32:22,870
♪ I'll be back ♪
129792
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.