Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,165 --> 00:00:04,045
Sabi: I got you a present.
2
00:00:04,046 --> 00:00:06,043
7ven: Have you reached
out to Bessy yet?
3
00:00:06,044 --> 00:00:07,502
I don't want to talk about it.
4
00:00:07,503 --> 00:00:08,681
You're cutting me off?
5
00:00:08,682 --> 00:00:09,681
I can't sit here anymore and I-
6
00:00:09,682 --> 00:00:10,782
Bessy, I think-
7
00:00:10,783 --> 00:00:12,320
Ms. Kanji: I'm here
to provide clarity
8
00:00:12,321 --> 00:00:13,799
around the terms
in Imran's will.
9
00:00:13,800 --> 00:00:15,060
Imran was a shareholder,
10
00:00:15,159 --> 00:00:17,939
and he has assigned his
shares to his nephew,
11
00:00:17,940 --> 00:00:19,037
Kareem Mehboob.
12
00:00:19,038 --> 00:00:20,658
To me?
13
00:00:20,659 --> 00:00:21,916
Hey, do you wanna talk about it?
14
00:00:21,917 --> 00:00:23,917
Nope.
15
00:00:28,154 --> 00:00:31,073
So, yeah, um.
16
00:00:32,512 --> 00:00:34,872
I've been thinking
about it a long time.
17
00:00:36,111 --> 00:00:39,791
I'm like, all
researched up on HRT.
18
00:00:40,040 --> 00:00:43,027
I pretty much know
what to expect,
19
00:00:43,028 --> 00:00:45,028
like medically speaking.
20
00:00:45,029 --> 00:00:47,106
HRT is hormone
replacement therapy.
21
00:00:47,107 --> 00:00:49,687
Yeah, I, I know what it is.
22
00:00:49,785 --> 00:00:51,085
Cool.
23
00:00:51,185 --> 00:00:53,545
You just weren't
saying anything, so.
24
00:00:56,823 --> 00:00:58,723
Next steps would
be for you to like,
25
00:00:58,822 --> 00:01:00,992
refer me to a gender
affirming specialist.
26
00:01:02,420 --> 00:01:04,880
Sabi, I've been
treating your family
27
00:01:04,881 --> 00:01:07,138
since pretty much the
beginning of my practice.
28
00:01:07,139 --> 00:01:08,817
You were one of
my first families.
29
00:01:08,818 --> 00:01:10,157
I remember.
30
00:01:10,257 --> 00:01:11,557
You looked thirteen.
31
00:01:11,558 --> 00:01:13,135
Which is amazing I thought that
32
00:01:13,136 --> 00:01:15,036
since I was actually thirteen.
33
00:01:15,135 --> 00:01:18,635
I'm aware of what your
family's been going through,
34
00:01:18,734 --> 00:01:20,674
since your father's passing.
35
00:01:20,773 --> 00:01:24,233
And I guess I'm wondering,
36
00:01:24,332 --> 00:01:26,332
have you considered...
37
00:01:27,170 --> 00:01:30,750
well, them?
38
00:01:30,849 --> 00:01:33,949
I'm not sure what they have
to do with, like, this.
39
00:01:34,048 --> 00:01:37,308
Right. I guess I'm
asking, I think,
40
00:01:37,406 --> 00:01:40,406
have you considered the timing?
41
00:01:43,643 --> 00:01:46,564
Oh. Happy birthday.
42
00:01:47,602 --> 00:01:51,361
It's your birthday
tomorrow, isn't it?
43
00:01:52,800 --> 00:01:56,740
? I'm a bird in flight,
I'm a butterfly high
44
00:01:56,839 --> 00:02:00,139
? I know my darkness
will not go away, so I
45
00:02:00,140 --> 00:02:02,035
? Threw away logic,
so I'd find a way
46
00:02:02,036 --> 00:02:04,036
? Will we be okay?
47
00:02:05,074 --> 00:02:07,074
? Tell me we will be okay
48
00:02:09,074 --> 00:02:11,694
? Mind, I made up my mind ?
49
00:02:11,793 --> 00:02:14,693
? I made up my mind ?
50
00:02:14,791 --> 00:02:16,691
? I'ma put my fears aside
51
00:02:16,791 --> 00:02:19,751
? I made up my mind
I made up my mind ?
52
00:02:21,229 --> 00:02:23,168
? Say you'll stay by my side
53
00:02:23,268 --> 00:02:24,708
? Me I've got nothing to prove
54
00:02:24,709 --> 00:02:26,026
? When it's just me and you
55
00:02:26,027 --> 00:02:27,305
? Used to have nothing to lose
56
00:02:27,306 --> 00:02:29,165
? Now you're someone
I could lose ?
57
00:02:29,266 --> 00:02:30,326
? I, I, yeah ?
58
00:02:30,425 --> 00:02:31,685
? Me I got nothing to prove
59
00:02:31,686 --> 00:02:32,823
? When it's just me and you
60
00:02:32,824 --> 00:02:34,103
? Used to have nothing to lose
61
00:02:34,104 --> 00:02:35,794
? Now you're
someone I could lose
62
00:02:35,823 --> 00:02:37,203
? Ha, ha ?
63
00:02:37,204 --> 00:02:38,301
Hiii.
64
00:02:38,302 --> 00:02:40,242
Sabi, I think I remembered
65
00:02:40,243 --> 00:02:41,820
that maybe it's
your birthday today?
66
00:02:41,821 --> 00:02:43,441
Is it your birthday?
67
00:02:43,540 --> 00:02:44,960
Oh God, yeah.
68
00:02:45,059 --> 00:02:46,239
I'm so sorry.
69
00:02:46,339 --> 00:02:47,559
Happy birthday.
70
00:02:47,657 --> 00:02:51,498
Suno, they need you inside
to help set the chairs.
71
00:02:53,496 --> 00:02:55,496
Uh, FYI?
72
00:02:55,895 --> 00:02:59,955
Today should remain, you know,
chill and on the down-low
73
00:03:00,053 --> 00:03:02,463
for your father's
Chaaliswan, Alhamdulillah.
74
00:03:02,892 --> 00:03:05,252
If not for Allah,
then for Aunty.
75
00:03:05,253 --> 00:03:08,329
Hey, I think you
should probably Google
76
00:03:08,330 --> 00:03:09,650
what on the down-low means
77
00:03:09,689 --> 00:03:10,989
if you wanna keep using it.
78
00:03:11,089 --> 00:03:12,469
Oh, it has another meaning?
79
00:03:12,568 --> 00:03:14,428
Just Google it.
80
00:03:14,527 --> 00:03:16,527
Happy birthday, Sabi.
81
00:03:17,566 --> 00:03:21,326
? I'm a bird in flight,
I'm a butterfly high ?
82
00:03:22,684 --> 00:03:25,524
[people murmuring]
83
00:03:32,680 --> 00:03:35,740
It's important not
to grieve too much.
84
00:03:35,839 --> 00:03:37,179
Is what I'm doing too much?
85
00:03:37,180 --> 00:03:38,317
I'm only warning,
86
00:03:38,318 --> 00:03:40,458
it-it might impede
87
00:03:40,557 --> 00:03:42,057
the departing soul's journey
88
00:03:42,076 --> 00:03:44,836
if there is too much grief.
89
00:03:46,555 --> 00:03:48,815
I will try to find
the right amount.
90
00:03:48,914 --> 00:03:53,874
[pleasant music]
[people murmuring]
91
00:04:02,788 --> 00:04:06,408
[pleasant music continues]
92
00:04:06,507 --> 00:04:08,507
You didn't make it yourself?
93
00:04:11,185 --> 00:04:13,725
Isn't it nice your mommy
brought so few dishes?
94
00:04:13,823 --> 00:04:16,413
People usually make such
a show for the Chaaliswan.
95
00:04:23,180 --> 00:04:25,180
Shehraz: Excuse me
one moment, please.
96
00:04:26,099 --> 00:04:27,479
[Mumtaz sighs]
97
00:04:27,578 --> 00:04:28,838
How is Aqsa doing?
98
00:04:28,938 --> 00:04:31,588
Effectively disrespecting
your brother's memory.
99
00:04:35,175 --> 00:04:40,075
[gentle hip hop music]
100
00:04:40,173 --> 00:04:42,173
Buon compleanno!
101
00:04:42,174 --> 00:04:45,689
If that means happy birthday
please don't say it again.
102
00:04:45,690 --> 00:04:46,929
I know the circumstances
are not ideal
103
00:04:46,930 --> 00:04:48,809
but you can still acknowledge
the day you came to earth.
104
00:04:48,810 --> 00:04:51,070
Okay, I'm acknowledging it.
105
00:04:51,169 --> 00:04:52,549
This is me acknowledging it.
106
00:04:52,608 --> 00:04:55,348
Today is a solemn day of
grieving for Papa Mehboob.
107
00:04:55,349 --> 00:04:56,765
And only if you're
feeling up to it,
108
00:04:56,766 --> 00:04:59,164
a little cocktail with your
devoted BFF afterwards?
109
00:04:59,165 --> 00:05:00,825
Maybe.
110
00:05:00,925 --> 00:05:02,615
Asalaam-walaikum,
Mrs. Mehboob.
111
00:05:02,644 --> 00:05:03,694
Hi, 7ven.
112
00:05:03,695 --> 00:05:04,922
It's so nice that you came.
113
00:05:04,923 --> 00:05:06,063
Of course.
114
00:05:06,163 --> 00:05:08,163
How you holding up?
115
00:05:08,802 --> 00:05:10,552
I'm wearing maybe
the wrong thing
116
00:05:10,641 --> 00:05:12,541
and I made maybe
not enough food.
117
00:05:12,640 --> 00:05:14,540
Doesn't matter
what anyone thinks.
118
00:05:14,639 --> 00:05:16,639
This is your time to grieve.
119
00:05:19,397 --> 00:05:20,897
Arre.
120
00:05:20,997 --> 00:05:22,657
Awww.
121
00:05:22,756 --> 00:05:24,336
What's this for?
122
00:05:24,435 --> 00:05:25,655
Birthday hug.
123
00:05:25,755 --> 00:05:27,755
Oh God.
124
00:05:29,953 --> 00:05:33,293
Imam-sahib, where
should Sabi be?
125
00:05:33,392 --> 00:05:35,572
It's a very good question.
126
00:05:35,670 --> 00:05:37,670
Um...
127
00:05:38,030 --> 00:05:40,970
Where would Imran have
wanted Sabi to be?
128
00:05:41,069 --> 00:05:42,249
With the men.
129
00:05:42,348 --> 00:05:44,328
Would he?
130
00:05:44,427 --> 00:05:45,847
With the women.
131
00:05:45,947 --> 00:05:47,327
Um...
132
00:05:47,426 --> 00:05:49,426
Ah, I don't know anymore.
133
00:05:53,224 --> 00:05:58,404
[gentle music]
[people murmuring]
134
00:05:58,502 --> 00:05:59,882
Okay.
135
00:05:59,981 --> 00:06:01,601
That's good.
136
00:06:01,700 --> 00:06:03,740
Yes, fine.
137
00:06:05,779 --> 00:06:10,719
[Imam saying prayers]
138
00:06:10,817 --> 00:06:14,917
? By the time you get the
message I (be gone baby baby)
139
00:06:15,015 --> 00:06:16,755
? Over to the other side
140
00:06:16,854 --> 00:06:18,594
? Please don't chase me baby
141
00:06:18,693 --> 00:06:22,473
? Irreversible for us
142
00:06:22,572 --> 00:06:24,592
? Probably best that
we pull the plug
143
00:06:24,691 --> 00:06:28,631
? But you still think it's
still worth holding on, baby
144
00:06:28,729 --> 00:06:31,629
? I think it's more like
a four alarm, blazing
145
00:06:31,728 --> 00:06:35,908
? You and the horse
you rode up on lately
146
00:06:36,007 --> 00:06:38,027
? Going places
where I don't belong
147
00:06:38,126 --> 00:06:40,145
? You been callin' off and on
148
00:06:40,245 --> 00:06:43,585
? Want me back with
open arms, crazy
149
00:06:43,683 --> 00:06:47,383
? Saw the wagon now
you jumping on, shady
150
00:06:47,482 --> 00:06:50,702
? Changed your tune when
shit was popping off, baby
151
00:06:50,801 --> 00:06:53,181
? Dropped the bag like
you was dropping bombs
152
00:06:53,280 --> 00:06:55,100
? You done chose
to walk up on ?
153
00:06:55,199 --> 00:06:56,619
7ven: Hey, so wow,
154
00:06:56,718 --> 00:07:00,218
what's just happened here is
that Imran's been released
155
00:07:00,317 --> 00:07:03,437
from apparently his earthly
life through prayer.
156
00:07:04,635 --> 00:07:07,175
[people murmuring]
157
00:07:07,274 --> 00:07:09,274
7ven: Oh my God.
158
00:07:09,275 --> 00:07:11,031
[whispering] Sorry.
159
00:07:11,032 --> 00:07:12,532
I can't even.
160
00:07:12,533 --> 00:07:13,710
[whispering] Where you going?
161
00:07:13,711 --> 00:07:15,711
Should I come with you?
162
00:07:17,710 --> 00:07:21,050
? You and the horse
you rode up on, lately
163
00:07:21,148 --> 00:07:23,768
? Goin' places
where I don't belong
164
00:07:23,867 --> 00:07:26,007
? Callin' off and on ?
165
00:07:26,106 --> 00:07:27,926
[rain pattering]
166
00:07:28,026 --> 00:07:29,566
It's raining.
167
00:07:29,665 --> 00:07:31,665
Weird.
168
00:07:31,666 --> 00:07:33,621
Hey, wanted to say,
169
00:07:33,622 --> 00:07:34,782
the inheritance thing, I-
170
00:07:34,783 --> 00:07:36,653
That's so not an
issue for me, Kareem.
171
00:07:36,654 --> 00:07:39,100
Just saying, if my dad
left you a bunch of shares-
172
00:07:39,101 --> 00:07:40,881
Kareem, I'm good.
173
00:07:40,980 --> 00:07:43,680
[rain pattering]
174
00:07:43,779 --> 00:07:46,659
[thunder rumbling]
175
00:07:47,738 --> 00:07:49,738
My dad really loved
you, you know?
176
00:07:50,936 --> 00:07:52,936
I loved Imran Uncle, too.
177
00:07:53,655 --> 00:07:55,655
That's actually nice to hear.
178
00:07:57,534 --> 00:08:00,234
I haven't been to a Chaaliswan
since my brother died.
179
00:08:00,333 --> 00:08:02,333
Mm, totally.
180
00:08:03,531 --> 00:08:07,291
Kareem: Been thinking about
Samir so much these days.
181
00:08:09,169 --> 00:08:10,629
[Sabi chuckles]
182
00:08:10,729 --> 00:08:12,229
Are you laughing?
183
00:08:12,328 --> 00:08:13,378
That's weird.
184
00:08:13,407 --> 00:08:15,827
Sorry, just when I
think about Samir
185
00:08:15,926 --> 00:08:17,676
sometimes it just
makes me laugh,
186
00:08:17,726 --> 00:08:19,506
I can't help it.
187
00:08:19,507 --> 00:08:21,963
Remember when he tried to
drink from a snow globe?
188
00:08:21,964 --> 00:08:23,083
He went to emergency for that.
189
00:08:23,084 --> 00:08:24,904
He got in so much trouble.
190
00:08:25,003 --> 00:08:27,003
Really upset your parents, too.
191
00:08:27,962 --> 00:08:29,262
He was self-destructive.
192
00:08:29,360 --> 00:08:33,441
Yeah, but like, I don't think
he wanted to, like, die.
193
00:08:34,479 --> 00:08:37,459
The amount of drugs he
did says maybe otherwise.
194
00:08:37,558 --> 00:08:41,098
You know that the
drugs and stuff,
195
00:08:41,196 --> 00:08:42,256
that only got worse
196
00:08:42,257 --> 00:08:45,034
when your parents threatened
to send him to Pakistan.
197
00:08:45,035 --> 00:08:47,215
Then he got, like,
super reckless.
198
00:08:47,216 --> 00:08:48,952
They were gonna send
him to Pakistan?
199
00:08:48,953 --> 00:08:50,592
Yeah, you didn't
know about that?
200
00:08:50,593 --> 00:08:53,053
I mean, your dad was
maybe not so into it,
201
00:08:53,152 --> 00:08:56,092
but Mumtaz Aunty really pushed.
202
00:08:56,190 --> 00:08:57,730
[door creaks]
203
00:08:57,830 --> 00:09:01,250
OhmyGod, that woman could
harvest organs with her glare.
204
00:09:01,348 --> 00:09:03,528
Kareem: My mom?
205
00:09:03,627 --> 00:09:05,807
Oh. 'Sup Kareem?
206
00:09:05,808 --> 00:09:06,905
Hey, 7ven.
207
00:09:06,906 --> 00:09:08,806
You clean up nice.
208
00:09:08,807 --> 00:09:09,904
What's happening?
209
00:09:09,905 --> 00:09:10,903
10 o'clock.
210
00:09:10,904 --> 00:09:11,903
Where do I look? Where's 10?
211
00:09:11,904 --> 00:09:13,044
I can't tell round time.
212
00:09:13,045 --> 00:09:14,102
Round time?
213
00:09:14,103 --> 00:09:15,102
Old-timey clocks and shit.
214
00:09:15,103 --> 00:09:16,141
You can't tell time?
215
00:09:16,142 --> 00:09:18,021
I also can't dial a
rotary phone, Kareem,
216
00:09:18,022 --> 00:09:19,922
you gonna shame me for that?
217
00:09:19,923 --> 00:09:21,139
Shit. What's she doing here?
218
00:09:21,140 --> 00:09:22,139
Did you invite her?
219
00:09:22,140 --> 00:09:23,520
No.
220
00:09:23,619 --> 00:09:25,239
Hi.
221
00:09:25,339 --> 00:09:27,979
[soothing music]
222
00:09:29,537 --> 00:09:31,517
What are you doing here?
223
00:09:31,518 --> 00:09:32,615
Who's this?
224
00:09:32,616 --> 00:09:34,516
Kareem, this is Bessy.
225
00:09:34,615 --> 00:09:36,615
Hey.
226
00:09:36,855 --> 00:09:38,932
Happy birthday, Sabi.
227
00:09:38,933 --> 00:09:40,353
Oh my God.
228
00:09:40,453 --> 00:09:41,513
Sabi.
229
00:09:41,612 --> 00:09:44,072
[gentle music]
230
00:09:44,171 --> 00:09:45,311
Hey, Bessy.
231
00:09:45,411 --> 00:09:47,071
Hey, 7ven.
232
00:09:47,170 --> 00:09:48,990
How you been?
233
00:09:49,089 --> 00:09:53,389
? I wonder if another
universe would give me you
234
00:09:53,487 --> 00:09:56,067
? Without the pain
of losing time
235
00:09:56,166 --> 00:09:59,066
? Or living life without you
236
00:09:59,165 --> 00:10:01,265
? If time's a thief
then let pain teach
237
00:10:01,364 --> 00:10:05,864
? Don't wanna wind up on
the street again without you
238
00:10:05,962 --> 00:10:08,542
? I never really did
239
00:10:08,641 --> 00:10:13,901
? Here and now
240
00:10:13,999 --> 00:10:17,899
? I'm sitting waiting for
a chance to recompense
241
00:10:17,997 --> 00:10:20,577
? For the almosts and the ends
242
00:10:20,578 --> 00:10:21,675
? How it never really ?
243
00:10:21,676 --> 00:10:23,376
You're Aqsa, right?
244
00:10:23,475 --> 00:10:25,175
Who are you?
245
00:10:25,275 --> 00:10:27,335
I'm Bessy.
246
00:10:27,434 --> 00:10:29,094
Oh, wow!
247
00:10:29,193 --> 00:10:31,573
I kinda feel like I know you.
248
00:10:31,672 --> 00:10:33,612
Yeah, same.
249
00:10:33,711 --> 00:10:36,211
I couldn't make it
to the funeral so...
250
00:10:36,310 --> 00:10:38,310
how you holding up?
251
00:10:40,468 --> 00:10:42,468
I feel a massive fucking void.
252
00:10:43,857 --> 00:10:47,185
Sabi: She, like,
totally cut me off.
253
00:10:47,186 --> 00:10:49,566
Said she can't even be
in the same room with me.
254
00:10:49,567 --> 00:10:51,703
So, yeah, it's a bit weird
that she's crashing this
255
00:10:51,704 --> 00:10:53,364
and, like, meeting my sister.
256
00:10:53,365 --> 00:10:54,502
What the?
257
00:10:54,503 --> 00:10:56,221
Why didn't you tell
me any of this stuff?
258
00:10:56,222 --> 00:10:57,662
I'm not sure that's the point.
259
00:10:57,663 --> 00:10:59,140
Okay, yeah, that was about me.
260
00:10:59,141 --> 00:11:00,401
So frustrating.
261
00:11:00,500 --> 00:11:02,120
You want Bessy gone?
262
00:11:02,220 --> 00:11:03,320
She's gone.
263
00:11:03,321 --> 00:11:05,737
Thank you, but maybe
someone less 'Killing Eve'
264
00:11:05,738 --> 00:11:07,818
can go ask her
politely to leave.
265
00:11:09,497 --> 00:11:11,397
You got it.
266
00:11:11,496 --> 00:11:13,496
That's nice.
267
00:11:14,655 --> 00:11:15,835
[people murmuring]
268
00:11:15,934 --> 00:11:17,354
Bessy?
269
00:11:17,454 --> 00:11:18,914
Hey, Kareem.
270
00:11:19,013 --> 00:11:20,113
I'm Sabi's cousin.
271
00:11:20,212 --> 00:11:22,212
Yeah, we met outside.
272
00:11:22,532 --> 00:11:26,812
This is sort of a
family event, so...
273
00:11:28,329 --> 00:11:30,389
Well, I'm kinda like family, so.
274
00:11:30,390 --> 00:11:32,247
I'm at least as much
family as 7ven is.
275
00:11:32,248 --> 00:11:35,008
Sabi sort of wants you to leave.
276
00:11:37,526 --> 00:11:39,526
Okay.
277
00:11:40,684 --> 00:11:43,324
Can I just talk to them for
a second before I leave?
278
00:11:50,320 --> 00:11:53,320
Sabi, you shouldn't
be alone right now.
279
00:11:54,519 --> 00:11:56,519
Hi.
280
00:11:56,998 --> 00:11:58,998
I'm a human.
Standing right here.
281
00:11:58,999 --> 00:12:01,795
Maybe you should
mingle with your family
282
00:12:01,796 --> 00:12:03,796
is what I'm saying.
283
00:12:09,153 --> 00:12:10,453
Hi.
284
00:12:10,552 --> 00:12:11,692
Hi, I'm 7ven.
285
00:12:11,792 --> 00:12:12,972
Sullivan?
286
00:12:13,071 --> 00:12:14,451
7ven.
287
00:12:14,452 --> 00:12:15,709
Are you saying the number?
288
00:12:15,710 --> 00:12:17,710
I am.
289
00:12:18,949 --> 00:12:21,449
[people murmuring]
290
00:12:21,548 --> 00:12:23,808
Aqsa: Yeah, I can grab it.
291
00:12:23,907 --> 00:12:26,967
Oh my God, she's like
a specimen on display.
292
00:12:27,066 --> 00:12:29,066
Jealous?
293
00:12:34,303 --> 00:12:36,123
I am hating her hating me.
294
00:12:36,222 --> 00:12:38,602
No. No look, she
doesn't, ah, hate you.
295
00:12:38,701 --> 00:12:41,881
I just think that she'd
like to be the controversy,
296
00:12:41,980 --> 00:12:43,480
once in her life.
297
00:12:43,481 --> 00:12:45,337
God, that was such a
weird thing to say.
298
00:12:45,338 --> 00:12:46,817
Please don't tell
her I said that.
299
00:12:46,818 --> 00:12:48,798
Shit.
300
00:12:48,897 --> 00:12:50,897
What?
301
00:12:50,898 --> 00:12:54,134
What's up, Bess?
- What's up, 7ven?
302
00:12:54,135 --> 00:12:55,733
I hope you can see
this from Sabi's lens
303
00:12:55,734 --> 00:12:57,634
but you, here, right now?
304
00:12:57,733 --> 00:12:59,193
Massively aggro.
305
00:12:59,194 --> 00:13:00,291
Is it?
306
00:13:00,292 --> 00:13:01,291
You weren't invited
307
00:13:01,292 --> 00:13:03,342
and you're not leaving
when being asked.
308
00:13:03,371 --> 00:13:05,421
You're right, that
is what's happening.
309
00:13:05,422 --> 00:13:07,129
I don't really know
what I'm doing here.
310
00:13:07,130 --> 00:13:08,128
That's weird.
311
00:13:08,129 --> 00:13:09,699
I wasn't at the funeral.
- Bessy.
312
00:13:09,700 --> 00:13:11,567
Can I just speak to
Sabi for a second?
313
00:13:11,568 --> 00:13:13,568
Bye now, Bessy.
314
00:13:16,726 --> 00:13:18,746
Now.
315
00:13:18,845 --> 00:13:20,345
Now.
316
00:13:20,444 --> 00:13:22,444
Now!
317
00:13:25,322 --> 00:13:27,322
Sabi!
318
00:13:31,520 --> 00:13:33,140
Look, I-I know this is-is weird.
319
00:13:33,141 --> 00:13:35,117
I just, I-I couldn't
make it to the funeral
320
00:13:35,118 --> 00:13:37,436
and I-I just felt like,
like literally compelled
321
00:13:37,437 --> 00:13:38,897
to be here for you.
322
00:13:38,997 --> 00:13:41,337
And I guess I'm sorry.
I-I know I'm sorry.
323
00:13:41,436 --> 00:13:43,916
And I just, for everything!
324
00:13:48,513 --> 00:13:52,633
[softly] Big blanket apology
not accepted I guess.
325
00:13:56,390 --> 00:13:58,770
[gentle music]
326
00:13:58,869 --> 00:14:02,829
[people murmuring]
327
00:14:07,985 --> 00:14:10,605
Thank you for being
here, Dr. Malik.
328
00:14:10,704 --> 00:14:12,564
Of course.
329
00:14:12,663 --> 00:14:14,663
How are you doing?
330
00:14:14,982 --> 00:14:17,402
Not sure how I'm allowed
to be, to be honest.
331
00:14:17,501 --> 00:14:20,861
Well, there's a certain amount
of showbiz to our rituals.
332
00:14:21,980 --> 00:14:24,940
Sometimes you just gotta give
people the tears they want.
333
00:14:28,577 --> 00:14:30,577
Sorry if that
sounded insensitive.
334
00:14:31,656 --> 00:14:34,276
It did a little bit,
if I can be honest.
335
00:14:34,277 --> 00:14:35,533
Kareem: You were gonna
send Samir to Pakistan,
336
00:14:35,534 --> 00:14:36,613
and you didn't tell me?
337
00:14:36,614 --> 00:14:38,252
There's a time and
a place, Kareem.
338
00:14:38,253 --> 00:14:39,412
Kareem: He was my brother!
339
00:14:39,413 --> 00:14:40,491
What is going on with you?
340
00:14:40,492 --> 00:14:41,411
She needs to chill out!
341
00:14:41,412 --> 00:14:42,712
Okay, okay, relax.
342
00:14:42,713 --> 00:14:45,489
Your son is disrespecting
your brother and his mother.
343
00:14:45,490 --> 00:14:47,888
And your sister-in-law is
disrespecting her husband.
344
00:14:47,889 --> 00:14:49,429
And Sabi and that woman-
345
00:14:49,528 --> 00:14:50,578
Okay, enough!
346
00:14:50,648 --> 00:14:52,388
[Mumtaz gasping]
347
00:14:52,487 --> 00:14:54,427
Hi, hello family.
348
00:14:54,526 --> 00:14:55,906
We must remember,
349
00:14:56,006 --> 00:14:59,346
extreme emotions can inhibit
Imran Bhai's soul from rising.
350
00:14:59,445 --> 00:15:00,495
Dad.
351
00:15:00,524 --> 00:15:02,574
[objects crashing]
[people shouting]
352
00:15:04,403 --> 00:15:06,403
Ah...
353
00:15:09,201 --> 00:15:10,701
I...
354
00:15:10,800 --> 00:15:13,700
[people murmuring]
355
00:15:13,799 --> 00:15:19,759
[gentle music]
[people murmuring]
356
00:15:27,155 --> 00:15:29,395
Um, you asked for me?
357
00:15:34,472 --> 00:15:37,652
Shehraz: I owe you and Aqsa,
358
00:15:37,751 --> 00:15:42,331
Raffo-Bhabhi, and Imran
Bhai all an apology.
359
00:15:42,429 --> 00:15:44,429
Bhai, there's no need.
360
00:15:45,268 --> 00:15:47,488
My whole family
owes you an apology.
361
00:15:47,587 --> 00:15:49,587
Kareem: For sure.
362
00:15:49,946 --> 00:15:51,566
I'm super sorry.
363
00:15:51,666 --> 00:15:57,566
[gentle music continues]
364
00:15:57,663 --> 00:16:01,443
?
365
00:16:01,542 --> 00:16:03,802
Listen to me.
366
00:16:03,901 --> 00:16:05,901
It's okay.
367
00:16:06,739 --> 00:16:09,219
Feel whatever you are feeling.
368
00:16:10,498 --> 00:16:12,498
All of you.
369
00:16:19,494 --> 00:16:21,494
[Shehraz sniffling]
370
00:16:47,322 --> 00:16:49,322
[Shehraz sighing]
371
00:16:51,402 --> 00:16:58,422
[gentle music]
372
00:16:58,518 --> 00:17:01,258
I'll wait for you in the car.
373
00:17:01,358 --> 00:17:03,358
[Shehraz sighing]
374
00:17:11,633 --> 00:17:13,993
[Aqsa sniffling]
375
00:17:16,991 --> 00:17:19,071
[Aqsa crying]
376
00:17:27,267 --> 00:17:33,167
[gentle music]
377
00:17:33,265 --> 00:17:36,165
?
378
00:17:36,264 --> 00:17:39,104
[people murmuring]
379
00:17:43,101 --> 00:17:46,241
Go out with 7ven.
For your birthday.
380
00:17:46,340 --> 00:17:48,280
Hm, another night.
381
00:17:48,379 --> 00:17:51,519
When things aren't so weird.
382
00:17:51,617 --> 00:17:54,177
When are things not
going to be weird, jaanu?
383
00:17:56,336 --> 00:17:58,836
Jaanu, Aqsa will
come back with me.
384
00:17:58,837 --> 00:18:00,373
Sabi: Why don't we
all just go home?
385
00:18:00,374 --> 00:18:01,554
Have some leftovers?
386
00:18:01,555 --> 00:18:02,852
If Sabi's going with you
387
00:18:02,853 --> 00:18:05,613
then maybe I'll just go
back to the apartment.
388
00:18:07,411 --> 00:18:09,411
I'm not feeling great.
389
00:18:15,408 --> 00:18:17,268
Yo.
390
00:18:17,367 --> 00:18:18,467
Yo.
391
00:18:18,567 --> 00:18:20,707
[7ven sighing]
392
00:18:20,806 --> 00:18:22,866
[upbeat electronic music]
393
00:18:22,965 --> 00:18:24,905
You can tell me stuff, you know?
394
00:18:25,004 --> 00:18:26,264
I know.
395
00:18:26,363 --> 00:18:27,983
I say that because there's stuff
396
00:18:27,984 --> 00:18:29,761
you're not telling
me, like with Bessy?
397
00:18:29,762 --> 00:18:31,762
7ven.
- Right.
398
00:18:31,763 --> 00:18:33,400
So, listen.
399
00:18:33,401 --> 00:18:35,221
Hey, I'll just stop
you right there
400
00:18:35,222 --> 00:18:37,918
'cause I feel like you're about
to talk about my birthday.
401
00:18:37,919 --> 00:18:39,919
Oh shit, you can read me.
402
00:18:41,437 --> 00:18:43,217
Well, I'm a one-person
403
00:18:43,317 --> 00:18:46,217
24 hour Sabi celebration
hotline, okay?
404
00:18:46,315 --> 00:18:49,015
You text me the words
"fucked" and "up"
405
00:18:49,016 --> 00:18:51,312
and I'll be there to make
those words a reality.
406
00:18:51,313 --> 00:18:54,633
Whenever. Forever. All over.
407
00:18:56,231 --> 00:18:58,231
Thank you.
408
00:18:58,311 --> 00:19:00,629
I'm gonna go catch my mom.
409
00:19:00,630 --> 00:19:02,010
Okay.
410
00:19:02,109 --> 00:19:05,529
[upbeat music]
411
00:19:05,628 --> 00:19:07,628
Sabi: Okay, I'm ready to go.
412
00:19:11,026 --> 00:19:12,606
Dr. M: It was
pretty emotional.
413
00:19:12,705 --> 00:19:14,705
Totally.
414
00:19:17,623 --> 00:19:19,803
And your chacha really lost it.
415
00:19:19,902 --> 00:19:21,902
He reeeally did.
416
00:19:23,221 --> 00:19:24,441
Dr. M: And your mom,
417
00:19:24,540 --> 00:19:27,360
she needs you so much right now.
418
00:19:27,459 --> 00:19:29,599
She's doing okay.
419
00:19:29,698 --> 00:19:31,838
My opinion,
420
00:19:31,937 --> 00:19:33,937
your family can't
take much more.
421
00:19:35,536 --> 00:19:37,536
[Sabi sighing]
422
00:19:38,814 --> 00:19:41,154
Sabi: Hey, can I
ask you a question?
423
00:19:41,253 --> 00:19:43,253
Dr. M: Sure.
424
00:19:43,692 --> 00:19:45,552
How's your fam?
425
00:19:45,652 --> 00:19:47,072
They're good.
426
00:19:47,171 --> 00:19:49,271
Sabi: Yeah?
427
00:19:49,370 --> 00:19:52,070
There's always,
like, stuff going on
428
00:19:52,169 --> 00:19:54,169
all the time, isn't there?
429
00:19:55,928 --> 00:19:59,048
Never really a good
time to stir the pot.
430
00:20:01,885 --> 00:20:05,405
Well, some times are better
for some things, though.
431
00:20:07,163 --> 00:20:10,983
Sabi: I feel really sad
that my dad is, like, gone,
432
00:20:11,081 --> 00:20:13,861
but if he, like,
didn't die, I...
433
00:20:13,960 --> 00:20:17,820
I don't think I'd be able to
make this decision for myself.
434
00:20:17,919 --> 00:20:21,959
Out of this total tragedy
there's like this,
435
00:20:22,097 --> 00:20:24,475
I don't know what to call it,
436
00:20:24,476 --> 00:20:26,376
like, not-not freedom, but-
437
00:20:26,377 --> 00:20:27,474
[sighs] Sabi, I understand-
438
00:20:27,475 --> 00:20:30,455
What I need from
you, um, Dr. M,
439
00:20:30,554 --> 00:20:33,294
is a referral to a
gender-affirming specialist.
440
00:20:33,295 --> 00:20:34,751
And if I can't get that from you
441
00:20:34,752 --> 00:20:37,492
then I'm gonna have to
go to someone who will
442
00:20:37,591 --> 00:20:39,461
and that's gonna,
like, really suck
443
00:20:39,462 --> 00:20:41,188
because I have to tell
this total stranger
444
00:20:41,189 --> 00:20:43,329
everything I've told you,
445
00:20:43,428 --> 00:20:45,548
a person I've known
since I was thirteen.
446
00:20:47,987 --> 00:20:51,107
And I don't wanna do that.
447
00:20:55,744 --> 00:20:57,644
["Dreaming" by Carmen Elle]
448
00:20:57,743 --> 00:21:03,503
? I walk, and walk,
so am I just dreaming?
449
00:21:04,500 --> 00:21:06,500
? Am I dreaming? ?
450
00:21:06,550 --> 00:21:11,100
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
30072
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.