Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,123 --> 00:00:07,548
[thunder rumbling]
2
00:00:08,267 --> 00:00:11,427
[suspenseful music]
3
00:00:20,112 --> 00:00:21,353
[gideon] hello?
4
00:00:22,931 --> 00:00:24,522
Anyone there?
5
00:00:24,524 --> 00:00:27,651
[suspenseful music]
6
00:00:44,995 --> 00:00:46,295
Hey?
7
00:00:50,867 --> 00:00:53,677
[lightning clapping]
8
00:01:06,825 --> 00:01:08,067
[gasps]
9
00:01:13,415 --> 00:01:16,492
[elevator whirring]
10
00:01:25,994 --> 00:01:27,669
Turn around!
11
00:01:30,340 --> 00:01:31,965
-Gideon.
-Paul?
12
00:01:32,000 --> 00:01:33,926
[paul] what are you doing here?
13
00:01:35,328 --> 00:01:37,321
[mallory] gideon knew
the next words out of her mouth
14
00:01:37,356 --> 00:01:40,390
Would be among the most
important she would ever speak.
15
00:01:42,294 --> 00:01:44,494
If her suspicions proved correct
16
00:01:44,529 --> 00:01:46,647
And her uncle
really was the monster
17
00:01:46,682 --> 00:01:48,348
Who poisoned her aunt,
18
00:01:48,425 --> 00:01:50,592
Then she just might be
the second member
19
00:01:50,669 --> 00:01:52,927
Of the snow family
to die that week.
20
00:01:53,005 --> 00:01:55,697
She knew she had to say
something very smart,
21
00:01:55,774 --> 00:01:57,424
Very quickly.
22
00:01:57,459 --> 00:02:01,120
She looked into her
uncle's eyes and said...
23
00:02:04,350 --> 00:02:06,383
You'll just have to buy
the book to find out.
24
00:02:06,418 --> 00:02:08,852
[laughter]
25
00:02:08,887 --> 00:02:09,837
[michael] thank you, mallory.
26
00:02:09,872 --> 00:02:11,371
One more time, everyone.
27
00:02:11,448 --> 00:02:12,947
-Mallory dearborn.
-Thank you.
28
00:02:13,025 --> 00:02:15,466
-[michael] yeah.
-Thank you.
29
00:02:15,468 --> 00:02:16,893
[cheers and applause]
30
00:02:16,970 --> 00:02:18,712
[man] hey, mallory.
31
00:02:18,788 --> 00:02:21,198
[indistinct]
32
00:02:21,233 --> 00:02:22,516
Wow.
33
00:02:23,735 --> 00:02:25,144
Thank you.
34
00:02:27,981 --> 00:02:30,465
[michael] don't worry.
They limit the presales to 100.
35
00:02:30,542 --> 00:02:31,908
-Why?
-I thought you'd be tired
36
00:02:31,910 --> 00:02:33,043
After the long day.
37
00:02:33,078 --> 00:02:34,378
I always have time for the fans.
38
00:02:34,413 --> 00:02:35,662
Besides, it's not every day
you could have a signed copy
39
00:02:35,664 --> 00:02:37,747
Of the very last gideon
snow novel.
40
00:02:37,824 --> 00:02:40,033
Speaking of which,
how did it go with wendy
41
00:02:40,068 --> 00:02:41,994
About this being my last one?
42
00:02:42,070 --> 00:02:43,786
Mal, the book just came out.
43
00:02:43,788 --> 00:02:46,314
[chuckles] you haven't told her.
44
00:02:46,392 --> 00:02:48,041
We'll talk about this later.
Okay?
45
00:02:48,076 --> 00:02:51,002
[mallory] michael, she's been
my publisher for 10 years.
46
00:02:51,004 --> 00:02:52,170
She deserves to know.
47
00:02:52,172 --> 00:02:54,005
And she will. I promise.
48
00:02:54,007 --> 00:02:55,732
You honestly think I'll let
my favorite client down?
49
00:02:55,767 --> 00:02:57,901
Why do I get the feeling you say
that to all your clients?
50
00:02:57,936 --> 00:03:00,570
[michael] hmm. Okay. What
are we waiting for, christmas?
51
00:03:00,605 --> 00:03:02,956
-Thank you.
-Let's go. Let's go.
52
00:03:03,032 --> 00:03:04,591
Mallory dearborn.
53
00:03:04,668 --> 00:03:06,326
There's no bigger fan than me.
54
00:03:06,361 --> 00:03:09,187
I talk about you all the time
on my podcast.
55
00:03:09,189 --> 00:03:11,932
Um, carrie addison.
56
00:03:11,967 --> 00:03:14,842
-Uh...
-The mystery maven.
57
00:03:14,920 --> 00:03:16,194
It's very nice to meet you.
58
00:03:16,196 --> 00:03:17,620
-Who should I make this out to?
-[carrie] carrie.
59
00:03:17,697 --> 00:03:19,781
-[mallory] carrie.
-Carrie addison.
60
00:03:20,867 --> 00:03:22,825
I'm not
just a podcast host, though.
61
00:03:22,827 --> 00:03:24,961
I'm a mystery writer, too.
62
00:03:25,038 --> 00:03:28,465
Well, aspiring anyway,
you know as well.
63
00:03:28,500 --> 00:03:29,874
Enjoy the book, carrie.
64
00:03:29,876 --> 00:03:31,876
Um, gideon snow
65
00:03:31,878 --> 00:03:35,380
Is my favorite
literary character of all time.
66
00:03:35,382 --> 00:03:36,698
I don't know what I would do
67
00:03:36,700 --> 00:03:38,634
If you ever stopped
writing these.
68
00:03:40,779 --> 00:03:42,095
Okay. Let's keep it moving.
69
00:03:42,130 --> 00:03:43,371
I just also wanted
to tell you that--
70
00:03:43,449 --> 00:03:45,182
[michael] a lot of people
to get through.
71
00:03:46,602 --> 00:03:48,143
Thank you.
72
00:03:49,229 --> 00:03:51,288
-Hi.
-Hi. Made out to?
73
00:03:51,323 --> 00:03:53,640
[woman] carolyn, please.
74
00:03:53,717 --> 00:03:56,026
-Thanks.
-Thank you.
75
00:04:01,057 --> 00:04:03,500
Why does wendy care so much
about another
76
00:04:03,576 --> 00:04:04,634
Gideon novel anyway?
77
00:04:04,669 --> 00:04:06,303
Wise-ass detectives
are like a dime a dozen.
78
00:04:06,338 --> 00:04:07,821
Well, not the way
you write 'em, mal.
79
00:04:07,897 --> 00:04:09,747
Look, if you need a break,
take a break.
80
00:04:09,749 --> 00:04:11,591
You deserve a vacation
after all the hard work
81
00:04:11,668 --> 00:04:12,734
You've done
promoting the new book.
82
00:04:12,811 --> 00:04:15,295
A vacation
is not gonna fix this, michael.
83
00:04:15,330 --> 00:04:16,913
Don't get me wrong.
I love my fans.
84
00:04:16,948 --> 00:04:19,258
I love gideon,
but when am I gonna get
85
00:04:19,334 --> 00:04:21,526
The chance
to write something for me?
86
00:04:21,603 --> 00:04:22,852
Soon, right, I promise.
87
00:04:22,887 --> 00:04:25,973
Come on.
Just, hey, one more, one more.
88
00:04:26,008 --> 00:04:27,415
Do you know
how many times I've said that
89
00:04:27,493 --> 00:04:28,933
To myself over the years?
90
00:04:28,935 --> 00:04:30,435
Well, what'd you even write
about? What?
91
00:04:30,437 --> 00:04:32,028
A new detective,
a new cast of characters?
92
00:04:32,030 --> 00:04:32,980
No, no, no, no, no.
93
00:04:33,015 --> 00:04:34,614
No more thrillers,
no more mysteries.
94
00:04:34,691 --> 00:04:38,276
I wanna write a novel
that actually means something.
95
00:04:38,278 --> 00:04:39,427
You know, something
you can't just pick up
96
00:04:39,505 --> 00:04:41,946
At an airport
or read on the beach.
97
00:04:41,948 --> 00:04:44,341
So, in other words, a book
that won't make any money?
98
00:04:44,376 --> 00:04:45,875
I'm not doing it for money.
99
00:04:45,952 --> 00:04:46,934
I'm doing it for me.
100
00:04:47,012 --> 00:04:48,436
Well, I hate to be the bearer
of bad news,
101
00:04:48,547 --> 00:04:50,664
But some of us do work
on commission.
102
00:04:50,699 --> 00:04:52,215
This guy.
103
00:04:52,292 --> 00:04:56,294
Michael, you believed in me
when no one else did.
104
00:04:56,296 --> 00:04:58,721
And you've been my agent
a long time.
105
00:04:58,798 --> 00:05:00,557
And so while I don't know
what this next chapter
106
00:05:00,633 --> 00:05:03,927
Is gonna lead, I do hope
that you'll be a part of it.
107
00:05:06,048 --> 00:05:07,531
You're exhausted.
108
00:05:07,566 --> 00:05:10,391
Let's talk about this
more tomorrow. Okay?
109
00:05:10,393 --> 00:05:11,893
-Okay.
-Okay.
110
00:05:11,970 --> 00:05:13,270
Get some rest.
111
00:05:17,634 --> 00:05:18,800
To be continued.
112
00:05:18,877 --> 00:05:21,111
[dramatic music]
113
00:05:38,730 --> 00:05:40,380
[sighs]
114
00:06:02,270 --> 00:06:04,454
Inspire me.
115
00:06:04,531 --> 00:06:07,908
[dramatic music]
116
00:06:33,301 --> 00:06:37,787
[singer] ♪ I wait in the rain
117
00:06:37,822 --> 00:06:41,407
♪ the wheel keeps on spinning
118
00:06:41,484 --> 00:06:45,386
♪ round and around we go
119
00:06:45,464 --> 00:06:48,239
♪ still on my mind
120
00:06:48,241 --> 00:06:51,301
♪ undid my memories
121
00:06:51,336 --> 00:06:53,077
[michael] you promised me 25%.
122
00:06:53,079 --> 00:06:55,914
Do you have any idea what kind
of position that puts me in?
123
00:06:57,066 --> 00:06:58,792
I'm calling my lawyer.
124
00:06:59,761 --> 00:07:00,843
[cell phone beeps]
125
00:07:00,920 --> 00:07:02,328
Idiots.
126
00:07:02,405 --> 00:07:03,680
Client trouble?
127
00:07:03,682 --> 00:07:06,483
Uh, nothing a little coal
in the stocking won't fix.
128
00:07:06,518 --> 00:07:07,325
You?
129
00:07:07,402 --> 00:07:09,419
Just enjoying
the peace and quiet.
130
00:07:09,496 --> 00:07:10,511
Well, I was.
131
00:07:10,513 --> 00:07:11,555
Well, let your heart
not be troubled.
132
00:07:11,557 --> 00:07:14,265
I come bearing christmas gifts.
133
00:07:14,267 --> 00:07:15,475
It's not christmas yet.
134
00:07:15,510 --> 00:07:16,993
Well, fine. If you don't want
the croissants,
135
00:07:17,103 --> 00:07:18,436
-I can just--
-from denucci's?
136
00:07:18,438 --> 00:07:20,313
-Where else?
-[mallory] fair enough.
137
00:07:20,348 --> 00:07:22,441
You can stay. [giggles]
138
00:07:24,519 --> 00:07:26,836
So have you, uh,
139
00:07:26,871 --> 00:07:30,240
Given any thought
about what we talked about?
140
00:07:30,275 --> 00:07:32,700
I thought
about it all night actually.
141
00:07:32,778 --> 00:07:33,693
I could barely sleep.
142
00:07:33,845 --> 00:07:34,995
And?
143
00:07:35,030 --> 00:07:37,697
Well, gideon snow has been
very good to me
144
00:07:37,774 --> 00:07:39,699
For both of us.
145
00:07:40,368 --> 00:07:42,777
But I became a writer
to write all kinds of books,
146
00:07:42,854 --> 00:07:44,278
Not just gideon snow novels.
147
00:07:44,356 --> 00:07:46,306
What about the fans?
148
00:07:46,382 --> 00:07:47,774
What about 'em?
149
00:07:47,809 --> 00:07:49,967
Well, aren't you afraid
of letting them down?
150
00:07:49,969 --> 00:07:51,211
The opposite actually.
151
00:07:51,287 --> 00:07:53,363
I wanna give them something
brand new to be excited about,
152
00:07:53,398 --> 00:07:55,365
You know, something
that they've never seen before.
153
00:07:55,400 --> 00:07:58,868
What better way to show them
how much I appreciate them?
154
00:07:58,903 --> 00:08:00,520
And wendy?
155
00:08:02,407 --> 00:08:04,240
I'll honor the agreement,
156
00:08:04,317 --> 00:08:06,484
But for a new book.
157
00:08:06,486 --> 00:08:07,577
Michael, don't look so glum.
158
00:08:07,654 --> 00:08:09,229
It's not like I'm giving up
writing forever.
159
00:08:09,305 --> 00:08:12,882
If I miss gideon,
I can always pay her a visit
160
00:08:12,917 --> 00:08:14,201
Somewhere down the road,
161
00:08:14,236 --> 00:08:16,069
Just like long down the road.
162
00:08:16,145 --> 00:08:17,329
[michael] of course.
163
00:08:18,314 --> 00:08:19,589
Of course.
164
00:08:19,666 --> 00:08:21,983
I don't mean to make things
difficult for you, michael.
165
00:08:22,060 --> 00:08:23,710
If you think it would help,
I'd be happy to sit down
166
00:08:23,745 --> 00:08:25,078
With wendy
and talk to her myself.
167
00:08:25,154 --> 00:08:27,597
No. No, no. I'll handle wendy.
168
00:08:27,674 --> 00:08:29,399
Just do me a favor.
169
00:08:29,434 --> 00:08:31,342
Don't say anything
to anybody just yet.
170
00:08:31,344 --> 00:08:34,304
Okay? I think we owe it
to her to hear from me first.
171
00:08:35,891 --> 00:08:37,106
Of course.
172
00:08:37,183 --> 00:08:39,100
So this new book...
173
00:08:40,353 --> 00:08:41,836
Any idea
what you wanna write about?
174
00:08:41,913 --> 00:08:43,087
[mallory] I don't know.
175
00:08:43,165 --> 00:08:44,497
Honestly, I've been
in the gideon snow business
176
00:08:44,532 --> 00:08:47,400
For so long, I think
I'd just take the holidays
177
00:08:47,435 --> 00:08:51,788
And recharge, you know?
178
00:08:51,864 --> 00:08:54,950
[dramatic music]
179
00:08:58,813 --> 00:09:00,963
[michael] thanks for seeing me
on such short notice, wendy.
180
00:09:00,965 --> 00:09:02,582
Considering what you told me
over the phone,
181
00:09:02,617 --> 00:09:04,458
I didn't have much of a choice.
182
00:09:04,460 --> 00:09:06,786
I know. I know.
183
00:09:06,788 --> 00:09:09,422
She's a special writer, michael.
184
00:09:09,457 --> 00:09:11,708
Well, you don't have to tell me.
185
00:09:11,743 --> 00:09:14,427
-She's made up her mind.
-Then change it.
186
00:09:14,429 --> 00:09:16,004
I've already tried everything.
187
00:09:16,006 --> 00:09:17,964
She does realize
that she's agreed
188
00:09:18,041 --> 00:09:20,391
To give us another title.
189
00:09:20,393 --> 00:09:22,468
-She does.
-[wendy] and she is aware
190
00:09:22,545 --> 00:09:25,121
That we've already paid her
a handsome advance
191
00:09:25,156 --> 00:09:27,566
For another gideon novel,
isn't she?
192
00:09:30,112 --> 00:09:32,295
Well, if she doesn't deliver,
193
00:09:32,297 --> 00:09:34,480
I'll have no choice but to sue.
194
00:09:34,557 --> 00:09:36,149
And not just for the advance,
195
00:09:36,225 --> 00:09:39,202
For damages
due to lost royalties.
196
00:09:40,246 --> 00:09:42,004
[phone rings]
197
00:09:42,081 --> 00:09:43,731
Wait a minute.
198
00:09:43,809 --> 00:09:47,127
She does know about the advance,
doesn't she?
199
00:09:49,748 --> 00:09:51,005
Michael.
200
00:09:51,007 --> 00:09:52,399
I just need a little time.
201
00:09:52,434 --> 00:09:54,968
I'll return it, plus interest.
202
00:09:58,857 --> 00:09:59,839
Okay.
203
00:09:59,916 --> 00:10:01,491
I'll give you a couple months.
204
00:10:01,526 --> 00:10:04,728
And that's only
because of our history together.
205
00:10:09,284 --> 00:10:12,110
[christmas music]
206
00:10:16,691 --> 00:10:19,192
[woman] here you go. Hot mocha.
207
00:10:19,268 --> 00:10:20,618
Thank you so much.
208
00:10:20,620 --> 00:10:23,330
Hmm. Thanks for meeting me.
209
00:10:23,365 --> 00:10:26,349
You said you had good news.
210
00:10:26,384 --> 00:10:28,501
Well, I, uh, I met with wendy.
211
00:10:29,962 --> 00:10:32,555
-And?
-And she's on board.
212
00:10:32,632 --> 00:10:33,572
You're serious?
213
00:10:33,650 --> 00:10:35,424
I'm not gonna joke
about something like that.
214
00:10:35,426 --> 00:10:37,226
-Just like that.
-Well, there is one
215
00:10:37,303 --> 00:10:38,227
Little thing.
216
00:10:38,304 --> 00:10:39,362
-Of course.
-[michael] no, no, no.
217
00:10:39,397 --> 00:10:40,396
It's not terrible.
218
00:10:40,473 --> 00:10:42,048
Not terrible.
219
00:10:42,125 --> 00:10:44,233
Do you remember the winter home
I have up in the mountains?
220
00:10:44,310 --> 00:10:46,068
I've heard you talk about it,
but I don't think
221
00:10:46,145 --> 00:10:48,646
-I've ever been there.
-Oh. Um,
222
00:10:48,648 --> 00:10:50,398
Excuse me, oh...
223
00:10:52,151 --> 00:10:54,677
-Take it.
-What is this?
224
00:10:54,712 --> 00:10:55,561
[michael] well, you said
you wanted
225
00:10:55,596 --> 00:10:57,063
To take the holidays
to recharge.
226
00:10:57,140 --> 00:10:58,198
Yeah. But I didn't need--
227
00:10:58,233 --> 00:10:59,415
[michael] oh, you'll love it.
228
00:10:59,492 --> 00:11:01,492
I just decorated it
for the holidays.
229
00:11:01,494 --> 00:11:02,619
It's isolated.
230
00:11:02,654 --> 00:11:05,922
It's got a gorgeous library,
a great big writing desk.
231
00:11:05,998 --> 00:11:08,090
Plus they just got
a little dusting of snow.
232
00:11:08,167 --> 00:11:10,259
So you'll be able
to have yourself
233
00:11:10,336 --> 00:11:11,577
A merry little christmas.
234
00:11:11,654 --> 00:11:13,763
I'm not gonna change
my mind, michael.
235
00:11:13,840 --> 00:11:14,964
[michael] I know. I know.
236
00:11:14,966 --> 00:11:17,417
But you've seemed so down
since your parents died.
237
00:11:17,493 --> 00:11:20,102
I think it would do you good
to get away for a few weeks.
238
00:11:20,179 --> 00:11:22,722
And wendy and I...
239
00:11:24,008 --> 00:11:25,858
Wendy just thought
it'd be good for you
240
00:11:25,893 --> 00:11:27,977
To go clear your head
and make sure
241
00:11:28,012 --> 00:11:30,421
This is what
you really wanna do.
242
00:11:30,423 --> 00:11:32,715
So wendy's my therapist now?
243
00:11:32,750 --> 00:11:34,116
We just want
what's best for you.
244
00:11:34,193 --> 00:11:35,935
You mean what's best
for gideon snow.
245
00:11:35,970 --> 00:11:38,888
Just read,
relax, explore the woods.
246
00:11:38,965 --> 00:11:43,851
There's miles of hiking trails
and write if you want to.
247
00:11:43,929 --> 00:11:45,127
Hmm?
248
00:11:45,204 --> 00:11:49,165
Just don't tell anybody where
you're going and enjoy yourself.
249
00:11:50,718 --> 00:11:52,168
Okay?
250
00:11:53,863 --> 00:11:56,714
[dramatic music]
251
00:11:56,716 --> 00:11:58,883
[bird squawking]
252
00:13:26,305 --> 00:13:28,223
[chuckles]
253
00:13:40,361 --> 00:13:42,386
[phone rings]
254
00:13:42,464 --> 00:13:43,655
Hmm?
255
00:13:45,150 --> 00:13:45,882
Hello?
256
00:13:45,917 --> 00:13:46,916
Well, what do you think?
257
00:13:46,993 --> 00:13:49,018
I think it looks like
a picture print
258
00:13:49,020 --> 00:13:50,486
By currier and ives.
259
00:13:50,521 --> 00:13:52,037
These wonderful things
are the things
260
00:13:52,039 --> 00:13:54,223
We remember all through
our lives.
261
00:13:54,258 --> 00:13:55,758
The landline's a nice touch.
262
00:13:55,760 --> 00:13:57,602
[michael] [chuckles] I think
you'll find the self-service
263
00:13:57,679 --> 00:14:00,830
A little spotty there
in the wintry fairyland.
264
00:14:00,907 --> 00:14:01,714
Cute.
265
00:14:01,749 --> 00:14:02,999
[michael] but if it's too much
for you,
266
00:14:03,034 --> 00:14:04,943
There is a, uh,
a telegraph in the kitchen.
267
00:14:05,019 --> 00:14:06,252
[laughs]
268
00:14:06,329 --> 00:14:07,661
No, but seriously,
how do you like it?
269
00:14:07,739 --> 00:14:09,922
I'm only wondering why
you never had me here before.
270
00:14:10,075 --> 00:14:11,832
Ah, well, you know,
I just don't get
271
00:14:11,910 --> 00:14:13,092
Up there much myself.
272
00:14:13,169 --> 00:14:14,594
Especially
since my parents passed.
273
00:14:14,670 --> 00:14:17,313
It was, you know,
kind of their place.
274
00:14:18,482 --> 00:14:19,765
I gotta say,
275
00:14:19,800 --> 00:14:21,617
If this was supposed
to convince me how much
276
00:14:21,694 --> 00:14:23,169
I would miss gideon,
277
00:14:23,171 --> 00:14:24,854
I'm afraid it's having
the opposite effect.
278
00:14:24,931 --> 00:14:26,573
[michael] well,
you deserve it, mallory.
279
00:14:26,608 --> 00:14:28,124
Enjoy it.
280
00:14:28,200 --> 00:14:29,366
Thanks, michael.
281
00:14:29,368 --> 00:14:31,578
-Of course.
-[mallory] bye.
282
00:14:35,058 --> 00:14:37,417
[birds chirping]
283
00:14:45,293 --> 00:14:48,011
[christmas music playing]
284
00:15:00,808 --> 00:15:05,111
[singer] ♪ I wanna wish you
merry christmas ♪
285
00:15:05,113 --> 00:15:09,390
♪ from the top
of every mountain ♪
286
00:15:09,467 --> 00:15:13,669
♪ from the middle of the ocean
287
00:15:13,746 --> 00:15:15,622
♪ and the bottom of my heart
288
00:15:15,657 --> 00:15:17,974
[door opens]
289
00:15:18,009 --> 00:15:21,627
♪ you and I
can take sleigh ride ♪
290
00:15:21,629 --> 00:15:24,714
[ominous music]
291
00:15:32,641 --> 00:15:33,765
Hello?
292
00:15:40,523 --> 00:15:43,191
[singer] ♪ I feel so warm
293
00:15:44,593 --> 00:15:48,445
♪ I can't shake the feeling
294
00:15:48,447 --> 00:15:51,373
♪ that it must be
christmas time ♪
295
00:15:51,450 --> 00:15:54,535
[suspenseful music]
296
00:16:15,900 --> 00:16:17,934
[yawns]
297
00:16:22,223 --> 00:16:23,797
[sighs]
298
00:16:23,875 --> 00:16:25,525
[computer dings]
299
00:16:38,923 --> 00:16:41,499
[cries]
300
00:16:51,986 --> 00:16:53,602
[male reporter] mystery fans
around the world
301
00:16:53,604 --> 00:16:55,238
Are in mourning
after it was announced
302
00:16:55,273 --> 00:16:57,681
That bestselling author
mallory dearborn
303
00:16:57,683 --> 00:17:00,776
Has unexpectedly passed away
from natural causes.
304
00:17:00,853 --> 00:17:02,002
[female reporter]
dearborn was the author
305
00:17:02,080 --> 00:17:04,521
Of the bestselling
gideon snow mysteries,
306
00:17:04,523 --> 00:17:05,598
The most recent of which
307
00:17:05,674 --> 00:17:08,284
Just hit bookstore shelves
earlier this month.
308
00:17:08,360 --> 00:17:10,753
[male reporter] dearborn's
latest and now final novel
309
00:17:10,788 --> 00:17:12,905
Gideon's family reunion
quickly climbed
310
00:17:12,940 --> 00:17:15,274
To the bestseller's
list upon its release.
311
00:17:15,351 --> 00:17:17,076
[female reporter]
several of mallory's friends
312
00:17:17,111 --> 00:17:18,444
Have spoken out publicly
313
00:17:18,521 --> 00:17:20,246
About their shock
over the sudden loss
314
00:17:20,281 --> 00:17:21,947
And have expressed their love
315
00:17:21,982 --> 00:17:23,816
And admiration for the author.
316
00:17:23,893 --> 00:17:26,527
Dearborn's untimely death
will leave a huge hole
317
00:17:26,604 --> 00:17:30,106
In the hearts of her fans
for a very long time.
318
00:17:30,141 --> 00:17:31,974
To mallory.
319
00:17:32,051 --> 00:17:35,762
May your creativity never die.
320
00:18:36,407 --> 00:18:39,492
If I take the gag out,
you promise not to scream?
321
00:18:49,020 --> 00:18:50,336
There.
322
00:18:51,506 --> 00:18:52,630
Better?
323
00:19:04,018 --> 00:19:05,393
Here.
324
00:19:07,071 --> 00:19:08,888
You need to flush
the anesthetics in your system
325
00:19:08,964 --> 00:19:11,482
Unless you want
a nasty hangover.
326
00:19:18,974 --> 00:19:20,991
There you go.
327
00:19:20,993 --> 00:19:22,285
Good girl.
328
00:19:25,731 --> 00:19:27,874
I imagine
you have a few questions.
329
00:19:32,505 --> 00:19:34,154
It's a tracker.
330
00:19:34,265 --> 00:19:36,883
That way you can move freely
around the house
331
00:19:36,918 --> 00:19:40,102
And I know exactly
where you are at all times.
332
00:19:40,179 --> 00:19:42,604
It's really fascinating
what modern gps technology
333
00:19:42,681 --> 00:19:44,181
Could do.
They say this one's accurate
334
00:19:44,183 --> 00:19:45,600
Down to 10 feet.
335
00:19:46,702 --> 00:19:48,519
So if you try to leave
the house,
336
00:19:48,596 --> 00:19:50,605
I get a notification.
337
00:19:51,399 --> 00:19:53,566
You try to remove it,
338
00:19:53,601 --> 00:19:55,568
I get a notification.
339
00:20:00,942 --> 00:20:05,161
And we don't want that.
340
00:20:06,414 --> 00:20:08,164
Why are you doing this?
341
00:20:10,051 --> 00:20:11,976
Well, think of it
342
00:20:11,978 --> 00:20:14,586
As a writing retreat
343
00:20:14,664 --> 00:20:17,623
With a little extra incentive.
344
00:20:17,700 --> 00:20:19,541
A writing retreat?
345
00:20:19,618 --> 00:20:21,910
Well, see, the thing
is we've already received
346
00:20:21,988 --> 00:20:24,380
A substantial advance
for the gideon novel.
347
00:20:24,415 --> 00:20:25,680
What next gideon novel?
348
00:20:25,682 --> 00:20:28,017
I told you I was done with...
349
00:20:30,580 --> 00:20:32,054
You never told wendy?
350
00:20:32,131 --> 00:20:33,714
[michael] I thought
you would change your mind.
351
00:20:33,824 --> 00:20:35,708
Right? Then what were
you supposed to do?
352
00:20:35,743 --> 00:20:37,826
Go back to the publisher,
grovel on our hands and knees,
353
00:20:37,903 --> 00:20:40,070
Accept less favorable terms
because we didn't strike
354
00:20:40,072 --> 00:20:41,388
When the iron was hot?
355
00:20:41,466 --> 00:20:42,906
Mallory, I did you a favor.
356
00:20:42,908 --> 00:20:46,535
And what happened
to this advance?
357
00:20:49,915 --> 00:20:51,807
Don't have it.
358
00:20:51,842 --> 00:20:52,899
There it is.
359
00:20:52,977 --> 00:20:54,943
[michael] I was assured
those investments were sound.
360
00:20:55,021 --> 00:20:56,261
-Clearly.
-Look, it doesn't
361
00:20:56,263 --> 00:20:58,422
Even matter, okay?
Wendy paid us for a book,
362
00:20:58,499 --> 00:21:00,191
A gideon snow book.
363
00:21:00,267 --> 00:21:02,826
[laughing]
364
00:21:02,828 --> 00:21:04,929
Hey, hey.
365
00:21:05,974 --> 00:21:07,356
Look...
366
00:21:07,433 --> 00:21:09,416
We both know this happens
every time, right?
367
00:21:09,494 --> 00:21:12,177
A new book comes out,
we hit the publicity circuit,
368
00:21:12,254 --> 00:21:14,814
We get exhausted
by the whole thing.
369
00:21:14,849 --> 00:21:16,682
Am I right?
370
00:21:16,759 --> 00:21:20,503
But I also know that you get
antsy when you don't write.
371
00:21:21,263 --> 00:21:25,674
So this is your chance
to just get away from it all,
372
00:21:25,709 --> 00:21:29,996
Write the new book
in complete privacy, right?
373
00:21:31,023 --> 00:21:32,206
It's a win-win, mal.
374
00:21:33,083 --> 00:21:34,834
And I have taken care
of the landline
375
00:21:34,869 --> 00:21:37,878
So you're not tempted
to reach out to any friends.
376
00:21:41,676 --> 00:21:47,430
So take some time
to just think about it...
377
00:21:48,382 --> 00:21:50,933
And I'll be upstairs
when you're ready.
378
00:21:50,968 --> 00:21:52,310
Okay?
379
00:22:01,637 --> 00:22:02,986
There you go.
380
00:22:02,988 --> 00:22:05,281
[dramatic music]
381
00:22:15,768 --> 00:22:17,376
[sizzling]
382
00:22:29,014 --> 00:22:32,058
[dramatic music]
383
00:22:42,253 --> 00:22:43,486
[bird caws]
384
00:22:46,014 --> 00:22:48,532
[tracker beeps]
385
00:22:48,534 --> 00:22:50,368
[groans]
386
00:22:53,188 --> 00:22:54,963
[michael] mal, is that you?
387
00:22:55,040 --> 00:22:56,248
[sighs]
388
00:23:03,707 --> 00:23:05,383
There she is.
389
00:23:07,461 --> 00:23:10,763
This little market in town
has the best cold cuts.
390
00:23:10,798 --> 00:23:11,931
Oh.
391
00:23:12,724 --> 00:23:14,040
I thought you should
eat something
392
00:23:14,151 --> 00:23:15,643
Before you get to work.
393
00:23:24,145 --> 00:23:25,827
It's not gonna bite.
394
00:23:25,904 --> 00:23:27,279
-I'll pass.
-On the sandwich?
395
00:23:27,281 --> 00:23:28,447
On the book.
396
00:23:30,818 --> 00:23:31,951
Mal...
397
00:23:33,579 --> 00:23:34,620
The sooner you come to terms
398
00:23:34,655 --> 00:23:36,079
With what's happening,
the easier this will be.
399
00:23:36,081 --> 00:23:38,248
You are holding me
here against my will.
400
00:23:38,250 --> 00:23:40,476
I'm doing it
in your best interest.
401
00:23:40,511 --> 00:23:41,977
You haven't been
thinking straight.
402
00:23:42,012 --> 00:23:43,570
Now if you don't eat,
you're not gonna be able
403
00:23:43,648 --> 00:23:45,756
To concentrate
and I need you focused.
404
00:23:47,576 --> 00:23:49,051
[dramatic music]
405
00:23:50,471 --> 00:23:51,595
Go on.
406
00:24:00,206 --> 00:24:01,605
Told you it was good.
407
00:24:04,518 --> 00:24:06,201
So, what do you think?
408
00:24:06,945 --> 00:24:09,672
I thought this room would be
best for creativity.
409
00:24:09,707 --> 00:24:11,540
It's got a lot of space,
410
00:24:11,542 --> 00:24:13,659
Lots of natural light
throughout the afternoon,
411
00:24:13,694 --> 00:24:16,996
And plus I'll be right
next door in the living room
412
00:24:16,998 --> 00:24:18,497
If you need anything.
413
00:24:18,532 --> 00:24:19,707
Great.
414
00:24:21,169 --> 00:24:22,367
Sit.
415
00:24:22,444 --> 00:24:23,627
Try it out.
416
00:24:27,558 --> 00:24:28,591
Well?
417
00:24:30,127 --> 00:24:32,720
I took the liberty
of deactivating the wi-fi card
418
00:24:32,796 --> 00:24:37,016
Just to make sure
there's no distractions.
419
00:24:38,460 --> 00:24:43,022
Look, michael,
this is all very nice.
420
00:24:43,057 --> 00:24:45,240
But I think there might be
a much simpler solution
421
00:24:45,317 --> 00:24:46,542
-To all of this.
-Oh, you do?
422
00:24:46,577 --> 00:24:50,212
Why don't I just give you
the money for the advance?
423
00:24:50,247 --> 00:24:54,324
That way you can repay wendy
whatever you still owe her
424
00:24:54,326 --> 00:24:55,910
And then some.
425
00:24:55,986 --> 00:24:57,736
Win-win, right?
426
00:24:57,813 --> 00:24:59,872
See, the thing is
a new gideon novel
427
00:24:59,907 --> 00:25:03,375
Would be worth much,
much more than just the advance.
428
00:25:03,410 --> 00:25:05,911
I mean, especially if you
include subsidiary rights,
429
00:25:05,988 --> 00:25:09,507
Filming television rights,
not to mention spin-offs. Woo.
430
00:25:09,583 --> 00:25:12,158
I am offering you
a way out of this.
431
00:25:12,236 --> 00:25:13,510
You're offering me?
432
00:25:13,512 --> 00:25:14,936
You don't care what I have
to go through, do you?
433
00:25:15,013 --> 00:25:17,013
As long as you get to collect
a six-figure advance
434
00:25:17,015 --> 00:25:18,665
On another gideon snow book.
435
00:25:18,667 --> 00:25:19,808
Seven actually.
436
00:25:19,843 --> 00:25:23,595
I negotiated you a raise
and you're welcome by the way.
437
00:25:23,672 --> 00:25:25,614
[suspenseful music]
438
00:25:25,691 --> 00:25:26,690
[sighs]
439
00:25:28,402 --> 00:25:31,044
You know, I was thinking, um,
440
00:25:31,121 --> 00:25:33,488
Do you remember that story idea
you pitched me
441
00:25:33,490 --> 00:25:35,181
After the baltimore book signing
442
00:25:35,183 --> 00:25:37,367
Where gideon was kidnapped
443
00:25:37,369 --> 00:25:39,245
By the detective
that trained her?
444
00:25:40,056 --> 00:25:42,781
I think that would be
a fantastic novel.
445
00:25:42,858 --> 00:25:44,966
A little on the nose,
don't you think?
446
00:25:45,043 --> 00:25:48,028
Well, you know what they say,
write what you know.
447
00:25:48,105 --> 00:25:50,256
[suspenseful music]
448
00:25:57,047 --> 00:25:58,797
It takes me a year
to write a novel,
449
00:25:58,874 --> 00:26:00,040
-You know that, right?
-[michael] no, no.
450
00:26:00,117 --> 00:26:01,558
It takes a year
to publish a novel.
451
00:26:01,560 --> 00:26:03,819
And that's just mainly
a strategic decision
452
00:26:03,895 --> 00:26:05,395
By the publisher,
plus that's with all
453
00:26:05,397 --> 00:26:07,656
The usual distractions,
procrastinations,
454
00:26:07,733 --> 00:26:09,942
Which lucky for you,
455
00:26:10,795 --> 00:26:12,795
Won't be a problem this time.
456
00:26:12,830 --> 00:26:14,162
I feel so blessed.
457
00:26:14,164 --> 00:26:15,731
[michael]
so the average novel is, what,
458
00:26:16,367 --> 00:26:19,893
75,000 words,
ballpark give or take?
459
00:26:19,970 --> 00:26:21,002
Something like that.
460
00:26:21,079 --> 00:26:22,454
And how many words
do you write in a day?
461
00:26:22,489 --> 00:26:23,488
2,500.
462
00:26:23,565 --> 00:26:25,490
So I think if you devote
a hundred percent
463
00:26:25,525 --> 00:26:27,676
Of your time to your craft,
464
00:26:27,753 --> 00:26:31,821
We could bump that up
to 3,500, 4,000 words a day.
465
00:26:31,899 --> 00:26:33,840
You wanna do the math
or should I?
466
00:26:33,918 --> 00:26:35,592
Nineteen days, mal.
467
00:26:35,594 --> 00:26:38,595
You should deliver me
a novel in three weeks,
468
00:26:38,597 --> 00:26:40,172
Right before christmas.
469
00:26:40,248 --> 00:26:43,742
So let's not waste
any time, huh?
470
00:26:43,777 --> 00:26:45,436
[object rustling]
471
00:26:46,831 --> 00:26:48,180
Oh, no.
472
00:26:48,256 --> 00:26:51,317
[muffled scream]
473
00:26:53,971 --> 00:26:55,112
Okay.
474
00:26:55,189 --> 00:26:57,189
Here's what's gonna happen,
475
00:26:57,224 --> 00:26:58,932
I'm gonna go see what's going on
476
00:26:59,009 --> 00:27:01,184
-And you...
-[grunting]
477
00:27:01,262 --> 00:27:03,370
Hey, hey, hey, hey.
478
00:27:07,034 --> 00:27:11,961
You are gonna sit here
and stay quiet.
479
00:27:11,963 --> 00:27:13,355
[groans]
480
00:27:13,390 --> 00:27:15,257
You understand me?
481
00:27:23,384 --> 00:27:26,018
You're making me do
something we both don't want.
482
00:27:26,053 --> 00:27:29,188
Trust me, you don't want
that on your conscience.
483
00:27:31,892 --> 00:27:34,234
Why don't you start
writing while I'm gone?
484
00:27:40,809 --> 00:27:42,325
Oh, thank god.
485
00:27:42,327 --> 00:27:43,827
I wasn't sure
if anyone lived here
486
00:27:43,829 --> 00:27:45,053
And then I saw
the cars out front,
487
00:27:45,088 --> 00:27:46,162
I thought maybe I would just--
488
00:27:46,164 --> 00:27:47,373
Can I--can I help you?
489
00:27:47,408 --> 00:27:48,707
Actually, you can.
490
00:27:48,742 --> 00:27:50,575
I'm renting a b&b
a couple miles from here,
491
00:27:50,652 --> 00:27:53,078
Thought I'd go for a hike
in the woods, you know,
492
00:27:53,155 --> 00:27:54,579
Get back to nature and all that,
493
00:27:54,656 --> 00:27:56,064
Which seemed like
a good idea at the time
494
00:27:56,099 --> 00:27:58,033
But somehow I ended up here.
495
00:27:58,109 --> 00:27:59,000
[michael] well,
it happens all the time.
496
00:27:59,077 --> 00:28:00,685
These woods
aren't too forgiving.
497
00:28:00,687 --> 00:28:02,488
Anyway, can I come
inside for a bit
498
00:28:02,523 --> 00:28:04,097
Just to rest for a little while?
499
00:28:04,099 --> 00:28:05,932
I've been walking for hours.
500
00:28:06,010 --> 00:28:06,975
Uh,
501
00:28:09,771 --> 00:28:11,354
Please, yeah.
502
00:28:11,356 --> 00:28:12,314
-Come in.
-Thanks, man.
503
00:28:12,349 --> 00:28:14,190
-You're a lifesaver.
-Michael, by the way.
504
00:28:14,192 --> 00:28:16,568
-Grant.
-Nice to meet you, grant.
505
00:28:23,277 --> 00:28:27,036
[muffled moaning]
506
00:28:27,038 --> 00:28:29,264
[grant] sweet place, man.
507
00:28:29,299 --> 00:28:30,190
Thank you.
508
00:28:30,267 --> 00:28:32,100
It's my little getaway
from the city.
509
00:28:32,135 --> 00:28:33,502
You all alone out here?
510
00:28:34,379 --> 00:28:35,954
That's the point, isn't it?
511
00:28:36,031 --> 00:28:37,138
You're telling me.
512
00:28:37,215 --> 00:28:39,383
I come out every year
just to get away.
513
00:28:43,264 --> 00:28:45,013
This is just what I needed.
514
00:28:46,817 --> 00:28:49,209
So what is it you do
back in the city?
515
00:28:49,286 --> 00:28:50,269
Literary agent.
516
00:28:50,304 --> 00:28:51,787
[grant] really? Like authors?
517
00:28:51,822 --> 00:28:52,980
[michael] that's right.
518
00:28:53,907 --> 00:28:55,140
Anyone famous?
519
00:28:55,217 --> 00:28:57,400
Depends on your
definition of famous.
520
00:28:57,402 --> 00:28:58,293
[laughs]
521
00:28:58,328 --> 00:29:00,145
I wouldn't know.
I'm not much of a reader.
522
00:29:00,222 --> 00:29:01,947
Hmm. Shocker.
523
00:29:12,208 --> 00:29:14,826
Hey, do you mind
if I use your bathroom?
524
00:29:14,828 --> 00:29:16,253
I haven't had a leak in hours.
525
00:29:17,598 --> 00:29:18,630
Not at all.
526
00:29:27,858 --> 00:29:29,324
No, no, no, no.
527
00:29:29,359 --> 00:29:32,101
The bathroom is down there.
528
00:29:32,103 --> 00:29:34,029
-What was that?
-Hmm?
529
00:29:34,105 --> 00:29:35,530
I thought you said
you were alone?
530
00:29:35,532 --> 00:29:36,482
[muffled screaming]
531
00:29:36,517 --> 00:29:38,441
[grant] is someone in there?
532
00:29:38,443 --> 00:29:39,367
I think you should go.
533
00:29:39,444 --> 00:29:41,003
I think I should
check it out first.
534
00:29:41,038 --> 00:29:42,838
I insist.
535
00:29:42,948 --> 00:29:44,156
Do you mind?
536
00:29:55,285 --> 00:29:56,618
[muffled screaming]
537
00:29:56,695 --> 00:29:58,128
What the...
538
00:30:00,891 --> 00:30:02,216
[mallory] michael.
539
00:30:19,193 --> 00:30:21,360
[panting]
540
00:30:40,022 --> 00:30:41,513
I warned you.
541
00:30:42,282 --> 00:30:45,175
I told you to keep quiet
and now look what you've done.
542
00:30:46,636 --> 00:30:50,055
You didn't follow the rules
and now a man is dead.
543
00:30:52,034 --> 00:30:53,600
You think this is a game?
544
00:30:54,853 --> 00:30:56,395
I didn't mean what I said?
545
00:30:59,766 --> 00:31:01,149
Now you know.
546
00:31:06,957 --> 00:31:08,106
Get away from me, michael.
547
00:31:08,183 --> 00:31:10,125
-Stop it.
-[mallory] no. I'm serious.
548
00:31:10,201 --> 00:31:11,743
I'm not going anywhere with you.
549
00:31:13,580 --> 00:31:14,580
Fine.
550
00:31:16,207 --> 00:31:17,499
It can wait tomorrow.
551
00:31:26,944 --> 00:31:27,968
[sighs]
552
00:31:43,293 --> 00:31:44,217
[gasps]
553
00:31:44,294 --> 00:31:45,402
[door closes]
554
00:31:47,547 --> 00:31:48,238
Morning, janice.
555
00:31:48,315 --> 00:31:49,581
[janice] morning, sheriff.
556
00:31:49,616 --> 00:31:50,315
Some coffee?
557
00:31:50,392 --> 00:31:52,576
I'll get it myself, thank you.
558
00:31:53,395 --> 00:31:55,287
Anything come in overnight?
559
00:31:55,322 --> 00:31:56,571
No. Well,
560
00:31:56,648 --> 00:32:00,075
We did receive one call
but it was just a hang-up.
561
00:32:00,110 --> 00:32:01,859
Figured it was an accident.
562
00:32:01,937 --> 00:32:03,411
-Landline?
-[janice] um...
563
00:32:03,488 --> 00:32:06,882
Cell phone right off
of county road 19.
564
00:32:08,910 --> 00:32:10,052
Huh.
565
00:32:10,821 --> 00:32:11,936
Do you think it's something?
566
00:32:12,013 --> 00:32:12,846
[sheriff hill] no.
567
00:32:12,923 --> 00:32:14,514
You're probably right.
568
00:32:19,313 --> 00:32:22,998
Still, it wouldn't hurt
to take a look out there.
569
00:32:23,108 --> 00:32:24,566
Just to be safe.
570
00:32:25,902 --> 00:32:27,986
[dramatic music]
571
00:32:34,344 --> 00:32:35,451
[mallory sighing]
572
00:32:35,453 --> 00:32:37,537
[dramatic music]
573
00:32:45,923 --> 00:32:47,005
[sighs]
574
00:33:03,390 --> 00:33:04,773
[knock on door]
575
00:33:08,879 --> 00:33:10,395
I know you're not much
of a breakfast person,
576
00:33:10,472 --> 00:33:12,080
But I assume you would
need the strength,
577
00:33:12,157 --> 00:33:15,817
So I made you some bacon,
eggs, toast,
578
00:33:15,894 --> 00:33:18,203
And black coffee.
579
00:33:18,238 --> 00:33:19,328
[mallory] thanks.
580
00:33:19,330 --> 00:33:20,580
But I'm not hungry.
581
00:33:21,742 --> 00:33:24,376
Well, I'll leave it there
in case you change your mind.
582
00:33:27,131 --> 00:33:28,988
-How's it going?
-Good.
583
00:33:29,783 --> 00:33:31,883
-Can I see what you have so--
-uh...
584
00:33:33,137 --> 00:33:34,219
No?
585
00:33:34,254 --> 00:33:35,661
Never mind. Too soon, right?
586
00:33:35,739 --> 00:33:37,922
You got to get in the groove,
right?
587
00:33:37,999 --> 00:33:39,140
-[chuckles]
-mmm-hmm.
588
00:33:39,142 --> 00:33:40,934
[doorbell dings]
589
00:33:41,011 --> 00:33:43,644
[tense music]
590
00:33:43,646 --> 00:33:44,813
Stay quiet.
591
00:33:47,775 --> 00:33:49,484
[doorbell dings]
592
00:33:54,391 --> 00:33:55,574
Open.
593
00:33:57,043 --> 00:33:59,202
Not one word.
594
00:33:59,204 --> 00:34:00,328
I mean it.
595
00:34:02,966 --> 00:34:04,290
[sighs]
596
00:34:04,292 --> 00:34:06,334
[doorbell dings]
597
00:34:14,194 --> 00:34:15,302
[sighs]
598
00:34:22,770 --> 00:34:24,452
-Morning.
-Morning, sir.
599
00:34:24,487 --> 00:34:25,653
I hope I'm not bothering you.
600
00:34:25,730 --> 00:34:27,488
[michael] no, no. Not at all.
601
00:34:27,565 --> 00:34:28,623
How can I help?
602
00:34:28,658 --> 00:34:30,241
I'm sheriff hill.
603
00:34:30,318 --> 00:34:31,217
Pleasure, sheriff.
604
00:34:31,295 --> 00:34:33,069
Um, actually,
605
00:34:33,071 --> 00:34:35,280
I was hoping
for a few minutes of your time.
606
00:34:35,315 --> 00:34:36,782
Of course.
607
00:34:38,143 --> 00:34:42,161
Uh, well, uh,
would you mind if I came in?
608
00:34:42,163 --> 00:34:43,138
No.
609
00:34:43,173 --> 00:34:45,540
Uh, yes, I'm sorry, I just...
610
00:34:45,650 --> 00:34:46,641
[laughs]
611
00:34:46,676 --> 00:34:48,326
I'm just, uh,
a little busy right now.
612
00:34:48,403 --> 00:34:50,478
Uh, I just got here
yesterday and haven't had
613
00:34:50,513 --> 00:34:52,147
A chance to unpack anything.
614
00:34:52,182 --> 00:34:55,008
[sheriff hill] well,
I'm sure I've seen worse.
615
00:34:57,054 --> 00:34:59,187
Of course. Please. Come in.
616
00:34:59,264 --> 00:35:00,429
Come in.
617
00:35:00,431 --> 00:35:01,422
[chuckles]
618
00:35:01,499 --> 00:35:03,642
[dramatic music]
619
00:35:07,422 --> 00:35:10,348
It smells like
somebody's been cookin'.
620
00:35:10,425 --> 00:35:12,567
I just finished my breakfast.
621
00:35:16,240 --> 00:35:18,365
-[laughs]
-I was hungry.
622
00:35:20,159 --> 00:35:21,218
So, you said there was something
623
00:35:21,294 --> 00:35:23,186
That you wanted
to talk to me about?
624
00:35:23,263 --> 00:35:25,597
Uh, the thing is, sir, uh,
625
00:35:25,632 --> 00:35:28,107
We got a 911 call yesterday
626
00:35:28,185 --> 00:35:31,670
From a cell phone tower
not too far from here.
627
00:35:32,673 --> 00:35:33,855
What did they say?
628
00:35:33,857 --> 00:35:35,874
Didn't say anything. Hung up.
629
00:35:35,950 --> 00:35:37,292
Frankly, I'm surprised anybody
630
00:35:37,368 --> 00:35:38,726
Get a signal way out here.
631
00:35:38,803 --> 00:35:40,795
[sheriff hill] [laughs]
don't I know it.
632
00:35:41,564 --> 00:35:45,367
Still, um,
you haven't noticed anything
633
00:35:45,402 --> 00:35:47,869
Suspicious around here,
have you?
634
00:35:47,904 --> 00:35:48,870
No.
635
00:35:48,980 --> 00:35:51,148
I haven't seen anybody
since I got here.
636
00:35:51,892 --> 00:35:53,224
-This your place?
-[michael] family's.
637
00:35:53,301 --> 00:35:54,575
-Well...
-[sheriff hill] oh.
638
00:35:54,652 --> 00:35:55,985
I don't get to spend
a whole lot of time up here,
639
00:35:55,987 --> 00:35:58,196
But my parents did, uh,
before they passed.
640
00:35:59,249 --> 00:36:00,489
My condolences.
641
00:36:00,491 --> 00:36:01,950
Thank you.
642
00:36:03,920 --> 00:36:06,288
[bangs table]
643
00:36:10,343 --> 00:36:12,143
-Do you hear that?
-Hear it?
644
00:36:12,178 --> 00:36:13,494
It nearly kept me up all night.
645
00:36:13,571 --> 00:36:15,755
I had to sleep
with my ear buds in.
646
00:36:18,418 --> 00:36:19,508
What is it?
647
00:36:19,510 --> 00:36:21,094
Uh, it's, uh,
648
00:36:22,139 --> 00:36:25,682
Yeah, the pipes,
when the water freezes and...
649
00:36:26,834 --> 00:36:28,410
Huh.
650
00:36:28,445 --> 00:36:30,412
I'd be happy to take a look.
651
00:36:30,447 --> 00:36:32,521
Might only need a few turns
from the wrench.
652
00:36:32,523 --> 00:36:34,766
Oh, I appreciate that
but I called the plumber,
653
00:36:34,918 --> 00:36:35,950
They'll be here later today.
654
00:36:36,027 --> 00:36:37,986
Might save
you a few hundred bucks.
655
00:36:38,021 --> 00:36:39,779
Plumber told me not to touch it.
656
00:36:39,889 --> 00:36:40,955
That's what happened last time.
657
00:36:40,990 --> 00:36:42,741
I guess everyone thinks
they're a handyman.
658
00:36:42,850 --> 00:36:44,284
[laughs]
659
00:36:45,278 --> 00:36:46,411
Well...
660
00:36:47,538 --> 00:36:49,414
I won't keep
you any longer, then.
661
00:36:50,083 --> 00:36:52,542
-Okey-dokey.
-[banging on table]
662
00:36:57,132 --> 00:36:59,640
Oh, uh, can I get your name?
663
00:36:59,717 --> 00:37:00,592
For the report.
664
00:37:00,594 --> 00:37:02,535
Right. Michael.
Michael harrington.
665
00:37:02,612 --> 00:37:05,054
Uh, oh, in fact...Here.
666
00:37:05,056 --> 00:37:08,116
Uh, my cell's on there
so if you need anything,
667
00:37:08,151 --> 00:37:09,684
Feel free to give me a call.
668
00:37:11,321 --> 00:37:13,062
I'll do that.
669
00:37:13,064 --> 00:37:14,314
Thank you.
670
00:37:16,317 --> 00:37:18,360
[dramatic music]
671
00:37:38,857 --> 00:37:40,757
I thought we had
an understanding.
672
00:37:44,587 --> 00:37:46,270
He's gonna come back, you know.
673
00:37:46,347 --> 00:37:48,097
Eventually, when that
hiker doesn't show up,
674
00:37:48,099 --> 00:37:49,641
He's gonna come back.
675
00:37:49,676 --> 00:37:50,809
Hey.
676
00:37:52,012 --> 00:37:53,853
I guess you better
get back to work.
677
00:38:09,529 --> 00:38:10,495
[dramatic music]
678
00:38:10,497 --> 00:38:12,580
[mallory] the lights
reminded her of christmas.
679
00:38:14,167 --> 00:38:18,186
Only these were the flashing
red and blues of the cop car.
680
00:38:18,221 --> 00:38:20,638
Not the soft white
twinkling teardrops
681
00:38:20,715 --> 00:38:23,174
That decorated every
house on the block.
682
00:38:25,261 --> 00:38:26,694
Gideon kept her head down,
683
00:38:26,729 --> 00:38:29,313
Her face tucked
into her fur collar,
684
00:38:29,390 --> 00:38:31,933
As the rough snow, really, ice,
685
00:38:31,968 --> 00:38:34,269
Sliced against her face.
686
00:38:36,064 --> 00:38:37,889
Gideon hadn't slept.
687
00:38:37,999 --> 00:38:39,398
She hadn't showered.
688
00:38:39,400 --> 00:38:42,743
Her hair was greasy
and her eyes feral.
689
00:38:42,820 --> 00:38:45,755
Every time she heard the sound
of someone approaching
690
00:38:45,832 --> 00:38:48,616
Or felt someone
might be watching,
691
00:38:50,003 --> 00:38:51,828
Her breath caught in her chest.
692
00:38:53,314 --> 00:38:57,417
Even in death,
her nemesis had her on edge.
693
00:38:59,746 --> 00:39:01,946
Gideon reached into her pocket.
694
00:39:02,023 --> 00:39:06,175
She caressed the ivory
handle like a warm lover,
695
00:39:06,177 --> 00:39:08,419
Only this lover had a bite.
696
00:39:08,496 --> 00:39:10,180
A deadly one.
697
00:39:22,402 --> 00:39:24,569
[owl hoots]
698
00:39:29,292 --> 00:39:30,325
How's it going?
699
00:39:33,096 --> 00:39:34,371
I'm halfway done.
700
00:39:35,599 --> 00:39:36,697
13th.
701
00:39:36,774 --> 00:39:38,266
-Right on schedule.
-[mallory] yeah.
702
00:39:38,301 --> 00:39:40,118
The thing is, usually,
703
00:39:40,194 --> 00:39:42,954
When I'm about
halfway done with a book,
704
00:39:43,030 --> 00:39:47,275
I take a minute to recharge
my creative batteries.
705
00:39:47,385 --> 00:39:48,376
What do you have in mind?
706
00:39:48,453 --> 00:39:49,761
[mallory] a bottle of wine...
707
00:39:50,780 --> 00:39:52,013
And a nice dinner.
708
00:39:53,099 --> 00:39:54,649
Anything else, your highness?
709
00:39:54,651 --> 00:39:56,417
You want a book in three weeks?
710
00:39:56,495 --> 00:39:58,478
This is my process.
711
00:39:59,630 --> 00:40:00,730
Why not.
712
00:40:05,112 --> 00:40:06,528
Mind if I freshen up?
713
00:40:08,281 --> 00:40:10,155
I'll call you when it's ready.
714
00:40:10,157 --> 00:40:12,283
[suspenseful music]
715
00:40:52,192 --> 00:40:53,691
You look beautiful.
716
00:40:53,843 --> 00:40:54,993
[scoffs]
717
00:40:57,021 --> 00:40:58,830
Something smells amazing.
718
00:41:00,291 --> 00:41:01,616
Yes. Uh,
719
00:41:01,651 --> 00:41:04,969
Seared brook trout
with sage and thyme.
720
00:41:05,046 --> 00:41:08,122
-Hmm.
-Please, sit.
721
00:41:08,157 --> 00:41:11,092
[upbeat music playing]
722
00:41:27,076 --> 00:41:29,235
I know it doesn't go
with the meal
723
00:41:30,255 --> 00:41:31,654
But I can't be too careful.
724
00:41:37,153 --> 00:41:38,077
[sighs]
725
00:41:41,407 --> 00:41:42,515
How is it?
726
00:41:42,625 --> 00:41:44,024
-Hmm.
-Be honest.
727
00:41:44,719 --> 00:41:47,270
I had no idea you were
so talented in the kitchen.
728
00:41:47,347 --> 00:41:48,346
[michael laughs]
729
00:41:48,381 --> 00:41:50,498
One of my first clients
wrote cookbooks.
730
00:41:50,533 --> 00:41:51,549
Hmm.
731
00:41:53,528 --> 00:41:55,136
I'm not oblivious, mal.
732
00:41:55,171 --> 00:41:58,473
I know how much you must
loathe me right now.
733
00:41:59,309 --> 00:42:01,476
I think we're way past that,
michael.
734
00:42:02,495 --> 00:42:04,062
I can't say I blame you.
735
00:42:05,214 --> 00:42:06,731
This isn't exactly
how I envisioned
736
00:42:06,766 --> 00:42:07,940
Our partnership ending.
737
00:42:07,942 --> 00:42:10,318
Don't pretend
this was inevitable.
738
00:42:10,353 --> 00:42:11,502
It's beneath you.
739
00:42:11,537 --> 00:42:12,487
Oh, I suppose not.
740
00:42:12,522 --> 00:42:15,573
We all make choices
we have to live with.
741
00:42:18,385 --> 00:42:21,729
You know, in a strange way,
this reminds me of the old days.
742
00:42:21,806 --> 00:42:23,864
-The old days?
-[michael] mmm-hmm.
743
00:42:24,525 --> 00:42:28,202
When we first started working
together, our first gideon book.
744
00:42:28,237 --> 00:42:31,622
[laughs] all those hours I spent
pacing around your office,
745
00:42:31,699 --> 00:42:33,941
Encouraging you, reassuring you,
746
00:42:33,976 --> 00:42:36,994
Offering my opinion
on every new page.
747
00:42:37,072 --> 00:42:39,322
That was a long time ago.
748
00:42:39,399 --> 00:42:40,640
Yeah, it was.
749
00:42:41,584 --> 00:42:42,767
It really was.
750
00:42:45,388 --> 00:42:46,971
Something wrong with your wine?
751
00:42:47,123 --> 00:42:48,831
Oh. Hmm.
752
00:42:48,908 --> 00:42:51,192
Don't get me wrong,
I love cabernet, but...
753
00:42:51,227 --> 00:42:53,444
-But?
-[mallory] it's fish.
754
00:42:54,747 --> 00:42:56,739
I don't suppose you have...
755
00:42:57,817 --> 00:42:58,992
White wine?
756
00:43:02,755 --> 00:43:03,830
You're right.
757
00:43:04,833 --> 00:43:07,158
I have just the thing.
758
00:43:07,234 --> 00:43:08,709
[laughs]
759
00:43:08,711 --> 00:43:10,194
In addition to their cold cuts,
760
00:43:10,346 --> 00:43:13,964
That little market has
a surprisingly eclectic
761
00:43:13,966 --> 00:43:15,082
Selection of wine.
762
00:43:15,117 --> 00:43:16,200
Oh.
763
00:43:16,352 --> 00:43:18,277
This particular sauvignon
764
00:43:18,354 --> 00:43:21,413
Was imported from the
upper loire valley of France.
765
00:43:21,491 --> 00:43:22,599
[mallory] oh.
766
00:43:23,751 --> 00:43:25,776
[michael] very, very nice.
767
00:43:25,811 --> 00:43:26,978
Hmm.
768
00:43:37,014 --> 00:43:38,122
You're not having any?
769
00:43:38,199 --> 00:43:39,324
No, no, no.
770
00:43:39,359 --> 00:43:40,933
I prefer the red.
771
00:43:41,010 --> 00:43:41,876
Hmm.
772
00:43:41,952 --> 00:43:43,202
More for me then.
773
00:43:46,440 --> 00:43:47,890
To gideon.
774
00:43:47,967 --> 00:43:49,167
To gideon.
775
00:43:56,426 --> 00:43:58,158
[wine pours]
776
00:43:58,236 --> 00:44:00,053
[tense music]
777
00:44:05,535 --> 00:44:06,893
[thud]
778
00:44:11,482 --> 00:44:12,357
Mallory...
779
00:44:13,209 --> 00:44:17,779
I know you well enough to know
you never drink white wine.
780
00:44:18,639 --> 00:44:20,139
How much was in there?
781
00:44:20,216 --> 00:44:22,700
Enough to kill me
or just knock me out?
782
00:44:24,537 --> 00:44:27,087
Go back to work
before I seriously start
783
00:44:27,164 --> 00:44:29,290
Considering repercussions.
784
00:44:46,259 --> 00:44:48,559
-[doors slams]
-[sniffles]
785
00:45:00,757 --> 00:45:02,115
[exhales]
786
00:45:16,256 --> 00:45:19,106
It was vargas who pulled her
out of that orphanage,
787
00:45:19,141 --> 00:45:20,925
Who had recognized her talents
788
00:45:20,960 --> 00:45:22,810
And who had honed her skills.
789
00:45:22,887 --> 00:45:25,822
And it was vargas
who had betrayed her.
790
00:45:26,415 --> 00:45:28,557
In the end,
her training was more important
791
00:45:28,559 --> 00:45:29,934
Than her relationships.
792
00:45:30,044 --> 00:45:31,819
If and when the time came,
793
00:45:31,896 --> 00:45:34,147
Gideon knew she would
have to kill him,
794
00:45:34,974 --> 00:45:36,399
And she also knew
795
00:45:37,293 --> 00:45:38,818
She wouldn't hesitate.
796
00:45:51,791 --> 00:45:53,541
I was wondering when
you're gonna come out.
797
00:46:01,767 --> 00:46:03,408
I don't know
why you're so angry.
798
00:46:03,486 --> 00:46:05,720
You're the one
who tried to poison me.
799
00:46:09,124 --> 00:46:10,391
[sighs]
800
00:46:17,107 --> 00:46:19,692
That writing cabinet
belonged to my grandfather.
801
00:46:20,928 --> 00:46:23,170
He was a writer.
Did I ever tell you that?
802
00:46:23,205 --> 00:46:25,113
Uh-uh.
803
00:46:25,115 --> 00:46:27,041
[michael]
dime store novels mostly.
804
00:46:27,117 --> 00:46:29,360
Never really had
any big successes.
805
00:46:29,436 --> 00:46:31,496
Neither did my father
for that matter.
806
00:46:33,040 --> 00:46:34,965
I just figured if...
807
00:46:35,042 --> 00:46:36,809
I didn't have any talent,
808
00:46:36,811 --> 00:46:39,712
Why not do the deals
for the people who did?
809
00:46:43,543 --> 00:46:44,801
Wait.
810
00:46:55,705 --> 00:46:57,396
Why'd you really come out here?
811
00:46:59,042 --> 00:47:03,402
Well, actually,
I did have a request.
812
00:47:04,805 --> 00:47:06,823
-Go on.
-I need to do some research.
813
00:47:06,899 --> 00:47:09,149
-Your desk is in the library.
-You don't have what I need.
814
00:47:09,226 --> 00:47:11,326
-And what is that?
-The internet.
815
00:47:11,328 --> 00:47:13,153
[chuckles] I don't think so.
816
00:47:13,230 --> 00:47:15,389
-It's important.
-You'll just have to make do.
817
00:47:15,424 --> 00:47:16,815
[mallory] it's just a browser.
818
00:47:16,893 --> 00:47:19,043
What am I supposed
to do with a browser?
819
00:47:19,078 --> 00:47:20,711
Oh, I don't know. Let's see.
820
00:47:20,746 --> 00:47:22,654
Maybe you send an email
from a website,
821
00:47:22,732 --> 00:47:25,842
Post something in a chat room
or on a message board.
822
00:47:26,719 --> 00:47:28,219
Yeah, that's what I thought.
823
00:47:29,680 --> 00:47:32,006
This is the only
connection you have
824
00:47:32,116 --> 00:47:35,268
To the outside world,
and you are not getting it.
825
00:47:38,081 --> 00:47:39,855
Fine.
826
00:47:39,857 --> 00:47:41,691
I guess I'll just have to...
827
00:47:42,602 --> 00:47:43,901
Make do.
828
00:47:43,936 --> 00:47:45,862
I guess so.
829
00:47:51,185 --> 00:47:52,577
[door squeaks, slams]
830
00:47:55,114 --> 00:47:57,081
[sighs]
831
00:48:06,734 --> 00:48:07,842
[phone chimes]
832
00:48:11,981 --> 00:48:13,705
[michael] attagirl, wendy.
833
00:48:13,783 --> 00:48:16,684
Start stoking that interest.
834
00:48:18,804 --> 00:48:20,304
[news reporter]
mallory's longtime publisher,
835
00:48:20,381 --> 00:48:21,655
Wendy brouchard,
836
00:48:21,732 --> 00:48:23,457
Hinted on an earnings
call this morning
837
00:48:23,492 --> 00:48:24,975
That prior to her recent death,
838
00:48:25,052 --> 00:48:27,235
Hit mystery writer,
mallory dearborn,
839
00:48:27,237 --> 00:48:29,313
May actually have completed
one last title
840
00:48:29,390 --> 00:48:31,556
In her bestselling
gideon snow series.
841
00:48:31,634 --> 00:48:33,267
[chuckles]
842
00:48:33,269 --> 00:48:35,077
[news reporter]
according to her longtime agent,
843
00:48:35,079 --> 00:48:36,728
Michael harrington,
there was indeed
844
00:48:36,806 --> 00:48:39,398
An unpublished gideon snow
manuscript discovered,
845
00:48:39,475 --> 00:48:41,750
Along with other
partially completed works
846
00:48:41,752 --> 00:48:43,193
At dearborn's residence.
847
00:48:43,271 --> 00:48:45,612
While no publication date
has been officially announced,
848
00:48:45,614 --> 00:48:48,590
Dearborn's fan base would
no doubt be excited to see
849
00:48:48,592 --> 00:48:52,303
The legendary detective
in action one last time.
850
00:49:02,089 --> 00:49:03,605
I'm most excited that,
851
00:49:03,607 --> 00:49:05,191
Because the mystery
is so personal,
852
00:49:05,193 --> 00:49:07,259
This new novel
shows a side of gideon
853
00:49:07,336 --> 00:49:09,194
That readers
have never seen before.
854
00:49:09,196 --> 00:49:11,029
And, so far,
the reaction from fans
855
00:49:11,031 --> 00:49:12,447
Has been very positive,
856
00:49:12,449 --> 00:49:14,633
Which frankly is all
I could ever hope for.
857
00:49:14,710 --> 00:49:15,959
[news anchor]
speaking of the fans,
858
00:49:16,036 --> 00:49:17,961
Is there any chance
you can give us a little hint
859
00:49:17,996 --> 00:49:19,546
Of gideon's next big mystery?
860
00:49:19,548 --> 00:49:20,831
[mallory] I wish I could.
861
00:49:20,833 --> 00:49:22,449
The thing is I never write
862
00:49:22,484 --> 00:49:23,967
More than one book at a time.
863
00:49:24,044 --> 00:49:25,770
I never wanna give
my fans anything
864
00:49:25,772 --> 00:49:27,779
Less than a hundred
percent of my effort.
865
00:49:27,857 --> 00:49:30,290
So I usually take
about a month off
866
00:49:30,367 --> 00:49:32,909
After publication
to gauge their reaction
867
00:49:32,987 --> 00:49:34,720
Before I can even think about
868
00:49:34,797 --> 00:49:36,972
Writing another book.
869
00:49:36,974 --> 00:49:38,532
[rewinds]
870
00:49:38,567 --> 00:49:40,767
So I usually take
about a month off
871
00:49:40,769 --> 00:49:43,354
After publication
to gauge their reaction
872
00:49:43,389 --> 00:49:44,980
Before I can even think about
873
00:49:44,982 --> 00:49:46,223
Writing another book.
874
00:49:46,300 --> 00:49:49,443
[suspenseful music]
875
00:50:01,874 --> 00:50:03,541
[sighs]
876
00:50:14,720 --> 00:50:15,744
Black?
877
00:50:15,822 --> 00:50:16,929
Obviously.
878
00:50:19,266 --> 00:50:21,726
With no extra ingredients?
879
00:50:21,761 --> 00:50:24,520
Just good
old-fashioned caffeine.
880
00:50:26,999 --> 00:50:28,399
[sighs]
881
00:50:30,545 --> 00:50:32,086
Thank you.
882
00:50:32,121 --> 00:50:33,446
Sit.
883
00:50:45,584 --> 00:50:46,733
[clears throat]
884
00:50:46,811 --> 00:50:48,727
Can I ask you a question?
885
00:50:48,729 --> 00:50:51,213
Guess you could call me
a captive audience.
886
00:50:53,176 --> 00:50:56,509
When you decided to stop
writing your gideon books,
887
00:50:57,129 --> 00:50:59,864
Did you ever consider how
it might affect other people?
888
00:50:59,899 --> 00:51:01,548
Of course, I did.
889
00:51:01,625 --> 00:51:02,683
[michael] and?
890
00:51:02,718 --> 00:51:04,559
And I figured I could always
891
00:51:04,561 --> 00:51:05,819
Just pay gideon a visit
892
00:51:05,896 --> 00:51:07,304
Somewhere down
the line, you know,
893
00:51:07,381 --> 00:51:08,706
When the timing was right
894
00:51:08,741 --> 00:51:10,632
And I hoped that my readers
895
00:51:10,710 --> 00:51:12,159
Would be understanding
896
00:51:12,236 --> 00:51:14,728
Of my desire
to try something different.
897
00:51:14,805 --> 00:51:17,031
I wasn't talking
about your readers.
898
00:51:18,016 --> 00:51:20,634
Tell me, if I hadn't found you
899
00:51:20,669 --> 00:51:22,836
In that mystery bookstore,
where would you be?
900
00:51:22,913 --> 00:51:25,580
I think we both benefited
over the years, don't you?
901
00:51:25,582 --> 00:51:28,042
And the years to come?
What about those?
902
00:51:29,945 --> 00:51:30,961
Where are you going?
903
00:51:32,148 --> 00:51:35,216
Do you want your book
before christmas or not?
904
00:51:37,010 --> 00:51:39,053
[dramatic music]
905
00:51:43,017 --> 00:51:45,267
[phone rings]
906
00:51:46,420 --> 00:51:48,562
[phone vibrates]
907
00:51:50,950 --> 00:51:52,015
Wendy?
908
00:51:52,092 --> 00:51:53,700
I was just thinking about you.
909
00:51:53,702 --> 00:51:56,003
Yeah. Great, great,
great, great. Yeah.
910
00:51:56,038 --> 00:51:59,206
No, I'm really excited
about this manuscript.
911
00:51:59,283 --> 00:52:02,409
It has the potential
to be a real game changer.
912
00:52:03,954 --> 00:52:07,105
Tell them they have
nothing to worry about.
913
00:52:07,183 --> 00:52:08,582
You got my word.
914
00:52:09,885 --> 00:52:12,586
Trust me, it's gonna keep
readers guessing
915
00:52:12,621 --> 00:52:14,839
From start to finish.
916
00:52:15,808 --> 00:52:17,949
I know. I know. And you will.
917
00:52:18,027 --> 00:52:19,451
But you wouldn't wanna
open your present
918
00:52:19,528 --> 00:52:21,387
Before christmas morning,
would you?
919
00:52:22,340 --> 00:52:23,864
You won't regret this one.
920
00:52:23,899 --> 00:52:25,866
I'm confident this
book has all the elements
921
00:52:25,901 --> 00:52:28,811
To be gideon's
bestselling novel yet.
922
00:52:29,989 --> 00:52:30,896
Okay.
923
00:52:30,973 --> 00:52:32,565
Bye.
924
00:52:39,331 --> 00:52:40,531
A little bit jumpy?
925
00:52:40,641 --> 00:52:42,515
I'm always
jumpy when I'm writing.
926
00:52:43,252 --> 00:52:45,452
You'll never guess
who just called me.
927
00:52:46,663 --> 00:52:48,980
-[mallory] who?
-Wendy brouchard.
928
00:52:49,058 --> 00:52:51,375
Seems everyone at the company
is thrilled about the new book.
929
00:52:51,410 --> 00:52:52,835
[mallory]
it's great news, right?
930
00:52:52,912 --> 00:52:55,504
The sooner this is over,
the sooner we can...
931
00:52:56,465 --> 00:52:59,258
Go back to our lives, right?
932
00:53:00,369 --> 00:53:01,427
Yeah.
933
00:53:01,503 --> 00:53:03,028
Of course. Of course.
934
00:53:03,105 --> 00:53:04,521
Something wrong?
935
00:53:05,190 --> 00:53:07,725
Now, I know this
hasn't been easy for you.
936
00:53:07,760 --> 00:53:09,417
To tell you the truth,
it hasn't exactly been
937
00:53:09,495 --> 00:53:10,677
A picnic for me either.
938
00:53:10,754 --> 00:53:12,179
If you're looking
for sympathy from me--
939
00:53:12,256 --> 00:53:15,032
No. [laughs]
I know better than that.
940
00:53:15,935 --> 00:53:18,551
But I am gonna have to go back
into the city tomorrow
941
00:53:18,629 --> 00:53:20,362
To meet with wendy
about the new book,
942
00:53:20,364 --> 00:53:21,705
Which means unfortunately--
943
00:53:21,740 --> 00:53:23,132
You're gonna have to lock me up.
944
00:53:23,208 --> 00:53:24,675
Just for a few hours.
945
00:53:24,710 --> 00:53:26,209
Unless you have
a better suggestion.
946
00:53:26,286 --> 00:53:28,462
I can promise you I won't leave.
947
00:53:28,538 --> 00:53:30,539
[laugh]
948
00:53:31,525 --> 00:53:32,917
That's funny.
949
00:53:32,952 --> 00:53:35,393
At least, you haven't lost
your sense of humor.
950
00:53:35,395 --> 00:53:39,647
Oh, is there, uh, anything
I can bring back for you?
951
00:53:39,649 --> 00:53:41,842
I'd settle
for your head on a spike.
952
00:53:41,877 --> 00:53:43,468
Yeah.
953
00:53:43,546 --> 00:53:44,628
You know, I was thinking,
954
00:53:44,705 --> 00:53:47,472
There's no reason
this has to be a one-off.
955
00:53:48,041 --> 00:53:52,636
Maybe there's another
gideon novel in there somewhere.
956
00:53:52,713 --> 00:53:53,795
Don't push it.
957
00:53:53,873 --> 00:53:55,039
Hmm.
958
00:53:55,074 --> 00:53:57,124
We can think about it.
959
00:53:57,159 --> 00:53:58,609
[chuckles]
960
00:54:01,464 --> 00:54:03,330
[sighs]
961
00:54:03,407 --> 00:54:05,407
[ominous music]
962
00:54:11,006 --> 00:54:12,331
[bell rings]
963
00:54:14,009 --> 00:54:16,994
[carrie] hi. Uh, my name
is carrie addison.
964
00:54:17,070 --> 00:54:18,837
I'm the host of a--of a podcast
965
00:54:18,914 --> 00:54:20,731
About, um, mystery writers.
966
00:54:20,766 --> 00:54:23,575
I'm writing a piece about
the life of mallory dearborn,
967
00:54:23,652 --> 00:54:25,419
And she mentioned
in an interview
968
00:54:25,454 --> 00:54:26,945
That you two were close.
969
00:54:27,022 --> 00:54:28,455
After the news of her death,
970
00:54:28,532 --> 00:54:29,706
You wrote on your socials
971
00:54:29,784 --> 00:54:31,809
That you went
to college together.
972
00:54:32,769 --> 00:54:35,245
No. It's mystery maven,
973
00:54:35,280 --> 00:54:37,664
M-a-v-e-n.
974
00:54:37,699 --> 00:54:39,692
Yeah, you got it.
975
00:54:42,113 --> 00:54:44,154
How long were you
and mallory neighbors?
976
00:54:44,231 --> 00:54:46,115
When was the last time
you saw mallory?
977
00:54:46,191 --> 00:54:47,774
Did she ever mention
writing books
978
00:54:47,809 --> 00:54:50,244
That maybe
hadn't been published?
979
00:54:52,665 --> 00:54:55,040
Really? No more gideon books?
980
00:54:55,968 --> 00:54:57,876
No, I had no idea.
981
00:54:57,953 --> 00:55:01,130
Sorry. Uh, just one
last question.
982
00:55:01,990 --> 00:55:06,977
Does anyone know exactly
how mallory died?
983
00:55:07,053 --> 00:55:08,178
[phone ringing]
984
00:55:14,903 --> 00:55:16,294
Well, from what I'm reading,
985
00:55:16,372 --> 00:55:17,629
The buzz is building.
986
00:55:17,706 --> 00:55:20,131
[wendy] well,
that's what buzz does.
987
00:55:20,209 --> 00:55:23,460
I learned mallory
certainly was special.
988
00:55:23,495 --> 00:55:24,911
Yeah.
989
00:55:24,988 --> 00:55:28,098
We're all devastated
about her death, michael.
990
00:55:28,174 --> 00:55:30,767
But from a business perspective,
991
00:55:30,845 --> 00:55:34,020
A posthumous novel
is a literary grand slam.
992
00:55:34,098 --> 00:55:36,123
So let's play ball.
993
00:55:37,334 --> 00:55:40,919
Well, I have to ask.
994
00:55:42,247 --> 00:55:43,397
What?
995
00:55:43,432 --> 00:55:45,490
You just happened to find it?
996
00:55:46,159 --> 00:55:48,268
Yeah. Uh, when I was going
through her files.
997
00:55:48,345 --> 00:55:50,495
There's actually quite
a bit of material in there.
998
00:55:50,573 --> 00:55:52,189
Most of it unfinished,
of course.
999
00:55:52,265 --> 00:55:54,749
That's a little surprising, no?
1000
00:55:54,827 --> 00:55:55,775
Why?
1001
00:55:55,852 --> 00:55:57,161
Because she never
mentioned it to you.
1002
00:55:57,196 --> 00:55:58,762
Wendy, I'm her agent,
not her priest.
1003
00:55:58,914 --> 00:56:00,564
There's lots
of aspects of her life
1004
00:56:00,599 --> 00:56:02,332
That I wasn't aware of.
1005
00:56:02,367 --> 00:56:03,934
So you're sure it's genuine?
1006
00:56:04,010 --> 00:56:05,685
[michael] positive.
1007
00:56:05,762 --> 00:56:07,771
Like you said,
no one can write like her.
1008
00:56:07,848 --> 00:56:09,356
[wendy] okay. Well,
1009
00:56:09,433 --> 00:56:11,758
To build on this momentum,
1010
00:56:11,835 --> 00:56:14,078
I have to insist on something
before christmas.
1011
00:56:14,113 --> 00:56:15,929
[exhales] that's a week away.
1012
00:56:15,964 --> 00:56:18,131
Well, that shouldn't be
a problem, considering
1013
00:56:18,208 --> 00:56:20,334
You already have
the book in hand.
1014
00:56:21,403 --> 00:56:23,637
Of course.
You'll have it by then.
1015
00:56:23,672 --> 00:56:24,804
Wonderful.
1016
00:56:25,474 --> 00:56:28,992
So I assume that contract terms
are satisfactory,
1017
00:56:29,069 --> 00:56:31,286
But, of course,
I'll wait to hear from council.
1018
00:56:31,363 --> 00:56:32,729
The advance is yours,
1019
00:56:32,806 --> 00:56:34,990
Along with the usual
percentage of sales.
1020
00:56:35,067 --> 00:56:36,725
It's a christmas miracle.
1021
00:56:36,802 --> 00:56:39,986
Hmm. And who knows,
1022
00:56:40,063 --> 00:56:42,439
Mallory has a few storage units
that haven't been opened yet.
1023
00:56:42,474 --> 00:56:44,157
Maybe there's another
completed gideon
1024
00:56:44,234 --> 00:56:45,308
Manuscript in there somewhere.
1025
00:56:45,385 --> 00:56:48,136
Wouldn't that be a great way
to start the new year?
1026
00:56:48,214 --> 00:56:49,488
Couldn't agree more.
1027
00:56:53,652 --> 00:56:54,760
[sighs]
1028
00:56:54,836 --> 00:56:56,912
[ominous music]
1029
00:57:03,145 --> 00:57:05,212
[footsteps]
1030
00:57:09,485 --> 00:57:11,334
-How'd it go?
-[michael] great.
1031
00:57:11,411 --> 00:57:14,471
In fact, wendy wants
the new manuscript by christmas
1032
00:57:14,506 --> 00:57:17,558
So they can capitalize on...
1033
00:57:19,662 --> 00:57:21,085
The success
1034
00:57:21,163 --> 00:57:22,829
Of the last gideon book.
1035
00:57:22,939 --> 00:57:24,698
[mallory] I'm not
a machine, michael.
1036
00:57:24,774 --> 00:57:26,533
You can force me to write
1037
00:57:26,610 --> 00:57:29,528
But you can't force me
to write faster.
1038
00:57:33,659 --> 00:57:36,660
Mallory, I wouldn't
have agreed to it
1039
00:57:36,695 --> 00:57:38,912
If I didn't believe in you.
1040
00:57:38,914 --> 00:57:41,165
I guess I better
get back to work then.
1041
00:57:44,110 --> 00:57:47,004
Wouldn't wanna disappoint
wendy, would we?
1042
00:57:59,809 --> 00:58:01,143
After you.
1043
00:58:04,239 --> 00:58:05,314
Lead the way.
1044
00:58:07,042 --> 00:58:08,275
Sure.
1045
00:58:23,191 --> 00:58:25,333
[suspenseful music]
1046
00:58:25,335 --> 00:58:26,752
[grunts]
1047
00:58:29,097 --> 00:58:30,547
Drop it, mallory.
1048
00:58:31,658 --> 00:58:33,717
Drop it.
1049
00:58:35,254 --> 00:58:38,989
-[grunts]
-you think I'm that naive, hmm?
1050
00:58:39,024 --> 00:58:40,006
After everything
I've done for you,
1051
00:58:40,159 --> 00:58:41,491
This is how you repay me?
1052
00:58:41,526 --> 00:58:43,084
-Everything you've done?
-Because of me,
1053
00:58:43,162 --> 00:58:45,503
Your fans are gonna have
a very merry christmas.
1054
00:58:45,505 --> 00:58:47,439
My fans think I'm dead.
1055
00:58:48,934 --> 00:58:50,526
It's true, isn't it?
1056
00:58:52,621 --> 00:58:53,695
How did you...
1057
00:58:55,532 --> 00:58:56,740
How!
1058
00:58:58,868 --> 00:59:01,261
You disabled
the wi-fi in the house,
1059
00:59:01,296 --> 00:59:02,779
But not your phone's hotspot,
1060
00:59:02,856 --> 00:59:04,114
Which becomes active
1061
00:59:04,190 --> 00:59:05,857
Whenever you connect
to a nearby tower,
1062
00:59:05,934 --> 00:59:08,543
Say to answer a call
from wendy brouchard.
1063
00:59:08,545 --> 00:59:10,254
You didn't even
password protect it.
1064
00:59:10,289 --> 00:59:13,473
All I had to do was search
for devices that were connected.
1065
00:59:13,550 --> 00:59:15,867
So to answer your question
from earlier,
1066
00:59:15,944 --> 00:59:20,389
Yes, I really do think
you're that naive.
1067
00:59:22,142 --> 00:59:23,141
[grunts]
1068
00:59:27,506 --> 00:59:28,939
[grunts]
1069
00:59:36,365 --> 00:59:38,006
[mallory] you're gonna kill me.
1070
00:59:38,917 --> 00:59:41,343
After all, it wouldn't do you
any good to have me show up
1071
00:59:41,420 --> 00:59:45,163
After you've published
my posthumous novel, would it?
1072
00:59:47,284 --> 00:59:48,624
I am curious though,
1073
00:59:48,626 --> 00:59:50,744
How many posthumous novels
do you think
1074
00:59:50,779 --> 00:59:53,012
My agent can miraculously dig up
1075
00:59:53,089 --> 00:59:56,240
Before people start
asking questions?
1076
00:59:56,318 --> 00:59:58,043
One?
1077
00:59:58,045 --> 00:59:59,361
Two?
1078
00:59:59,438 --> 01:00:02,105
Who's to say you didn't
fake your own death?
1079
01:00:02,140 --> 01:00:04,600
Your fans know how
much you value your privacy.
1080
01:00:05,427 --> 01:00:08,328
The world is smarter than that.
1081
01:00:08,363 --> 01:00:10,897
I know it, and deep down inside,
1082
01:00:11,007 --> 01:00:12,316
You know it too.
1083
01:00:12,351 --> 01:00:15,109
Just like you also know
1084
01:00:15,111 --> 01:00:17,337
That somewhere deep inside
1085
01:00:17,372 --> 01:00:19,689
That hollow pit you call a soul,
1086
01:00:19,766 --> 01:00:22,676
That one day, maybe not today,
1087
01:00:22,786 --> 01:00:24,118
Maybe not tomorrow,
1088
01:00:24,120 --> 01:00:26,346
But soon you,
michael harrington,
1089
01:00:26,381 --> 01:00:28,165
Will have to get those manicured
1090
01:00:28,200 --> 01:00:31,084
Ivy league hands dirty.
1091
01:00:33,505 --> 01:00:36,798
Wanna play the victim, hmm?
1092
01:00:36,800 --> 01:00:39,450
Fine. Let's play victim.
1093
01:00:39,528 --> 01:00:40,927
[grunts]
1094
01:00:44,183 --> 01:00:45,732
Let's see how spending
the rest of the day
1095
01:00:45,809 --> 01:00:47,367
Chained up affects
your gratitude.
1096
01:00:47,369 --> 01:00:49,736
-What about your deadline?
-I'll bring your laptop.
1097
01:00:49,738 --> 01:00:51,070
-Wait. Wait.
-What?
1098
01:00:51,072 --> 01:00:51,963
I have eaten.
1099
01:00:52,040 --> 01:00:53,239
You're lucky
if I give you water.
1100
01:00:53,316 --> 01:00:55,359
How am I supposed to write
if I don't have energy?
1101
01:00:57,196 --> 01:00:58,403
Hurry up.
1102
01:01:02,918 --> 01:01:05,977
Oh, oh, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa.
1103
01:01:06,054 --> 01:01:07,670
Fool me once.
1104
01:01:07,747 --> 01:01:09,313
How am I supposed
to use the butter?
1105
01:01:09,391 --> 01:01:10,791
Not my problem.
1106
01:01:15,606 --> 01:01:16,880
[birds chirping]
1107
01:01:22,738 --> 01:01:23,762
[sighs]
1108
01:01:46,027 --> 01:01:47,494
[engine starts]
1109
01:01:56,922 --> 01:01:58,964
[pants]
1110
01:02:01,050 --> 01:02:02,300
[grunts]
1111
01:02:14,714 --> 01:02:18,066
[christmas music playing
over radio]
1112
01:02:20,236 --> 01:02:23,321
[suspenseful music]
1113
01:02:27,060 --> 01:02:28,285
[grunts]
1114
01:02:32,424 --> 01:02:34,458
[pants]
1115
01:02:51,026 --> 01:02:53,584
[singer] ♪ one that
can open and shut its eyes ♪
1116
01:02:53,586 --> 01:02:54,995
♪ ho, ho, ho...
1117
01:02:55,030 --> 01:02:56,146
Wallet.
1118
01:02:56,181 --> 01:02:58,732
[singer] ♪ ho, ho, ho,
who wouldn't go? ♪
1119
01:02:59,868 --> 01:03:01,359
[sighs]
1120
01:03:06,875 --> 01:03:08,784
What am I gonna do with that?
1121
01:03:09,845 --> 01:03:11,161
What am I...
1122
01:03:13,165 --> 01:03:14,498
[sighs]
1123
01:03:15,784 --> 01:03:17,876
[pants]
1124
01:03:17,878 --> 01:03:21,129
[suspenseful music]
1125
01:03:36,546 --> 01:03:38,230
[keys rattles]
1126
01:03:55,991 --> 01:03:57,332
[blows]
1127
01:04:07,952 --> 01:04:10,887
[pants]
1128
01:04:50,629 --> 01:04:53,805
[footsteps]
1129
01:05:30,502 --> 01:05:32,260
[sighs]
1130
01:05:35,674 --> 01:05:37,765
-[carrie] ms. Bouchard.
-Can I help you?
1131
01:05:37,767 --> 01:05:39,008
My name is carrie addison,
1132
01:05:39,085 --> 01:05:41,435
And I was hoping to speak
with you for just a few minutes.
1133
01:05:41,437 --> 01:05:44,772
Unfortunately,
you caught me on my way out.
1134
01:05:44,774 --> 01:05:46,032
It's about mallory dearborn.
1135
01:05:46,109 --> 01:05:47,943
In an interview just
a few months before she died,
1136
01:05:48,019 --> 01:05:51,604
She said she only writes
one gideon book at a time.
1137
01:05:51,757 --> 01:05:53,781
-Okay.
-She said she always waits
1138
01:05:53,783 --> 01:05:56,009
To see the fan's reaction,
so she takes a month off
1139
01:05:56,011 --> 01:05:58,953
After publishing a book
before starting a new one.
1140
01:05:58,955 --> 01:06:01,122
Is there a question
in there somewhere?
1141
01:06:01,124 --> 01:06:06,186
Yes. It's just that if the book
had only just been published
1142
01:06:06,221 --> 01:06:08,221
Right before she died.
1143
01:06:08,297 --> 01:06:09,797
How can there be another one?
1144
01:06:09,799 --> 01:06:11,949
Look, carrie, I have no idea
1145
01:06:12,027 --> 01:06:13,843
What interview
you're referring to,
1146
01:06:13,878 --> 01:06:17,621
But I assure you
there is another book.
1147
01:06:17,699 --> 01:06:20,641
Now, if you don't mind...
1148
01:06:20,643 --> 01:06:22,535
I don't suppose
you could at least tell me
1149
01:06:22,570 --> 01:06:24,904
How to find michael harrington.
1150
01:06:24,981 --> 01:06:28,415
I just wanna find out more
about what is going on.
1151
01:06:28,417 --> 01:06:30,576
I don't have
that information on me.
1152
01:06:30,653 --> 01:06:32,078
And even if I did,
1153
01:06:32,155 --> 01:06:34,698
I wouldn't be allowed
to share it with you.
1154
01:06:34,807 --> 01:06:36,741
Right. Sorry.
1155
01:06:37,493 --> 01:06:39,577
And don't bug evelyn!
1156
01:06:40,872 --> 01:06:45,959
Evelyn. Evelyn, evelyn,
evelyn, evelyn, evelyn.
1157
01:06:55,854 --> 01:06:57,386
Hello. Can I help you?
1158
01:06:57,388 --> 01:07:00,706
Yes. Um, I'm here to see
wendy brouchard's assistant.
1159
01:07:00,784 --> 01:07:03,192
Do you mean, jane?
1160
01:07:03,227 --> 01:07:06,062
-Evelyn?
-Right. My mistake.
1161
01:07:07,356 --> 01:07:08,898
Evelyn, someone to see you.
1162
01:07:13,454 --> 01:07:14,787
[sighs]
1163
01:07:14,789 --> 01:07:15,739
[evelyn clears throat]
1164
01:07:15,848 --> 01:07:16,989
Can I help you?
1165
01:07:16,991 --> 01:07:18,216
Hi. Evelyn?
1166
01:07:18,293 --> 01:07:19,825
-Hi.
-I'm carrie addison.
1167
01:07:19,827 --> 01:07:21,277
Uh, carrie's cakes.
1168
01:07:21,354 --> 01:07:23,462
Um, wendy bouchard ordered one
1169
01:07:23,539 --> 01:07:25,915
Of our christmas cookie cakes,
1170
01:07:25,917 --> 01:07:29,368
Uh, for a michael harrington.
1171
01:07:30,029 --> 01:07:31,545
She must have done that
on her own.
1172
01:07:31,547 --> 01:07:33,273
-I didn't place any orders.
-I know.
1173
01:07:33,308 --> 01:07:35,699
Uh, the thing is though is
I got this cake in the van now
1174
01:07:35,777 --> 01:07:37,594
And this is the only address
she gave me
1175
01:07:37,629 --> 01:07:39,370
As a billing address.
1176
01:07:39,447 --> 01:07:40,630
That sounds like wendy.
1177
01:07:40,706 --> 01:07:42,599
Um, it would really be
a huge help
1178
01:07:42,634 --> 01:07:45,685
If you could tell me where
this cake is supposed to go.
1179
01:07:47,155 --> 01:07:48,654
He's been spending
most of his time
1180
01:07:48,731 --> 01:07:50,398
At his upstate residence lately.
1181
01:07:52,552 --> 01:07:53,826
I can get you his address.
1182
01:07:53,903 --> 01:07:55,128
That would be great.
1183
01:07:55,163 --> 01:07:56,312
-Uh-hmm.
-Thank you.
1184
01:07:56,389 --> 01:07:57,447
Uh-hmm.
1185
01:08:05,256 --> 01:08:05,980
[suspenseful music]
1186
01:08:06,332 --> 01:08:07,724
[michael] the warm smiles,
the friendly banter,
1187
01:08:07,726 --> 01:08:08,641
All of which she missed,
1188
01:08:08,918 --> 01:08:12,011
And all of which made her ponder
when the time came,
1189
01:08:12,088 --> 01:08:13,846
Would she be able to do
what was necessary
1190
01:08:13,923 --> 01:08:16,590
To solve the greatest
mystery of all,
1191
01:08:16,592 --> 01:08:18,718
The disappearance
of gideon snow?
1192
01:08:20,138 --> 01:08:21,930
[exhales]
1193
01:08:24,342 --> 01:08:25,475
Well?
1194
01:08:26,845 --> 01:08:28,478
It's your best yet.
1195
01:08:29,981 --> 01:08:31,898
One more day,
you'll have your book.
1196
01:08:33,785 --> 01:08:35,652
It was never my book, mal.
1197
01:08:36,570 --> 01:08:38,704
I just provided the inspiration.
1198
01:08:38,739 --> 01:08:40,156
-Right.
-[car approaching]
1199
01:08:42,101 --> 01:08:43,493
[car horn honks]
1200
01:08:43,528 --> 01:08:45,286
Expecting someone?
1201
01:08:46,806 --> 01:08:47,831
No.
1202
01:08:50,209 --> 01:08:51,126
Hi.
1203
01:08:52,337 --> 01:08:54,278
Hi there.
1204
01:08:54,356 --> 01:08:56,022
Uh, michael was it?
1205
01:08:56,057 --> 01:08:57,966
That's right.
Good morning, sheriff.
1206
01:08:58,042 --> 01:09:00,634
Still have your business card
right here.
1207
01:09:00,712 --> 01:09:02,612
[chuckles]
1208
01:09:02,647 --> 01:09:04,764
I just thought I'd, uh,
1209
01:09:04,799 --> 01:09:07,600
Come out and take
another look around,
1210
01:09:07,635 --> 01:09:08,852
If that's okay with you.
1211
01:09:08,887 --> 01:09:10,553
Yeah. I'm glad you did.
1212
01:09:10,630 --> 01:09:12,796
Is there anything
I can help you find?
1213
01:09:12,874 --> 01:09:14,390
Uh, we'll see what we find.
1214
01:09:14,467 --> 01:09:16,617
Well, I don't know
what you're hoping to find.
1215
01:09:16,619 --> 01:09:20,196
It's been too darn cold out here
to do much of anything lately.
1216
01:09:20,231 --> 01:09:21,531
[chuckles]
1217
01:09:24,903 --> 01:09:27,787
[sheriff hill]
been doing some digging, huh?
1218
01:09:28,573 --> 01:09:30,756
[michael] what?
You mean my compost pit?
1219
01:09:30,833 --> 01:09:34,460
It's probably been
like a couple weeks, at least.
1220
01:09:35,847 --> 01:09:37,297
What's this?
1221
01:09:41,344 --> 01:09:42,902
I was looking for that.
1222
01:09:42,937 --> 01:09:45,471
It must have fallen off
when I was digging.
1223
01:09:53,948 --> 01:09:55,356
Doesn't fit, huh?
1224
01:09:57,285 --> 01:09:58,584
Must be the cold.
1225
01:09:58,619 --> 01:09:59,736
Yeah.
1226
01:10:00,572 --> 01:10:05,325
Speaking of, uh,
mind if we go inside?
1227
01:10:11,165 --> 01:10:16,210
Just isn't christmas
without a tree, huh?
1228
01:10:16,287 --> 01:10:18,588
A lot of folks
complain about the cold,
1229
01:10:18,623 --> 01:10:22,533
But me, I love
the holiday season up here.
1230
01:10:22,610 --> 01:10:23,885
Yeah. Me too.
1231
01:10:24,963 --> 01:10:27,480
Anyways, uh, we got a call
1232
01:10:27,556 --> 01:10:30,266
About a person that had gone
missing around these parts,
1233
01:10:30,301 --> 01:10:33,227
And that made me think
about that, uh,
1234
01:10:33,229 --> 01:10:36,480
911 call from before.
1235
01:10:36,558 --> 01:10:37,656
Oh?
1236
01:10:37,733 --> 01:10:42,144
A fella named grant hudson
from jersey.
1237
01:10:42,221 --> 01:10:46,907
Sister said he came out to stay
at b and b down the road.
1238
01:10:46,909 --> 01:10:49,743
She hadn't heard from him
in a couple of weeks.
1239
01:10:49,745 --> 01:10:52,789
-Really? Hmm.
-Yeah. I was asking around,
1240
01:10:52,824 --> 01:10:57,510
But it seems
you're the only one home.
1241
01:10:57,586 --> 01:11:01,631
Well, my neighbors are a bunch
of snowbirds, I'm afraid.
1242
01:11:01,666 --> 01:11:03,015
Hmm.
1243
01:11:03,092 --> 01:11:04,667
Well, you wouldn't have happened
1244
01:11:04,669 --> 01:11:07,837
To have seen anyone, have you?
1245
01:11:07,913 --> 01:11:10,640
No. Not since
you were here last.
1246
01:11:11,993 --> 01:11:13,685
That's what I figured...
1247
01:11:14,612 --> 01:11:16,646
Or else she would have called.
1248
01:11:18,900 --> 01:11:20,066
Huh.
1249
01:11:23,989 --> 01:11:25,738
[sighs]
1250
01:11:29,710 --> 01:11:30,951
One of your authors?
1251
01:11:30,953 --> 01:11:32,287
One of my best.
1252
01:11:33,689 --> 01:11:35,481
I'll have to pick up
one of her books
1253
01:11:35,633 --> 01:11:36,782
When I have the time.
1254
01:11:36,817 --> 01:11:38,868
I'll tell you what, sheriff,
why don't you take that one?
1255
01:11:38,944 --> 01:11:41,087
-Oh, no, no.
-No. Come on. I insist.
1256
01:11:41,122 --> 01:11:43,881
-It's an early christmas gift.
-Thank you.
1257
01:11:43,958 --> 01:11:46,383
Yeah, in fact, she's working
on a new one right now.
1258
01:11:46,461 --> 01:11:47,326
Ah.
1259
01:11:47,995 --> 01:11:52,473
Well, uh, I hate to say it
but I gotta get back to work.
1260
01:11:54,285 --> 01:11:57,711
Well, I thought
you came up here to relax.
1261
01:11:57,822 --> 01:12:00,523
Well, you know what they say,
no rest for the weary--
1262
01:12:00,558 --> 01:12:02,608
-Huh.
---Or their agents.
1263
01:12:08,550 --> 01:12:11,050
Sorry you wasted your time
coming all the way out here,
1264
01:12:11,085 --> 01:12:13,703
But if I hear anything
about the hiker,
1265
01:12:13,738 --> 01:12:16,980
That is, I'll be sure
to give you a call.
1266
01:12:16,982 --> 01:12:19,042
I'd sure appreciate that.
1267
01:12:19,077 --> 01:12:21,002
Thank you for your time.
1268
01:12:27,302 --> 01:12:29,510
[car engine revs]
1269
01:12:34,951 --> 01:12:38,644
[mallory] and with that,
she turned and walked away.
1270
01:12:39,664 --> 01:12:42,065
She didn't know
what the future would bring.
1271
01:12:42,100 --> 01:12:45,192
She didn't know what mysteries,
if any at all, lay ahead.
1272
01:12:45,194 --> 01:12:48,279
The only thing she did know
is that she was ready to face
1273
01:12:48,356 --> 01:12:52,291
This uncertain future
like she always did,
1274
01:12:52,368 --> 01:12:54,410
One day at a time.
1275
01:13:00,985 --> 01:13:02,126
The end.
1276
01:13:04,622 --> 01:13:05,755
[sighs]
1277
01:13:20,655 --> 01:13:21,646
Well?
1278
01:13:23,232 --> 01:13:24,232
Your book.
1279
01:13:25,960 --> 01:13:28,227
That's it? The book is finished?
1280
01:13:28,262 --> 01:13:31,981
The whole 75,000 words,
give or take.
1281
01:13:32,016 --> 01:13:33,223
We did it.
1282
01:13:33,301 --> 01:13:34,450
You did it, mal.
1283
01:13:35,319 --> 01:13:37,470
It's cause for a drink,
don't you think?
1284
01:13:37,505 --> 01:13:38,804
Hmm?
1285
01:13:38,839 --> 01:13:40,397
[mallory chuckles]
1286
01:13:40,475 --> 01:13:41,457
Aged 15 years.
1287
01:13:41,492 --> 01:13:43,334
I brought this back
from scotland myself.
1288
01:13:44,437 --> 01:13:46,671
You can't drink scotch.
1289
01:13:46,747 --> 01:13:48,297
No?
1290
01:13:48,299 --> 01:13:51,217
No. When I finish a book,
we'd always...
1291
01:13:52,861 --> 01:13:54,470
-Champagne.
-Exactly.
1292
01:13:54,505 --> 01:13:56,514
-Yeah.
-[chuckling]
1293
01:13:59,494 --> 01:14:00,768
[exhales]
1294
01:14:03,081 --> 01:14:04,522
Oops.
1295
01:14:13,357 --> 01:14:14,782
To gideon's gone
1296
01:14:16,051 --> 01:14:18,578
But maybe not for good, hmm?
1297
01:14:19,547 --> 01:14:20,913
Bottoms up.
1298
01:14:25,186 --> 01:14:26,885
-Mmm.
-Mmm.
1299
01:14:26,962 --> 01:14:29,538
-[coughs]
-[chuckles]
1300
01:14:29,615 --> 01:14:32,708
Why don't you pour us another
1301
01:14:32,785 --> 01:14:34,510
And I'll read you the ending?
1302
01:14:34,545 --> 01:14:36,137
Sounds good.
1303
01:14:43,454 --> 01:14:45,188
Goodnight, janice.
1304
01:14:45,223 --> 01:14:46,856
[exhales]
1305
01:14:48,817 --> 01:14:49,817
[chuckles]
1306
01:14:51,196 --> 01:14:52,820
-Janice.
-Oh.
1307
01:14:53,531 --> 01:14:55,715
-Sorry, sheriff.
-I said goodnight.
1308
01:14:55,824 --> 01:14:57,416
I'm, uh, I'm headed home.
1309
01:14:57,493 --> 01:15:00,252
This thing has got me hooked.
1310
01:15:00,329 --> 01:15:01,579
What you got there?
1311
01:15:02,757 --> 01:15:04,207
Mystery novel.
1312
01:15:04,242 --> 01:15:06,442
This author can write.
1313
01:15:06,477 --> 01:15:07,602
[sheriff hill chuckles]
1314
01:15:07,678 --> 01:15:08,911
That's funny.
1315
01:15:08,988 --> 01:15:10,713
I got this book yesterday.
1316
01:15:10,748 --> 01:15:12,215
-You bought a book?
-No.
1317
01:15:12,250 --> 01:15:15,100
-[chuckles]
-uh, the agent gave it to me.
1318
01:15:15,102 --> 01:15:17,570
-What do you mean?
-Oh, he's got that, uh,
1319
01:15:17,605 --> 01:15:20,089
Big tudor place
off winslow street.
1320
01:15:20,165 --> 01:15:22,683
-Huh.
-Who knows, you know?
1321
01:15:22,685 --> 01:15:25,836
Maybe we'll get to meet her
one day too.
1322
01:15:25,913 --> 01:15:27,663
[chuckles]
1323
01:15:27,698 --> 01:15:29,582
Not unless you hold a seance.
1324
01:15:29,617 --> 01:15:32,084
[chuckles]
1325
01:15:32,119 --> 01:15:34,086
Uh, what are you talking about?
1326
01:15:34,121 --> 01:15:35,588
-The author?
-Yeah.
1327
01:15:35,623 --> 01:15:37,456
-Mallory dearborn...
-Uh-huh.
1328
01:15:37,533 --> 01:15:38,574
She's dead.
1329
01:15:40,119 --> 01:15:42,719
-Recently?
-Very recently.
1330
01:15:42,797 --> 01:15:44,914
Gosh, sheriff,
don't you read the news?
1331
01:15:46,267 --> 01:15:47,858
I could have sworn he said--
1332
01:15:47,935 --> 01:15:49,752
Said what?
1333
01:15:51,222 --> 01:15:52,955
Nothing. I...
1334
01:15:53,032 --> 01:15:57,260
I guess I must have just,
uh, misheard him.
1335
01:16:05,227 --> 01:16:06,168
[groans]
1336
01:16:06,245 --> 01:16:07,636
-I got woozy for a sec.
-[mallory] uh-hmm.
1337
01:16:07,671 --> 01:16:09,138
Didn't you know
that's what happens
1338
01:16:09,214 --> 01:16:11,064
When you mix scotch
and champagne?
1339
01:16:11,066 --> 01:16:13,292
-Oh.
-[mallory] but don't you worry.
1340
01:16:13,327 --> 01:16:15,628
-Hmm.
-All you have to do
1341
01:16:15,663 --> 01:16:17,863
Is sit there and listen.
1342
01:16:18,950 --> 01:16:20,074
Okay.
1343
01:16:25,807 --> 01:16:26,831
Hmm.
1344
01:16:28,876 --> 01:16:33,963
"and in that moment, gideon knew
that she was finally free.
1345
01:16:35,741 --> 01:16:37,817
Not just from vargas,
1346
01:16:37,852 --> 01:16:40,595
But from her own prison
of self-doubt.
1347
01:16:41,856 --> 01:16:44,264
She was a detective at her core.
1348
01:16:44,992 --> 01:16:48,752
And although he may have been
the first to notice it,
1349
01:16:48,830 --> 01:16:50,362
To nurture it,
1350
01:16:50,439 --> 01:16:54,199
It was as indelible
a part of her as her eyes
1351
01:16:54,276 --> 01:16:57,761
Were the angry-looking scar
across her eyebrow."
1352
01:16:57,872 --> 01:16:59,672
Hmm. I'm loving it, mal.
1353
01:16:59,707 --> 01:17:01,448
Keep going. Keep going.
1354
01:17:01,450 --> 01:17:04,209
"vargas had done her
two big favors.
1355
01:17:04,862 --> 01:17:11,083
One, he had reinvigorated
her love for the craft,
1356
01:17:12,003 --> 01:17:16,772
But, more importantly,
he had broken his vow
1357
01:17:16,774 --> 01:17:21,093
To never let her
get behind him again."
1358
01:17:23,622 --> 01:17:24,805
[grunts]
1359
01:17:25,958 --> 01:17:27,983
[groans]
1360
01:17:28,060 --> 01:17:29,568
Get up.
1361
01:17:29,645 --> 01:17:30,686
Get up, you bastard.
1362
01:17:30,721 --> 01:17:32,188
-You hit me?
-Yes.
1363
01:17:32,223 --> 01:17:34,815
And if you don't get up
right now, I'll kill you.
1364
01:17:34,817 --> 01:17:36,275
[groans]
1365
01:17:37,879 --> 01:17:39,278
I'm up.
1366
01:17:42,900 --> 01:17:44,367
-I'm up.
-[mallory] good.
1367
01:17:44,402 --> 01:17:46,035
Now, walk.
1368
01:17:48,497 --> 01:17:49,497
[groans]
1369
01:17:57,882 --> 01:17:59,899
Gotta be honest with you, mal.
1370
01:18:00,342 --> 01:18:02,084
I'm not too crazy
about this ending.
1371
01:18:02,161 --> 01:18:04,637
-Shut up.
-[chuckles]
1372
01:18:06,741 --> 01:18:07,907
[exhales]
1373
01:18:07,942 --> 01:18:09,016
Unlock it.
1374
01:18:10,611 --> 01:18:11,852
Do it.
1375
01:18:15,357 --> 01:18:18,359
[suspense music]
1376
01:18:22,940 --> 01:18:25,774
All I ever wanted
was to help you, mallory.
1377
01:18:25,851 --> 01:18:28,201
After all,
where would you be without me?
1378
01:18:28,203 --> 01:18:30,496
-Out of this house.
-Hmm.
1379
01:18:32,450 --> 01:18:35,126
Now, like I told you
a long time ago...
1380
01:18:37,204 --> 01:18:38,838
[grunting]
1381
01:18:40,191 --> 01:18:43,867
Nobody's leaving here.
1382
01:18:43,945 --> 01:18:45,886
You had me fooled, mal.
1383
01:18:45,888 --> 01:18:47,120
I'll give you that.
1384
01:18:47,765 --> 01:18:50,783
I thought we were
on the same page, hmm?
1385
01:18:50,818 --> 01:18:52,301
But now that you're finished,
1386
01:18:52,303 --> 01:18:54,878
I think it's time
we close this book for good.
1387
01:18:54,956 --> 01:18:57,022
-[grunts]
-[gunshot]
1388
01:19:01,753 --> 01:19:03,696
Where do you think
you're going, mallory?
1389
01:19:04,748 --> 01:19:07,116
[pants]
1390
01:19:09,428 --> 01:19:12,371
[suspense music]
1391
01:19:25,577 --> 01:19:27,845
You think that's gonna
throw me off, mal?
1392
01:19:30,357 --> 01:19:32,933
I'm used to you leaving me
in the dark by now.
1393
01:19:36,438 --> 01:19:39,181
[floor creaking]
1394
01:19:39,258 --> 01:19:41,692
That wouldn't be you,
would it, mallory?
1395
01:19:52,312 --> 01:19:54,688
-[phone rings]
-[michael] mallory.
1396
01:19:54,765 --> 01:19:57,883
Come out now. You're just gonna
make it worse for yourself.
1397
01:19:57,885 --> 01:19:59,568
[dispatcher] 911.
What's your emergency?
1398
01:19:59,645 --> 01:20:01,611
Please, send help.
Someone is trying to kill me.
1399
01:20:01,613 --> 01:20:03,722
[dispatcher] ma'am, did you say
someone is trying to kill you?
1400
01:20:03,799 --> 01:20:05,874
-Yes. Please send help.
-[dispatcher] where are you?
1401
01:20:05,951 --> 01:20:08,527
-[michael] mallory.
-[mallory] oh, the address?
1402
01:20:08,562 --> 01:20:09,512
I don't remember.
1403
01:20:09,547 --> 01:20:11,638
Um, uh, winslow street,
1404
01:20:11,640 --> 01:20:13,398
Um, but it's owned
by michael harrington.
1405
01:20:13,475 --> 01:20:14,850
[dispatcher] is he the one
trying to hurt you, ma'am?
1406
01:20:14,885 --> 01:20:16,769
Yes. Please send help.
1407
01:20:18,497 --> 01:20:19,997
Where did he go?
1408
01:20:20,074 --> 01:20:21,707
Forget about the sword
and pen, mal.
1409
01:20:21,742 --> 01:20:24,485
A laptop to the head has got
them both beat.
1410
01:20:25,488 --> 01:20:27,579
-Get off of me!
-[both grunting]
1411
01:20:27,656 --> 01:20:31,242
[suspense music]
1412
01:20:35,072 --> 01:20:37,540
[dispatcher] ma'am? Ma'am?
Are you still there?
1413
01:20:40,752 --> 01:20:43,336
[michael] I really wanna
collaborate on another book now,
1414
01:20:43,338 --> 01:20:46,507
But now it's time for you to
join that hiker six feet under.
1415
01:20:51,389 --> 01:20:53,422
-Leave her alone.
-Who are you?
1416
01:20:53,498 --> 01:20:55,515
[grunts]
1417
01:20:55,593 --> 01:20:56,666
[gunshot]
1418
01:20:56,744 --> 01:20:58,310
[grunts]
1419
01:20:59,446 --> 01:21:01,246
-[gunshot]
-[gasps]
1420
01:21:01,281 --> 01:21:02,773
[shrieks]
1421
01:21:03,793 --> 01:21:05,192
[groans]
1422
01:21:13,995 --> 01:21:15,578
So this is how the novel ends?
1423
01:21:16,747 --> 01:21:18,347
Only one problem.
1424
01:21:18,382 --> 01:21:22,267
I'm not vargas
and you're not gideon.
1425
01:21:22,302 --> 01:21:24,720
You're right, I'm not gideon.
1426
01:21:24,755 --> 01:21:27,673
My name is mallory dearborn.
1427
01:21:29,877 --> 01:21:31,260
Police!
1428
01:21:33,247 --> 01:21:38,617
Sheriff, this man has kept me
prisoner for over a month.
1429
01:21:38,619 --> 01:21:40,393
He killed your hiker.
1430
01:21:40,395 --> 01:21:42,563
You'll find him
buried in the woods.
1431
01:21:47,311 --> 01:21:48,810
All right. Come on.
1432
01:21:48,887 --> 01:21:50,862
As soon as you two ladies
are up for it,
1433
01:21:50,864 --> 01:21:52,756
Please come down
to see me at the station
1434
01:21:52,833 --> 01:21:55,326
So I can get a statement
from both of you.
1435
01:22:02,292 --> 01:22:04,475
I remember you.
1436
01:22:04,477 --> 01:22:06,253
Carrie, right,
from the bookstore?
1437
01:22:07,164 --> 01:22:09,589
I told you I'm your biggest fan.
1438
01:22:09,591 --> 01:22:12,818
Actually, carrie,
I think I'm yours.
1439
01:22:12,853 --> 01:22:14,577
[chuckles]
1440
01:22:14,655 --> 01:22:16,472
How did you find me?
1441
01:22:18,417 --> 01:22:20,017
Well, I had a little help
1442
01:22:20,828 --> 01:22:22,511
From the best detective
in the world.
1443
01:22:22,587 --> 01:22:24,313
I don't know
if you've heard of her.
1444
01:22:24,348 --> 01:22:25,588
Gideon snow.
1445
01:22:25,666 --> 01:22:28,233
[laughter]
1446
01:22:34,950 --> 01:22:36,200
[exhales]
1447
01:22:40,181 --> 01:22:43,374
[siren wailing on a distance]
1448
01:22:51,725 --> 01:22:53,525
Thank you so much.
Enjoy the book.
1449
01:22:53,560 --> 01:22:54,843
[woman] thank you.
1450
01:22:56,347 --> 01:22:58,530
In case I forget,
1451
01:22:58,565 --> 01:23:00,974
Thank you again
for this opportunity.
1452
01:23:00,976 --> 01:23:02,217
No, thank you.
1453
01:23:02,294 --> 01:23:04,369
Besides, it's the least
I could do,
1454
01:23:04,404 --> 01:23:06,188
Given that I have no bigger fan.
1455
01:23:06,223 --> 01:23:07,856
[chuckles]
1456
01:23:08,967 --> 01:23:10,192
For once, I wrote a book
1457
01:23:10,194 --> 01:23:12,310
That actually means something
and I...
1458
01:23:13,047 --> 01:23:15,990
I couldn't have done it alone,
so...
1459
01:23:19,503 --> 01:23:22,996
So what are you gonna do next?
1460
01:23:22,998 --> 01:23:24,373
Something historical.
1461
01:23:24,408 --> 01:23:26,208
Something that probably
won't make any money.
1462
01:23:26,243 --> 01:23:27,409
[chuckles]
1463
01:23:27,561 --> 01:23:29,002
What about you?
1464
01:23:29,004 --> 01:23:30,045
I don't know. I'm...
1465
01:23:30,080 --> 01:23:32,005
I was thinking about asking
1466
01:23:32,007 --> 01:23:36,009
If the world might be ready
for another gideon snow book?
1467
01:23:36,011 --> 01:23:37,236
Are you volunteering?
1468
01:23:37,271 --> 01:23:40,055
Only with your permission,
of course.
1469
01:23:42,684 --> 01:23:47,396
I can't think of anyone better
than the mystery maven herself.
1470
01:23:48,415 --> 01:23:49,598
-Really?
-Yeah.
1471
01:23:49,674 --> 01:23:53,451
Just, uh, take good care
of her for me, will you?
1472
01:23:53,528 --> 01:23:54,486
I will.
1473
01:23:56,306 --> 01:23:57,489
Oh. [chuckles]
1474
01:23:58,517 --> 01:24:00,075
Well, I'll save you
the first signed copy.
1475
01:24:00,110 --> 01:24:02,594
-I'll hold you to that.
-Okay.
1476
01:24:02,629 --> 01:24:04,747
[chuckles]
1477
01:24:04,782 --> 01:24:06,415
Oh, my gosh.
1478
01:24:06,450 --> 01:24:07,750
Woo!
1479
01:24:07,785 --> 01:24:09,960
[chuckles]
1480
01:24:13,123 --> 01:24:16,341
[soft dramatic music]
102209
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.