All language subtitles for Shoorveer S01E07_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,530 --> 00:00:19,210 Approaching crash site. 2 00:00:19,820 --> 00:00:21,570 Prepare for landing. 3 00:00:32,540 --> 00:00:35,020 I'm going down, I'm going down! 4 00:00:49,280 --> 00:00:50,760 I can't pull up, I can't pull up! 5 00:00:50,780 --> 00:00:52,510 I repeat, I can't pull up! 6 00:01:07,880 --> 00:01:09,980 Mayday, mayday, mayday! 7 00:01:22,560 --> 00:01:25,300 This aircraft deal has been highly politicised as it is. 8 00:01:26,720 --> 00:01:29,870 On top of that, we signed a deal for 100 new aircrafts. 9 00:01:31,680 --> 00:01:34,840 The government's reputation is at stake, Milind. 10 00:01:34,910 --> 00:01:37,560 I spoke to the Chief of Air staff myself. 11 00:01:37,680 --> 00:01:41,120 The inquiry board is already on its way to the Hawks base. 12 00:01:41,900 --> 00:01:43,580 I promise you 13 00:01:43,760 --> 00:01:45,570 we will get to the root of it. 14 00:01:47,860 --> 00:01:50,940 I want the inquiry board reports delivered straight to my table. 15 00:01:50,940 --> 00:01:51,580 Yes, sir. 16 00:01:51,600 --> 00:01:54,900 I want to know what kind of an operation GC Ranjan is running. 17 00:01:55,670 --> 00:01:56,990 And till then... 18 00:01:57,480 --> 00:01:59,670 put the Hawks programme on hold. 19 00:02:02,820 --> 00:02:04,460 Damn it. 20 00:02:40,280 --> 00:02:41,690 So... 21 00:02:42,210 --> 00:02:44,480 you are Ms. Roma? 22 00:02:44,510 --> 00:02:46,440 I've heard so much about you. 23 00:02:46,460 --> 00:02:49,900 And today I get to meet you as well. 24 00:02:50,520 --> 00:02:52,760 Shekhar isn't around? 25 00:02:53,000 --> 00:02:55,000 What is Gen. Riaz planning, Sidhesh? 26 00:02:56,660 --> 00:03:00,500 Gen. Riaz? I'm sorry, who is that? 27 00:03:00,530 --> 00:03:03,910 I just know one Riaz and, oh, my goodness, 28 00:03:04,290 --> 00:03:05,510 what incredible bowling he did in the quarter finals! 29 00:03:05,540 --> 00:03:07,270 -Anything? -No, sir. 30 00:03:07,290 --> 00:03:09,970 The way he'd knock over your stumps! 31 00:03:10,250 --> 00:03:13,120 What were you doing at the Hyderabad missile control facility? 32 00:03:14,680 --> 00:03:18,500 And in Bangalore? And Calcutta? 33 00:03:31,870 --> 00:03:32,870 Stop. 34 00:03:35,220 --> 00:03:38,340 Now do you remember who Gen. Riaz is? Huh? 35 00:03:39,250 --> 00:03:42,060 What were you doing in all the three air defence systems? 36 00:03:42,330 --> 00:03:44,100 What is Gen. Riaz's plan? 37 00:03:44,120 --> 00:03:47,890 What are your future plans, Ms. Roma? 38 00:03:48,960 --> 00:03:50,780 Will you yank my nails out? 39 00:03:50,800 --> 00:03:51,950 Or electrocute me? 40 00:03:51,970 --> 00:03:54,980 Or play heavy metal all night so I can't sleep? 41 00:03:55,460 --> 00:03:59,550 Or will you kill my entire family and make me watch? 42 00:03:59,570 --> 00:04:01,750 Huh? I... 43 00:04:04,460 --> 00:04:07,060 But how will you do that one? I don't have a family! 44 00:04:10,810 --> 00:04:14,680 Poor Ms. Roma's in a pickle now! 45 00:04:15,530 --> 00:04:17,970 If only Shekhar was here... 46 00:04:18,000 --> 00:04:19,300 If only! 47 00:04:22,830 --> 00:04:27,340 He died a pig's death. That pig! 48 00:04:27,360 --> 00:04:30,170 You should've seen his face! 49 00:04:30,200 --> 00:04:33,410 That little piggy! The squealing piglet! 50 00:04:41,760 --> 00:04:44,120 Why did you stop, Ms. Roma? Keep going. 51 00:04:44,150 --> 00:04:46,990 Keep going! Hit me! 52 00:04:47,340 --> 00:04:50,020 But I have already hit you in such a place 53 00:04:50,050 --> 00:04:52,380 from which you will never be able to recover. 54 00:04:55,520 --> 00:04:57,890 Are you listening, Milind Phanse? 55 00:04:57,920 --> 00:04:59,840 You're listening, right? 56 00:05:04,770 --> 00:05:09,410 Hey! Where'd Ms. Roma go? Ms. Roma! 57 00:05:11,670 --> 00:05:13,560 I'll break him, sir, I promise I'll do it-- 58 00:05:13,590 --> 00:05:16,300 He isn't the type to break that easily. 59 00:05:16,610 --> 00:05:18,340 We're running out of time. 60 00:05:18,690 --> 00:05:20,590 Any news from Ahmed in POK? 61 00:05:20,620 --> 00:05:22,240 He's tracked Riaz's courier travelling 62 00:05:22,270 --> 00:05:23,960 back and forth to an abandoned compound. 63 00:05:23,980 --> 00:05:25,990 He thinks that's where Riaz is operating from. 64 00:05:26,220 --> 00:05:29,680 "He thinks" won't do. 65 00:05:29,700 --> 00:05:31,430 The PM is very clear. 66 00:05:31,460 --> 00:05:32,830 He needs proof. 67 00:05:32,850 --> 00:05:35,200 Before he can plan any mission over there, 68 00:05:35,230 --> 00:05:36,880 he needs proof. 69 00:05:37,090 --> 00:05:39,750 Exact coordinates along with visual confirmation. 70 00:05:39,770 --> 00:05:43,330 I repeat, exact coordinates along with visual confirmation. 71 00:05:43,360 --> 00:05:44,560 Sir. 72 00:05:57,160 --> 00:05:59,930 His name wasn't even there in the duty sheet. 73 00:06:00,380 --> 00:06:01,560 So, why? 74 00:06:03,560 --> 00:06:05,240 He had a point to prove. 75 00:06:05,760 --> 00:06:07,920 Yeah, by crashing a plane. 76 00:06:07,950 --> 00:06:10,550 After Avantika's P-check that day, he told me. 77 00:06:10,570 --> 00:06:13,060 He thought there was a fault with the JT-18, 78 00:06:13,080 --> 00:06:15,640 and he didn't want any other pilot... 79 00:06:17,410 --> 00:06:18,890 Like Sahej. 80 00:06:20,360 --> 00:06:22,140 Sorry, Avantika, to bring this up in front of you-- 81 00:06:22,160 --> 00:06:23,550 No, it's okay. 82 00:06:25,310 --> 00:06:27,780 Actually, I gave him Sahej's logbook. 83 00:06:28,290 --> 00:06:30,770 To somehow clear Sahej's name, I... 84 00:06:30,790 --> 00:06:32,200 I put him in danger. 85 00:06:32,370 --> 00:06:35,480 So when he almost missed crashing in the last two sorties, 86 00:06:35,500 --> 00:06:37,500 he wasn't showboating? 87 00:06:38,870 --> 00:06:41,610 And he still went on a sortie despite knowing all of this. 88 00:06:41,630 --> 00:06:43,310 That, too, unsanctioned? 89 00:06:43,510 --> 00:06:46,730 I mean, I can't believe this. 90 00:06:47,330 --> 00:06:50,330 What kind of madness scrambles a man's brain like this? 91 00:06:52,060 --> 00:06:54,600 Please keep me informed on his status. 92 00:06:56,400 --> 00:06:58,310 Sir. 93 00:06:59,200 --> 00:07:01,900 Sir, how's Vir? Can we see him? 94 00:07:02,140 --> 00:07:03,900 He's hit his head. 95 00:07:04,220 --> 00:07:06,740 It could be a concussion, so he's sedated for now. 96 00:07:07,470 --> 00:07:08,600 Also, 97 00:07:08,630 --> 00:07:10,510 ejections usually come with 98 00:07:10,680 --> 00:07:13,980 the possible threat of spinal injury. 99 00:07:15,140 --> 00:07:16,140 Let's see. 100 00:07:16,160 --> 00:07:18,790 We'll know the exact situation after an MRI. 101 00:07:34,380 --> 00:07:38,800 Avantika, about Sahej... What do you think? 102 00:07:38,920 --> 00:07:40,820 You think it was a pilot error? 103 00:07:40,840 --> 00:07:43,120 I've stopped thinking about that. 104 00:07:43,150 --> 00:07:44,960 This is Sahej's logbook. 105 00:07:44,980 --> 00:07:48,210 He recorded the minutest details here. 106 00:07:48,330 --> 00:07:51,460 The two of us... We're not very different. 107 00:08:08,900 --> 00:08:11,480 Yes, my child. Did you get the sweets? 108 00:08:11,500 --> 00:08:13,570 You're on a secure line, Ahmed. 109 00:08:15,360 --> 00:08:17,020 I have the building coordinates, 110 00:08:17,050 --> 00:08:19,210 but I don't see Gen. Riaz in any of the photos. 111 00:08:19,230 --> 00:08:23,010 Yes, madam, but where there is smoke, there is usually fire. 112 00:08:23,360 --> 00:08:25,630 Suleman is one of Riaz's old informants. 113 00:08:25,660 --> 00:08:27,590 Riaz is definitely in that building. 114 00:08:27,610 --> 00:08:29,300 He can't possibly be anywhere else. 115 00:08:29,320 --> 00:08:31,420 Even the ISI washed their hands off him. 116 00:08:31,440 --> 00:08:33,930 We can't trust the ISI, you know this, Ahmed. 117 00:08:33,950 --> 00:08:36,000 Riaz is definitely planning something big with them, 118 00:08:36,020 --> 00:08:38,900 but, without visual confirmation, we can't move forward. 119 00:08:38,920 --> 00:08:40,980 It's a huge risk, madam. 120 00:08:41,000 --> 00:08:43,690 If we are too hasty, it might lay years of work to waste. 121 00:08:43,710 --> 00:08:44,920 If we sit around waiting 122 00:08:44,940 --> 00:08:46,730 for a solution to fall into our laps, there will be nothing left to save. 123 00:08:46,750 --> 00:08:48,710 We have to figure out a way to get inside, Ahmed. 124 00:08:48,740 --> 00:08:52,160 We're out of time, and you're our last hope. 125 00:08:52,350 --> 00:08:53,960 Madam, the nation doesn't have such high hopes 126 00:08:53,980 --> 00:08:55,840 even from Virat Kohli. 127 00:08:55,870 --> 00:08:58,590 Anyway, let me try to figure it out. 128 00:09:55,530 --> 00:09:57,370 Oh, be careful! 129 00:09:57,390 --> 00:09:59,060 -Are you okay? -Thank you. 130 00:11:06,120 --> 00:11:08,050 Damn this network! 131 00:11:34,120 --> 00:11:35,990 Why is there no network? 132 00:11:37,640 --> 00:11:39,160 Come on, come on. 133 00:11:42,860 --> 00:11:44,220 Yes, there it is. 134 00:11:46,970 --> 00:11:49,510 Now we can enjoy the sweets. 135 00:11:56,400 --> 00:11:58,440 Gen. Riaz is right. 136 00:11:58,660 --> 00:12:03,300 This nerve centre can access India's Vayu defence system. 137 00:12:03,400 --> 00:12:07,090 Once their tracking radars are jammed, 138 00:12:07,120 --> 00:12:11,750 they will not be able to stop an airborne attack. 139 00:12:12,620 --> 00:12:15,320 I kept my promise, sir. 140 00:12:15,540 --> 00:12:17,420 Now it's your turn. 141 00:12:18,940 --> 00:12:21,320 Your words make sense, Riaz, 142 00:12:21,660 --> 00:12:25,980 but this game is now or never. 143 00:12:28,460 --> 00:12:30,840 To declare open war against India... 144 00:12:31,000 --> 00:12:34,320 Is it even a war without an Air Force? Huh? 145 00:12:37,050 --> 00:12:39,860 Once we blind their air defences, 146 00:12:39,880 --> 00:12:43,660 our ships will attack their Air Force bases. 147 00:12:43,710 --> 00:12:47,320 Adampur, Ambala, Pathankot, Faridabad... 148 00:12:47,370 --> 00:12:48,700 With the Vayu missiles blind, 149 00:12:48,710 --> 00:12:51,440 by the time they figure out what's even happening, 150 00:12:51,910 --> 00:12:55,440 we'll have annihilated over half of their Air Force bases. 151 00:12:55,730 --> 00:12:57,500 And then to retaliate, do you think India 152 00:12:57,520 --> 00:13:01,010 will unleash its entire Army on us? 153 00:13:03,320 --> 00:13:05,760 There will be no war, sir. 154 00:13:06,200 --> 00:13:08,800 But you need to make your decision soon. 155 00:13:09,660 --> 00:13:10,660 Hmm. 156 00:13:10,690 --> 00:13:14,370 And your agent? What if he squeals? 157 00:13:14,650 --> 00:13:17,270 Don't worry about Sidhesh. 158 00:13:17,800 --> 00:13:19,820 He knows his place. 159 00:13:20,190 --> 00:13:21,190 Sir. 160 00:13:21,760 --> 00:13:22,760 Hmm. 161 00:13:27,780 --> 00:13:29,690 Hey! What are you doing here? 162 00:13:29,700 --> 00:13:31,140 -No, I was just-- -What are you doing with that mobile? 163 00:13:31,160 --> 00:13:32,340 Tell me what you're doing here! 164 00:13:32,360 --> 00:13:33,600 I was just looking for network... 165 00:13:44,060 --> 00:13:46,410 I left the base for one day and... 166 00:13:47,340 --> 00:13:49,900 How the hell did he get onto that plane? 167 00:13:50,220 --> 00:13:51,710 Tell me! 168 00:13:54,540 --> 00:13:57,210 Sir, HQ is calling. 169 00:14:00,960 --> 00:14:02,140 Yes, sir? 170 00:14:03,250 --> 00:14:05,140 Yes, sir. Okay, sir. 171 00:14:07,680 --> 00:14:09,990 The inquiry board officers will be here tomorrow morning. 172 00:14:10,550 --> 00:14:11,740 Great. 173 00:14:13,090 --> 00:14:14,390 Just great. 174 00:14:14,430 --> 00:14:15,430 Sir, you... 175 00:14:16,280 --> 00:14:17,730 If you could just talk to him-- 176 00:14:17,740 --> 00:14:19,210 Talk to him about what? 177 00:14:19,440 --> 00:14:20,440 What would I say? 178 00:14:21,200 --> 00:14:23,000 The fault is mine. 179 00:14:23,140 --> 00:14:25,670 I was the one who said, "Prove yourself. 180 00:14:25,840 --> 00:14:27,750 "Stop making excuses." 181 00:14:32,940 --> 00:14:34,650 Little did I know... 182 00:14:35,620 --> 00:14:39,290 Sir... is there really something wrong with the plane? 183 00:14:40,680 --> 00:14:43,380 That's for the inquiry board to find out. 184 00:14:44,420 --> 00:14:47,960 You know what happens after such a high-profile plane crashes. 185 00:14:48,400 --> 00:14:51,340 Then, sir, what about today's training? 186 00:14:55,220 --> 00:14:57,900 -Cancel everything. -Sir... 187 00:14:58,160 --> 00:15:00,660 Sir, the team was just starting to come together. 188 00:15:00,680 --> 00:15:03,090 -A fist was just started to form-- -The fist is open now. 189 00:15:04,630 --> 00:15:07,050 The PM has placed Project Hawks on hold. 190 00:15:23,880 --> 00:15:25,720 Milind sir's orders. Keeping him in one place 191 00:15:25,740 --> 00:15:28,080 for longer than a day is dangerous. 192 00:15:29,610 --> 00:15:32,120 Make sure that car's in your rear view. 193 00:15:44,220 --> 00:15:45,800 Stop, stop, stop! 194 00:16:57,230 --> 00:16:59,030 These images are from Ahmed's laptop? 195 00:16:59,140 --> 00:17:00,280 Yes, sir. 196 00:17:00,920 --> 00:17:02,940 Is Riaz visible in any of the photographs? 197 00:17:02,950 --> 00:17:03,950 No, sir. 198 00:17:04,730 --> 00:17:06,720 When was the last time Ahmed was in contact? 199 00:17:06,730 --> 00:17:07,910 This morning. 200 00:17:08,000 --> 00:17:10,040 Sir, Roma had asked him to get images 201 00:17:10,040 --> 00:17:11,840 from inside the safe house at any cost. 202 00:17:11,850 --> 00:17:14,240 But he hasn't responded for two hours now. 203 00:17:14,250 --> 00:17:15,680 Keep trying, okay? 204 00:17:15,920 --> 00:17:18,180 Getting rid of Sidhesh can only mean 205 00:17:18,200 --> 00:17:20,160 that Riaz's plan is in its last stage. 206 00:17:20,160 --> 00:17:22,800 Ahmed is our only hope now. 207 00:17:28,450 --> 00:17:30,780 The cervical vertebrae seems normal. 208 00:17:31,480 --> 00:17:35,560 C6 and C7 look a bit compromised, 209 00:17:36,180 --> 00:17:37,210 but you're lucky. 210 00:17:37,230 --> 00:17:39,360 Your head injury is not that serious-- 211 00:17:39,390 --> 00:17:41,570 Doc, can you please call GC Ranjan? 212 00:17:41,600 --> 00:17:43,720 I need to talk to him urgently. 213 00:17:44,080 --> 00:17:46,600 How many times do I have to make the same request? 214 00:17:46,640 --> 00:17:48,110 Come on, Viraj. Relax. 215 00:17:48,130 --> 00:17:51,090 Any exertion isn't good for you. You know the drill. 216 00:17:51,120 --> 00:17:53,680 Till the inquiry on the crash isn't done, 217 00:17:53,840 --> 00:17:55,400 you've been grounded. 218 00:17:55,410 --> 00:17:57,000 It's protocol, Viraj. 219 00:17:57,010 --> 00:17:59,800 No meetings, not even unit members. 220 00:17:59,880 --> 00:18:01,050 Okay, can I... 221 00:18:01,060 --> 00:18:03,710 Can I at least make a phone call, please? 222 00:18:03,760 --> 00:18:06,650 Not until the CMO signs on your progress. 223 00:18:06,820 --> 00:18:09,660 Just relax, you need rest. Okay? 224 00:18:20,680 --> 00:18:22,540 Yes, Karan. 225 00:18:22,630 --> 00:18:25,470 Karan Agarwal, he's the procurement engineer. 226 00:18:27,360 --> 00:18:29,500 Nobody is that busy! 227 00:18:29,600 --> 00:18:32,450 Can you please convey to him that it's damn urgent? 228 00:18:35,680 --> 00:18:37,560 Dev, Viraj. 229 00:18:37,600 --> 00:18:40,180 Are you insane? Did you go to Kasol to die? 230 00:18:40,190 --> 00:18:43,070 Buddy, once I'm back in Delhi, 231 00:18:43,080 --> 00:18:44,710 you can kill me again. 232 00:18:44,770 --> 00:18:46,540 But, for now, listen to me carefully. 233 00:18:47,430 --> 00:18:49,870 Go to HQ and meet Air Commodore Vibhas. 234 00:18:50,180 --> 00:18:54,940 Tell him I know exactly what the technical snags in the JT-18 are. 235 00:18:55,020 --> 00:18:57,430 -What? -I know what the fault is. 236 00:18:57,440 --> 00:18:58,700 One second, one second. 237 00:18:59,730 --> 00:19:02,650 When the plane gets a rate at 22 degrees, it snags. 238 00:19:02,900 --> 00:19:06,050 The moment I take the pitch up, the vectors go haywire. 239 00:19:13,390 --> 00:19:15,190 Where'd I leave my phone... 240 00:19:16,100 --> 00:19:17,290 Damn it. 241 00:19:18,080 --> 00:19:19,760 Let me get this right. 242 00:19:20,020 --> 00:19:22,610 So, you're saying that the international manufacturer 243 00:19:22,660 --> 00:19:24,900 palmed off the faulty planes on us? 244 00:19:24,940 --> 00:19:27,200 Bro, I hope you're right about this. 245 00:19:27,210 --> 00:19:29,610 Otherwise, your career is destroyed. 246 00:19:30,140 --> 00:19:31,860 Forget about my career. 247 00:19:31,940 --> 00:19:35,030 Think about the pilots who will fly that plane. 248 00:19:39,150 --> 00:19:41,700 Listen, don't call back on this number. 249 00:20:02,560 --> 00:20:05,080 Why aren't you coming with us? 250 00:20:05,180 --> 00:20:07,060 Child, it's just a matter of a few days. 251 00:20:07,060 --> 00:20:10,620 Once training over here is done, Papa will come straight to you. 252 00:20:10,770 --> 00:20:12,000 Promise? 253 00:20:12,040 --> 00:20:13,300 Hmm... 254 00:20:13,820 --> 00:20:15,320 Pinkie promise. 255 00:20:16,810 --> 00:20:19,210 Okay, here is your favourite breakfast. 256 00:20:19,220 --> 00:20:21,190 -Preeti made it. -I know. 257 00:20:21,230 --> 00:20:26,110 I told her I didn't want to eat Papa's chocolate chip-less pancakes. 258 00:20:30,210 --> 00:20:31,720 Take care of your grandma, okay? 259 00:20:31,740 --> 00:20:34,130 And you take care of my best friend! 260 00:20:37,370 --> 00:20:38,800 All right, Mom? 261 00:20:39,650 --> 00:20:42,280 May God keep Viraj safe and healthy. 262 00:20:42,340 --> 00:20:44,820 Don't you worry about him. He's going to be perfectly fine. 263 00:20:45,060 --> 00:20:47,710 -Let's go? Time for your flight. -Okay, son. 264 00:21:01,670 --> 00:21:03,660 So much attachment after just one meeting? 265 00:21:04,300 --> 00:21:06,800 When life gives you such a pleasant surprise, 266 00:21:08,260 --> 00:21:10,080 you shouldn't question it. 267 00:21:16,140 --> 00:21:17,760 Listen... 268 00:21:18,510 --> 00:21:21,880 After Viraj's crash, I don't know what my next orders will be. 269 00:21:22,100 --> 00:21:23,400 I'll call you? 270 00:21:24,320 --> 00:21:27,340 You go, be there for him, okay? 271 00:21:28,160 --> 00:21:29,160 Uh... 272 00:21:32,080 --> 00:21:33,740 If you need... 273 00:21:34,540 --> 00:21:37,590 anything, then... 274 00:21:37,890 --> 00:21:40,490 Windup Cafe is open 24/7. 275 00:21:57,190 --> 00:22:00,410 -I'll see you. -See you. 276 00:22:02,830 --> 00:22:03,920 Bye. 277 00:22:10,100 --> 00:22:12,320 I've put out a red alert for Sarah. 278 00:22:12,320 --> 00:22:13,410 Ahmed? 279 00:22:13,420 --> 00:22:15,780 Offline for eight hours. No news from him at all. 280 00:22:22,050 --> 00:22:24,570 The locations that Sidhesh breached, 281 00:22:24,600 --> 00:22:26,740 did we find anything on those servers? 282 00:22:27,830 --> 00:22:30,270 Not yet, sir, but listen to this. 283 00:22:30,290 --> 00:22:31,930 The US Department of Defense 284 00:22:31,940 --> 00:22:34,280 organises a hackathon every year. 285 00:22:34,300 --> 00:22:36,040 Hackers from all over the world 286 00:22:36,070 --> 00:22:38,150 try to penetrate their defence systems. 287 00:22:38,180 --> 00:22:40,900 And this is where Stuxnet was invented. 288 00:22:46,270 --> 00:22:48,270 Stuxnet coding was on a whole another level. 289 00:22:48,500 --> 00:22:50,860 For months it remained dormant in the malware system, 290 00:22:50,880 --> 00:22:52,720 and as soon as some specific conditions were met-- 291 00:22:52,750 --> 00:22:56,270 It started to access the nuclear centrifuge remotely. 292 00:22:56,300 --> 00:22:58,600 -Yeah! -That's it. 293 00:22:58,600 --> 00:23:01,480 -Ma'am, Ahmed is online. -Oh, thank God! 294 00:23:06,120 --> 00:23:07,540 Steve, I know. 295 00:23:07,580 --> 00:23:10,550 But, until the inquiry committee shares its first incidence report, 296 00:23:10,560 --> 00:23:11,790 I can't tell you anything. 297 00:23:11,810 --> 00:23:14,760 The Indian Air force has our full support, Karan. 298 00:23:14,780 --> 00:23:16,320 Our reputation is at stake here. 299 00:23:16,350 --> 00:23:19,180 Our team should be allowed to access the crash site. 300 00:23:19,180 --> 00:23:20,790 Karan... 301 00:23:20,860 --> 00:23:23,170 Air Commodore Vibhas isn't in his cabin. 302 00:23:23,180 --> 00:23:25,980 He's gone to Kasol, to the crash site. 303 00:23:31,150 --> 00:23:32,940 Viraj called. 304 00:23:33,840 --> 00:23:34,840 And? 305 00:23:35,650 --> 00:23:39,890 According to him, there's a manufacturing defect in the JT-18s. 306 00:23:39,950 --> 00:23:41,410 Shit. 307 00:23:53,980 --> 00:23:56,570 Steve, I'll have to call you back. 308 00:24:24,500 --> 00:24:28,140 -It's the ISI chief himself. -Yes, sir. 309 00:24:28,180 --> 00:24:30,020 According to the latest intel, 310 00:24:30,040 --> 00:24:34,280 Sidhesh has installed a malware in our servers, 311 00:24:34,310 --> 00:24:40,580 through which Riaz can access them from this nerve centre. 312 00:24:40,780 --> 00:24:44,540 We can stop them from remotely accessing our system 313 00:24:44,580 --> 00:24:46,260 by shutting our system down, 314 00:24:46,280 --> 00:24:49,500 but that's exactly what Riaz wants. 315 00:24:49,540 --> 00:24:52,470 Do you really think Pakistan would openly launch an air strike on us? 316 00:24:52,490 --> 00:24:55,050 We can't take any chance. 317 00:24:55,460 --> 00:24:59,480 If our Vayu system is disabled or compromised, 318 00:24:59,640 --> 00:25:02,980 then, by the time we respond to any attack, 319 00:25:03,000 --> 00:25:06,530 they would have inflicted significant damage 320 00:25:06,550 --> 00:25:08,960 to any number of strategic sites. 321 00:25:09,140 --> 00:25:11,740 We will have to be proactive. 322 00:25:12,560 --> 00:25:15,630 Then what do you want, Mr. Milind? What should we do? 323 00:25:15,760 --> 00:25:19,040 Should we launch a pre-emptive air strike like last time? 324 00:25:19,060 --> 00:25:21,290 Balakot? Like Balakot? 325 00:25:21,570 --> 00:25:23,810 What are our options? 326 00:25:23,930 --> 00:25:28,380 Sir, if we want to consider a strike, we should do a recon mission first. 327 00:25:28,540 --> 00:25:32,010 Any serious activity can raise alarms. 328 00:25:32,100 --> 00:25:34,140 -I suggest-- -The Hawks. 329 00:25:35,400 --> 00:25:37,130 No, Milind. 330 00:25:37,680 --> 00:25:42,120 -Project Hawks is-- -Sir, let me say my piece. 331 00:25:42,480 --> 00:25:45,550 We can issue a press release, 332 00:25:46,100 --> 00:25:49,750 saying that the Project Hawks programme has been suspended. 333 00:25:49,780 --> 00:25:52,370 This will give our enemy a sense of false victory, 334 00:25:52,380 --> 00:25:54,910 and then we can fly. 335 00:25:54,920 --> 00:25:59,500 Because of the JT-18 crash, our government is under media scrutiny. 336 00:26:00,190 --> 00:26:02,630 We can take advantage of it. 337 00:26:03,200 --> 00:26:07,990 And let the unit that was set up for this express purpose, do its job. 338 00:26:12,520 --> 00:26:13,620 What a day. 339 00:26:13,640 --> 00:26:17,080 This morning our unit was indefinitely suspended. 340 00:26:17,210 --> 00:26:19,320 And before nightfall on the same day, 341 00:26:19,370 --> 00:26:21,420 we are going on our first mission. 342 00:26:21,720 --> 00:26:23,760 That too on foreign soil. 343 00:26:26,080 --> 00:26:28,640 Riaz Ahmed. War veteran. 344 00:26:28,840 --> 00:26:30,500 Ex-ISI. 345 00:26:30,760 --> 00:26:33,360 And the mastermind behind the Sea Wave Resort attack. 346 00:26:33,420 --> 00:26:35,840 He has somehow hacked into our Vayu systems 347 00:26:35,880 --> 00:26:37,690 and, with the help of the ISI, 348 00:26:37,710 --> 00:26:41,960 is planning air strikes at strategic locations on Indian soil. 349 00:26:41,970 --> 00:26:43,300 Our main target. 350 00:26:43,320 --> 00:26:46,500 His supposed nerve centre, in the middle of Rawalakot. 351 00:26:46,540 --> 00:26:49,160 However, before we reach our target 352 00:26:49,200 --> 00:26:50,960 and safely deliver our weapons, 353 00:26:51,000 --> 00:26:54,140 we have to negotiate with their first lines of defence. 354 00:26:54,720 --> 00:26:56,300 In these satellite images, 355 00:26:56,320 --> 00:27:00,120 you can see their new SAMs and other fresh installations. 356 00:27:00,180 --> 00:27:03,830 We do not know their payloads, ranges and frequencies yet. 357 00:27:03,860 --> 00:27:07,970 And that is why our first mission will be an EW recon. 358 00:27:08,000 --> 00:27:11,910 Avantika, Salim, you are detailed for this mission. 359 00:27:12,060 --> 00:27:12,900 Sir. 360 00:27:12,930 --> 00:27:15,000 You will first fly towards the target. 361 00:27:15,040 --> 00:27:18,440 And then alter your course perpendicular to your initial track. 362 00:27:18,460 --> 00:27:20,040 As your radars pipe up, 363 00:27:20,040 --> 00:27:23,480 your EW pods will pick up all parameters of enemy weaponry. 364 00:27:23,680 --> 00:27:26,590 You will not cross the international border under any circumstances. 365 00:27:26,600 --> 00:27:27,500 Roger that. 366 00:27:27,530 --> 00:27:30,480 We will be using the MIGs for this recon. 367 00:27:30,630 --> 00:27:32,120 Not the JT-18? 368 00:27:32,920 --> 00:27:34,830 The JT-18 is out of action. 369 00:27:34,840 --> 00:27:38,260 Pending an inquiry and clearance from the AAIB. 370 00:27:38,280 --> 00:27:39,720 And Vir? 371 00:27:40,900 --> 00:27:44,060 Squadron Leader Viraj Sehgal is grounded, 372 00:27:44,120 --> 00:27:45,600 also pending an inquiry. 373 00:27:45,610 --> 00:27:48,580 So, buckle up, guys. It's time to serve the country. 374 00:27:48,590 --> 00:27:49,900 This is the day we train for. 375 00:27:51,580 --> 00:27:53,640 This is the moment we live for. 376 00:27:54,680 --> 00:27:56,100 It does not get bigger than this. 377 00:28:02,100 --> 00:28:03,540 You have a go-ahead. 378 00:28:03,640 --> 00:28:07,600 Plan your aerial attack. Get your planes and all bases on. 379 00:28:07,630 --> 00:28:09,960 We will launch the attack in 24 hours. 380 00:28:10,200 --> 00:28:11,200 Right. 381 00:28:19,170 --> 00:28:21,020 Praise be. 382 00:29:21,450 --> 00:29:23,680 Come on, guys, come on. 383 00:29:37,910 --> 00:29:40,860 Easy, boy, easy... That's more like it. 384 00:29:40,880 --> 00:29:43,300 -Salim, stay below the cliffs. -Sure. 385 00:29:45,660 --> 00:29:47,400 Approaching LOC. 386 00:29:56,780 --> 00:29:59,100 Approaching target site. Changing course. 387 00:30:02,630 --> 00:30:04,600 On your tail, Fighter. 388 00:30:15,240 --> 00:30:17,790 We have been spotted. The radars have picked us up. 389 00:30:17,810 --> 00:30:19,950 Turning to guidance. 390 00:30:24,160 --> 00:30:25,560 -Faraz. -Hmm? 391 00:30:26,020 --> 00:30:29,720 Two Indian Air Force fighters. At this time? 392 00:30:29,970 --> 00:30:31,730 Probably on patrol duty? 393 00:30:33,490 --> 00:30:34,870 This late at night? 394 00:30:38,750 --> 00:30:39,750 Sir. 395 00:30:41,630 --> 00:30:44,400 Easy, easy, easy... 396 00:30:54,800 --> 00:30:57,690 EW pods picking up new frequencies. 397 00:31:15,320 --> 00:31:17,320 It could also be a training mission, sir. 398 00:31:17,340 --> 00:31:19,060 Gale force is very strong. 399 00:31:19,100 --> 00:31:21,600 Maybe that's why they're so close to the border. 400 00:31:21,610 --> 00:31:23,130 We cannot take a chance, Rehan. 401 00:31:23,140 --> 00:31:25,860 Their movements resemble that of a recon mission. 402 00:31:48,840 --> 00:31:52,280 Mission accomplished. Returning to base. 403 00:31:52,320 --> 00:31:53,860 Roger that. 404 00:32:00,110 --> 00:32:01,720 Following suit. 405 00:32:10,000 --> 00:32:12,490 What the hell! Missile's got a lock on me! 406 00:32:12,510 --> 00:32:16,520 Trying to locate SAM. Missile locked on me. 407 00:32:16,760 --> 00:32:19,670 I repeat, missile locked on me! 408 00:32:24,750 --> 00:32:27,160 -I can't see it, I can't see it! -At your six! 409 00:32:27,200 --> 00:32:29,600 Slightly left. Break the lock, Salim! 410 00:32:29,620 --> 00:32:31,900 Right, right, right! 411 00:32:39,020 --> 00:32:41,140 Deploying flares! 412 00:32:46,280 --> 00:32:47,590 -Shit, shit, shit. -Salim, pull up, pull up! 413 00:32:47,610 --> 00:32:48,960 At your six! 414 00:32:49,630 --> 00:32:51,090 Come on, come on. 415 00:33:00,350 --> 00:33:02,150 Come on, come on! 416 00:34:06,360 --> 00:34:10,840 It's confirmed. We have a plane down across the LOC. 417 00:34:14,520 --> 00:34:17,240 -And the pilot? -Missing in action, sir. 418 00:34:17,760 --> 00:34:19,130 MIA. 419 00:34:24,930 --> 00:34:27,390 -Any beacon activity? -Not yet. 420 00:34:27,420 --> 00:34:29,110 No communication at all. 421 00:34:29,130 --> 00:34:31,280 This is the radar plot of Salim's aircraft. 422 00:34:31,300 --> 00:34:33,340 Right till the last point of contact. 423 00:34:33,440 --> 00:34:36,860 That's quite a distance away from the LOC. On the other side. 424 00:34:37,600 --> 00:34:40,320 Getting a beacon signal from over there is almost impossible. 425 00:34:40,330 --> 00:34:42,520 I saw him going down. He was right near the IB. 426 00:34:43,540 --> 00:34:45,810 I know what you guys are thinking. 427 00:34:46,500 --> 00:34:49,640 But what's done is done. 428 00:34:49,740 --> 00:34:51,680 We cannot let emotions get in the way. 429 00:34:51,710 --> 00:34:53,760 You're the best of the best. 430 00:34:53,810 --> 00:34:56,630 Now what we need to do, and how we can get Salim back-- 431 00:34:56,650 --> 00:34:58,420 But, sir, what if he... 432 00:34:59,160 --> 00:35:00,660 Salim Kamali is MIA. 433 00:35:02,200 --> 00:35:03,380 That's it. 434 00:35:04,900 --> 00:35:09,230 And there is to be no further speculation on that topic. 435 00:35:10,420 --> 00:35:12,920 This is not the time to imagine the worst. 436 00:35:12,960 --> 00:35:14,350 You're the Hawks. 437 00:35:15,550 --> 00:35:18,900 And the Hawks will never leave a man behind enemy lines. 32430

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.