Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,600 --> 00:00:21,400
Come on.
2
00:00:27,400 --> 00:00:30,600
-OK.
-Come on. Three, two, one, action.
3
00:00:30,680 --> 00:00:33,280
Go from a close up to a general shot.
4
00:00:33,960 --> 00:00:37,720
We'll edit it later.
Let's do it together.
5
00:00:37,800 --> 00:00:38,800
-No.
-No.
6
00:00:39,560 --> 00:00:40,680
Out the way.
7
00:00:40,760 --> 00:00:41,640
-Hi.
-Hi.
8
00:00:41,720 --> 00:00:42,440
Hi.
9
00:00:43,600 --> 00:00:44,520
Hi.
10
00:00:45,440 --> 00:00:46,400
-Hi.
-Hi.
11
00:00:46,480 --> 00:00:47,120
Hi.
12
00:00:49,880 --> 00:00:51,600
Hi. My name's Mireia.
13
00:00:51,680 --> 00:00:53,000
I'm 18 years old.
14
00:00:53,080 --> 00:00:55,160
And I'm 20 years old.
15
00:00:55,240 --> 00:00:56,320
I'm 21 years old.
16
00:00:56,400 --> 00:00:57,080
I'm 22.
17
00:00:57,160 --> 00:00:58,400
I'm 23 years old.
18
00:00:58,480 --> 00:01:00,040
I'm 24 years old.
19
00:01:00,120 --> 00:01:00,920
I'm 24.
20
00:01:01,000 --> 00:01:02,280
I'm 27 years old.
21
00:01:03,120 --> 00:01:04,080
Let's go.
22
00:01:04,720 --> 00:01:07,840
I'm going back 10 years
in my fight for rights...
23
00:01:08,840 --> 00:01:10,000
Do that again...
24
00:01:10,080 --> 00:01:11,160
From the top.
25
00:01:11,720 --> 00:01:13,360
Damn it!
26
00:01:18,320 --> 00:01:21,640
I mean... I mean...
No! Joana!
27
00:01:21,720 --> 00:01:25,040
No, you can't do that.
Give me a break!
28
00:01:25,120 --> 00:01:27,480
-Mireia, please! You're a mess.
-I didn't laugh!
29
00:01:27,560 --> 00:01:30,000
But you're a mess!
Come on!
30
00:01:30,080 --> 00:01:31,360
Unbelievable! Seriously!
31
00:01:31,440 --> 00:01:33,560
-If I stay here...
-Back and forth...
32
00:01:33,640 --> 00:01:34,920
If I just stay here...
33
00:01:35,320 --> 00:01:38,520
You can move back a bit, but...
34
00:01:38,600 --> 00:01:39,600
Stop saying that.
35
00:01:39,680 --> 00:01:44,160
Mireia, honestly!
You don't have a clue how this works.
36
00:01:44,240 --> 00:01:46,320
What do you mean I don't have a clue?
37
00:01:46,400 --> 00:01:48,640
Mireia, the battery's about to die.
38
00:01:48,720 --> 00:01:50,760
-Well, that's not good.
-I know.
39
00:01:50,840 --> 00:01:54,080
Because I have to take
the camera with me when I go.
40
00:01:54,640 --> 00:01:57,920
Then how am I supposed to film?
41
00:01:58,520 --> 00:01:59,600
No...
42
00:01:59,920 --> 00:02:01,160
You're a disaster!
43
00:02:04,960 --> 00:02:06,400
Can you see this pimple?
44
00:02:06,480 --> 00:02:07,440
Let me see.
45
00:02:10,040 --> 00:02:10,840
A little.
46
00:02:10,920 --> 00:02:14,000
Swipe up on the screen
to make it brighter.
47
00:02:15,200 --> 00:02:16,720
-Would you tell me?
-What?
48
00:02:16,800 --> 00:02:19,400
-If you weren't OK.
-Of course I would.
49
00:02:20,720 --> 00:02:23,240
-Why wouldn't I tell you?
-I don't know.
50
00:02:25,520 --> 00:02:28,160
Sort your hair out a little.
51
00:02:29,520 --> 00:02:30,800
Pull your top up.
52
00:02:39,960 --> 00:02:43,520
Sorry, my sister's just coaching me
a bit for my selftape.
53
00:02:43,600 --> 00:02:47,080
She says she's not an actor anymore,
but she's the best actor ever.
54
00:02:47,160 --> 00:02:51,040
Hi, I'm Mireia's sister
and yes, I'm in my pajamas, look.
55
00:02:51,120 --> 00:02:54,000
I don't want to do a selftape
because I'm sick of
56
00:02:54,080 --> 00:02:55,240
-doing selftapes.
-Same.
57
00:02:55,320 --> 00:02:57,360
-Yesterday I left my agent, so...
-What?
58
00:02:57,440 --> 00:02:59,680
-No more selftapes.
-What have you done?
59
00:02:59,760 --> 00:03:03,120
-Yeah, I left Ana. Can you start?
-But wait... Why?
60
00:03:04,200 --> 00:03:06,920
Why are you surprised?
You told me to quit.
61
00:03:07,000 --> 00:03:09,080
We were fighting.
62
00:03:09,160 --> 00:03:11,440
We were fighting.
I wasn't serious.
63
00:03:11,520 --> 00:03:13,400
You can't leave your agent.
64
00:03:13,480 --> 00:03:14,680
It's fine.
65
00:03:14,760 --> 00:03:17,200
-Come on.
-No, wait. What are you going to do?
66
00:03:17,720 --> 00:03:19,200
-Well?
-I'll figure it out.
67
00:03:19,280 --> 00:03:22,520
-Do you want my help or not?
-This is a mistake.
68
00:03:22,600 --> 00:03:24,040
Look, I'm really sweaty.
69
00:03:24,120 --> 00:03:25,880
Let me know when you're ready.
70
00:03:25,960 --> 00:03:28,080
You don't have any work either.
71
00:03:28,160 --> 00:03:30,760
So you'd better concentrate
and do a good job.
72
00:03:38,480 --> 00:03:41,840
SELFTAPE
A SERIES BY JOANA & MIREIA VILAPUIG
73
00:03:44,280 --> 00:03:46,400
It's not theft,
74
00:03:46,800 --> 00:03:50,120
nor circulation of
an intimate or private video.
75
00:03:50,560 --> 00:03:53,160
These are scenes from public movies
76
00:03:53,960 --> 00:03:57,400
and the owners of the scenes
are the producers, with whom
77
00:03:57,480 --> 00:04:00,680
you signed a contract
giving up the rights to your image.
78
00:04:01,240 --> 00:04:05,000
Yes, for the film, not so
I could be uploaded onto a porn website.
79
00:04:06,040 --> 00:04:09,080
We've sent a request...
80
00:04:09,880 --> 00:04:11,680
asking them to take it down.
81
00:04:11,760 --> 00:04:13,640
They're normally pretty quick.
82
00:04:16,720 --> 00:04:18,160
It's still online.
83
00:04:19,880 --> 00:04:22,160
Can I help you with anything else?
84
00:04:29,160 --> 00:04:30,280
Excuse me.
85
00:04:30,800 --> 00:04:32,760
You need to pay for the consultation.
86
00:04:33,720 --> 00:04:37,160
But this is my first meeting
and it said the first one was free.
87
00:04:37,240 --> 00:04:39,800
The first one you had over the phone.
88
00:04:39,880 --> 00:04:41,760
Today is your second one.
89
00:04:41,840 --> 00:04:45,000
I just explained my situation
over the phone, it wasn't...
90
00:04:45,080 --> 00:04:46,680
That's a consultation.
91
00:04:49,720 --> 00:04:51,480
Card or cash?
92
00:04:54,200 --> 00:04:56,480
-Card.
-OK.
93
00:04:57,680 --> 00:05:00,360
But that wasn't what it said
on your website.
94
00:05:05,640 --> 00:05:06,680
140?
95
00:05:09,080 --> 00:05:10,760
Yes, that's our fee.
96
00:05:26,560 --> 00:05:28,040
Card rejected.
97
00:05:29,480 --> 00:05:32,360
-Do you have another one?
-No, of course I don't.
98
00:05:33,320 --> 00:05:35,000
OK, so cash?
99
00:05:35,400 --> 00:05:38,880
No, I don't have cash either.
I don't have 140 in cash.
100
00:05:42,440 --> 00:05:43,400
OK...
101
00:05:45,120 --> 00:05:48,800
I'll go out and sort it out
and I'll come back and pay.
102
00:05:48,880 --> 00:05:51,600
No, I can't let you leave.
103
00:05:51,680 --> 00:05:53,240
I'll be right back.
104
00:05:53,760 --> 00:05:55,960
How about you leave me your ID card?
105
00:05:56,040 --> 00:05:59,000
Leave your ID and
pick it up when you come back.
106
00:06:06,280 --> 00:06:07,360
I'll keep it safe.
107
00:06:13,880 --> 00:06:15,440
-Is Rubén here yet?
-Yes.
108
00:06:15,520 --> 00:06:17,600
Some coffee, or something to eat?
109
00:06:18,040 --> 00:06:19,760
No, no. I'm fine.
110
00:06:19,840 --> 00:06:22,280
Wait here and we'll call you
for hair and make-up.
111
00:06:22,360 --> 00:06:24,360
-Can you call Rubén?
-A chair.
112
00:06:24,440 --> 00:06:27,080
David, get me a chair
for the talent, please.
113
00:06:27,440 --> 00:06:28,880
Can you call Rubén?
114
00:06:28,960 --> 00:06:30,680
Julio, trailer three, please.
115
00:06:30,760 --> 00:06:33,040
Yeah, I'll be right there.
What did you say?
116
00:06:33,120 --> 00:06:37,040
-I wanted to talk to Rubén.
-One moment.
117
00:06:46,280 --> 00:06:50,760
I want it known that
I can't carry on working like this.
118
00:06:50,840 --> 00:06:53,160
-What do you suggest?
-A shake-up of the team.
119
00:06:53,240 --> 00:06:54,560
At least my department.
120
00:06:54,640 --> 00:06:57,240
Refocus,
take advantage of opportunities.
121
00:06:57,320 --> 00:06:58,480
Go on.
122
00:06:58,560 --> 00:07:00,480
-The important stuff. Hi, Mireia.
-Rubén.
123
00:07:00,560 --> 00:07:01,880
-Hi, Mireia.
-Sorry.
124
00:07:01,960 --> 00:07:05,600
-Can I have a quick word?
-Later, please.
125
00:07:05,680 --> 00:07:07,920
Before hair and make-up, please.
126
00:07:10,560 --> 00:07:12,200
-OK. I'll email you.
-OK.
127
00:07:12,280 --> 00:07:13,320
Make sure you do!
128
00:07:13,400 --> 00:07:16,160
Lupe, we'll fix it later.
I can't work like this.
129
00:07:17,120 --> 00:07:18,360
What's up?
130
00:07:18,440 --> 00:07:20,440
Well... It's just that, before we...
131
00:07:20,520 --> 00:07:23,000
-You're needed on the other set.
-Already?
132
00:07:23,080 --> 00:07:25,960
-What is it?
-Before we started, I wanted to...
133
00:07:26,040 --> 00:07:28,920
-Yes?
-It was just...
134
00:07:29,000 --> 00:07:30,840
-Clara.
-I wanted to...
135
00:07:30,920 --> 00:07:32,440
Give me a second.
136
00:07:32,800 --> 00:07:34,600
Yes? Are you OK?
137
00:07:34,680 --> 00:07:36,720
It's just that...
138
00:07:37,600 --> 00:07:38,600
Nothing, just...
139
00:07:38,680 --> 00:07:40,280
It was just...
140
00:07:40,360 --> 00:07:43,280
I have a question about scene 46.
141
00:07:43,360 --> 00:07:45,800
-Can we talk before we shoot it?
-Sure.
142
00:07:45,880 --> 00:07:47,560
-No problem, OK?
-Perfect.
143
00:07:47,640 --> 00:07:49,000
Ciao.
144
00:07:49,480 --> 00:07:50,680
Let's go.
145
00:08:11,920 --> 00:08:15,400
TO SAVE IS TO REALLY ENJOY LIFE
146
00:08:25,040 --> 00:08:29,520
I wanted to transfer some money
from my savings account
147
00:08:29,600 --> 00:08:30,960
to my current account.
148
00:08:31,680 --> 00:08:34,920
You mean the account
you opened in 2011?
149
00:08:36,200 --> 00:08:39,360
Yes, I don't have any others
besides my current account.
150
00:08:39,440 --> 00:08:42,320
OK, so you have 218.47 euros.
151
00:08:42,400 --> 00:08:44,120
You want to transfer it all?
152
00:08:45,600 --> 00:08:49,520
-280?
-No, no, 218.
153
00:08:51,280 --> 00:08:52,200
But...
154
00:08:54,960 --> 00:08:56,480
-Yes?
-Yes, all of it.
155
00:09:00,600 --> 00:09:04,680
I don't know much about this,
but could I get a loan,
156
00:09:05,560 --> 00:09:09,040
-or something?
-Well, without a regular paycheck...
157
00:09:10,200 --> 00:09:12,760
Is there anything else I could do?
158
00:09:13,960 --> 00:09:17,120
-I don't know...
-Apply for an unemployment benefit.
159
00:09:18,360 --> 00:09:19,400
Ah, OK.
160
00:09:20,160 --> 00:09:22,240
Sorry, do you know how I can do that?
161
00:09:22,920 --> 00:09:25,640
-I don't have a clue.
-Sorry, I should get back to...
162
00:09:25,720 --> 00:09:27,120
-Sure.
-Anything else?
163
00:09:27,200 --> 00:09:29,960
No, that's all, thanks.
164
00:09:30,800 --> 00:09:31,840
Hello?
165
00:09:33,120 --> 00:09:35,440
Select one of the following options.
166
00:09:36,000 --> 00:09:36,840
One.
167
00:09:37,440 --> 00:09:41,160
I'm receiving a benefit or subsidy
and my situation has changed.
168
00:09:42,960 --> 00:09:44,040
Two.
169
00:09:44,120 --> 00:09:48,880
I have ended a contract, or am unable
to access or renew a benefit or subsidy.
170
00:09:54,960 --> 00:09:57,520
Select one of the following sub-options.
171
00:09:58,400 --> 00:09:59,320
One.
172
00:09:59,800 --> 00:10:04,680
I have ended a contract, or am unable
to access or renew a benefit or subsidy.
173
00:10:06,360 --> 00:10:09,520
To hear the options again press...
174
00:10:15,240 --> 00:10:17,520
There are no appointments available.
175
00:10:17,600 --> 00:10:19,680
Please try again tomorrow.
176
00:10:23,720 --> 00:10:26,440
I was waiting in
that shithole for an hour
177
00:10:26,520 --> 00:10:29,160
-to be told I can't claim benefits.
-Why not?
178
00:10:29,240 --> 00:10:31,560
Because they said
I'd only worked 80 days.
179
00:10:31,640 --> 00:10:34,280
80 days?
But you've worked so much.
180
00:10:34,360 --> 00:10:37,360
I don't know... And after
paying for that fucking lawyer,
181
00:10:37,440 --> 00:10:39,800
I've got 47 euros in my account.
182
00:10:40,240 --> 00:10:42,680
-What are you going to do?
-I don't know.
183
00:10:44,400 --> 00:10:45,480
Shit, Joana.
184
00:10:45,920 --> 00:10:47,520
Oh my God!
185
00:10:48,000 --> 00:10:50,520
Mikel is such an idiot!
186
00:10:50,600 --> 00:10:52,040
You're in the warehouse today?
187
00:10:52,120 --> 00:10:53,520
-He's useless!
-Totally.
188
00:10:53,600 --> 00:10:54,840
Totally!
189
00:10:56,600 --> 00:10:58,440
Why don't you ask Simó for work?
190
00:10:58,760 --> 00:11:00,320
No, I've messed up enough already.
191
00:11:00,400 --> 00:11:02,360
Joana, do you need a job?
192
00:11:02,680 --> 00:11:04,440
Yeah, I guess I'm looking.
193
00:11:04,520 --> 00:11:07,240
Jesús is going on paternity leave.
194
00:11:07,320 --> 00:11:09,080
They'll need someone for sure.
195
00:11:09,160 --> 00:11:11,880
Give me your number
and I'll talk to Lourdes.
196
00:11:12,440 --> 00:11:15,480
-Why don't you give me yours and...?
-No.
197
00:11:15,560 --> 00:11:18,800
-OK, how about we...
-It's OK, Sandra.
198
00:11:18,880 --> 00:11:21,240
No, really, it's no trouble
to talk to her.
199
00:11:21,320 --> 00:11:24,280
-None at all.
-Maybe it's best if I do it,
200
00:11:24,360 --> 00:11:26,320
so I can give her references and...
201
00:11:26,400 --> 00:11:27,880
-But be quick.
-We will.
202
00:11:27,960 --> 00:11:30,560
As soon as people find out...
203
00:11:31,440 --> 00:11:32,560
the job will be gone!
204
00:11:32,640 --> 00:11:34,480
Three more hours then home.
205
00:11:34,560 --> 00:11:37,000
-Maybe see you around.
-Yes.
206
00:11:46,240 --> 00:11:48,320
Don't worry,
I won't give her your number.
207
00:11:48,400 --> 00:11:49,520
No, it's just...
208
00:11:49,600 --> 00:11:52,000
You'll have to do something though.
209
00:11:52,440 --> 00:11:55,560
You don't even need much money.
You don't pay rent.
210
00:11:56,440 --> 00:11:59,240
True, but I still have expenses.
211
00:11:59,320 --> 00:12:01,200
Then you need to work.
212
00:12:05,240 --> 00:12:08,160
-I have those classes.
-When are they?
213
00:12:10,080 --> 00:12:11,160
Next year.
214
00:12:11,520 --> 00:12:13,400
What are you going to do until then?
215
00:12:15,560 --> 00:12:18,160
I don't know, Gina.
I'm figuring it out.
216
00:12:18,760 --> 00:12:19,760
OK?
217
00:12:19,840 --> 00:12:21,920
Maybe I can ask Dad for a loan,
218
00:12:22,000 --> 00:12:25,000
-do a course...
-OK, Joana, whatever you want.
219
00:12:25,640 --> 00:12:27,360
-Dude!
-Gina.
220
00:12:27,440 --> 00:12:28,760
You're needed on checkout 3.
221
00:12:28,840 --> 00:12:30,120
Coming!
222
00:12:30,800 --> 00:12:32,920
Pain in the ass!
Here.
223
00:12:33,640 --> 00:12:34,920
When do you finish?
224
00:12:35,000 --> 00:12:36,520
In an hour, more or less.
225
00:12:37,240 --> 00:12:38,480
Will you wait for me?
226
00:12:38,560 --> 00:12:40,520
Sure, I've got nothing else to do.
227
00:12:40,600 --> 00:12:42,240
Oh, shut up!
228
00:12:43,600 --> 00:12:45,760
-OK, see you later.
-OK.
229
00:13:10,640 --> 00:13:11,640
You're done for today.
230
00:13:11,720 --> 00:13:14,800
Go to wardrobe and change.
The car will be here soon.
231
00:13:17,800 --> 00:13:19,240
I'm coming with Mireia.
232
00:13:29,440 --> 00:13:32,600
I'm with Mireia in the car.
Turning off my walkie-talkie.
233
00:13:34,760 --> 00:13:36,040
Almost ready!
234
00:13:39,400 --> 00:13:42,000
Is the address right?
Shall I drop you there?
235
00:13:42,840 --> 00:13:45,000
No, no, don't drop me at home.
236
00:13:46,040 --> 00:13:46,800
Then where?
237
00:13:46,880 --> 00:13:49,800
I don't know, drop me downtown.
I'll find my own way.
238
00:13:49,880 --> 00:13:51,520
-Everything OK?
-Yes.
239
00:13:51,600 --> 00:13:52,720
OK.
240
00:13:57,320 --> 00:13:58,640
My name's Or.
241
00:13:59,320 --> 00:14:00,400
Nice to meet you.
242
00:14:32,720 --> 00:14:34,280
Do you mind if I smoke?
243
00:14:34,720 --> 00:14:35,720
No.
244
00:14:44,640 --> 00:14:45,960
Can you roll me one?
245
00:14:51,240 --> 00:14:52,120
You can roll, right?
246
00:14:52,200 --> 00:14:53,160
Of course.
247
00:14:58,160 --> 00:14:59,880
Bye, handsome!
248
00:15:02,840 --> 00:15:05,120
So, how's your sister doing?
249
00:15:06,200 --> 00:15:07,680
It's so crazy.
250
00:15:10,120 --> 00:15:13,520
I thought it was way out of line
what they did to her.
251
00:15:17,320 --> 00:15:19,680
I mean, finding a job is fucking tough!
252
00:15:20,200 --> 00:15:22,400
And to get fired
when you've just started...
253
00:15:22,480 --> 00:15:24,040
That's a tough break...
254
00:15:25,720 --> 00:15:27,080
Poor thing.
255
00:15:30,920 --> 00:15:34,000
At least it stayed
in the family though, I guess.
256
00:15:34,440 --> 00:15:36,440
I don't want to talk about it.
257
00:15:36,880 --> 00:15:40,560
I mean, rather you
than some other actor, right?
258
00:15:40,640 --> 00:15:43,560
She must be freaking out
about it though, it's so stupid.
259
00:15:44,080 --> 00:15:49,600
Apparently that asshole Rubén
told her she wasn't sexy enough.
260
00:15:51,840 --> 00:15:53,560
What did your sister tell you?
261
00:15:57,840 --> 00:15:59,080
Stop the car, please.
262
00:15:59,160 --> 00:16:00,600
-What?
-Stop the car.
263
00:16:05,200 --> 00:16:08,440
Stop the car!
I want to get out.
264
00:16:19,360 --> 00:16:21,560
Mireia, what the hell are you doing?
265
00:16:22,000 --> 00:16:23,400
Leave me alone!
266
00:16:24,800 --> 00:16:27,160
You're like 25 miles away.
267
00:16:27,240 --> 00:16:29,800
I don't care! Just go!
I'd rather walk.
268
00:16:29,880 --> 00:16:33,360
And you want me just to go back
to the shoot like nothing happened?
269
00:16:34,720 --> 00:16:40,440
Fuck, Mireia! Please! If a car from
production comes and sees you walking...
270
00:16:41,320 --> 00:16:43,800
Fucking hell!
I'll lose my job too.
271
00:16:44,200 --> 00:16:45,760
I'll say it was my fault.
272
00:16:45,840 --> 00:16:48,440
-Not how it works.
-I'll walk here so they don't see me.
273
00:16:48,520 --> 00:16:50,040
Where are you going?
274
00:16:50,520 --> 00:16:54,040
Are you for real, Mireia?
I just asked how your sister was.
275
00:16:54,120 --> 00:16:55,600
Don't talk to me about Joana!
276
00:16:55,680 --> 00:16:57,680
Fuck, Mireia!
What's the problem?
277
00:16:57,760 --> 00:17:00,560
Haven't you told her?
Is that why you didn't want to go home?
278
00:17:00,640 --> 00:17:02,720
I don't think running away will help.
279
00:17:02,800 --> 00:17:04,880
Get back in the car,
I'll drop you home
280
00:17:04,960 --> 00:17:07,440
and you can tell her
what you need to tell her.
281
00:17:09,280 --> 00:17:11,080
Use your head.
282
00:17:11,520 --> 00:17:13,840
You won't get to Barcelona that way.
283
00:17:58,200 --> 00:18:00,840
Hey! Come next Friday, 20th May.
284
00:18:01,200 --> 00:18:03,200
Don't forget to bring a coat!
285
00:18:07,320 --> 00:18:08,480
Hi everyone!
286
00:18:08,560 --> 00:18:09,920
Presenting, Don Marco!
287
00:18:10,760 --> 00:18:13,920
And here are Lupe and Marina,
288
00:18:14,000 --> 00:18:16,520
our two wardrobe geniuses.
Say hi!
289
00:18:17,880 --> 00:18:22,000
And over here must be my Catalina.
290
00:18:43,320 --> 00:18:44,240
Joana?
291
00:18:57,040 --> 00:18:58,040
How did it go?
292
00:18:59,120 --> 00:19:00,520
They can't do anything.
293
00:19:01,720 --> 00:19:04,000
Seriously?
I don't believe it.
294
00:19:05,120 --> 00:19:08,000
-What did they...?
-I don't feel like talking.
295
00:19:09,160 --> 00:19:10,000
OK.
296
00:19:16,000 --> 00:19:17,920
I've been thinking about Ana...
297
00:19:18,000 --> 00:19:19,760
-I don't think...
-Mireia.
298
00:19:19,840 --> 00:19:21,560
I didn't ask for your opinion.
299
00:19:29,280 --> 00:19:30,240
Are you OK?
300
00:19:31,000 --> 00:19:32,240
I'm tired.
301
00:19:35,720 --> 00:19:37,080
What did you do today?
302
00:19:42,680 --> 00:19:43,560
Come on.
303
00:19:45,520 --> 00:19:46,720
Make something up.
304
00:19:52,200 --> 00:19:54,040
Joana, I wanted to tell you...
305
00:19:55,080 --> 00:19:58,360
-How do you know? Who told you?
-Who cares, Mireia?
306
00:19:58,440 --> 00:20:00,360
Is that why you came back?
307
00:20:00,440 --> 00:20:02,640
-You got the part when you were in Oslo?
-No.
308
00:20:02,720 --> 00:20:04,120
You sent a selftape from there?
309
00:20:04,200 --> 00:20:06,440
No, I didn't send a selftape from there.
310
00:20:08,880 --> 00:20:11,640
-You really screwed up.
-Let me explain.
311
00:20:13,200 --> 00:20:15,000
-Where are you going?
-To Gina's.
312
00:20:16,920 --> 00:20:18,120
Joana, wait.
313
00:20:22,800 --> 00:20:23,880
Joana.
314
00:20:25,880 --> 00:20:26,680
Stop.
315
00:20:27,000 --> 00:20:27,760
Go away!
316
00:20:27,840 --> 00:20:29,360
-Joana, talk to me.
-Stop it!
317
00:20:29,440 --> 00:20:30,920
-Leave me alone!
-Talk to me!
318
00:20:31,000 --> 00:20:32,000
Talk!
319
00:20:32,080 --> 00:20:34,880
You haven't said one
fucking sensible thing yet. Talk!
320
00:20:34,960 --> 00:20:35,880
I was scared!
321
00:20:35,960 --> 00:20:37,440
-What?
-OK? I was scared!
322
00:20:37,920 --> 00:20:40,160
-I knew it'd hurt you.
-And?
323
00:20:40,240 --> 00:20:42,520
-I was going to quit today.
-It's not that.
324
00:20:42,600 --> 00:20:44,360
Then what?
What's up with you?
325
00:20:44,440 --> 00:20:47,280
You're never upfront with the truth.
Never.
326
00:20:47,360 --> 00:20:49,600
-And you never think about me.
-That's not true.
327
00:20:49,680 --> 00:20:51,320
Of course I think about you.
328
00:20:51,400 --> 00:20:54,520
I always think about you.
That's why I came back.
329
00:20:55,520 --> 00:20:59,000
Why do you always
get so defensive with me?
330
00:20:59,080 --> 00:21:01,680
I can't tell you things
'cos you get mad at me.
331
00:21:01,760 --> 00:21:03,080
Stop saying I get mad.
332
00:21:03,160 --> 00:21:04,640
Look! You are mad!
333
00:21:04,720 --> 00:21:06,840
Because you fucking lied to me again!
334
00:21:06,920 --> 00:21:09,960
How do you expect me
to react if you lie to me?
335
00:21:12,440 --> 00:21:13,680
Fuck!
336
00:21:37,040 --> 00:21:38,840
Joana, I didn't mean it.
337
00:21:39,560 --> 00:21:40,520
What?
338
00:21:41,880 --> 00:21:44,080
I don't want you to quit acting.
339
00:21:47,800 --> 00:21:51,480
I just said it
because we were fighting.
340
00:21:51,560 --> 00:21:53,280
It just came out, but I don't...
341
00:21:54,760 --> 00:21:57,680
I don't want you to quit acting,
especially not...
342
00:21:58,280 --> 00:21:59,720
because of what I said.
343
00:22:03,720 --> 00:22:04,800
Too late.
344
00:22:06,320 --> 00:22:09,640
Seriously,
you're a much better actor than me.
345
00:22:12,560 --> 00:22:14,160
Yeah, whatever.
346
00:22:18,480 --> 00:22:19,720
I really think that.
347
00:22:23,040 --> 00:22:25,400
You were really shit in that Oslo show.
348
00:22:36,360 --> 00:22:37,640
You watched it?
349
00:22:39,440 --> 00:22:40,320
Of course.
350
00:22:58,880 --> 00:23:01,520
I don't think
it's good for us to be together.
351
00:23:05,040 --> 00:23:06,920
We've been through so much and...
352
00:23:10,280 --> 00:23:12,880
I always feel
so inferior compared to you.
353
00:23:15,000 --> 00:23:16,360
And I feel like
354
00:23:17,160 --> 00:23:19,480
you'll always be better at everything.
355
00:23:26,040 --> 00:23:27,720
And I think when I'm with you,
356
00:23:29,040 --> 00:23:30,200
I'm less happy.
357
00:23:46,040 --> 00:23:46,960
OK.
358
00:23:53,280 --> 00:23:54,480
I understand.
359
00:24:04,840 --> 00:24:05,960
I'll leave.
360
00:24:14,240 --> 00:24:15,480
Where are you going?
361
00:24:16,920 --> 00:24:19,200
I don't know.
I'll figure something out.
362
00:25:18,440 --> 00:25:19,600
Or?
363
00:25:29,280 --> 00:25:30,720
Can you come pick me up?
364
00:25:37,080 --> 00:25:38,080
Sure.
365
00:26:16,080 --> 00:26:18,720
I read the scene
and thought of you, Joana.
366
00:26:18,800 --> 00:26:20,160
-Just do it!
-No!
367
00:26:20,240 --> 00:26:22,200
It's just another selftape.
368
00:26:22,280 --> 00:26:23,480
I said no.
369
00:26:23,560 --> 00:26:24,600
Take off your glasses.
370
00:26:24,680 --> 00:26:25,680
No.
371
00:26:25,760 --> 00:26:27,200
-Let your hair down.
-No!
372
00:26:27,280 --> 00:26:28,400
-Joana.
-Oh, Mireia!
373
00:26:28,480 --> 00:26:29,840
Let's do it together.
374
00:26:30,160 --> 00:26:32,320
No! Just get out the way!
375
00:26:32,400 --> 00:26:35,960
Sorry, my sister's just coaching me
a bit for my selftape.
376
00:26:36,040 --> 00:26:39,440
She says she's not an actor anymore,
but she's the best actor ever.
377
00:26:39,520 --> 00:26:41,000
Mireia! Hi!
378
00:26:41,080 --> 00:26:43,560
I'm Mireia's sister
and yes, I'm in my pajamas.
379
00:26:43,640 --> 00:26:46,200
I don't want to do a selftape
because I'm sick of
380
00:26:46,280 --> 00:26:47,600
-doing selftapes.
-Same.
381
00:26:47,680 --> 00:26:49,000
Yesterday I left my agent,
382
00:26:49,080 --> 00:26:51,800
-so, no more selftapes.
-What? What have you done?
383
00:26:51,880 --> 00:26:54,400
-It's a mistake.
-Anyway, I'm all sweaty,
384
00:26:54,480 --> 00:26:57,320
so when you want to record
the selftape, let me know.
385
00:27:50,200 --> 00:27:52,480
Hi, my name is Joana...
27603
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.