Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,441 --> 00:00:10,519
Заходите, заходите, люди добрые.
2
00:00:11,460 --> 00:00:14,418
Так вы хотите, чтобы я вам
про деда своего рассказал?
3
00:00:14,699 --> 00:00:18,215
Пожалуй. Отчего же
не потешить людей прибаутками?
4
00:00:21,272 --> 00:00:25,151
А кто из вас, лодыри,
сможет моего деда изобразить?
5
00:00:25,699 --> 00:00:27,311
Вот он.
6
00:00:31,170 --> 00:00:33,943
О, этот в самом деле сможет,
7
00:00:34,663 --> 00:00:39,293
потому что дед мой, казак Василь,
иль саблей, иль языком
8
00:00:39,318 --> 00:00:42,037
так бывало отбреет,
если рубит - так до пупа,
9
00:00:42,062 --> 00:00:44,053
а если врет - так еще ниже.
10
00:00:45,420 --> 00:00:48,457
А ты - побратима верного.
11
00:00:48,593 --> 00:00:52,529
А ты - дьявола.
И пятерых братьев разбойников.
12
00:00:53,792 --> 00:00:58,997
А ты - жену Василя.
И ведьму, и царицу-императрицу.
13
00:00:59,342 --> 00:01:01,333
- Поняла?
- Ну, это уж...
14
00:01:02,702 --> 00:01:04,990
- А ты - черта, но доброго.
- Ага.
15
00:01:05,201 --> 00:01:08,482
А вы - казаков, что в огне
не горят и в воде не тонут.
16
00:01:13,947 --> 00:01:15,433
Что это он делает?
17
00:01:15,458 --> 00:01:17,926
Тут кровь будет.
Ведь мы с боя начинаем.
18
00:01:31,964 --> 00:01:35,798
♪ Танцевала рыба з раком,
рыба з раком, ♪
19
00:01:35,855 --> 00:01:39,478
♪ А петрушка с пастернаком,
с пастернаком. ♪
20
00:01:39,503 --> 00:01:43,839
♪ А цыбуля - с чесноком,
а дивчина - с казаком. ♪
21
00:01:44,132 --> 00:01:47,253
♪ Ти-рам, ти-рам, пам-пам-пам,
Ти-рам, ти-рам, ра-та-там. ♪
22
00:01:48,090 --> 00:01:49,603
Пора.
23
00:01:59,895 --> 00:02:03,888
Ай-да, брат, на коней.
Вперед, братцы!
24
00:02:47,285 --> 00:02:50,620
Видишь, Иван,
опять чертовы басурманы
25
00:02:50,645 --> 00:02:53,904
шапку мою в решето превратили.
26
00:02:55,716 --> 00:02:59,217
И опять моя баба
будет меня пилить.
27
00:03:00,344 --> 00:03:02,460
Говорит, видно, что
я не для чего не гожусь.
28
00:03:03,196 --> 00:03:05,108
Только для приплода.
29
00:03:07,840 --> 00:03:11,514
А ты когда жениться думаешь?
30
00:03:14,224 --> 00:03:15,703
А?
31
00:03:24,491 --> 00:03:26,217
Уже женился.
32
00:04:00,985 --> 00:04:04,975
Так это ты, янычар,
нам шапки портишь.
33
00:04:23,540 --> 00:04:25,184
Это ты, Иван...
34
00:04:28,567 --> 00:04:31,445
- Ты знаешь, кого ты убил?
- Я убил раба,
35
00:04:32,450 --> 00:04:34,600
которому не суждено
было стать паном,
36
00:04:34,930 --> 00:04:37,973
как и вашему роду мерзкому,
который я истребляю.
37
00:05:16,454 --> 00:05:18,684
Дурень, ты, дурень...
38
00:06:25,854 --> 00:06:27,845
- Ты чего не поешь?
- А чего вы горилку пьете?
39
00:06:27,985 --> 00:06:30,822
- Это не горилка, это молоко.
- Какое это молоко!
40
00:07:26,269 --> 00:07:28,544
Чего ты в окно уставился?
41
00:07:29,789 --> 00:07:34,237
Да чтоб тебе повылазило,
целыми днями на девок пялишься!
42
00:07:36,502 --> 00:07:38,936
А ну, садитесь к столу, дармоеды!
43
00:07:40,223 --> 00:07:42,293
Чтоб вы подавились!
44
00:08:08,557 --> 00:08:10,808
Поклон тебе, брат Василь.
45
00:08:13,109 --> 00:08:14,861
Здорово, казаки.
46
00:08:19,208 --> 00:08:20,846
Ну, что?
47
00:08:22,210 --> 00:08:24,644
Полковой писарь
велел тебе передать...
48
00:08:24,887 --> 00:08:27,117
Какой такой полковой писарь?!
49
00:08:31,460 --> 00:08:33,132
А?!
50
00:08:42,564 --> 00:08:46,720
А нечистый его возьми,
как же его зовут?
51
00:09:01,033 --> 00:09:05,158
- Вискряк?
- Ви-скряк.
52
00:09:06,869 --> 00:09:08,825
Нет, не Вискряк.
53
00:09:12,309 --> 00:09:14,459
Может, Матузочка?
54
00:09:15,681 --> 00:09:18,463
- Матузочка?
- Не-е, не Матузочка.
55
00:09:24,745 --> 00:09:26,861
- Может, горилка поможет.
56
00:09:28,010 --> 00:09:29,966
Может...
57
00:09:42,016 --> 00:09:47,301
Какое-то такое
заковыристое прозвище...
58
00:09:47,326 --> 00:09:48,839
такое смешное...
59
00:09:49,786 --> 00:09:53,602
Так что же он велел передать,
матери вашей переколито?
60
00:09:59,458 --> 00:10:01,540
Гетман велел
передать тебе грамоту.
61
00:10:01,814 --> 00:10:03,293
И еще велел передать...
62
00:10:03,558 --> 00:10:06,231
Говорит, грамота очень важная,
самой царице в Петербург.
63
00:10:06,589 --> 00:10:08,500
Важнее десяти пудов золота.
64
00:10:08,821 --> 00:10:11,460
Говорит, один ты ее можешь
отвезти, больше некому.
65
00:10:11,514 --> 00:10:13,072
Потому что черти всякие...
66
00:10:13,354 --> 00:10:16,060
И, между прочим, говорит,
сам дьявол за ней охотится.
67
00:10:16,239 --> 00:10:18,878
А не доставишь,
сказал гетман, грамоту...
68
00:10:19,185 --> 00:10:22,018
то не сносить тебе
головы вместе с чубом...
69
00:10:28,669 --> 00:10:30,864
Где моя шапка?
70
00:10:31,864 --> 00:10:35,287
Шапка? Да вот она, сынок.
71
00:10:35,543 --> 00:10:39,372
Да нет, батько,
мне нужна моя новая шапка.
72
00:10:40,428 --> 00:10:42,942
Куда она к черту
запропастилась, эта новая шапка?
73
00:10:43,949 --> 00:10:45,780
На голове ваша шапка.
74
00:10:46,471 --> 00:10:49,702
Ой, спасибо, соколики, я вам
от царицы медовиков привезу.
75
00:10:50,369 --> 00:10:52,644
- Жинка.
- Чего?
76
00:10:57,749 --> 00:11:00,422
Зашей гетманскую грамоту в шапку.
77
00:11:01,682 --> 00:11:03,798
Все ж к голове ближе...
78
00:11:05,340 --> 00:11:07,457
Благословите, отец.
79
00:11:07,482 --> 00:11:11,122
Благословляю тебя, сынку,
и благословит тебя Господь.
80
00:11:20,469 --> 00:11:23,586
На большое дело идешь,
сынку, помни.
81
00:11:26,380 --> 00:11:27,644
Спасибо, отец.
82
00:11:27,669 --> 00:11:30,058
Подыщи, сынку, верного друга,
83
00:11:30,981 --> 00:11:33,419
и никакая людская сила
тебя не возьмет.
84
00:11:34,804 --> 00:11:39,241
А от нечистой силы вот тебе
старинное казацкое зелье.
85
00:11:40,312 --> 00:11:41,825
Что это, батько?
86
00:11:41,850 --> 00:11:43,966
Это, сынку, завороженный табачок.
87
00:11:44,395 --> 00:11:49,071
Случись тебе в пути ведьма
или дьявол в человеческом обличье,
88
00:11:49,096 --> 00:11:53,091
сыпни-ка ему этого табачку,
чихнет оно, дьявольское отродье,
89
00:11:53,514 --> 00:11:55,789
и колдовская сила его исчезнет.
90
00:11:57,583 --> 00:11:59,539
Славный табак.
91
00:12:00,428 --> 00:12:03,181
Да ты бы хоть со мной
попрощался, Василь.
92
00:12:04,933 --> 00:12:08,380
Да ты что, жинки,
да меня царица заждалась.
93
00:12:15,084 --> 00:12:18,918
- Стригун?
- Нет, не Стригун.
94
00:13:10,749 --> 00:13:12,148
Василь, очень прошу,
95
00:13:12,429 --> 00:13:14,989
передай царице, чтобы дала
ржаной соломы хату перекрыть,
96
00:13:15,309 --> 00:13:17,425
ведь разваливается уже.
97
00:13:38,537 --> 00:13:41,370
Василечка, у меня такая просьба.
98
00:13:41,395 --> 00:13:43,351
Мой муж с изъяном,
а я хочу ребеночка,
99
00:13:43,376 --> 00:13:46,819
будешь у царицы - попроси,
может, какие лекарства...
100
00:13:52,407 --> 00:13:54,045
или сам уж...
101
00:13:54,989 --> 00:13:56,741
- Хорошо?
- Угу.
102
00:14:01,314 --> 00:14:03,828
- Ты что ему велела передать?
- Не сообразишь.
103
00:14:04,747 --> 00:14:07,420
Сын мой духовный,
если прибудешь в столицу,
104
00:14:07,469 --> 00:14:11,257
разузнай, не прислали ли там
на меня ябеду от отца дьякона.
105
00:14:12,007 --> 00:14:13,687
- Прими там власть придержащих...
- Хорошо.
106
00:14:16,160 --> 00:14:18,913
Василь, спроси там у царицы,
107
00:14:18,943 --> 00:14:20,899
нет ли службы для сироты,
108
00:14:21,309 --> 00:14:25,427
мне не добиться,
а он так уж тянется к грамоте.
109
00:14:26,509 --> 00:14:28,704
А ты хотел бы к царице на службу?
110
00:14:30,269 --> 00:14:33,102
Не хочу на службу,
я хочу саблю и коня.
111
00:14:35,789 --> 00:14:37,780
Хорошо, тетка Марина, передам.
112
00:14:41,909 --> 00:14:46,007
Василь, чего же
ты ко мне не заедешь?
113
00:14:47,766 --> 00:14:50,075
Разве я уже не староста?
114
00:14:56,191 --> 00:14:58,500
Чего ты хочешь, староста?
115
00:14:58,573 --> 00:15:01,451
Сойди с коня,
не подобает со мной так.
116
00:15:06,549 --> 00:15:09,063
Василь, у меня маловато имущества.
117
00:15:09,952 --> 00:15:11,908
А я ведь староста...
118
00:15:12,388 --> 00:15:14,583
Так ты передай царице...
119
00:15:16,582 --> 00:15:18,937
Это ты моего брата убил...
120
00:15:22,029 --> 00:15:23,906
Да, я.
121
00:15:24,997 --> 00:15:27,431
Правильно поступил,
122
00:15:27,565 --> 00:15:29,556
раз уж он принял
басурманскую веру...
123
00:15:31,824 --> 00:15:33,413
Ну, счастливо тебе.
124
00:15:38,161 --> 00:15:40,800
Да поможет тебе Бог.
125
00:15:43,940 --> 00:15:45,639
Это он был.
126
00:15:49,357 --> 00:15:51,654
Убьешь где-то в пути.
127
00:15:54,631 --> 00:15:56,014
Убьешь.
128
00:15:57,521 --> 00:15:59,591
Если же нет,
129
00:16:01,777 --> 00:16:04,514
направь к кому-то
из моих братьев.
130
00:16:24,989 --> 00:16:26,921
Прощайте.
131
00:16:28,362 --> 00:16:30,080
Василь, Василь!
132
00:16:31,914 --> 00:16:33,632
Василечко!
133
00:16:34,289 --> 00:16:38,411
- Что скажете, бабушка?
- Пока добежала, забыла.
134
00:16:38,442 --> 00:16:40,592
- Езжай здоровый.
- Спасибо.
135
00:18:17,376 --> 00:18:18,968
Добрый день, сударь.
136
00:18:19,724 --> 00:18:23,000
Слушай, ты спишь,
или, может, ты сдох?
137
00:18:25,821 --> 00:18:28,415
А ты сойдешь с коня
или будем так продолжать?
138
00:18:30,496 --> 00:18:32,771
Кто ты такой, что тебя
так мухами облепило?
139
00:18:34,576 --> 00:18:36,145
Сейчас поговорю с самим.
140
00:18:37,707 --> 00:18:39,937
Так, так, так...
141
00:18:45,223 --> 00:18:48,021
Поедешь прямо - плохая дорога.
142
00:18:50,456 --> 00:18:52,253
Туда - тоже.
143
00:18:54,110 --> 00:18:58,005
А туда... ой... Вон туда.
144
00:18:58,206 --> 00:19:01,357
Я оттуда приехал, ты мне
объясни, как ближе к Петербургу.
145
00:19:01,853 --> 00:19:04,003
К Петербургу?
146
00:19:05,416 --> 00:19:07,168
В том-то и дело, что туда.
147
00:19:07,800 --> 00:19:09,527
Ну, туда, так туда.
148
00:19:11,346 --> 00:19:13,257
- Но, но, но...
- Значит, поедешь?
149
00:19:15,515 --> 00:19:17,629
- Доберешься к переправе...
- Так.
150
00:19:17,736 --> 00:19:19,886
- Потом - вдовье поле.
- Так.
151
00:19:20,251 --> 00:19:22,207
- Далее корчма.
- Так.
152
00:19:22,765 --> 00:19:26,270
За корчмой - озеро,
а за ним и Петербург.
153
00:19:27,004 --> 00:19:28,881
- Ну, спасибо.
- Постой!
154
00:19:29,868 --> 00:19:32,746
Давай по черепушке.
155
00:19:33,909 --> 00:19:35,740
На коня.
156
00:19:37,231 --> 00:19:39,586
За поводом не пью.
157
00:19:45,471 --> 00:19:47,426
Счастливого пути.
158
00:20:18,908 --> 00:20:20,817
Ой. Вот чертова работа.
159
00:20:21,876 --> 00:20:24,754
Вода - моя, пшено - твое.
160
00:20:25,740 --> 00:20:27,651
Дед, неси сало.
161
00:20:28,144 --> 00:20:30,977
То ли казак, то ли цыган,
кто ты такой?
162
00:20:31,191 --> 00:20:33,068
Я - черт.
163
00:20:33,898 --> 00:20:35,473
Правда, добрый черт.
164
00:20:36,175 --> 00:20:38,086
Ага, так выходит,
если я тебя перекрещу,
165
00:20:38,111 --> 00:20:40,067
то ты исчезнешь с глаз моих
к чертовой матери?!
166
00:20:40,233 --> 00:20:42,508
Не надо, не надо,
я сейчас тарани достану!
167
00:20:43,723 --> 00:20:47,239
- Стой, у тебя тарань есть?
- Нету.
168
00:20:49,357 --> 00:20:51,293
Стой!
169
00:21:01,441 --> 00:21:03,318
- Брат Василь!
- Брат Василь!
170
00:21:05,831 --> 00:21:07,628
- Вспомнили!
- Вспомнили!
171
00:21:08,537 --> 00:21:11,509
- Переверникрученко его прозвище.
- Чье прозвище?
172
00:21:11,534 --> 00:21:14,412
Да писаря, что гетманскую
грамоту тебе передал.
173
00:21:15,631 --> 00:21:18,350
Неважно, кто передал,
важно, что я везу.
174
00:21:18,929 --> 00:21:22,046
Ты уж извини, брат, что мы
не сможем сопровождать тебя.
175
00:21:22,312 --> 00:21:24,348
Мы плоты подготовили,
так к туркам двинем.
176
00:21:24,805 --> 00:21:26,955
Развеселиться хочется.
177
00:21:27,175 --> 00:21:29,814
- Как, вдвоем?
- Нет, нас семеро.
178
00:21:30,597 --> 00:21:34,343
Голобородько, Нагнибида,
Панибудьласка, Перевернигорба,
179
00:21:34,368 --> 00:21:36,324
Старый Охрин и нас двое.
180
00:21:36,911 --> 00:21:40,984
А-а, весело, наверное,
с ними, хлопцы, будет.
181
00:21:42,593 --> 00:21:43,593
И хорошо.
182
00:21:46,056 --> 00:21:48,570
Вот если бы и мне
подобрали товарища,
183
00:21:48,595 --> 00:21:53,495
чтоб в лютую годину
было кому спину прикрыть.
184
00:21:56,644 --> 00:21:58,555
Это можно.
185
00:22:02,672 --> 00:22:04,370
- Здравствуйте, хлопцы.
- Здорово.
186
00:22:05,280 --> 00:22:07,064
- Берете?
- Берем.
187
00:22:15,872 --> 00:22:19,269
- Ты казака Василя знаешь?
- А кто ж его не знает?
188
00:22:20,133 --> 00:22:21,996
А в Петербург с ним поедешь?
189
00:22:23,489 --> 00:22:25,597
А почему бы и нет.
190
00:22:26,253 --> 00:22:28,562
Почему бы и нет...
Сейчас увидим.
191
00:22:29,595 --> 00:22:31,153
А ну-ка, дерни.
192
00:22:42,964 --> 00:22:44,447
О, славный казак.
193
00:22:44,581 --> 00:22:48,019
Славный казак. А ну, ударь меня.
194
00:22:49,813 --> 00:22:52,247
Это можно. Но я бью с левой.
195
00:22:52,730 --> 00:22:54,686
С левой, так с левой. Давай.
196
00:22:59,005 --> 00:23:01,075
А теперь - я тебя. Стой.
197
00:23:52,355 --> 00:23:55,308
А-ну, вставай. Дерни.
198
00:24:05,533 --> 00:24:07,012
Ого!
199
00:24:09,596 --> 00:24:11,507
Э-э-э!
200
00:24:12,716 --> 00:24:15,230
Ишь задурнел. Теперь стой.
201
00:25:13,697 --> 00:25:14,971
Опа!
202
00:25:17,778 --> 00:25:20,656
Ну, идите ж отсюда.
Идите. Ой, что сейчас будет.
203
00:25:20,922 --> 00:25:22,913
Ой, что будет!
Ой, да ну идите же.
204
00:25:26,968 --> 00:25:28,845
Хочешь ему что-то сказать?
205
00:25:30,074 --> 00:25:32,668
Можешь его спросить, чего
он тут дыбится, как муха на сметане.
206
00:25:37,470 --> 00:25:39,540
Посоветуй ему -
пусть убирается отсюда к черту.
207
00:25:40,835 --> 00:25:42,370
Я здесь гулять буду.
208
00:25:44,191 --> 00:25:46,500
- Не люблю, когда мешают.
- Ладно.
209
00:25:47,629 --> 00:25:51,777
Тогда еще спроси его,
не хочет ли он по морде.
210
00:26:02,996 --> 00:26:05,043
Ой, как стрельнул,
211
00:26:06,027 --> 00:26:07,926
попал в царя,
212
00:26:08,848 --> 00:26:10,652
а царицу
213
00:26:10,808 --> 00:26:12,449
по голове.
214
00:26:24,271 --> 00:26:27,308
Ой, да ты, казачок, в печали.
215
00:26:28,646 --> 00:26:31,319
С таким драться не пристало.
Прости.
216
00:26:36,026 --> 00:26:39,341
Видать, хороший ты человек,
217
00:26:41,028 --> 00:26:45,014
если понимаешь, что казак гуляет,
218
00:26:47,202 --> 00:26:48,780
а душа его плачет.
219
00:26:51,779 --> 00:26:54,577
О, хлопцы уже сердятся.
Нам пора ехать.
220
00:26:55,156 --> 00:26:57,192
- Петро, собирайся.
- Да.
221
00:26:58,286 --> 00:27:02,139
Прощай, брат Василь.
Хороший у тебя попутчик.
222
00:27:02,427 --> 00:27:04,816
Нам бы теперь фузею раздобыть.
223
00:27:12,854 --> 00:27:14,037
Купи коня.
224
00:27:18,281 --> 00:27:20,954
- Покупаю.
- А что дашь?
225
00:27:21,618 --> 00:27:23,218
Все, что имею.
226
00:27:23,996 --> 00:27:25,475
Душу?
227
00:27:27,837 --> 00:27:29,796
Плюй дураку в очи.
228
00:27:33,105 --> 00:27:34,218
Конь твой.
229
00:28:30,982 --> 00:28:33,736
Остап! Остап!
230
00:28:33,761 --> 00:28:36,275
Нет ли там казаков,
чтобы в горе помогли?
231
00:28:36,765 --> 00:28:40,474
Нет! Нет казаков. Перевелись.
232
00:28:40,783 --> 00:28:43,092
Разъехались своими путями.
233
00:28:43,824 --> 00:28:46,054
А что за беда у вас случилась?
234
00:28:46,257 --> 00:28:48,817
Да опять охоту
на перепелов устраивают.
235
00:28:49,745 --> 00:28:51,895
Нет. Нет казаков!
236
00:28:54,440 --> 00:28:59,661
Ты что это, дед, нарочно обижаешь
мою саблю, пистолю и мой оселедец?
237
00:29:01,978 --> 00:29:03,732
Не обижайся, казак.
238
00:29:04,167 --> 00:29:06,203
Я же вижу, что вас только трое.
239
00:29:07,134 --> 00:29:09,896
А там - двадцать, тридцать!
240
00:29:11,555 --> 00:29:13,708
Это казачье панство наше
241
00:29:14,241 --> 00:29:17,517
каждый год набегает
на перепелиную охоту.
242
00:29:19,629 --> 00:29:21,585
И чтоб им сто колючек в печень,
243
00:29:21,915 --> 00:29:25,066
они перетаптывают конским
копытом все наши убогие земли,
244
00:29:26,148 --> 00:29:28,044
чтоб настрелять перепелов.
245
00:29:29,621 --> 00:29:32,135
Коней... им!
246
00:30:05,734 --> 00:30:09,886
А ну, панове братья,
разгоните баб!
247
00:30:15,906 --> 00:30:18,579
Слушай, а как же
мы будем с ними драться?
248
00:30:19,867 --> 00:30:22,506
Птички им захотелось,
сучьи дети.
249
00:30:26,197 --> 00:30:28,195
Да уж как-то будем.
250
00:30:29,753 --> 00:30:32,028
Где это вы так долго ездите?
251
00:30:32,848 --> 00:30:34,884
Они все поле вытоптали.
252
00:30:35,410 --> 00:30:38,265
- Ты смотри-ка.
- Что за кони у вас?
253
00:30:38,990 --> 00:30:40,981
Не кони, а коровы.
254
00:30:42,940 --> 00:30:45,534
А вы свистните, поднимите птицу.
255
00:30:48,580 --> 00:30:50,218
Но!
256
00:31:05,035 --> 00:31:08,164
Это вы, голодранцы,
перепелов спугнули?
257
00:31:09,211 --> 00:31:11,281
- Это мы.
- Плетей ему!
258
00:31:13,515 --> 00:31:15,267
Сломай ему хребет.
259
00:31:23,065 --> 00:31:26,375
Слушай, кого ты мне,
казак, напоминаешь?
260
00:31:46,445 --> 00:31:49,961
- Казак Василь! Казак Василь!
- Так это же казак Василь!
261
00:32:02,996 --> 00:32:07,968
Ага. Так выходит, вы все со мной
встречались, панство?
262
00:32:17,957 --> 00:32:21,950
И ты, седая голова,
пришел топтать материн хлеб?
263
00:32:23,164 --> 00:32:26,242
- Срам!
- Я не подниму на него руку, пан.
264
00:32:26,289 --> 00:32:29,406
Он освободил нашу сотню
с турецкой неволи.
265
00:32:30,623 --> 00:32:34,662
Спрашиваю еще раз - все
со мной встречались, панство?
266
00:32:36,131 --> 00:32:38,804
Я с тобой пока что не встречался.
267
00:32:39,888 --> 00:32:46,047
А-а. Если не встречался,
то прошу на луг.
268
00:32:48,006 --> 00:32:53,062
Не потому что брата моего убил,
а потому что перепелов разогнал.
269
00:32:53,575 --> 00:32:55,281
А ну, рубайте его!
270
00:33:00,044 --> 00:33:01,841
Прошу.
271
00:33:09,180 --> 00:33:11,375
Я же просил вас -
не топчите хлеб.
272
00:33:46,255 --> 00:33:48,849
- Будь ты проклят.
- Брось!
273
00:33:51,230 --> 00:33:52,663
Ой, мама!
274
00:34:01,905 --> 00:34:03,896
Чертовы дети!
275
00:34:05,121 --> 00:34:09,452
- Берешь крайнего.
- Какие люди гибнут. Ай-ай-ай!
276
00:34:17,467 --> 00:34:19,419
Сними его с седла.
277
00:34:20,895 --> 00:34:22,270
О-па!
278
00:34:32,541 --> 00:34:35,578
- Ну что, познакомился со мной?
- Ты - дьявол.
279
00:34:36,506 --> 00:34:38,656
Что ж мне, свинья, с тобой сделать?
280
00:34:38,870 --> 00:34:40,622
Я казак!
281
00:34:41,768 --> 00:34:44,282
Ах, ты казак...
282
00:34:44,759 --> 00:34:47,387
Тогда не позорь оселедца.
283
00:34:49,180 --> 00:34:52,464
- Отгони лошадей вдовам.
- А не жалко?
284
00:34:53,045 --> 00:34:55,275
Делай, как сказано.
285
00:35:09,427 --> 00:35:15,255
- Послушай, у тебя не было брата?
- Да был, такой же дурень, как и я.
286
00:35:15,599 --> 00:35:18,067
- Не Иваном звали?
- Да Иваном.
287
00:35:25,667 --> 00:35:28,098
Корчма, брат! Корчма!
288
00:35:28,587 --> 00:35:30,464
Ей-богу, корчма!
289
00:35:31,524 --> 00:35:35,722
Ага, у тебя горилка на уме,
а у меня - грамота.
290
00:35:36,187 --> 00:35:40,012
Да нет.
Видишь, можно переночевать,
291
00:35:41,381 --> 00:35:44,657
перекусить... и только.
292
00:35:47,258 --> 00:35:49,169
Разве что только.
293
00:35:49,380 --> 00:35:51,818
Открывай, проклятый трактирщик!
294
00:35:58,756 --> 00:36:00,536
Милости просим!
295
00:36:04,327 --> 00:36:06,045
Прошу.
296
00:36:06,139 --> 00:36:08,334
Вас давно ждут.
297
00:36:12,747 --> 00:36:14,863
Что, сучьи дети, мучаетесь?
298
00:36:16,069 --> 00:36:18,378
- Страдаем.
- Не притомились?
299
00:36:19,246 --> 00:36:22,522
Нет, но я не уйду отсюда,
пока у проклятого корчмаря
300
00:36:22,547 --> 00:36:24,458
не выпью всей горилки.
301
00:36:25,049 --> 00:36:26,562
Пей, Петро, пей.
302
00:36:26,587 --> 00:36:31,482
И этого проклятого корчмаря - пусти
его по ветру, как он меня пустил.
303
00:36:32,145 --> 00:36:36,582
Эй, гуляй, хлопцы, гуляй!
Я все пропил, что имел!
304
00:36:37,193 --> 00:36:41,311
Отпусти меня. Отпусти, говорю.
Не держи меня, я домой хочу, к маме.
305
00:36:42,267 --> 00:36:44,223
Вина, горилки хлопцам славным.
306
00:36:44,547 --> 00:36:47,015
Это же они.
307
00:36:49,667 --> 00:36:51,976
Эй, и гульба славная!
308
00:36:52,775 --> 00:36:55,608
Горилку все равно пить не будем.
309
00:36:58,005 --> 00:36:59,240
Одарка!
310
00:37:13,483 --> 00:37:17,522
- Чего, казаки, пожелаете?
- Колбасы побольше.
311
00:37:18,348 --> 00:37:21,306
Сала много, селедки много,
312
00:37:21,698 --> 00:37:26,135
вареников много, ветчины много,
тарани много...
313
00:37:27,153 --> 00:37:30,862
Горилки не пьем.
Пампушек с чесноком.
314
00:37:33,056 --> 00:37:36,844
Слушай, Василь,
а может, выпьем немножко, а?
315
00:37:43,262 --> 00:37:46,333
Нету сил отказаться.
Немножко, но ведро.
316
00:37:46,867 --> 00:37:49,381
- Два ведра.
- Хорошо.
317
00:37:52,784 --> 00:37:56,015
Ой, ой... И бочонок пива.
318
00:38:14,496 --> 00:38:17,638
Так это ты моего
брата-разбойника проучил?
319
00:38:18,104 --> 00:38:19,457
Угу.
320
00:38:22,221 --> 00:38:23,778
Молодец.
321
00:38:27,122 --> 00:38:29,602
Прости меня, жинку, прости.
322
00:38:29,627 --> 00:38:31,538
Давай по последней.
323
00:38:33,537 --> 00:38:37,682
- О, уже потеплело.
- Это не к добру, Василь.
324
00:38:37,707 --> 00:38:40,301
Неужели мы этой горилки не выпьем?
325
00:38:58,077 --> 00:39:00,033
- Пока не идет.
- Да, не идет.
326
00:39:06,842 --> 00:39:08,513
Грамота в серой шапке,
можешь взять.
327
00:39:10,467 --> 00:39:13,027
А заодно деньги,
что брат дал, забирай.
328
00:39:14,648 --> 00:39:17,162
Это такие хлопцы,
что и в аду не погибнут.
329
00:39:18,141 --> 00:39:19,893
Иди...
330
00:39:19,918 --> 00:39:22,034
в пекло.
331
00:39:43,889 --> 00:39:46,642
- Еще не идет.
- Не идет.
332
00:39:47,205 --> 00:39:50,539
Сейчас пойдет. Сейчас пойдет.
333
00:40:35,847 --> 00:40:38,919
- Желтый конек.
- Серый конек. Серый.
334
00:40:40,057 --> 00:40:43,686
Твоему серому коню
подойдет серая шапка.
335
00:40:45,507 --> 00:40:47,862
А твоему буланому коню
336
00:40:48,335 --> 00:40:50,097
подойдет мой
337
00:40:51,667 --> 00:40:52,925
куртасик.
338
00:40:52,950 --> 00:40:55,510
А твоему серому коню
339
00:40:57,389 --> 00:40:59,266
подойдет...
340
00:41:00,107 --> 00:41:03,324
Иди спать, пьяница проклятый! Иди!
341
00:41:23,736 --> 00:41:25,738
Какие странные голоса.
342
00:41:27,972 --> 00:41:29,386
Да, чудные голоса.
343
00:42:22,372 --> 00:42:24,408
Давай поглядим на нее с берега.
344
00:42:25,347 --> 00:42:27,178
Пошли.
345
00:42:43,420 --> 00:42:46,699
- Зачем ты звал меня?
- И ты спрашиваешь?
346
00:42:47,217 --> 00:42:50,687
Знаешь ведь, как люблю тебя.
Без тебя мне ад не мил.
347
00:42:52,610 --> 00:42:54,691
Это я уже слышала.
348
00:42:57,152 --> 00:42:58,223
Стань моей.
349
00:42:59,568 --> 00:43:04,355
Будь моей.
Все, чего пожелаешь, сделаю.
350
00:43:05,214 --> 00:43:08,917
Все, чего твоя душа желает.
351
00:43:11,699 --> 00:43:15,402
Не сделаешь ты того,
чего моя душа желает.
352
00:43:15,427 --> 00:43:18,636
Сделаю, клянусь пеклом,
353
00:43:18,840 --> 00:43:21,566
Сатаною, самим Фернагием.
354
00:43:22,576 --> 00:43:26,175
Да чтоб мне не загубить
ни единой христианской души!
355
00:43:26,753 --> 00:43:30,507
Чтоб мне провалиться в полынью
возле Иордана, если не сделаю!
356
00:43:31,654 --> 00:43:35,647
Ишь, аспид, как чудно клянется.
357
00:43:36,787 --> 00:43:39,824
- Не веришь?
- Не верю.
358
00:43:40,709 --> 00:43:43,462
Поверь! Поверь!
359
00:43:59,629 --> 00:44:03,089
Скажи мне, моя Одарочка,
чего желает твоя душа?
360
00:44:04,174 --> 00:44:06,602
Не скажу, не скажу,
361
00:44:06,883 --> 00:44:10,922
пока не присягнешь, и то адовым
словом, сделать все, что пожелаю.
362
00:44:11,181 --> 00:44:13,456
И долго будешь моей,
если поклянусь?
363
00:44:13,809 --> 00:44:16,482
- Десять лет.
- Все сделаю.
364
00:44:17,186 --> 00:44:20,956
Согласен.
Вот моя рука и адовое слово.
365
00:44:23,004 --> 00:44:25,962
А кто же свидетелем будет?
366
00:44:26,127 --> 00:44:29,642
Надо, чтоб христианская
душа была, и чистая.
367
00:44:30,026 --> 00:44:33,949
Есть свидетели.
Казаки, идите сюда!
368
00:44:39,987 --> 00:44:44,855
Разве у запорожцев чистые души?
Они же пьяницы и разбойники.
369
00:44:45,119 --> 00:44:50,751
Не скажи. Нет души чище,
чем у этих аспидских детей.
370
00:44:51,133 --> 00:44:56,855
Они живут по Писанию, не водятся
с бабами, сражаются с басурманами,
371
00:44:57,284 --> 00:45:00,644
защищают веру православную.
372
00:45:03,993 --> 00:45:06,336
- Ну, и что?
- С кем ты разговариваешь?
373
00:45:06,361 --> 00:45:10,037
Говори, чего желает твоя душа!
374
00:45:26,664 --> 00:45:29,448
- Спасенья хочу.
- Этого никак нельзя, этого не будет.
375
00:45:29,473 --> 00:45:31,686
Почему не будет? Непременно будет!
376
00:45:31,796 --> 00:45:33,280
Прекрати. Весь тут дымишь.
377
00:45:34,117 --> 00:45:37,296
Ты же знаешь,
не по своей воле я стала ведьмой!
378
00:45:37,570 --> 00:45:40,647
Я за тебя душу отдам!
379
00:45:41,569 --> 00:45:43,685
Согласен.
380
00:45:45,114 --> 00:45:47,787
Вот тебе первый. И второй будет.
381
00:45:51,898 --> 00:45:56,115
А ты не настоящий казак.
Почему душу не отдаешь?
382
00:45:59,547 --> 00:46:03,842
Отдай мне свою душу. Отдай.
383
00:46:05,374 --> 00:46:09,696
Отдай мне свою душу. Отдай.
384
00:46:09,807 --> 00:46:14,342
Отдай, отдай.
Отдай мне свою душу.
385
00:46:15,855 --> 00:46:17,925
Отдай мне свою душу.
386
00:46:25,557 --> 00:46:28,616
Ты мне только покажись,
я тебе такую душу дам,
387
00:46:28,672 --> 00:46:31,106
что мать родная не узнает.
388
00:46:46,001 --> 00:46:48,279
Где грамота?
389
00:46:50,841 --> 00:46:52,373
Извините, отец!
390
00:46:58,757 --> 00:47:02,256
Ты смотри - сухой и дома.
391
00:47:53,037 --> 00:47:57,180
Дед, а, дед!
Ты умер или жив еще?
392
00:47:57,205 --> 00:48:00,998
- Не знаю.
- Если не знаешь, значит, умер.
393
00:48:01,591 --> 00:48:05,061
Идем с нами. Пойдем, пойдем.
394
00:48:15,138 --> 00:48:16,575
- Петро!
- Да?
395
00:48:16,677 --> 00:48:18,952
- Куда это нас несут?
- Не знаю.
396
00:48:18,977 --> 00:48:21,441
- И я не знаю.
- Наверное, в ад.
397
00:48:21,466 --> 00:48:22,785
А-а, наверное.
398
00:48:32,001 --> 00:48:36,278
Скажи, пусть поют.
Я очень люблю народные песни.
399
00:48:48,075 --> 00:48:49,356
Что дальше?
400
00:48:54,161 --> 00:48:56,959
Что же это творится?
401
00:49:38,137 --> 00:49:40,856
Сейчас достанем.
Куц, Куц, достань пороха.
402
00:49:41,186 --> 00:49:43,416
- Да побольше.
- Наш главный шума не любит.
403
00:49:43,441 --> 00:49:45,955
- Смотри, какая фузея.
- Достань, а то кости переломаем.
404
00:49:46,312 --> 00:49:48,542
- Ладно.
- Ей-богу, поломаем!
405
00:49:59,461 --> 00:50:02,817
О-па! Искал коня, а нашел девку.
406
00:50:07,361 --> 00:50:09,192
А-а-а.
407
00:50:12,016 --> 00:50:13,985
Это им снится.
408
00:50:17,009 --> 00:50:19,842
Женщины, вы не бойтесь.
Это вам все снится.
409
00:50:21,591 --> 00:50:24,105
Я эту морду действительно знаю,
но вам это снится.
410
00:50:25,601 --> 00:50:28,911
Дед, это снится вам все.
411
00:50:29,943 --> 00:50:31,899
И ему снится.
412
00:50:32,601 --> 00:50:34,860
А-ну, брысь, разойдитесь!
413
00:50:34,894 --> 00:50:36,485
С глаз долой!
414
00:50:38,408 --> 00:50:40,243
Да разойдитесь, чертенята!
415
00:50:41,161 --> 00:50:45,336
Проснитесь, люди, проснитесь!
Это вам снится и вам снится.
416
00:50:47,016 --> 00:50:51,248
Опомнитесь, безумные.
Это вам все снится!
417
00:50:57,478 --> 00:50:59,434
Ну, хоть ты, пьяница, понимаешь,
418
00:50:59,459 --> 00:51:01,529
что ты перепил,
и теперь тебе все снится?
419
00:51:02,379 --> 00:51:05,118
- Ты что пьешь?
- Смолу. Видишь, втянулся.
420
00:51:08,033 --> 00:51:12,151
Одарка здесь.
Я за нее душу продал.
421
00:51:12,271 --> 00:51:14,696
Вот ты сейчас увидишь,
что и тебе все это снится.
422
00:51:23,830 --> 00:51:27,509
Ты погляди, как,
проклятая, смотрит.
423
00:51:36,025 --> 00:51:37,220
Где моя шапка?
424
00:51:43,266 --> 00:51:46,383
Василечко, иди сюда.
У меня все есть.
425
00:51:53,037 --> 00:51:55,312
И ты, голубушка, тут?
426
00:51:57,030 --> 00:51:59,290
Я так и знал,
что ты меня тут найдешь.
427
00:52:00,767 --> 00:52:04,538
Ах вы, чертово отродье!
Так вы потешиться надо мной решили?
428
00:52:05,915 --> 00:52:09,390
Если вы сейчас не вернете мою
казацкую шапку вместе с грамотой,
429
00:52:10,165 --> 00:52:14,602
то душу побратима моего верного и
души всех людей, которых вы истязаете...
430
00:52:15,683 --> 00:52:18,212
- И душу Одарки!
- И мою...
431
00:52:18,390 --> 00:52:20,187
и душу Одарки...
432
00:52:20,448 --> 00:52:24,633
Да быть мне католиком,
если я не сверну ваши свиные рыла
433
00:52:24,658 --> 00:52:26,325
вам на затылок.
434
00:52:26,733 --> 00:52:28,080
Согласен.
435
00:52:28,750 --> 00:52:31,867
- Где моя шапка?
- Все отдам тебе.
436
00:52:33,691 --> 00:52:36,509
Но прежде сыграй
с нами трижды в дурака.
437
00:52:36,993 --> 00:52:38,478
Это я с тобой?
438
00:52:40,280 --> 00:52:43,192
Чтоб я с чертовой бабой
сел в дурака играть!
439
00:52:43,977 --> 00:52:46,445
Мне послышалось.
А ну, повтори еще раз.
440
00:52:46,727 --> 00:52:48,095
Ты слушай.
441
00:52:49,302 --> 00:52:53,685
Если хоть раз выиграешь,
твои души.
442
00:52:54,015 --> 00:52:57,325
Ну, конечно! Они хоть и грешники,
но все же крещеные души!
443
00:52:58,139 --> 00:52:59,936
- Это моя баба.
- Ты что, одурел?
444
00:52:59,961 --> 00:53:01,519
Я тебе говорю.
445
00:53:01,750 --> 00:53:05,626
Сдавай, проклятая ведьма.
Грамота того стоит. Сдавай, говорю!
446
00:53:06,225 --> 00:53:08,295
Если же трижды в дураках
останешься,
447
00:53:10,048 --> 00:53:11,845
не гневайся -
448
00:53:11,870 --> 00:53:13,955
не только шапки,
449
00:53:15,213 --> 00:53:17,463
но и души своей не вынесешь.
450
00:53:17,630 --> 00:53:19,461
Давай, голубушка, давай, давай.
451
00:53:24,672 --> 00:53:26,119
- Принимай!
452
00:53:28,580 --> 00:53:29,965
- Крестом, крестом бей!
453
00:53:29,990 --> 00:53:31,267
Да нет креста.
454
00:53:35,271 --> 00:53:36,290
Принимай.
455
00:53:45,910 --> 00:53:47,314
Принимай.
456
00:53:51,190 --> 00:53:52,464
Принял.
457
00:53:56,517 --> 00:53:57,764
Прошу.
458
00:53:58,070 --> 00:54:00,425
Дурень! Дурень! Дурень!
459
00:54:06,164 --> 00:54:09,033
Так, теперь я буду сдавать.
460
00:54:09,649 --> 00:54:13,619
- Ну что, видишь Туретчину?
- Пока не вижу.
461
00:54:15,105 --> 00:54:16,823
- А сейчас?
- О, вижу!
462
00:54:17,602 --> 00:54:19,369
А-ну, ходи, проклятая.
463
00:54:25,385 --> 00:54:28,728
Это уже не по-казацки.
Чем ты бьешь, Василий?
464
00:54:28,986 --> 00:54:30,180
Козырем.
465
00:54:31,720 --> 00:54:34,314
Может быть, по-вашему, это козырь,
466
00:54:34,918 --> 00:54:37,148
а по-нашему...
467
00:54:38,736 --> 00:54:40,249
нет.
468
00:54:41,568 --> 00:54:43,718
Дурень! Дурень! Дурень!
469
00:54:47,008 --> 00:54:49,397
Андрей, может, покаемся?
470
00:54:49,422 --> 00:54:52,016
Иди ты ко всем чертям.
Вон человек в карты проигрывает.
471
00:54:52,563 --> 00:54:53,664
Ой, боже мой, боже мой!
472
00:54:56,331 --> 00:54:58,906
Козырем, проклятая, бей, козырем!
473
00:55:04,130 --> 00:55:07,042
- Ты чем бьешь?
- То, что ты положил.
474
00:55:12,241 --> 00:55:13,851
Как это?
475
00:55:18,382 --> 00:55:19,929
Плюнь в карты.
476
00:55:28,126 --> 00:55:30,242
Проклятый казак.
477
00:55:30,798 --> 00:55:31,992
А-а-а.
478
00:55:32,500 --> 00:55:34,883
Так я, оказывается,
479
00:55:34,939 --> 00:55:36,258
действительно был дурнем.
480
00:55:36,283 --> 00:55:38,180
- А ну-ка, принимай - раз!
- Выигрывает!
481
00:55:39,371 --> 00:55:40,929
Чертовы души!
482
00:55:41,396 --> 00:55:43,227
- Два!
- Выигрывает, выигрывает!
483
00:55:43,533 --> 00:55:47,055
Три, четыре, пять...
484
00:55:48,458 --> 00:55:50,255
- Выигрывает.
- Да ну?
485
00:55:50,475 --> 00:55:52,306
- Давай.
- Даю.
486
00:55:59,824 --> 00:56:01,940
- Иван - Петро!
487
00:56:05,974 --> 00:56:09,091
Смотри, сколько мы их тут уложили.
488
00:56:10,093 --> 00:56:12,527
Ты представляешь,
что в Туретчине творится?!
489
00:56:13,472 --> 00:56:15,827
- Василь!
- Давай!
490
00:56:16,870 --> 00:56:18,542
Горилки!
491
00:56:19,067 --> 00:56:21,938
Тот, кто на том свете пил горилку,
здесь пьет смолу.
492
00:56:21,963 --> 00:56:23,919
Давай смолу.
493
00:56:27,004 --> 00:56:29,393
Принимай, ты, чертова баба!
494
00:56:36,520 --> 00:56:39,555
Ну, и гадость дают
честным пьяницам тут у вас!
495
00:56:48,865 --> 00:56:51,174
Рассола!
496
00:56:51,552 --> 00:56:53,543
Течет, течет!
497
00:56:58,615 --> 00:57:01,209
Поднимайтесь, поднимайтесь,
пьянчуги несносные!
498
00:57:01,234 --> 00:57:02,906
Солнце взошло.
499
00:57:04,945 --> 00:57:08,176
Ой, голова раскалывается.
500
00:57:11,025 --> 00:57:14,097
О, господи, ты боже мой!
Дайте рассол.
501
00:57:15,067 --> 00:57:18,993
- Ты что напялил мой жупан?
- Черт его маму знает.
502
00:57:24,551 --> 00:57:26,667
Где моя шапка? Где моя шапка?!
503
00:57:27,009 --> 00:57:32,527
Странный человек просил сказать,
что шапку и крестик украл корчмарь.
504
00:57:34,170 --> 00:57:36,930
Крестик я выкрала.
505
00:57:43,051 --> 00:57:45,485
А-а-а. Мухи.
506
00:57:53,324 --> 00:57:56,077
Ой. Так вот он чем кормил нас.
507
00:57:56,712 --> 00:57:59,021
Поэтому, наверное,
и голова стала, как колода.
508
00:57:59,561 --> 00:58:02,633
И всю ночь на мне черти плясали.
509
00:58:05,418 --> 00:58:08,171
Ты чем нас накормил,
паршивец вонючий?!
510
00:58:08,196 --> 00:58:10,027
Может быть, псиной?
511
00:58:13,826 --> 00:58:15,544
Ворюга!
512
00:58:15,569 --> 00:58:18,829
Вот тебе за шапку! А это за грамоту!
513
00:58:19,332 --> 00:58:21,129
Это за крестик!
514
00:58:21,164 --> 00:58:23,041
И за все остальное!
515
00:58:26,470 --> 00:58:29,258
Василь, я больше не буду.
Слышишь, не буду.
516
00:58:29,796 --> 00:58:31,673
Дивчина, я тебя знаю?
517
00:58:32,713 --> 00:58:34,624
Может быть.
518
00:58:36,180 --> 00:58:39,217
- А ну-ка, ты спроси что-нибудь.
- Я близко с девчатами не разговаривал.
519
00:58:40,907 --> 00:58:42,586
Да брось ты...
Пойдешь за него замуж?
520
00:58:44,507 --> 00:58:46,055
Если освободите.
521
00:58:48,485 --> 00:58:50,219
Маму турки полонили.
522
00:58:51,165 --> 00:58:52,892
А меня отдали корчмарю.
523
00:58:54,224 --> 00:58:57,136
Дядька, довезите ее в Диканьку.
524
00:58:57,848 --> 00:59:01,079
Хорошо, отвезу.
Будет, как у Христа за пазухой.
525
00:59:02,228 --> 00:59:03,407
Жди меня.
526
00:59:03,785 --> 00:59:05,776
Я только к царице и обратно.
527
00:59:10,217 --> 00:59:11,889
О, господи!
528
00:59:38,495 --> 00:59:42,024
- Хлопцы, царица дома?
- Никак нет!
529
01:00:00,008 --> 01:00:03,125
- Хлопцы, так царица в хате?
- Так точно!
530
01:00:04,536 --> 01:00:07,369
Передайте царице, что к ней сам
казак Василий с Диканьки приехал!
531
01:00:09,255 --> 01:00:12,719
Ох, и несет от тебя. Дай пожевать
ячменя, а то так неудобно.
532
01:00:13,254 --> 01:00:15,404
Угу, да и переодеться надо.
533
01:00:37,180 --> 01:00:38,693
Ай-да.
534
01:00:47,398 --> 01:00:50,674
- Хм.
- Ого.
535
01:00:53,852 --> 01:00:55,828
Здравствуйте вашей хате.
536
01:00:57,329 --> 01:00:58,680
Хозяева дома есть?
537
01:01:05,357 --> 01:01:08,477
Смотри, и тут моя баба.
538
01:01:10,201 --> 01:01:11,414
Что такое?
539
01:01:15,118 --> 01:01:17,916
- Узнать.
- Сию минуту.
540
01:01:19,586 --> 01:01:22,368
- Что надо?
- А-ну, уйди с дороги.
541
01:01:24,572 --> 01:01:26,938
А ты что на себя напялил, а?
542
01:01:32,145 --> 01:01:35,217
- Жена, это ты или не ты?
- Молчи, дурак!
543
01:01:35,321 --> 01:01:36,383
Что такое?
544
01:01:36,408 --> 01:01:38,046
Узнать!
545
01:01:43,910 --> 01:01:46,549
- Так что там такое?
- Да так.
546
01:01:47,846 --> 01:01:50,644
- Пустяк.
- Абсолютный пустяк.
547
01:01:51,964 --> 01:01:54,432
Из-за пустяка он так долго ехал?
548
01:01:56,585 --> 01:01:58,621
Славный казак.
549
01:02:02,418 --> 01:02:04,329
Ступай, любезный, ступай.
550
01:02:06,936 --> 01:02:09,086
Пан, на вас села мушка.
551
01:02:14,162 --> 01:02:16,995
- Одарка?
- Баронесса фон Лихтенберг!
552
01:02:20,802 --> 01:02:23,475
- Аудиенция окончена.
- Как окончена?
553
01:02:23,578 --> 01:02:26,046
- А наша грамота?
- Какая грамота?
554
01:02:31,878 --> 01:02:33,578
Это же искусство.
555
01:02:34,772 --> 01:02:38,383
- И тут проклятые мухи.
- Баронесса фон шер-пэр-мэр...
556
01:03:10,955 --> 01:03:12,781
Что ж мы за казаки?
557
01:03:23,732 --> 01:03:25,768
Значит так, брат.
558
01:03:26,692 --> 01:03:28,896
Нам осталось только одно:
559
01:03:29,099 --> 01:03:31,513
пустить друг другу пулю в лоб.
560
01:03:32,123 --> 01:03:34,273
Как скажешь, брат.
561
01:03:53,492 --> 01:03:55,528
И место красивое...
562
01:04:00,962 --> 01:04:03,898
Приготовим пистоли.
563
01:04:08,649 --> 01:04:12,198
Прости, брат, за все.
564
01:04:17,620 --> 01:04:19,178
Нет.
565
01:04:23,532 --> 01:04:25,284
Я буду говорить молитву,
566
01:04:25,812 --> 01:04:27,984
а как дойду до слов
567
01:04:29,563 --> 01:04:31,320
"и жизнь будущего века",
568
01:04:32,932 --> 01:04:36,481
приготовиться обоим,
ибо на слове "аминь"
569
01:04:37,344 --> 01:04:39,109
выстрелим друг в друга.
570
01:04:42,364 --> 01:04:44,480
Верую в единого бога,
отца вседержителя,
571
01:04:45,145 --> 01:04:46,863
и в единого бога Иисуса Христа,
572
01:04:47,534 --> 01:04:49,843
распятого Понтием Пилатом,
573
01:04:50,004 --> 01:04:52,535
и страдавшего, и погребенного...
574
01:04:55,227 --> 01:04:59,584
Слушай, а если кто-то
не сразу будет убит,
575
01:05:02,568 --> 01:05:05,082
тогда он сам пристрелит
себя своим пистолем.
576
01:05:10,339 --> 01:05:12,773
И воскресшего
в третий день по Писанию.
577
01:05:13,547 --> 01:05:16,316
- И восшедшего на небеса...
- исповедую
578
01:05:16,957 --> 01:05:18,777
единокрещение...
579
01:05:21,839 --> 01:05:23,818
чаю воскресенье мертвых
580
01:05:24,499 --> 01:05:26,800
во оставление грехов
и жизни будущего века...
581
01:05:28,404 --> 01:05:30,235
Сейчас будет "Аминь".
582
01:05:33,197 --> 01:05:35,313
- Что, хлопцы, надумали стреляться?
- Надумали.
583
01:05:40,530 --> 01:05:43,363
Ну-ка, глянь,
у меня за спиной никого нет?
584
01:05:44,787 --> 01:05:46,539
Да нет.
585
01:05:46,997 --> 01:05:49,033
- А у меня?
- Да нет.
586
01:05:49,474 --> 01:05:51,271
- Кто ты?
- Где ты?
587
01:05:51,850 --> 01:05:53,249
У дороги.
588
01:05:57,557 --> 01:05:58,910
Ой!
589
01:05:59,284 --> 01:06:01,559
Да нельзя же так, хлопцы!
590
01:06:03,356 --> 01:06:06,029
- Кто это говорит?
- Это я, камень.
591
01:06:08,307 --> 01:06:10,660
Так ты камень или Куц?
592
01:06:10,722 --> 01:06:12,136
И камень, и Куц. А!
593
01:06:15,316 --> 01:06:18,308
Меня дьявол за то, что я вам помог,
превратил в камень,
594
01:06:18,333 --> 01:06:21,152
чтоб люди об меня ноги били,
а я уж не хочу.
595
01:06:21,237 --> 01:06:22,971
Бросьте меня в болото, хлопцы,
596
01:06:23,168 --> 01:06:26,184
а то уже осточертело людям зло делать.
597
01:06:29,937 --> 01:06:32,326
- Тяжелый, стервец.
- Был...
598
01:06:32,744 --> 01:06:34,363
Зато как булькнул!
599
01:06:42,609 --> 01:06:44,973
- Иди.
- Не пойду.
600
01:06:48,278 --> 01:06:50,951
Ну, что, хлопцы, видели царицу?
601
01:06:54,025 --> 01:06:55,025
Угу.
602
01:07:01,764 --> 01:07:03,720
- Видели.
- Видели.
603
01:07:04,884 --> 01:07:06,703
Ох, хлопцы,
604
01:07:07,336 --> 01:07:08,859
не умеете вы врать.
605
01:07:09,456 --> 01:07:12,867
И уж, пожалуй, не научиться вам.
Стреляйтесь.
606
01:07:14,081 --> 01:07:15,726
А я поехал дальше. Но!
607
01:07:23,937 --> 01:07:26,598
Из-за этой дурацкой стрельбы
могли бы и домой не попасть.
608
01:07:27,740 --> 01:07:29,935
Не говори. Могли бы.
609
01:07:44,806 --> 01:07:47,320
Ой, срам какой. Что ж поделаешь.
610
01:07:54,294 --> 01:07:57,923
Дышать нечем,
а есть страшно хочется.
611
01:08:02,160 --> 01:08:04,571
- Хорошо, что людей нет.
- А вон люди.
612
01:08:09,078 --> 01:08:10,767
Куда это их несет?
613
01:08:17,164 --> 01:08:19,120
Добрые люди, куда это вас несет?
614
01:08:20,964 --> 01:08:24,165
Пустите меня!
От царицы казак Василь едет.
615
01:08:37,920 --> 01:08:40,354
Челом тебе, Василий.
616
01:08:43,611 --> 01:08:46,000
Приглашаю вас всех
к себе на подворье.
617
01:08:50,311 --> 01:08:52,188
Сейчас, сейчас выйдет.
618
01:09:01,007 --> 01:09:02,579
Сейчас он выйдет.
619
01:09:16,785 --> 01:09:17,907
Уже идет.
620
01:09:26,676 --> 01:09:29,167
О! О! О!
621
01:09:33,912 --> 01:09:37,461
Вот такими глазами смотрела на меня
царица, когда я стал перед ее очи.
622
01:09:38,403 --> 01:09:40,564
Родной матерью нас приняла,
623
01:09:41,023 --> 01:09:43,139
ясным солнышком засияла,
когда увидела нас.
624
01:09:43,820 --> 01:09:46,959
Мы пошли в одни палаты, в другие -
ее нет, в третьи, четвертые - ее нет.
625
01:09:46,984 --> 01:09:49,179
Только царята бегают по полу,
как мыши, а ее нет.
626
01:09:49,682 --> 01:09:51,042
В пятых стоит она сама,
627
01:09:51,362 --> 01:09:52,362
сидит значит,
628
01:09:52,995 --> 01:09:54,579
вот такенные галушки ест с салом.
629
01:09:55,995 --> 01:09:57,723
Справа такой мужчина красивый,
слева - тоже.
630
01:09:57,764 --> 01:10:00,362
Музыка заиграла, она говорит:
631
01:10:00,652 --> 01:10:02,581
"На бальсы приглашаю тебя, Василечко."
632
01:10:02,606 --> 01:10:06,315
Я подхожу - пахнет...
633
01:10:06,394 --> 01:10:07,800
Вечером к тебе приду.
634
01:10:07,854 --> 01:10:12,166
Пахнет от нее, значит. Я иду,
волнуюсь, на бальсы, как вы понимаете.
635
01:10:14,214 --> 01:10:15,214
Тьфу.
636
01:10:15,328 --> 01:10:18,559
Воспитанная... Вот так "тьфу" -
плюнет, вот, чтоб ты сделала?
637
01:10:19,021 --> 01:10:21,995
А она вот так плюнет и разотрет.
Плюнет и тут же разотрет.
638
01:10:22,395 --> 01:10:26,604
Я ее за талию.
Талия у нее - ну, вот такая талия.
639
01:10:27,198 --> 01:10:29,253
Руки, скажем так,
кренделями выставила.
640
01:10:29,653 --> 01:10:32,589
Я ее как в жменьку взял,
как пошел бальсы танцевать.
641
01:10:33,007 --> 01:10:35,315
А она хохочет, а она хохочет...
642
01:10:37,707 --> 01:10:39,721
А что мне царица передала?
643
01:10:39,925 --> 01:10:43,651
- А мне какое имущество передала?
644
01:10:43,845 --> 01:10:46,275
И тебе передала, а как же.
645
01:10:46,300 --> 01:10:50,612
Вот это все передала. Видишь?
Не видишь, да вот смотри!
646
01:10:57,418 --> 01:10:59,170
Ах, хорошо!
647
01:11:03,327 --> 01:11:07,042
Василечко, а как же
со службой для хлопца?
648
01:11:20,507 --> 01:11:23,579
Твоя служба -
верный конь да чистое поле!
649
01:11:24,784 --> 01:11:27,059
Людям служи!
650
01:11:40,452 --> 01:11:42,741
Да ты хоть царицу видел?
651
01:11:43,578 --> 01:11:45,299
Хороший табак был, отец.
652
01:11:45,324 --> 01:11:47,062
- Правда.
- Спасибо.
653
01:11:47,319 --> 01:11:48,939
- Дурень, ты дурень.
654
01:11:49,262 --> 01:11:53,916
И отец дурень, и дед был дурнем, а
тебе на роду написано таким оставаться.
655
01:11:53,941 --> 01:11:57,522
♪ Танцевала рыба з
раком, рыба з раком, ♪
656
01:11:57,547 --> 01:12:00,783
♪ А петрушка с пастернаком,
с пастернаком. ♪
657
01:12:00,808 --> 01:12:03,368
♪ А цыбуля - с чесноком,
а дивчина - с казаком. ♪
658
01:12:15,044 --> 01:12:17,700
Ну, и брехун!
659
01:12:17,895 --> 01:12:21,395
Дед мой брехун, а ты его перебрехал.
61340
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.