All language subtitles for Planet Earth III S01E08 Heroes

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,360 --> 00:00:39,560 LOW RADIO CHATTER 2 00:00:42,560 --> 00:00:45,040 DAVID ATTENBOROUGH: These people are hunting 3 00:00:45,040 --> 00:00:48,200 for one of the most endangered animals on the planet. 4 00:00:58,400 --> 00:01:03,920 The black rhino - an animal poached for its horn. 5 00:01:03,920 --> 00:01:06,040 GUN FIRES 6 00:01:11,800 --> 00:01:14,000 But they aren't going to harm her. 7 00:01:16,040 --> 00:01:20,240 Dumi Zwane and his team are on a rescue mission. 8 00:01:21,240 --> 00:01:24,440 DUMI: I don't think I'll ever stop fighting for rhino. 9 00:01:24,440 --> 00:01:26,520 It's just not possible. 10 00:01:26,520 --> 00:01:28,000 OK! Yeah... 11 00:01:28,000 --> 00:01:32,080 They're setting up a new breeding colony in a safe haven. 12 00:01:32,080 --> 00:01:33,680 Get her on two. 13 00:01:33,680 --> 00:01:35,760 Two. OK. That's good. 14 00:01:35,760 --> 00:01:39,560 This female is going to be at the very centre of it. 15 00:01:43,280 --> 00:01:45,760 She weighs over a tonne... 16 00:01:45,760 --> 00:01:47,040 Go! 17 00:01:47,040 --> 00:01:49,560 ..and there's only one way to get her out. 18 00:01:50,760 --> 00:01:52,000 That's it. 19 00:01:52,000 --> 00:01:53,440 There we are. Perfect! 20 00:02:05,400 --> 00:02:09,040 When I watch it fly off, it's very emotional. 21 00:02:12,680 --> 00:02:14,920 It's a beautiful feeling. 22 00:02:18,800 --> 00:02:21,560 She is sedated and safe... 23 00:02:23,080 --> 00:02:26,960 ...and in less than half an hour, she'll be back on the ground 24 00:02:26,960 --> 00:02:33,400 and starting a new life in a project that could save her entire species, 25 00:02:33,400 --> 00:02:37,440 thanks to Dumi and his remarkable team. 26 00:02:51,240 --> 00:02:55,280 We started making the very first Planet Earth series 27 00:02:55,280 --> 00:02:57,920 just over 20 years ago. 28 00:02:57,920 --> 00:03:02,080 Since then, our camera teams have filmed all over the world 29 00:03:02,080 --> 00:03:06,560 and visited some of its wildest and most remote corners. 30 00:03:12,760 --> 00:03:16,480 But the truth is that most of the animals we filmed 31 00:03:16,480 --> 00:03:21,280 over these last two decades are now rarer than they were. 32 00:03:22,880 --> 00:03:25,160 And the places where they live 33 00:03:25,160 --> 00:03:28,240 are in greater danger of destruction. 34 00:03:28,240 --> 00:03:31,520 But I've seen another change in those years, 35 00:03:31,520 --> 00:03:33,680 a hopeful change. 36 00:03:33,680 --> 00:03:37,200 A new generation of remarkable people are stepping up 37 00:03:37,200 --> 00:03:39,200 to save wildlife. 38 00:03:39,200 --> 00:03:41,440 They're overcoming huge obstacles, 39 00:03:41,440 --> 00:03:43,600 travelling to dangerous places, 40 00:03:43,600 --> 00:03:47,000 and sometimes even risking their lives. 41 00:03:47,000 --> 00:03:50,200 To me, they are true heroes. 42 00:03:50,200 --> 00:03:53,520 This is the story of some of them. 43 00:04:01,160 --> 00:04:05,040 Hidden in the heart of the Andes 44 00:04:05,040 --> 00:04:08,640 is the Centro Jambatu research centre. 45 00:04:11,480 --> 00:04:15,680 It's protecting members of what is, perhaps surprisingly, 46 00:04:15,680 --> 00:04:19,440 the most endangered group of animals in the world. 47 00:04:22,040 --> 00:04:23,920 Frogs. 48 00:04:25,000 --> 00:04:29,880 These individuals are the very last of their particular species. 49 00:04:32,160 --> 00:04:35,160 They're brought here not only for protection, 50 00:04:35,160 --> 00:04:37,680 but, more importantly, 51 00:04:37,680 --> 00:04:39,440 to increase their numbers. 52 00:04:41,160 --> 00:04:43,000 And the person to find them... 53 00:04:44,440 --> 00:04:46,400 ..Jaime Culebras. 54 00:04:47,760 --> 00:04:51,560 I was seven the first time that I saw a frog 55 00:04:51,560 --> 00:04:55,320 and just changed my life. 56 00:04:55,320 --> 00:04:57,920 And ever since his childhood, 57 00:04:57,920 --> 00:05:01,480 he's been exploring the remotest places 58 00:05:01,480 --> 00:05:04,320 and searching for the rarest frogs. 59 00:05:06,080 --> 00:05:08,040 This is a leaf frog. 60 00:05:11,000 --> 00:05:13,440 He is just amazing. 61 00:05:13,440 --> 00:05:18,240 It's impossible to don't fall in love with an animal like this, no? 62 00:05:23,040 --> 00:05:26,680 But there is one frog here that is very special. 63 00:05:29,120 --> 00:05:32,880 His name, Sad Santiago. 64 00:05:32,880 --> 00:05:35,920 This is Sad Santiago. 65 00:05:35,920 --> 00:05:39,280 He's sad because he's alone. 66 00:05:39,280 --> 00:05:43,920 He's one of the last members of his species. 67 00:05:43,920 --> 00:05:46,520 And he needs a female. 68 00:05:48,520 --> 00:05:53,080 Known as the Morona-Santiago harlequin frog, 69 00:05:53,080 --> 00:05:57,000 he may be the rarest frog in the world. 70 00:06:00,000 --> 00:06:02,920 While the other frogs here are doing their best 71 00:06:02,920 --> 00:06:05,720 to increase their populations, 72 00:06:05,720 --> 00:06:11,200 Santiago has sat alone for four long years. 73 00:06:11,200 --> 00:06:15,880 Maybe it's not the most beautiful frog, but he deserves love. 74 00:06:16,960 --> 00:06:19,880 Santiago has now grown old, 75 00:06:19,880 --> 00:06:22,880 and if Jaime can't find a female for him soon, 76 00:06:22,880 --> 00:06:25,560 the whole species could become extinct. 77 00:06:27,000 --> 00:06:29,160 THUNDER RUMBLES 78 00:06:31,480 --> 00:06:34,840 The last place where one of these frogs was seen... 79 00:06:36,840 --> 00:06:42,240 ..was high up on a mountain in the cloud forest of Ecuador. 80 00:06:44,880 --> 00:06:47,720 There's only one way to get there. 81 00:06:52,360 --> 00:06:54,280 DONKEY SNORTS 82 00:07:04,280 --> 00:07:08,760 Joining him is fellow frog-hunter Darwin 83 00:07:08,760 --> 00:07:12,960 and Jaime's partner and frog scientist, Francesca. 84 00:07:15,160 --> 00:07:16,520 Oh! 85 00:07:16,520 --> 00:07:19,080 Come on, vamanos. 86 00:07:19,080 --> 00:07:20,360 Arriba. 87 00:07:27,680 --> 00:07:30,320 FRANCESCA: This is one of the wettest places on Earth, 88 00:07:30,320 --> 00:07:34,160 and right now it's actually the wet season, the rainy season, 89 00:07:34,160 --> 00:07:36,240 so it rains even more. 90 00:07:36,240 --> 00:07:39,560 Soaking wet and teeming with bugs... 91 00:07:41,200 --> 00:07:44,000 ..it's a perfect place for frogs. 92 00:07:44,000 --> 00:07:46,000 Let's go. 93 00:07:46,000 --> 00:07:49,080 Most frogs come out of hiding at night. 94 00:07:51,920 --> 00:07:56,240 This place is extremely wonderful. 95 00:07:56,240 --> 00:08:00,520 But you have to be careful where you put your hands. 96 00:08:06,200 --> 00:08:08,400 Being with him is... 97 00:08:08,400 --> 00:08:10,000 ..it's unusual. 98 00:08:10,000 --> 00:08:12,000 It's not your regular relationship. 99 00:08:12,000 --> 00:08:13,560 SHE LAUGHS 100 00:08:15,720 --> 00:08:19,200 Oh, he's obsessed. He's really obsessed. 101 00:08:19,200 --> 00:08:22,480 Streams like this should be full of frogs 102 00:08:22,480 --> 00:08:24,240 of many different species... 103 00:08:26,560 --> 00:08:30,440 ..but they search all night and find nothing. 104 00:08:37,240 --> 00:08:40,320 It's a silent forest. 105 00:08:40,320 --> 00:08:42,160 It's sad. 106 00:08:47,720 --> 00:08:53,720 The sound of frogs is slowly disappearing from our world. 107 00:08:56,600 --> 00:09:00,440 The only place many frog species can now be found 108 00:09:00,440 --> 00:09:03,000 is in a museum. 109 00:09:06,200 --> 00:09:11,920 A key reason is the spread of a fungus called chytrid... 110 00:09:13,440 --> 00:09:15,960 ..that can grow on the moist skins of frogs, 111 00:09:15,960 --> 00:09:17,760 eventually killing them. 112 00:09:19,160 --> 00:09:23,840 90 species are thought to have become extinct as a consequence, 113 00:09:23,840 --> 00:09:27,960 and almost 600 more are now critically endangered. 114 00:09:30,960 --> 00:09:36,640 Before chytrid, I'm pretty sure that you could walk 115 00:09:36,640 --> 00:09:40,720 through the stream and see everywhere 116 00:09:40,720 --> 00:09:45,200 many, many, many frogs on the rocks, 117 00:09:45,200 --> 00:09:48,080 calling "prrr-prrr"! 118 00:09:51,560 --> 00:09:57,160 I wish I had been born before the frog disease. 119 00:10:04,120 --> 00:10:05,640 Night after night... 120 00:10:07,480 --> 00:10:10,160 ..they search the stream. 121 00:10:19,160 --> 00:10:20,920 Jaime! 122 00:10:20,920 --> 00:10:23,800 At last, there is a discovery. 123 00:10:23,800 --> 00:10:26,320 The sound is a... 124 00:10:23,800 --> 00:10:26,320 JAIME TRILLS 125 00:10:27,440 --> 00:10:30,440 I don't know exactly where, but it's there, more or less. 126 00:10:30,440 --> 00:10:32,160 En el agua! 127 00:10:34,520 --> 00:10:36,200 We have it. 128 00:10:36,200 --> 00:10:37,760 A glass frog. 129 00:10:40,280 --> 00:10:43,160 A really beautiful glass frog. 130 00:10:43,160 --> 00:10:46,280 Glass frogs are becoming increasingly rare, 131 00:10:46,280 --> 00:10:48,920 and one day they, too, could disappear. 132 00:10:50,600 --> 00:10:52,920 But it's not what they are looking for. 133 00:10:54,320 --> 00:10:59,400 The fact is that countless species go extinct... 134 00:10:59,400 --> 00:11:00,760 ..unnoticed. 135 00:11:04,400 --> 00:11:07,720 All Jaime can do is to continue his search 136 00:11:07,720 --> 00:11:10,120 for a mate for Santiago. 137 00:11:23,920 --> 00:11:25,360 It's there? 138 00:11:27,800 --> 00:11:30,120 I found a female! 139 00:11:34,320 --> 00:11:35,600 Agh! 140 00:11:37,040 --> 00:11:38,520 Woohoo! 141 00:11:42,960 --> 00:11:45,480 It's a female! Look. 142 00:11:45,480 --> 00:11:48,240 The size is bigger than the males. 143 00:11:48,240 --> 00:11:50,080 Wow. 144 00:11:50,080 --> 00:11:53,760 I feel so happy! 145 00:11:53,760 --> 00:11:55,640 The first female! 146 00:11:57,040 --> 00:12:01,240 She could be the cornerstone of a new breeding programme. 147 00:12:02,440 --> 00:12:05,320 Santiago will be very, very, very, very, very happy. 148 00:12:05,320 --> 00:12:06,960 JAIME LAUGHS 149 00:12:06,960 --> 00:12:09,320 Because she's really beautiful! 150 00:12:10,600 --> 00:12:13,000 In my hand, I have hope. 151 00:12:13,000 --> 00:12:15,760 I have the saviour of this species, 152 00:12:15,760 --> 00:12:18,920 for breeding programmes and for people to reproduce it. 153 00:12:18,920 --> 00:12:22,200 I don't know, it's like I just have hope in my hand. 154 00:12:25,880 --> 00:12:30,240 There are over 7,000 species of frogs in the world, 155 00:12:30,240 --> 00:12:33,280 and you may well ask... 156 00:12:33,280 --> 00:12:36,800 ..does it really matter if a few go extinct? 157 00:12:42,480 --> 00:12:45,560 Well, just look at this tiny species 158 00:12:45,560 --> 00:12:47,800 of poison arrow frog. 159 00:12:49,960 --> 00:12:52,560 Scientists discovered a chemical on its skin... 160 00:12:54,840 --> 00:12:58,440 ..200 times stronger than morphine. 161 00:13:01,160 --> 00:13:06,680 Now they are studying how it works to create powerful new painkillers. 162 00:13:11,560 --> 00:13:16,160 But the natural world is not just one vast medicine chest. 163 00:13:16,160 --> 00:13:18,680 It's far more than that. 164 00:13:18,680 --> 00:13:21,600 It is our life support system, 165 00:13:21,600 --> 00:13:25,160 the fabric that holds our world together. 166 00:13:25,160 --> 00:13:28,560 Remove a part of it, a species or a habitat, 167 00:13:28,560 --> 00:13:31,480 and there's no knowing what could happen. 168 00:13:32,520 --> 00:13:34,880 LOW RUMBLING 169 00:13:37,960 --> 00:13:41,760 A prime example is the forest elephant. 170 00:13:41,760 --> 00:13:44,200 They play a crucial role in maintaining 171 00:13:44,200 --> 00:13:46,280 the rainforests of Africa... 172 00:13:46,280 --> 00:13:48,640 ELEPHANT TRUMPETS 173 00:13:48,640 --> 00:13:51,160 ..dispersing seeds and making clearings 174 00:13:51,160 --> 00:13:54,120 that are then used by many other animals. 175 00:14:02,240 --> 00:14:06,120 We filmed these images in 2004 176 00:14:06,120 --> 00:14:07,960 for the first Planet Earth series. 177 00:14:07,960 --> 00:14:09,960 ELEPHANT TRUMPETS 178 00:14:11,640 --> 00:14:14,800 Nine years later, poachers came here 179 00:14:14,800 --> 00:14:17,400 and killed 26 elephants for their ivory... 180 00:14:20,280 --> 00:14:23,160 ..including four of the calves. 181 00:14:28,480 --> 00:14:31,280 Since that first series, 182 00:14:31,280 --> 00:14:33,960 the number of forest elephants across Africa 183 00:14:33,960 --> 00:14:36,320 has dropped by two-thirds. 184 00:14:41,480 --> 00:14:45,920 But stopping the slaughter is a risky business. 185 00:14:49,760 --> 00:14:53,480 Abidjan, in Cote d'Ivoire, West Africa... 186 00:14:54,480 --> 00:14:59,800 ..part of the global network in the illegal ivory trade. 187 00:15:07,960 --> 00:15:11,440 A stranger has flown in from Vietnam, 188 00:15:11,440 --> 00:15:14,200 a hub for the import of ivory. 189 00:15:34,320 --> 00:15:36,840 Her name - Trang Nguyen. 190 00:15:38,240 --> 00:15:43,160 Her speciality - infiltrating the illegal wildlife trade 191 00:15:43,160 --> 00:15:44,960 by posing as a buyer. 192 00:16:18,440 --> 00:16:22,520 Trang is working with a network of conservationists called EAGLE. 193 00:16:23,560 --> 00:16:26,880 Her contact here is Rens Ilgen. 194 00:16:29,680 --> 00:16:33,080 But what is particular with this new trade in West Africa is, 195 00:16:33,080 --> 00:16:36,800 as you can see, a lot of the tusks are from baby elephants. 196 00:16:36,800 --> 00:16:39,920 So, they're really down to the last elephants. 197 00:16:41,240 --> 00:16:43,600 Last week, seven people were killed. 198 00:16:43,600 --> 00:16:45,080 Seven ranger was killed? 199 00:16:45,080 --> 00:16:47,280 So, clearly, it is not just about the ivory trade, 200 00:16:47,280 --> 00:16:50,440 but a lot of people, rangers, that are being killed as well. 201 00:16:50,440 --> 00:16:52,240 It's...it's war. It's war. 202 00:16:52,240 --> 00:16:55,240 And they're even going for the baby elephants. Yeah. 203 00:16:55,240 --> 00:16:58,560 Now Trang is set her task. 204 00:16:58,560 --> 00:17:03,400 So, I want you to meet the godfather of ivory. 205 00:17:03,400 --> 00:17:06,000 We already arrested him four years ago 206 00:17:06,000 --> 00:17:08,120 when he had 400kg of ivory, 207 00:17:08,120 --> 00:17:10,520 which he was supplying to the Vietnamese community 208 00:17:10,520 --> 00:17:13,480 linked to the Vietnamese mafia. 209 00:17:13,480 --> 00:17:18,200 As he has been arrested before, he might be very cautious. 210 00:17:18,200 --> 00:17:19,960 It might be dangerous. 211 00:17:22,400 --> 00:17:25,320 She prepares her disguise as a businesswoman - 212 00:17:25,320 --> 00:17:27,800 but under her jacket, 213 00:17:27,800 --> 00:17:29,680 hidden recording equipment. 214 00:17:31,040 --> 00:17:33,640 EAGLE's undercover agents have been following 215 00:17:33,640 --> 00:17:35,640 the godfather for years. 216 00:17:38,240 --> 00:17:40,880 Now is the moment to catch him. 217 00:17:49,800 --> 00:17:51,680 This is your first meeting. 218 00:17:51,680 --> 00:17:54,000 You're just going to discuss and get to know each other. 219 00:17:54,000 --> 00:17:56,600 See if they have the products. Exactly. 220 00:17:56,600 --> 00:17:58,560 I'm going in, 221 00:17:58,560 --> 00:18:02,160 and I need to sit facing away from the door, 222 00:18:02,160 --> 00:18:04,760 because I don't want people to see me with him. 223 00:18:06,920 --> 00:18:08,720 We will be close by... Yep. 224 00:18:08,720 --> 00:18:10,680 ..and nothing will go wrong. 225 00:18:12,320 --> 00:18:13,360 OK. 226 00:18:14,520 --> 00:18:16,040 Good luck. 227 00:18:16,040 --> 00:18:17,360 Bye. 228 00:18:24,880 --> 00:18:28,560 She meets the godfather at a local cafe. 229 00:18:32,000 --> 00:18:34,760 The secret cameras capture the story. 230 00:18:47,920 --> 00:18:49,560 TRANG: Mm-hm. 231 00:19:09,560 --> 00:19:14,040 But the godfather denies having any ivory for sale. 232 00:19:28,560 --> 00:19:30,680 TRANG: Merci. 233 00:19:30,680 --> 00:19:32,080 Yeah, yeah, yeah. 234 00:19:32,080 --> 00:19:33,480 Merci. 235 00:19:33,480 --> 00:19:35,320 Perhaps there's no ivory. 236 00:19:37,640 --> 00:19:40,240 Or maybe he doesn't trust Trang. 237 00:19:42,000 --> 00:19:44,600 It's a serious setback. 238 00:19:50,320 --> 00:19:53,160 But there are other traders out there. 239 00:19:53,160 --> 00:19:57,200 Perhaps her presence in town will draw them in. 240 00:20:00,200 --> 00:20:03,080 Every day that passes, 241 00:20:03,080 --> 00:20:05,920 more elephants are killed. 242 00:20:17,320 --> 00:20:20,880 For Trang, this work is very personal. 243 00:20:23,360 --> 00:20:26,680 When I was 23, I got the phone call. 244 00:20:27,720 --> 00:20:31,960 The doctor told me that I had bowel cancer. 245 00:20:34,480 --> 00:20:36,600 The first thing pop up in my mind is that I'm so young, 246 00:20:36,600 --> 00:20:38,200 well, how can I get cancer? 247 00:20:40,000 --> 00:20:42,280 Once you have cancer, 248 00:20:42,280 --> 00:20:44,920 you don't know how long you're going to live for, 249 00:20:44,920 --> 00:20:48,240 and if I want to do anything, then I should just do it now. 250 00:20:49,440 --> 00:20:52,160 And that's when I said, "OK, I'm just going to do undercover," 251 00:20:52,160 --> 00:20:54,320 because I don't know when I'm going to die. 252 00:20:54,320 --> 00:20:57,000 I might as well do something really meaningful. 253 00:21:04,240 --> 00:21:07,880 Currently, Trang is in remission. 254 00:21:14,840 --> 00:21:18,000 Three days later, there's a breakthrough. 255 00:21:19,360 --> 00:21:21,440 PHONE PINGS 256 00:21:21,440 --> 00:21:25,400 A video sent by a trader. 257 00:21:27,480 --> 00:21:31,480 I can see that this video have about 14, 15 ivory. 258 00:21:31,480 --> 00:21:33,880 They are big tusks, they are also small tusks as well. 259 00:21:33,880 --> 00:21:36,240 It's obviously come from baby elephants. 260 00:21:36,240 --> 00:21:37,920 The bait has been taken. 261 00:21:37,920 --> 00:21:40,680 Trang and the EAGLE team must act fast. 262 00:21:47,960 --> 00:21:51,240 She goes to meet the new targets. 263 00:21:54,680 --> 00:21:56,080 First job... 264 00:21:56,080 --> 00:21:57,160 TRANG: Bonsoir. 265 00:21:57,160 --> 00:21:58,920 ..gain their trust. 266 00:22:08,400 --> 00:22:09,840 Cheers. 267 00:22:09,840 --> 00:22:10,920 Cheers. Cheers. 268 00:22:12,120 --> 00:22:14,360 TRANG SPEAKING ENGLISH: 269 00:22:19,880 --> 00:22:21,360 TRADER: OK. 270 00:22:21,360 --> 00:22:25,440 Eventually, Trang persuades the traders to move to 271 00:22:25,440 --> 00:22:28,760 a hotel room nearby... 272 00:22:28,760 --> 00:22:32,440 ..to weigh the ivory and make the transaction. 273 00:22:43,680 --> 00:22:45,800 TRANG: Close the door. Close the door. 274 00:23:00,920 --> 00:23:03,960 Ivory is sold by the kilo. 275 00:23:03,960 --> 00:23:05,920 TRANG: That is just over 20. 276 00:23:05,920 --> 00:23:07,280 20.2? 277 00:23:07,280 --> 00:23:08,760 TRADER: 20.3. 278 00:23:08,760 --> 00:23:12,120 A whole elephant family was killed for this haul. 279 00:23:13,120 --> 00:23:15,200 LOW CHATTER 280 00:23:15,200 --> 00:23:18,000 It's worth over £5,000. 281 00:23:18,000 --> 00:23:21,080 Here, that is a year's salary. 282 00:23:24,600 --> 00:23:27,760 What the traders don't realise... 283 00:23:27,760 --> 00:23:30,960 ..is that the police are in the room above, 284 00:23:30,960 --> 00:23:33,800 waiting for a text from Trang. 285 00:23:44,120 --> 00:23:46,440 SOFTLY: OK, let's go. 286 00:23:57,200 --> 00:23:59,560 WHISPERING 287 00:23:59,560 --> 00:24:01,200 KNOCK ON DOOR 288 00:24:01,200 --> 00:24:02,680 TRANG: Who's there? 289 00:24:03,800 --> 00:24:05,160 Service? 290 00:24:13,000 --> 00:24:14,680 TRANG: You go open the door. 291 00:24:14,680 --> 00:24:16,120 TRADER: OK. 292 00:24:16,120 --> 00:24:17,800 QUIETLY: Just put it down here. 293 00:24:20,960 --> 00:24:22,200 Police! Police! 294 00:24:22,200 --> 00:24:23,920 TRANG SCREAMS 295 00:24:23,920 --> 00:24:25,840 Don't move, don't move, don't move! 296 00:24:25,840 --> 00:24:27,880 TRANG SCREAMS 297 00:24:37,200 --> 00:24:39,960 TRANG SPEAKING FRENCH: 298 00:24:42,560 --> 00:24:44,400 For her own safety, 299 00:24:44,400 --> 00:24:48,120 she has to keep her cover story and behave as a criminal... 300 00:24:48,120 --> 00:24:50,000 MUFFLED SHOUTING 301 00:24:52,120 --> 00:24:56,040 ..which means she must also be arrested. 302 00:24:56,040 --> 00:24:59,040 POLICE ISSUE ORDERS 303 00:25:06,040 --> 00:25:09,640 A link in the global supply chain... 304 00:25:09,640 --> 00:25:10,960 ..broken. 305 00:25:20,120 --> 00:25:22,440 Trang is whisked away, 306 00:25:22,440 --> 00:25:25,880 whilst the traders are taken to the police station, 307 00:25:25,880 --> 00:25:29,120 none the wiser about her involvement. 308 00:25:35,680 --> 00:25:41,120 Over the next year, EAGLE catch 140 more traffickers 309 00:25:41,120 --> 00:25:44,960 in the fight against the global wildlife trade. 310 00:25:47,520 --> 00:25:50,960 But for Trang, this is her last operation. 311 00:25:52,280 --> 00:25:55,880 It's why we can show her face. 312 00:26:04,720 --> 00:26:09,360 It's not safe for her to stay a minute longer than necessary. 313 00:26:14,640 --> 00:26:20,320 Trang's final task is to vanish from Abidjan... 314 00:26:20,320 --> 00:26:22,280 ..for ever. 315 00:26:29,080 --> 00:26:35,480 Across the world, the numbers of wild animals are falling alarmingly. 316 00:26:35,480 --> 00:26:37,800 In just two decades - 317 00:26:37,800 --> 00:26:40,960 since we started making the first Planet Earth series - 318 00:26:40,960 --> 00:26:44,640 the abundance of wildlife around the globe has dropped, 319 00:26:44,640 --> 00:26:47,800 on average, by over 30%. 320 00:26:49,080 --> 00:26:52,440 We're facing a disaster, a catastrophe. 321 00:26:53,600 --> 00:26:58,160 Scientists say that we're on the edge of a mass extinction. 322 00:26:59,800 --> 00:27:03,480 It's being caused by human activity. 323 00:27:03,480 --> 00:27:07,400 So humans also have the power to stop it. 324 00:27:10,640 --> 00:27:14,600 It takes many qualities to save even one species. 325 00:27:16,880 --> 00:27:18,480 Determination... 326 00:27:21,160 --> 00:27:22,920 ..courage... 327 00:27:24,480 --> 00:27:26,360 ..and passion. 328 00:27:28,480 --> 00:27:32,200 And often, there's another ingredient that's needed... 329 00:27:33,920 --> 00:27:36,960 ..the ability to think big. 330 00:27:40,680 --> 00:27:46,400 In Vienna, Katharina Huchler is just starting a new job. 331 00:27:46,400 --> 00:27:48,360 The pay is terrible. 332 00:27:49,560 --> 00:27:51,480 The hours are long. 333 00:27:53,640 --> 00:27:55,920 And there are no days off. 334 00:27:57,480 --> 00:28:01,520 She is about to become a foster mother. 335 00:28:01,520 --> 00:28:02,800 Hi. 336 00:28:02,800 --> 00:28:04,360 Hi. 337 00:28:02,800 --> 00:28:04,360 CHEEPING 338 00:28:04,360 --> 00:28:05,560 Good morning. 339 00:28:05,560 --> 00:28:06,640 Hi. Hi. 340 00:28:06,640 --> 00:28:08,960 And these are her new babies... 341 00:28:08,960 --> 00:28:10,200 Oh. 342 00:28:10,200 --> 00:28:13,080 You're pretty awake. Hi. 343 00:28:13,080 --> 00:28:16,560 ..28 of one of the world's rarest birds. 344 00:28:16,560 --> 00:28:18,120 Hey. Hi. 345 00:28:18,120 --> 00:28:21,040 The northern bald ibis. 346 00:28:21,040 --> 00:28:23,520 You really quickly fall in love with them. 347 00:28:23,520 --> 00:28:25,000 KATHARINA LAUGHS 348 00:28:25,000 --> 00:28:29,320 They were hunted to extinction in Europe over 400 years ago. 349 00:28:31,320 --> 00:28:34,680 These chicks were born in a zoo. 350 00:28:34,680 --> 00:28:37,440 Katharina's task is to teach them 351 00:28:37,440 --> 00:28:40,400 to become wild, free birds. 352 00:28:40,400 --> 00:28:43,480 Yes, yes, yes. Komm. Komm. 353 00:28:43,480 --> 00:28:48,240 To do that, she must convince them that she is their mother. 354 00:28:48,240 --> 00:28:51,120 It's a process called imprinting. 355 00:28:51,120 --> 00:28:54,960 While it's happening, the chicks must never see or hear 356 00:28:54,960 --> 00:28:58,520 any other human except Helena, 357 00:28:58,520 --> 00:29:02,000 who's an ibis foster mum for the second time. 358 00:29:02,000 --> 00:29:05,920 They must always wear identical yellow clothes 359 00:29:05,920 --> 00:29:10,200 and repeat the same noises again and again. 360 00:29:11,400 --> 00:29:14,080 We mimic the sounds the adults make, it's like... 361 00:29:14,080 --> 00:29:16,160 SHE MAKES HOARSE CALL 362 00:29:16,160 --> 00:29:17,880 Kkrukk! 363 00:29:17,880 --> 00:29:19,560 Kkrukk! Kklup. 364 00:29:19,560 --> 00:29:20,960 Kklup. Kklup. 365 00:29:20,960 --> 00:29:22,280 Kklup. 366 00:29:22,280 --> 00:29:23,760 But I'm not good yet at doing it! 367 00:29:23,760 --> 00:29:25,000 THEY LAUGH 368 00:29:25,000 --> 00:29:26,560 Goodnight. 369 00:29:26,560 --> 00:29:28,720 They're here when the chicks fall asleep... 370 00:29:28,720 --> 00:29:30,160 Sleep well. 371 00:29:31,920 --> 00:29:35,000 ..and the first thing they see when they awake. 372 00:29:35,000 --> 00:29:37,160 Good morning, waldies! Hallo! 373 00:29:37,160 --> 00:29:40,120 Let's have something to eat, shall we? Yes, let's eat. 374 00:29:40,120 --> 00:29:43,680 They're a bit like every human baby. 375 00:29:43,680 --> 00:29:46,400 They just need their food bit by bit by bit 376 00:29:46,400 --> 00:29:47,760 all day long. 377 00:29:47,760 --> 00:29:49,680 Yes, yes, yes, yes, yes, yes. 378 00:29:49,680 --> 00:29:52,560 Oh, no, we did it all wrong! 379 00:29:52,560 --> 00:29:54,280 Oh! Aw! 380 00:29:54,280 --> 00:29:56,840 It's really like changing the nappies of the babies. 381 00:29:56,840 --> 00:30:00,560 28 mouths to feed and bottoms to wipe, 382 00:30:00,560 --> 00:30:03,600 and all the time talking to the birds. 383 00:30:03,600 --> 00:30:05,960 Komm, komm, waldies! Komm, komm! 384 00:30:05,960 --> 00:30:07,600 Feeling really tired. 385 00:30:07,600 --> 00:30:10,280 Yeah, I'd really like to sleep a little bit more. 386 00:30:11,920 --> 00:30:15,640 As the weeks pass, the bond grows. 387 00:30:15,640 --> 00:30:18,560 And then it is time for their next stage 388 00:30:18,560 --> 00:30:20,760 in becoming wild birds. 389 00:30:25,000 --> 00:30:28,520 They move to a field in the Austrian Alps. 390 00:30:33,840 --> 00:30:37,200 They've now grown their adult flight feathers... 391 00:30:38,680 --> 00:30:41,400 ...but they're still chicks on the inside. 392 00:30:42,720 --> 00:30:45,600 So the imprinting must continue. 393 00:30:45,600 --> 00:30:48,080 With this hand gesture we do, 394 00:30:48,080 --> 00:30:51,120 we imitate the bill of an adult ibis 395 00:30:51,120 --> 00:30:53,080 and we combine it with the greeting sound. 396 00:30:53,080 --> 00:30:54,320 So, this is... 397 00:30:54,320 --> 00:30:56,280 Kklup! Kklup! 398 00:30:56,280 --> 00:31:01,360 All this imprinting is for a very important reason. 399 00:31:03,720 --> 00:31:06,440 These are migratory birds. 400 00:31:06,440 --> 00:31:09,080 In autumn, they must fly south 401 00:31:09,080 --> 00:31:12,200 to their warm feeding grounds in Italy. 402 00:31:13,320 --> 00:31:16,080 And that is a problem. 403 00:31:16,080 --> 00:31:19,560 They know that they need to go somewhere, 404 00:31:19,560 --> 00:31:23,080 but they don't know in which direction and how far. 405 00:31:23,080 --> 00:31:26,440 So they need to learn the route from their parents. 406 00:31:27,800 --> 00:31:30,560 Their human mothers must show them the way. 407 00:31:32,320 --> 00:31:35,480 And that requires a little ingenuity. 408 00:31:35,480 --> 00:31:37,400 ENGINE POWERS UP 409 00:31:44,720 --> 00:31:48,160 This is where the imprinting is put to the test. 410 00:31:58,160 --> 00:32:00,400 Will the birds follow them... 411 00:32:01,880 --> 00:32:03,840 ..even in a microlight? 412 00:32:03,840 --> 00:32:05,640 KATHARINA: Komm, komm! 413 00:32:05,640 --> 00:32:07,600 Komm, komm, waldies! 414 00:32:07,600 --> 00:32:09,320 Komm, komm! 415 00:32:18,040 --> 00:32:20,440 TRANSLATION: 416 00:32:23,000 --> 00:32:26,800 Getting too close is dangerous for both birds and humans. 417 00:32:36,800 --> 00:32:38,480 Oh, oh, oh, oh, oh! 418 00:32:55,040 --> 00:32:57,320 After a wobbly start... 419 00:32:58,720 --> 00:33:00,840 ..at last they settle. 420 00:33:06,520 --> 00:33:09,240 The imprinting has worked. 421 00:33:20,520 --> 00:33:23,000 Our birds did very well today. 422 00:33:30,160 --> 00:33:33,480 But their biggest challenge is still to come. 423 00:33:37,960 --> 00:33:41,040 The Zillertal Alps. 424 00:33:46,120 --> 00:33:49,160 A great wall of rock and ice. 425 00:33:58,160 --> 00:34:00,600 It's going to be the most important flight 426 00:34:00,600 --> 00:34:02,520 of their young lives. 427 00:34:03,640 --> 00:34:07,840 It will take them to the very edge of exhaustion. 428 00:34:07,840 --> 00:34:11,480 A lot of young birds die during their first migration. 429 00:34:11,480 --> 00:34:13,440 They are still so inexperienced. 430 00:34:15,440 --> 00:34:18,640 There's also danger for the foster mothers and the pilots. 431 00:34:22,000 --> 00:34:24,280 If there is a problem with the microlights, 432 00:34:24,280 --> 00:34:26,600 there is no safe place to land. 433 00:34:29,600 --> 00:34:33,160 To gain enough height to fly over these mountains... 434 00:34:35,520 --> 00:34:39,680 ..they must find columns of rising air called thermals. 435 00:34:43,520 --> 00:34:46,720 A skill these birds would normally learn 436 00:34:46,720 --> 00:34:49,240 by following their natural mothers. 437 00:34:55,560 --> 00:34:57,120 WIND WHISTLES 438 00:35:05,840 --> 00:35:09,640 It takes expert piloting to find the thermals. 439 00:35:18,160 --> 00:35:20,520 Once within one, 440 00:35:20,520 --> 00:35:23,480 it's turbulent and unpredictable. 441 00:35:42,880 --> 00:35:46,280 With every turn, the mothers must make sure 442 00:35:46,280 --> 00:35:49,120 all 28 birds are following. 443 00:36:13,480 --> 00:36:15,240 All 28 birds here. 444 00:36:17,800 --> 00:36:19,840 Phew. 445 00:36:17,800 --> 00:36:19,840 SHE LAUGHS IN RELIEF 446 00:36:31,600 --> 00:36:36,320 At last, they make it over the highest ridge. 447 00:36:50,440 --> 00:36:54,960 From now on, it should be easy flying. 448 00:37:15,880 --> 00:37:19,080 KATHARINA: What we are trying to do, apart from saving the ibis, 449 00:37:19,080 --> 00:37:21,720 is trying to give hope to people. 450 00:37:24,120 --> 00:37:27,200 If you can bring back one species, 451 00:37:27,200 --> 00:37:29,320 you can also do it with others. 452 00:37:42,200 --> 00:37:46,960 A species once left for dead now has a future. 453 00:37:51,560 --> 00:37:54,160 And they head for their safe winter home 454 00:37:54,160 --> 00:37:56,880 in a protected nature reserve. 455 00:38:18,120 --> 00:38:19,720 HORN BEEPS 456 00:38:19,720 --> 00:38:23,760 But as we have seen throughout this series, 457 00:38:23,760 --> 00:38:29,160 many species are losing the wild habitats they need to survive. 458 00:38:32,800 --> 00:38:35,880 It's the biggest cause of extinction. 459 00:38:43,360 --> 00:38:48,920 Nowhere is this more apparent than in the Amazon rainforest. 460 00:38:52,360 --> 00:38:56,120 Our Planet Earth crews have filmed here many times 461 00:38:56,120 --> 00:38:58,720 over the last two decades. 462 00:39:05,160 --> 00:39:06,920 TIMBER CREAKING 463 00:39:06,920 --> 00:39:12,640 And in that time, over 16,000 million trees... 464 00:39:14,680 --> 00:39:16,720 ..have been felled. 465 00:39:22,440 --> 00:39:26,840 To safeguard the countless species that live here... 466 00:39:26,840 --> 00:39:29,480 ..the forest itself must be protected.. 467 00:39:31,880 --> 00:39:36,480 And there's a force rising up to do just that. 468 00:39:38,840 --> 00:39:40,960 TRANSLATION: 469 00:40:02,480 --> 00:40:07,240 Alessandra Korap is one of the leaders of the Munduruku. 470 00:40:09,000 --> 00:40:12,480 They have been the guardians of this part of the Amazon 471 00:40:12,480 --> 00:40:15,040 for thousands of years. 472 00:40:52,440 --> 00:40:57,320 When she was a child, this part of the Amazon forest 473 00:40:57,320 --> 00:41:01,120 stretched unbroken for hundreds of miles. 474 00:41:07,840 --> 00:41:10,360 Now it's being carved up... 475 00:41:11,560 --> 00:41:14,640 ..for mining, for timber, 476 00:41:14,640 --> 00:41:17,640 but most of all for agriculture. 477 00:41:20,960 --> 00:41:25,400 This is the front line in the battle for the Amazon, 478 00:41:25,400 --> 00:41:27,760 and it is a deadly one. 479 00:41:32,960 --> 00:41:36,480 In the last decade, more than 300 people have been murdered 480 00:41:36,480 --> 00:41:39,720 in Brazil defending the environment. 481 00:42:07,360 --> 00:42:10,880 The Munduruku, like many indigenous groups, 482 00:42:10,880 --> 00:42:13,480 live in isolated communities 483 00:42:13,480 --> 00:42:18,040 vulnerable to attack from miners, farmers and loggers. 484 00:42:44,920 --> 00:42:49,640 The Amazon's future is decided 2,000 miles away. 485 00:42:52,720 --> 00:42:55,520 Here, in the parliament of Brazil, 486 00:42:55,520 --> 00:42:59,360 new laws are being debated to allow the exploitation 487 00:42:59,360 --> 00:43:01,800 of their traditional tribal land. 488 00:43:06,680 --> 00:43:10,280 But Alessandra has a plan - 489 00:43:10,280 --> 00:43:13,120 to unite with other tribes 490 00:43:13,120 --> 00:43:15,960 and organise a protest so big 491 00:43:15,960 --> 00:43:18,560 that it cannot be ignored. 492 00:44:07,600 --> 00:44:10,920 It's a three-day journey to the capital city. 493 00:44:10,920 --> 00:44:13,040 HORN BLARES 494 00:44:14,440 --> 00:44:17,600 Trucks rumble to and from the fields... 495 00:44:19,480 --> 00:44:23,080 ..land that used to be rainforest. 496 00:44:24,320 --> 00:44:28,520 They're carrying thousands of tonnes of soya beans. 497 00:44:31,000 --> 00:44:35,160 It's shipped from the heart of the Amazon across the world. 498 00:44:37,040 --> 00:44:39,720 Not to feed humans... 499 00:44:39,720 --> 00:44:41,800 ..but to feed livestock. 500 00:45:05,480 --> 00:45:09,560 Eventually, Alessandra makes it to Brasilia. 501 00:45:11,040 --> 00:45:14,760 News of the protest has spread all over the country. 502 00:45:18,480 --> 00:45:22,120 200 groups have united in a huge camp. 503 00:45:22,120 --> 00:45:23,880 PROTESTORS SING 504 00:45:25,880 --> 00:45:29,160 From the northeast of Brazil - the Xukuru. 505 00:45:30,880 --> 00:45:34,280 From the southern edge of the Amazon - the Karaja. 506 00:45:45,640 --> 00:45:50,280 For ten days, they protest against the proposed laws. 507 00:46:08,560 --> 00:46:12,160 Alessandra and the other leaders have created 508 00:46:12,160 --> 00:46:17,000 the biggest protest by indigenous people ever held in Brazil. 509 00:46:26,400 --> 00:46:31,440 Later, one of the proposed laws was withdrawn. 510 00:46:37,200 --> 00:46:39,960 A small but significant victory 511 00:46:39,960 --> 00:46:43,680 in Alessandra's fight for Brazil's wild places. 512 00:46:52,040 --> 00:46:56,360 The destruction of habitats is currently the biggest threat 513 00:46:56,360 --> 00:46:59,320 to the survival of animal species. 514 00:46:59,320 --> 00:47:03,800 But there is an even greater disaster on the horizon. 515 00:47:03,800 --> 00:47:06,440 Our climate is changing. 516 00:47:06,440 --> 00:47:10,400 Seasons have become unpredictable and more extreme. 517 00:47:10,400 --> 00:47:13,360 Our planet is getting hotter. 518 00:47:16,360 --> 00:47:20,040 Scientists predict that if the global temperature 519 00:47:20,040 --> 00:47:22,800 rises by over two degrees, 520 00:47:22,800 --> 00:47:27,000 it is likely to become the number one cause of extinction. 521 00:47:29,280 --> 00:47:32,080 To halt climate change, 522 00:47:32,080 --> 00:47:35,320 perhaps politicians need to become heroes, too. 523 00:47:36,600 --> 00:47:39,200 REPORTER: Hello, good evening, and a warm welcome to Glasgow 524 00:47:39,200 --> 00:47:42,400 and the start of the long-awaited climate summit, COP26. 525 00:47:42,400 --> 00:47:44,920 World leaders, prominent scientists 526 00:47:44,920 --> 00:47:47,240 and advisers all ready for 12 days of... 527 00:47:47,240 --> 00:47:49,880 Mohamed Nasheed is a politician, 528 00:47:49,880 --> 00:47:53,000 the former president of the Maldives. 529 00:47:53,000 --> 00:47:56,760 MOHAMED: The doctors said that they took 16 ball bearings 530 00:47:56,760 --> 00:48:00,680 from all parts of my body. 531 00:48:00,680 --> 00:48:03,480 I was unconscious for two days. 532 00:48:05,400 --> 00:48:10,440 Over his political career, he has been tortured, imprisoned 533 00:48:10,440 --> 00:48:14,080 and recently survived an assassination attempt. 534 00:48:15,720 --> 00:48:18,440 But during that time, 535 00:48:18,440 --> 00:48:22,760 he's also fought relentlessly against climate change. 536 00:48:24,320 --> 00:48:27,640 ..pleasure to be able to bring you Mohamed Nasheed. 537 00:48:27,640 --> 00:48:29,560 AUDIENCE CHEERS 538 00:48:29,560 --> 00:48:34,040 In Glasgow, on the eve of climate conference COP26, 539 00:48:34,040 --> 00:48:35,920 he is addressing a rally. 540 00:48:35,920 --> 00:48:37,520 Thank you. 541 00:48:37,520 --> 00:48:39,440 Thank you very much. 542 00:48:43,600 --> 00:48:46,400 So, we come to COP26 543 00:48:46,400 --> 00:48:49,840 to find out whether we still have a future. 544 00:48:49,840 --> 00:48:54,360 If we cannot have a legally binding agreement 545 00:48:54,360 --> 00:48:58,360 not to push global temperatures 546 00:48:58,360 --> 00:49:00,880 above 1.5 degrees, 547 00:49:00,880 --> 00:49:03,440 my country will be gone, 548 00:49:03,440 --> 00:49:06,040 as will all the world's coral reefs 549 00:49:06,040 --> 00:49:09,680 and most of the rainforests. 550 00:49:09,680 --> 00:49:14,000 Is all this devastation really worth it, 551 00:49:14,000 --> 00:49:18,640 so that we can continue to burn coal and fossil fuel 552 00:49:18,640 --> 00:49:21,000 for a few more years? 553 00:49:22,520 --> 00:49:26,560 I have spent a lifetime 554 00:49:26,560 --> 00:49:28,960 fighting for my country, 555 00:49:28,960 --> 00:49:31,960 and with more determination than ever, 556 00:49:31,960 --> 00:49:36,560 because I know my time on Earth might be cut short. 557 00:49:37,680 --> 00:49:40,960 Mohamed Nasheed's passion for the natural world 558 00:49:40,960 --> 00:49:45,680 began the first time he saw a coral reef. 559 00:49:56,920 --> 00:50:00,080 MOHAMED: My earliest memory 560 00:50:00,080 --> 00:50:04,320 is with the ocean and the reef. 561 00:50:04,320 --> 00:50:09,880 We were the first generation to actually see the reef. 562 00:50:09,880 --> 00:50:13,360 Masks and goggles came to the Maldives 563 00:50:13,360 --> 00:50:16,040 in the late '60s, early '70s. 564 00:50:17,800 --> 00:50:25,040 Once we started seeing the reef as a living creature... 565 00:50:25,040 --> 00:50:28,720 ..we were just dumbfounded. 566 00:50:31,360 --> 00:50:36,120 But Nasheed's beloved coral is now the habitat 567 00:50:36,120 --> 00:50:39,960 that is most threatened by climate change. 568 00:50:44,280 --> 00:50:49,160 The critical tipping point is a 1.5 degree temperature rise. 569 00:50:50,360 --> 00:50:53,440 Beyond that, most reefs will die, 570 00:50:53,440 --> 00:50:56,440 leaving nothing but rubble. 571 00:50:59,200 --> 00:51:01,920 When you think of a bigger picture, 572 00:51:01,920 --> 00:51:06,600 then your own life is not so important. 573 00:51:08,400 --> 00:51:12,080 It's what you want to get done which is important. 574 00:51:15,240 --> 00:51:19,360 Nasheed's aim is to persuade politicians to cut the use 575 00:51:19,360 --> 00:51:21,800 of coal and other fossil fuels. 576 00:51:23,600 --> 00:51:27,280 He repeats this plea at every climate conference. 577 00:51:27,280 --> 00:51:29,880 You need to be able to convince people, 578 00:51:29,880 --> 00:51:32,040 try to educate people. 579 00:51:32,040 --> 00:51:33,840 We are in trouble. 580 00:51:33,840 --> 00:51:38,360 We will not survive if the planet is heated above 1.5 degrees. 581 00:51:38,360 --> 00:51:40,560 We must act now. 582 00:51:40,560 --> 00:51:44,840 At first, journalists are reporting on some eye-catching promises 583 00:51:44,840 --> 00:51:47,000 made by heads of state. 584 00:51:47,000 --> 00:51:49,640 REPORTER: 18 countries have committed themselves 585 00:51:49,640 --> 00:51:52,440 to a plan to stop using coal-fired power plants. 586 00:51:52,440 --> 00:51:54,280 It is an election issue now. 587 00:51:54,280 --> 00:51:57,960 That is why world leaders have joined the rhetoric. 588 00:51:57,960 --> 00:52:03,680 The next stage - turning promises into solid plans. 589 00:52:03,680 --> 00:52:07,120 And Nasheed is busy working behind the scenes. 590 00:52:07,120 --> 00:52:10,080 If they don't agree, we will ring their ministers, their presidents 591 00:52:10,080 --> 00:52:11,800 and get them online. 592 00:52:11,800 --> 00:52:13,920 I think that's what we're trying to do. 593 00:52:13,920 --> 00:52:15,760 So let's do this. 594 00:52:17,360 --> 00:52:18,920 How are you, Prime Minister? 595 00:52:18,920 --> 00:52:20,160 Yeah, OK. I can hear you, 596 00:52:20,160 --> 00:52:22,440 but I can hear the Prime Minister much clearer. 597 00:52:22,440 --> 00:52:25,800 All countries need to agree to the final text - 598 00:52:25,800 --> 00:52:28,040 and some won't. 599 00:52:28,040 --> 00:52:31,480 People who want to continue fossil fuel, 600 00:52:31,480 --> 00:52:33,880 I think, are the bad guys. 601 00:52:33,880 --> 00:52:38,000 And people who want to change, I feel, are the good guys. 602 00:52:39,320 --> 00:52:41,160 Thank you. Thank you so much. 603 00:52:42,760 --> 00:52:46,640 After 14 days, this COP closes... 604 00:52:46,640 --> 00:52:49,120 ..with some progress, 605 00:52:49,120 --> 00:52:52,320 but also with big compromises. 606 00:52:52,320 --> 00:52:55,040 NEWSREADER: An agreement was finally reached this evening 607 00:52:55,040 --> 00:52:57,480 after a key section on the future use of coal 608 00:52:57,480 --> 00:52:59,440 was at the last moment watered down. 609 00:53:01,040 --> 00:53:04,440 Without urgent new commitments, 610 00:53:04,440 --> 00:53:07,920 the target of 1.5 degrees will be missed. 611 00:53:07,920 --> 00:53:09,920 It is disastrous. 612 00:53:09,920 --> 00:53:11,440 It will... 613 00:53:11,440 --> 00:53:14,240 If you picture this, if you can fathom it... 614 00:53:16,840 --> 00:53:20,760 ..the coral will bleach 615 00:53:20,760 --> 00:53:22,760 and they will die, 616 00:53:22,760 --> 00:53:24,920 and when they are dead, 617 00:53:24,920 --> 00:53:29,400 the fish and the marine life that lives there... 618 00:53:29,400 --> 00:53:31,600 ..cease to exist. 619 00:53:42,680 --> 00:53:45,960 You would have thought that your normal prime minister 620 00:53:45,960 --> 00:53:47,640 and president... 621 00:53:49,200 --> 00:53:53,120 ..would have a better grip on understanding things. 622 00:53:53,120 --> 00:53:57,240 And not just go on and on and on 623 00:53:57,240 --> 00:53:59,480 about protecting their way of life. 624 00:54:02,240 --> 00:54:06,360 So it's frustrating to see politicians... 625 00:54:07,600 --> 00:54:10,160 ..who doesn't seem to understand it. 626 00:54:14,560 --> 00:54:16,760 With current policies, 627 00:54:16,760 --> 00:54:20,160 99% of coral reefs could be gone... 628 00:54:21,840 --> 00:54:24,160 ..in under 30 years. 629 00:54:25,440 --> 00:54:28,120 Other habitats will follow. 630 00:54:32,400 --> 00:54:34,080 You can't lose hope. 631 00:54:35,400 --> 00:54:37,280 You cannot give up. 632 00:54:38,680 --> 00:54:40,240 I will not stop. 633 00:54:42,160 --> 00:54:45,920 Nasheed believes there is a solution. 634 00:54:49,640 --> 00:54:53,640 The more environment becomes an election issue, 635 00:54:53,640 --> 00:54:57,160 there will be more action on climate. 636 00:54:58,640 --> 00:55:03,080 Every time you vote, in every election, 637 00:55:03,080 --> 00:55:05,320 please tick the planet. 638 00:55:18,560 --> 00:55:22,520 The challenge of saving species can't be left to a few 639 00:55:22,520 --> 00:55:27,000 heroic individuals working against the odds. 640 00:55:27,000 --> 00:55:29,640 It's those in positions of great power 641 00:55:29,640 --> 00:55:32,240 who can make the most difference. 642 00:55:32,240 --> 00:55:38,120 So, ultimately, it is they who must take the most responsibility. 643 00:55:38,120 --> 00:55:43,440 Perhaps one of our roles is to hold them to account. 644 00:55:43,440 --> 00:55:47,120 Time is running out for many species, 645 00:55:47,120 --> 00:55:51,240 but I truly believe that if the right decisions are made now, 646 00:55:51,240 --> 00:55:53,680 at this critical moment, 647 00:55:53,680 --> 00:55:57,200 there could still be a bright future for all life 648 00:55:57,200 --> 00:56:00,280 on our wonderful planet Earth. 649 00:57:10,040 --> 00:57:13,960 Habitat Explorer brings animals and their habitats to life. 650 00:57:13,960 --> 00:57:17,720 Explore this free interactive, and make origami animals. 651 00:57:17,720 --> 00:57:21,720 Go to bbc.co.uk/planetearth3 652 00:57:21,720 --> 00:57:24,240 and follow the links to the Open University. 653 00:57:24,240 --> 00:57:26,440 Or to order a free printed version, 654 00:57:26,440 --> 00:57:29,920 visit the website or call the numbers on the screen. 74380

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.