Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,408 --> 00:00:22,978
(Kim So Hyun)
2
00:00:24,679 --> 00:00:26,679
(Hwang Min Hyun)
3
00:00:32,849 --> 00:00:35,118
(Yun Ji On)
4
00:00:38,358 --> 00:00:41,029
(Seo Ji Hun)
5
00:00:41,399 --> 00:00:44,169
(Lee Si Woo)
6
00:00:48,669 --> 00:00:52,909
(My Lovely Liar)
7
00:00:52,909 --> 00:00:53,968
(All people, organizations, locations, and incidents...)
8
00:00:53,968 --> 00:00:55,008
(in this drama are fictitious.)
9
00:00:55,008 --> 00:00:56,008
(The guardians of child actors were present at the filming.)
10
00:01:08,388 --> 00:01:09,489
Hello.
11
00:01:10,358 --> 00:01:11,388
What is this?
12
00:01:12,288 --> 00:01:13,358
What?
13
00:01:14,258 --> 00:01:15,559
Oh, that...
14
00:01:18,699 --> 00:01:19,729
Hey.
15
00:01:25,339 --> 00:01:27,679
Well, what happened was...
16
00:01:35,319 --> 00:01:37,248
Wait. Hey.
17
00:01:37,518 --> 00:01:38,589
Don't touch me.
18
00:01:45,328 --> 00:01:46,559
Where are you going?
19
00:01:59,669 --> 00:02:02,608
(Episode 3)
20
00:02:02,938 --> 00:02:04,649
Why did she remove my mask?
21
00:02:20,328 --> 00:02:21,328
It's me.
22
00:02:27,568 --> 00:02:28,839
- Deuk Chan. - Gosh.
23
00:02:32,438 --> 00:02:33,809
What's going on?
24
00:02:34,938 --> 00:02:36,709
Did Park Moo Jin try to do something to you?
25
00:02:36,709 --> 00:02:37,848
My face was revealed.
26
00:02:38,549 --> 00:02:41,378
- Park Moo Jin saw your face? - No. A girl who lives next door.
27
00:02:44,519 --> 00:02:45,619
Your neighbour...
28
00:02:49,158 --> 00:02:50,989
Yes, what I did was wrong.
29
00:02:51,329 --> 00:02:52,529
I know that.
30
00:02:53,228 --> 00:02:54,859
But why is he making such a fuss over that?
31
00:02:55,258 --> 00:02:56,658
Enough for him to run away?
32
00:02:58,468 --> 00:02:59,829
Why did you help me?
33
00:02:59,829 --> 00:03:00,869
No, don't.
34
00:03:00,899 --> 00:03:02,968
Do you know me?
35
00:03:03,399 --> 00:03:04,639
On the run from what?
36
00:03:05,538 --> 00:03:06,809
Do you know something?
37
00:03:08,639 --> 00:03:11,179
He must be worried that I might've found out he's Kim Do Ha.
38
00:03:17,549 --> 00:03:18,918
(Songwriter Kim Do Ha)
39
00:03:18,918 --> 00:03:21,019
(Agency: J Entertainment)
40
00:03:22,489 --> 00:03:23,688
("Love Nest Between Syaon and Kim Do Ha?")
41
00:03:26,959 --> 00:03:28,459
So he ran away here.
42
00:03:35,068 --> 00:03:37,299
What? This is it?
43
00:03:39,068 --> 00:03:41,309
How can anyone recognize him with this photo?
44
00:03:42,579 --> 00:03:43,639
Look.
45
00:03:44,508 --> 00:03:46,908
That's the only picture of you online.
46
00:03:47,248 --> 00:03:48,679
There's no way she can recognize you.
47
00:03:50,519 --> 00:03:51,549
Gosh.
48
00:03:51,748 --> 00:03:53,089
It's not that.
49
00:03:53,589 --> 00:03:55,788
We met five years ago in Hakcheon.
50
00:03:57,119 --> 00:03:58,228
In Hakcheon?
51
00:03:58,959 --> 00:04:01,299
Why? Is she from Hakcheon?
52
00:04:02,098 --> 00:04:04,258
But she didn't sound like she was from Hakcheon.
53
00:04:05,299 --> 00:04:07,269
She helped me when I was on the bus to Seoul.
54
00:04:08,538 --> 00:04:10,869
Didn't you say that she was the one who helped you...
55
00:04:10,869 --> 00:04:12,408
when people thought you were a pervert?
56
00:04:13,609 --> 00:04:14,609
Right.
57
00:04:15,309 --> 00:04:18,079
Hey, she's a good person.
58
00:04:18,848 --> 00:04:22,119
Maybe, she can't just walk away from people who need help.
59
00:04:23,978 --> 00:04:26,218
You passed out in the parking lot tonight.
60
00:04:26,318 --> 00:04:28,788
She was worried, so she wanted to wake you up.
61
00:04:29,818 --> 00:04:31,329
How can you treat this as if this is nothing?
62
00:04:31,889 --> 00:04:33,728
Nonetheless, she still saw my face.
63
00:04:36,798 --> 00:04:37,868
So what?
64
00:04:38,629 --> 00:04:40,699
There's no way she can remember you from five years ago.
65
00:04:41,598 --> 00:04:42,939
Let's say she does.
66
00:04:43,298 --> 00:04:45,468
She just doesn't have to know that you're Songwriter Kim Do Ha.
67
00:04:48,879 --> 00:04:52,308
Given the average lifespan, you still have 50 more years to go.
68
00:04:52,908 --> 00:04:55,618
Will you keep wearing masks and living like a loner?
69
00:04:56,379 --> 00:04:57,918
Gosh, seriously.
70
00:04:58,288 --> 00:05:00,449
I'm so sick of fighting about this with you.
71
00:05:02,259 --> 00:05:04,689
You know what? Do whatever you want.
72
00:05:06,889 --> 00:05:07,959
I'm leaving.
73
00:05:16,868 --> 00:05:18,368
(Songwriter Kim Do Ha)
74
00:05:18,368 --> 00:05:19,839
("What It's Like to Work with Songwriter Kim Do Ha")
75
00:05:21,639 --> 00:05:22,738
I see.
76
00:05:23,779 --> 00:05:25,249
He was the CEO.
77
00:05:26,178 --> 00:05:27,279
I see.
78
00:05:29,379 --> 00:05:31,949
("Songwriter Kim Do Ha, Newly Loaded from Royalties")
79
00:05:31,949 --> 00:05:34,858
(Songwriter Kim Do Ha, the highest paid songwriter)
80
00:05:34,858 --> 00:05:37,158
It seems like you have creditors chasing you.
81
00:05:37,158 --> 00:05:39,389
I hope there are no commotions while you're living here.
82
00:05:39,459 --> 00:05:40,928
Wait, what do you mean?
83
00:05:42,499 --> 00:05:44,699
Gosh. Come on.
84
00:05:45,228 --> 00:05:47,298
I can't believe I said that to him. He's super rich.
85
00:06:01,749 --> 00:06:03,118
This is what I do.
86
00:06:05,889 --> 00:06:06,949
(A Liar Hunter who serves the spirit of truth)
87
00:06:07,819 --> 00:06:09,558
Do you know me?
88
00:06:10,189 --> 00:06:12,629
I first have to see your face if I want to recognize who you are.
89
00:06:43,058 --> 00:06:44,259
You're here.
90
00:06:45,389 --> 00:06:46,629
Ms. Hunter.
91
00:06:47,858 --> 00:06:50,858
I'm sorry. I got too carried away last night.
92
00:06:52,529 --> 00:06:54,069
I'm sorry, spirit.
93
00:06:55,139 --> 00:06:57,538
It's fine. We already talked about this last night.
94
00:07:00,339 --> 00:07:02,038
By the way,
95
00:07:02,579 --> 00:07:04,749
how did Kim Do Ha seem to you?
96
00:07:06,908 --> 00:07:08,379
I guess you're not over that.
97
00:07:08,779 --> 00:07:11,848
I'm not fishing for any details. Just tell me how he is.
98
00:07:14,718 --> 00:07:17,218
Well, it seemed he was an honest person.
99
00:07:17,618 --> 00:07:19,928
He didn't lie once the whole time.
100
00:07:20,658 --> 00:07:22,699
- Not even once? - No.
101
00:07:22,728 --> 00:07:23,959
I'm glad, though.
102
00:07:24,098 --> 00:07:26,629
It doesn't sound like he would deceive Syaon.
103
00:07:27,668 --> 00:07:29,038
How can you be certain?
104
00:07:29,038 --> 00:07:31,269
Maybe, he got lucky with the questions.
105
00:07:35,879 --> 00:07:37,678
About that guy, Kim Do Ha.
106
00:07:38,079 --> 00:07:40,079
He's never revealed his face, right?
107
00:07:40,178 --> 00:07:42,218
Not without his mask.
108
00:07:42,379 --> 00:07:43,379
Right.
109
00:07:43,519 --> 00:07:45,749
If there was a photo of him, I wouldn't have been this curious.
110
00:07:47,348 --> 00:07:48,889
But why?
111
00:08:07,709 --> 00:08:09,279
(Healthy Daily Almonds)
112
00:08:39,139 --> 00:08:41,279
- Hello. - Welcome.
113
00:08:41,279 --> 00:08:43,439
Hey, if I tell a pretty girl how pretty she is...
114
00:08:43,439 --> 00:08:44,848
to get her number, will that be a problem?
115
00:08:44,848 --> 00:08:46,948
- That's sexual harassment now. - Really?
116
00:08:47,078 --> 00:08:49,349
Oh, no. What do I do now?
117
00:08:49,979 --> 00:08:52,249
I heard this restaurant serves excellent stir-fried squid.
118
00:08:52,249 --> 00:08:54,918
Order it. Grilled clams, tofu stew, or spicy pork. Order everything.
119
00:08:55,088 --> 00:08:58,188
Ma'am, we'll take 2 house specials, 1 stir-fried squid,
120
00:08:58,188 --> 00:08:59,928
one pollack soup, and grilled clams.
121
00:08:59,928 --> 00:09:01,599
- Okay. - Pollack soup.
122
00:09:01,599 --> 00:09:03,499
Anyway, so tell me what to do.
123
00:09:03,558 --> 00:09:06,469
Okay. I'll pretend you're a girl and say my line.
124
00:09:06,469 --> 00:09:07,469
Okay.
125
00:09:07,469 --> 00:09:10,068
Hello. I'm a casting director.
126
00:09:10,068 --> 00:09:12,068
I want to cast you as my girlfriend.
127
00:09:12,068 --> 00:09:14,609
- Can I get your number? - Sure.
128
00:09:14,609 --> 00:09:16,338
See? You were about to give your number.
129
00:09:16,808 --> 00:09:18,109
- What? - I've never failed...
130
00:09:18,109 --> 00:09:19,279
to get their numbers with this line.
131
00:09:19,279 --> 00:09:20,448
Did you learn this trick?
132
00:09:20,448 --> 00:09:22,279
I just came up with this.
133
00:09:22,849 --> 00:09:24,279
How could you come up with...
134
00:09:28,889 --> 00:09:29,889
What are you going to do?
135
00:09:33,389 --> 00:09:36,099
Why are you eating alone? You should've asked me to join you.
136
00:09:36,698 --> 00:09:38,198
I usually eat alone.
137
00:09:40,298 --> 00:09:41,639
- How cute. - Right.
138
00:09:41,769 --> 00:09:44,499
Do you know any expensive restaurants nearby?
139
00:09:45,308 --> 00:09:46,369
Not really.
140
00:09:46,369 --> 00:09:48,979
Maybe, you should look some up if you want to go there with me.
141
00:09:58,489 --> 00:09:59,948
- I don't want to. - She doesn't want to.
142
00:10:02,989 --> 00:10:05,158
That was a hard no. You must have a boyfriend then.
143
00:10:05,259 --> 00:10:08,099
Don't tell your boyfriend. I'm not that tacky. You see?
144
00:10:08,298 --> 00:10:10,158
I see. A boyfriend?
145
00:10:10,828 --> 00:10:12,999
I had one, but he ran away.
146
00:10:14,629 --> 00:10:15,639
I'll get going now.
147
00:10:16,798 --> 00:10:18,239
Okay. Bye.
148
00:10:20,038 --> 00:10:22,009
She must have been hurt badly.
149
00:10:22,279 --> 00:10:24,078
It's not easy to seduce girls who have been hurt.
150
00:10:24,078 --> 00:10:26,479
But I can totally help her heal.
151
00:10:26,479 --> 00:10:29,078
You should check out your neck. You're having an allergic reaction.
152
00:10:29,078 --> 00:10:30,879
The necklace is metal.
153
00:10:32,818 --> 00:10:36,489
You've reached Yeonseo-dong, the city full of joy.
154
00:10:43,729 --> 00:10:44,869
Hello, sir.
155
00:10:45,229 --> 00:10:46,399
Are you in Seoul now?
156
00:10:47,029 --> 00:10:48,469
Yes. I just arrived.
157
00:10:49,099 --> 00:10:51,269
I can hear the excitement in your voice.
158
00:10:52,139 --> 00:10:54,308
You've been going on and on about Yeonseo-dong.
159
00:10:54,308 --> 00:10:55,338
Are you that happy?
160
00:10:55,338 --> 00:10:56,338
When did I do that?
161
00:10:56,639 --> 00:10:58,979
I'm the happiest when I'm working with you, sir.
162
00:10:59,548 --> 00:11:02,279
As if. Be good there.
163
00:11:02,678 --> 00:11:04,918
I put in a good word for you with the captain there.
164
00:11:06,849 --> 00:11:08,158
Thank you, sir.
165
00:11:09,318 --> 00:11:10,389
Hello.
166
00:11:12,629 --> 00:11:14,088
I'm Senior Officer Lee Kang Min...
167
00:11:14,088 --> 00:11:15,399
who transferred from Hakcheon Police Station.
168
00:11:15,399 --> 00:11:16,428
I look forward to working with you.
169
00:11:16,658 --> 00:11:18,668
I thought you were getting transferred tomorrow.
170
00:11:18,899 --> 00:11:21,798
That's right. But I wanted to say hello first.
171
00:11:21,798 --> 00:11:23,068
Please have this while you work.
172
00:11:24,269 --> 00:11:25,869
Gosh, you didn't have to bring anything.
173
00:11:26,469 --> 00:11:27,708
- Nice. - I hope we can get along well.
174
00:11:27,708 --> 00:11:29,408
- Thank you. - He's considerate.
175
00:11:29,408 --> 00:11:30,538
- Have some drinks too. - Gosh.
176
00:11:30,538 --> 00:11:33,208
- He knows how to be a team player. - He'll be a great team player.
177
00:11:33,208 --> 00:11:35,078
- How thoughtful of him. - He's considerate.
178
00:11:36,279 --> 00:11:38,048
Which station did you say you were from?
179
00:11:38,048 --> 00:11:39,389
Hakcheon Police Station, sir.
180
00:11:39,389 --> 00:11:41,149
- I see. - Hakcheon? Where's Hakcheon?
181
00:11:41,149 --> 00:11:42,619
- I've heard of it. Where is it? - Right.
182
00:11:42,619 --> 00:11:44,288
There was a famous case in Hakcheon.
183
00:11:44,288 --> 00:11:45,928
A girl went missing at the beach.
184
00:11:45,928 --> 00:11:46,958
Oh, there?
185
00:11:47,058 --> 00:11:51,259
From what I remember, the boyfriend was the culprit.
186
00:11:51,259 --> 00:11:52,899
- You remember that case, right? - I know that case too.
187
00:11:52,899 --> 00:11:54,838
- I know that case. - Were you there when it happened?
188
00:11:54,838 --> 00:11:56,899
- No, I mostly worked in Seoul. - Wasn't that case closed?
189
00:11:56,899 --> 00:11:58,269
I was there only briefly.
190
00:11:59,609 --> 00:12:01,708
- I hope we can work well together. - Same here.
191
00:12:08,519 --> 00:12:10,048
Gosh, he's making me worry. Seriously.
192
00:12:32,308 --> 00:12:34,438
(Hakcheon Beach)
193
00:12:37,438 --> 00:12:38,948
(Hakcheon Beach)
194
00:12:38,948 --> 00:12:40,308
(Hakcheon Beach Case, Boyfriend)
195
00:13:10,038 --> 00:13:12,178
Hello. How can I help you?
196
00:13:13,249 --> 00:13:14,678
Can I get some sleep inducers?
197
00:13:14,678 --> 00:13:15,719
Sure.
198
00:13:34,269 --> 00:13:35,639
Are you sure this is solid?
199
00:13:35,639 --> 00:13:37,099
- Come on. - Move.
200
00:13:41,009 --> 00:13:42,208
What are you doing?
201
00:13:45,479 --> 00:13:46,649
(Press Conference for "Spotlight")
202
00:13:47,578 --> 00:13:49,078
(Press Conference for "Spotlight")
203
00:13:52,788 --> 00:13:55,759
- He's here! - There he is.
204
00:13:58,058 --> 00:13:59,588
- Excuse me. - He's here!
205
00:14:00,129 --> 00:14:01,328
- Over here. - He's over there.
206
00:14:01,729 --> 00:14:04,229
- Look over here! - Excuse me. Move.
207
00:14:06,899 --> 00:14:08,798
- Take pictures now. - Over here!
208
00:14:10,568 --> 00:14:11,908
Move.
209
00:14:12,739 --> 00:14:15,379
- Jun Young! - Can you look over here?
210
00:14:19,749 --> 00:14:21,548
- Look over here! - You look great.
211
00:14:21,979 --> 00:14:23,149
Over here!
212
00:14:38,428 --> 00:14:39,469
Hey.
213
00:14:53,009 --> 00:14:55,078
- Hey. - You can talk over there.
214
00:14:56,979 --> 00:14:58,519
I don't know what you might do this time.
215
00:14:59,349 --> 00:15:01,188
Okay. I'll stay here and talk.
216
00:15:03,818 --> 00:15:05,058
I'm sorry about that night.
217
00:15:06,088 --> 00:15:07,989
You always wear masks everywhere.
218
00:15:07,989 --> 00:15:09,229
I got curious, so I couldn't help it.
219
00:15:11,198 --> 00:15:13,099
Had I known that you wouldn't come home after that,
220
00:15:13,099 --> 00:15:14,269
I wouldn't have done that.
221
00:15:16,399 --> 00:15:18,338
How did you know that I hadn't been home?
222
00:15:18,708 --> 00:15:21,639
The box of Coke has been in front of your house for days.
223
00:15:27,808 --> 00:15:28,849
So...
224
00:15:29,779 --> 00:15:31,249
what did you think after seeing my face?
225
00:15:32,088 --> 00:15:33,119
What?
226
00:15:33,389 --> 00:15:35,288
You didn't think of anything after seeing my face?
227
00:15:36,219 --> 00:15:37,818
Like you've seen my face somewhere.
228
00:15:43,399 --> 00:15:44,958
Well, I just thought...
229
00:15:49,769 --> 00:15:50,838
you were handsome.
230
00:15:51,908 --> 00:15:52,908
What?
231
00:15:53,869 --> 00:15:55,279
You are handsome.
232
00:15:55,509 --> 00:15:56,979
Well, you're not my type, though.
233
00:16:05,019 --> 00:16:06,489
That's not what I meant.
234
00:16:06,548 --> 00:16:07,619
Excuse me!
235
00:16:08,759 --> 00:16:11,828
Come on. This is driving me crazy.
236
00:16:11,828 --> 00:16:13,859
I just lost my cell phone.
237
00:16:13,989 --> 00:16:16,129
I need to make a phone call. Can I borrow your phone?
238
00:16:16,958 --> 00:16:19,229
That phone was brand-new too. I just bought it yesterday.
239
00:16:19,229 --> 00:16:20,828
I'm in a hurry.
240
00:16:20,828 --> 00:16:21,899
Here.
241
00:16:24,538 --> 00:16:25,538
Hello?
242
00:16:26,338 --> 00:16:27,369
- A lot of con artists use... - Where did you find that?
243
00:16:27,369 --> 00:16:29,009
- this trick to scam people now. - It's mine.
244
00:16:29,009 --> 00:16:30,438
You can't just lend your phone to him.
245
00:16:31,109 --> 00:16:32,749
He was telling the truth.
246
00:16:33,178 --> 00:16:34,208
Yes, I know the place.
247
00:16:35,078 --> 00:16:36,719
Get ready to run after him when he runs away with your phone.
248
00:16:36,719 --> 00:16:38,889
I'll be there right away. Okay.
249
00:16:40,418 --> 00:16:41,489
Thank you.
250
00:16:42,458 --> 00:16:46,288
I usually keep my card in my phone case.
251
00:16:46,558 --> 00:16:48,328
- Can I borrow some money for a cab? - Hey.
252
00:16:48,529 --> 00:16:50,558
If I lend it to you, will you pay it back?
253
00:16:50,698 --> 00:16:51,999
Of course.
254
00:16:51,999 --> 00:16:54,798
You have my number there. Send me your account number.
255
00:16:54,798 --> 00:16:56,568
I'll wire it to you as soon as I find my phone.
256
00:17:02,338 --> 00:17:03,779
I don't have any cash.
257
00:17:04,109 --> 00:17:05,149
Do you have cash on you?
258
00:17:06,279 --> 00:17:07,279
What?
259
00:17:07,708 --> 00:17:09,578
Give it to me. I'll pay you back later.
260
00:17:26,429 --> 00:17:27,499
Here.
261
00:17:35,679 --> 00:17:37,239
Do you trust people that easily?
262
00:17:37,709 --> 00:17:39,209
I don't trust people.
263
00:17:39,209 --> 00:17:41,078
I only trust their deserving words.
264
00:17:43,578 --> 00:17:46,118
Anyway, thank you. I know you were trying to help me.
265
00:17:54,989 --> 00:17:55,999
Bye.
266
00:18:52,449 --> 00:18:53,618
What a load of nonsense.
267
00:18:54,689 --> 00:18:56,318
It seems she trusts everyone she meets.
268
00:19:12,469 --> 00:19:13,538
Is she...
269
00:19:15,038 --> 00:19:16,638
just a nice person? Nothing else?
270
00:19:29,719 --> 00:19:31,489
("Spoiler" by Syaon)
271
00:19:31,489 --> 00:19:35,259
Oh, everything about you is a spoiler
272
00:19:37,358 --> 00:19:39,999
Where are you at? My dream is about to get crushed
273
00:19:40,969 --> 00:19:43,499
What should I do? I can see it clearly
274
00:19:54,808 --> 00:19:57,219
(My Dear Do Ha)
275
00:19:59,249 --> 00:20:00,249
He's calling.
276
00:20:05,159 --> 00:20:06,189
Do Ha.
277
00:20:06,558 --> 00:20:09,999
Gosh, you haven't called me lately.
278
00:20:11,058 --> 00:20:12,128
I saw the article.
279
00:20:12,898 --> 00:20:13,898
Are you okay?
280
00:20:14,429 --> 00:20:16,999
Gosh, it really hurts.
281
00:20:18,439 --> 00:20:22,338
But if I get to see you, I think I'll feel a lot better.
282
00:20:22,538 --> 00:20:24,638
Given what you just said, you must be okay.
283
00:20:24,878 --> 00:20:25,909
No.
284
00:20:27,578 --> 00:20:29,078
I'm not okay at all.
285
00:20:29,078 --> 00:20:31,219
I'll email you the song I'm working on now.
286
00:20:31,449 --> 00:20:32,749
Can you check on it after you get off work later?
287
00:20:33,318 --> 00:20:34,348
Get better.
288
00:20:35,318 --> 00:20:36,788
Do Ha.
289
00:20:39,159 --> 00:20:40,858
- Are you going to hang up? - Oh, right.
290
00:20:41,229 --> 00:20:44,429
Since you're at the hospital, you should get tested...
291
00:20:44,929 --> 00:20:46,298
for scoliosis.
292
00:20:47,598 --> 00:20:48,598
Bye.
293
00:20:49,298 --> 00:20:50,439
Hello?
294
00:20:55,169 --> 00:20:56,239
Gosh.
295
00:20:57,179 --> 00:20:59,679
You slipped and fell on the stage on purpose for this?
296
00:21:00,648 --> 00:21:02,019
For a 35-second phone call.
297
00:21:05,419 --> 00:21:07,989
You don't seriously think that Do Ha likes you, right?
298
00:21:08,548 --> 00:21:11,118
You're just a friend and a colleague to him.
299
00:21:11,288 --> 00:21:13,729
Just like how he explained your relationship in the articles.
300
00:21:14,529 --> 00:21:16,429
If you want to check,
301
00:21:16,898 --> 00:21:18,529
just tell him how he feels.
302
00:21:20,229 --> 00:21:21,398
What if he rejects me?
303
00:21:22,739 --> 00:21:24,868
I'm really going to kill myself then.
304
00:21:25,709 --> 00:21:27,338
So you were worried about getting rejected.
305
00:21:27,338 --> 00:21:28,368
Gosh.
306
00:21:30,038 --> 00:21:31,108
I'm hungry.
307
00:21:31,638 --> 00:21:33,209
You didn't even bring me food?
308
00:21:33,209 --> 00:21:34,848
You still have to perform.
309
00:21:35,308 --> 00:21:36,679
Have that salad.
310
00:21:37,279 --> 00:21:40,219
Gosh. You're so not thoughtful. Seriously.
311
00:21:40,219 --> 00:21:42,888
Goodness. Come on!
312
00:21:43,459 --> 00:21:44,719
We demand J Entertainment...
313
00:21:44,719 --> 00:21:46,489
protect its artists.
314
00:21:46,489 --> 00:21:48,288
- Protect them! - Protect them!
315
00:21:48,529 --> 00:21:50,929
Cancel the cruel schedules at once.
316
00:21:50,929 --> 00:21:52,828
- Cancel them! - Cancel them!
317
00:21:53,068 --> 00:21:55,798
We demand J Entertainment that protect its artists.
318
00:21:55,798 --> 00:21:57,669
- Protect them! - Protect them!
319
00:21:57,898 --> 00:21:59,038
Cancel the cruel schedules at once...
320
00:21:59,038 --> 00:22:00,068
It's Syaon!
321
00:22:00,068 --> 00:22:02,439
- Where? - Syaon? Where is she?
322
00:22:02,838 --> 00:22:03,878
Oh, there she is!
323
00:22:03,878 --> 00:22:05,338
- Over here! - Syaon!
324
00:22:05,338 --> 00:22:07,179
- I love you! - Syaon!
325
00:22:07,179 --> 00:22:08,409
(Syaon)
326
00:22:09,679 --> 00:22:11,648
- Don't get sick, Syaon! - Over here!
327
00:22:11,648 --> 00:22:13,618
(Hansol University Hospital)
328
00:22:13,618 --> 00:22:14,949
(J Entertainment must protect its artists!)
329
00:22:16,989 --> 00:22:19,229
(J Entertainment must protect its artists!)
330
00:22:21,259 --> 00:22:22,999
(Cancel the cruel schedules that are ruining the artists' health.)
331
00:22:24,229 --> 00:22:25,259
Hey.
332
00:22:26,429 --> 00:22:28,029
Staying awake at this hour is the hardest.
333
00:22:28,029 --> 00:22:29,298
Wake up.
334
00:22:30,969 --> 00:22:32,209
I'm so sleepy.
335
00:22:32,538 --> 00:22:34,308
I'll quickly go somewhere to grab a coffee.
336
00:22:34,308 --> 00:22:36,679
She always shows up when you step away for a moment.
337
00:22:37,239 --> 00:22:38,409
Just stay and hang in there.
338
00:22:39,108 --> 00:22:40,808
I'm so sleepy though.
339
00:22:41,108 --> 00:22:42,479
- I'll be quick. - Okay.
340
00:22:45,078 --> 00:22:46,318
- Take care. - You too.
341
00:23:13,279 --> 00:23:16,019
What? Those nails. Could she be...
342
00:23:37,868 --> 00:23:39,009
Hush.
343
00:23:51,279 --> 00:23:52,348
Me?
344
00:23:55,989 --> 00:23:56,989
Thank you.
345
00:24:10,669 --> 00:24:13,239
(Love Your Neighbours Free Meal Service)
346
00:24:13,239 --> 00:24:14,638
- Enjoy. - Thank you.
347
00:24:17,009 --> 00:24:18,409
Enjoy.
348
00:24:20,078 --> 00:24:21,108
Thank you.
349
00:24:22,048 --> 00:24:23,378
Hello.
350
00:24:39,828 --> 00:24:42,199
Hi, daughter. How are you doing?
351
00:24:43,239 --> 00:24:45,269
This is what I'm up to these days.
352
00:24:49,878 --> 00:24:52,209
- This looks great. - It's delicious.
353
00:24:52,909 --> 00:24:54,949
- It's tasty. - Really?
354
00:24:56,118 --> 00:24:57,919
She should be calling by now.
355
00:25:06,628 --> 00:25:07,959
Hi, Sol Hee.
356
00:25:08,489 --> 00:25:09,699
What are you doing there?
357
00:25:10,298 --> 00:25:11,558
Do you think I'll buy it?
358
00:25:11,558 --> 00:25:13,828
Because you froze the card,
359
00:25:14,669 --> 00:25:17,239
I don't even have enough money to buy myself gimbap.
360
00:25:17,969 --> 00:25:19,739
Why do you think I'm lying?
361
00:25:21,769 --> 00:25:24,808
Forget it. Until I check and confirm that it's true,
362
00:25:24,909 --> 00:25:27,009
I don't care even if you're begging in the streets.
363
00:25:34,749 --> 00:25:35,759
Gosh.
364
00:25:36,519 --> 00:25:38,358
I thought I could convince her, but she won't buy it.
365
00:25:39,558 --> 00:25:40,588
Darn it.
366
00:25:46,469 --> 00:25:47,499
Enjoy your food.
367
00:25:50,398 --> 00:25:51,999
Gosh, I'm so annoyed.
368
00:25:53,308 --> 00:25:55,538
- Why won't you eat more? - It tastes awful.
369
00:25:57,308 --> 00:25:58,709
I'm full too.
370
00:25:59,509 --> 00:26:01,308
Are you sure you're not lying?
371
00:26:01,878 --> 00:26:04,519
I'm not lying. Aren't you lying, Mom?
372
00:26:04,679 --> 00:26:07,919
No. Just seeing you eat fills me up.
373
00:26:08,118 --> 00:26:09,388
Eat just one more.
374
00:26:09,388 --> 00:26:11,219
No. You eat more, Mom.
375
00:26:11,989 --> 00:26:13,628
Shall we play rock-paper-scissors and decide?
376
00:26:13,759 --> 00:26:14,788
Sure!
377
00:26:18,499 --> 00:26:19,729
- Rock-paper-scissors. - Rock-paper-scissors.
378
00:26:19,729 --> 00:26:20,828
It's three dollars.
379
00:26:20,828 --> 00:26:24,439
Add two servings of gimbap, and I'll pay for what they ate too.
380
00:26:24,499 --> 00:26:25,669
(CEO Jo Deuk Chan)
381
00:26:30,308 --> 00:26:31,378
Yes.
382
00:26:36,818 --> 00:26:37,878
What's up?
383
00:26:39,019 --> 00:26:40,019
Deuk Chan.
384
00:26:41,189 --> 00:26:43,088
What's with my paycheck?
385
00:26:43,088 --> 00:26:44,288
What do you think?
386
00:26:44,788 --> 00:26:47,058
I deducted all the company money you had spent.
387
00:26:47,328 --> 00:26:49,358
Have you not sold your burger shop yet?
388
00:26:49,929 --> 00:26:52,259
You're using your corporate credit card to boost your sales.
389
00:26:54,999 --> 00:26:56,138
How did you know?
390
00:26:58,769 --> 00:27:01,338
How many times have you done this, starting with the wine bar?
391
00:27:01,838 --> 00:27:04,509
All your business have failed, so give up and just work hard.
392
00:27:05,009 --> 00:27:07,108
Don't be distracted, okay?
393
00:27:07,308 --> 00:27:08,909
Okay, I'll close up the shop.
394
00:27:09,519 --> 00:27:12,419
But what about my paycheck, Deuk Chan?
395
00:27:14,189 --> 00:27:16,419
I'm not your brother while you're wearing that employee ID card.
396
00:27:18,159 --> 00:27:20,788
Get back to work, Mr. Jo Jae Chan.
397
00:27:21,259 --> 00:27:22,659
Darn it, seriously.
398
00:27:26,868 --> 00:27:27,969
Hello.
399
00:27:29,638 --> 00:27:32,068
Oh, this week's schedule? One moment, please.
400
00:27:32,868 --> 00:27:34,009
(Jo Deuk Chan)
401
00:27:36,608 --> 00:27:38,078
I'm really sorry,
402
00:27:38,808 --> 00:27:40,179
but how about next Tuesday?
403
00:27:43,479 --> 00:27:45,449
As for the time, I'll work around your schedule.
404
00:27:46,648 --> 00:27:47,689
Yes.
405
00:27:56,429 --> 00:27:58,259
(Yeonseo-dong 135, Seoul)
406
00:27:58,828 --> 00:28:00,598
"Yeonseo-dong."
407
00:28:03,598 --> 00:28:04,598
Okay.
408
00:28:05,598 --> 00:28:08,138
Then I have no choice but to do this.
409
00:28:09,679 --> 00:28:10,679
Cheese.
410
00:28:16,749 --> 00:28:18,279
(Luni Tarot Café)
411
00:28:21,388 --> 00:28:23,419
Our parents set us up.
412
00:28:23,888 --> 00:28:26,189
I'm not sure if he loves me.
413
00:28:26,229 --> 00:28:28,989
Does he want to marry me since he's at the right age to get married,
414
00:28:28,989 --> 00:28:30,259
and we're in the same league?
415
00:28:31,529 --> 00:28:32,729
I really can't tell.
416
00:28:33,398 --> 00:28:36,398
So I want to have a serious conversation with him,
417
00:28:36,669 --> 00:28:38,538
and I'd like you to listen in.
418
00:28:40,338 --> 00:28:43,709
This will vibrate once if it's true. Twice, if it's a lie.
419
00:28:45,279 --> 00:28:47,449
You'll be charged in ten-minute intervals.
420
00:28:47,449 --> 00:28:49,848
We'll tell him I'm your friend as I'll be sitting in.
421
00:28:50,548 --> 00:28:51,648
Any other questions?
422
00:28:51,648 --> 00:28:53,989
Do you have a boyfriend, by any chance?
423
00:28:54,088 --> 00:28:55,548
Personal questions aren't allowed.
424
00:28:55,989 --> 00:28:56,989
I'm sorry.
425
00:28:57,659 --> 00:29:00,358
I just thought it'd be easier for you to understand how I felt...
426
00:29:00,558 --> 00:29:02,999
if you were in a relationship now.
427
00:29:04,898 --> 00:29:06,499
My job is to tell you the truth.
428
00:29:07,098 --> 00:29:09,368
I don't really need to understand how you feel to do that.
429
00:29:41,969 --> 00:29:44,499
(I can't talk because of my vocal cord nodules.)
430
00:29:47,409 --> 00:29:48,538
(Just give me one big bill for my surgery and living expenses.)
431
00:29:48,538 --> 00:29:49,679
(Thanks in advance.)
432
00:29:53,009 --> 00:29:54,179
Who are you?
433
00:29:58,679 --> 00:29:59,888
Did I come to the wrong unit?
434
00:29:59,888 --> 00:30:01,588
Doesn't Sol Hee live here?
435
00:30:09,729 --> 00:30:11,098
Mom, what are you doing?
436
00:30:14,098 --> 00:30:15,199
You...
437
00:30:20,769 --> 00:30:22,469
(I can't talk because of my vocal cord nodules.)
438
00:30:24,338 --> 00:30:25,779
Come on. Let's talk inside.
439
00:30:29,318 --> 00:30:31,378
You can still talk even if you have vocal cord nodules!
440
00:30:32,279 --> 00:30:34,048
Are you trying to con your own daughter now?
441
00:30:34,788 --> 00:30:36,689
Oh, was I mistaken?
442
00:30:36,989 --> 00:30:38,888
Whatever, you're such a know-it-all!
443
00:30:47,929 --> 00:30:49,598
Let's go inside.
444
00:30:50,199 --> 00:30:52,338
Where did you spend all the money I gave you?
445
00:30:52,338 --> 00:30:53,739
Let's go inside, and you can tell me everything.
446
00:30:53,739 --> 00:30:55,669
No, I refuse to go inside. I don't want to talk to you.
447
00:30:55,909 --> 00:30:57,009
Why not?
448
00:30:57,209 --> 00:30:58,409
Because you're scary!
449
00:31:07,989 --> 00:31:09,388
Are you going to give me money or not?
450
00:31:09,618 --> 00:31:10,759
I'll come in if you'll give me money.
451
00:31:10,919 --> 00:31:13,159
Will you just leave if I refuse to give you money?
452
00:31:13,229 --> 00:31:15,029
What are we going to do, sitting face-to-face?
453
00:31:15,088 --> 00:31:17,398
You'll just interrogate me...
454
00:31:17,529 --> 00:31:19,159
to call me out on my lies.
455
00:31:20,469 --> 00:31:23,469
You earn money very easily. Why can't you give me some?
456
00:31:23,469 --> 00:31:24,699
Does it feel like a waste to you?
457
00:31:24,699 --> 00:31:25,969
You think I earn money easily?
458
00:31:25,969 --> 00:31:29,338
If I were you... Gosh, a credit card is a given.
459
00:31:29,509 --> 00:31:31,378
I'll set up automatic monthly e-transfers.
460
00:31:32,608 --> 00:31:35,409
You destroyed the whole family. Don't you even feel bad?
461
00:31:35,949 --> 00:31:38,878
It wouldn't have happened if you weren't a con artist to begin with.
462
00:31:39,048 --> 00:31:41,088
Besides, I was an elementary school kid back then.
463
00:31:41,318 --> 00:31:42,788
Do I still have to feel bad about it?
464
00:31:45,358 --> 00:31:46,888
You still feel bad.
465
00:31:48,959 --> 00:31:52,999
Any decent person would express it through monetary means.
466
00:31:53,529 --> 00:31:55,269
Compensation, settlement money, condolence money.
467
00:31:55,269 --> 00:31:56,669
Why do you think they exist?
468
00:31:56,999 --> 00:31:59,269
Whether it's gratitude or guilt,
469
00:31:59,269 --> 00:32:01,138
the only way you can express it...
470
00:32:01,909 --> 00:32:04,479
is through money.
471
00:32:27,229 --> 00:32:29,469
Just so you know, I'm not doing this because I feel bad.
472
00:32:29,769 --> 00:32:31,638
I'm giving it to you so you'd stay out of trouble.
473
00:32:33,638 --> 00:32:36,979
My gosh. Thank you, my dear daughter!
474
00:32:36,979 --> 00:32:39,709
Seriously, thank you so much!
475
00:32:41,648 --> 00:32:43,878
I mean it. You know that, right?
476
00:33:24,719 --> 00:33:25,759
I'm sorry.
477
00:33:26,828 --> 00:33:28,489
By the end of the month...
478
00:33:28,989 --> 00:33:31,459
Yes. Once we decide on the construction company next week,
479
00:33:31,459 --> 00:33:33,098
the construction will begin right away.
480
00:33:33,368 --> 00:33:35,729
My gosh, you're very impatient.
481
00:33:36,568 --> 00:33:38,469
I told you I'd be in touch.
482
00:33:38,798 --> 00:33:42,338
Yes, that's right. I'll be in touch. Bye.
483
00:33:47,449 --> 00:33:49,779
(Memorandum of Housing Association Union Membership)
484
00:33:49,779 --> 00:33:50,848
(Memorandum of Housing Association Union Membership)
485
00:33:55,189 --> 00:33:56,219
Kiddo.
486
00:33:56,989 --> 00:33:58,088
Who are you?
487
00:33:58,419 --> 00:34:01,489
Are you Hyang Sook's daughter?
488
00:34:01,628 --> 00:34:02,628
Yes.
489
00:34:04,659 --> 00:34:05,929
Your mom...
490
00:34:06,098 --> 00:34:08,798
took my money, 30,000 dollars.
491
00:34:09,769 --> 00:34:12,598
If I don't get the money back, I'll die.
492
00:34:12,699 --> 00:34:15,068
I'm very ill now.
493
00:34:15,169 --> 00:34:18,038
I need that money to undergo surgery and live.
494
00:34:19,038 --> 00:34:20,909
Where's your mom now?
495
00:34:22,449 --> 00:34:23,518
I don't know.
496
00:34:26,188 --> 00:34:29,418
But I know where the money is.
497
00:34:34,059 --> 00:34:35,059
(Certification of Qualification, Cha Hyang Sook)
498
00:34:35,059 --> 00:34:36,559
(Certificate, Housing Rental Manager)
499
00:34:36,559 --> 00:34:37,929
(Doctor of Medicine Cha Hyang Sook)
500
00:34:43,668 --> 00:34:44,739
(Memorandum of Housing Association Union Membership)
501
00:34:51,338 --> 00:34:52,338
Here it is.
502
00:34:58,449 --> 00:34:59,518
(757,000 dollars)
503
00:34:59,518 --> 00:35:02,489
If you get that back, you can live, right?
504
00:35:03,318 --> 00:35:04,358
Yes.
505
00:35:04,358 --> 00:35:07,188
Withdraw your money and bring it back.
506
00:35:07,329 --> 00:35:08,389
Okay.
507
00:35:08,489 --> 00:35:10,599
I'll let your mom know.
508
00:35:10,599 --> 00:35:14,329
No, actually... I already had a talk with your mom about this.
509
00:35:14,668 --> 00:35:18,668
I'll come back to return this, so don't worry. Okay?
510
00:35:18,838 --> 00:35:19,969
Give it back.
511
00:35:20,309 --> 00:35:22,838
- Give it back! - Go away!
512
00:35:24,608 --> 00:35:25,708
Ma'am!
513
00:35:27,548 --> 00:35:28,579
Ma'am!
514
00:35:29,918 --> 00:35:32,478
Ma'am!
515
00:35:34,219 --> 00:35:35,489
Ma'am!
516
00:35:37,259 --> 00:35:38,588
Ma'am!
517
00:36:04,818 --> 00:36:05,878
You heard everything, right?
518
00:36:08,349 --> 00:36:11,518
Not intentionally. I happened to overhear it.
519
00:36:15,029 --> 00:36:16,958
Either way, you know everything now.
520
00:36:17,529 --> 00:36:18,858
I come from a dysfunctional problem.
521
00:36:23,199 --> 00:36:25,668
Every family has problems.
522
00:36:31,438 --> 00:36:32,579
We aren't even a family.
523
00:36:34,108 --> 00:36:36,108
They say families should eat together.
524
00:36:37,219 --> 00:36:40,088
I can't even remember the last time I had a meal with my mom.
525
00:36:40,818 --> 00:36:43,559
She doesn't even like to talk to me face-to-face.
526
00:36:48,929 --> 00:36:49,998
My mom's like that too.
527
00:37:03,739 --> 00:37:04,809
Take a look around you,
528
00:37:05,708 --> 00:37:07,579
and you'll learn that every family has their own problems.
529
00:37:12,579 --> 00:37:13,789
So you know how to comfort others too.
530
00:38:07,739 --> 00:38:09,409
Oh, right. I should give you this.
531
00:38:12,679 --> 00:38:14,108
I'm paying you back.
532
00:38:17,349 --> 00:38:18,679
You actually received the money?
533
00:38:19,179 --> 00:38:20,188
Yes.
534
00:38:20,389 --> 00:38:22,449
With interest, to thank me.
535
00:38:31,628 --> 00:38:32,699
Yes.
536
00:38:33,728 --> 00:38:38,039
Yes. Oh, the location of the blind date has changed?
537
00:38:38,039 --> 00:38:39,068
To where?
538
00:38:41,108 --> 00:38:42,139
"Blind date?"
539
00:38:46,449 --> 00:38:47,449
You're here.
540
00:38:48,378 --> 00:38:50,018
You know, the blind date on the weekend.
541
00:38:50,018 --> 00:38:51,279
The client has changed the location.
542
00:38:51,279 --> 00:38:52,748
- Call them and check. - Sure.
543
00:39:02,958 --> 00:39:04,798
(Police)
544
00:39:04,858 --> 00:39:06,128
(Luni Tarot Café)
545
00:39:12,699 --> 00:39:14,208
Hello. What's going on?
546
00:39:18,779 --> 00:39:20,179
What is it? Did you see something?
547
00:39:21,579 --> 00:39:22,608
No.
548
00:39:23,548 --> 00:39:25,548
I saw a man who looked like someone I knew.
549
00:39:33,289 --> 00:39:34,458
This is huge, isn't it?
550
00:39:34,688 --> 00:39:36,159
I'll try it now.
551
00:39:36,159 --> 00:39:37,998
(It's bigger than your face.)
552
00:39:38,659 --> 00:39:40,029
(I'm here to see you, Syaon)
553
00:39:43,369 --> 00:39:44,969
It's so good!
554
00:39:45,268 --> 00:39:47,809
This is the Special Cheese Burger.
555
00:39:47,809 --> 00:39:49,168
It's really delicious.
556
00:39:49,568 --> 00:39:51,608
What are you going to eat today?
557
00:39:51,878 --> 00:39:53,478
How about a burger, like me?
558
00:39:53,478 --> 00:39:56,179
(Wishing you nothing but success)
559
00:40:03,588 --> 00:40:04,619
Wasn't the burger delicious?
560
00:40:05,918 --> 00:40:07,329
Now, give me...
561
00:40:07,829 --> 00:40:08,989
Do Ha's address.
562
00:40:10,099 --> 00:40:11,298
Okay.
563
00:40:13,568 --> 00:40:14,699
I'll give it to you.
564
00:40:42,389 --> 00:40:44,458
I thought I'd already met all of Hee Yul's friends.
565
00:40:44,458 --> 00:40:47,599
Oh, we reconnected after many years.
566
00:40:47,998 --> 00:40:49,298
I told you.
567
00:40:49,969 --> 00:40:52,768
Anyway, I barely see you these days.
568
00:40:53,068 --> 00:40:54,068
Have you been very busy?
569
00:40:54,608 --> 00:40:57,409
Yes, work's been quite busy.
570
00:41:08,949 --> 00:41:10,059
Who are you texting?
571
00:41:11,289 --> 00:41:13,958
Oh, it's just a group chat with my co-workers.
572
00:41:22,728 --> 00:41:25,338
Are you texting a female co-worker?
573
00:41:25,338 --> 00:41:27,239
Gosh, no.
574
00:41:27,338 --> 00:41:29,268
Not at all.
575
00:41:37,478 --> 00:41:38,518
Sung Jun.
576
00:41:40,389 --> 00:41:43,219
Can we really get married?
577
00:41:53,228 --> 00:41:55,998
Marriage? At our age? That's nonsense.
578
00:41:55,998 --> 00:41:57,838
Age means nothing.
579
00:41:57,838 --> 00:42:00,139
You should get married when you've found the right person.
580
00:42:00,139 --> 00:42:01,938
I'll never find anyone better than you.
581
00:42:02,768 --> 00:42:03,809
I'm sure of it.
582
00:42:08,679 --> 00:42:10,449
Give me your hand.
583
00:42:24,059 --> 00:42:25,128
Oh, my.
584
00:42:25,628 --> 00:42:27,599
I've been wearing it all day.
585
00:42:28,268 --> 00:42:29,329
I see that!
586
00:42:31,768 --> 00:42:33,309
"Don't skip meals."
587
00:42:34,869 --> 00:42:37,239
"Sweet dreams." Just sending you such texts...
588
00:42:38,179 --> 00:42:39,239
isn't good enough for me.
589
00:42:40,548 --> 00:42:42,108
We'll fill up the fridge,
590
00:42:42,409 --> 00:42:43,779
and I'll cook for you.
591
00:42:45,418 --> 00:42:47,289
I want to see you eat and sleep well...
592
00:42:48,588 --> 00:42:49,918
right by your side.
593
00:42:57,199 --> 00:42:58,199
Okay.
594
00:43:00,699 --> 00:43:03,228
This wasn't that expensive.
595
00:43:16,779 --> 00:43:18,148
Are you going to marry me?
596
00:43:20,318 --> 00:43:24,159
Hey, your friend is here. What are you saying all of a sudden?
597
00:43:24,719 --> 00:43:26,759
I know you've been dating me because everything...
598
00:43:27,728 --> 00:43:29,628
just happened to work out. I did too.
599
00:43:30,128 --> 00:43:31,298
Don't say that.
600
00:43:31,998 --> 00:43:34,829
I didn't date you because of your social status.
601
00:43:35,068 --> 00:43:36,469
Did something happen to her today?
602
00:43:39,369 --> 00:43:42,739
I didn't think any of that mattered,
603
00:43:44,208 --> 00:43:45,779
but now it does.
604
00:43:48,909 --> 00:43:50,378
I actually fell in love with you.
605
00:43:54,018 --> 00:43:57,259
Let's talk about this stuff when we're alone. Okay?
606
00:44:03,128 --> 00:44:04,329
It's an urgent call.
607
00:44:06,458 --> 00:44:07,728
Do you love me?
608
00:44:11,699 --> 00:44:12,768
Where are you right now?
609
00:44:22,748 --> 00:44:24,018
If you would like,
610
00:44:24,349 --> 00:44:26,989
I can find out who he's seeing.
611
00:44:31,989 --> 00:44:34,929
Thank you. You may leave now.
612
00:44:35,889 --> 00:44:37,798
- Sorry? - I don't think...
613
00:44:39,159 --> 00:44:40,599
I can break up with him anyway.
614
00:44:41,398 --> 00:44:44,338
So that's all I want to hear.
615
00:44:45,869 --> 00:44:47,869
Even after hearing all of his lies...
616
00:44:52,208 --> 00:44:53,949
Okay. I understand.
617
00:44:55,779 --> 00:44:58,279
Can you just lie to me once?
618
00:44:58,518 --> 00:45:01,849
Can you tell me that you don't actually serve the spirit of truth?
619
00:45:02,989 --> 00:45:05,059
And that you don't actually hear anything.
620
00:45:09,458 --> 00:45:13,099
I can tell you that you won't be happy...
621
00:45:13,599 --> 00:45:14,898
if you marry him.
622
00:45:16,398 --> 00:45:18,498
Then are you happy because you know everything?
623
00:45:20,469 --> 00:45:22,568
I know I look pathetic,
624
00:45:23,938 --> 00:45:25,579
but I don't know. I just...
625
00:45:27,949 --> 00:45:31,219
want to trust everything he says.
626
00:45:56,108 --> 00:45:58,938
I'm sorry. I've been all over the place these days...
627
00:46:00,248 --> 00:46:01,679
because I was preparing for this.
628
00:46:03,878 --> 00:46:05,018
I love you, Hee Yul.
629
00:46:09,688 --> 00:46:10,889
Will you marry me?
630
00:46:14,789 --> 00:46:17,529
Sung Jun made us keep it a secret from you.
631
00:46:17,529 --> 00:46:20,199
- We were all dying to tell you. - Oh, my gosh.
632
00:46:21,568 --> 00:46:22,599
Look at that.
633
00:46:23,099 --> 00:46:24,539
(My lovely angel, will you marry me?)
634
00:46:27,009 --> 00:46:28,039
My gosh.
635
00:46:43,789 --> 00:46:45,818
Then are you happy because you know everything?
636
00:46:51,498 --> 00:46:52,858
How many times do I have to tell you?
637
00:46:54,068 --> 00:46:55,498
I have a lot of work.
638
00:46:58,398 --> 00:47:00,139
You're not coming from work.
639
00:47:00,708 --> 00:47:02,369
Why do you keep lying these days?
640
00:47:04,739 --> 00:47:06,639
Sol Hee, what's wrong with you these days?
641
00:47:07,478 --> 00:47:09,708
Why can't you trust me? You're always just getting mad.
642
00:47:10,818 --> 00:47:11,878
Lee Kang Min.
643
00:47:13,079 --> 00:47:14,219
Do you love me?
644
00:47:15,489 --> 00:47:17,619
- What? - Just answer that.
645
00:47:18,018 --> 00:47:19,358
Do you love me?
646
00:47:29,568 --> 00:47:30,798
Let's talk tomorrow.
647
00:47:31,699 --> 00:47:33,268
I'm so tired today.
648
00:47:34,409 --> 00:47:35,438
Let's break up.
649
00:47:36,978 --> 00:47:37,978
What?
650
00:47:39,409 --> 00:47:40,708
Let's break up.
651
00:47:41,548 --> 00:47:43,619
Weren't you waiting for me to say that?
652
00:47:43,978 --> 00:47:45,849
Sol Hee, when did I...
653
00:47:45,849 --> 00:47:48,648
If not, are you really going to marry me next year?
654
00:47:58,659 --> 00:47:59,659
Of course,
655
00:48:00,898 --> 00:48:01,969
we should.
656
00:48:14,949 --> 00:48:16,079
There is...
657
00:48:17,449 --> 00:48:19,779
a secret that I haven't told you.
658
00:48:22,219 --> 00:48:23,318
To be honest,
659
00:48:24,619 --> 00:48:25,989
I hear lies.
660
00:48:42,039 --> 00:48:44,179
Thank you. The next one is on me.
661
00:48:44,179 --> 00:48:46,009
- Thank you. - Round two will be on me.
662
00:48:46,009 --> 00:48:47,548
It was nice meeting you today.
663
00:48:47,548 --> 00:48:48,949
I'll contact you once I get home.
664
00:48:48,949 --> 00:48:50,918
I couldn't text you because I've been busy. Sorry.
665
00:48:50,918 --> 00:48:52,548
It's okay. I understand.
666
00:48:52,548 --> 00:48:54,588
- It's nice seeing you in a while. - I missed you too.
667
00:48:54,588 --> 00:48:56,588
- Babe, I love you. - Babe, I love you.
668
00:48:56,588 --> 00:48:57,889
I think I need to go home now.
669
00:48:57,889 --> 00:48:59,659
- I don't think I can drink anymore. - I'll drive you home.
670
00:48:59,659 --> 00:49:01,628
- Get home safe. Let's meet again. - Okay.
671
00:49:01,728 --> 00:49:02,989
No, don't worry.
672
00:49:56,079 --> 00:49:57,378
Would you like to order?
673
00:49:59,449 --> 00:50:01,119
I'm pretty new to jazz clubs.
674
00:50:01,119 --> 00:50:02,119
Then,
675
00:50:02,748 --> 00:50:05,259
would you like me to bring you a drink that suits the music?
676
00:50:06,318 --> 00:50:07,628
Yes, sure.
677
00:51:04,418 --> 00:51:06,818
Can you give me the same drink again?
678
00:51:07,588 --> 00:51:08,588
They're good.
679
00:51:12,358 --> 00:51:13,389
You...
680
00:51:15,529 --> 00:51:16,529
You're her, right?
681
00:51:16,529 --> 00:51:18,398
What? Who...
682
00:51:19,228 --> 00:51:21,398
I almost became your brother-in-law.
683
00:51:24,268 --> 00:51:26,298
I don't have a good memory.
684
00:51:26,998 --> 00:51:28,338
The first thing you asked...
685
00:51:29,239 --> 00:51:31,279
as soon as you met me...
686
00:51:32,409 --> 00:51:33,779
was how things were in bed.
687
00:51:35,208 --> 00:51:36,608
My goodness.
688
00:51:36,608 --> 00:51:37,818
How are things in bed?
689
00:51:38,779 --> 00:51:41,188
- Pardon? - You must sleep together too.
690
00:51:41,188 --> 00:51:42,349
Are you satisfied sexually?
691
00:51:42,349 --> 00:51:44,958
You know, that messed up my mood.
692
00:51:44,958 --> 00:51:48,259
Right. I remember.
693
00:51:48,259 --> 00:51:49,289
You do?
694
00:51:54,529 --> 00:51:56,469
It's nice seeing you here.
695
00:51:57,838 --> 00:51:59,298
We should drink together.
696
00:51:59,599 --> 00:52:00,639
What?
697
00:52:01,568 --> 00:52:03,208
Her blind date moved on to a drinking date?
698
00:52:08,679 --> 00:52:10,079
Do you know someone out there?
699
00:52:12,119 --> 00:52:13,119
Well...
700
00:52:14,619 --> 00:52:15,789
The woman next door.
701
00:52:20,989 --> 00:52:22,159
"The woman next door?"
702
00:52:31,099 --> 00:52:32,139
Let's clink glasses.
703
00:52:38,739 --> 00:52:39,739
How's your cousin?
704
00:52:40,579 --> 00:52:41,708
Is she doing well?
705
00:52:41,779 --> 00:52:44,018
That's none of your business anymore.
706
00:52:45,079 --> 00:52:46,349
I have plans.
707
00:52:54,659 --> 00:52:56,259
You don't look anything like her.
708
00:52:57,259 --> 00:52:58,529
You're not her cousin, are you?
709
00:52:59,298 --> 00:53:00,358
What's her name?
710
00:53:02,568 --> 00:53:03,938
Tell me.
711
00:53:03,938 --> 00:53:06,739
Her first name and her family name. All of it!
712
00:53:06,898 --> 00:53:08,068
Gosh. Seriously.
713
00:53:11,409 --> 00:53:13,309
Who are you? Answer me.
714
00:53:13,579 --> 00:53:15,608
How dare you interfere and mess everything up!
715
00:53:15,608 --> 00:53:16,779
My gosh!
716
00:53:18,779 --> 00:53:21,789
I'm so unlucky today.
717
00:53:22,518 --> 00:53:24,588
Okay! I made a mess!
718
00:53:24,588 --> 00:53:25,818
Since my love life is doomed,
719
00:53:25,818 --> 00:53:27,989
I wanted everyone else's life to be doomed as well.
720
00:53:27,989 --> 00:53:30,228
That's why I did that! Do you have a problem with that?
721
00:53:30,929 --> 00:53:32,798
You must be crazy. How dare you...
722
00:53:37,498 --> 00:53:38,568
That's enough.
723
00:53:39,898 --> 00:53:40,938
What?
724
00:53:43,208 --> 00:53:44,909
Who are you?
725
00:53:45,009 --> 00:53:46,079
I'm a pianist.
726
00:53:49,108 --> 00:53:50,478
Do you have anything left to say to this man?
727
00:53:50,978 --> 00:53:52,018
No.
728
00:53:57,759 --> 00:53:59,759
That punk! Hey!
729
00:54:00,829 --> 00:54:02,159
- What's going on? - Why is he yelling?
730
00:54:13,898 --> 00:54:15,608
Darn it. I was fooled.
731
00:54:16,338 --> 00:54:19,009
How could he only tell me the neighbourhood?
732
00:54:31,418 --> 00:54:33,088
You're the man next door, right?
733
00:54:33,789 --> 00:54:36,458
I'm not seeing things because I'm drunk, right?
734
00:54:37,529 --> 00:54:38,998
How do you have to act during a blind date...
735
00:54:38,998 --> 00:54:40,628
for the man to grab your collar?
736
00:54:41,668 --> 00:54:42,668
What?
737
00:54:43,068 --> 00:54:45,498
What are you saying? A blind date?
738
00:54:47,139 --> 00:54:50,708
That man was the guy you met on your blind date today, right?
739
00:54:52,039 --> 00:54:53,239
No.
740
00:54:54,009 --> 00:54:55,648
I don't know him.
741
00:54:57,719 --> 00:55:00,418
What did you do...
742
00:55:00,418 --> 00:55:02,188
to make a stranger grab your collar?
743
00:55:02,489 --> 00:55:03,989
I don't know either!
744
00:55:05,188 --> 00:55:08,829
Gosh. It's not like I want to hear it.
745
00:55:09,188 --> 00:55:11,199
I just hear it. What am I supposed to do?
746
00:55:12,029 --> 00:55:15,998
He can just live a nice life without lying.
747
00:55:15,998 --> 00:55:18,568
Why did he get mad at me? Gosh.
748
00:55:19,239 --> 00:55:20,969
You hear something? What are you saying?
749
00:55:25,909 --> 00:55:26,909
Do you think you're going to throw up?
750
00:55:33,378 --> 00:55:36,648
Gosh! I can't do this anymore!
751
00:55:38,059 --> 00:55:39,358
What are you doing? Are you insane?
752
00:55:58,579 --> 00:56:00,438
That's why he grabbed your collar.
753
00:56:00,438 --> 00:56:02,449
By the way, you must feel comfortable...
754
00:56:02,449 --> 00:56:04,449
without your mask in front of me now.
755
00:56:09,548 --> 00:56:12,358
Come on. Drive safely.
756
00:56:12,789 --> 00:56:13,918
Since when did I not have my mask?
757
00:56:14,659 --> 00:56:17,059
From the beginning. You didn't know?
758
00:56:21,128 --> 00:56:23,199
Why did you even go there...
759
00:56:23,199 --> 00:56:24,338
when you can't take off your mask?
760
00:56:25,998 --> 00:56:28,139
You probably didn't go to drink.
761
00:56:30,268 --> 00:56:31,608
I went to play piano.
762
00:56:34,849 --> 00:56:36,748
Then were you the person playing the piano?
763
00:56:39,779 --> 00:56:40,818
Gosh.
764
00:56:46,818 --> 00:56:47,829
What's wrong?
765
00:56:48,559 --> 00:56:49,728
You're messing with me again, aren't you?
766
00:56:49,728 --> 00:56:52,329
No, it's real this time.
767
00:56:52,659 --> 00:56:54,268
What should I do? Should I stop the car?
768
00:56:54,768 --> 00:56:55,829
Should I?
769
00:56:57,838 --> 00:56:59,268
It was a prank.
770
00:57:00,539 --> 00:57:01,608
I got you.
771
00:57:03,608 --> 00:57:04,739
You're so gullible.
772
00:57:10,449 --> 00:57:11,518
I got you good.
773
00:57:43,509 --> 00:57:44,878
When I drink a lot,
774
00:57:44,878 --> 00:57:47,079
I have to eat this restaurant's hangover soup.
775
00:57:47,889 --> 00:57:49,088
I thought you felt like throwing up.
776
00:57:50,048 --> 00:57:51,688
You can eat. I'll wait in the car.
777
00:57:51,958 --> 00:57:52,958
Today,
778
00:57:53,789 --> 00:57:57,259
I really didn't want to drink canned beer from my fridge.
779
00:57:58,759 --> 00:58:01,469
I didn't want to eat delivery food.
780
00:58:03,068 --> 00:58:05,338
And I didn't want to talk to myself while watching TV.
781
00:58:05,938 --> 00:58:08,338
I really didn't want to be alone today.
782
00:58:10,608 --> 00:58:13,779
So please just sit next to me for five minutes.
783
00:58:19,548 --> 00:58:20,748
Just five minutes.
784
00:58:27,559 --> 00:58:29,529
Thank you for sitting down.
785
00:58:31,228 --> 00:58:34,329
Also, thank you for helping me earlier.
786
00:58:34,398 --> 00:58:36,228
Someone was about to be hit.
787
00:58:36,568 --> 00:58:37,998
I had to stop him.
788
00:58:38,199 --> 00:58:40,668
No one else there seemed to care.
789
00:58:41,239 --> 00:58:42,869
They didn't know you.
790
00:58:45,079 --> 00:58:47,809
And we're acquainted.
791
00:58:51,018 --> 00:58:53,978
I mean, we're not strangers.
792
00:59:04,829 --> 00:59:06,458
What? He didn't order one.
793
00:59:06,458 --> 00:59:07,969
It's 2 bowls for 2 people.
794
00:59:07,969 --> 00:59:09,199
You even have your spoon ready.
795
00:59:12,969 --> 00:59:13,969
Thank you.
796
00:59:15,608 --> 00:59:17,809
Well, since it came out, you should eat it.
797
00:59:17,909 --> 00:59:18,978
This place is good.
798
00:59:19,679 --> 00:59:20,838
I don't eat outside of my house.
799
00:59:20,838 --> 00:59:23,079
Then are you going to make me eat both?
800
00:59:32,418 --> 00:59:33,418
What?
801
00:59:34,159 --> 00:59:35,159
Come over here.
802
00:59:40,929 --> 00:59:42,998
Here. This is okay, right?
803
00:59:42,998 --> 00:59:44,969
I already know what you look like anyway.
804
01:00:00,478 --> 01:00:01,548
Gosh.
805
01:01:18,259 --> 01:01:19,259
By the way,
806
01:01:20,259 --> 01:01:23,068
people aren't as interested in others as you may think.
807
01:01:24,998 --> 01:01:26,798
Everyone's busy dealing with their own lives.
808
01:01:28,309 --> 01:01:30,108
I don't know why you're keeping yourself so secluded,
809
01:01:30,309 --> 01:01:31,608
but just saying.
810
01:01:48,728 --> 01:01:52,628
Hey, why do you think Syaon drove around this neighbourhood for hours?
811
01:01:52,759 --> 01:01:55,898
Kim Do Ha has to be somewhere near here.
812
01:01:56,029 --> 01:01:58,268
Darn it. We've been doing this for hours.
813
01:01:58,268 --> 01:01:59,568
Do we have to go this far?
814
01:01:59,568 --> 01:02:02,039
Darn you. Just check each name carefully!
815
01:02:02,168 --> 01:02:03,168
All right.
816
01:02:03,539 --> 01:02:05,378
How frustrating.
817
01:02:07,009 --> 01:02:08,108
"Bok Soo."
818
01:02:10,148 --> 01:02:11,748
What? "Jo Deuk Chan?"
819
01:02:12,579 --> 01:02:14,449
He has the same name as J Entertainment's CEO.
820
01:02:15,188 --> 01:02:16,248
Hey.
821
01:02:17,318 --> 01:02:18,389
Mr. Jo?
822
01:02:19,418 --> 01:02:20,518
Mr. Jo?
823
01:02:22,358 --> 01:02:23,389
Who are you?
824
01:02:25,958 --> 01:02:28,029
The thing is,
825
01:02:28,029 --> 01:02:30,929
my friend lives here.
826
01:02:30,929 --> 01:02:32,369
No matter how many times I ring the doorbell,
827
01:02:32,798 --> 01:02:34,139
he won't open his door.
828
01:02:35,108 --> 01:02:36,108
Yes.
829
01:02:36,938 --> 01:02:38,208
Is that so?
830
01:02:39,079 --> 01:02:41,279
What unit does your friend live in?
831
01:02:41,478 --> 01:02:42,478
Sorry?
832
01:02:43,378 --> 01:02:44,679
Unit 502.
833
01:02:47,648 --> 01:02:48,648
Unit 502.
834
01:02:50,148 --> 01:02:52,588
You might've seen him around.
835
01:02:52,818 --> 01:02:54,688
He's tall, and his mask...
836
01:02:55,728 --> 01:02:57,958
He has fair skin.
837
01:03:00,398 --> 01:03:01,398
Any idea?
838
01:03:08,969 --> 01:03:12,679
So you're saying he's tall...
839
01:03:12,679 --> 01:03:15,079
and has fair skin?
840
01:03:20,378 --> 01:03:21,949
Gosh, sweetie!
841
01:03:43,869 --> 01:03:48,079
(My Lovely Liar)
842
01:04:12,639 --> 01:04:13,768
They probably don't know I live here.
843
01:04:13,768 --> 01:04:14,909
Let's go inside.
844
01:04:15,068 --> 01:04:16,139
The woman next door helped me.
845
01:04:16,809 --> 01:04:19,608
By the way, do you never lie?
846
01:04:20,878 --> 01:04:21,949
How have you been?
847
01:04:22,079 --> 01:04:23,548
Oh, no.
848
01:04:23,548 --> 01:04:24,619
You're acting strange.
849
01:04:24,748 --> 01:04:26,748
Is it because you want to look good in front of her?
850
01:04:26,748 --> 01:04:28,018
Tell me who she is.
851
01:04:28,018 --> 01:04:31,048
I can't live without Do Ha, and he can't live without me either.
852
01:04:31,188 --> 01:04:33,389
- How could you kill someone? - What's wrong?
853
01:04:33,389 --> 01:04:34,688
I came here on purpose...
854
01:04:34,688 --> 01:04:36,458
with hopes of running into you.
855
01:04:36,458 --> 01:04:38,128
Just be straightforward with him.
856
01:04:38,128 --> 01:04:39,728
("RUN" by Woody will be released on Tuesday, August 8.)
857
01:04:39,728 --> 01:04:40,929
I have a boyfriend.
55763
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.