Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,240 --> 00:00:07,954
HUGO AND JOSEPHINE
2
00:01:38,600 --> 00:01:44,118
Josephine! Didn't you hear me?
Please give me the shoe.
3
00:01:52,760 --> 00:01:57,436
And don't disturb your dad.
He's busy writing his sermon.
4
00:02:02,640 --> 00:02:05,951
One day God will...
5
00:02:08,240 --> 00:02:14,350
- The day when He...
- No, not again. Go away, please.
6
00:02:26,480 --> 00:02:30,155
PARISH REGISTRATION
Office hours; Mon-Wed 2-5 pm
7
00:02:45,680 --> 00:02:51,915
We live pretty far from the village,
so Josephine has no one to play with.
8
00:02:57,960 --> 00:03:00,474
Oh, I don't know.
9
00:03:08,360 --> 00:03:14,834
Oh, I do plenty,
but not what I want to do.
10
00:03:22,200 --> 00:03:26,114
- Hang on a second...
- What are you doing in here, honey?
11
00:03:26,200 --> 00:03:30,080
Go out and play.
And give me that shoe.
12
00:04:04,720 --> 00:04:07,075
I've run away.
13
00:04:32,320 --> 00:04:35,517
I've run away... really.
14
00:04:44,400 --> 00:04:48,553
- There's no one to play with.
- As if I care.
15
00:04:48,640 --> 00:04:51,439
My dad's a parson.
16
00:04:53,680 --> 00:04:58,800
- When I talk, no one talks to me.
- I'm not surprised.
17
00:05:01,400 --> 00:05:06,554
- May I ride your bike?
- No. The chain came off.
18
00:05:07,600 --> 00:05:13,437
- I'm all alone!
- And who isn't?
19
00:05:30,440 --> 00:05:36,436
One day God will return and you'll
be punished for everything you do.
20
00:05:36,520 --> 00:05:41,230
For God does everything
ha wants to.
21
00:05:41,320 --> 00:05:47,157
And you'll be punished,
because God does what he likes.
22
00:05:47,240 --> 00:05:53,350
You'll be afraid and you'll call out,
but it won't do any good.
23
00:05:53,440 --> 00:05:57,354
Let us now sing Hymn 802.
24
00:06:12,520 --> 00:06:18,710
You know who Gudmarsson is? And
yet you allow him to work here?
25
00:06:19,600 --> 00:06:24,800
- Are you afraid of him?
- We should keep a watch on him.
26
00:06:24,880 --> 00:06:29,670
- But we have to have a gardener.
- He's no gardener!
27
00:06:29,840 --> 00:06:37,190
- He's already here, and I trust him.
- There's more to it than just trust.
28
00:06:38,280 --> 00:06:43,275
Gudmarsson, Gudmarsson...
29
00:07:21,760 --> 00:07:25,993
You can't go to the lake
until you can swim.
30
00:07:26,640 --> 00:07:31,794
And you can't go to the
stream - either. Not alone, anyway.
31
00:07:31,920 --> 00:07:38,110
It's dangerous. The stones are
slippery and the bottom is muddy.
32
00:07:38,800 --> 00:07:41,997
You mustn't go near it.
33
00:08:36,320 --> 00:08:40,996
I hereby christen you
Josephine Johandersson.
34
00:09:42,440 --> 00:09:45,990
Dad, is this a picture of God?
35
00:10:03,000 --> 00:10:06,231
Yes, it is God.
36
00:10:32,080 --> 00:10:35,914
We're having a fine summer
this year.
37
00:11:25,280 --> 00:11:27,954
- Who is it?
- Hi, Uncle!
38
00:11:31,720 --> 00:11:33,757
How are you?
39
00:11:42,080 --> 00:11:47,314
You've grown old, I see.
I can tell by your beard.
40
00:11:48,000 --> 00:11:52,198
A lot of beard
and not much hair.
41
00:11:57,280 --> 00:11:59,669
It's prickly!
42
00:12:09,120 --> 00:12:15,196
- Aren't you going to work?
- Did I hear you say snirk?
43
00:12:54,320 --> 00:12:59,554
- Is that boy coming back?
- Don't know.
44
00:13:00,040 --> 00:13:04,876
- He lives in the distant forest.
- What's his name?
45
00:13:05,200 --> 00:13:06,759
Hugo...
46
00:13:30,040 --> 00:13:33,317
Isn't Hugo Andersson here?
47
00:13:45,440 --> 00:13:48,796
Isn't Jenny Gra here, either?
48
00:13:49,040 --> 00:13:54,353
Yes, but she's not used
to being called Jenny.
49
00:14:29,400 --> 00:14:32,552
My name is Josephine.
50
00:14:41,480 --> 00:14:44,757
The other kids laugh at me.
51
00:14:44,840 --> 00:14:49,516
And a teacher
should have blond hair.
52
00:15:03,400 --> 00:15:07,030
I'll never have any playmates.
53
00:15:18,080 --> 00:15:22,597
Faster! Once more!
54
00:15:33,800 --> 00:15:38,476
- You've never had any playmates.
- Yes, I have.
55
00:15:40,200 --> 00:15:45,434
- A boy named Hugo.
- What was his other name?
56
00:15:46,600 --> 00:15:48,989
Hugo Hugo...!
57
00:15:57,080 --> 00:16:01,870
- You just made it up!
- Only boys have rucksacks.
58
00:16:25,160 --> 00:16:27,231
I don't tell lies.
59
00:16:27,320 --> 00:16:33,316
I just make things up. It's more
fun than telling the truth.
60
00:16:37,760 --> 00:16:41,833
You've never had any playmates.
61
00:16:49,960 --> 00:16:53,430
Hugo! You just made it up!
62
00:17:01,040 --> 00:17:04,317
Hit Hi.
63
00:17:07,360 --> 00:17:10,318
- What are you doing?
- Whittling.
64
00:17:10,800 --> 00:17:13,269
- A bark boat?
- No.
65
00:17:14,720 --> 00:17:17,838
- What then?
- A troll.
66
00:17:19,080 --> 00:17:22,516
- May I see it?
- When I'm done.
67
00:17:23,640 --> 00:17:27,679
- Going to school?
- I'm supposed to.
68
00:17:28,200 --> 00:17:33,400
- I'm in the first grade.
- Me, too - I think.
69
00:17:33,600 --> 00:17:37,958
- Who is your teacher?
- I don't know.
70
00:17:39,440 --> 00:17:45,595
Mine is Ingrid Sund.
Come on, we must hurry.
71
00:17:45,920 --> 00:17:49,151
I'll come when I've finished this.
72
00:18:48,720 --> 00:18:53,317
A man had a hundred sheep.
One of them went astray.
73
00:18:53,400 --> 00:19:00,113
He left all the other sheep
and went searching for it.
74
00:19:00,240 --> 00:19:06,680
- Ingrid, continue...
- When he found the sheep he was...
75
00:19:15,520 --> 00:19:21,118
- I'm supposed to start school.
- You haven't attended school before?
76
00:19:21,240 --> 00:19:27,316
You weren't here for roll call either?
Your mother isn't here either?
77
00:19:28,640 --> 00:19:30,995
You aren't Hugo Andersson,
are you?
78
00:19:31,120 --> 00:19:34,272
- Yes, I am.
- We wondered where you were.
79
00:19:34,360 --> 00:19:40,436
You did? Every time I came here
it was closed up.
80
00:19:40,760 --> 00:19:47,234
- Well, now you know your way here.
- I knew it before. I was just late.
81
00:19:48,360 --> 00:19:53,434
- There's a good seat.
- Oh, hello.
82
00:19:53,960 --> 00:20:00,070
I know I should greet the teacher
first, but I know Josephine already.
83
00:20:05,000 --> 00:20:08,197
- What's your name?
- Christina.
84
00:20:09,960 --> 00:20:15,672
- You can do that during recess.
- I can't start class till I say hello.
85
00:20:15,880 --> 00:20:20,113
- Does your aunt live at Kärrvik?
- No.
86
00:20:23,080 --> 00:20:28,234
- Won't you remove your rucksack?
- Yes, thank you.
87
00:20:34,680 --> 00:20:40,835
- Try and take school seriously.
- I take everything seriously.
88
00:20:42,320 --> 00:20:46,553
This is juniper wood.
Doesn't it smell nice?
89
00:22:45,120 --> 00:22:47,031
Freeze!
90
00:22:55,000 --> 00:22:57,150
Freeze!
91
00:23:08,240 --> 00:23:10,311
ERRANDS - SERVICES
25 cents Hugo A.
92
00:23:10,440 --> 00:23:17,631
"Errands.. services."
93
00:23:21,400 --> 00:23:26,600
"Two.. five... cents. Hugo A."
94
00:24:18,960 --> 00:24:25,400
- Hugo ran faster than the horse.
- He must have run very fast.
95
00:24:26,480 --> 00:24:31,793
- Then he pulled the bulls ear!
- But you said it was a horse.
96
00:24:31,880 --> 00:24:39,879
- That was another time.
- Has Hugo learned to read yet?
97
00:24:40,440 --> 00:24:47,119
- He knows everything by heart.
- He must learn to read from a book.
98
00:24:48,360 --> 00:24:52,593
He doesn't need books.
He knows everything anyway.
99
00:25:06,080 --> 00:25:12,918
Those are Karl Karlsson's socks.
He invented a potato-peeling machine.
100
00:25:13,200 --> 00:25:18,559
But no one knows how to use it.
Maybe it doesn't even work.
101
00:25:19,680 --> 00:25:23,150
I get 25 cents for cutting his hair.
102
00:25:23,280 --> 00:25:26,398
It sure does grow quickly.
103
00:25:26,840 --> 00:25:33,553
- May I see your potato peeler?
- Yes, it's up in the attic.
104
00:26:02,800 --> 00:26:05,314
It's all set up now.
105
00:26:09,200 --> 00:26:11,237
Please sit down.
106
00:27:28,880 --> 00:27:33,351
- Would you like it shorter?
- Yes, just a touch.
107
00:27:40,800 --> 00:27:44,156
- Does it itch?
- No, it's fine.
108
00:27:47,280 --> 00:27:51,160
- You sure have a lot of potatoes.
- Yes, don't I?
109
00:27:52,080 --> 00:27:56,950
- It's short enough now.
- You think so?
110
00:27:57,080 --> 00:28:02,280
- That's all then.
- What about my head?
111
00:28:08,600 --> 00:28:11,956
- Does it feel nice?
- It sure does.
112
00:28:27,600 --> 00:28:29,477
Wait!
113
00:29:40,920 --> 00:29:45,676
- Are you saving up for a bike?
- No, this is to live on.
114
00:29:47,640 --> 00:29:51,554
- Don't your parents pay for that?
- No.
115
00:29:52,920 --> 00:29:57,073
- But you'd like a bike?
- I sure would.
116
00:29:57,280 --> 00:30:02,593
I know where there's one. In the
empty factory - but it's old.
117
00:30:02,680 --> 00:30:05,354
That doesn't matter. Come on!
118
00:30:07,640 --> 00:30:09,950
Not so fast!
119
00:30:12,720 --> 00:30:15,314
Where are you?
120
00:30:36,160 --> 00:30:41,553
Looking for your friend?
A blond kid with green suspenders?
121
00:30:41,640 --> 00:30:44,553
He went that way.
122
00:30:59,120 --> 00:31:01,270
What's your name?
123
00:31:08,480 --> 00:31:10,710
You must have a name.
124
00:31:11,240 --> 00:31:15,996
It's Josephine... or Jenny.
125
00:32:24,040 --> 00:32:30,559
- I saw some men here.
- Must be brownies. They do exist.
126
00:32:47,120 --> 00:32:51,637
I've only heard there's a bike here.
I'm not sure.
127
00:33:05,200 --> 00:33:06,998
Pigeons...
128
00:33:09,040 --> 00:33:14,638
Do you hear a clock?
Is it a ghost clock?
129
00:33:17,240 --> 00:33:25,159
It's death-watch beetles.
They eat old wood.
130
00:33:25,240 --> 00:33:31,031
To call to each other they close their
jaws. It sounds like a clock ticking.
131
00:33:51,600 --> 00:33:54,592
Why the name "death-watch"?
132
00:34:00,520 --> 00:34:02,875
Here's the bike!
133
00:37:31,320 --> 00:37:37,032
- Aren't you in bed yet?
- And Hugo and I went cycling...
134
00:37:37,160 --> 00:37:41,711
You can tell me more about Hugo
tomorrow. It's bedtime.
135
00:37:46,880 --> 00:37:53,149
No one knows where Hugo is?
He's been gone for over two weeks.
136
00:38:42,480 --> 00:38:44,312
Gone!
137
00:38:57,800 --> 00:38:59,916
Gone!
138
00:40:25,960 --> 00:40:29,271
Hugo's dad is in jail.
139
00:40:32,880 --> 00:40:35,156
You're lying.
140
00:40:37,800 --> 00:40:42,556
- You're lying!
- Lying, am I?
141
00:40:42,720 --> 00:40:45,473
Yes, you're lying!
142
00:40:55,480 --> 00:40:59,599
You're lying all the time!
143
00:41:39,080 --> 00:41:43,153
Hugo, they weren't brownies.
144
00:41:44,360 --> 00:41:49,878
You can't mean he stood there when
he heard what his sentence was?
145
00:41:50,000 --> 00:41:54,153
He told the court he refused
to bear arms.
146
00:41:54,280 --> 00:41:59,559
He's being jailed
for refusing to be a soldier?
147
00:42:00,560 --> 00:42:04,838
- Do you think it's fair?
- Its the law.
148
00:42:04,960 --> 00:42:09,238
- You think it's a crime?
- Yes and no.
149
00:43:42,840 --> 00:43:47,232
You don't have anything to do
in the evening, do you?
150
00:44:21,760 --> 00:44:27,517
Why are you our gardener
if you aren't a real gardener?
151
00:44:28,080 --> 00:44:31,232
- Did you hear me?
- Yes.
152
00:44:31,320 --> 00:44:33,960
Can't you answer?
153
00:44:34,960 --> 00:44:36,792
No.
154
00:44:38,480 --> 00:44:41,996
Do you want it to be a secret?
155
00:44:43,920 --> 00:44:48,994
Are you sad? I'm sad, too.
156
00:44:49,400 --> 00:44:53,519
- Why?
- It's a secret.
157
00:45:27,960 --> 00:45:33,114
Can you dance? It's easy. May I?
158
00:45:35,480 --> 00:45:39,360
I'll show you
how to dance a waltz.
159
00:45:45,000 --> 00:45:48,789
I'm dancing with Josephine...
160
00:45:52,040 --> 00:45:56,716
Shall we count?
One, two, three...
161
00:46:01,960 --> 00:46:05,351
- Am I doing it right?
- Just fine.
162
00:47:41,600 --> 00:47:48,119
- Can't you make Hugo come back?
- Isn't he at school?
163
00:47:50,720 --> 00:47:55,237
Then I'll make sure he comes back.
I promise.
164
00:48:02,200 --> 00:48:09,038
- Seriously now. Promise me.
- I promise.
165
00:49:08,400 --> 00:49:13,076
How did you shift for
yourself so long?
166
00:49:19,440 --> 00:49:22,876
I'm sure glad you came to get me.
167
00:49:34,840 --> 00:49:41,997
- Am I to live here now?
- It's best. I think so, anyway.
168
00:49:52,880 --> 00:49:56,077
It's late. Are you tired?
169
00:50:03,760 --> 00:50:07,435
I'd like to show you something.
170
00:50:08,040 --> 00:50:16,040
- Or are you usually in bed by now?
- I'm wide awake.
171
00:50:28,280 --> 00:50:32,717
Come over here - I want
to show you something.
172
00:50:36,440 --> 00:50:40,877
You see, this is all rather...
173
00:50:45,560 --> 00:50:48,996
- Did you hear me?
- No.
174
00:50:49,440 --> 00:50:53,035
- Thinking of something else?
- Yes.
175
00:50:55,680 --> 00:50:58,638
We'll do this another time.
176
00:51:00,920 --> 00:51:03,958
Thanks, I enjoyed the meal.
177
00:51:23,560 --> 00:51:26,313
He isn't wearing suspenders!
178
00:51:30,800 --> 00:51:36,955
- Welcome back, Hugo. We missed you.
- You did?
179
00:51:38,960 --> 00:51:44,399
Those animals take
a lot of one's time.
180
00:51:44,800 --> 00:51:48,350
He's lying. He didn't dare come.
181
00:51:48,440 --> 00:51:52,479
I'm studying water spiders, you see.
182
00:51:52,600 --> 00:51:56,912
I have no time for anything else,
so I thought...
183
00:52:08,920 --> 00:52:11,833
Sit down, Hugo.
184
00:52:13,200 --> 00:52:16,636
This is the book
we're reading now.
185
00:52:18,400 --> 00:52:21,950
Did you want to talk to me?
186
00:52:22,360 --> 00:52:24,033
No.
187
00:52:35,880 --> 00:52:41,876
Page 26. At the top of the page
it says: "Let's change some money."
188
00:52:41,960 --> 00:52:44,600
HOLIDAY MONDAY AND TUESDAY
PAGE 26
189
00:52:46,560 --> 00:52:49,439
Teacher! Hugo is sleeping!
190
00:53:42,680 --> 00:53:45,433
Josephine, help!
191
00:53:58,440 --> 00:54:01,353
They're coming this way.
192
00:54:03,160 --> 00:54:05,276
Scare them off!
193
00:54:10,880 --> 00:54:16,353
- I can't scare anybody.
- Pretend you're a ghost.
194
00:54:21,600 --> 00:54:26,993
Sing or scream. No, scream...!
195
00:54:55,640 --> 00:54:58,109
I must have slipped.
196
00:55:04,560 --> 00:55:08,758
- They've gone now.
- Were they hunting you?
197
00:55:08,920 --> 00:55:13,710
- No, elk.
- Why were you so scared then?
198
00:55:13,840 --> 00:55:19,631
They're the finest elk in the world.
I've seen many of them.
199
00:55:22,560 --> 00:55:26,190
I'll make you a kaleidoscope.
200
00:55:44,720 --> 00:55:48,873
Can a kind person
be put in jail?
201
00:55:57,400 --> 00:55:59,755
Care for a game?
202
00:56:02,800 --> 00:56:04,313
No.
203
00:56:06,400 --> 00:56:12,954
- Sure? It's fun.
- You've looked happy lately.
204
00:56:13,120 --> 00:56:18,513
Yes, I am happy.
How about a game?
205
00:56:19,680 --> 00:56:26,598
Don't you dare? I mean, on a
weekday. You can win if you like.
206
00:56:27,600 --> 00:56:31,036
Don't you ever grow up?
207
00:56:32,720 --> 00:56:38,716
You talk like a maiden aunt.
I remember you in school.
208
00:56:39,280 --> 00:56:45,629
- What do you remember?
- A lot. You don't want to play?
209
00:56:47,320 --> 00:56:51,678
- Are you doing something else then?
- Yes.
210
00:57:15,320 --> 00:57:19,279
- Been waiting for me?
- Sure have.
211
00:57:32,360 --> 00:57:33,953
Your dad's sleeping.
212
00:57:34,040 --> 00:57:37,112
Hugo's going to make me a
kaleidoscope.
213
00:57:37,200 --> 00:57:42,195
- Do you know what that is?
- Yes, I think so.
214
00:57:45,240 --> 00:57:50,997
If's like a telescope or a long tube.
And in the bottom of the tube...
215
00:57:51,120 --> 00:57:56,638
To make a kaleidoscope,
you gather objects.
216
00:57:56,720 --> 00:58:03,035
You take bits of broken glass
and mirrors...
217
00:58:03,400 --> 00:58:08,076
and old cups,
things that have been thrown away.
218
00:58:08,200 --> 00:58:12,751
You put the bits into the
kaleidoscope and they're magnified.
219
00:58:12,880 --> 00:58:19,911
The change shape and look like stars
and flowers. It can be very beautiful.
220
00:58:26,280 --> 00:58:29,477
So Hugo is back now?
221
01:01:10,200 --> 01:01:13,477
This is where my dad worked.
222
01:01:23,840 --> 01:01:30,314
This is my dad's hat. I got
a letter from him yesterday.
223
01:01:31,440 --> 01:01:38,039
He said they got new red-and-white
striped curtains in prison.
224
01:04:29,640 --> 01:04:36,398
- What'll you use the bottle for?
- Josephine's kaleidoscope. Empty.
225
01:05:43,600 --> 01:05:46,069
Dad! Dad...!
226
01:05:48,640 --> 01:05:53,794
It's for you. Dad...
227
01:06:02,040 --> 01:06:10,040
Yes, I'm leaving. Hugo's dad returns
tomorrow. He won't need me.
228
01:06:11,920 --> 01:06:18,633
If I knew where I was needed
I'd go there.
229
01:06:18,800 --> 01:06:22,191
- You don't know?
- I must find out.
230
01:06:22,280 --> 01:06:25,398
- Again?
- Yes, again.
231
01:06:28,600 --> 01:06:32,514
We owe you some money.
232
01:08:41,560 --> 01:08:44,029
Why are you going?!
233
01:09:11,800 --> 01:09:15,236
He's going away!
234
01:09:16,800 --> 01:09:21,556
- On the main road!
- I'll take a short cut.
235
01:09:28,720 --> 01:09:31,109
I'm lost!
236
01:10:53,760 --> 01:10:56,593
Bring another chair.
237
01:11:05,160 --> 01:11:09,438
- There are no more chairs.
- Bring the sofa then!
238
01:12:13,880 --> 01:12:19,398
In a faraway land lives a family
called the Bombassats.
239
01:12:19,520 --> 01:12:26,153
- They're always leaving one another.
- And where are you going?
240
01:12:29,120 --> 01:12:34,832
- The Bombassats don't know.
- You don't know where you're going?
241
01:12:35,080 --> 01:12:39,233
They never really know where.
242
01:12:39,320 --> 01:12:45,714
- What will you do?
- They never ask one another.
243
01:12:46,040 --> 01:12:51,274
- Yet there are 18 of them.
- Do the girls go, too?
244
01:12:51,600 --> 01:12:58,757
No, they're all brothers - and
they're all named Jonie Bombassat.
245
01:12:58,920 --> 01:13:03,437
- No girls?
- Yes, one.
246
01:13:03,560 --> 01:13:08,430
- What's her name?
- Let me see...
247
01:13:10,480 --> 01:13:14,872
- Josephine Bombassat.
- Does she go away, too?
248
01:13:14,960 --> 01:13:20,194
- Often.
- Are they sad when she goes away?
249
01:13:20,920 --> 01:13:27,155
No, the Bombassat family are
never sad. They sing instead.
250
01:13:28,840 --> 01:13:31,036
Come here!
251
01:13:39,840 --> 01:13:42,070
Dinner...
252
01:13:44,240 --> 01:13:50,430
The Bombassat family eat
their eggs whole. Like this.
253
01:15:18,920 --> 01:15:25,155
Each time a member
of the family goes away-
254
01:15:25,240 --> 01:15:28,949
-he first tells a story
about the sea.
255
01:15:29,040 --> 01:15:34,831
The story always begins with
"Once upon a time in the Atlantic."
256
01:15:35,440 --> 01:15:41,994
But they never finish the story.
They stop in the middle.
257
01:15:42,120 --> 01:15:48,514
Those who are listening sit still and
the one telling the story stands up.
258
01:15:48,600 --> 01:15:54,437
And the ones still sitting there
say: "Be seeing you."
259
01:15:55,280 --> 01:16:01,117
And the one who's going away
says: "So long."
260
01:16:08,520 --> 01:16:14,391
Once upon a time in the Atlantic,
on a ship named The Monita...
261
01:16:14,520 --> 01:16:21,358
was lookout on the port side,
in the midst of a gale.
262
01:16:21,480 --> 01:16:26,759
It was after the war, February, 1946.
I was on the lookout-
263
01:16:26,840 --> 01:16:32,870
- for drifting mines.
- And what do you think happened then?
264
01:16:40,600 --> 01:16:44,639
- Be seeing you!
- So long!
265
01:16:54,760 --> 01:16:57,673
What about the furniture?
266
01:18:11,880 --> 01:18:13,917
Bull's eye!
267
01:18:27,520 --> 01:18:30,717
If anyone calls me to go home-
268
01:18:30,800 --> 01:18:35,636
-I'll shout back that
I'm waiting for your dad.
21198
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.