Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:36,708 --> 00:00:39,958
人老了 真是沒用
Old people are useless.
4
00:00:41,458 --> 00:00:45,208
對 想到了 想到了
Right. I remember I remember
5
00:00:45,208 --> 00:00:47,042
沒多久以後
Not for long
6
00:00:47,042 --> 00:00:52,042
那隻金蟾蜍就變成一座山 蹲在那裡
The Golden toad turns to a mountain. Squat still.
7
00:00:53,250 --> 00:00:56,250
不知道是在尿尿 還是做什麼
You don't know what it is doing.
8
00:00:56,250 --> 00:01:01,250
面朝海 背向東邊
The toad faced to the see.
9
00:01:03,167 --> 00:01:04,792
有人說
People said,
10
00:01:04,792 --> 00:01:08,208
太陽要下山時
When sunset
11
00:01:08,208 --> 00:01:12,417
那隻金蟾蜍身體會變成金色
Its skin turned golden
12
00:01:12,417 --> 00:01:14,250
六十多年前
Sixty years ago
13
00:01:14,250 --> 00:01:17,292
鄰莊那個吳阿進他祖父
Wu A-Jin's grandpa lived in the other village
14
00:01:17,292 --> 00:01:19,958
無意中看到西邊
On the mountain West, he saw
15
00:01:22,542 --> 00:01:26,292
有一道金光射出來
Golden lights
16
00:01:27,625 --> 00:01:30,167
你們知道那是什麼金光嗎
Do you what is this?
17
00:01:30,167 --> 00:01:33,042
就是金蟾蜍射出來的金粉
It was golden powder from the toads
18
00:01:33,542 --> 00:01:37,000
他就傻傻地跟著光走
He followed the lights
19
00:01:37,000 --> 00:01:42,000
他高興地睜大眼睛 扒著
He was so happy
20
00:01:42,042 --> 00:01:47,042
掃了一堆金粉 去換了三甲的田地
He collected the gold and bought land
21
00:01:49,375 --> 00:01:53,333
從那個時候 吳家才漸漸地興旺起來
That was why their family became rich
22
00:01:54,667 --> 00:01:56,500
吳阿進他祖父哪會那麼傻
Why is his grandpa so silly?
23
00:01:56,500 --> 00:01:58,458
知道位置 怎麼會不去多拿一些
If he knew the place, why didn't he carry more gold
24
00:01:58,458 --> 00:01:59,833
多買一些田地
To buy more lands?
25
00:01:59,833 --> 00:02:01,083
你要知道喔
You know what?
26
00:02:01,083 --> 00:02:03,917
那晚土地公就來託夢
He dreamed of the Local land God
27
00:02:03,917 --> 00:02:08,917
兇巴巴地說 三兩命的人也想要有五兩命
The god sad fiercely "you had your share"
28
00:02:10,833 --> 00:02:13,417
原來
The truth is
29
00:02:13,417 --> 00:02:16,542
貪心你就要倒大霉了
You will get into trouble if you are greedy".
30
00:02:24,875 --> 00:02:29,875
阿助 阿尾 早啊 上工了
A-Chu, A-Wei, Good morning! Time to work!
31
00:02:31,500 --> 00:02:35,292
哥哥 不再想一下嗎
A-Chu, don't you double think?
32
00:02:35,292 --> 00:02:37,042
免驚啦
Don't worry!
33
00:03:29,583 --> 00:03:30,667
老伯 借問一下
Mr., excuse me
34
00:03:30,667 --> 00:03:33,125
金蟾蜍山是不是從這裡走
Is this the way to Mount Golden Toad?
35
00:03:33,125 --> 00:03:35,625
金蟾蜍山是不是從這裡走
Is this the way to Mount Golden Toad?
36
00:04:58,583 --> 00:05:02,458
哥哥 頭家要是知道我們溜走要怎麼辦
A-Chu, what shall we do if the boss find out?
37
00:05:03,542 --> 00:05:05,208
免驚啦
Don't worry!
38
00:05:05,208 --> 00:05:07,792
這個你也怕 一輩子就做人家長工好了
If you are scared, you will be a long-term labor forever
39
00:05:51,958 --> 00:05:54,125
西邊是哪一邊
Which side is the west?
40
00:06:02,792 --> 00:06:04,708
那一邊不是都一樣
Isn't it the same
41
00:06:33,500 --> 00:06:38,500
認命啦 我們都是長工命 不是有福氣的人
That's destiny. We are not lucky people
42
00:08:15,833 --> 00:08:19,208
炸山囉 炸山囉
Mountain Bomb! Mountain Bomb!
43
00:08:59,083 --> 00:09:02,458
借問一下 你們在找什麼
Excuse me, what are you looking for?
44
00:09:04,875 --> 00:09:06,667
你自己不會看啊
Can't you see!
45
00:09:07,958 --> 00:09:10,417
這兩個被炸死的特意在指引的樣子 -有金花仔
It seems the dead people are guiding. -Flowers!
46
00:09:10,417 --> 00:09:12,583
快點 這邊
Hurry! Here!
47
00:09:29,250 --> 00:09:30,667
你是看到鬼嗎
Do you see ghost?
48
00:09:46,958 --> 00:09:48,625
免驚免驚
Don't worry!
49
00:10:02,333 --> 00:10:06,042
阿柔家那兩個房客真倒楣
A-Ro's tenants had bad lucky
50
00:10:06,042 --> 00:10:09,417
本來好好地沒事 卻給炸死了
They were fine, but now they are dead
51
00:10:14,458 --> 00:10:15,542
吃飯喔
Time to eat!
52
00:10:16,625 --> 00:10:18,125
阿柔你回來了
A-Ro, you are back
53
00:10:18,125 --> 00:10:20,583
那麼早就在吃飯
You eat early.
54
00:10:20,583 --> 00:10:21,792
臭鼻仔
Stinky Nose.
55
00:10:21,792 --> 00:10:26,792
我們人各有各的命 生死天註定 沒辦法
People have his own destiny, we can do nothing for it
56
00:10:28,917 --> 00:10:30,125
老么呢
Where is the youngest son?
57
00:10:30,125 --> 00:10:31,792
在裡面啦
Inside!
58
00:10:32,625 --> 00:10:35,833
你飯煮好了沒有 煮好了啊
Is the meal ready yet? Is it ready yet?
59
00:10:49,125 --> 00:10:50,292
剛到啊
Just arrive?
60
00:10:50,292 --> 00:10:51,292
是的
Yes
61
00:10:56,125 --> 00:10:57,542
要租屋嗎
Do you want to rent a house?
62
00:10:57,542 --> 00:10:58,375
是
Yes
63
00:11:02,542 --> 00:11:04,083
算你便宜一點啦
I'll give you a good price.
64
00:11:07,167 --> 00:11:10,125
要租屋的
They are looking for a place to stay
65
00:11:10,125 --> 00:11:12,542
阿柔又有租金可收了
A-Ro can collect rental fee again
66
00:11:17,750 --> 00:11:20,000
好像生病的樣子
He looks ill
67
00:11:21,792 --> 00:11:24,458
人家在這吃飯 他在那裡吐
We are eating and he is vomiting
68
00:11:24,458 --> 00:11:27,000
不好意思 不好意思
Sorry, sorry
69
00:11:34,792 --> 00:11:36,875
吃完快去洗澡
Take a shower after the meal
70
00:11:36,875 --> 00:11:38,917
我整理好 你們再進去
I will clean the room before you go in
71
00:11:39,750 --> 00:11:41,583
又有兩個來租房子了
Two tenants again
72
00:11:41,583 --> 00:11:45,167
是啊 這樣阿柔就不會辛苦了
Right, A-Ro will have a better life with the money
73
00:11:45,167 --> 00:11:47,042
兩個剛走 後頭馬上有兩個來湊數
Two left and two comes
74
00:11:51,417 --> 00:11:55,958
茶喔 早上麵茶吃個飽
Tea! Seasoned millet mush for breakfast
75
00:11:55,958 --> 00:12:00,250
一天省吃幾碗飯 不信試試你就知
Try, you don't have to eat that much through out the day
76
00:12:00,250 --> 00:12:05,250
來 吃茶趁熱 吃餅趁酥
Come, have some tea and crackers
77
00:12:05,292 --> 00:12:09,125
空腹入肚 贏過吃補
It's better than tonic
78
00:12:22,708 --> 00:12:23,708
老伯 借問一下
Sir, excuse me
79
00:12:23,708 --> 00:12:26,750
這上面是不是寫要招工人
Does it say labors wanted?
80
00:12:26,750 --> 00:12:29,583
我就是不識字才會看這麼久
I am illiterate so it takes me so long to read it
81
00:12:30,875 --> 00:12:33,042
不識字看那麼久有什麼用
Then don't waste time reading it.
82
00:12:36,458 --> 00:12:40,750
我才不相信 人跟人看久了都會互相認識
Well, men know each other if they look at each other
83
00:12:40,750 --> 00:12:43,042
這些字看久了 怎麼不跟我相識
How come I can't recognize the words after reading it so long?
84
00:12:43,042 --> 00:12:44,333
一定會的啦
I will be able to read
85
00:12:51,583 --> 00:12:56,583
茶喔 熱的麵茶啦 來 吃茶
Tea, seasoned millet mush
86
00:12:58,542 --> 00:13:00,875
借問一下 那上面寫什麼 你知道嗎
Excuse me, do you know what it said?
87
00:13:00,875 --> 00:13:04,792
怎麼會不知 右邊寫說人死真悲哀
Of course, on the right it says sad to have people die
88
00:13:04,792 --> 00:13:08,458
左邊寫說偷金子抓到 你就倒大霉了
On the left it says you will be in shit if you steal gold
89
00:13:08,458 --> 00:13:09,625
是誰死了
Who die?
90
00:13:09,625 --> 00:13:12,250
傻兄弟 一年死上近百個
Dude, hundreds a year
91
00:13:12,250 --> 00:13:15,083
誰有功夫記那麼多
Who knows their names?
92
00:13:15,083 --> 00:13:16,417
你講話都有押韻
You talked in rhymes
93
00:13:16,417 --> 00:13:17,708
這哪有稀奇
So what
94
00:13:17,708 --> 00:13:18,875
小時候學做戲
I learned to play Chinese drama
95
00:13:18,875 --> 00:13:21,292
長大了成習慣
it's easy for me to talk in rhymes
96
00:13:21,292 --> 00:13:23,125
來 吃茶
Have some seasoned millet mush
97
00:13:25,333 --> 00:13:26,417
吃飽了
I'm full
98
00:13:29,250 --> 00:13:32,750
事情問了一大堆 一碗麵茶都不吃
You asked a lot and you eat nothing
99
00:13:32,750 --> 00:13:35,667
我不信你省這個就會變有錢
I don't think you will be rich by saving little money
100
00:13:43,083 --> 00:13:44,000
還有一分鐘
One more minute
101
00:13:44,000 --> 00:13:47,375
一個一個來 別擠
One by one, don't push
102
00:14:05,500 --> 00:14:10,042
監督先生 早安
Good morning, Sir
103
00:14:12,583 --> 00:14:15,625
監督先生說排隊 聽不懂啊
The boss said you need to line up, don't you understand?
104
00:14:15,625 --> 00:14:18,958
排隊 排好隊 一個一個來
Line up, line up, one by one
105
00:14:21,167 --> 00:14:22,083
後面快一點
Hurry
106
00:14:38,500 --> 00:14:40,500
要不要好玩一下
Like to try?
107
00:14:49,542 --> 00:14:51,833
看看嘛 不錯吧
Check this! It's cool!
108
00:15:00,667 --> 00:15:01,625
這多少錢
How much is it?
109
00:15:01,625 --> 00:15:03,542
兩角 三角
2 dimes, 3 dimes
110
00:15:14,542 --> 00:15:16,750
混蛋 你這個雜種
Asshole! You son of a bitch
111
00:15:29,208 --> 00:15:30,167
幹
Fuck!
112
00:15:42,000 --> 00:15:45,792
好吧 好好地幹
Ok! Work hard!
113
00:15:45,792 --> 00:15:47,583
恭喜你錄取了
You are in, congrats!
114
00:15:58,000 --> 00:15:59,292
不行
No!
115
00:16:00,000 --> 00:16:01,083
失禮
Sorry
116
00:16:01,083 --> 00:16:02,250
拜託啦
Please
117
00:16:02,250 --> 00:16:04,375
沒辦法 不行
No, No
118
00:16:12,125 --> 00:16:13,208
你以前做什麼
What did you do in the past?
119
00:16:13,208 --> 00:16:13,667
我們以前
We were
120
00:16:13,667 --> 00:16:15,792
討海的
Fishermen
121
00:16:16,458 --> 00:16:17,917
你們兩個是一起的嗎
Are you together?
122
00:16:18,667 --> 00:16:21,583
我們兩個是兄弟 你看我們長得像不像
We are brothers, do you think we look alike?
123
00:16:23,542 --> 00:16:24,750
你們住哪裡
Where do you live?
124
00:16:24,750 --> 00:16:26,125
我們住在葛...
We lived at Gee....
125
00:16:26,125 --> 00:16:27,500
大里簡
Da Li Jien
126
00:16:27,875 --> 00:16:28,833
那裡
Where?
127
00:16:46,083 --> 00:16:48,208
新任的礦長到了
The new director is here
128
00:16:53,750 --> 00:16:55,875
早安
Good morning.
129
00:16:55,875 --> 00:16:58,500
早安
Good morning.
130
00:17:10,250 --> 00:17:13,167
這位是出納課宮本先生
This is Mr. Gon-Ben from accounting dept
131
00:17:16,833 --> 00:17:20,458
這位是福祉課金城先生
This is Mr. Jin-Cheng from Employee Welfare Committee
132
00:17:23,458 --> 00:17:26,042
事務課蕭先生
Mr. Hsiao from administration
133
00:17:49,917 --> 00:17:51,292
幾點開工
When do we start to work?
134
00:17:51,292 --> 00:17:52,750
八點開工
Eight.
135
00:18:08,000 --> 00:18:09,083
放這裡就好了
Leave it here
136
00:18:15,208 --> 00:18:16,375
大家請坐
Sit.
137
00:18:30,500 --> 00:18:31,583
免驚 免驚
Don't worry! Don't worry!
138
00:18:53,167 --> 00:18:55,958
哥哥 你看這麼久
A-Chu, you read for a long time
139
00:18:55,958 --> 00:19:00,125
借問一下這些字你認識嗎
Can you recognize the words?
140
00:19:03,042 --> 00:19:05,417
不認識我也知道他在說什麼
I know what it says even if I can't recognize the words
141
00:19:05,417 --> 00:19:10,417
這兩張就是講 我們若努力工作就有福氣
It says hard works bring luck
142
00:19:11,875 --> 00:19:14,750
就有田地 有妻兒
We will have land and wives
143
00:19:14,750 --> 00:19:17,250
爸爸媽媽就有一個風水
Dad and mom will have a resting place to stay in.
144
00:19:17,250 --> 00:19:19,875
不必兩個黃金甕一直寄在田埂邊
Not in two urns next to the fields anymore.
145
00:19:19,875 --> 00:19:22,042
常被牛踢得東倒西歪
Always kicked by cows.
146
00:19:39,167 --> 00:19:41,208
又在玩那個了
You are playing that again
147
00:19:45,250 --> 00:19:46,750
看什麼
What are you looking at?
148
00:19:51,458 --> 00:19:54,708
憨溪啊 你怎麼這麼行
Han-Shi! You are good
149
00:19:54,708 --> 00:19:59,708
妹啊 我每天都在坑裡打洞鑽洞
Sister, I'm digging all days
150
00:20:00,083 --> 00:20:02,500
當然厲害了
Of course I'm good
151
00:20:11,083 --> 00:20:14,792
憨溪啊 一要領錢你就又想到洞了
Han-Shi! You think of the holes when they give us salary
152
00:20:14,792 --> 00:20:19,417
一天在坑內鑽得流血流汗 你還鑽不怕
We dig all days, and you still like to dig?
153
00:20:19,417 --> 00:20:22,667
不快工作讓監工看到 你就要倒霉了
If the manager finds out you not working, you will be in trouble
154
00:21:26,417 --> 00:21:31,333
幹 幹你娘咧
Fuck! Fuck! Fuck!
155
00:21:31,333 --> 00:21:32,625
你每次都這樣害我
You get me into trouble
156
00:21:32,625 --> 00:21:36,125
我如果死翹翹 妻兒你就得幫我養
If I'm dead, you need to take care of my family
157
00:21:36,125 --> 00:21:39,333
快啦 快點
Hurry! Hurry!
158
00:22:15,792 --> 00:22:17,625
看屁啊
What are you looking at?
159
00:23:11,417 --> 00:23:13,500
不值得
Not worth it
160
00:23:13,500 --> 00:23:17,125
我在這裡做牛做馬都沒有人知道
No one knows I worked like a dog
161
00:23:17,125 --> 00:23:22,125
我跟你講 我在這裡是做苦工 你知道嗎
You know what? I work hard
162
00:23:24,458 --> 00:23:29,458
你以為我是在金仔山 睡金床 蓋金棉被
You think I sleep with gold?
163
00:23:29,833 --> 00:23:31,875
屁都沒有
No way
164
00:23:31,875 --> 00:23:33,292
我跟你講
Let me tell you
165
00:23:33,292 --> 00:23:37,667
別再開口閉口就跟我要金項鍊 金戒指
Never ask gold necklaces or rings from me
166
00:23:37,667 --> 00:23:40,583
你別做夢了
Never think of it
167
00:23:40,583 --> 00:23:43,750
三餐若能吃飽 你就要偷笑了
You should be happy if you have food to eat
168
00:23:44,708 --> 00:23:48,125
我跟你講 你要是太囂張
Listen, if you are arrogant
169
00:23:48,125 --> 00:23:51,000
等我回唐山 就按三餐修理你
I'll give you lessons when I go back
170
00:23:52,917 --> 00:23:54,583
你就照我講的跟她寫
Write as I said
171
00:23:54,583 --> 00:23:55,708
一個字都不要客氣
Don't worry
172
00:23:55,708 --> 00:23:57,292
看什麼
What are you looking at?
173
00:23:58,417 --> 00:24:00,833
在這裡啦 幹
Here! Fuck!
174
00:24:07,958 --> 00:24:12,083
你就照我講的寫 一個字都不要客氣
Write as I said
175
00:24:28,458 --> 00:24:29,708
老伯
Mr.
176
00:24:29,708 --> 00:24:31,542
老伯
Mr.
177
00:24:31,542 --> 00:24:34,167
老伯 幫我看一下
Mr., can you fix this?
178
00:24:34,167 --> 00:24:36,000
很鈍
It's blunt
179
00:24:36,000 --> 00:24:39,125
修理一下就好了 什麼時候要用
I can fix it, when do you need this?
180
00:24:39,125 --> 00:24:40,500
快一點 還要工作
I need to work so please hurry
181
00:24:40,500 --> 00:24:42,750
明天來拿好了
Come tomorrow
182
00:24:42,750 --> 00:24:45,292
紅龜 拿筆來 拿筆來
Hong Guei, give me the pen.
183
00:24:46,667 --> 00:24:51,667
我是這樣寫的 憨溪 你聽聽看
Han-Shi, listen, I wrote like this
184
00:24:53,208 --> 00:24:58,083
春琴賢妻 別來數年 思念日深
Dear wife, we have separated for years, I missed you badly
185
00:24:58,083 --> 00:25:01,083
每在夢中盡是賢妻形影
I dreamed of you
186
00:25:01,083 --> 00:25:05,292
不知全家平安健康否 甚念
How is the family? I miss you
187
00:25:05,292 --> 00:25:08,458
對 我就是這個意思啦
Right...that is what I meant.
188
00:25:14,542 --> 00:25:16,458
那就麻煩你了 我明天再來拿
Please, I'll come tomorrow
189
00:25:16,458 --> 00:25:18,292
好 你明天再來拿
OK, see you tomorrow
190
00:25:24,500 --> 00:25:26,167
來 喝一杯
Come...have a drink
191
00:25:26,167 --> 00:25:27,500
不要啦
No!
192
00:25:28,375 --> 00:25:31,958
今天大家都領錢 我帶你們去玩一玩
We are paid today, let me bring you to have some fun
193
00:25:31,958 --> 00:25:32,458
不要啦
No!
194
00:25:32,458 --> 00:25:36,000
晚一點回去 給阿柔好做人些
Don't go home too early, give A-Ro some chances
195
00:25:37,167 --> 00:25:41,958
聽不懂啊 走啦 走啦 喝一杯 來
Don't you understand? Go! Go! Let's drink...
196
00:25:48,833 --> 00:25:50,292
你媽媽在家嗎
Is your mom home?
197
00:25:57,917 --> 00:25:59,500
媽媽 快一點啦
Mom...Hurry!
198
00:25:59,500 --> 00:26:01,250
外面有來一個了
One more man waiting
199
00:26:10,750 --> 00:26:12,333
又流鼻血了
My nose bleeds again
200
00:26:15,292 --> 00:26:18,542
裡面坐一下 馬上就該你了
Sit and wait, it won't take long
201
00:26:18,542 --> 00:26:19,375
好啦
OK!
202
00:26:34,583 --> 00:26:38,083
茶喔 玩女人洩火氣
Tea! Have women to have better health
203
00:26:38,083 --> 00:26:43,083
吃麵茶顧元氣 茶喔
Seasoned millet mush! Tea!
204
00:26:49,458 --> 00:26:54,458
茶喔 玩女人洩火氣
Tea! Have women to have better health
205
00:26:54,875 --> 00:26:58,750
吃麵茶顧元氣 茶喔
Seasoned millet mush! Tea!
206
00:27:11,125 --> 00:27:14,000
說什麼說一大堆,一句都聽不懂
You say a lot, but I don't understand...
207
00:27:14,000 --> 00:27:17,292
不要這樣...
No...
208
00:27:24,708 --> 00:27:29,708
你也來了 都來了 我跟你媽媽講喔
You are here! I'll tell your mom
209
00:27:41,042 --> 00:27:44,958
別怕啦 不會咬人啦 都是我的老婆
Don't be afraid, I won't bite! You are all my wives
210
00:27:46,375 --> 00:27:51,375
來 我告訴你 那是金枝 阿梅 鳳嬌
Listen, this is Jinji, Amei and Fengjiao
211
00:27:54,208 --> 00:27:59,208
喜歡嗎 都洗乾淨了吧
How do you like them? Have you showered?
212
00:27:59,417 --> 00:28:02,708
我幫你們帶客人來
I brought you customers
213
00:28:03,667 --> 00:28:07,208
阿英 快一點啦
A-Ying, Hurry!
214
00:28:08,250 --> 00:28:11,583
別再咳 牌子拿去
Stop coughing, it's your turn
215
00:28:11,583 --> 00:28:14,458
年輕人 該你了 對不起 讓你等很久
Son, sorry to keep you waiting, time to work
216
00:28:14,458 --> 00:28:16,333
注意喔 你這麼高 別撞了我的燈
Be careful, don't hit my light
217
00:28:20,375 --> 00:28:21,833
好險
Thanks god
218
00:28:21,833 --> 00:28:24,250
是好險 抓到這個啦
Thanks god, I catch this
219
00:28:24,250 --> 00:28:26,667
如果抓到真的 你這下已經斷掉了
If I catch the real one you will be chop off
220
00:28:26,667 --> 00:28:28,167
好了 會斷啦
Come on, it will break
221
00:28:28,167 --> 00:28:30,000
會斷掉 就是故意要讓你斷掉
Break? That is what I want
222
00:28:30,708 --> 00:28:34,542
你真大膽 連老娘的處女屁股你也敢摸
You are bold! You touch my virgin ass
223
00:28:37,417 --> 00:28:40,125
年輕人 你們兩位我都不曾見過
Young men, I haven't seen you before
224
00:28:40,125 --> 00:28:41,917
頭一次吧
First time?
225
00:28:41,917 --> 00:28:46,917
真可愛 衣服都還沒換 就跑到這來
Cute, you haven't change before coming
226
00:28:47,042 --> 00:28:50,792
不過也難怪啦 年輕人火氣比較旺盛
Well, young men are in a hurry
227
00:28:52,708 --> 00:28:55,958
你這個更可愛了 這麼大了
You are the cutest. You are a grown up
228
00:28:55,958 --> 00:28:59,292
還在跟人家吃這個什麼 鹹光餅
And you eat crackers like kid?
229
00:29:00,125 --> 00:29:03,458
今天來別害羞 盡量啊 女孩子很多
Don't be shy, we have many girls
230
00:29:03,458 --> 00:29:05,917
包君滿意 隨你挑 隨你選
Choose the one you like, you'll be satisfied
231
00:29:05,917 --> 00:29:08,125
來 該你了
Your turn.
232
00:29:09,417 --> 00:29:14,417
春桃 還不來啊 快點 帶他進去
Come, Chun Toa! Hurry bring him in
233
00:29:14,500 --> 00:29:17,250
記得喔 快
Remember! Faster...
234
00:29:20,083 --> 00:29:22,542
富美子
Fumiko.
235
00:29:25,583 --> 00:29:28,500
紅目 你在幹麻
Hong-Mu, what are you doing?
236
00:29:28,500 --> 00:29:30,458
我叫你去燒開水 你燒了嗎
I asked you to boil the water, have you do it?
237
00:29:30,458 --> 00:29:35,250
媽媽桑 八番五番房間整理好了
Mama, room No.5 and 8 are ready
238
00:29:35,250 --> 00:29:36,667
知道了
OK
239
00:29:49,833 --> 00:29:52,958
你是沒見過女人啊
Haven't you see women?
240
00:29:54,167 --> 00:29:57,958
哪個日本女孩子何時才要開始拿牌子啊
When will the Japanese girl start to serve?
241
00:29:57,958 --> 00:30:02,708
拿牌子 你這個賴蛤蟆還想吃天鵝肉
To serve? Not in your life
242
00:30:02,708 --> 00:30:05,542
別想啦 如果是這個年輕人
No way, if it is him
243
00:30:05,542 --> 00:30:09,375
拿五兩金子來 我還會考慮考慮
I'll think about it if he bring gold
244
00:30:09,375 --> 00:30:13,000
如果是你的話 老娘我隨時都在這等著
If it is you, I'm always at your service
245
00:30:13,000 --> 00:30:15,042
等你來開彩啦
You will be my first man
246
00:30:16,042 --> 00:30:18,375
我還想多吃幾年呢
I want to live longer
247
00:30:29,792 --> 00:30:30,667
好東西給你看
Let me show you
248
00:30:30,667 --> 00:30:32,750
骯髒的東西 我才不看
I don't see dirty stuff
249
00:30:36,708 --> 00:30:37,542
富美子
Fumiko
250
00:30:43,333 --> 00:30:44,125
你看
See
251
00:30:45,375 --> 00:30:48,625
這是富美子 這是我
This is Fumiko, this is me
252
00:30:56,167 --> 00:30:58,250
如果不是她 我今天不玩
I will not pay if it's not her.
253
00:30:59,542 --> 00:31:01,250
你把我這當作是公園啊
Do you think this is a park?
254
00:31:01,250 --> 00:31:03,833
幹 我講了半天不讓我賺半毛錢
Fuck! I have spent a lot of time on you but I haven't earn any
255
00:31:03,833 --> 00:31:06,667
金枝啊 美雲啊 月美啊 出來出來
Gin Ji! Mei Yun! Yue Mei! Come out!
256
00:31:07,292 --> 00:31:08,958
這個福州仔給妳 把他來進去
Take charge of this man, take him in
257
00:31:08,958 --> 00:31:09,458
好
OK
258
00:31:09,458 --> 00:31:10,500
我會記你的帳
I'll put that in the bill
259
00:31:10,500 --> 00:31:13,375
不錯啦 你在嫌什麼 進去啦
It's good! What's your problem? Go in!
260
00:31:13,375 --> 00:31:14,042
各玩各的喔
Have fun
261
00:31:14,042 --> 00:31:15,750
不然你這福州仔是多好啊
Are you that good?
262
00:31:15,750 --> 00:31:17,708
來 把這兩個拉進去
Come bring them in
263
00:31:17,708 --> 00:31:21,167
來啦 年輕人你是要去哪裡
Come, where are you going young man?
264
00:31:21,167 --> 00:31:22,417
我回家洗個澡再來
I'll take a shower first
265
00:31:24,500 --> 00:31:28,958
年輕人要記得喔 洗好早要快來喔
Don't forget, come back when you showered!
266
00:31:28,958 --> 00:31:31,208
不要捨不得花錢 自己玩
Stingy, fuck yourself
267
00:31:31,208 --> 00:31:33,292
浪費人家東西
What a waste
268
00:31:35,167 --> 00:31:39,000
用腳吃啊 用嘴吃來 用嘴
You eat with your feet? Open your mouth
269
00:31:39,000 --> 00:31:40,958
來 吃一口
Come have a bite
270
00:31:47,042 --> 00:31:50,042
你們在吃飯啊 來 這餅給你們吃
You're eating! Have the cracker
271
00:31:50,042 --> 00:31:52,208
吃飽再吃喔 不然你媽會罵
Eat after meal, or your mom will be angry
272
00:31:56,708 --> 00:31:59,958
那麼晚才回來 一領錢就去風騷
You are late, you went to the brothel
273
00:31:59,958 --> 00:32:01,250
沒有啦
No!
274
00:32:01,250 --> 00:32:03,333
憨溪說 叫我們晚點回來
Han-Shi told us not to come back early
275
00:32:03,333 --> 00:32:04,667
讓你好做人
He said it's easier for you
276
00:32:11,667 --> 00:32:13,583
那還真謝謝你們了
Thank you
277
00:32:23,958 --> 00:32:25,667
快來吃 媽媽要生氣囉
Hurry! Mom will be angry
278
00:32:25,667 --> 00:32:26,792
這房租錢給妳
This is the rental fee
279
00:32:45,708 --> 00:32:50,708
哥哥 你覺不覺得那個日本女孩很面熟
A-Ch, A-Chu...Don' you think the girl look familiar?
280
00:32:52,208 --> 00:32:55,167
好像我們第一天來的時候
We met her at the yellow flower garden, right?
281
00:32:55,167 --> 00:32:59,333
在黃花坡遇見的那個女孩 對不對啦
when we arrived.
282
00:32:59,333 --> 00:33:00,708
是有怎樣
So what?
283
00:33:02,542 --> 00:33:04,125
我是在想
I think
284
00:33:05,542 --> 00:33:09,417
她長得比以前老闆的女兒還清秀
She looks better then the daughter of our previous boss
285
00:33:10,542 --> 00:33:13,875
為什麼會在妓女戶裡頭呢 為什麼啊
Why is she in the brothel? Why?
286
00:33:13,875 --> 00:33:15,042
你管人家那麼多幹嘛
It's not your business
287
00:33:15,042 --> 00:33:17,500
你整晚滿腦子都在想女人
You think of women all the time
288
00:34:30,500 --> 00:34:32,500
你不想女人我才輸你
Don't you?
289
00:34:39,542 --> 00:34:40,625
免驚啦
Don't worry!
290
00:34:42,542 --> 00:34:45,125
我都不怕了 你怕什麼
I'm not afraid, so you don't need to be afraid
291
00:37:15,083 --> 00:37:17,958
你都看完了 我是要賣誰 -真不夠意思
If you see everything, whom do I sell to? -How rude.
292
00:37:17,958 --> 00:37:20,417
年輕人 年輕人這一個多少
How much is this young man?
293
00:37:20,417 --> 00:37:21,625
兩角而已
2 dimes
294
00:37:22,708 --> 00:37:23,583
已經很便宜了啦
It's cheap
295
00:37:23,583 --> 00:37:24,958
算便宜一點啦 買兩個算我便宜一點
Give me a good price for two
296
00:37:24,958 --> 00:37:25,667
很便宜了啦
It's already very cheap
297
00:37:25,667 --> 00:37:27,167
意思一下嘛
Do me a favor.
298
00:37:27,167 --> 00:37:29,208
到底要不要買 一直拿著
Do you want to buy it or not? Don't just hold it
299
00:37:29,583 --> 00:37:32,583
小雜種 你以為這裡是妓女戶
Bastard! Do you think you are in brothel?
300
00:37:36,083 --> 00:37:39,042
不要每次都罵我是雜種
Don't call me bastard
301
00:37:39,042 --> 00:37:42,875
我爸爸跟你一樣是日本人
My dad is a Japanese like you are
302
00:37:43,667 --> 00:37:45,750
你日本人啊 你也是雜種的啦
Are you Japanese? You are a bastard
303
00:37:45,750 --> 00:37:48,125
什麼 混帳東西
Shit! Fuck you!
304
00:37:48,458 --> 00:37:50,417
我是問你是雜種嗎
I said are you a bastard?
305
00:37:51,625 --> 00:37:53,292
吵什麼
What the hell?
306
00:37:53,292 --> 00:37:54,042
是
Sir
307
00:39:36,500 --> 00:39:41,500
沒事情了 來啊 喝茶啊 熱的茶啊
It's fine, tea! Tea! Hot tea!
308
00:39:42,667 --> 00:39:46,625
茶啊 茶啊 喝茶啊
Tea! Tea! Hot tea!
309
00:39:50,750 --> 00:39:51,458
早安
Good morning
310
00:39:51,458 --> 00:39:52,750
早安
Good morning
311
00:40:07,625 --> 00:40:09,708
你是給鬼嚇到了
Were you huanted by ghosts?
312
00:40:09,708 --> 00:40:11,667
喘成這樣
You blow short.
313
00:40:11,667 --> 00:40:16,667
我告訴妳 那個新的鑛長為防止工人偷金
The new Director wanted to prevent the labors from stealing gold
314
00:40:18,083 --> 00:40:21,250
下了一道新規定 妳看看
So he established a new rule
315
00:40:21,250 --> 00:40:25,583
他規定礦區內各行業
He said all business in this district
316
00:40:25,583 --> 00:40:29,250
一律禁止私下用黃金買賣
Can't use gold to make deals
317
00:40:30,167 --> 00:40:34,750
連出鑛區的路口都派人看守 搜身
He will set customs inspection in all exits
318
00:40:34,750 --> 00:40:36,542
對不起
Excuse me
319
00:40:44,000 --> 00:40:45,125
請用茶
Please
320
00:40:46,000 --> 00:40:46,667
打擾了
Intruding
321
00:40:46,667 --> 00:40:48,292
好 下去啦 下去啦
OK...go, go!
322
00:40:53,917 --> 00:40:57,875
這樣一來 那些工人偷的金子沒處賣
In such circumstances, the labors cannot sell the gold they steal
323
00:40:57,875 --> 00:41:02,583
這問題是出在對我們的生意影響很大
It will influences our business
324
00:41:09,417 --> 00:41:13,833
規定上還說 如果犯規被抓到的話
It says if caught
325
00:41:13,833 --> 00:41:15,708
不只是坐牢而已
The criminal will not only be in jail
326
00:41:15,708 --> 00:41:18,292
以後永遠不準回來這裡做生意
But will not be allowed to work here
327
00:41:21,250 --> 00:41:24,583
換老闆又不是換夥計 我管你去死啊
It's not my business
328
00:41:24,583 --> 00:41:29,583
妳怎麼這樣啦 該怎麼做妳也幫我想個辦法
Come on, you should help or help me to think a way out
329
00:41:30,042 --> 00:41:34,125
辦法 這下高興都來不及了
Think a way out? I'm happy to have a easy life
330
00:41:34,125 --> 00:41:37,458
還想什麼辦法
Why should help you to think?
331
00:41:37,458 --> 00:41:39,958
現在礦區這些老闆
The bosses in the district
332
00:41:39,958 --> 00:41:42,458
那一個現金比你多
No one is richer than you are
333
00:41:42,458 --> 00:41:44,833
我們就利用這個機會
We should use the chance
334
00:41:44,833 --> 00:41:48,167
那些工人金子沒辦法賣出去
To sell the gold
335
00:41:48,167 --> 00:41:51,250
你就用現金把金子便宜地買下來
You purchase the gold in cheap price
336
00:41:51,250 --> 00:41:55,292
這樣一來我們酒家有現金可收
On the one hand , the brothel will have good income
337
00:41:55,292 --> 00:41:57,917
二來 你買金子又可以賺錢
On the other hand, you can earn money yourself
338
00:41:57,917 --> 00:42:02,208
這叫做一舉兩得 這樣你也不會做啊
Do you understand?
339
00:42:04,292 --> 00:42:06,250
還是妳比較聰明
You are smarter
340
00:42:07,708 --> 00:42:10,083
不然台灣人是在做假的嗎?
Are you faking Taiwanese?
341
00:42:10,083 --> 00:42:12,292
連法律的漏洞你也不會鑽喔
Don't know how to do illegal things legally
342
00:42:16,375 --> 00:42:17,792
不過
But...
343
00:42:20,167 --> 00:42:23,958
買進來的金子是要怎樣運出去換現金
How can I transport gold?
344
00:42:25,917 --> 00:42:29,208
只要你一個月讓那些女孩子們休息兩天
If you let the girls rest two days a month
345
00:42:29,208 --> 00:42:32,583
再多的金子 我也有辦法把它夾出去
I have my ways
346
00:42:32,583 --> 00:42:35,542
這樣啊 好啦 好啦
Well! OK! OK!
347
00:43:55,292 --> 00:43:57,542
媽媽桑有找我嗎
Madam, are you looking for me?
348
00:44:04,792 --> 00:44:06,208
怎麼了
What?
349
00:44:07,875 --> 00:44:12,833
沒有啦 沒什麼
No, nothing
350
00:44:12,833 --> 00:44:16,542
又想家了
I'm homesick.
351
00:44:17,792 --> 00:44:20,417
真沒用 說好不想家的
I'm useless. I said I won't miss home
352
00:44:22,375 --> 00:44:24,958
你怎麼了
What happened?
353
00:44:24,958 --> 00:44:26,208
沒關係 被教訓了
Nothing, I had my lesson
354
00:44:26,208 --> 00:44:28,667
誰 為什麼
Who? Why?
355
00:44:29,417 --> 00:44:33,667
新礦長他說 我不該做羞恥的事
The new Director said I shouldn't do shameful thing
356
00:44:33,667 --> 00:44:36,208
你又做什麼壞事了
You do bad things again?
357
00:44:36,208 --> 00:44:40,708
才不呢 他說我這樣的男子漢
No! He said man like me
358
00:44:40,708 --> 00:44:42,167
應該放眼四海
Should do meaningful things.
359
00:44:42,167 --> 00:44:45,125
怎麼可以一直待在這過日子
I should not live life like this
360
00:44:45,125 --> 00:44:50,125
他像一位大哥一樣地教訓我
He taught me like a big brother
361
00:44:50,667 --> 00:44:54,625
他一定很疼惜你吧
He cares about you
362
00:45:09,875 --> 00:45:11,292
又怎麼了
What's wrong?
363
00:45:12,500 --> 00:45:16,667
我父親 還有母親
My parents
364
00:45:16,667 --> 00:45:21,667
他們知道我是在這種地方過日子嗎
Do they know what kind of life I have here?
365
00:45:32,042 --> 00:45:35,000
我一定要賺很多錢
I need to make big money.
366
00:47:21,250 --> 00:47:23,583
力氣不夠 一次不要扛那麼多
Don't carry too much if you can't
367
00:48:52,958 --> 00:48:55,875
幹 看啥
Fuck! What are you looking at?
368
00:49:08,750 --> 00:49:10,833
你聲音也放大一點
Speak louder
369
00:49:10,833 --> 00:49:14,958
錢要省 連聲音也省 省這麼多有屁用
You save money and voice, will that help?
370
00:49:14,958 --> 00:49:17,583
不是啦 哼一整天 沒聲音了
No! I practice whole day, and now I loose my voice
371
00:49:17,583 --> 00:49:20,958
沒聲音 你就是不喝我的麵茶才會沒聲音
Loose voice! That's because you don't drink my tea
372
00:49:20,958 --> 00:49:24,000
我教你 屁股夾緊一點
Let me teach you! Hold your button
373
00:49:24,000 --> 00:49:24,417
這樣
Like this
374
00:49:24,417 --> 00:49:25,917
最後一次別拖了
Last time
375
00:49:25,917 --> 00:49:26,208
好
OK
376
00:49:26,208 --> 00:49:27,542
來 開始吧
Ok! Let's start!
377
00:49:33,792 --> 00:49:36,708
阿柔 我已經刮得紅變黑了
A-Ro, the colors turn from red to black
378
00:49:36,708 --> 00:49:38,083
有沒有比較舒服一點
Do you fell well?
379
00:49:39,208 --> 00:49:40,917
汗流出來比較好了
Better to sweat
380
00:49:41,750 --> 00:49:45,042
太勞累了 自己要顧身體
Take care of yourself
381
00:49:45,042 --> 00:49:46,708
孩子還小呢
The kids are young
382
00:49:49,125 --> 00:49:52,083
如果不是為了孩子 我何必這樣
Were it not for the kids, I won't work this hard
383
00:49:52,083 --> 00:49:55,500
再怎麼說 家裡總要有個男人才行
You need a man
384
00:49:56,750 --> 00:49:59,833
像我這種命 別再害人了啦
I should not get anyone into trouble again
385
00:50:04,333 --> 00:50:07,708
你們要幹嘛 今天阿柔人不舒服
What do you want? A-Ro is not feeling well today
386
00:50:07,708 --> 00:50:09,708
禁不起了
She can't
387
00:50:09,708 --> 00:50:12,708
還在看什麼 生病難道會是假的嗎
What are you looking at? She is not pretending
388
00:50:12,708 --> 00:50:14,875
如果要的話 就去萬里香吧
Go to the brothel
389
00:50:14,875 --> 00:50:17,042
不要來這裡找便宜的
Don't come here for the cheap one
390
00:50:18,208 --> 00:50:22,583
借問一下 詹阿助跟詹阿尾是不是住在這裡
Excuse me; do A-Chu and A-Wei live here?
391
00:50:25,333 --> 00:50:29,250
你們要幹嘛 我們這裡沒這些人
What do you want? We don't know them
392
00:50:29,250 --> 00:50:31,375
沒這些人 沒這些人
No...
393
00:50:31,375 --> 00:50:35,875
你們要幹嘛 沒這些人你們是要怎樣
What do you want? What do you want?
394
00:50:35,875 --> 00:50:37,708
你們是土匪啊
You bastards
395
00:50:41,208 --> 00:50:44,750
沒見過這種兇婆子 幹
I never see woman like you, shit!
396
00:50:44,750 --> 00:50:46,500
幹你娘
Fuck!
397
00:50:57,667 --> 00:50:58,833
人跑掉了
She ran
398
00:52:22,292 --> 00:52:27,292
阿助 快跑啦 阿助
A-Chu! Run! A-Chu...
399
00:52:27,333 --> 00:52:29,208
就是插旗子那個
The one with the flags....
400
00:52:29,208 --> 00:52:31,083
阿助 快跑啦
A-Chu! Run!
401
00:52:47,000 --> 00:52:49,375
各位父老兄弟 失禮失禮
Everyone, excuse me...
402
00:52:49,375 --> 00:52:53,375
今天我是跟他有過節 跟你們沒關係
I have an issue to deal with them. It's not your business
403
00:52:53,375 --> 00:52:58,000
你們最好是別插手 如果插手的話
Please don't interfere. If you do
404
00:52:58,000 --> 00:53:00,375
我會對你們不客氣喔
I will not be nice to you
405
00:53:22,208 --> 00:53:23,833
媽媽怎麼倒在那裡
Mom is lying there
406
00:53:32,792 --> 00:53:34,500
你們大家是死人嗎
Are you dead?
407
00:53:34,500 --> 00:53:36,792
讓人家到我們地頭上打人
How can you let people to fight at our place?
408
00:53:36,792 --> 00:53:41,792
你們還不快圍上來 快追上去啊
Go help! Hurry
409
00:53:42,292 --> 00:53:44,625
師父 外面在打架
Sir, they are fighting
410
00:53:44,625 --> 00:53:46,292
在打架 幹
Fighting? Fuck
411
00:53:59,125 --> 00:54:04,125
把他們圍起來 一個也別讓他跑掉
Catch them, don't let them run away
412
00:54:04,208 --> 00:54:05,625
圍起來 圍起來 別跑 別跑
Catch them...Hurry...
413
00:54:05,625 --> 00:54:06,875
幹你娘
Fuck! Fuck!
414
00:54:55,750 --> 00:54:58,875
阿助 你要不要緊啊
A-Chu, are you ok?
415
00:54:58,875 --> 00:55:01,625
阿助 腳怎麼了
A-Chu, how's your feet?
416
00:55:02,958 --> 00:55:04,542
師父啊 茶水
Sir, tea
417
00:55:04,542 --> 00:55:05,250
師父啊 有水嗎
Sir, water
418
00:55:05,250 --> 00:55:06,625
有啦
Yes...
419
00:55:06,625 --> 00:55:08,125
茶啦 快點 茶啦
Tea, hurry, tea!
420
00:55:08,125 --> 00:55:10,000
茶
Tea...
421
00:55:10,875 --> 00:55:15,875
走啦 走啦
Go! Go...
422
00:55:17,083 --> 00:55:19,583
跟你們沒關係啦
It's not your business
423
00:55:19,583 --> 00:55:22,500
欺侮我們莊裡的人怎會沒關係
Of course it is. We can't let you hit our villagers
424
00:55:25,583 --> 00:55:26,375
幹
Fuck
425
00:55:29,625 --> 00:55:30,458
沒你們的事
It's not your business
426
00:55:30,458 --> 00:55:31,417
為什麼沒我們的事?
Why not?
427
00:55:36,917 --> 00:55:38,667
要不要緊
Are you fine?
428
00:55:38,667 --> 00:55:40,333
不要緊啦
I'm ok
429
00:55:40,333 --> 00:55:43,708
幹 叫你們意思ㄧ下 誰叫你們打這麼重
Fuck! I want you to give him a lesson, and you bit them seriously
430
00:55:43,708 --> 00:55:45,167
來 到裡面坐
Here, sit
431
00:55:46,167 --> 00:55:47,250
多謝 多謝
Thank you! Thank you
432
00:55:48,542 --> 00:55:49,708
來 坐
Sit...
433
00:55:52,208 --> 00:55:54,083
你腳怎麼了
What happened to your feet?
434
00:55:54,083 --> 00:55:58,542
沒關係啦 跌到水溝裡受傷的啦 不要緊
It's ok! I fall in the ditch! No big deals
435
00:55:58,542 --> 00:56:01,208
繩子快解開 快解開
Untied the rope, hurry
436
00:56:04,875 --> 00:56:05,917
多謝
Thanks.
437
00:56:11,875 --> 00:56:14,667
你們頭家到底是怎麼說的
What did your boss said
438
00:56:14,667 --> 00:56:18,333
我們頭家說 他們兩兄弟真不夠意思
He said they are mean
439
00:56:18,333 --> 00:56:23,333
當初 他們立了五年的契約要做長工
They signed a 5-year contract to work as a long-term labor
440
00:56:24,125 --> 00:56:26,000
錢拿走了
They took money
441
00:56:26,000 --> 00:56:29,583
說什麼他們母親要吃藥啦 要辦喪事啦
They said they need to buy medicine for their mother, and hold a funeral
442
00:56:29,583 --> 00:56:32,083
錢花光了 期限都還沒到
They spent all before the contract terminates
443
00:56:32,083 --> 00:56:36,125
他們兩兄弟就溜了 這怎麼行呢
They ran away. How can they do that?
444
00:56:41,125 --> 00:56:44,083
阿助 真有這種事嗎
A-Chu, is that true?
445
00:56:56,000 --> 00:57:00,583
就算真有此事 大家可以坐下來好好談嘛
If that is true, we can talk
446
00:57:00,583 --> 00:57:03,167
你們一來就這樣動手動腳的
No need to fight
447
00:57:03,167 --> 00:57:05,208
就算有理也變沒理啊
You make yourself less reasonable
448
00:57:09,000 --> 00:57:12,458
什麼有理也變沒理 那是他們和頭家之間的事
I don't care, it's the business between them and the boss
449
00:57:12,458 --> 00:57:15,375
我只是吃人家的飯 聽人家的指示
I do what I was told
450
00:57:15,375 --> 00:57:17,375
那你們頭家的意思是要
So your boss want
451
00:57:17,375 --> 00:57:21,000
叫你們來將他們兩兄弟活活打死嗎
You to bit them to death?
452
00:57:23,000 --> 00:57:24,333
打死是沒有啦
No!
453
00:57:24,333 --> 00:57:28,250
不過我們頭家有交待 說要他們一腳一手
But he said he wants a hand and a leg
454
00:57:28,250 --> 00:57:31,333
如果不這麼做 長工那麼多
If he doesn't do so, if all the labors
455
00:57:31,333 --> 00:57:35,583
如果都跟他們一樣 以後怎麼管得住人
Are like them, he will loose his authority
456
00:57:35,583 --> 00:57:36,625
對
Right...
457
00:57:37,458 --> 00:57:39,458
要是沒有呢
If not?
458
00:57:39,458 --> 00:57:42,792
沒有 抬也要把他們抬回去
If not? We have to carry them back anyway
459
00:57:56,667 --> 00:58:00,625
阿助啊 你的意思怎麼樣
A-Chu, what do you think
460
00:58:08,875 --> 00:58:11,917
哥哥
A-Chu...A-Chu...
461
00:58:32,875 --> 00:58:36,042
一隻是我的 一隻是我弟弟的
One is mine, one is my brother
462
00:58:37,792 --> 00:58:42,792
閉嘴 免驚啦 男子漢敢做敢當
Shut up! Don't worry! Be a man
463
00:58:44,417 --> 00:58:47,250
那兩隻給你們拿回去做個交待
Take our fingers back
464
00:58:48,250 --> 00:58:51,583
希望你們替我們兄弟求個情
Please beg the boss for us
465
00:58:51,583 --> 00:58:54,750
拜託頭家給我們一條生路
Beg him to forgive us
466
00:58:56,208 --> 00:58:58,083
以後我們如果有出息
If we earn money
467
00:58:58,083 --> 00:59:01,583
欠他的 我們會加倍 雙手捧回去還他
We will pay back twice the money we owed
468
01:00:02,500 --> 01:00:05,042
長工做久也會有出息
You can be somebody if you work hard, even if you are a labor
469
01:00:06,042 --> 01:00:08,000
就是有你們這些笨人
You are stupid
470
01:00:08,000 --> 01:00:11,500
還這麼年輕 就來這跟人家挖墓穴
Young man like you shouldn't work here
471
01:00:37,708 --> 01:00:38,875
辛苦
Take care....
472
01:00:38,875 --> 01:00:40,250
這麼大的雨 你們是要去哪裡
Where are you going? It's pouring
473
01:00:40,250 --> 01:00:44,708
沒辦法啦 休息日 不帶她們出去看戲 剪布
Well, it's holiday, we need to take them out
474
01:00:44,708 --> 01:00:46,250
我會被她們吵死
Or they will complain
475
01:00:46,250 --> 01:00:49,958
就是這樣啊 又遇到你們這些豬哥客人
That's right! Meet perverts like you are
476
01:00:49,958 --> 01:00:52,000
把我們親的胭脂都掉光了
You kiss off their make up
477
01:00:52,000 --> 01:00:54,000
現在不趕快去買 哪有辦法化妝啦
We need to buy cosmetics, or how can they put on make up?
478
01:00:54,000 --> 01:00:56,208
對啦 應該買 應該買
Right, you are right
479
01:00:57,875 --> 01:00:59,708
來啦 給他檢查啦
Here, let him check!
480
01:01:01,458 --> 01:01:04,583
你也別這樣到處亂摸
Don't touch
481
01:01:07,667 --> 01:01:11,417
要收錢喔 快過去
You will need to pay...Hurry...
482
01:01:12,833 --> 01:01:15,292
去那邊檢查啦 來
Go...go
483
01:01:17,625 --> 01:01:22,250
我們這個生病了 你看看 這麼燙
She's sick, see how hot she is?
484
01:01:22,250 --> 01:01:24,125
要帶去給醫生看
Take her to the doctor
485
01:01:24,125 --> 01:01:25,958
你不要那麼色瞇瞇的 你是多久沒玩了
Don't see her like that, when is the last time you have sex?
486
01:01:25,958 --> 01:01:27,917
整個頭都要鑽進去了
You want to get into her
487
01:01:29,042 --> 01:01:30,000
好啦 過啦
OK...Pass...
488
01:01:30,000 --> 01:01:33,708
好了喔 快點 大家快過去了
OK! Hurry...
489
01:05:11,000 --> 01:05:13,583
紅目 你嚇死我了
Hong-Mu! I'm frightened!
490
01:05:16,458 --> 01:05:17,625
怎樣
What?
491
01:05:22,417 --> 01:05:23,750
好看嗎
How do I look?
492
01:05:24,333 --> 01:05:26,250
像個男子漢
Be a man
493
01:05:31,542 --> 01:05:36,542
我爸爸年輕時 應該也是這個樣子吧
My dad should look like this when he's young
494
01:05:36,750 --> 01:05:37,583
嗯
Right
495
01:05:39,792 --> 01:05:41,292
這是什麼
What's this?
496
01:05:42,792 --> 01:05:43,875
討厭
Go away
497
01:05:45,208 --> 01:05:50,208
傻瓜 不是這樣的 讓我來教妳
Stupider, not like this, let me help you
498
01:05:53,125 --> 01:05:55,583
你會嗎
Do you know how?
499
01:05:55,583 --> 01:05:58,083
我從小看到大
I saw how they do it since little
500
01:05:58,083 --> 01:06:00,208
妳看我畫的面具不錯吧
See how good the mask I made?
501
01:06:00,208 --> 01:06:01,833
好吧 拜託你了
OK! Please
502
01:07:24,333 --> 01:07:26,125
不要 不要
No! No!
503
01:07:29,625 --> 01:07:31,875
我一直當你是哥哥的
You are like my brother
504
01:07:36,250 --> 01:07:37,458
糟糕
Shit
505
01:08:08,000 --> 01:08:10,458
你看這塊 這塊也不錯啊
See this one, this one is good
506
01:08:14,292 --> 01:08:19,292
阿英姐最省了 連一塊布都捨不得買
A-Ying did not buy any clothes, she saves the most
507
01:08:23,042 --> 01:08:24,917
買那麼多幹嘛
Why do you need so many clothes?
508
01:08:24,917 --> 01:08:28,042
就算買得到 還不一定穿得到呢
You might not have chance to wear it
509
01:08:30,125 --> 01:08:33,125
紅目 到樓上來一下
Hong-Mu, come
510
01:08:47,125 --> 01:08:48,917
紅目 你哪裡長瘡了
Hong-Mu, you have a problem?
511
01:08:48,917 --> 01:08:50,500
來了啦
Come!
512
01:09:06,708 --> 01:09:08,333
你吃飽了沒事幹
You fool around
513
01:09:08,333 --> 01:09:11,333
就躲在樓下不知道在刻什麼
What are you doing down there?
514
01:09:11,333 --> 01:09:14,792
過來啦 裝得像個小媳婦一樣
Come, don't act like women
515
01:09:25,167 --> 01:09:27,708
這件衣服拿去穿 看看合不合身
Try this and see if it fits
516
01:09:33,500 --> 01:09:36,083
用那種瘋狗眼看我啊
Don't look me like that
517
01:09:36,083 --> 01:09:38,750
對你好嚇到了是不是 幹
Am I too good to you? Fuck
518
01:09:54,125 --> 01:09:58,875
合身啦 不過 如果是日本服不是更好
It fits! But it will be better if it is Japanese style!
519
01:09:58,875 --> 01:10:03,583
什麼 給你魚吃你還嫌腥啊
What? I already treat you well and you ask for more?
520
01:10:03,583 --> 01:10:07,708
你不是跟他一樣 四腳落地才穿日本服
Are you the same? You wear Japanese clothes when you kneel
521
01:10:10,458 --> 01:10:12,792
那些女人為什麼都可以穿日本服
Why women can wear Japanese clothes?
522
01:10:12,792 --> 01:10:15,333
你是要跟她們一樣去脫褲子啊
Do you want to be a prostitute, too
523
01:10:18,042 --> 01:10:22,417
穿日本服 人家也比較看得起我
People will respect me if I wear Japanese clothes
524
01:10:22,417 --> 01:10:26,208
妳以前不是說過 我父親是日本人
You said my dad is Japanese
525
01:10:26,208 --> 01:10:31,208
爸爸是日本人沒錯啦 是日本人又怎樣
Yes. So what?
526
01:10:31,417 --> 01:10:33,625
真有那麼稀奇嗎
Is that special?
527
01:10:33,625 --> 01:10:36,792
如果說到你的種 是最神氣的啦
You have the best breeds
528
01:10:36,792 --> 01:10:40,250
來這裡付過錢的 全都是你父親
Men who paid here are your fathers
529
01:10:40,250 --> 01:10:45,042
日本人 台灣人 溫州的 福州的
People from Japan, Taiwan, Fu-kien, Won Chou
530
01:10:45,042 --> 01:10:49,375
瘸腳破像的 臭頭爛耳的 全都有份
Crippled, and disabled, you name it
531
01:10:51,917 --> 01:10:54,000
小孩子還要跟人家講什麼看得起
You want people to resepct you?
532
01:10:54,000 --> 01:10:57,542
如果吃得飽 穿得暖 有志氣一點
If you can feed yourself, and work hard
533
01:10:57,542 --> 01:10:59,708
人家自然看得起你
People will respect you
534
01:10:59,708 --> 01:11:03,333
譬如說一隻狗 蹲在路邊
Like a stray dog on street
535
01:11:03,333 --> 01:11:06,250
你給牠穿一件衣服 牠還是狗
Even if it wears clothes, he is still a dog
536
01:11:06,250 --> 01:11:09,333
人家會看得起牠 叫牠來下棋嗎
Will people respect him and invite him to play chess?
537
01:11:12,583 --> 01:11:15,625
好啦好啦 這藥拿去
OK, OK! Take the medicine
538
01:11:15,625 --> 01:11:18,125
等一下有時間拿去燉了吃
Eat when you have time
539
01:11:18,125 --> 01:11:21,958
看會不會快點長大 免得像隻猴一樣
See if you can grow faster, you are as thin as a monkey.
540
01:11:29,625 --> 01:11:32,458
媽媽桑 謝謝
Yes, madam
541
01:12:07,917 --> 01:12:10,500
吃飯囉 吃飯囉
Time to eat! Time to eat!
542
01:12:19,375 --> 01:12:24,375
阿尾 阿尾 你不餓啊 吃飯了
A-Wei, A-Wei, aren't you hungry? Eat
543
01:12:28,167 --> 01:12:30,000
吃一點 肚子比較不會餓
Eat and you won't feel hungry
544
01:12:33,875 --> 01:12:35,917
最少也看得見太陽
At least to see the sun
545
01:12:37,000 --> 01:12:40,000
你是在說什麼 幹
What are you talking about? Fuck!
546
01:12:41,292 --> 01:12:44,667
做長工最少也看得見太陽
Labors at least can see the sun
547
01:12:44,667 --> 01:12:48,542
每天再這裡挖墓穴 什麼屁也看不到
I dig shit here and can't see anything
548
01:12:48,542 --> 01:12:50,292
你是在講什麼屁話你
What the fuck?
549
01:12:51,667 --> 01:12:56,208
阿尾 坑內欸 禁忌很多 不要亂講話
A-Wei, we are in the cave! There are taboos, watch your mouth
550
01:13:15,333 --> 01:13:17,208
小孩子別理他 等會兒就好了
Don't bother, he'll be fine
551
01:13:22,875 --> 01:13:26,542
大家注意 好像有地震 快 快躲到木柱下
Be careful, I think there's an earthquake! Hurry, hide
552
01:13:27,708 --> 01:13:32,625
小心喔 快 阿尾 快
Be careful! Hurry...A-Wei! Hurry!
553
01:13:32,625 --> 01:13:36,292
大家小心點 小心點 快點
Because full! Watch out! Hurry
554
01:13:36,750 --> 01:13:37,583
哥哥 我的腳啦
A-Chu, A-Chu, my feet!
555
01:13:37,583 --> 01:13:39,042
阿尾 你要緊嗎
A-Wei, are you OK?
556
01:13:42,625 --> 01:13:43,458
阿尾
A-Wei
557
01:13:45,333 --> 01:13:46,542
我的腳啦
My feet
558
01:13:47,917 --> 01:13:49,917
快去看看 快
Let's see! Hurry...
559
01:13:57,708 --> 01:13:59,833
阿尾 要緊嗎
A-Wei, are you OK?
560
01:13:59,833 --> 01:14:01,792
腳 我的腳啦
Feet, my feet!
561
01:14:01,792 --> 01:14:05,500
腳怎麼了 快點把它搬開 流血了
What happen to your feet? Move it, it's bleeding
562
01:14:05,500 --> 01:14:08,625
免驚 免驚 快扶他去木柱下
Don't worry!Don't worry! Take him to the wood post
563
01:14:08,625 --> 01:14:10,833
快 小心點
Hurry! Be careful!
564
01:14:10,833 --> 01:14:12,292
這樣會痛啦
It hurts!
565
01:14:13,125 --> 01:14:14,667
小心 小心
Watch out! Watch out!
566
01:14:15,958 --> 01:14:18,708
幹 什麼金蟾蜍
Fuck! Golden toad?
567
01:14:20,958 --> 01:14:22,708
我看是翻土鼠啦
I think it is woodchuck
568
01:14:23,500 --> 01:14:24,792
走好 走好
Easy, easy
569
01:14:24,792 --> 01:14:26,042
你又踩到我了啦
You step on me
570
01:14:26,042 --> 01:14:28,958
好啦 小心點
OK...Easy...
571
01:14:28,958 --> 01:14:32,875
整天在這等著被石頭壓 幹 老子不幹了
Working in the cave, Fuck!I quit
572
01:14:32,875 --> 01:14:35,750
好啦 快走啦 等一下又地震了
OK!Hurry! It may shake again
573
01:14:39,792 --> 01:14:41,583
回去做長工比較好
Better to be a labor
574
01:14:43,750 --> 01:14:46,208
最少也不用煩惱三餐沒得吃
At least you have things to eat
575
01:14:46,208 --> 01:14:48,125
好啦 慢慢走啦
OK! Walk slowly
576
01:14:48,625 --> 01:14:50,125
我真的不做了
I quit
577
01:14:50,125 --> 01:14:55,125
好啦 快點 小心點
OK...Hurry...Careful...
578
01:14:55,250 --> 01:14:57,000
快拿塊布來
Take a clothes, hurry
579
01:14:58,083 --> 01:14:59,542
有沒有怎麼樣
Are you ok?
580
01:15:02,208 --> 01:15:04,333
免驚 免驚 骨頭沒怎樣
Don't worry, your bones are fine
581
01:15:04,333 --> 01:15:07,625
不是壓到你 當然沒怎樣 還說免驚
You are fine; of course you are not worried. What the shit
582
01:15:08,875 --> 01:15:09,667
小心點
Take care
583
01:15:09,667 --> 01:15:13,583
你看吧 我一隻腳 你兩隻手指頭
See! My leg and your two fingers
584
01:15:13,583 --> 01:15:15,417
剛好一腳一手
It's what the boss asked for
585
01:15:20,958 --> 01:15:22,250
馬上好 馬上好
Right away, right away
586
01:15:42,708 --> 01:15:45,792
你們來看 這是什麼
Look! What is this
587
01:15:48,083 --> 01:15:50,292
來啊 你們看
Come! Look!
588
01:15:57,208 --> 01:16:00,167
金脈 真的是金脈
Gold! It's gold
589
01:16:01,750 --> 01:16:03,917
等久總算被我們等到了
We finally found it
590
01:16:09,375 --> 01:16:12,125
土公成 你們那組怎麼樣
Tu Gong Cheng, are you teaming members all right?
591
01:16:12,125 --> 01:16:14,000
沒關係 你們呢
We are fine! And you?
592
01:16:14,000 --> 01:16:16,792
沒事情啦 木架倒了兩支而已
Nothing! Only two wood post fell
593
01:16:16,792 --> 01:16:17,667
小心點啊
Careful!
594
01:16:17,667 --> 01:16:19,625
好啦 大家小心點啊
OK! Be careful, guys
595
01:16:20,875 --> 01:16:25,208
阿尾 阿尾 把風一下 有人來叫一聲啊
A-Wei, A-Wei, make noise when people come
596
01:16:25,208 --> 01:16:26,125
好 好
OK, OK...
597
01:16:26,125 --> 01:16:27,333
畚箕 畚箕拿過來
Dustpan, give me the dustpan
598
01:16:27,333 --> 01:16:28,375
我去拿 我去拿
I'll take it...
599
01:16:28,375 --> 01:16:30,292
小聲一點 快點
Hush...hurry
600
01:16:32,208 --> 01:16:36,125
來 畚箕在這 快點
Here is the dustpan, hurry!
601
01:16:46,250 --> 01:16:48,000
能拿多就拿多少
Take as much as you can
602
01:16:51,542 --> 01:16:53,375
這要怎麼拿出去
How do you carry?
603
01:16:54,208 --> 01:16:55,292
你怎麼這麼笨
Aren't you stupid?
604
01:16:55,292 --> 01:16:58,000
怕沒有而已 怎會怕拿不出去呢
You should not worry how to carry, but having nothing to carry
605
01:16:58,000 --> 01:17:00,000
用屁股塞啦
Put in your asshole
606
01:17:03,583 --> 01:17:04,458
快
Hurry...
607
01:17:07,958 --> 01:17:09,750
這還有 這還有
Here, here...
608
01:17:18,583 --> 01:17:21,125
我沒辦法 塞不進去
I can't! I can't put in
609
01:17:21,125 --> 01:17:24,917
你沒塞過吧 我塞過頭了 洞較大啦
You're inexperienced! I did, my hole is bigger
610
01:17:25,917 --> 01:17:27,083
有沒有芋頭葉
Taros leaf?
611
01:17:27,083 --> 01:17:28,000
便當 便當
Lunch box....
612
01:17:28,000 --> 01:17:29,583
小聲點啦
Hush!
613
01:17:31,042 --> 01:17:31,875
芋頭葉
Taros Leaf
614
01:17:31,875 --> 01:17:33,292
教他 教他
Teach him...
615
01:17:34,417 --> 01:17:39,417
你用這個包 要沾口水 比較好塞
You cover the gold with the leaf and spit, it will be easy to put in
616
01:17:57,833 --> 01:18:02,833
你們來看 這是不是金子 是不是金子
Check this, is it gold? Is it?
617
01:18:03,917 --> 01:18:05,708
是啊 恭喜喔
Yes! Congrats!
618
01:18:05,708 --> 01:18:09,125
那一塊 我看你要去牽一隻牛來才有辦法
I think you need a cow for that one
619
01:18:11,583 --> 01:18:14,833
恭喜喔 恭喜 恭喜
Congrats! Congrats!
620
01:19:07,792 --> 01:19:12,083
你的腳 快去醫務室
You feet! Go to the doctor
621
01:19:12,083 --> 01:19:13,417
謝謝
Thanks
622
01:19:44,167 --> 01:19:44,792
幹
Fuck!
623
01:19:49,250 --> 01:19:51,917
幹你娘 我差點讓你嚇死
Fuck! Fuck! You scared me
624
01:19:51,917 --> 01:19:53,750
你是怕人家不知道你屁股藏東西
Do you want to tell everyone what is in your ass?
625
01:19:53,750 --> 01:19:55,375
一直抓 一直抓
You scratch and scratch
626
01:19:55,375 --> 01:19:59,875
不是啦 芋頭葉會咬人 受不了啦
The Taros leaf bites, it's itchy
627
01:19:59,875 --> 01:20:02,125
快跑出來了 真的會咬人
It is really itchy
628
01:20:02,125 --> 01:20:05,417
好了 好了 別在這說了 快點走
OK...Don't discuss it here, let's go
629
01:20:11,292 --> 01:20:14,000
小聲點啦 安靜看啦
Hush, just watch
630
01:20:16,083 --> 01:20:19,125
如果常常有這種福氣 不用一年
If we are luck enough, for less than one year
631
01:20:19,125 --> 01:20:21,750
別說兩甲地 四甲地我們也買得起啊
We can buy a lot of lands
632
01:20:22,667 --> 01:20:24,625
爸媽的風水要先做好
We should buried Mom and Dad first
633
01:20:27,250 --> 01:20:30,250
可是我們辛苦這麼久 才拿這些
But it took us so long to get this
634
01:20:32,000 --> 01:20:34,625
日本人不用做 就都是他們的
Japanese don't need to do anything, and they have all the gold
635
01:20:34,625 --> 01:20:37,583
別貪心 不然土地公會出來罵人
Don't be greedy, the god will not forgive you
636
01:20:39,875 --> 01:20:42,833
兩隻手指頭 換後半輩子的福氣
Two fingers for better luck
637
01:20:42,833 --> 01:20:44,167
值得啦
It's worthy!
638
01:20:46,792 --> 01:20:48,042
腳還會痛嗎
Do your feet hurt?
639
01:20:48,042 --> 01:20:49,917
腳不會痛了 可是
No...but
640
01:20:51,333 --> 01:20:52,458
屁股難過
My ass hurts
641
01:20:52,458 --> 01:20:57,458
屁股啊 鹽有效 我去拿一些幫你塗
Your ass? The salt will ease the pain, let me help.
642
01:21:33,625 --> 01:21:34,833
怎麼這麼痛
It hurts!
643
01:21:34,833 --> 01:21:35,917
你好像破皮的樣子
Your skin sore
644
01:21:35,917 --> 01:21:37,708
破皮你還拿鹽擦我
And you put on salt?
645
01:21:37,708 --> 01:21:40,708
別吵啦 幹麻三更半夜還不睡
Shut up! It's midnight, go to bed
646
01:21:40,708 --> 01:21:44,167
好痛 我已經破皮了還
It hurts! You pour salt on my sore?
647
01:21:44,167 --> 01:21:46,458
你們兩兄弟是在幹什麼
What's your problem
648
01:21:46,458 --> 01:21:48,333
三更半夜不睡 在哪裡耍猴戲
Fooling around at night
649
01:21:48,333 --> 01:21:49,792
沒有啦 他
No...He...
650
01:21:51,667 --> 01:21:52,583
鬼叫什麼
Fuck!
651
01:21:53,333 --> 01:21:54,625
鄰居都被你們吵醒
You wake up neighbors
652
01:21:54,625 --> 01:21:59,458
吵什麼 小孩都被吵醒了 幹
What are you fighting for? You wake the kids, fuck!
653
01:22:52,167 --> 01:22:55,500
這不是最好的 你如果喜歡
This isn't the best, if you like it
654
01:22:55,500 --> 01:22:56,708
我回去福州時
When I go back to Fu Kien
655
01:22:56,708 --> 01:22:59,000
再帶福州最好的送你
I'll bring you the best one
656
01:22:59,000 --> 01:23:00,958
好 一定要送來喔
OK! Don't forget
657
01:23:00,958 --> 01:23:01,917
最好的是什麼
What is the best thing?
658
01:23:01,917 --> 01:23:02,875
棺材啦
Coffin!
659
01:23:02,875 --> 01:23:05,333
那你自己留著用 我才不要咧
Save it for yourself
660
01:23:11,542 --> 01:23:16,083
你這個混帳東西 人家今天在拜神明
Bastard, we are worshiping gods
661
01:23:16,417 --> 01:23:18,958
你竟敢拿這個骯髒東西出來賣
And you are selling dirty things here
662
01:23:18,958 --> 01:23:23,042
你也不怕被雷公打 幹
Do you know god is watching? Fuck
663
01:23:23,042 --> 01:23:25,500
那個小鬼 有夠煩的
The bastard is annoying
664
01:23:26,125 --> 01:23:27,875
叫你回去沒聽到是不是
Go back, are you deaf?
665
01:23:27,875 --> 01:23:29,458
拿回去死
Go back
666
01:23:34,458 --> 01:23:36,250
不買就不買 你鬼叫什麼啊
What the fuck are you saying?
667
01:23:36,250 --> 01:23:41,250
雜種 你是在妓女戶出入的人欸
Bastard, you belongs to brothel
668
01:23:42,583 --> 01:23:45,542
神明如果看到你這個髒身體也不敢下來了
The god won't come if he sees you
669
01:23:45,542 --> 01:23:46,625
還看
What are you looking at?
670
01:23:57,667 --> 01:24:00,292
雜種 看什麼
Bastard, what are you looking at?
671
01:24:05,292 --> 01:24:08,333
死猴子 幹你娘 還叫
Shit! Fuck! Stop yelling
672
01:25:08,792 --> 01:25:13,792
你忘了這個 你忘了 掉在地上
You forget to take this
673
01:25:21,542 --> 01:25:24,167
稍微壞了 修理一下就好了
It's broken, it can be fixed
674
01:25:29,250 --> 01:25:30,583
兩角對吧
2 dimes, right?
675
01:25:32,750 --> 01:25:34,458
不用啦 給你啦
No! Take it!
676
01:25:46,125 --> 01:25:47,917
這是拜誰
Who is this?
677
01:25:50,000 --> 01:25:51,417
我媽媽
My mom
678
01:25:59,042 --> 01:26:00,417
你從哪來的
Where do you come from?
679
01:26:02,000 --> 01:26:07,000
日本 東京 日本東京 聽不懂啊
Tokyo Japan...understand?
680
01:26:15,250 --> 01:26:17,292
那你怎會說我們的話
Why can you speak our language?
681
01:26:19,500 --> 01:26:22,208
你以為我們日本人都這麼笨啊
Do you think Japanese are stupid?
682
01:26:29,958 --> 01:26:33,500
那個日本女孩是不是跟你一樣從那來的
Is the girl from Japan, too?
683
01:26:34,542 --> 01:26:37,083
我們那裡很多日本女孩 你是說哪一個
Which girl? We have many girls
684
01:26:39,208 --> 01:26:41,208
就是那個 小女孩
The little girl
685
01:26:42,250 --> 01:26:43,583
富美子啊
Fumiko?
686
01:26:43,583 --> 01:26:47,417
她從琉球來的 琉球
Ryukyu, she is from Ryukyu
687
01:26:47,417 --> 01:26:48,500
琉球
Ryukyu?
688
01:26:48,500 --> 01:26:50,333
這個你也聽不懂啦
You don't understand?
689
01:26:54,167 --> 01:26:55,583
琉球
Ryukyu
690
01:27:03,625 --> 01:27:06,542
來啦 來啦 吃個餅吧 想那麼多幹麻
Have some cracker! Don't over think
691
01:27:07,375 --> 01:27:09,750
沒關係 這是我母親 跟她說一聲就好了
It's fine, it's my mom. I'll tell her
692
01:27:10,375 --> 01:27:11,708
來啦 來啦
Come! Come
693
01:27:38,125 --> 01:27:41,417
進來啊 沒關係
Come in. It's fine
694
01:28:17,375 --> 01:28:22,333
軟腳對嗎 我說的對吧
Dizzy right? I told you
695
01:28:22,333 --> 01:28:26,083
下午來女孩子較乾淨 也比較不會趕人
Girls are clean and they don't hurry you during noon time
696
01:28:26,083 --> 01:28:31,083
你如果晚上來 人很多 好像挖金子
Usually there are more people in the evening
697
01:28:31,792 --> 01:28:33,917
都鑽到同一個洞
They fuck the same one
698
01:28:34,875 --> 01:28:37,083
阿助叫的那一個叫「滿足」啦
You girls is called "Satisfy"
699
01:28:37,083 --> 01:28:38,667
阿助 你有沒有滿足了
A-Chu, are you satisfied?
700
01:28:40,500 --> 01:28:43,875
走好 走好
Walk well....
701
01:28:55,208 --> 01:28:57,833
你要死啊 你要死啊
Shit! Shit
702
01:28:59,125 --> 01:29:01,833
年輕人 抱歉抱歉
Son, I'm sorry
703
01:29:01,833 --> 01:29:03,958
今天這裡在做醮 演戲
The village is worshiping god today
704
01:29:03,958 --> 01:29:06,208
你來這幹什麼
What are you doing here?
705
01:29:08,542 --> 01:29:11,000
來了就來了 還跑啊
Don't leave since you have come
706
01:29:11,000 --> 01:29:12,917
你是要來這找樂子是不是
Are you here for fun?
707
01:29:14,542 --> 01:29:16,083
你有相好的嗎
Do you have any preference?
708
01:29:16,083 --> 01:29:19,292
媽媽桑 六番房好了
Madam, No. 6 is ok
709
01:29:19,292 --> 01:29:21,208
知道了
OK
710
01:29:21,208 --> 01:29:26,208
你 你是在幹嘛 你是在幹嘛
What are you doing?
711
01:29:26,833 --> 01:29:30,458
笑死人 又不是來選老婆 看成這樣子
Funny! You are not choosing wife
712
01:29:30,458 --> 01:29:33,292
你如果沒有相好的 我幫你安排啦
I can arrange one for you if you don't have any preference
713
01:29:33,292 --> 01:29:36,042
阿英 來 這個老土給你 來拿牌子
A-Ying take care of him
714
01:29:36,042 --> 01:29:39,250
走啊 來了還在不好意思 笑死人
Come, don't be shy
715
01:30:07,833 --> 01:30:09,458
第一次來啊
First time
716
01:30:11,542 --> 01:30:13,917
你是帶錢 還是帶金子
Do you have money or gold?
717
01:30:15,792 --> 01:30:17,583
我沒錢啦
I don't have money
718
01:30:18,667 --> 01:30:22,833
我領錢的時候 都給我哥哥拿走了
My elder brother collected all my salary
719
01:30:22,833 --> 01:30:27,042
他說要存起來 以後要買田地
He will save it to buy lands
720
01:30:32,208 --> 01:30:33,625
我有金子
I have gold
721
01:30:36,500 --> 01:30:39,000
我自己偷藏的
I hid it
722
01:30:39,000 --> 01:30:43,458
等一下我再向你買 錢再扣下來好嗎
I'll buy from you later, your bill will be deducted from the payment
723
01:31:10,125 --> 01:31:15,125
我這裡不好 這是會傳染的
It's contagious
724
01:31:15,167 --> 01:31:19,792
你還年輕 不敢害你
You are young, I don't want to get you into trouble
725
01:31:40,167 --> 01:31:41,917
你要緊嗎
Are you fine?
726
01:31:43,792 --> 01:31:47,625
不要緊 來啊
Don't worry
727
01:31:49,417 --> 01:31:51,042
來啊
Come!
728
01:31:51,042 --> 01:31:52,292
我不要了
No
729
01:31:54,375 --> 01:31:59,375
我爸爸跟媽媽 也是這樣一直咳
My parents coughed like you
730
01:32:03,250 --> 01:32:05,458
咳到死的
And they died
731
01:32:49,708 --> 01:32:51,125
金子拿去
Take the gold
732
01:32:53,208 --> 01:32:58,208
反正 妳的肉我都看見了 這樣就好了
I saw your skin, that's fine
733
01:33:00,250 --> 01:33:05,250
拿去 妳拿去
Take it, take it
734
01:33:22,500 --> 01:33:27,500
好了沒有 著了吧 來
Are you ok? It burns, come
735
01:33:32,917 --> 01:33:34,917
好了啦 別玩了
OK, stop playing
736
01:33:34,917 --> 01:33:38,292
玩得兩隻手變這樣 實在是
Your hands are dirty
737
01:33:39,667 --> 01:33:42,292
給你爸爸燒個香 會不會
Worship you dad, OK
738
01:33:42,292 --> 01:33:44,583
一隻狗也抓到桌上來
The dog on the table, that's too much
739
01:34:16,833 --> 01:34:19,000
我都幫你們準備好了啦
I have prepared for you
740
01:34:19,000 --> 01:34:21,875
過年過節 連父母也不知道要拜一下
It's new year, you should worship your parents
741
01:34:40,750 --> 01:34:42,125
死孩子 你去哪裡
Shit! Where have you been?
742
01:34:42,125 --> 01:34:44,417
過年過節 連父母也不知道要拜一下
It's new year, you should worship your parents
743
01:34:45,500 --> 01:34:46,833
去拿火柴來
Give me the matches
744
01:35:31,042 --> 01:35:35,000
臭鼻仔 你現在拜的是什麼人
Stinky Nose, who is that?
745
01:35:35,000 --> 01:35:37,542
我爸爸 頭一個爸爸
Dad, my first dad
746
01:35:37,542 --> 01:35:38,292
這個呢
That one?
747
01:35:38,292 --> 01:35:40,417
他們爸爸 第二個爸爸
Their dad, my second dad
748
01:35:41,833 --> 01:35:46,000
我媽說 兩個牌子要一樣大 還要分開一點
Mom said they should be in same size and separated
749
01:35:46,000 --> 01:35:48,417
不然他們會打架
Or they will fight
750
01:35:54,750 --> 01:35:56,833
小孩子那麼多嘴幹嘛
Shut up!
751
01:36:22,708 --> 01:36:24,292
記好啊 別記錯啦
Don't remember it wrong
752
01:36:24,292 --> 01:36:26,000
我知道啦 吵死了
I know, shut up!
753
01:37:12,375 --> 01:37:13,208
妳看
See.
754
01:37:18,458 --> 01:37:22,000
妳知道誰穿過這件衣服嗎
Do you know who wear the clothes?
755
01:37:23,750 --> 01:37:26,750
是我啦 是我 跟她沒關係啦
It's me, she knows nothing
756
01:37:29,458 --> 01:37:32,500
對不起 請原諒
Sorry, please forgive me
757
01:37:39,625 --> 01:37:40,833
媽媽桑
Madam.
758
01:37:41,792 --> 01:37:43,875
媽媽桑
Madam.
759
01:37:53,792 --> 01:37:57,750
妳跟紅目到底做了些什麼
What have you done?
760
01:37:57,750 --> 01:38:02,292
怎麼樣 妳說謊
What? Liar
761
01:38:03,542 --> 01:38:06,667
我檢查看看
Let me check
762
01:38:11,750 --> 01:38:13,542
請原諒
Please forgive me
763
01:38:21,042 --> 01:38:24,958
怎樣 還用你那個紅猴目死瞪著我
What? Don't look at me like that
764
01:38:24,958 --> 01:38:28,958
你不甘願是嗎 你娘
Do you have a problom? Fuck!
765
01:38:54,667 --> 01:38:59,292
別哭 乖 別怕 沒關係
Don't cry, it's fine.
766
01:38:59,292 --> 01:39:01,333
你這個雜種
Bastard
767
01:39:01,333 --> 01:39:04,792
當初如果不是我心軟把你撿回來養
Were it not because I safe you.
768
01:39:04,792 --> 01:39:07,375
你早就死在路邊讓狗吃了啦
You would die on the street
769
01:39:08,792 --> 01:39:12,125
你心這麼狠 你敢跟富美子亂搞
You are mean! How can you make up with Fumiko?
770
01:39:12,125 --> 01:39:15,042
我老實告訴你吧 你如果有辦法
Let me tell you, if you can
771
01:39:15,042 --> 01:39:18,667
拿三十兩黃金來 富美子就是你的
Pay me 1500 gram of gold,Fumiko will be yours
772
01:39:18,667 --> 01:39:21,167
如果辦不到的話 守本分點
Behave if you don't have the money
773
01:39:21,167 --> 01:39:24,792
富美子的洗腳水聞個夠吧 幹
You deserve her foot washing water! Fuck
774
01:39:25,750 --> 01:39:27,708
你識相一點
Behave yourself
775
01:39:27,708 --> 01:39:30,750
你如果再敢亂來 老子就讓你死
If you play tricks, I will give you a bad time
776
01:40:27,375 --> 01:40:30,417
我絕不會再讓你受欺侮了
I'll never let you bully me
777
01:40:36,458 --> 01:40:38,500
快一點 後面快一點
Hurry.
778
01:40:46,125 --> 01:40:47,792
怎麼會這樣
Why?
779
01:40:52,625 --> 01:40:56,000
看看 妳看看 怎麼辦啦
See, see, what should we do?
780
01:40:58,375 --> 01:40:59,500
吹哨子 吹哨子
Whistle! Whistle!
781
01:41:22,208 --> 01:41:23,208
找到了
I found it
782
01:41:25,708 --> 01:41:27,375
那裡找到的
Where?
783
01:41:28,375 --> 01:41:33,375
情報沒錯 從肛門及私處
The information is correct, at the private parts
784
01:41:36,750 --> 01:41:40,833
請全面清查 一律沒收
Check thoroughly. Confiscate all the gold
785
01:41:42,708 --> 01:41:45,875
全面清查 一律沒收
Check thoroughly. Confiscate all the gold
786
01:41:49,083 --> 01:41:51,875
全面清查 一律沒收
Check thoroughly. Confiscate all the gold
787
01:42:24,125 --> 01:42:29,125
這些是我的棺材本 買藥錢
This is all I had
788
01:43:22,333 --> 01:43:23,833
謝謝
Thank you
789
01:43:28,583 --> 01:43:29,958
妳叫什麼名字
What's your name?
790
01:43:31,542 --> 01:43:32,750
富美子
Fumiko
791
01:43:35,042 --> 01:43:36,417
就是妳啊
It's you
792
01:43:37,625 --> 01:43:39,292
妳是哪裡人
Where do you come from?
793
01:43:40,500 --> 01:43:42,208
琉球人
Ryukyu
794
01:43:45,208 --> 01:43:47,042
她怎麼沒搜身
Why didn't you check her?
795
01:43:47,042 --> 01:43:49,375
我沒拿 請相信我
Believe me, I didn't take anything
796
01:43:49,375 --> 01:43:53,917
礦長 她什麼都不知道 還是個處女
Director, she knows nothing, she is a virgin
797
01:43:53,917 --> 01:43:58,917
處女 日本人已經被你們欺騙夠了
Virgin! You lied too much
798
01:44:01,958 --> 01:44:04,667
還要我們相信你們嗎
Can I believe you?
799
01:44:06,583 --> 01:44:09,583
搜身 不要動
Check her, don't move
800
01:44:15,083 --> 01:44:18,375
富美子 富美子
Fumiko.
801
01:44:18,375 --> 01:44:20,417
她是清白的
She's innocent
802
01:44:20,417 --> 01:44:25,417
富美子
Fumiko.
803
01:45:06,458 --> 01:45:10,417
她是清白的
She's innocent
804
01:46:15,125 --> 01:46:18,667
我沒拿 為什麼要脫褲子
I didn't take it, why should I take of pants
805
01:46:20,750 --> 01:46:23,000
徹底的檢查
Check her carefully
806
01:46:28,750 --> 01:46:33,750
我承認 我自己拿 我自己拿
I admit, let me take it myself
807
01:46:35,333 --> 01:46:35,958
快 快點
Hurry! Hurry!
808
01:46:35,958 --> 01:46:38,375
我自己拿 我自己拿不行嗎
Can't I take it myself?
809
01:46:38,375 --> 01:46:43,000
我自己拿啦 幹 我自己拿啦
I'll take it myself! Fuck! I'll take it myself
810
01:46:43,000 --> 01:46:47,125
哥哥 哥哥
A-Chu, A-Chu, A-Chu, A-Chu
811
01:46:49,792 --> 01:46:52,583
幹 我們這樣還像個人嗎
Fuck!Are we still men?
812
01:46:52,583 --> 01:46:54,125
閉嘴
Shut up!
813
01:46:54,125 --> 01:46:55,375
像個人嗎
Are we still men?
814
01:46:55,375 --> 01:46:57,042
閉嘴
Shut up!
815
01:46:57,042 --> 01:46:59,208
你想造反了嗎
What do you want?
816
01:46:59,208 --> 01:47:01,042
我們這樣像個人嗎
Are will still men?
817
01:47:01,042 --> 01:47:02,875
你想造反了嗎
You want to rebel?
818
01:47:02,875 --> 01:47:04,125
我們這樣像個人嗎
Are will still men?
819
01:47:04,125 --> 01:47:07,458
閉嘴
Shut up!
820
01:47:07,458 --> 01:47:09,000
你把我們當作畜牲是嗎
You think we are animals?
821
01:47:09,000 --> 01:47:11,417
混蛋
Asshole
822
01:47:11,417 --> 01:47:12,708
幹 給他死
Fuck! Kill him
823
01:47:19,042 --> 01:47:21,750
打死他 打死他
Kill him! Kill him!
824
01:48:22,375 --> 01:48:27,375
圖後生之順調 奈何
You will have a better life
825
01:48:30,875 --> 01:48:35,667
奸人無情 奪你性命
The bastard killed you
826
01:48:35,667 --> 01:48:40,667
父母妻兒 痛不欲生
Your family are sad
827
01:48:40,833 --> 01:48:45,833
從今以後 無依無靠
They can't depend on anyone
828
01:48:46,292 --> 01:48:51,292
一家大小 如何是好
What shall they do?
829
01:48:55,375 --> 01:48:58,333
把小孩子養大比較重要
It's important to carry the kid
830
01:48:59,625 --> 01:49:04,625
成仔 一別千古
Cheng, goodbye.
831
01:49:53,542 --> 01:49:55,583
他們母子要怎麼過日子
How can they make their living?
832
01:49:56,333 --> 01:49:59,500
丈夫難照顧而已 女人如果願意
It's hard to take care of a husband. If she dares.
833
01:49:59,500 --> 01:50:02,750
養小孩 拖磨幾年 一個一個都會長大
The kids will grow anyway
834
01:50:03,667 --> 01:50:06,125
不是每個女人都跟妳一樣有辦法
Not all women are like you
835
01:52:52,042 --> 01:52:57,042
哭一下也好
It's fine to cry
836
01:52:58,042 --> 01:53:03,042
我連眼淚都沒有了
I don't have tears
837
01:54:27,542 --> 01:54:31,750
來了啦 來了啦 我看看
Come...let me see
838
01:54:32,917 --> 01:54:37,333
日本婆好美喔
She's pretty
839
01:54:37,333 --> 01:54:39,500
叫什麼名子 富美子
What is her name? Fumiko
840
01:54:40,875 --> 01:54:42,208
好美喔
Pretty
841
01:54:43,458 --> 01:54:44,625
來了 來了
Here, here.
842
01:54:47,708 --> 01:54:48,375
好了 好了
OK,OK
843
01:54:48,375 --> 01:54:50,042
不要爭
Patient!
844
01:54:52,375 --> 01:54:53,708
有打扮有差
Womem look better with make up
845
01:54:53,708 --> 01:54:55,375
打扮起來變那麼漂亮了
See how pretty she is?
846
01:54:55,375 --> 01:54:56,917
真的很美
Really beautiful
847
01:54:58,500 --> 01:55:02,042
你們這些年輕的啊 你不怕新鞋會咬腳啊
Don't you worry to make up with virgin?
848
01:55:02,042 --> 01:55:03,875
按照規矩來
Follow the rules
849
01:55:03,875 --> 01:55:06,542
就像礦工們領錢一樣大家排隊啦
Line up like you line up for your salary
850
01:55:07,958 --> 01:55:09,667
有排才有份喔
You have to line up
851
01:55:10,125 --> 01:55:12,292
沒排沒份喔
You loose your chance if you are not in line.
852
01:55:50,792 --> 01:55:54,500
年輕人 你是怎麼了 你要的話就要排隊
Son, what's your problem? Ling up
853
01:55:54,500 --> 01:55:56,583
如果不要就快去
Leave if you don't like to make up
854
01:55:57,542 --> 01:56:00,667
大家快排好 可是我們裡面的姑娘這麼多
Lind up guys, we have many girls
855
01:56:00,667 --> 01:56:02,042
你們也可以選啊
You can pick them
856
01:56:02,042 --> 01:56:04,833
不要啦 就是要等她啊 就是來找她啊
No, we are here for her.
857
01:56:04,833 --> 01:56:06,583
要等你們就慢慢的等
Then wait if you like
858
01:56:06,583 --> 01:56:08,458
來 你先 你第一號 你先來
Here, you are no. 1, your turn.
859
01:56:08,458 --> 01:56:10,042
快一點喔 快點
Hurry.
860
01:56:13,042 --> 01:56:17,333
你們看看 多美啊 走
See how pretty she is? Come
861
01:56:17,333 --> 01:56:18,958
快點 快點
Hurry.
862
01:56:18,958 --> 01:56:20,500
等一下啦 等一下啦
Wait.
863
01:57:18,042 --> 01:57:18,792
吃飽了沒
Are you full?
864
01:57:18,792 --> 01:57:19,667
吃飽了
Yes
865
01:57:39,292 --> 01:57:40,875
東西給你們吃
Here, share it
866
01:57:45,167 --> 01:57:48,250
分公平喔 今天有沒有挨揍啊
Share it evenly! Did your mom punch you?
867
01:57:48,250 --> 01:57:50,750
你吃 你吃 慢慢吃
Take your time, easy
868
01:58:04,542 --> 01:58:05,500
你媽媽在不在
Is your mom home?
869
01:58:05,500 --> 01:58:08,083
在 等一下 請坐一下
Yes, wait, please be seated
870
01:58:08,083 --> 01:58:08,917
不在啦
No!
871
01:58:10,625 --> 01:58:14,333
你先來的啊 沒關係 我等一下好了
You come first? It's fine, I can wait
872
01:58:14,333 --> 01:58:17,958
不在啦 說不在你沒聽見嗎
I said she is not home, are you deaf?
873
01:58:20,750 --> 01:58:23,792
跟你說不在了 你 你還不走你
I told you she is not home, go away
874
01:58:28,125 --> 01:58:30,708
誰說我不在 什麼事情
Who said I'm not home? Who is it?
875
01:58:32,500 --> 01:58:35,583
誰 誰啦
Who? Who?
876
01:58:38,958 --> 01:58:42,042
你還不回去 走啦 幹 回去啦
Leave! Fuck!
877
01:58:42,042 --> 01:58:43,167
你是誰啊你
Who do you think you are!
878
01:58:43,167 --> 01:58:45,333
你趕我的客人幹什麼
Why do you scare my customers away?
879
01:58:47,792 --> 01:58:49,292
小孩子在這看 兩個丈夫在上面看
Your kids and husbands are watching
880
01:58:49,292 --> 01:58:50,167
這種事你還做得下
Can you fuck like this
881
01:58:50,167 --> 01:58:51,875
你管我幹嘛
So what?
882
01:58:51,875 --> 01:58:53,000
有本事叫他們兩個下來啦
Ask them to help if you can
883
01:58:53,000 --> 01:58:55,250
賺錢養我這跟這些孩子
Help me to raise the kids
884
01:58:57,042 --> 01:58:58,792
愛賺我讓你賺啦
I can pay
885
01:58:59,625 --> 01:59:02,000
你要你不會早點講喔
Hypocrite!
886
01:59:02,000 --> 01:59:03,375
閉嘴啦
Shut up!
887
01:59:05,583 --> 01:59:09,000
貪吃還假正經 拿來啦
Pay first!
888
01:59:09,000 --> 01:59:10,083
一次多少
How much?
889
01:59:10,083 --> 01:59:11,458
一元伍角
1 dollar and 5 dime
890
01:59:11,458 --> 01:59:14,583
死小仔 你娘喊得這麼便宜
Shit! I'm not that cheap!
891
01:59:15,750 --> 01:59:17,250
三元
3 dollars
892
01:59:17,250 --> 01:59:18,792
三元
3 dollars?
893
01:59:20,792 --> 01:59:22,750
快點拿出來啦
Pay now
894
01:59:30,500 --> 01:59:31,333
走
Go!
895
01:59:49,125 --> 01:59:50,667
我哥哥呢
Where is my brother?
896
02:00:02,750 --> 02:00:06,792
快點啦 你在拖什麼啦
Hurry! What's your problem?
897
02:00:11,042 --> 02:00:12,750
快點啦 你
Hurry
898
02:00:13,375 --> 02:00:16,667
妳那些孩子在外面 妳兩個丈夫在上面
Your kids and husbands are here
899
02:00:16,667 --> 02:00:17,917
我沒辦法啦
I can't do it
900
02:00:18,750 --> 02:00:20,583
別人都沒這麼想 你想那麼多幹嘛
No one think so, you over think
901
02:00:20,583 --> 02:00:23,292
我哪知別人都不會想那麼多 我
I don't care about others, I...
902
02:00:29,750 --> 02:00:30,917
拿去啦
Take it
903
02:00:33,333 --> 02:00:34,792
錢不用還我
Keep the money
904
02:00:50,667 --> 02:00:52,042
來幫忙找雞
Help to find the chicken
905
02:01:37,792 --> 02:01:41,375
等一下 等一下 東西放下 放下
Wait, drop your stuff.
906
02:01:49,750 --> 02:01:52,500
摸啊 摸仔細一點喔
Touch me! Touch me carefully
907
02:01:52,500 --> 02:01:54,500
要算我有幾根陰毛嗎
Do you want to count my pubes?
908
02:01:56,083 --> 02:01:59,250
拜託一下 看你有沒有辦法替我摸出一些金子
Please! Help me to find gold
909
02:01:59,250 --> 02:02:02,458
讓我帶回福州做紀念品
Let me bring to Fukien
910
02:02:02,458 --> 02:02:04,667
去
Go.
911
02:02:10,125 --> 02:02:13,500
再見喔
Bye.
912
02:02:13,500 --> 02:02:18,500
來空空 去空空
I come and leave with nothing at hands
913
02:02:38,042 --> 02:02:43,042
憨溪
Han-Shi.
914
02:02:57,083 --> 02:03:01,000
憨溪 你怎麼這麼無情
Han-Shi, you are heartless
915
02:03:02,375 --> 02:03:03,917
幹你娘 你說走就走啊
Fuck! You leave without saying goodbye
916
02:03:04,708 --> 02:03:08,667
憨溪 你真不夠意思
Han-Shi, fuck you!
917
02:03:10,292 --> 02:03:15,292
憨溪
Han-Shi.
918
02:03:15,583 --> 02:03:17,667
憨溪 幹什麼啦
Han-Shi.
919
02:03:20,500 --> 02:03:21,917
憨溪
Han-Shi.
920
02:04:04,167 --> 02:04:05,917
妳爸爸是幹什麼的
What does your father do?
921
02:04:08,125 --> 02:04:09,667
死了
He passed away
922
02:04:11,375 --> 02:04:12,833
妳媽媽呢
Your mom?
923
02:04:13,750 --> 02:04:15,250
走了
She left us
924
02:04:17,917 --> 02:04:19,375
快吃
Eat well
925
02:04:19,375 --> 02:04:22,750
等一下吃飽 一人一罐汽水給妳們喝
You can drink soda water later
926
02:04:24,208 --> 02:04:25,750
怎麼都不敢夾菜
Why don't you eat the dish?
927
02:04:25,750 --> 02:04:29,083
傻孩子 看愛吃什麼自己夾啊 來
Silly! Eat whatever you like, eat
928
02:04:30,708 --> 02:04:34,667
過兩天 我在燉兩隻雞幫妳們補
I'll make you chicken soup later
929
02:04:34,667 --> 02:04:36,417
看不會長快些
Let's see if you can grow faster
930
02:04:38,833 --> 02:04:40,833
怎樣 藥喝下去了嗎
Did she finish the medicine?
931
02:04:40,833 --> 02:04:42,958
都吐出來了
She spited it out
932
02:04:42,958 --> 02:04:44,292
那不是一直反胃
She doesn't feel good
933
02:04:51,500 --> 02:04:52,542
富美子
Fumiko.
934
02:04:58,458 --> 02:04:59,625
很累吧
You must be tired
935
02:05:09,125 --> 02:05:10,708
叔叔這個沒蟲
There is no worms in this one
936
02:05:10,708 --> 02:05:14,708
今天吃魷魚就好了 蕃薯明天再烤
We eat squid today, keep the sweet potato for tomorrow
937
02:05:14,708 --> 02:05:16,375
不然半夜會一直放屁
Or you will fart at midnight
938
02:05:19,292 --> 02:05:21,208
小雞不要跟狗放在一起啦
You can't put chicken with dogs
939
02:05:22,583 --> 02:05:24,333
被牠咬到怎麼辦
The dogs may bite
940
02:05:27,375 --> 02:05:29,125
你媽媽在不在
Is your mom home?
941
02:05:31,667 --> 02:05:32,833
不好意思 不好意思
Sorry, sorry
942
02:05:37,250 --> 02:05:37,792
幹
Fuck!
943
02:06:00,625 --> 02:06:05,458
會被你玩死 抓起來 抓來
You will kill it, catch it.
944
02:06:15,750 --> 02:06:20,125
阿尾 奇怪了 最近怎麼都沒看見哥哥
A-Wei, I haven't seen your brother recently
945
02:06:22,250 --> 02:06:27,250
管他的 成仔死了以後 憨溪一走
Screw him, after people leave and die
946
02:06:28,750 --> 02:06:32,792
他整個人就變了 好像妖魔鬼怪
He acts like ghost
947
02:06:33,792 --> 02:06:37,500
叫他又不應 又都不講話
He doesn't talk or response
948
02:06:37,500 --> 02:06:39,583
時常七早八早就睡了
Sleeps early
949
02:06:40,833 --> 02:06:44,167
我睡不著 又沒地方跑
I can't sleep and have no where to go
950
02:06:45,375 --> 02:06:49,500
你不會去萬里香 找那個日本婆子玩一下
You can go to the brothel or find the Japanese woman
951
02:06:49,500 --> 02:06:53,250
瀉瀉火氣 比較好睡
You will sleep well,
952
02:06:54,250 --> 02:06:55,292
怎麼
what do you think?
953
02:06:55,292 --> 02:06:58,792
有在想啦
I thought of that
954
02:06:58,792 --> 02:07:02,083
人那麼多 排不到啦
But there are too many people, I have to wait for ages
955
02:07:02,083 --> 02:07:04,208
從他第一天到我們這的時候
When I first saw him
956
02:07:04,208 --> 02:07:06,792
我就覺得他最老實又乖
I know he is kind and honest
957
02:07:08,667 --> 02:07:10,792
日本女人真的比較好嗎
Japanese woman are better?
958
02:07:10,792 --> 02:07:14,833
何止好 皮膚是幼嫩嫩 白晰晰
Of course, their skin are white and soft
959
02:07:14,833 --> 02:07:18,458
多體貼 還會撒嬌
They are thoughtful and sweet
960
02:07:22,000 --> 02:07:22,917
笑什麼
What are you laughing at?
961
02:08:25,042 --> 02:08:27,583
進去你房間坐啦
Go in you room
962
02:08:27,583 --> 02:08:30,458
你每天都坐在門口 害別人都不敢進來
No one dares to come because your sat in front of the door
963
02:08:30,458 --> 02:08:32,500
你知道這樣我少賺多少錢
Do you know how much I loose?
964
02:09:15,875 --> 02:09:18,875
我欠你一次要嗎
Do you want it?
965
02:09:18,875 --> 02:09:19,958
要就走
I owe you
966
02:09:19,958 --> 02:09:21,208
不必了啦
No
967
02:09:21,208 --> 02:09:22,417
走啦
Come
968
02:09:50,458 --> 02:09:52,417
太快會破皮喔
Don't be too fast, it will hurt your skin
969
02:09:52,417 --> 02:09:53,667
不會啦
No, it won't
970
02:10:01,750 --> 02:10:03,125
是會痛嗎
Does it hurt?
971
02:10:16,208 --> 02:10:18,083
捻忍一下 捻忍一下
Easy, easy
972
02:10:24,125 --> 02:10:25,292
捻快一點
Hurry
973
02:10:25,292 --> 02:10:27,083
這樣可以嗎
Do you like it?
974
02:10:36,167 --> 02:10:38,833
好了沒有 著了吧 來
Are you done? Come
975
02:10:38,833 --> 02:10:40,292
好了
OK
976
02:10:48,417 --> 02:10:49,708
手會酸啦
My hands sour
977
02:10:49,708 --> 02:10:50,625
不會啦
No!
978
02:10:52,958 --> 02:10:55,500
你手好了沒 會不會痛
How's your hand? Does it hurt?
979
02:10:55,500 --> 02:10:56,625
快好啦
Almost
980
02:11:09,917 --> 02:11:11,542
滿身都是汗
You sweat
981
02:11:23,542 --> 02:11:26,625
憨溪回去那一天 我聽見你在喊他
When Han-Shi left, I heard you called his name
982
02:11:26,625 --> 02:11:28,333
好像很捨不得
You don't want him to leave
983
02:11:30,833 --> 02:11:32,500
你們都叫他憨溪
You think he is stupid
984
02:11:33,667 --> 02:11:38,292
其實他最聰明 看得最開
But he is the smartest one
985
02:11:41,125 --> 02:11:45,625
我第一個丈夫叫「天才」 就是死在這裡
My first husband, Genius, died here
986
02:11:47,125 --> 02:11:49,500
第二個更厲害叫做「聰富」
My second, his name is "smart and rich"
987
02:11:49,500 --> 02:11:51,417
他是既聰明又有錢
He was really smart and rich
988
02:11:54,583 --> 02:11:57,958
也是一樣 短命啦
But it's the same! He died soon!
989
02:11:59,167 --> 02:12:00,917
又害了我們一家人
He ruined our family, too.
990
02:12:03,875 --> 02:12:08,875
我早就死心了 你們這些傻子的錢
I don't care now, I make money from you fools
991
02:12:10,958 --> 02:12:15,958
我一角一角地賺 如果賺夠了
Dime by dime. When I have enough money
992
02:12:16,125 --> 02:12:21,125
我孩子背著就回鄉下 買一塊田地養孩子
I will buy a farm at country side with my children
993
02:12:30,250 --> 02:12:31,375
看什麼啦
What are you laughing at?
994
02:12:36,667 --> 02:12:41,667
算命仙說我這一輩子註定要嫁三個丈夫
The fortuneteller said I will married three men
995
02:12:42,750 --> 02:12:43,583
喝茶嗎
Tea?
996
02:12:51,375 --> 02:12:54,750
我如果高興 回鄉下再找一個
If I'm happy, I will marry another one
997
02:13:01,958 --> 02:13:03,583
三個已經走了兩個
Two out of three
998
02:13:03,583 --> 02:13:06,708
最後這一個我無論如何也要看住他
The last one is important
999
02:13:08,125 --> 02:13:10,125
鬼才要一輩子在這鑽土坑
No one will stay in the cave forever
1000
02:13:10,125 --> 02:13:13,333
像我弟說的連太陽都看不到
Like my brother said, you can't see the sun
1001
02:13:13,333 --> 02:13:16,917
來這也是想賺一點錢 買一塊地
I'm here because I want to save money and buy lands
1002
02:13:16,917 --> 02:13:18,417
有地最實在
Lands is the most practical property
1003
02:13:24,167 --> 02:13:28,833
這樣好啊 你買我隔壁 我如果看得慣你
OK! You can live next to me, If I like you
1004
02:13:28,833 --> 02:13:31,750
再花幾個錢 把你招過來一起做
I can pay you to make love
1005
02:13:39,000 --> 02:13:41,500
餓嗎
Are you hungry?
1006
02:13:41,500 --> 02:13:43,500
我煎個蛋給你吃
Let me fried an egg for you
1007
02:13:58,708 --> 02:14:00,000
五番好了
Room no.5 is cleaned
1008
02:14:02,292 --> 02:14:04,792
年輕人 輪到你了啦
Young man, your turn
1009
02:14:05,875 --> 02:14:09,292
年輕人 你也真是用心
Young man, you are sincere
1010
02:14:09,292 --> 02:14:11,750
讓你等這麼久 不好意思喔
Sorry to keep you waiting
1011
02:14:11,750 --> 02:14:16,375
這種天氣風雨這麼大 你還來
You come even if it is raining outside
1012
02:14:17,167 --> 02:14:20,958
走,該你了,走啦!還在假正經!
Come, it's your turn, hypocrite!
1013
02:14:20,958 --> 02:14:25,167
你們等會 再十分鐘就好了 走啦
Wait for ten more minutes! Go!
1014
02:14:36,292 --> 02:14:38,167
裡面快點 快整理好啊
Clean the room, hurry
1015
02:14:42,875 --> 02:14:45,042
還不快點 怎麼這樣啦
Hurry up, what is your problem?
1016
02:14:55,917 --> 02:14:57,542
打擾了
Excuse me
1017
02:15:17,542 --> 02:15:19,042
我是富美子
I am Fumiko.
1018
02:15:47,250 --> 02:15:49,875
對不起 沒關係
Sorry, I'm fine
1019
02:15:49,875 --> 02:15:52,375
要不要緊
Are you OK?
1020
02:15:53,208 --> 02:15:54,917
樓上是在幹嘛啦
What are you doing?
1021
02:15:55,667 --> 02:15:58,542
沒 沒事
No...Nothing.
1022
02:16:03,208 --> 02:16:04,833
你是吃飽太閒了是嗎
Do you have nothing to do?
1023
02:16:04,833 --> 02:16:07,583
整天抱那隻貓 丟掉啦
Carrying the cat whole day, throw it
1024
02:16:07,583 --> 02:16:08,750
可憐啊
Poor thing
1025
02:16:08,750 --> 02:16:12,458
多可憐 叫你丟掉沒聽到嗎
How poor is the cat? Throw it
1026
02:16:44,083 --> 02:16:48,208
對不起 謝謝你
I'm sorry, thank you
1027
02:17:04,417 --> 02:17:05,917
她不舒服啦
She is not well
1028
02:17:06,917 --> 02:17:07,750
怎麼了
Are you OK?
1029
02:17:09,083 --> 02:17:10,750
頭暈
I'm dizzy
1030
02:17:20,542 --> 02:17:21,583
來 喝茶
Here, tea
1031
02:17:51,458 --> 02:17:55,208
給她休息好了 我以後再來沒關係
Let her rest, I can come next time
1032
02:18:18,250 --> 02:18:22,833
不要啦 不然這樣 你明天再來 拜託你
Stop, please come tomorrow. I beg you.
1033
02:18:22,833 --> 02:18:24,667
你說那什麼傻話
Fuck you
1034
02:18:24,667 --> 02:18:28,208
這麼巧 輪到我就剛好生病
I don't believe it! She is sick in my turn?
1035
02:18:28,208 --> 02:18:31,667
來 來 我們這女人很多啦
Please, we have many other girls
1036
02:18:31,667 --> 02:18:35,167
那先給你們 給你們
You can have them first...
1037
02:18:45,125 --> 02:18:49,875
老大 老大 日本婆子人 不舒服啦
Sir, the Japanese is unwell
1038
02:18:49,875 --> 02:18:51,000
你換人啦 換人
Change another woman...
1039
02:18:51,000 --> 02:18:54,917
你說什麼瘋話 你敢擋我的路
Shut up, don't stay in my way
1040
02:18:54,917 --> 02:18:57,708
你吃飽了 要我繫緊腰帶是嗎
You are full and let me starved?
1041
02:18:57,708 --> 02:18:59,875
你不要跟我裝瘋子你 我告訴你
Bullshit! Let me tell you
1042
02:18:59,875 --> 02:19:03,958
老子今天心情很好 不然我真的踹你
I'm happy today, or I will punch you
1043
02:19:03,958 --> 02:19:07,958
你也讓我拜託ㄧ下 你別上樓啦
Please, don't go upstairs.
1044
02:19:17,333 --> 02:19:19,292
你不要這樣啦
Don't do this.
1045
02:19:20,750 --> 02:19:24,292
你是要來擾亂的嗎 別去啦 別去啦
Don't go, are you here for troubles?
1046
02:19:24,292 --> 02:19:26,583
拜託啦 換別的啦
Please, change another girl
1047
02:19:28,000 --> 02:19:31,875
我今天心情好 我多給你一點小費
I'm happy, I will tip you more
1048
02:19:31,875 --> 02:19:36,083
短命鬼 幹你娘
Shit. Fuck!
1049
02:19:36,083 --> 02:19:39,625
下來啦 你還爬上去喔
Get down, don't go
1050
02:19:39,625 --> 02:19:43,583
就是有你們這種壞男人 骯髒男人
You lusty men
1051
02:19:43,583 --> 02:19:45,667
病成這樣子你還要
Even like to make up when she is sick
1052
02:19:47,250 --> 02:19:48,667
你們都不是母親生的
You don't have mothers
1053
02:19:48,667 --> 02:19:52,083
是石頭縫裡蹦出來的 你娘咧
You came from rocks
1054
02:20:51,083 --> 02:20:55,542
你幹什麼 你怎麼可以到我房子裡來
What do you want? Why are you here?
1055
02:20:56,458 --> 02:20:58,708
我有話跟你說
I want to talk to you
1056
02:21:17,292 --> 02:21:22,292
太晚了 看你髒成那個樣子
It's late. You are dirty
1057
02:21:25,542 --> 02:21:30,542
我本來就髒 沒有人認為我乾淨過
I'm always dirty. No one says I'm clean
1058
02:21:32,042 --> 02:21:35,333
可是你也不比我乾淨
But you are dirty, too
1059
02:21:35,333 --> 02:21:36,125
混蛋
Asshole
1060
02:21:36,125 --> 02:21:41,042
你才混蛋 當初我檢舉他們藏金子
You are asshole! When I told you they hide the gold
1061
02:21:41,042 --> 02:21:45,583
你答應我要讓富美子出妓院當我的妻子
You promise to let Fumiko marry me
1062
02:21:45,583 --> 02:21:49,000
結果你什麼都沒做
But you do nothing
1063
02:21:49,000 --> 02:21:53,500
不但如此 你還傷害了富美子
And you hurt her
1064
02:21:53,500 --> 02:21:55,625
還害死其他人
And the others
1065
02:21:55,625 --> 02:21:57,625
富美子還是處女啊
Fumiko is still a virgin
1066
02:22:09,458 --> 02:22:14,458
雖然她是琉球人
She is from Ryukyu.
1067
02:22:19,750 --> 02:22:24,625
但像你這樣的人哪有資格得到她
You don't deserve to have her
1068
02:22:28,250 --> 02:22:28,958
幹
Fuck!
1069
02:22:34,417 --> 02:22:37,000
我不處罰你
I won' punish you
1070
02:22:38,417 --> 02:22:41,083
算是給你的獎賞了
That is your reward
1071
02:22:46,417 --> 02:22:48,000
滾出去
Get out
1072
02:24:33,542 --> 02:24:35,458
富美子來看你了
Fumiko is here
1073
02:24:35,458 --> 02:24:37,167
哥哥
Brother!
1074
02:24:37,167 --> 02:24:38,250
紅目
Hong-Mu
1075
02:24:38,250 --> 02:24:42,042
哥哥
Brother!
1076
02:24:42,042 --> 02:24:44,250
哥哥
Brother!
1077
02:26:02,958 --> 02:26:05,292
你們是在哭什麼
What are you crying for?
1078
02:26:07,125 --> 02:26:10,833
人死了 哭就會回來了嗎
Will they be alive because of your tears?
1079
02:26:11,875 --> 02:26:15,917
還是要吃飯啊 快吃 生意還要做啦
Eat! Hurry, we need to do business
1080
02:26:24,458 --> 02:26:28,042
說起來應該哭的是我
I should be the one who cries
1081
02:26:28,042 --> 02:26:29,542
不是妳們
Not you
1082
02:26:30,542 --> 02:26:34,750
幹 我養他這麼多年
Fuck! I raised him
1083
02:26:37,042 --> 02:26:39,375
一句阿姨都沒叫過
And he never call me aunt
1084
02:26:39,375 --> 02:26:41,208
就這樣走了
He left
1085
02:26:42,875 --> 02:26:47,458
每次看到我 還把我當成仇人一樣
He saw me like we are enemy
1086
02:26:58,625 --> 02:27:00,875
你們也都一樣
You are the same
1087
02:27:02,375 --> 02:27:04,750
你們哪一個看得起我了
None of you respect me
1088
02:27:13,542 --> 02:27:17,583
講歸講 你們大家都還年輕
Shit! You are young
1089
02:27:17,583 --> 02:27:19,542
你們還有希望
You have hope
1090
02:27:20,625 --> 02:27:25,625
我呢 我呢
And me? And me?
1091
02:27:46,083 --> 02:27:47,708
你們都不能寵
You can't be spoiled
1092
02:27:47,708 --> 02:27:49,625
餵你們吃一次 你們就不會自己吃
I fed you once, and you don't know how to eat by yourself
1093
02:27:49,625 --> 02:27:50,583
以後我要是不跟你們一起住
If I don't live with you
1094
02:27:50,583 --> 02:27:51,833
你們不就餓死了
Will you eat yourself?
1095
02:27:55,042 --> 02:27:56,292
吃這個 吃這個
Eat this, eat this
1096
02:27:56,292 --> 02:27:58,542
阿母 這麼久沒有魚肉吃了
Mom, we don't have fish for a long time
1097
02:27:58,542 --> 02:28:00,167
沒有人來找你做生意了
No one do business with you
1098
02:28:00,167 --> 02:28:01,417
死小孩
Shit
1099
02:28:02,625 --> 02:28:03,958
又流鼻血
You bleed again.
1100
02:28:03,958 --> 02:28:05,042
有人找妳 妳打我
You beat me when some one comes for you
1101
02:28:05,042 --> 02:28:07,000
沒有人找妳 妳也打我
And you beat me when no one comes for you
1102
02:28:07,000 --> 02:28:08,125
還說
Shut up
1103
02:28:10,417 --> 02:28:11,500
哥哥
A-Chu, A-Chu.
1104
02:28:20,917 --> 02:28:22,583
你們先吃 我馬上回來
I'll be back soon, eat first
1105
02:28:29,292 --> 02:28:30,458
看什麼
What are you looking at?
1106
02:28:32,000 --> 02:28:35,458
今晚拚一下 每人分五六兩黃金沒問題
We can share gold if we work hard tonight
1107
02:28:37,833 --> 02:28:39,917
妥不妥當啊
Is it Ok?
1108
02:28:39,917 --> 02:28:44,167
免驚啦 打鐵師傅說的 不會錯
Don't worry! We should listen to the Iron master
1109
02:28:44,167 --> 02:28:47,000
新礦長還沒到任 不趁現在 要等何時
The new Director haven't come, now is the best time
1110
02:28:55,750 --> 02:28:58,750
這就是金脈 你看 吃得很深
This is gold, see, it's deep
1111
02:28:58,750 --> 02:29:01,458
這裡面還給石頭壓住 快搬開石頭
It's covered by the stone. Move it
1112
02:29:01,458 --> 02:29:03,792
一個人拿幾斤沒問題 知道嗎
Each of you can take several kilograms
1113
02:29:03,792 --> 02:29:06,542
阿尾 這畚箕搬出去就別再進來了
A-Wei, don't come in after you take this dustpan
1114
02:29:06,542 --> 02:29:07,750
等炸完了 再一起進來
Come it again after the bomb explodes
1115
02:29:07,750 --> 02:29:09,500
好
OK.
1116
02:29:09,500 --> 02:29:13,000
如果這次購買五分地 我就不做了
If I can buy farm, I will quit
1117
02:29:13,000 --> 02:29:16,167
甘願回去種田 等著讓別人招贅
I will buy a farm and marry a wife
1118
02:29:16,167 --> 02:29:18,250
有田地了 還怕娶不到老婆
Everyone will marry you if you have farms
1119
02:29:18,250 --> 02:29:19,208
還要給人家招
And you want to be a son in law?
1120
02:29:19,208 --> 02:29:20,625
你哥哥是在有夠漏氣的
A Chu, shame on you
1121
02:29:22,625 --> 02:29:25,500
快點 手腳快點
Hurry up.
1122
02:29:50,250 --> 02:29:55,250
土地公啊 賞不賞就看這一次 拜託拜託
God, we look upon on you, please spare us some luck
1123
02:30:14,292 --> 02:30:17,167
哥哥 有人來了 有人來了
A-Chu, A-Chu!Someone is coming!
1124
02:30:17,167 --> 02:30:19,292
不要動
Seize
1125
02:30:19,292 --> 02:30:21,250
要炸了 快出去
It's going to explode, run now
1126
02:30:21,250 --> 02:30:22,458
阿尾 快出去
A-Wei, run.
1127
02:30:22,917 --> 02:30:23,958
混蛋
Asshole
1128
02:30:23,958 --> 02:30:25,333
阿尾 快出去
A-Wei, run.
1129
02:30:32,167 --> 02:30:34,875
哥哥 快出來
A-Chu, A-Chu! Run, hurry.
1130
02:30:34,875 --> 02:30:37,042
要炸了 大家快走
It's going to explode, run now
1131
02:31:52,708 --> 02:31:54,292
哥哥
A-Chu.
1132
02:31:55,583 --> 02:31:57,375
哥哥
A-Chu.
1133
02:31:59,042 --> 02:32:01,542
哥哥
A-Chu.
1134
02:32:04,375 --> 02:32:09,375
哥哥
A-Chu.
1135
02:34:54,500 --> 02:34:58,375
這碗麵茶是阿餅伯給你吃的
The seasoned millet mush if from the tea seller
1136
02:35:10,708 --> 02:35:12,208
拿去丟掉
Throw it
1137
02:35:15,083 --> 02:35:17,708
人家至少還有一個骨灰罈
Usually there is a urn
1138
02:35:18,958 --> 02:35:23,917
他最乾淨 連一根毛都沒留
He did not even leave a fur
1139
02:35:31,333 --> 02:35:33,000
別難過了
Take care
1140
02:35:34,917 --> 02:35:39,750
你哥哥 路是自己選的 自己走的啦
A-Chu, A-Chu, this the way you choose to go
1141
02:35:47,792 --> 02:35:52,792
趁大家都在 這有一件事我要跟你商量
I have to discuss with you since everyone is here
1142
02:35:53,750 --> 02:35:57,208
阿助的神主牌 我要請去服侍
I want to take care of his urn
1143
02:35:59,292 --> 02:36:01,958
你是在說什麼 他跟他是親兄弟
What the hell, they are brothers
1144
02:36:01,958 --> 02:36:03,167
跟你什麼關係
What is your relationship?
1145
02:36:03,167 --> 02:36:04,875
為什麼妳要請去服侍
Why do you want to worship him?
1146
02:36:04,875 --> 02:36:07,000
為什麼跟我沒關係
Of course we have a relationship
1147
02:36:08,000 --> 02:36:10,708
我跟別人同床都有收錢
People paid me to sleep
1148
02:36:10,708 --> 02:36:13,875
只有跟他同床我ㄧ毛錢都不曾收過
But I never charge him to sleep together
1149
02:36:13,875 --> 02:36:16,583
如果要說夫妻 這樣不算嗎
Can you say we are not like couple?
1150
02:36:22,958 --> 02:36:26,708
阿尾 你的意思怎麼樣
A-Wei, what do you think?
1151
02:36:28,375 --> 02:36:31,208
就算你要 阿助也不一定肯
Even if you like to, A-Chu may not agree
1152
02:36:32,833 --> 02:36:34,500
他敢跟我說不肯
If he doesn't agree
1153
02:36:34,500 --> 02:36:36,667
我做了鬼也會去找他
I will hunt him forever
1154
02:36:43,042 --> 02:36:44,792
你們大家都在這裡
You are here
1155
02:36:44,792 --> 02:36:46,167
我給他丟三次筊
I will pray from him
1156
02:36:46,167 --> 02:36:49,292
如果三次都聖筊 你們誰敢做主
If he agrees you can't say anything
1157
02:36:50,792 --> 02:36:52,458
你們誰敢做主
Who dares to make any promise?
1158
02:36:54,042 --> 02:36:56,583
怎麼都不說話 你們誰敢做主
Why are you speechless?
1159
02:37:00,500 --> 02:37:03,083
既然他弟弟不講話 沒意見
A-Wei does not have opinion
1160
02:37:03,083 --> 02:37:05,125
愛丟妳就丟啊
You can pray
1161
02:37:08,792 --> 02:37:11,458
阿助跟我走
Go with me
1162
02:37:11,458 --> 02:37:13,500
跟我回去種田
Let go farming
1163
02:37:13,500 --> 02:37:17,125
以後讓那些孩子跟他們的後代給你服侍
The kids and the decedents will worship you
1164
02:37:17,125 --> 02:37:18,833
如果肯 你就答應
Say yes if you agree
1165
02:37:18,833 --> 02:37:22,708
如果不肯 我頭低下 各走各的
If you don't agree, we will separate forever
1166
02:37:28,958 --> 02:37:31,542
一個字一個花 知道嗎
One side with words, one side with flower, gets it?
1167
02:37:36,708 --> 02:37:38,250
一個字一個花
One side with words, one side with flower
1168
02:37:42,500 --> 02:37:44,625
聖筊啦
Yes
1169
02:37:44,625 --> 02:37:46,917
一個字一個花 看到沒有
One side with words, one side with flower, see?
1170
02:37:46,917 --> 02:37:48,917
一次喔 記住喔
One time, remember!
1171
02:37:57,333 --> 02:37:59,583
又聖筊啦 第二次了
Yes! Second time
1172
02:38:01,167 --> 02:38:04,292
又一次了 記得喔
One more time, remember!
1173
02:38:12,500 --> 02:38:16,125
聖筊啦 三次都聖筊啦
Yes! Three times
1174
02:38:16,125 --> 02:38:18,000
真有靈性喔
He's spirit is here
1175
02:38:22,167 --> 02:38:24,333
在世不聰明點
He should be smarter when he is alive
1176
02:38:25,750 --> 02:38:28,833
死了才變這麼聰明 有什麼屁用啊
It's useless to be smart after he died
1177
02:38:38,333 --> 02:38:42,042
阿柔 死者為大 別再罵他了
A-Ro, don't blame him, he dies
1178
02:38:42,042 --> 02:38:44,917
對啦 死就死了 別再罵他了
Right, don't blame him, he dies
1179
02:38:47,167 --> 02:38:49,500
是誰說死人不能罵的
Who said I can't blame him
1180
02:38:50,542 --> 02:38:51,292
幹
Fuck!
1181
02:38:55,708 --> 02:38:58,000
你們這些活人也一樣
You are the same
1182
02:38:58,833 --> 02:39:01,292
地上看得見的不願意撿
Not practical at all
1183
02:39:01,292 --> 02:39:04,167
甘願去跟那些看不見的拚個死活
Always day dreaming
1184
02:39:05,250 --> 02:39:07,000
那現在呢
Now?
1185
02:39:07,000 --> 02:39:09,458
死的死 逃的逃
Some die and some run away
1186
02:39:10,750 --> 02:39:12,875
除了那些日本人以外
Except Japanese
1187
02:39:12,875 --> 02:39:16,208
你們哪一個賺去吃了
Who earn money?
1188
02:39:20,333 --> 02:39:22,667
賺到的是我啦
I do
1189
02:39:22,667 --> 02:39:25,250
我賺了一堆孩子不顧
I earned a lot of kids.
1190
02:39:25,250 --> 02:39:27,083
如果要說錢
When it speaks to money
1191
02:39:27,083 --> 02:39:30,083
你們沒有一個賺得比我多啦
I earn more than you do
1192
02:39:34,417 --> 02:39:39,417
媽媽別再哭了
Stop crying mom.
1193
02:40:24,083 --> 02:40:26,292
讓開
Move!
1194
02:40:29,792 --> 02:40:31,250
讓開
Move!
1195
02:41:46,917 --> 02:41:48,625
綁好了沒有
Are you ready?
1196
02:41:52,750 --> 02:41:54,458
綁緊一點
Tide it well
1197
02:42:00,208 --> 02:42:03,625
阿柔 小心點 身體要顧好
A-Ro, be careful
1198
02:42:04,958 --> 02:42:06,458
小孩子要顧好
Take care of the children
1199
02:42:06,458 --> 02:42:09,000
常帶小孩回來玩
Bring them to visit us again
1200
02:42:09,000 --> 02:42:10,292
好啦 我們走了
OK! Let's go
1201
02:42:10,292 --> 02:42:11,708
嬸嬸 我們要走了
Aunty, we are leaving
1202
02:42:11,708 --> 02:42:14,458
臭鼻仔 要聽媽媽的話喔 乖
Stinky Nose, behave and listen to your mom
1203
02:42:54,458 --> 02:42:58,750
阿尾 吃飯喔
A-Wei, eat!
1204
02:43:56,958 --> 02:43:59,000
你生病了嗎
Are you sick?
1205
02:44:07,917 --> 02:44:09,333
病了嗎
Are you sick?
1206
02:44:18,083 --> 02:44:20,292
你身體好點沒
Do you feel better?
1207
02:45:34,583 --> 02:45:36,375
我爸爸說
My dad said
1208
02:45:36,375 --> 02:45:41,167
打雷的時候 土地都會震動
The ground moves when thunder comes
1209
02:45:41,167 --> 02:45:43,833
蟋蟀就會爬出來
The crickets run out
1210
02:45:43,833 --> 02:45:46,792
這個時候所有的東西都會長出來喔
Everything will grow
1211
02:45:46,792 --> 02:45:49,958
我爸就會很高興 開始一直忙
He will be happy and start to work
1212
02:45:53,458 --> 02:45:56,667
打雷啊 土地會動喔
Thunder! The ground moves!
1213
02:45:57,458 --> 02:45:59,667
所有的東西都會長出來喔
Every thing will grow
1214
02:46:16,458 --> 02:46:18,500
你喜歡這些花
Do you like the flowers?
1215
02:46:21,000 --> 02:46:24,333
是我跟姐妹一起種的
I plant with my sister
1216
02:46:26,958 --> 02:46:28,875
這些花是妳種的嗎
You plant this?
1217
02:46:34,542 --> 02:46:39,083
真漂亮
It's beautiful!
1218
02:46:39,083 --> 02:46:44,083
當初爸爸送我離家時
When Dad saw me off
1219
02:46:45,583 --> 02:46:50,583
家裡的油菜花正盛開著
The flowers are growing in our garden
1220
02:46:52,500 --> 02:46:57,500
父親說 富美子 要忍耐啊
Dad said, Fumiko you should be strong
1221
02:47:00,792 --> 02:47:05,792
六年很快就過了 到時就可以坐船回家了
You can take boat home soon after 6 years
1222
02:47:15,167 --> 02:47:17,708
這花都是妳種的嗎
You plant this?
1223
02:47:22,333 --> 02:47:27,333
我一年種兩次 紅目雖然笑我傻
Twice a year, Hong-Mu laughed at me
1224
02:47:38,917 --> 02:47:43,917
但他還是會幫我
But he helped me
1225
02:47:47,875 --> 02:47:50,625
紅目一定有幫你種喔
Hong-Mu must had helped you
1226
02:47:52,708 --> 02:47:57,708
不過他現在不在了 以後我可以幫妳的忙
He's not here, I can help you
1227
02:48:03,167 --> 02:48:08,167
你聽過 有兩個人一起葬在這裡
Have you heard two people buried together here?
1228
02:48:15,625 --> 02:48:18,125
叫做「無緣之墓」
This is call "grave for never will see"
1229
02:48:18,125 --> 02:48:20,417
「無緣之墓」
"Grave for never will see"?
1230
02:48:23,917 --> 02:48:26,875
好像是大家都沒緣份
Like you can never see the one you love again
1231
02:48:29,500 --> 02:48:34,500
一直覺得 這墓碑不太好 放在村頭不好
I think it is not good to keep this
1232
02:48:42,333 --> 02:48:47,333
可是我不敢說
But I did not tell anyone
1233
02:48:49,417 --> 02:48:52,833
紅目跟你好像也無緣
Like you and Hong-Mu
1234
02:48:54,167 --> 02:48:56,167
他要走的時後
When he left
1235
02:48:56,167 --> 02:48:58,417
我看妳也是捨不得
I saw you crying
1236
02:49:03,583 --> 02:49:08,583
紅目說你是好人
Hong Mu said you are a nice man
1237
02:49:09,542 --> 02:49:14,542
那一天你幫我擦地 還付了錢
That day you paid and wipe the floor for me
1238
02:49:17,333 --> 02:49:22,333
當時我就說有一天要報答你的
At that time I decided to pay you back
1239
02:49:38,083 --> 02:49:40,083
我們好像也無緣
We are not meant together
1240
02:49:41,667 --> 02:49:44,542
好幾次都想要去找妳
Every time I visited you
1241
02:49:46,958 --> 02:49:49,083
也是無緣
Something will happened
1242
02:49:54,917 --> 02:49:59,542
我沒有什麼可以報答你了
I have nothing to pay you back
1243
02:50:01,417 --> 02:50:06,417
只有身體了
Only my body
109000
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.