Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,336 --> 00:00:05,172
? Who's the improbable duo
that you heard about?
2
00:00:05,881 --> 00:00:09,050
? Faster than a scooter,
stronger than metal
3
00:00:09,051 --> 00:00:12,054
? Who's the little girl
and her domesticated rodent?
4
00:00:12,638 --> 00:00:15,473
? Who's still standing when
you see the dust settle?
5
00:00:15,474 --> 00:00:18,226
? It's Hamster,
Hamster, Hamster
6
00:00:18,227 --> 00:00:19,769
? Hamster and Gretel
7
00:00:19,770 --> 00:00:22,605
? If they can't do it,
then nobody can
8
00:00:22,606 --> 00:00:25,066
? Hamster, Hamster, Hamster
9
00:00:25,067 --> 00:00:26,484
? Hamster and Gretel
10
00:00:26,485 --> 00:00:28,904
? There's also Kevin
in the minivan ?
11
00:00:33,652 --> 00:00:35,701
Hey, Dad, what's up?
12
00:00:35,702 --> 00:00:37,620
Oh, nothing.
13
00:00:37,621 --> 00:00:40,206
It was just a star-special
Daddy-Daughter brunch this morning.
14
00:00:40,207 --> 00:00:42,375
Oh, that was today?
I'm so sorry.
15
00:00:42,376 --> 00:00:44,293
I was hanging out with Bailey
and then we saw this cute puppy,
16
00:00:44,294 --> 00:00:45,545
so we followed him
around the park
17
00:00:45,546 --> 00:00:46,629
and then
we saw this plastic bag...
18
00:00:46,630 --> 00:00:47,755
That's okay.
19
00:00:47,756 --> 00:00:50,342
I like my healthy flakes
nice and soggy.
20
00:00:50,842 --> 00:00:52,260
Mm-mm!
21
00:00:52,261 --> 00:00:53,761
Tastes like
wallpaper paste.
22
00:00:53,762 --> 00:00:54,929
I'm really sorry, Dad.
23
00:00:54,930 --> 00:00:56,847
I didn't mean
to let you down.
24
00:00:56,848 --> 00:00:58,307
But, you know, we have that
father-daughter dance tomorrow night.
25
00:00:58,308 --> 00:01:00,017
Do I know?
26
00:01:00,018 --> 00:01:02,520
I've been designing
costumes for weeks.
27
00:01:02,521 --> 00:01:04,689
Wait. Am I a roll
of toilet paper in this one?
28
00:01:04,690 --> 00:01:06,232
No, that's a scroll.
29
00:01:06,233 --> 00:01:07,358
I'm a senator
30
00:01:07,359 --> 00:01:08,609
and you're a bill
31
00:01:08,610 --> 00:01:10,780
about to be defeated
by special interests.
32
00:01:10,946 --> 00:01:12,446
Oh, am I
a doughnut here?
33
00:01:12,447 --> 00:01:14,865
No, in that one, you actually
are a roll of toilet paper.
34
00:01:14,866 --> 00:01:16,701
Hey, Gretel, remember,
we were supposed to get together
35
00:01:16,702 --> 00:01:18,494
and talk about that thing
we were supposed to talk about?
36
00:01:18,495 --> 00:01:20,496
But Dad and I were
figuring out our costumes.
37
00:01:20,497 --> 00:01:23,041
Yeah, we made plans
to do that thing.
38
00:01:23,667 --> 00:01:26,168
Oh, right.
The important thing.
39
00:01:26,169 --> 00:01:29,088
It's okay. You kids
do your strangely vague plans.
40
00:01:29,089 --> 00:01:31,257
We can meet at the
costume shop at one.
41
00:01:31,258 --> 00:01:33,259
I'll keep brainstorming.
42
00:01:33,260 --> 00:01:36,679
Oh! How about we go
as a list of important things
43
00:01:36,680 --> 00:01:38,598
and a person who forgets them?
44
00:01:38,599 --> 00:01:40,516
Sorry,
I'm easily distracted.
45
00:01:40,517 --> 00:01:42,393
I'm just joshing you, hon.
46
00:01:42,394 --> 00:01:44,103
I've already
forgotten about it.
47
00:01:44,104 --> 00:01:46,022
Who are you?
Who is this?
48
00:01:46,023 --> 00:01:47,398
See, I've forgotten.
49
00:01:47,399 --> 00:01:48,774
What's up?
New villain in town?
50
00:01:48,775 --> 00:01:50,526
Exactamente.
Fred has the info.
51
00:01:50,527 --> 00:01:52,361
Villain calls himself
the Flake,
52
00:01:52,362 --> 00:01:54,155
and he's boasting
on social media
53
00:01:54,156 --> 00:01:55,531
that he's unstoppable.
54
00:01:55,532 --> 00:01:57,616
Wait a second, Hamster,
why are you at Fred's house?
55
00:01:57,617 --> 00:01:59,493
She has good snacks.
56
00:01:59,494 --> 00:02:00,786
Yeah, I do.
57
00:02:00,787 --> 00:02:02,997
The Flake says
he's going to deface Big Jen.
58
00:02:02,998 --> 00:02:05,583
The town's inexplicably
beloved clock tower.
59
00:02:05,584 --> 00:02:06,917
? Big Jen
60
00:02:06,918 --> 00:02:09,045
? We don't know
why people love her ?
61
00:02:09,046 --> 00:02:11,589
He says he's going
to attack at 11:00 a.m.
62
00:02:11,590 --> 00:02:13,049
on the dot.
63
00:02:13,050 --> 00:02:15,176
Which is
surprisingly specific.
64
00:02:15,177 --> 00:02:16,677
Wait, that's
in 15 minutes.
65
00:02:16,678 --> 00:02:17,845
We better
get right down there.
66
00:02:17,846 --> 00:02:19,096
There's always
traffic by Big Jen.
67
00:02:19,097 --> 00:02:20,431
? Big Jen
68
00:02:20,432 --> 00:02:21,932
? There's always
traffic around her
69
00:02:21,933 --> 00:02:23,310
? Why? ?
70
00:02:33,820 --> 00:02:34,870
(SIGHS)
71
00:02:36,490 --> 00:02:37,657
I don't get it.
72
00:02:37,658 --> 00:02:40,368
Why would this Flake guy
want to deface a clock?
73
00:02:40,369 --> 00:02:43,679
Maybe he's trying to hurt
the city's thriving postcard business.
74
00:02:45,374 --> 00:02:46,999
(BELL DINGING)
75
00:02:47,000 --> 00:02:48,793
All right. It's 11. The Flake
should be here any minute.
76
00:02:48,794 --> 00:02:49,878
Look alive, people!
77
00:02:55,509 --> 00:02:56,884
(BELL DINGING)
78
00:02:56,885 --> 00:02:58,575
Um, maybe
he's stuck in traffic?
79
00:03:00,138 --> 00:03:01,472
(BELL DINGING)
80
00:03:01,473 --> 00:03:02,766
Maybe he got lost.
81
00:03:04,142 --> 00:03:05,435
(BELL DINGING)
82
00:03:05,894 --> 00:03:07,520
I hope he's okay.
83
00:03:07,521 --> 00:03:10,106
Hey, what's an eight
letter word meaning slow to act?
84
00:03:10,107 --> 00:03:11,157
Dilatory.
85
00:03:12,359 --> 00:03:13,734
Ugh, where is he?
86
00:03:13,735 --> 00:03:14,944
This Flake is such a flake.
87
00:03:14,945 --> 00:03:16,570
That's it.
I'm going home.
88
00:03:16,571 --> 00:03:17,780
Hey, dudes.
89
00:03:17,781 --> 00:03:19,740
? The Flake ?
90
00:03:19,741 --> 00:03:21,075
What took you so long?
91
00:03:21,076 --> 00:03:22,451
We've been waiting here
for hours.
92
00:03:22,452 --> 00:03:23,661
Well, I left kind of late
93
00:03:23,662 --> 00:03:25,621
cause I was watching
this special about sharks.
94
00:03:25,622 --> 00:03:28,374
And then they were having
a sale at the 99 cent store.
95
00:03:28,375 --> 00:03:31,627
Everything 98 cents.
96
00:03:31,628 --> 00:03:33,212
The way I was raised
is when you tell someone
97
00:03:33,213 --> 00:03:34,588
you're going
to attack a clock at 11,
98
00:03:34,589 --> 00:03:36,466
you attack a clock at 11!
99
00:03:36,842 --> 00:03:38,300
11:15 at the latest.
100
00:03:38,301 --> 00:03:40,344
Everyone wants me
to hurry, man.
101
00:03:40,345 --> 00:03:42,695
Hey, just for that,
I'mma wait a little longer.
102
00:03:49,729 --> 00:03:52,606
Okay. Now, I'm gonna
attack the clock.
103
00:03:52,607 --> 00:03:54,066
Not if I can help it.
104
00:03:54,067 --> 00:03:55,819
Late guy punch!
105
00:03:57,195 --> 00:03:58,655
Ugh! I can't see!
106
00:03:59,865 --> 00:04:00,990
Where'd he go?
107
00:04:00,991 --> 00:04:02,075
Look.
108
00:04:03,243 --> 00:04:06,288
You've been flaked!
109
00:04:06,830 --> 00:04:08,956
Is that the time?
I'm late!
110
00:04:08,957 --> 00:04:10,458
(HORNS HONKING)
111
00:04:10,459 --> 00:04:12,002
(TIRES SCREECHING)
112
00:04:13,420 --> 00:04:16,070
Thank goodness, I can finally
get rid of these tires.
113
00:04:16,631 --> 00:04:18,090
My phone
was the wrong time!
114
00:04:18,091 --> 00:04:19,550
Get out of my way!
115
00:04:19,551 --> 00:04:20,968
I'm late for my wedding!
Giant clocks are never wrong.
116
00:04:20,969 --> 00:04:22,928
Okay, everyone, calm down.
117
00:04:22,929 --> 00:04:24,431
We'll just fix it.
118
00:04:25,766 --> 00:04:27,683
What? I'm early?
119
00:04:27,684 --> 00:04:29,143
What time is it?
120
00:04:29,144 --> 00:04:30,394
I'm early for my wedding!
121
00:04:30,395 --> 00:04:31,775
(INDISTINCT COMPLAINING)
122
00:04:33,398 --> 00:04:36,228
Wow. People care a lot more
about the time than I realized.
123
00:04:36,485 --> 00:04:38,653
Time! Oh, no!
I'm late to meet Dad.
124
00:04:41,406 --> 00:04:42,656
Hey, Dad!
125
00:04:42,657 --> 00:04:45,067
Sorry I'm late, but at least
they're still open.
126
00:04:45,660 --> 00:04:47,871
Well, at least
we can come tomorrow?
127
00:04:48,872 --> 00:04:50,982
Well, we could go
to another costume shop.
128
00:04:51,958 --> 00:04:53,501
Dad, I'm so sorry.
129
00:04:53,502 --> 00:04:56,087
I just had to stop for...
130
00:04:56,755 --> 00:04:57,963
snacks.
131
00:04:57,964 --> 00:04:59,548
It's okay, kiddo.
132
00:04:59,549 --> 00:05:01,343
We can make
our own outfits.
133
00:05:02,093 --> 00:05:03,178
Wow. Great costume.
134
00:05:05,639 --> 00:05:07,473
A villain known
as the Flake
135
00:05:07,474 --> 00:05:09,350
threw Downtown
into turmoil today
136
00:05:09,351 --> 00:05:10,851
when he changed the hands
137
00:05:10,852 --> 00:05:12,436
on the city's
most trusted timepiece,
138
00:05:12,437 --> 00:05:13,604
Big Jen.
139
00:05:13,605 --> 00:05:14,813
? Big Jen
140
00:05:14,814 --> 00:05:17,066
? Why does everybody
trust her? ?
141
00:05:17,067 --> 00:05:18,734
Will the Flake strike again?
142
00:05:18,735 --> 00:05:20,737
Only time will tell.
143
00:05:20,738 --> 00:05:23,614
And now an ad featuring dogs
who sell car insurance.
144
00:05:23,615 --> 00:05:25,200
(DOG BARKING)
145
00:05:26,952 --> 00:05:29,302
Okay, I analyzed the security
cam footage and...
146
00:05:29,303 --> 00:05:30,955
Wait, where's Gretel?
147
00:05:30,956 --> 00:05:32,540
Late. Again.
148
00:05:32,541 --> 00:05:34,042
I'll text her.
149
00:05:34,543 --> 00:05:36,418
Sorry, but I have
a good excuse.
150
00:05:36,419 --> 00:05:37,837
I was making
costumes with Dad.
151
00:05:37,838 --> 00:05:39,004
But were you
late meeting Dad
152
00:05:39,005 --> 00:05:40,881
and that's why
you're late now?
153
00:05:40,882 --> 00:05:42,883
Because the Flake
was late attacking the clock. You were there.
154
00:05:42,884 --> 00:05:44,468
As fascinating
as that is,
155
00:05:44,469 --> 00:05:46,136
maybe we should
talk about the villain who's,
156
00:05:46,137 --> 00:05:48,055
I don't know,
menacing the city?
157
00:05:48,056 --> 00:05:50,307
That cloud he uses
to move around,
158
00:05:50,308 --> 00:05:52,561
it's him turning
himself into particles.
159
00:05:52,562 --> 00:05:55,271
This fell off the Flake
during the battle.
160
00:05:55,272 --> 00:05:57,606
It contains the DNA
of a croissant,
161
00:05:57,607 --> 00:06:00,025
a human, a beanie
and a skateboard.
162
00:06:00,026 --> 00:06:03,153
So the Flake
is literally made of flakes.
163
00:06:03,154 --> 00:06:04,280
Exactly.
164
00:06:04,281 --> 00:06:05,614
And he's already
threatened to go
165
00:06:05,615 --> 00:06:07,533
after the other public timepieces
166
00:06:07,534 --> 00:06:08,951
that the city relies on.
167
00:06:08,952 --> 00:06:10,661
Now the Flake
is notoriously late.
168
00:06:10,662 --> 00:06:12,496
So be prepared
to do some waiting.
169
00:06:12,497 --> 00:06:14,248
Looks like
I picked a good time
170
00:06:14,249 --> 00:06:15,625
to take up knitting.
171
00:06:17,168 --> 00:06:18,503
(ROCK MUSIC PLAYING)
172
00:06:22,716 --> 00:06:25,010
? Oh, yeah
173
00:06:29,890 --> 00:06:31,557
? We're staking out
174
00:06:31,558 --> 00:06:33,267
? We're setup
here by the fence
175
00:06:33,268 --> 00:06:36,395
? The anticipation is really
kind of getting intense
176
00:06:36,396 --> 00:06:37,688
? We're staking out
177
00:06:37,689 --> 00:06:39,732
? It may look like
we're just standing around
178
00:06:39,733 --> 00:06:41,358
? But when he shows up
179
00:06:41,359 --> 00:06:42,735
? He knows,
it's gonna go down
180
00:06:42,736 --> 00:06:44,321
? We're staking out
181
00:06:51,953 --> 00:06:53,704
? Yeah, we're staking out
182
00:06:53,705 --> 00:06:55,914
? It's not as much
fun as I thought
183
00:06:55,915 --> 00:06:58,917
? Mostly, we're just sitting
in a parking lot
184
00:06:58,918 --> 00:07:00,461
? We're staking out
185
00:07:00,462 --> 00:07:02,338
? You know the novelty fades
186
00:07:02,339 --> 00:07:03,964
? When it's the tenth time
in a row
187
00:07:03,965 --> 00:07:05,466
? That we've been
playing charades
188
00:07:05,467 --> 00:07:07,176
? We're staking out ?
189
00:07:07,177 --> 00:07:08,345
(GASPS)
190
00:07:10,055 --> 00:07:11,181
Aah!
191
00:07:22,692 --> 00:07:24,611
? We're staking out ?
192
00:07:25,320 --> 00:07:27,529
Our fair city
is facing dark times.
193
00:07:27,530 --> 00:07:28,781
Panic is growing,
194
00:07:28,782 --> 00:07:30,199
trains are slowing,
195
00:07:30,200 --> 00:07:31,367
traffic's not flowing
196
00:07:31,368 --> 00:07:33,661
and people
can't stand not knowing.
197
00:07:33,662 --> 00:07:35,579
We go live
to Mayor Murray Meyer
198
00:07:35,580 --> 00:07:37,581
making a meaningful
emergency management message.
199
00:07:37,582 --> 00:07:40,459
Due to the public's distrust
of all timepieces,
200
00:07:40,460 --> 00:07:44,339
I am hereby declaring
that a curfew will begin...
201
00:07:44,798 --> 00:07:46,882
Wait. How can
I declare a curfew
202
00:07:46,883 --> 00:07:49,010
when I don't know
what time it is?
203
00:07:49,844 --> 00:07:50,894
Aah!
204
00:07:52,555 --> 00:07:54,390
This is bad.
205
00:07:54,391 --> 00:07:56,350
We've got to stop the Flake,
but he takes forever to show up.
206
00:07:56,351 --> 00:07:58,394
Oh, I'm so dumb.
What's the matter?
207
00:07:58,395 --> 00:08:01,563
I keep forgetting to look
at this video of dance steps that Dad sent me.
208
00:08:01,564 --> 00:08:04,233
We've been waiting all day
for the Flake, and I could've been practicing.
209
00:08:04,234 --> 00:08:06,902
Time management
is indeed challenging.
210
00:08:06,903 --> 00:08:08,363
No, I'm just such a flake.
211
00:08:09,197 --> 00:08:10,364
Wait a second. That's it.
212
00:08:10,365 --> 00:08:11,532
That's how
we're gonna defeat him.
213
00:08:11,533 --> 00:08:12,825
Because you're a flake
214
00:08:12,826 --> 00:08:14,034
just like the Flake.
215
00:08:14,035 --> 00:08:15,619
Exactly.
What's his next target?
216
00:08:15,620 --> 00:08:17,454
The Tri-State transmitter,
217
00:08:17,455 --> 00:08:19,998
which synchronizes all the
digital clocks in the city.
218
00:08:19,999 --> 00:08:22,501
If the Flake
takes out that tower, It'll be chaos.
219
00:08:22,502 --> 00:08:23,711
We've got
to get there right away!
220
00:08:23,712 --> 00:08:25,713
No, that's exactly
what the Flake wants.
221
00:08:25,714 --> 00:08:27,756
Then we'll get bored
and he'll attack when we're distracted.
222
00:08:27,757 --> 00:08:29,591
We have to figure out
exactly when he'll strike.
223
00:08:29,592 --> 00:08:30,926
Fred, do you have
a map of the area?
224
00:08:30,927 --> 00:08:32,720
Way ahead of you,
Gretel Beans.
225
00:08:32,721 --> 00:08:34,096
Well, if it was me,
I would have
226
00:08:34,097 --> 00:08:36,682
left home about 15 minutes
late and taken Main Street
227
00:08:36,683 --> 00:08:38,726
because there's
a farmer's market and they have free samples.
228
00:08:38,727 --> 00:08:40,686
I'd swing by
the hair scrunchie store.
229
00:08:40,687 --> 00:08:43,564
I'd stop to look at the puppies in the window here.
Minus the square root of pi.
230
00:08:43,565 --> 00:08:45,691
Check out the store
selling plant hangers.
231
00:08:45,692 --> 00:08:47,192
E equals mc squared.
232
00:08:47,193 --> 00:08:49,361
Cup of hot apple cider
for Mrs. Danvers.
233
00:08:49,362 --> 00:08:51,697
I'd pace the park with
the 17 pigeons on the corner.
234
00:08:51,698 --> 00:08:52,866
Definitely 17.
235
00:08:54,617 --> 00:08:56,201
(GASPS)
236
00:08:56,202 --> 00:08:58,704
That's it. I know exactly
where he's gonna be in 30...
237
00:08:58,705 --> 00:09:02,207
No. 37 minutes
and he won't see us coming.
238
00:09:02,208 --> 00:09:04,293
Okay, so now we know
when he's gonna show up.
239
00:09:04,294 --> 00:09:06,295
But how do we stop him?
You leave that to me.
240
00:09:06,296 --> 00:09:07,337
Here, wear this.
241
00:09:07,338 --> 00:09:08,506
It's getting cold.
242
00:09:09,090 --> 00:09:11,675
Ah, no, it's okay.
Wear it!
243
00:09:11,676 --> 00:09:13,386
Oh... dope.
244
00:09:17,724 --> 00:09:20,684
I'll have your
flakiest pastry, please.
245
00:09:20,685 --> 00:09:21,936
Here's your pastry, sir.
246
00:09:22,520 --> 00:09:24,354
With a big helping
of comeuppance.
247
00:09:24,355 --> 00:09:25,773
Wait...
248
00:09:25,774 --> 00:09:27,816
How'd you know
I'd be here?
249
00:09:27,817 --> 00:09:29,902
It takes a flake
to think like a Flake.
250
00:09:29,903 --> 00:09:31,320
How was the fruit stand
at the farmer's market?
251
00:09:31,321 --> 00:09:33,197
They were out of kiwis.
252
00:09:33,198 --> 00:09:35,032
There's just one thing
I don't understand.
253
00:09:35,033 --> 00:09:36,909
With your power,
you could do almost anything.
254
00:09:36,910 --> 00:09:38,327
Why just create chaos?
255
00:09:38,328 --> 00:09:40,412
I was the son
of a Swiss clock maker.
256
00:09:40,413 --> 00:09:43,332
He always had time
for his clocks, but never had time for me.
257
00:09:43,333 --> 00:09:45,083
And now I want
to ruin time for everyone.
258
00:09:45,084 --> 00:09:46,835
And that's
how you got your powers?
259
00:09:46,836 --> 00:09:48,754
No, it was
an industrial accident.
260
00:09:48,755 --> 00:09:50,172
I got merged with a croissant.
261
00:09:50,173 --> 00:09:52,403
Can we just skip to the part
where I get away?
262
00:09:53,134 --> 00:09:55,844
You think closed doors
and windows are gonna stop me?
263
00:09:56,679 --> 00:09:57,729
Now, Gretel!
264
00:10:01,726 --> 00:10:03,644
How'd you figure out
my weakness?
265
00:10:03,645 --> 00:10:05,729
My dad had to eat soggy flakes
because I made him wait.
266
00:10:05,730 --> 00:10:06,980
Which was not very nice of me.
267
00:10:06,981 --> 00:10:08,121
I'd better work on that.
268
00:10:08,900 --> 00:10:10,485
Oh, no, Dad!
I gotta go.
269
00:10:12,862 --> 00:10:14,822
We're gonna need
a 25 gallon bucket.
270
00:10:14,823 --> 00:10:15,906
To go.
271
00:10:15,907 --> 00:10:17,616
Oh, man.
272
00:10:17,617 --> 00:10:20,267
This is gonna make it
really hard to perform surgery.
273
00:10:20,370 --> 00:10:22,204
That's right.
I'm also a doctor.
274
00:10:22,205 --> 00:10:23,664
You're not a doctor.
275
00:10:23,665 --> 00:10:25,624
You don't know
everything about me.
276
00:10:25,625 --> 00:10:27,793
I know enough
to know you're not a doctor.
277
00:10:27,794 --> 00:10:29,503
(ALL LAUGHING)
278
00:10:29,504 --> 00:10:31,631
(DANCE MUSIC PLAYING)
279
00:10:35,218 --> 00:10:37,178
Excuse me.
May I have this dance?
280
00:10:42,100 --> 00:10:44,017
You watched the video!
281
00:10:44,018 --> 00:10:45,435
I wouldn't flake out
on you, Dad.
282
00:10:45,436 --> 00:10:47,729
Hit it, guys!
One, two, three, four!
283
00:10:47,730 --> 00:10:49,107
(DISCO MUSIC PLAYING)
284
00:10:51,359 --> 00:10:52,694
(LAUGHING)
285
00:11:01,703 --> 00:11:03,288
(ALL CHEERING)
286
00:11:09,127 --> 00:11:10,711
? Big Jen
287
00:11:10,712 --> 00:11:14,716
? We thought you'd wanna
see her one more time! ?
288
00:11:14,766 --> 00:11:19,316
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
20505
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.