All language subtitles for First.Girl.I.Loved.2016.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:07,417 --> 00:00:13,375 ♪♪♪ 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:31,291 --> 00:00:35,708 (distant cheering) 5 00:00:43,458 --> 00:00:47,375 ♪♪♪ 6 00:01:22,250 --> 00:01:26,209 (cheering, indistinct chatter) 7 00:01:36,125 --> 00:01:39,458 ♪♪♪ 8 00:01:41,166 --> 00:01:43,959 (whistling, clapping) 9 00:01:48,375 --> 00:01:50,750 (cheering) 10 00:02:23,042 --> 00:02:25,750 ♪♪♪ 11 00:02:35,625 --> 00:02:38,583 Manuela: (speaking Spanish) 12 00:02:42,084 --> 00:02:44,333 Clifton: (speaking Spanish) 13 00:02:44,333 --> 00:02:46,167 Manuela: (grunting) 14 00:02:46,167 --> 00:02:47,708 Clifton: (speaking Spanish) 15 00:02:47,708 --> 00:02:49,291 Manuela: (speaking Spanish) 16 00:02:49,291 --> 00:02:53,583 (grunting) 17 00:02:53,583 --> 00:02:55,959 Manuela: (coughs) 18 00:02:55,959 --> 00:02:57,875 Clifton: Are you kidding me? 19 00:02:57,875 --> 00:03:00,166 (coughs) 20 00:03:04,291 --> 00:03:07,667 (moans) Mijo... mijo... 21 00:03:07,667 --> 00:03:09,750 Clifton: No, abuela , I have to go to school. 22 00:03:09,750 --> 00:03:12,250 Manuela: (speaking Spanish) 23 00:03:32,250 --> 00:03:36,042 Clifton: (speaking Spanish) 24 00:03:38,208 --> 00:03:41,167 Manuela: (laughing) 25 00:03:46,917 --> 00:03:48,166 (cell phone beeps) 26 00:03:48,166 --> 00:03:49,375 Clifton: Shut up. 27 00:03:49,375 --> 00:03:52,166 Manuela: (speaking Spanish) 28 00:03:52,166 --> 00:03:55,208 Clifton: Abuela , I was talking to the phone. 29 00:03:55,208 --> 00:03:58,167 Manuela: (laughing) 30 00:04:00,166 --> 00:04:04,167 ♪♪♪ 31 00:04:07,500 --> 00:04:09,375 Anne: Hello! 32 00:04:09,375 --> 00:04:11,750 Clifton: Yo! What's good? 33 00:04:13,084 --> 00:04:17,458 Oh, damn! What do we have here? 34 00:04:17,458 --> 00:04:19,417 A new bike! 35 00:04:19,417 --> 00:04:22,500 Chromoly frame. Matte black finish. 36 00:04:22,500 --> 00:04:24,917 Okay, let me see this. 37 00:04:24,917 --> 00:04:26,041 (grunts) 38 00:04:29,125 --> 00:04:30,834 Oh, damn. 39 00:04:30,834 --> 00:04:32,458 Yo, it's smooth. 40 00:04:32,458 --> 00:04:34,042 ♪♪♪ 41 00:04:34,042 --> 00:04:36,750 Male Vocalist: ♪ Big bad wolf ♪ 42 00:04:38,750 --> 00:04:41,333 ♪ Just rollin' around ♪ 43 00:04:43,834 --> 00:04:45,750 ♪ Big bad wolf ♪ 44 00:04:48,667 --> 00:04:51,166 ♪ Stayin' out of the ground ♪ 45 00:04:54,708 --> 00:04:56,458 (growls) 46 00:04:56,458 --> 00:04:59,917 ♪♪♪ 47 00:05:05,750 --> 00:05:07,333 Shopkeeper: (indistinct muttering) 48 00:05:07,333 --> 00:05:10,959 Clifton: Okay. Okay. Okay. I got it. I got it. 49 00:05:14,542 --> 00:05:17,250 Anne? No... 50 00:05:17,250 --> 00:05:19,208 Putahombre... 51 00:05:19,208 --> 00:05:21,000 What happened? 52 00:05:21,000 --> 00:05:24,209 I think abuelita threw away all the corkscrews. 53 00:05:24,209 --> 00:05:26,834 She's trying not to drink so much. 54 00:05:26,834 --> 00:05:29,125 So, should we go buy one? 55 00:05:29,125 --> 00:05:32,084 Oh, fucking pain, man, all the way to the store? 56 00:05:32,084 --> 00:05:34,000 So I'm just supposed to sit here 57 00:05:34,000 --> 00:05:38,209 and not drink this bottle of four-dollar wine? 58 00:05:38,209 --> 00:05:39,208 Well... 59 00:05:39,208 --> 00:05:41,667 Jesus Christ! No! No. Let's just get a pen. 60 00:05:41,667 --> 00:05:44,167 Let's just get a pen and push the cork down. 61 00:05:44,167 --> 00:05:46,333 Cliff, do you have a pen? We can push it down-- 62 00:05:46,333 --> 00:05:50,542 No, that's stupid. It'll just taste all corky. 63 00:05:50,542 --> 00:05:53,125 Doing something stupid? 64 00:05:53,125 --> 00:05:57,084 Rule number one, don't do stupid things. 65 00:05:57,084 --> 00:05:59,125 Clifton: So what's the occasion? 66 00:05:59,125 --> 00:06:01,667 Oh, I just wanted to talk about things. 67 00:06:01,667 --> 00:06:03,333 Yeah? 68 00:06:03,333 --> 00:06:08,084 You know, I've actually heard quite a few things in my time. 69 00:06:08,084 --> 00:06:09,500 Oh! 70 00:06:09,500 --> 00:06:11,042 (sawing) 71 00:06:11,042 --> 00:06:13,834 What? Oh my God, no! Cliff! 72 00:06:13,834 --> 00:06:15,667 No. The glass, Cliff. 73 00:06:15,667 --> 00:06:18,542 What? 74 00:06:18,542 --> 00:06:22,166 It'll get all ground up in the wine. See? 75 00:06:22,166 --> 00:06:23,959 Hm. 76 00:06:23,959 --> 00:06:27,750 We just need something that's going to take it off clean. 77 00:06:27,750 --> 00:06:29,000 Oh, shit... 78 00:06:29,000 --> 00:06:32,834 Whoaaa... 79 00:06:37,209 --> 00:06:38,166 Cliff. 80 00:06:38,166 --> 00:06:39,500 What? 81 00:06:57,000 --> 00:06:58,625 One, two, three, ready? 82 00:06:58,625 --> 00:07:01,250 All right, Cliff, I am scared. 83 00:07:01,250 --> 00:07:02,542 One... 84 00:07:06,209 --> 00:07:07,125 two... 85 00:07:07,125 --> 00:07:09,291 Don't do it. Seriously, don't do it. 86 00:07:10,708 --> 00:07:12,042 Shit. I'm gonna do it. 87 00:07:12,042 --> 00:07:15,042 Okay, Cliff, I think this is a really bad idea-- 88 00:07:15,042 --> 00:07:17,125 Clifton: (screeches) 89 00:07:18,834 --> 00:07:21,333 ♪♪♪ 90 00:07:57,042 --> 00:08:00,542 Cliff: Um... what's a Chromoly frame? 91 00:08:00,542 --> 00:08:02,583 I just explained it to you. 92 00:08:02,583 --> 00:08:06,084 Oh, please, tell me what a Chromoly frame is. 93 00:08:06,084 --> 00:08:09,084 Look, I tried... I tried to understand, I just... 94 00:08:09,084 --> 00:08:11,250 You just didn't know how to articulate it to me. 95 00:08:11,250 --> 00:08:14,708 (laughs) I know you're doing that thing. 96 00:08:14,708 --> 00:08:16,667 What thing? 97 00:08:16,667 --> 00:08:20,500 The thing where you see how many times I'll repeat myself. 98 00:08:20,500 --> 00:08:22,041 Oh, fuck, man! 99 00:08:22,041 --> 00:08:23,667 Now speaking of things 100 00:08:23,667 --> 00:08:25,167 what were you going to tell me? 101 00:08:25,167 --> 00:08:27,166 Just hold on, you're being way too loud. 102 00:08:27,166 --> 00:08:28,333 Oh, come on. 103 00:08:28,333 --> 00:08:31,209 I thought you had some great news or some shit. 104 00:08:31,209 --> 00:08:32,250 No. 105 00:08:32,250 --> 00:08:33,959 Okay... 106 00:08:33,959 --> 00:08:36,167 The other night I went to... 107 00:08:36,167 --> 00:08:37,667 I went to cover a game. 108 00:08:37,667 --> 00:08:39,125 Uh huh. 109 00:08:39,125 --> 00:08:43,125 Um... fuck, this is so weird. 110 00:08:43,125 --> 00:08:44,625 Um... 111 00:08:44,625 --> 00:08:47,667 Sorry,it's just like all of a sudden my heart's just like, 112 00:08:47,667 --> 00:08:50,458 ba-dum, ba-dum, ba-dum. 113 00:08:50,458 --> 00:08:54,625 Uh... you're my best friend 114 00:08:54,625 --> 00:08:58,209 and I'm really worried that 115 00:08:58,209 --> 00:09:01,166 you're going to think differently of me. 116 00:09:01,166 --> 00:09:06,583 And I don't know what I would do without you. 117 00:09:06,583 --> 00:09:10,667 I, um... I like... I like... 118 00:09:10,667 --> 00:09:12,750 I like somebody or whatever. 119 00:09:15,375 --> 00:09:17,834 Oh, yeah? 120 00:09:17,834 --> 00:09:20,792 Yeah. 121 00:09:20,792 --> 00:09:22,417 Damn. 122 00:09:22,417 --> 00:09:24,834 I mean, you're a great friend and all, 123 00:09:24,834 --> 00:09:27,041 but I kinda got a girlfriend right now-- 124 00:09:27,041 --> 00:09:28,417 Don't be dumb. 125 00:09:28,417 --> 00:09:29,667 You're fuckin' dumb. 126 00:09:29,667 --> 00:09:32,291 Please. Seriously, can we be serious for a second? 127 00:09:32,291 --> 00:09:34,125 Oh, wow, all right. 128 00:09:34,125 --> 00:09:35,708 All right. All right. All right. 129 00:09:35,708 --> 00:09:37,333 Anne, come here. 130 00:09:40,708 --> 00:09:44,750 Look. Seriously, okay? What's good? 131 00:09:46,542 --> 00:09:49,792 Do you know Sasha Basañez? 132 00:09:49,792 --> 00:09:53,084 Hm, no. Who's he? 133 00:09:54,583 --> 00:09:58,000 Sasha Basañez. 134 00:09:58,000 --> 00:10:00,291 Sounds like some dumb-ass baseball player 135 00:10:00,291 --> 00:10:01,500 or something. (laughs) 136 00:10:01,500 --> 00:10:04,042 (laughing) That's actually a really good guess. 137 00:10:04,042 --> 00:10:07,167 Oh my God, he is? Oh, so good! 138 00:10:09,000 --> 00:10:15,167 Except it's... softball, not baseball. 139 00:10:16,000 --> 00:10:20,250 ♪♪♪ 140 00:10:43,834 --> 00:10:46,625 Anne: Mom! I'll be back. 141 00:10:46,625 --> 00:10:49,625 Anne. Where are you going? 142 00:10:49,625 --> 00:10:53,667 Oh wow! What happened to your head? 143 00:10:53,667 --> 00:10:56,167 Sorry. That came out wrong. They're pretty. 144 00:10:56,167 --> 00:10:57,583 I have to go do a project. 145 00:10:57,583 --> 00:10:58,959 Where? 146 00:10:58,959 --> 00:11:00,208 Mom, it's right there. 147 00:11:00,208 --> 00:11:03,333 Well, why is this the first time I'm hearing about a project? 148 00:11:03,333 --> 00:11:06,250 It's this thing. It's on acids and bases, it's due tomorrow. 149 00:11:06,250 --> 00:11:08,166 Actually, no, no, it was due today, 150 00:11:08,166 --> 00:11:10,834 but my stupid lab partner didn't have her thing done. 151 00:11:10,834 --> 00:11:13,417 So it's already going to be a whole letter-grade off. 152 00:11:13,417 --> 00:11:16,125 Every second that I'm standing here makes the likelihood 153 00:11:16,125 --> 00:11:19,083 of us finishing on time go down just... just that much more. 154 00:11:19,083 --> 00:11:23,083 Okay. If you keep your pants on, I'll drive you. Ten minutes. 155 00:11:23,083 --> 00:11:25,750 No, mom! I have to go to school 156 00:11:25,750 --> 00:11:27,917 'cause I left my bike there like an idiot. 157 00:11:27,917 --> 00:11:33,125 Can I just go? Mom! Before it gets dark, please. 158 00:11:33,125 --> 00:11:37,083 Why do I feel like you're lying to me? 159 00:11:37,083 --> 00:11:40,125 Huh? Why am I getting that feeling? Uh! 160 00:11:40,125 --> 00:11:42,208 Because the world is out to get you 161 00:11:42,208 --> 00:11:44,625 and it's a big fucking conspiracy. 162 00:11:44,625 --> 00:11:48,500 Anne, you know, you sound like a dummy when you talk like that? 163 00:11:48,500 --> 00:11:51,167 Kids your age use curse words like a crutch. 164 00:11:51,167 --> 00:11:53,750 Obscenities belie an inarticulateness 165 00:11:53,750 --> 00:11:56,583 that characterizes your entire generation... 166 00:11:56,583 --> 00:11:57,875 and if you ask me-- 167 00:11:57,875 --> 00:11:59,625 The way you talk is so annoying. 168 00:11:59,625 --> 00:12:03,917 Hm, that's not a very nice thing to say. 169 00:12:03,917 --> 00:12:05,917 ♪♪♪ 170 00:12:07,750 --> 00:12:10,917 SAT Instructor: All right, we've got five answers to choose from. 171 00:12:10,917 --> 00:12:14,042 Five answers, where do we start on a question like this? 172 00:12:14,042 --> 00:12:15,917 Anybody? Anybody. Somebody. 173 00:12:15,917 --> 00:12:17,208 In the middle? 174 00:12:17,208 --> 00:12:20,000 In the middle. Thank you. 175 00:12:20,000 --> 00:12:21,250 Sasha: Hey, mom! 176 00:12:21,250 --> 00:12:24,417 Rita: Hey, honey! 177 00:12:24,417 --> 00:12:30,041 I'm gonna hop in the shower! Also, my friend's coming over. 178 00:12:30,041 --> 00:12:31,583 Okay! 179 00:12:36,625 --> 00:12:39,875 ♪♪♪ 180 00:13:07,125 --> 00:13:09,959 Sasha: I got it! 181 00:13:12,209 --> 00:13:13,583 Sasha: Hi. 182 00:13:13,583 --> 00:13:16,125 Anne: Hey! Uh, I'm really sorry I'm late. 183 00:13:16,125 --> 00:13:17,667 I didn't know where you lived, 184 00:13:17,667 --> 00:13:19,917 so I parked somewhere else really far away. 185 00:13:19,917 --> 00:13:23,042 I dunno, I was gonna walk, but it's like why walk anywhere, 186 00:13:23,042 --> 00:13:24,333 I have my own car, right? 187 00:13:24,333 --> 00:13:25,542 Right. 188 00:13:25,542 --> 00:13:26,625 Hello. 189 00:13:26,625 --> 00:13:29,042 Oh, this is Anne. Uh, she's from yearbook. 190 00:13:29,042 --> 00:13:30,291 We're doing a project. 191 00:13:30,291 --> 00:13:32,125 Oh! Are you from the school yearbook? 192 00:13:32,125 --> 00:13:33,667 Mom, I just said that. 193 00:13:33,667 --> 00:13:35,041 Rita: Andi! 194 00:13:35,041 --> 00:13:37,875 You should ask her how she's able to balance school 195 00:13:37,875 --> 00:13:39,167 and athletics. 196 00:13:39,167 --> 00:13:40,542 'Cause most kids can't do that... 197 00:13:40,542 --> 00:13:43,959 ...but this one can pull it off. Top 15% of her class! 198 00:13:43,959 --> 00:13:45,083 Oh my God. 199 00:13:45,083 --> 00:13:46,375 Andi! 200 00:13:46,375 --> 00:13:48,375 Andi: What! I'm outside! 201 00:13:50,792 --> 00:13:52,083 Did you buy superfoods? 202 00:13:52,083 --> 00:13:55,042 Rita: Uh, yes, I bought the superfoods. 203 00:13:55,042 --> 00:13:56,208 Thank you. 204 00:13:56,208 --> 00:13:58,000 Rita: Fifteen percent of her class! 205 00:13:58,000 --> 00:13:59,458 Okay, bye! 206 00:13:59,458 --> 00:14:00,959 Bye! 207 00:14:03,708 --> 00:14:05,166 Your mom's awesome. 208 00:14:05,166 --> 00:14:09,166 Yeah. Uh, come on in. 209 00:14:13,125 --> 00:14:15,209 Sorry, it's like really messy. 210 00:14:15,209 --> 00:14:17,000 Oh, my house is a lot messier than this. 211 00:14:17,000 --> 00:14:20,167 You're like the first friend I've had over in like months. 212 00:14:20,167 --> 00:14:22,042 Besides Amanda Panda, Trisha and Lexi, 213 00:14:22,042 --> 00:14:23,417 but they're just like, whatever. 214 00:14:23,417 --> 00:14:24,917 And I guess, "friend," 215 00:14:24,917 --> 00:14:27,417 I don't know if I would... you know what I mean. 216 00:14:27,417 --> 00:14:28,750 Uh, yeah. 217 00:14:28,750 --> 00:14:33,209 Um, it's just so busy. I never get to just like 218 00:14:33,209 --> 00:14:36,083 (exhales) you know what I mean? 219 00:14:36,083 --> 00:14:37,375 Definitely. 220 00:14:37,375 --> 00:14:41,792 Sorry. You probably think I'm like, wah! Or something. 221 00:14:41,792 --> 00:14:46,000 Oh, I'm going to get a superfood, do you want one? 222 00:14:46,000 --> 00:14:48,208 Okay? 223 00:14:48,208 --> 00:14:52,000 It must be, like, really cool, like, getting to do what you do. 224 00:14:52,000 --> 00:14:53,708 What? What do I do? 225 00:14:53,708 --> 00:14:56,333 You know, get to learn about people and stuff. (laughs) 226 00:14:56,333 --> 00:14:58,417 No, I'm sitting in front of a computer 227 00:14:58,417 --> 00:14:59,708 doing boring layout stuff. 228 00:14:59,708 --> 00:15:02,333 Like, you're the coolest girl in the school. 229 00:15:02,333 --> 00:15:03,625 Oh my God, no. I'm so lame. 230 00:15:03,625 --> 00:15:06,291 What? No. One, you're like the star athlete. 231 00:15:06,291 --> 00:15:09,125 Two, you're really good at school, right? 232 00:15:09,125 --> 00:15:12,959 I mean, you're in the... you're in the top 15% of your class. 233 00:15:12,959 --> 00:15:14,291 Yeah. (laughs weakly) 234 00:15:16,375 --> 00:15:19,917 Uh, so was I supposed to do anything for this? 235 00:15:19,917 --> 00:15:22,708 I have, like, never been interviewed before, so. 236 00:15:22,708 --> 00:15:26,166 It's... It's really easy. Uh, okay. 237 00:15:26,166 --> 00:15:28,000 Question one... 238 00:15:28,000 --> 00:15:29,959 Oh my God, I'm so scared. 239 00:15:29,959 --> 00:15:31,208 Why? 240 00:15:31,208 --> 00:15:33,959 I dont know, what if I say the wrong thing? 241 00:15:33,959 --> 00:15:35,291 We'll start with an easy one. 242 00:15:35,291 --> 00:15:37,333 A softball, if you will. 243 00:15:37,333 --> 00:15:39,875 Oh, I can definitely talk about softball. 244 00:15:39,875 --> 00:15:42,209 No, it's not... 245 00:15:42,209 --> 00:15:45,125 Never mind. How old are you? 246 00:15:45,125 --> 00:15:47,917 Eighteen? Yeah. Eighteen. 247 00:15:47,917 --> 00:15:49,708 So you're a senior? 248 00:15:49,708 --> 00:15:51,000 Yep. 249 00:15:51,000 --> 00:15:53,083 Okay.... 250 00:15:53,083 --> 00:15:56,417 Do you have a boyfriend? 251 00:15:58,834 --> 00:16:01,000 Um... 252 00:16:01,000 --> 00:16:03,959 (exhales) Uh... 253 00:16:03,959 --> 00:16:06,708 This is one of the... the standard questions. 254 00:16:06,708 --> 00:16:09,959 Right. Um... no. 255 00:16:09,959 --> 00:16:12,000 (laughs) No boyfriend for me. 256 00:16:12,000 --> 00:16:16,959 You just like... you don't have the time or...? 257 00:16:21,041 --> 00:16:24,125 Ha. I'm getting really nervous. 258 00:16:24,125 --> 00:16:26,166 No. Yeah, of course. Of course. 259 00:16:26,166 --> 00:16:28,084 Um, let's shift gears. 260 00:16:28,084 --> 00:16:30,542 Let's just... shifting gears. 261 00:16:30,542 --> 00:16:32,166 Here's a great one. Okay. 262 00:16:32,166 --> 00:16:34,792 If you could have dinner with anyone, 263 00:16:34,792 --> 00:16:38,792 living or dead, with whom would it be? 264 00:16:38,792 --> 00:16:41,542 I don't know. Oh, Michael Jackson? 265 00:16:41,542 --> 00:16:44,042 Or no. That's stupid. 266 00:16:44,042 --> 00:16:48,125 Um, say I said... 267 00:16:48,125 --> 00:16:50,209 Teddy Roosevelt. 268 00:16:50,209 --> 00:16:51,875 Teddy Roosevelt. 269 00:16:51,875 --> 00:16:54,084 ♪♪♪ 270 00:16:54,084 --> 00:16:58,750 Female Vocalist: ♪ I write all of these letters by myself ♪ 271 00:17:02,500 --> 00:17:07,875 ♪ Feeling like I could turn into someone else ♪ 272 00:17:11,375 --> 00:17:15,167 ♪ I don't care I'm gonna run away ♪ 273 00:17:15,167 --> 00:17:17,167 ♪ Get a job in the desert And a drunken wife ♪ 274 00:17:21,042 --> 00:17:24,917 ♪ Talking to myself now that the money's gone ♪ 275 00:17:24,917 --> 00:17:26,500 Anne: ...whenever you can. 276 00:17:26,500 --> 00:17:28,250 I don't know what's good for you. 277 00:17:28,250 --> 00:17:31,166 Oh, no. It gives me a reason to get out of practice early. 278 00:17:31,166 --> 00:17:34,542 I'll just tell them we have some follow-up questions or whatever. 279 00:17:34,542 --> 00:17:36,625 They basically let me do whatever I want. 280 00:17:36,625 --> 00:17:38,083 Because you're a goody-goody. 281 00:17:38,083 --> 00:17:39,375 No, I'm not. 282 00:17:39,375 --> 00:17:40,625 "No, I'm not." 283 00:17:40,625 --> 00:17:41,959 You're so mean! (laughs) 284 00:17:41,959 --> 00:17:44,208 I'm sorry. I know. That's a really bad habit. 285 00:17:44,208 --> 00:17:46,000 No, I... I like when you do it. 286 00:17:46,000 --> 00:17:47,959 I don't know why. 287 00:17:47,959 --> 00:17:50,667 Are you sure you don't want a ride to your car? 288 00:17:50,667 --> 00:17:52,208 Canoga's like super sketch. 289 00:17:52,208 --> 00:17:54,125 (laughs) Been workin' out. 290 00:17:54,125 --> 00:17:57,834 Oh. Promise you won't get raped and get AIDS and die? 291 00:17:57,834 --> 00:18:00,042 I promise. (laughs) 292 00:18:00,042 --> 00:18:04,208 Okay. Well... bye. 293 00:18:04,208 --> 00:18:05,458 (laughs) 294 00:18:05,458 --> 00:18:07,792 And good bye to you! 295 00:18:11,917 --> 00:18:14,792 Should we do it like they do in Europe? 296 00:18:14,792 --> 00:18:16,959 How do they do it in Europe? 297 00:18:16,959 --> 00:18:18,625 (giggles) 298 00:18:18,625 --> 00:18:21,167 Oh. Wait. Let me try again. 299 00:18:22,250 --> 00:18:25,167 ♪♪♪ 300 00:18:38,667 --> 00:18:40,167 Oui, oui, oui. 301 00:18:40,167 --> 00:18:42,125 Nice. 302 00:18:42,125 --> 00:18:44,166 Would you like a cigarette? 303 00:18:44,166 --> 00:18:45,500 Would you like a cigarette? 304 00:18:45,500 --> 00:18:47,084 Cigarette! 305 00:18:47,084 --> 00:18:49,209 (giggles) 306 00:18:49,209 --> 00:18:52,792 Okay. Uh, I'm going now. 307 00:18:52,792 --> 00:18:55,708 Okay. Bye. 308 00:18:55,708 --> 00:18:58,291 Bye. 309 00:18:58,291 --> 00:19:00,125 Bye. 310 00:19:00,125 --> 00:19:02,042 Bye. 311 00:19:02,042 --> 00:19:03,041 Bye. 312 00:19:03,041 --> 00:19:06,500 ♪♪♪ 313 00:19:11,417 --> 00:19:15,125 Girls: (indistinct chatter) 314 00:19:34,417 --> 00:19:37,750 Sasha: Hey. I'm bored. Entertain me. 315 00:19:42,250 --> 00:19:45,583 ♪♪♪ 316 00:20:02,917 --> 00:20:04,125 (cell phone beeps) 317 00:20:04,125 --> 00:20:07,000 Anne: Do be do, do be do, waaaa! 318 00:20:07,000 --> 00:20:09,750 Sasha: I can totally imagine you singing that right now. 319 00:20:09,750 --> 00:20:11,792 Regionals, we're going to win for sure. 320 00:20:11,792 --> 00:20:13,041 It's more State I'm worried about. 321 00:20:13,041 --> 00:20:16,083 Anne: Is it weird that I'm worried about it too? 322 00:20:16,083 --> 00:20:17,417 I don't even like sports. 323 00:20:17,417 --> 00:20:19,209 Sasha: Getting to State is everything 324 00:20:19,209 --> 00:20:21,083 I've been practicing for since forever. 325 00:20:21,083 --> 00:20:23,500 But now if we lost I wouldn't even care. 326 00:20:23,500 --> 00:20:25,000 Except we wouldn't get to miss school. 327 00:20:25,000 --> 00:20:26,792 Do you think you'll play softball in college? 328 00:20:26,792 --> 00:20:28,041 Do you think you'll play football in college? 329 00:20:28,041 --> 00:20:29,542 Do you think you'll do 330 00:20:29,542 --> 00:20:30,834 synchronized swimming in college? 331 00:20:30,834 --> 00:20:32,166 Synchronized swimming is really hard. 332 00:20:32,166 --> 00:20:33,417 Don't knock it. 333 00:20:33,417 --> 00:20:35,167 One time I tried to do one of those 334 00:20:35,167 --> 00:20:36,667 twirly upside-down things in a pool 335 00:20:36,667 --> 00:20:38,000 and inhaled a big gulp of water and passed out. 336 00:20:38,000 --> 00:20:40,250 One time I wasn't supposed to go to batting practice 337 00:20:40,250 --> 00:20:41,667 but I went anyway. 338 00:20:41,667 --> 00:20:43,125 It was right after I'd already messed up my shoulder 339 00:20:43,125 --> 00:20:45,750 and I popped my shoulder out of its socket. 340 00:20:45,750 --> 00:20:47,792 How come you're only now taking the SATs? 341 00:20:47,792 --> 00:20:49,542 Did you take the SATs when you were 12? 342 00:20:49,542 --> 00:20:51,542 Sasha/Anne: Do you have any brothers or sisters? 343 00:20:51,542 --> 00:20:53,084 Sasha/Anne: Nope. /Yep. 344 00:20:53,084 --> 00:20:55,042 What do you want to be when you grow up? 345 00:20:55,042 --> 00:20:56,667 Sasha: Sometimes I think I want to be a teacher, 346 00:20:56,667 --> 00:20:58,125 for really little kids. 347 00:20:58,125 --> 00:21:00,417 Anne: I want to live in an apartment in New York City 348 00:21:00,417 --> 00:21:02,000 and have a job where I take the subway to get there 349 00:21:02,000 --> 00:21:03,500 and have to change lines. 350 00:21:03,500 --> 00:21:05,042 It doesn't matter what I'm doing-- 351 00:21:05,042 --> 00:21:06,667 Sasha: What if your job is-- 352 00:21:06,667 --> 00:21:08,500 Anne: I guess it has to be creative. 353 00:21:08,500 --> 00:21:11,209 Sasha: You're so creative. You're gonna be an artist. 354 00:21:11,209 --> 00:21:12,917 Anne: And smoke a ton of cigarettes. 355 00:21:12,917 --> 00:21:14,542 Sasha: By the way, that's gross. 356 00:21:14,542 --> 00:21:16,333 Anne: I know. I'm trying to quit. 357 00:21:16,333 --> 00:21:19,209 Sasha: I have to go play this game, one sec. 358 00:21:22,209 --> 00:21:25,792 ♪♪♪ 359 00:21:35,125 --> 00:21:36,417 Umpire: Take your base. 360 00:21:36,417 --> 00:21:39,708 Crowd: (applause) 361 00:21:39,708 --> 00:21:42,167 Go, Sasha! 362 00:21:42,167 --> 00:21:43,291 Alright, Sasha! 363 00:21:43,291 --> 00:21:45,750 Man in Crowd: Come on, you got this! Three on. 364 00:21:45,750 --> 00:21:48,125 Crowd: (applause, cheering) 365 00:21:58,834 --> 00:22:00,959 (whistling) 366 00:22:03,834 --> 00:22:05,917 ♪♪♪ 367 00:22:12,458 --> 00:22:13,875 Umpire: Ball one! 368 00:22:13,875 --> 00:22:15,375 (applause, chattering) 369 00:22:30,375 --> 00:22:33,125 Umpire: Ball two. 370 00:22:33,125 --> 00:22:35,375 Coach: Let's go, ladies! 371 00:22:43,291 --> 00:22:44,750 Umpire: Ball three! 372 00:22:44,750 --> 00:22:46,708 Coach: Sasha! 373 00:23:03,834 --> 00:23:07,291 Clifton: Sasha Basañez... 374 00:23:07,291 --> 00:23:10,000 Sounds like some dumbass baseball player or something. 375 00:23:10,000 --> 00:23:12,583 (laughs) That's actually a really good guess. 376 00:23:12,583 --> 00:23:15,291 Oh my God, he is? Oh, so good! 377 00:23:18,000 --> 00:23:24,125 Except it's softball... not baseball. 378 00:23:27,583 --> 00:23:34,125 (laughs) Shit... Yo, you know shit about sports, bro. 379 00:23:34,125 --> 00:23:36,792 Girls play softball, Anne. 380 00:23:36,792 --> 00:23:38,708 How do you not know this? 381 00:23:38,708 --> 00:23:41,583 I thought you were supposed to be like some genius 382 00:23:41,583 --> 00:23:43,042 or some shit. 383 00:23:43,042 --> 00:23:44,083 I'm not a genius. 384 00:23:44,083 --> 00:23:45,917 Ah, damn, I know. I'm sorry. 385 00:23:45,917 --> 00:23:47,583 I hate it when you call me that. 386 00:23:47,583 --> 00:23:49,084 I know. My bad. That's my bad. 387 00:23:49,084 --> 00:23:52,417 No, Anne, Anne, Anne... that's my bad, okay? 388 00:23:52,417 --> 00:23:56,250 I'm sorry. Come here. Come here. 389 00:23:56,250 --> 00:23:58,042 All right, so tell me how... 390 00:23:58,042 --> 00:24:01,209 how you got to kick it with this dude who's on the baseball team. 391 00:24:01,209 --> 00:24:04,333 So you know Senior Goodbyes? 392 00:24:04,333 --> 00:24:07,250 No, I'm in Yearbook and I've never heard of Senior Goodbyes. 393 00:24:07,250 --> 00:24:15,000 Okay. Obviously. So Sasha Basañez bought a Senior Goodbye. 394 00:24:15,000 --> 00:24:18,750 Uh... and you wanted to do him because he looked good in a pic, 395 00:24:18,750 --> 00:24:21,417 is that why? 396 00:24:21,417 --> 00:24:23,291 (laughing) I know it's so lame. 397 00:24:23,291 --> 00:24:25,166 I... I took a camera along to a game 398 00:24:25,166 --> 00:24:27,208 and I acted like I had to be there 399 00:24:27,208 --> 00:24:29,125 for like "official Yearbook"-- 400 00:24:29,125 --> 00:24:31,083 Oh, no, no, no, no. What a stalker, bro. 401 00:24:31,083 --> 00:24:33,209 (laughs) It's not exactly "stalker". 402 00:24:33,209 --> 00:24:35,583 "Not exactly stalker"? You hit him with the cam. 403 00:24:35,583 --> 00:24:37,250 No! Okay. It's kind of stalker. 404 00:24:37,250 --> 00:24:40,041 But we were talking after the game 405 00:24:40,041 --> 00:24:45,000 and I pretended like I had to do an interview. 406 00:24:48,500 --> 00:24:49,959 Did you guys fuck or...? 407 00:24:49,959 --> 00:24:53,041 (exhales) No. Jesus. 408 00:24:53,041 --> 00:24:55,625 You know I've never done that with anybody. 409 00:24:55,625 --> 00:24:57,250 I'm not like you. 410 00:25:01,083 --> 00:25:03,041 Kiss or...? 411 00:25:03,041 --> 00:25:05,250 No, we talked for like two seconds. 412 00:25:05,250 --> 00:25:09,208 But, seriously, I've never felt like this before. 413 00:25:09,208 --> 00:25:10,583 Just like... 414 00:25:23,959 --> 00:25:28,583 It's just like what're we doing here? 415 00:25:28,583 --> 00:25:31,750 Anne, what are we doing here? 416 00:25:31,750 --> 00:25:35,042 Look, you can't tell me about you and this other guy, okay? 417 00:25:35,042 --> 00:25:39,209 I'm sorry, that's... that's just the way it is. 418 00:25:39,209 --> 00:25:43,000 Okay. Uh, just... here's where it gets kind of-- 419 00:25:43,000 --> 00:25:46,166 You know... you know, right? 420 00:25:46,166 --> 00:25:48,208 Know what? 421 00:25:48,208 --> 00:25:52,417 Oh, come on, you're gonna make me say it? You know! 422 00:25:52,417 --> 00:25:56,542 Okay, uh, just, look, let me finish my story? 423 00:25:56,542 --> 00:26:00,084 Okay, can you please... can you please just not... 424 00:26:00,084 --> 00:26:03,084 can you not say anything for a second? 425 00:26:03,084 --> 00:26:06,083 Please, please, just don't say anything. 426 00:26:09,083 --> 00:26:12,417 You don't really like this guy, do you? 427 00:26:12,417 --> 00:26:13,834 Um... 428 00:26:13,834 --> 00:26:17,125 Shh. Never mind. Don't answer that. 429 00:26:20,209 --> 00:26:22,500 ♪♪♪ 430 00:26:39,167 --> 00:26:41,333 (cell phone vibrates) 431 00:26:48,000 --> 00:26:49,375 Who is that? 432 00:26:49,375 --> 00:26:50,625 Nobody. 433 00:26:50,625 --> 00:26:52,167 Uhm? 434 00:26:55,084 --> 00:26:58,333 Do you want me to pause it? 435 00:26:58,333 --> 00:27:00,125 Hey! 436 00:27:00,125 --> 00:27:02,625 Hey. (sobbing) 437 00:27:02,625 --> 00:27:04,291 Are you okay? 438 00:27:04,291 --> 00:27:07,000 (sniffles) No. 439 00:27:07,000 --> 00:27:08,500 What's wrong? 440 00:27:11,375 --> 00:27:13,750 I don't know. 441 00:27:13,750 --> 00:27:16,291 Sorry I'm bothering you. 442 00:27:16,291 --> 00:27:17,542 No. 443 00:27:17,542 --> 00:27:21,583 I just totally let everyone down. (crying) 444 00:27:21,583 --> 00:27:23,542 Oh, no. 445 00:27:23,542 --> 00:27:25,583 Sasha: (sniffles) I was feeling guilty 446 00:27:25,583 --> 00:27:28,125 'cause I said I didn't care about any of it anymore. 447 00:27:28,125 --> 00:27:32,000 And then... I shouldn't have swung but I swung anyway 448 00:27:32,000 --> 00:27:33,375 'cause I thought-- 449 00:27:33,375 --> 00:27:36,750 It's okay. It's okay. I'm so sure everything is okay. 450 00:27:36,750 --> 00:27:39,750 But I swung anyway 'cause I thought... 451 00:27:39,750 --> 00:27:41,417 I don't know, I wasn't thinking. 452 00:27:41,417 --> 00:27:46,583 I wasn't playing smart. Sorry... (sniffles) 453 00:27:50,083 --> 00:27:54,125 I'm sure I sound so pathetic right now. 454 00:27:57,166 --> 00:28:00,125 Can I tell you something? 455 00:28:00,125 --> 00:28:02,792 What? 456 00:28:02,792 --> 00:28:04,834 I don't have a car. 457 00:28:07,792 --> 00:28:11,166 What do you mean? 458 00:28:11,166 --> 00:28:12,500 Remember I said I parked... 459 00:28:12,500 --> 00:28:16,375 ...far away. it's 'cause I walked. 460 00:28:18,708 --> 00:28:21,500 So then why? 461 00:28:23,042 --> 00:28:24,500 ♪♪♪ 462 00:28:27,042 --> 00:28:30,209 I was trying to impress you. 463 00:28:35,959 --> 00:28:38,041 (laughs) 464 00:28:40,291 --> 00:28:42,625 I kind of thought something was up. 465 00:28:42,625 --> 00:28:44,125 I know. 466 00:28:44,125 --> 00:28:46,875 (laughs) I kind of felt like you knew, too. 467 00:28:46,875 --> 00:28:48,458 (laughs) 468 00:28:48,458 --> 00:28:50,708 Le cigarette? 469 00:28:50,708 --> 00:28:53,166 (laughs) Cigarette? 470 00:28:53,166 --> 00:28:55,375 Oh, oui, le cigarette! 471 00:28:55,375 --> 00:28:57,667 (laughing) Would you like a cigarette? 472 00:28:57,667 --> 00:29:00,834 Oh, but of course, I smoke le cigarette all the time. 473 00:29:00,834 --> 00:29:02,208 (laughs) 474 00:29:08,708 --> 00:29:10,542 (cell phone beeps) 475 00:30:28,834 --> 00:30:31,583 (music in ear buds) 476 00:32:31,125 --> 00:32:35,834 Female Vocalist: ♪ I turn my cheek to find a warm face ♪ 477 00:32:35,834 --> 00:32:38,834 ♪ And give it all that I got ♪ 478 00:32:38,834 --> 00:32:42,209 ♪ And I give it all that I got ♪ 479 00:32:42,209 --> 00:32:44,708 ♪ Writing messages on my hands ♪ 480 00:32:44,708 --> 00:32:48,750 ♪ And fingers in search for a day ♪ 481 00:32:50,166 --> 00:32:54,166 ♪ And my youth has been swallowed by the ground ♪ 482 00:32:54,166 --> 00:32:56,500 ♪ Into another universe ♪ 483 00:32:56,500 --> 00:32:59,375 ♪ Where the mystery draws us down ♪ 484 00:33:00,834 --> 00:33:05,291 ♪ And straight out of the angry loves ♪ 485 00:33:05,291 --> 00:33:08,792 ♪ Leaving me tied and bound ♪ 486 00:33:08,792 --> 00:33:12,792 ♪♪♪ 487 00:33:30,000 --> 00:33:33,708 Female Vocalist: ♪ (humming) ♪ 488 00:33:56,125 --> 00:33:57,917 No! 489 00:34:05,125 --> 00:34:07,417 (school bell rings) 490 00:34:16,208 --> 00:34:18,250 Cool bike. 491 00:34:18,250 --> 00:34:19,875 Go fuck yourself. 492 00:34:22,834 --> 00:34:24,834 Dude, I was trying to compliment you. 493 00:34:24,834 --> 00:34:27,375 Dude, why do you make it so hard to be your friend? 494 00:34:27,375 --> 00:34:29,083 You don't want to be my friend. 495 00:34:29,083 --> 00:34:31,708 You want to call me a dyke, which is so dumb 496 00:34:31,708 --> 00:34:33,125 'cause I'm not even gay. 497 00:34:33,125 --> 00:34:36,000 And I know why you do it and you know that I know. 498 00:34:36,000 --> 00:34:37,291 So don't even pretend. 499 00:34:37,291 --> 00:34:40,166 Wait. Hold up. Pause. Pause, pause, pause. 500 00:34:40,166 --> 00:34:42,417 You're not gay anymore? 501 00:34:42,417 --> 00:34:44,417 Hey, look, I just want to know, okay? 502 00:34:44,417 --> 00:34:46,167 Please get out of my way. 503 00:34:46,167 --> 00:34:48,708 I'm just trying to collect all the facts here. 504 00:34:48,708 --> 00:34:52,084 Okay, here's a fact: you're a homophobic asshole. 505 00:34:57,083 --> 00:35:01,291 Anne. Anne, come on. You really think that? 506 00:35:01,291 --> 00:35:04,792 Listen, this is obviously hard for you. 507 00:35:04,792 --> 00:35:08,792 So if you need to cry again, like last time, 508 00:35:08,792 --> 00:35:11,917 this is a safe space. Go ahead. 509 00:35:14,042 --> 00:35:15,792 ♪♪♪ 510 00:35:17,291 --> 00:35:19,042 (inaudible) 511 00:36:02,959 --> 00:36:06,750 Hm. Just doesn't have that kid brother ring, huh? 512 00:36:06,750 --> 00:36:09,250 Jesus. What do you want? 513 00:36:09,250 --> 00:36:11,291 (exhales) I'm declaring a truce. 514 00:36:11,291 --> 00:36:13,875 Then why'd you steal my bike? 515 00:36:13,875 --> 00:36:15,084 What? 516 00:36:15,084 --> 00:36:16,083 Don't be stupid. 517 00:36:16,083 --> 00:36:18,792 Dude, I really don't know what you're talking about. 518 00:36:18,792 --> 00:36:21,083 'Cause you're an idiot. Or a liar, or both. 519 00:36:21,083 --> 00:36:24,333 Jesus! Lady, I didn't steal your precious dyke. 520 00:36:24,333 --> 00:36:27,083 Anne/Clifton: What'd you say? 521 00:36:27,083 --> 00:36:30,375 (laughs) Aw, come on. 522 00:36:30,375 --> 00:36:32,000 Mr. Maldonado... 523 00:36:32,000 --> 00:36:34,750 I know Julie doesn't work there any more-- 524 00:36:34,750 --> 00:36:37,167 Mr. Maldonado, can I talk to you for a second? 525 00:36:37,167 --> 00:36:39,959 ...but I... but I explained to her our printing situation. 526 00:36:39,959 --> 00:36:41,917 Can I please talk to you for a second? 527 00:36:41,917 --> 00:36:44,209 I'm so sorry. Can you give me one second? 528 00:36:44,209 --> 00:36:45,667 Is this about you and Cliff? 529 00:36:45,667 --> 00:36:47,125 In a manner of speaking, yes. 530 00:36:47,125 --> 00:36:49,417 But it's... it's less about us than it is just 531 00:36:49,417 --> 00:36:52,209 about generally not letting people get away with 532 00:36:52,209 --> 00:36:53,291 that kind of thing. 533 00:36:53,291 --> 00:36:55,125 Mr. Maldonado: Okay, let me stop you. 534 00:36:55,125 --> 00:36:56,750 I don't know what kind of drama 535 00:36:56,750 --> 00:36:58,333 you guys have going on right now, 536 00:36:58,333 --> 00:37:01,209 but I feel like it's better if you leave me out of it. 537 00:37:01,209 --> 00:37:03,959 I mean, I'm not trying to be insensitive, okay, I'm not. 538 00:37:03,959 --> 00:37:06,042 But I just feel like I would only be 539 00:37:06,042 --> 00:37:08,125 a temporary solution, okay? 540 00:37:08,125 --> 00:37:09,667 Do you feel me? 541 00:37:11,792 --> 00:37:13,167 Cliff! 542 00:37:13,167 --> 00:37:14,083 Yeah? 543 00:37:14,083 --> 00:37:15,458 Stop being annoying. 544 00:37:15,458 --> 00:37:16,792 Hello? You still...? 545 00:37:16,792 --> 00:37:20,084 I'm so sorry. Um, it's really about the... 546 00:37:30,959 --> 00:37:32,583 Clifton: You know, if you just 547 00:37:32,583 --> 00:37:35,542 apologize to me we could end this. 548 00:37:35,542 --> 00:37:37,750 Me apologize to you? 549 00:37:53,333 --> 00:37:56,000 (phone vibrating) 550 00:38:00,209 --> 00:38:02,333 Hello? 551 00:38:02,333 --> 00:38:04,125 Yes, this is she. 552 00:38:06,209 --> 00:38:07,166 Uh huh. 553 00:38:11,458 --> 00:38:13,000 Really? 554 00:38:15,000 --> 00:38:17,917 Well, what did he do to her? 555 00:38:19,375 --> 00:38:23,834 Well, I don't think she'd hit her boyfriend for no reason. 556 00:38:23,834 --> 00:38:27,708 Assistant Principal: Again, ordinarily we'd let the student finish out the day... 557 00:38:27,708 --> 00:38:30,792 ...and not involve the parent, parents, parent in your case. 558 00:38:30,792 --> 00:38:32,959 But there was a violence element involved 559 00:38:32,959 --> 00:38:34,708 so we did have to go ahead and ask 560 00:38:34,708 --> 00:38:36,750 that you come collect Anne for the day. 561 00:38:36,750 --> 00:38:38,042 Sharon: Of course. 562 00:38:38,042 --> 00:38:39,333 Clifton: Um, Ms. Wiggins? 563 00:38:39,333 --> 00:38:40,917 Yes? 564 00:38:40,917 --> 00:38:43,250 Is it, uh... is it cool if I go to the nurse now? 565 00:38:43,250 --> 00:38:44,500 Go ahead. 566 00:38:44,500 --> 00:38:46,375 Thankfully no one was seriously hurt. 567 00:38:46,375 --> 00:38:49,333 Again, uh, that's a good thing. 568 00:38:49,333 --> 00:38:52,125 I just don't like doing this. 569 00:38:52,125 --> 00:38:54,959 I'd rather have the student finish off the day but, 570 00:38:54,959 --> 00:38:57,458 you know, because there was a violence element involved 571 00:38:57,458 --> 00:39:00,000 and the official protocol, um, is to call the parent 572 00:39:00,000 --> 00:39:01,917 when there is a violence element, 573 00:39:01,917 --> 00:39:04,083 regardless of the level of the violence element. 574 00:39:04,083 --> 00:39:07,291 Oh my God, just stop saying "violence element". 575 00:39:07,291 --> 00:39:08,792 Uh, I'm sorry, Anne-- 576 00:39:08,792 --> 00:39:10,291 I'm just saying nothing happened. 577 00:39:10,291 --> 00:39:13,209 You're a Chatsworth Valley Panther. Don't forget that. 578 00:39:13,209 --> 00:39:17,041 Anne, apologize right now. Anne. 579 00:39:17,041 --> 00:39:19,333 Sorry. 580 00:39:19,333 --> 00:39:20,375 It's okay. 581 00:39:20,375 --> 00:39:22,583 Temperatures are running high right now 582 00:39:22,583 --> 00:39:23,875 so I do understand that. 583 00:39:23,875 --> 00:39:25,166 Though, again, 584 00:39:25,166 --> 00:39:28,167 the incident itself was a very serious offence. 585 00:39:28,167 --> 00:39:31,333 So, I think it's appropriate that 586 00:39:31,333 --> 00:39:36,208 Anne be suspended from school for the next three days. 587 00:39:36,208 --> 00:39:37,834 Anne: Wait. What? 588 00:39:37,834 --> 00:39:40,417 Sharon: (sighs) Anne... 589 00:39:40,417 --> 00:39:42,458 Will you tell me what's wrong? 590 00:39:42,458 --> 00:39:44,209 I can tell something's wrong. 591 00:39:44,209 --> 00:39:46,209 Did you guys break up or something? 592 00:39:46,209 --> 00:39:48,875 No, Mom! I told you before that he's not my boyfriend! 593 00:39:48,875 --> 00:39:52,125 Okay! Then what can I do, honey? 594 00:39:52,125 --> 00:39:56,583 I don't... I mean, you could start by chilling the fuck out. 595 00:39:56,583 --> 00:39:58,583 Nurse: Make sure you bring that back. 596 00:39:58,583 --> 00:40:00,083 Clifton: Yeah, I will. 597 00:40:00,083 --> 00:40:02,125 ♪♪♪ 598 00:40:06,834 --> 00:40:08,125 Sorry. 599 00:40:08,125 --> 00:40:09,166 Please. 600 00:40:09,166 --> 00:40:11,000 Sasha: I'm just going to Yearbook. 601 00:40:11,000 --> 00:40:12,959 Clifton: Up this way. 602 00:40:12,959 --> 00:40:15,166 Sharon: Why are you talking to me like this? 603 00:40:15,166 --> 00:40:18,542 Anne: 'Cause everything's about you, isn't it? 604 00:40:18,542 --> 00:40:23,000 I thought you were in some big hurry. 605 00:40:23,000 --> 00:40:27,875 Fine. If you won't talk to me, I'm calling Dr. Bowman. 606 00:40:27,875 --> 00:40:29,291 Fine. You know, let's do it. 607 00:40:29,291 --> 00:40:31,333 Let's spend a hundred dollars an hour 608 00:40:31,333 --> 00:40:33,375 so I can cry to brilliant Dr. Bowman 609 00:40:33,375 --> 00:40:36,625 about my poor putika madre 'cause I'm just so sad! 610 00:40:36,625 --> 00:40:38,333 What does that mean? 611 00:40:38,333 --> 00:40:39,750 What? 612 00:40:39,750 --> 00:40:41,708 What does that mean? 613 00:40:41,708 --> 00:40:43,959 What you just said. 614 00:40:45,208 --> 00:40:46,875 Anne, 615 00:40:46,875 --> 00:40:51,792 I know what madre means, what does putika mean? 616 00:40:51,792 --> 00:40:53,125 Hm? 617 00:40:56,667 --> 00:40:58,125 It means like... 618 00:40:59,375 --> 00:41:03,042 means like little bitch, little whore, it's like-- 619 00:41:08,208 --> 00:41:09,500 I'm sorry. 620 00:41:27,667 --> 00:41:30,458 Sasha: Are you going to Yearbook, too? 621 00:41:30,458 --> 00:41:32,750 Clifton: Yep. 622 00:41:32,750 --> 00:41:34,166 Sasha: Great. 623 00:41:34,166 --> 00:41:38,000 I guess I'll just keep following you then. 624 00:41:41,000 --> 00:41:43,084 Hold up, pause, pause, pause. 625 00:41:43,084 --> 00:41:45,667 (school bell rings) 626 00:41:45,667 --> 00:41:47,625 Uh, we should... 627 00:41:47,625 --> 00:41:50,708 You're Sasha Basañez. 628 00:41:50,708 --> 00:41:52,667 Yeah. (laughs) 629 00:41:52,667 --> 00:41:54,583 You're gonna see Anne. 630 00:41:54,583 --> 00:41:56,125 How did you know that? 631 00:41:56,125 --> 00:42:00,542 Did she say something about me? 632 00:42:00,542 --> 00:42:02,583 You're really pretty. 633 00:42:05,792 --> 00:42:09,250 ♪♪♪ 634 00:42:57,166 --> 00:42:59,792 Ms. Totally Checking Herself Out-- 635 00:42:59,792 --> 00:43:01,500 Oh my God, hi! Hey! 636 00:43:01,500 --> 00:43:04,875 How's you? How are you? How are you, Sasha? 637 00:43:04,875 --> 00:43:09,042 Good. Good. How's you? (laughs) 638 00:43:09,042 --> 00:43:12,375 (laughing) Good. I'm good. 639 00:43:12,375 --> 00:43:14,834 Okay. 640 00:43:14,834 --> 00:43:16,500 We should-- 641 00:43:16,500 --> 00:43:18,084 Yeah. Yeah, yeah, yeah. 642 00:43:23,041 --> 00:43:26,959 So, hey, I, uh... I have a humble request of you. 643 00:43:26,959 --> 00:43:28,209 Sasha: Yeah? 644 00:43:28,209 --> 00:43:29,583 Can I stay at your place? 645 00:43:29,583 --> 00:43:32,500 Um, I just like really don't want to go home tonight. 646 00:43:32,500 --> 00:43:35,375 Yeah. Sure. 647 00:43:35,375 --> 00:43:37,625 You look awesome. 648 00:43:37,625 --> 00:43:40,209 Yeah? I don't know. 649 00:43:40,209 --> 00:43:44,167 I wish I was like... like that, you know. 650 00:43:44,167 --> 00:43:46,000 Instead it's like... buhhh. 651 00:43:46,000 --> 00:43:51,583 What? No. Here, put this on right now. 652 00:43:53,000 --> 00:43:57,166 Here, put this on. Put it on, seriously. 653 00:44:02,625 --> 00:44:04,167 Whoa. 654 00:44:05,834 --> 00:44:07,167 Hm. Do I look stupid? 655 00:44:07,167 --> 00:44:09,250 You look amazing. 656 00:44:09,250 --> 00:44:12,708 It's depressing me how good it looks. 657 00:44:12,708 --> 00:44:14,125 Oh, I don't know. 658 00:44:14,125 --> 00:44:16,834 That weird girl is like wearing the exact same one. 659 00:44:16,834 --> 00:44:18,250 Who? 660 00:44:18,250 --> 00:44:22,291 Er, no. Don't look at her. Just... 661 00:44:22,291 --> 00:44:26,125 It's that girl. I don't know. 662 00:44:26,125 --> 00:44:29,417 She's kind of weird. (laughs) 663 00:44:30,750 --> 00:44:34,041 ♪♪♪ 664 00:44:39,500 --> 00:44:41,917 Oh, guess who asked me out today? 665 00:44:41,917 --> 00:44:43,041 Who? 666 00:44:43,041 --> 00:44:45,959 Cliff Martinez. 667 00:44:45,959 --> 00:44:47,167 What? 668 00:44:47,167 --> 00:44:48,208 He was just like, 669 00:44:48,208 --> 00:44:52,083 "Hey, you're pretty. You want to go get frozen yogurt?" 670 00:44:52,083 --> 00:44:55,500 I, uh, didn't know that you guys knew each other. 671 00:44:55,500 --> 00:44:57,250 Hm. 672 00:44:57,250 --> 00:44:59,500 You're not mad, are you? 673 00:45:01,000 --> 00:45:03,125 Or, do you like him? 674 00:45:11,167 --> 00:45:12,917 Hey, I was supposed to drop this off. 675 00:45:12,917 --> 00:45:14,291 Oh, I'll take care of it. 676 00:45:14,291 --> 00:45:15,583 Thank you. 677 00:45:15,583 --> 00:45:18,083 Hey, Cliff! 678 00:45:18,083 --> 00:45:19,834 What's good, Mr. Q? 679 00:45:19,834 --> 00:45:22,125 Come here, let's talk. 680 00:45:22,125 --> 00:45:24,417 Yeah, I just gotta, um, go live my life. 681 00:45:24,417 --> 00:45:26,209 No, no, no. It's not a debate. 682 00:45:26,209 --> 00:45:28,209 Let's go. 683 00:45:28,209 --> 00:45:30,834 What? Why? 684 00:45:30,834 --> 00:45:35,042 Oh, because I like you. I want to see you succeed. 685 00:45:35,042 --> 00:45:38,125 Oh, gross! You like "like" me? 686 00:45:38,125 --> 00:45:42,333 Oh, I like you so much. Here, take a seat. 687 00:45:46,209 --> 00:45:48,667 Ooh, and you're all touching me and stuff? 688 00:45:48,667 --> 00:45:50,500 This how you talk to the other kids? 689 00:45:50,500 --> 00:45:52,959 Aw, I don't really talk to the other kids. 690 00:45:52,959 --> 00:45:54,209 I don't really like them. 691 00:45:54,209 --> 00:45:55,667 (sighs) Shit... 692 00:46:01,708 --> 00:46:04,625 Um, no. Those go off. 693 00:46:06,042 --> 00:46:08,166 (sighs) 694 00:46:08,166 --> 00:46:11,792 So, uh... tell me, what'd you do? 695 00:46:13,583 --> 00:46:15,417 (scoffs) What? 696 00:46:15,417 --> 00:46:18,375 Come on. I know this whole thing's your fault. 697 00:46:18,375 --> 00:46:21,458 (laughs) I'm gonna let that one go 'cause I like you. 698 00:46:21,458 --> 00:46:24,000 Come on, man. (exhales sharply) 699 00:46:24,000 --> 00:46:26,000 Listen, my back is killing me. 700 00:46:26,000 --> 00:46:28,250 I wanna go home, you wanna go home. 701 00:46:28,250 --> 00:46:31,125 Can we just cut the crap, you tell me what's going on? 702 00:46:31,125 --> 00:46:32,333 Dude, why do you care so much? 703 00:46:32,333 --> 00:46:34,375 Well, why do you care about Anne so much? 704 00:46:34,375 --> 00:46:36,166 Dude, why you always gotta be 705 00:46:36,166 --> 00:46:38,542 answering a question with a question, man? 706 00:46:38,542 --> 00:46:42,375 That's what they teach me in guidance counselor school. 707 00:46:42,375 --> 00:46:43,708 Yeah? 708 00:46:43,708 --> 00:46:45,166 Come on. Tell me. 709 00:46:45,166 --> 00:46:47,667 Between you and me. Come on. 710 00:46:52,667 --> 00:46:54,125 (sighs) It's just like, 711 00:46:54,125 --> 00:46:58,125 it's like there's no way she'll forgive me. 712 00:46:58,125 --> 00:47:01,417 Forgive you for what? 713 00:47:01,417 --> 00:47:04,125 I mean, not "forgive" 'cause I didn't do anything. 714 00:47:06,083 --> 00:47:08,250 Well, have you ever thought of saying sorry 715 00:47:08,250 --> 00:47:12,625 for this mysterious thing that you can't tell me about? 716 00:47:12,625 --> 00:47:15,041 (chuckles) Kinda. 717 00:47:15,041 --> 00:47:17,792 "Kinda". So, no. 718 00:47:20,917 --> 00:47:24,084 Dude, whatever you did that 719 00:47:24,084 --> 00:47:28,959 you think you can't come back from, you probably can. 720 00:47:30,917 --> 00:47:35,375 Never underestimate the human capacity for forgiveness. 721 00:47:40,667 --> 00:47:42,125 What? 722 00:47:42,125 --> 00:47:44,250 ♪♪♪ 723 00:47:44,250 --> 00:47:46,500 (muttering) 724 00:47:49,250 --> 00:47:50,875 All right. 725 00:47:50,875 --> 00:47:54,083 All right, yo, Mr. Q, you gotta keep this on the low, okay? 726 00:47:54,083 --> 00:47:55,792 You gotta promise. 727 00:47:55,792 --> 00:47:57,000 Okay. Yeah, listen, 728 00:47:57,000 --> 00:47:59,792 whatever you say in this room stays in this room. 729 00:47:59,792 --> 00:48:01,084 You swear? 730 00:48:01,084 --> 00:48:02,458 I swear. 731 00:48:02,458 --> 00:48:04,959 I need you to swear on your mother. Honestly. 732 00:48:04,959 --> 00:48:06,625 Honestly, I swear on my mother. 733 00:48:09,333 --> 00:48:12,834 Sit down and tell me what's going on. 734 00:48:15,000 --> 00:48:16,500 ♪♪♪ 735 00:48:18,458 --> 00:48:21,125 You don't really like this guy, do you? 736 00:48:21,125 --> 00:48:22,458 Um... 737 00:48:22,458 --> 00:48:25,542 Sh. Never mind. Don't answer that. 738 00:48:28,000 --> 00:48:30,500 ♪♪♪ 739 00:48:46,125 --> 00:48:49,000 (breathing heavily) 740 00:48:53,792 --> 00:48:55,000 Oh, God... 741 00:48:55,000 --> 00:48:56,291 Cliff... 742 00:48:56,291 --> 00:48:59,959 Oh, God. Yo, take this off. 743 00:48:59,959 --> 00:49:02,542 Take it off. Take it off. 744 00:49:09,417 --> 00:49:13,750 (breathing heavily) 745 00:49:18,084 --> 00:49:19,375 Here. 746 00:49:25,542 --> 00:49:26,917 Oh, fuck... 747 00:49:26,917 --> 00:49:28,500 Okay. 748 00:49:30,417 --> 00:49:32,542 (breathing heavily) 749 00:49:54,125 --> 00:49:56,834 Oh... (sighing) 750 00:49:56,834 --> 00:50:02,167 (breathing heavily) 751 00:50:11,208 --> 00:50:13,000 Are you on the pill? 752 00:50:13,000 --> 00:50:15,250 What? 753 00:50:15,250 --> 00:50:17,166 Are you on the pill? 754 00:50:17,166 --> 00:50:19,417 (breathing heavily) 755 00:50:21,458 --> 00:50:23,000 Cliff. Cliff... 756 00:50:23,000 --> 00:50:24,959 What? What? 757 00:50:26,500 --> 00:50:29,542 Ah, are you fucking serious right now... 758 00:50:29,542 --> 00:50:33,041 Oh, shit, you gotta be kidding me right now... 759 00:50:33,041 --> 00:50:36,959 (muttering, panting) 760 00:50:48,333 --> 00:50:51,000 Fuck... (breathing heavily) 761 00:50:59,166 --> 00:51:00,834 You okay? 762 00:51:03,959 --> 00:51:05,083 No. 763 00:51:08,375 --> 00:51:10,750 Did it hurt? 764 00:51:13,834 --> 00:51:15,500 You can tell me. I'll listen. 765 00:51:17,917 --> 00:51:22,959 I know the fucking difference between softball and baseball. 766 00:51:22,959 --> 00:51:26,084 Oh, hey, hey. Yo, yo, chill, chill, chill. 767 00:51:26,084 --> 00:51:31,000 You need me to say it? Look, I like you, okay, whatever? 768 00:51:31,000 --> 00:51:34,166 Just... please, just stop talking. 769 00:51:34,166 --> 00:51:37,166 Why are you being a dick right now? 770 00:51:37,166 --> 00:51:40,209 I'm being a dick? You're being a dick. 771 00:51:40,209 --> 00:51:41,375 Please don't call me a dick! 772 00:51:41,375 --> 00:51:42,583 Fuck, okay, chill. 773 00:51:42,583 --> 00:51:46,375 Just don't storm out of here like some crazy bitch. 774 00:51:46,375 --> 00:51:48,708 Don't call me a bitch! 775 00:51:48,708 --> 00:51:54,000 Fine. Okay. Like a crazy young lady or whatever... 776 00:51:54,000 --> 00:51:57,041 I don't... Why are you being so mean to me? 777 00:51:57,041 --> 00:52:02,750 I thought you were supposed to be... the only person that... 778 00:52:03,959 --> 00:52:05,125 Fuck this! 779 00:52:05,125 --> 00:52:06,375 Whoa, whoa, come on, Anne! 780 00:52:06,375 --> 00:52:07,667 Anne! Come on, what, 781 00:52:07,667 --> 00:52:09,708 you're gonna walk out of your own house? 782 00:52:09,708 --> 00:52:11,583 Sasha is a girl! Okay? 783 00:52:11,583 --> 00:52:13,542 I don't like you like that. I just don't! 784 00:52:13,542 --> 00:52:15,417 I don't like you like that! 785 00:52:15,417 --> 00:52:18,333 Sasha Basañez is a girl and she plays softball 786 00:52:18,333 --> 00:52:19,625 and I wanna fuck her! 787 00:52:19,625 --> 00:52:21,667 I don't wanna fuck you! 788 00:52:32,208 --> 00:52:37,500 (chuckles weakly) Are you kidding me right now? 789 00:52:37,500 --> 00:52:39,166 It's the truth. 790 00:52:42,084 --> 00:52:43,166 What? 791 00:52:48,250 --> 00:52:51,166 (exhales sharply) Oh... shit. 792 00:52:52,667 --> 00:52:55,542 (crying) Oh, my God. Oh, my God. 793 00:52:55,542 --> 00:52:57,000 Cliff... 794 00:53:01,542 --> 00:53:04,209 Cliff, what can I do? 795 00:53:08,125 --> 00:53:12,083 (clears throat) Was that just to mess me up? 796 00:53:15,084 --> 00:53:18,875 Mess up your friend before you go off running with some dyke? 797 00:53:18,875 --> 00:53:21,209 Cliff, that is so unfair. 798 00:53:21,209 --> 00:53:22,792 "Cliff, that is so unfair." 799 00:53:22,792 --> 00:53:24,625 What the fuck is the matter with you? 800 00:53:24,625 --> 00:53:27,625 "What the fuck is the matter with you, Cliff?" 801 00:53:27,625 --> 00:53:30,875 I can't believe that you're mad at me. 802 00:53:30,875 --> 00:53:32,792 You're the one fucking leading me on! 803 00:53:32,792 --> 00:53:34,959 I am not leading you on. 804 00:53:34,959 --> 00:53:37,041 Oh, please! 805 00:53:37,041 --> 00:53:40,084 How many times have we been on the couch together, like, 806 00:53:40,084 --> 00:53:43,291 all... all spooning and snuggling and shit? 807 00:53:43,291 --> 00:53:46,000 I come over every fucking day. 808 00:53:47,792 --> 00:53:53,667 Dyke. I can't believe all this fucking time I wasted on you. 809 00:53:53,667 --> 00:53:55,208 (exhales sharply) 810 00:54:01,125 --> 00:54:02,125 Fuck you! 811 00:54:03,458 --> 00:54:06,208 Oh, fuck me? Fuck me? 812 00:54:06,208 --> 00:54:07,458 Yeah, fuck you! 813 00:54:07,458 --> 00:54:11,875 No! No, fuck you! No, fuck you! 814 00:54:11,875 --> 00:54:14,084 Anne: This is my house! Get the fuck out! 815 00:54:14,084 --> 00:54:15,125 Fuck! 816 00:54:17,208 --> 00:54:19,209 ♪♪♪ 817 00:54:25,542 --> 00:54:27,792 She... so she didn't want to have sex, 818 00:54:27,792 --> 00:54:30,125 is that what you're saying? 819 00:54:35,792 --> 00:54:39,542 Cliff, do you feel like maybe 820 00:54:39,542 --> 00:54:43,125 you had sex with Anne against her will? 821 00:54:45,000 --> 00:54:46,375 ♪♪♪ 822 00:54:52,750 --> 00:54:54,417 I don't know. 823 00:54:54,417 --> 00:54:55,667 Clifton: Fuck you! 824 00:54:55,667 --> 00:54:57,167 (loud banging) 825 00:54:57,167 --> 00:54:59,042 Fuck you! 826 00:55:00,583 --> 00:55:02,125 ♪♪♪ 827 00:55:29,291 --> 00:55:30,333 (knock at door) 828 00:55:30,333 --> 00:55:35,209 Rita: Hey, guys. I'm coming in... 829 00:55:35,209 --> 00:55:38,792 Oh... look at you two lucky girls. 830 00:55:38,792 --> 00:55:43,209 Sleep-over on a school night? Yay! 831 00:55:43,209 --> 00:55:46,000 Anne, you called your mom and she said it was okay, right? 832 00:55:46,000 --> 00:55:47,375 Yeah. 833 00:55:47,375 --> 00:55:49,208 Yeah? Okay... 834 00:55:51,167 --> 00:55:55,583 Well, don't stay up too late. 835 00:55:55,583 --> 00:55:57,209 Good night. 836 00:55:57,209 --> 00:55:58,458 Good night, mom. 837 00:56:13,458 --> 00:56:15,125 All right. 838 00:56:28,708 --> 00:56:33,083 (giggling) 839 00:56:37,083 --> 00:56:40,084 ♪♪♪ 840 00:56:47,708 --> 00:56:51,083 It seems like you've done this before. 841 00:56:53,375 --> 00:56:54,625 ♪♪♪ 842 00:56:54,625 --> 00:56:56,625 So what's your name? 843 00:56:56,625 --> 00:56:58,083 Maria. 844 00:56:58,083 --> 00:56:59,208 All right. 845 00:56:59,208 --> 00:57:01,417 So are you guys here like every night or-- 846 00:57:01,417 --> 00:57:02,917 Oh, every night. Every night. 847 00:57:02,917 --> 00:57:04,041 I live here. 848 00:57:04,041 --> 00:57:07,250 I've got a sleeping bag and I set it up right over there. 849 00:57:07,250 --> 00:57:09,084 (giggles) 850 00:57:10,250 --> 00:57:12,083 ♪♪♪ 851 00:57:19,417 --> 00:57:20,792 That would be my phone! 852 00:57:20,792 --> 00:57:22,084 I'm giving you my number. 853 00:57:22,084 --> 00:57:24,583 Bop beep, beep boop beep. 854 00:57:24,583 --> 00:57:26,375 Hello? 855 00:57:26,375 --> 00:57:28,291 Oh, it's for you. 856 00:57:28,291 --> 00:57:30,167 (giggles) 857 00:57:34,250 --> 00:57:35,583 Beer's gross, right? 858 00:57:35,583 --> 00:57:36,959 God. Yeah. 859 00:57:36,959 --> 00:57:38,625 Yeah. Here! Pure sugar. 860 00:57:38,625 --> 00:57:40,291 (laughing) Okay. 861 00:57:49,417 --> 00:57:51,167 Sorry! 862 00:57:53,667 --> 00:57:56,166 ♪♪♪ 863 00:58:32,041 --> 00:58:36,333 Sasha: Hey. Don't look at them. 864 00:58:38,917 --> 00:58:41,209 ♪♪♪ 865 00:59:40,083 --> 00:59:43,333 I have to go to the bathroom. 866 01:00:16,917 --> 01:00:19,542 Don't tell anybody. 867 01:00:19,542 --> 01:00:21,000 About what? 868 01:00:24,041 --> 01:00:26,500 I'm really drunk. 869 01:00:26,500 --> 01:00:28,291 No, you're not. 870 01:00:30,750 --> 01:00:33,875 Promise you won't say anything. 871 01:00:33,875 --> 01:00:36,625 Why would I tell anyone? 872 01:00:36,625 --> 01:00:39,875 I don't know. I don't know you. 873 01:00:39,875 --> 01:00:43,209 I don't know, like, what you're about. 874 01:00:44,250 --> 01:00:46,250 You don't know me? 875 01:00:46,250 --> 01:00:47,750 No. 876 01:00:49,542 --> 01:00:51,041 Hey... 877 01:00:53,417 --> 01:00:54,834 Hey. 878 01:00:57,792 --> 01:00:59,458 (sighs) 879 01:00:59,458 --> 01:01:02,166 Talk to me, please? 880 01:01:03,583 --> 01:01:08,542 Please. Please. Hey. Talk to me. 881 01:01:12,125 --> 01:01:14,209 I'm not like you. 882 01:01:16,917 --> 01:01:18,583 You're so confident. 883 01:01:18,583 --> 01:01:25,750 Me? I'm not. I'm... I'm really, really not. 884 01:01:28,042 --> 01:01:32,208 I don't know what I'm doing, either, at all. 885 01:02:03,417 --> 01:02:08,125 Sasha: Anne... Anne. We gotta go. 886 01:02:21,000 --> 01:02:24,083 ♪♪♪ 887 01:02:33,041 --> 01:02:34,583 (knock at door) 888 01:02:34,583 --> 01:02:35,834 Come on. 889 01:02:35,834 --> 01:02:37,250 Yeah. 890 01:03:04,500 --> 01:03:06,125 Bye! 891 01:03:19,750 --> 01:03:21,500 Manuela: Clifton! 892 01:03:22,750 --> 01:03:24,041 (cell phone beeps) 893 01:03:24,041 --> 01:03:25,834 Clifton! 894 01:03:25,834 --> 01:03:27,583 (Spanish) 895 01:03:30,041 --> 01:03:33,083 Manuela: (Spanish) 896 01:03:33,083 --> 01:03:34,750 (Spanish) 897 01:03:42,125 --> 01:03:43,375 Whoa. 898 01:03:44,875 --> 01:03:51,250 Um, I've decided that I'm cool with us "going out". 899 01:03:51,250 --> 01:03:54,583 Oh yeah, that's, uh... that's fine with me. 900 01:03:54,583 --> 01:03:59,041 You can tell whoever you want I'm your boyfriend. (laughs) 901 01:03:59,041 --> 01:04:01,458 Um, what does that mean? 902 01:04:05,625 --> 01:04:07,417 Look, I know. Okay? 903 01:04:07,417 --> 01:04:10,375 Anne's like my best friend. 904 01:04:13,166 --> 01:04:17,750 Anne? That yearbook girl, what about her? 905 01:04:17,750 --> 01:04:20,042 You guys aren't a thing? 906 01:04:22,167 --> 01:04:23,625 ♪♪♪ 907 01:04:42,125 --> 01:04:44,750 (indistinct chatter) 908 01:04:44,750 --> 01:04:46,000 Sasha! 909 01:04:46,000 --> 01:04:48,084 Girl: Come on, Sasha. 910 01:04:48,084 --> 01:04:50,500 Hey, Sasha! 911 01:04:50,500 --> 01:04:53,167 Hey! Can we talk for a second? 912 01:04:53,167 --> 01:04:54,417 Hey, you're in Yearbook, right? 913 01:04:54,417 --> 01:04:56,250 Is it too late to buy a Senior Goodbye? 914 01:04:56,250 --> 01:04:57,750 Yeah, it's too late. 915 01:04:57,750 --> 01:04:58,750 Frick, I knew it. 916 01:04:58,750 --> 01:05:01,708 Can we um... yeah, can we talk? 917 01:05:01,708 --> 01:05:02,917 Okay. 918 01:05:04,792 --> 01:05:07,792 Maybe alone, for a second? (laughs) 919 01:05:07,792 --> 01:05:10,750 Okay. 920 01:05:10,750 --> 01:05:12,333 That was weird. 921 01:05:14,583 --> 01:05:19,375 So? So... 922 01:05:20,500 --> 01:05:23,875 Would you like a cigarette? (laughs) 923 01:05:23,875 --> 01:05:25,583 (laughs weakly) 924 01:05:25,583 --> 01:05:27,750 I mean, like what's going on with us? 925 01:05:27,750 --> 01:05:30,417 I've sent you like a billion texts. 926 01:05:30,417 --> 01:05:34,959 Um, I don't know, you wanted to talk to me? 927 01:05:37,125 --> 01:05:40,917 You're talking to me like... like you don't know me. 928 01:05:40,917 --> 01:05:42,291 Oh, I know you. 929 01:05:42,291 --> 01:05:44,084 So then say something. 930 01:05:44,084 --> 01:05:46,583 What do you want me to say? 931 01:05:46,583 --> 01:05:50,083 (laughs) I don't know. I... I just like... 932 01:05:50,083 --> 01:05:53,959 You know, I felt like we should talk. I don't know, obviously. 933 01:05:53,959 --> 01:05:57,542 Well, we're talking. Here we are. (chuckles) 934 01:06:00,125 --> 01:06:02,500 Um, I'm gonna go. 935 01:06:04,834 --> 01:06:08,125 I, look, I... fuck it. 936 01:06:10,708 --> 01:06:12,167 I like you! 937 01:06:16,750 --> 01:06:18,959 I like-like you. 938 01:06:20,500 --> 01:06:23,209 I was thinking, you know, it's just like, 939 01:06:23,209 --> 01:06:24,583 why be weird about it? 940 01:06:24,583 --> 01:06:26,583 Let's just keep hanging out and... 941 01:06:26,583 --> 01:06:30,417 and go out with each other or whatever. 942 01:06:30,417 --> 01:06:34,125 You and me... please. 943 01:06:38,084 --> 01:06:39,708 Sorry, um... 944 01:06:41,417 --> 01:06:43,125 I'm not gay. 945 01:06:46,583 --> 01:06:50,042 Um, but good luck with that. 946 01:06:52,083 --> 01:06:53,417 Sorry. 947 01:06:53,417 --> 01:06:55,209 Girl: What was that all about? 948 01:06:55,209 --> 01:06:56,625 I don't know. 949 01:07:42,084 --> 01:07:43,166 (chatter) 950 01:07:43,166 --> 01:07:45,792 Students: (applause) Speech! Speech! Speech! 951 01:07:45,792 --> 01:07:48,250 Mr. Maldonado: Hey! You guys remember this, huh? 952 01:07:48,250 --> 01:07:50,000 Students: Booo! 953 01:07:50,000 --> 01:07:54,417 Haha! Remember that? Well, say goodbye! 954 01:07:54,417 --> 01:07:57,417 Yeah! (cheering, applause) 955 01:07:57,417 --> 01:07:59,042 Woo! That felt good, right? 956 01:07:59,042 --> 01:08:00,250 Uh, so, you know, 957 01:08:00,250 --> 01:08:03,083 I want to start thinking about next year, fundraising, 958 01:08:03,083 --> 01:08:04,375 what kind of themes? 959 01:08:04,375 --> 01:08:05,750 But, for now, you know what? 960 01:08:05,750 --> 01:08:08,000 Let's say goodbye to the paper copy. 961 01:08:08,000 --> 01:08:11,458 And hit me with the drive, our finished product! 962 01:08:11,458 --> 01:08:13,875 (weak applause) 963 01:08:13,875 --> 01:08:15,458 Look at this space-case. Cliff. 964 01:08:15,458 --> 01:08:17,333 Cliffito! Cliff! 965 01:08:17,333 --> 01:08:19,167 Cliff, hit me with the drive. 966 01:08:19,167 --> 01:08:22,375 I hit... It was a big intro, "hit me with the drive!" 967 01:08:22,375 --> 01:08:25,042 Oh, my bad. 968 01:08:25,042 --> 01:08:28,125 Here it is, everybody, the fruits of our labour! 969 01:08:28,125 --> 01:08:31,208 (cheering, applause) 970 01:08:31,208 --> 01:08:33,792 Girl: What're we gonna do for the rest of the year? 971 01:08:33,792 --> 01:08:35,750 Boy: We're not gonna do jack! 972 01:08:35,750 --> 01:08:37,250 Mr. Maldonado: You wish! 973 01:08:37,250 --> 01:08:39,125 We're gonna do book reports. 974 01:08:39,125 --> 01:08:41,166 ♪♪♪ 975 01:08:41,166 --> 01:08:44,542 Female Vocalist: ♪ Bleaching your teeth Smiling flash ♪ 976 01:08:44,542 --> 01:08:47,000 ♪ Talking trash Under your breath ♪ 977 01:08:47,000 --> 01:08:49,917 ♪ Bleaching your teeth Smiling flash ♪ 978 01:08:49,917 --> 01:08:53,000 ♪ Talking trash Under your breath ♪ 979 01:08:53,000 --> 01:08:55,834 ♪ Bleaching your teeth Smiling flash ♪ 980 01:08:55,834 --> 01:08:57,000 ♪ Talking trash ♪ 981 01:08:57,000 --> 01:08:59,250 Anne: Cliff. 982 01:08:59,250 --> 01:09:00,959 Give me the drive. 983 01:09:04,917 --> 01:09:06,125 Why? 984 01:09:06,125 --> 01:09:08,000 Just give it to me. 985 01:09:08,000 --> 01:09:11,000 You gonna do somethin' stupid? 986 01:09:12,250 --> 01:09:14,042 ♪♪♪ 987 01:09:52,875 --> 01:09:55,041 ♪ Park that car Drop that phone ♪ 988 01:09:55,041 --> 01:09:58,959 ♪ Sleep on the floor Dream about me ♪ 989 01:09:58,959 --> 01:10:01,875 ♪ Park that car Drop that phone ♪ 990 01:10:01,875 --> 01:10:05,042 ♪ Sleep on the floor Dream about me ♪ 991 01:10:05,042 --> 01:10:07,875 ♪ Park that car Drop that phone ♪ 992 01:10:07,875 --> 01:10:11,084 ♪ Sleep on the floor Dream about me ♪ 993 01:10:11,084 --> 01:10:13,875 ♪ Park that car Drop that phone ♪ 994 01:10:13,875 --> 01:10:16,834 ♪ Sleep on the floor Dream about me ♪ 995 01:10:16,834 --> 01:10:19,917 ♪ Park that car Drop that phone ♪ 996 01:10:19,917 --> 01:10:23,125 ♪ Sleep on the floor Dream about me ♪ 997 01:10:23,125 --> 01:10:26,125 ♪ Park that car Drop that phone ♪ 998 01:10:26,125 --> 01:10:29,209 ♪ Sleep on the floor Dream about me ♪ 999 01:10:29,209 --> 01:10:32,084 ♪ Park that car Drop that phone ♪ 1000 01:10:32,084 --> 01:10:35,209 ♪ Sleep on the floor Dream about me ♪ 1001 01:10:35,209 --> 01:10:38,084 ♪ Park that car Drop that phone ♪ 1002 01:10:38,084 --> 01:10:41,125 ♪ Sleep on the floor Dream about me ♪ 1003 01:10:41,125 --> 01:10:44,084 ♪ Park that car Drop that phone ♪ 1004 01:10:44,084 --> 01:10:47,834 ♪ Sleep on the floor Dream about me ♪ 1005 01:10:50,166 --> 01:10:53,084 ♪♪♪ 1006 01:11:02,041 --> 01:11:05,167 ♪ Used to be one of the rotten ones ♪ 1007 01:11:05,167 --> 01:11:08,291 ♪ And I liked you for that ♪ 1008 01:11:08,291 --> 01:11:10,042 ♪ Now you're all gone ♪ 1009 01:11:10,042 --> 01:11:11,667 ♪ Got your makeup on ♪ 1010 01:11:11,667 --> 01:11:14,250 ♪ And you're not coming back ♪ 1011 01:11:29,834 --> 01:11:32,166 (cell phone vibrates) 1012 01:11:39,125 --> 01:11:40,708 (sighs) 1013 01:11:42,166 --> 01:11:43,917 Hello? 1014 01:11:46,083 --> 01:11:48,125 Yes, this is she. 1015 01:11:49,458 --> 01:11:50,792 Hey! 1016 01:11:50,792 --> 01:11:52,375 Just wanted to say hello-- 1017 01:11:52,375 --> 01:11:54,209 Excuse me! Hi. 1018 01:11:54,209 --> 01:11:55,291 Hi. 1019 01:11:55,291 --> 01:11:56,708 I was told to see-- 1020 01:11:56,708 --> 01:12:01,125 Oh, good, you're here. This way, please. 1021 01:12:06,583 --> 01:12:08,041 Rita: (sighs) I understand 1022 01:12:08,041 --> 01:12:10,542 but I'm talking about something different here. 1023 01:12:10,542 --> 01:12:12,084 I'm talking about a plan-- 1024 01:12:12,084 --> 01:12:13,750 Mr. Q: I'd just rather not repeat all this. 1025 01:12:13,750 --> 01:12:15,041 Sharon: What's going on? 1026 01:12:15,041 --> 01:12:17,291 Assistant Principal: Please have a seat. 1027 01:12:17,291 --> 01:12:19,209 Okay, so we're all here. 1028 01:12:19,209 --> 01:12:22,000 Uh, so there have been quite a few accusations and rumours 1029 01:12:22,000 --> 01:12:23,959 and accusations flying around everywhere. 1030 01:12:23,959 --> 01:12:26,583 So, um, we did have to, uh, 1031 01:12:26,583 --> 01:12:29,667 get everyone together here before things got out of hand, 1032 01:12:29,667 --> 01:12:32,000 and shed some light on the issues at hand. 1033 01:12:32,000 --> 01:12:34,167 This is, again, a very serious matter 1034 01:12:34,167 --> 01:12:36,042 so I did go ahead and bring in 1035 01:12:36,042 --> 01:12:38,209 our guidance counsellor, Mr. Quibodeaux. 1036 01:12:38,209 --> 01:12:40,792 So I will let him take it from here. 1037 01:12:40,792 --> 01:12:43,750 Right. So Clifton Martinez has 1038 01:12:43,750 --> 01:12:46,625 already admitted to putting the picture in the... 1039 01:12:46,625 --> 01:12:48,209 in the yearbook. 1040 01:12:48,209 --> 01:12:51,458 And, uh, he... there will be... He will be disciplined. 1041 01:12:51,458 --> 01:12:55,417 Mr. Maldonado: He is definitely off Yearbook next year, that's for damn sure. 1042 01:12:55,417 --> 01:12:56,917 Nooo. 1043 01:12:56,917 --> 01:12:59,208 Manuela/Clifton: (speaking Spanish) 1044 01:12:59,208 --> 01:13:01,375 So, uh... so what I'm hoping we can do 1045 01:13:01,375 --> 01:13:06,458 is come to some kind of amicable agreement between Mrs... 1046 01:13:06,458 --> 01:13:07,959 Basañez. 1047 01:13:07,959 --> 01:13:12,000 ...Basañez and Cliff and Sharon... 1048 01:13:12,000 --> 01:13:14,125 I'm not... I'm sorry, I don't know your last name-- 1049 01:13:14,125 --> 01:13:16,708 First, we need to talk about solutions. 1050 01:13:16,708 --> 01:13:18,792 I'd like to know how we're gonna fix this, 1051 01:13:18,792 --> 01:13:20,458 that's what I would like to know. 1052 01:13:20,458 --> 01:13:22,209 Who can tell me a plan? 1053 01:13:22,209 --> 01:13:24,375 Mr. Maldonado: Ma'am, there's no plan per se. 1054 01:13:24,375 --> 01:13:27,166 We've already spent thousands of dollars in printing, 1055 01:13:27,166 --> 01:13:29,917 we've sold hundreds of copies of the yearbook, 1056 01:13:29,917 --> 01:13:31,458 there's no possible way-- 1057 01:13:31,458 --> 01:13:34,333 Just tell everybody to bring it back. How hard can that be? 1058 01:13:34,333 --> 01:13:36,083 How hard can that...? They're kids. 1059 01:13:36,083 --> 01:13:38,125 If you tell them to bring it back 1060 01:13:38,125 --> 01:13:39,375 they're going to hold onto it more. 1061 01:13:39,375 --> 01:13:42,333 Josh. If this was something truly egregious, I get it, 1062 01:13:42,333 --> 01:13:44,625 but it's just a silly little picture. 1063 01:13:44,625 --> 01:13:46,209 Rita: A silly picture? 1064 01:13:46,209 --> 01:13:49,042 Excuse me. What picture are we talking about? 1065 01:13:49,042 --> 01:13:51,083 Rita: What picture? That's perfect. 1066 01:13:51,083 --> 01:13:54,959 Anne, you haven't talked to your mom about this? 1067 01:13:59,625 --> 01:14:01,041 Jesus! 1068 01:14:01,041 --> 01:14:03,333 Not to intrude but I think the issue at hand, 1069 01:14:03,333 --> 01:14:05,667 apart from the questionable content, 1070 01:14:05,667 --> 01:14:07,125 which is fine, actually, 1071 01:14:07,125 --> 01:14:10,291 is whether or not PDA should be allowed in the Yearbook, 1072 01:14:10,291 --> 01:14:13,250 regardless of gender or personal expression. 1073 01:14:13,250 --> 01:14:15,042 Clifton: What about Lovebirds? 1074 01:14:15,042 --> 01:14:17,959 The whole kissing booth thing at prom? 1075 01:14:17,959 --> 01:14:19,417 Mr. Q: This is a little different-- 1076 01:14:19,417 --> 01:14:21,291 All these straight people making out? 1077 01:14:21,291 --> 01:14:23,375 That's a little different, they're groping. 1078 01:14:23,375 --> 01:14:25,583 Y'all are just a bunch of homophobes. 1079 01:14:25,583 --> 01:14:27,458 You know what, who is in charge here? 1080 01:14:27,458 --> 01:14:28,875 Who has the most authority? 1081 01:14:28,875 --> 01:14:30,458 That would be me, technically. 1082 01:14:30,458 --> 01:14:31,875 Okay, ma'am. 1083 01:14:31,875 --> 01:14:33,375 If you don't make sure that each 1084 01:14:33,375 --> 01:14:36,333 and every one of those books that you've already sold, 1085 01:14:36,333 --> 01:14:37,834 if they're not returned, 1086 01:14:37,834 --> 01:14:40,000 then this is going to become a police matter. 1087 01:14:40,000 --> 01:14:41,458 Whoa. 1088 01:14:41,458 --> 01:14:44,500 We will certainly look into the feasibility of that. 1089 01:14:44,500 --> 01:14:46,083 But for the time being... 1090 01:14:46,083 --> 01:14:49,542 We will refund you the money for the Senior Goodbye and we will, 1091 01:14:49,542 --> 01:14:51,041 uh, print a corrections page. 1092 01:14:51,041 --> 01:14:52,959 You think we care about the money? 1093 01:14:52,959 --> 01:14:54,375 Well, I'm not saying that-- 1094 01:14:54,375 --> 01:14:55,834 Sasha. 1095 01:14:55,834 --> 01:14:58,625 Rita: Tell them. Tell them what you told us. 1096 01:14:58,625 --> 01:15:00,209 It's okay. 1097 01:15:01,333 --> 01:15:03,000 (exhales sharply) 1098 01:15:03,000 --> 01:15:08,917 Honey, it's okay. No one's going to hurt you. 1099 01:15:08,917 --> 01:15:11,125 I'm right here. 1100 01:15:11,125 --> 01:15:13,000 Tell them. 1101 01:15:17,750 --> 01:15:19,417 I didn't want her to kiss me. 1102 01:15:19,417 --> 01:15:21,084 What? 1103 01:15:21,084 --> 01:15:24,083 Rita: And what did you tell that girl? What did you tell her? 1104 01:15:24,083 --> 01:15:25,583 Sasha: I told her to stop. 1105 01:15:25,583 --> 01:15:26,875 Anne: No! 1106 01:15:26,875 --> 01:15:28,208 Sasha: I said stop. Stop. I said it. 1107 01:15:28,208 --> 01:15:30,125 No, mom, I... no, I didn't do that, I-- 1108 01:15:30,125 --> 01:15:32,125 Assistant Principal: Hold on a minute. 1109 01:15:32,125 --> 01:15:34,167 Mr. Q: Okay, I'm not sure this is-- 1110 01:15:34,167 --> 01:15:35,708 Okay, I'm not comfortable with this. 1111 01:15:35,708 --> 01:15:38,167 I feel like my daughter is being accused of something here. 1112 01:15:38,167 --> 01:15:40,375 - No, that wasn't-- - Anne, don't say anything. 1113 01:15:40,375 --> 01:15:41,542 They were both drinking, 1114 01:15:41,542 --> 01:15:43,917 that's why she could take advantage of her. 1115 01:15:43,917 --> 01:15:45,125 All right. One thing at a time. 1116 01:15:45,125 --> 01:15:47,041 My daughter is not even gay, ask her-- 1117 01:15:47,041 --> 01:15:49,250 Excuse me. Honey, what's your name? 1118 01:15:49,250 --> 01:15:51,084 Rita: Her name is Sasha. 1119 01:15:51,084 --> 01:15:52,500 That's how little you know 1120 01:15:52,500 --> 01:15:54,667 what's going on in your own daughter's life 1121 01:15:54,667 --> 01:15:56,375 You don't even know the name of-- 1122 01:15:56,375 --> 01:15:59,166 Sasha? Sasha? Are you doing this because you're scared? 1123 01:15:59,166 --> 01:16:00,959 Are you afraid right now? 1124 01:16:00,959 --> 01:16:02,542 Is that why you're saying these things-- 1125 01:16:02,542 --> 01:16:05,750 She's not the one on trial here. She's not the one on trial. 1126 01:16:05,750 --> 01:16:07,084 Listen, no one is on trial. 1127 01:16:07,084 --> 01:16:08,875 She's the one who did something wrong! 1128 01:16:08,875 --> 01:16:11,417 And Sasha said stop and she didn't stop. 1129 01:16:11,417 --> 01:16:14,583 Yeah, but did she want her to stop? 1130 01:16:14,583 --> 01:16:15,959 Cliff... 1131 01:16:15,959 --> 01:16:17,125 No, this is bullshit! 1132 01:16:17,125 --> 01:16:18,458 Shh. Shh. Calm down. 1133 01:16:18,458 --> 01:16:19,542 Okay, she keeps saying, 1134 01:16:19,542 --> 01:16:21,542 "I told her to stop. I told her." 1135 01:16:21,542 --> 01:16:24,375 Everybody in the whole... in the whole school 1136 01:16:24,375 --> 01:16:27,750 knows that these two hooked up, okay? 1137 01:16:27,750 --> 01:16:30,208 And then she's all... 1138 01:16:30,208 --> 01:16:33,250 Like that shit's for real. 1139 01:16:33,250 --> 01:16:35,834 You know what I mean, like that's some real shit. 1140 01:16:35,834 --> 01:16:37,375 (speaking Spanish) 1141 01:16:37,375 --> 01:16:40,875 Mr. Q: I think what Cliff is trying to say, if we can-- 1142 01:16:40,875 --> 01:16:44,917 Yo. Yo, you gotta be real now. 1143 01:16:44,917 --> 01:16:48,167 On what happened. You have to. 1144 01:16:49,333 --> 01:16:50,708 I was drunk. 1145 01:16:50,708 --> 01:16:51,917 Clifton; Oh, come on. 1146 01:16:51,917 --> 01:16:53,125 You know, this is ridiculous. 1147 01:16:53,125 --> 01:16:55,125 This should really be a police matter. 1148 01:16:55,125 --> 01:16:56,917 Clifton: Are you fucking blind?! 1149 01:16:56,917 --> 01:16:58,208 She's on the softball team! 1150 01:16:58,208 --> 01:17:00,000 (all yelling indistinctly) 1151 01:17:00,000 --> 01:17:01,041 Hey! Hey! Hey! 1152 01:17:01,041 --> 01:17:04,291 Hey! Can everybody be quiet! 1153 01:17:04,291 --> 01:17:06,042 Thank you. 1154 01:17:06,042 --> 01:17:09,542 Now, Sasha... Sasha, it's... 1155 01:17:09,542 --> 01:17:13,583 it's very, very important that you tell the truth. 1156 01:17:13,583 --> 01:17:15,500 You understand why? 1157 01:17:17,208 --> 01:17:21,000 Mr. Q: Now, did Anne do something with you 1158 01:17:21,000 --> 01:17:24,167 that you didn't want her to do? 1159 01:17:25,084 --> 01:17:26,542 ♪♪♪ 1160 01:17:49,708 --> 01:17:51,208 I don't know. 1161 01:17:56,000 --> 01:17:57,125 Come on. 1162 01:17:57,125 --> 01:17:59,084 Ma'am, if you just... 1163 01:17:59,084 --> 01:18:00,542 Uh uh. 1164 01:18:00,542 --> 01:18:02,250 Mr. Q: Um... 1165 01:18:02,250 --> 01:18:04,792 Sharon: If you have anything else to say to me, 1166 01:18:04,792 --> 01:18:06,333 you should do it in writing. 1167 01:18:06,333 --> 01:18:10,042 She's scared. That's why she's not saying anything. 1168 01:18:10,042 --> 01:18:12,583 All of you ganging up on her. 1169 01:18:12,583 --> 01:18:16,083 You know, you should really be ashamed of yourself. 1170 01:18:17,542 --> 01:18:19,291 Both of you. 1171 01:18:21,333 --> 01:18:22,625 (scoffs) 1172 01:18:24,959 --> 01:18:26,708 Come on, baby. 1173 01:18:28,209 --> 01:18:29,750 ♪♪♪ 1174 01:19:34,750 --> 01:19:36,166 (door slams) 1175 01:19:37,208 --> 01:19:38,792 ♪♪♪ 1176 01:19:54,917 --> 01:19:56,208 Anne? 1177 01:19:57,208 --> 01:20:00,166 Anne, I made dinner. 1178 01:20:02,708 --> 01:20:05,834 Come on, let's eat. 1179 01:20:05,834 --> 01:20:08,250 I'm not hungry. 1180 01:20:08,250 --> 01:20:10,333 Just eat a little. 1181 01:20:15,417 --> 01:20:17,208 (sighs) 1182 01:20:28,125 --> 01:20:30,458 ♪♪♪ 1183 01:20:57,083 --> 01:20:59,875 Eduardo, you going on break? 1184 01:20:59,875 --> 01:21:01,500 Yeah, is that cool? 1185 01:21:01,500 --> 01:21:04,125 Absolutely. Just have Benny watch the register, please? 1186 01:21:04,125 --> 01:21:05,625 Sasha? 1187 01:21:07,167 --> 01:21:08,792 That's me. 1188 01:21:08,792 --> 01:21:10,583 Okay, so the test is super effective. 1189 01:21:10,583 --> 01:21:12,208 But I'm also going to ask you 1190 01:21:12,208 --> 01:21:14,209 some questions about your sexual history 1191 01:21:14,209 --> 01:21:18,625 and factor that in before we come to a diagnosis. 1192 01:21:18,625 --> 01:21:21,500 So let's just talk about the last three years. 1193 01:21:21,500 --> 01:21:24,333 Number of sexual partners you've had, that sort of thing. 1194 01:21:24,333 --> 01:21:31,125 Um, the first one was this guy, my friend. 1195 01:21:31,125 --> 01:21:32,667 That was my first time. 1196 01:21:32,667 --> 01:21:36,625 But he's had sex before, so he's the one that I'm worried about. 1197 01:21:36,625 --> 01:21:37,834 Uh huh. 1198 01:21:37,834 --> 01:21:43,166 Um, and the second one... this is weird. 1199 01:21:43,166 --> 01:21:46,959 It's alright. Just go for it. 1200 01:21:50,750 --> 01:21:53,041 I met this guy. 1201 01:21:53,041 --> 01:21:59,708 I don't even know his name, it's just like Cool Guy from Bar. 1202 01:21:59,708 --> 01:22:01,834 It was the second time that I met him. 1203 01:22:01,834 --> 01:22:03,917 I don't know, he... he took me outside 1204 01:22:03,917 --> 01:22:08,083 and I don't know why I agreed to go, but I did. 1205 01:22:08,083 --> 01:22:13,375 (sighs) Oh, God, you must just think I'm like some stupid slut. 1206 01:22:13,375 --> 01:22:17,000 No. I'm not here to judge. 1207 01:22:17,000 --> 01:22:20,000 Okay. Um, here goes. 1208 01:22:20,000 --> 01:22:23,667 So, basically, he took out his dick 1209 01:22:23,667 --> 01:22:27,000 and he wanted me to give him a blow job 1210 01:22:27,000 --> 01:22:28,792 and I was like, "Fuck that." 1211 01:22:28,792 --> 01:22:35,542 So he like took my hand and kind of jerked himself off with it. 1212 01:22:35,542 --> 01:22:39,667 And then he splooged all over my favourite jeans. 1213 01:22:42,792 --> 01:22:45,583 I know, I... I'm... I'm being really paranoid. 1214 01:22:45,583 --> 01:22:46,667 It's stupid. 1215 01:22:46,667 --> 01:22:48,291 No, I'm glad you brought this up. 1216 01:22:48,291 --> 01:22:50,291 Um, since that happened have you noticed 1217 01:22:50,291 --> 01:22:51,917 any changes in your body? 1218 01:22:51,917 --> 01:22:53,959 Like itching or burning? 1219 01:22:53,959 --> 01:22:56,041 No. 1220 01:22:56,041 --> 01:22:57,542 Okay. 1221 01:22:57,542 --> 01:23:00,083 Well, um, your test results are negative 1222 01:23:00,083 --> 01:23:04,084 for the HIV antibody. So you're good. 1223 01:23:05,917 --> 01:23:07,041 That's it? 1224 01:23:07,041 --> 01:23:09,000 Yeah, that's it. 1225 01:23:10,458 --> 01:23:12,917 I don't have the twenty-five dollars. 1226 01:23:12,917 --> 01:23:16,291 I know the sign says that the suggested donation-- 1227 01:23:16,291 --> 01:23:17,875 Oh, it's okay. 1228 01:23:17,875 --> 01:23:18,959 No, I... 1229 01:23:18,959 --> 01:23:21,084 Here, I have... I have twenty-three-- 1230 01:23:21,084 --> 01:23:24,500 You can just buy something in the store if you want to. 1231 01:23:27,625 --> 01:23:30,834 I'm sorry. I'm sorry. 1232 01:23:33,959 --> 01:23:38,000 I'm just gonna sit here... for a second. 1233 01:23:47,208 --> 01:23:48,708 It's okay. 1234 01:23:50,084 --> 01:23:51,500 Sit. 1235 01:23:53,125 --> 01:23:56,000 I'm gonna sit here with you. 1236 01:24:00,291 --> 01:24:01,917 I don't why I did that, you know. 1237 01:24:01,917 --> 01:24:04,750 I... I went out of my way to do something 1238 01:24:04,750 --> 01:24:08,000 that I didn't want to do at all. 1239 01:24:09,917 --> 01:24:12,834 Maybe you were upset about something? 1240 01:24:12,834 --> 01:24:14,084 Yeah. 1241 01:24:15,208 --> 01:24:17,000 Okay. 1242 01:24:17,000 --> 01:24:19,667 What were you upset about? 1243 01:24:24,125 --> 01:24:25,291 This girl. 1244 01:24:26,375 --> 01:24:29,041 Okay. 1245 01:24:29,041 --> 01:24:31,084 What's her name? 1246 01:24:33,041 --> 01:24:34,750 Sasha. 1247 01:24:35,917 --> 01:24:37,083 Hah. 1248 01:24:41,750 --> 01:24:44,417 Why were you upset about Sasha? 1249 01:24:46,250 --> 01:24:49,042 ♪♪♪ 1250 01:25:31,375 --> 01:25:34,500 Anne. Anne. 1251 01:25:35,583 --> 01:25:37,417 ♪♪♪ 1252 01:25:45,917 --> 01:25:50,875 My name's not Sasha. My name is Anne. 1253 01:25:56,209 --> 01:26:00,084 And I'm... totally gay. 1254 01:26:01,333 --> 01:26:03,000 ♪♪♪ 1255 01:26:06,750 --> 01:26:08,041 (exhales) 1256 01:26:09,542 --> 01:26:11,917 ♪♪♪ 1257 01:26:56,041 --> 01:26:57,959 (exhales) 1258 01:26:59,000 --> 01:27:04,000 ♪♪♪ 81152

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.