Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:07,417 --> 00:00:13,375
♪♪♪
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:31,291 --> 00:00:35,708
(distant cheering)
5
00:00:43,458 --> 00:00:47,375
♪♪♪
6
00:01:22,250 --> 00:01:26,209
(cheering, indistinct chatter)
7
00:01:36,125 --> 00:01:39,458
♪♪♪
8
00:01:41,166 --> 00:01:43,959
(whistling, clapping)
9
00:01:48,375 --> 00:01:50,750
(cheering)
10
00:02:23,042 --> 00:02:25,750
♪♪♪
11
00:02:35,625 --> 00:02:38,583
Manuela:
(speaking Spanish)
12
00:02:42,084 --> 00:02:44,333
Clifton:
(speaking Spanish)
13
00:02:44,333 --> 00:02:46,167
Manuela:
(grunting)
14
00:02:46,167 --> 00:02:47,708
Clifton:
(speaking Spanish)
15
00:02:47,708 --> 00:02:49,291
Manuela:
(speaking Spanish)
16
00:02:49,291 --> 00:02:53,583
(grunting)
17
00:02:53,583 --> 00:02:55,959
Manuela:
(coughs)
18
00:02:55,959 --> 00:02:57,875
Clifton:
Are you kidding me?
19
00:02:57,875 --> 00:03:00,166
(coughs)
20
00:03:04,291 --> 00:03:07,667
(moans)
Mijo... mijo...
21
00:03:07,667 --> 00:03:09,750
Clifton:
No, abuela , I have to
go to school.
22
00:03:09,750 --> 00:03:12,250
Manuela:
(speaking Spanish)
23
00:03:32,250 --> 00:03:36,042
Clifton:
(speaking Spanish)
24
00:03:38,208 --> 00:03:41,167
Manuela:
(laughing)
25
00:03:46,917 --> 00:03:48,166
(cell phone beeps)
26
00:03:48,166 --> 00:03:49,375
Clifton:
Shut up.
27
00:03:49,375 --> 00:03:52,166
Manuela:
(speaking Spanish)
28
00:03:52,166 --> 00:03:55,208
Clifton:
Abuela , I was talking
to the phone.
29
00:03:55,208 --> 00:03:58,167
Manuela:
(laughing)
30
00:04:00,166 --> 00:04:04,167
♪♪♪
31
00:04:07,500 --> 00:04:09,375
Anne:
Hello!
32
00:04:09,375 --> 00:04:11,750
Clifton:
Yo! What's good?
33
00:04:13,084 --> 00:04:17,458
Oh, damn! What do we have here?
34
00:04:17,458 --> 00:04:19,417
A new bike!
35
00:04:19,417 --> 00:04:22,500
Chromoly frame.
Matte black finish.
36
00:04:22,500 --> 00:04:24,917
Okay, let me see this.
37
00:04:24,917 --> 00:04:26,041
(grunts)
38
00:04:29,125 --> 00:04:30,834
Oh, damn.
39
00:04:30,834 --> 00:04:32,458
Yo, it's smooth.
40
00:04:32,458 --> 00:04:34,042
♪♪♪
41
00:04:34,042 --> 00:04:36,750
Male Vocalist:
♪ Big bad wolf ♪
42
00:04:38,750 --> 00:04:41,333
♪ Just rollin' around ♪
43
00:04:43,834 --> 00:04:45,750
♪ Big bad wolf ♪
44
00:04:48,667 --> 00:04:51,166
♪ Stayin' out of the ground ♪
45
00:04:54,708 --> 00:04:56,458
(growls)
46
00:04:56,458 --> 00:04:59,917
♪♪♪
47
00:05:05,750 --> 00:05:07,333
Shopkeeper:
(indistinct muttering)
48
00:05:07,333 --> 00:05:10,959
Clifton:
Okay. Okay. Okay.
I got it. I got it.
49
00:05:14,542 --> 00:05:17,250
Anne? No...
50
00:05:17,250 --> 00:05:19,208
Putahombre...
51
00:05:19,208 --> 00:05:21,000
What happened?
52
00:05:21,000 --> 00:05:24,209
I think abuelita threw
away all the corkscrews.
53
00:05:24,209 --> 00:05:26,834
She's trying not to
drink so much.
54
00:05:26,834 --> 00:05:29,125
So, should we go buy one?
55
00:05:29,125 --> 00:05:32,084
Oh, fucking pain, man,
all the way to the store?
56
00:05:32,084 --> 00:05:34,000
So I'm just supposed
to sit here
57
00:05:34,000 --> 00:05:38,209
and not drink this bottle
of four-dollar wine?
58
00:05:38,209 --> 00:05:39,208
Well...
59
00:05:39,208 --> 00:05:41,667
Jesus Christ! No! No.
Let's just get a pen.
60
00:05:41,667 --> 00:05:44,167
Let's just get a pen
and push the cork down.
61
00:05:44,167 --> 00:05:46,333
Cliff, do you have a pen?
We can push it down--
62
00:05:46,333 --> 00:05:50,542
No, that's stupid.
It'll just taste all corky.
63
00:05:50,542 --> 00:05:53,125
Doing something stupid?
64
00:05:53,125 --> 00:05:57,084
Rule number one,
don't do stupid things.
65
00:05:57,084 --> 00:05:59,125
Clifton:
So what's the occasion?
66
00:05:59,125 --> 00:06:01,667
Oh, I just wanted to
talk about things.
67
00:06:01,667 --> 00:06:03,333
Yeah?
68
00:06:03,333 --> 00:06:08,084
You know, I've actually heard
quite a few things in my time.
69
00:06:08,084 --> 00:06:09,500
Oh!
70
00:06:09,500 --> 00:06:11,042
(sawing)
71
00:06:11,042 --> 00:06:13,834
What? Oh my God, no! Cliff!
72
00:06:13,834 --> 00:06:15,667
No. The glass, Cliff.
73
00:06:15,667 --> 00:06:18,542
What?
74
00:06:18,542 --> 00:06:22,166
It'll get all ground up
in the wine. See?
75
00:06:22,166 --> 00:06:23,959
Hm.
76
00:06:23,959 --> 00:06:27,750
We just need something that's
going to take it off clean.
77
00:06:27,750 --> 00:06:29,000
Oh, shit...
78
00:06:29,000 --> 00:06:32,834
Whoaaa...
79
00:06:37,209 --> 00:06:38,166
Cliff.
80
00:06:38,166 --> 00:06:39,500
What?
81
00:06:57,000 --> 00:06:58,625
One, two, three, ready?
82
00:06:58,625 --> 00:07:01,250
All right, Cliff, I am scared.
83
00:07:01,250 --> 00:07:02,542
One...
84
00:07:06,209 --> 00:07:07,125
two...
85
00:07:07,125 --> 00:07:09,291
Don't do it. Seriously,
don't do it.
86
00:07:10,708 --> 00:07:12,042
Shit. I'm gonna do it.
87
00:07:12,042 --> 00:07:15,042
Okay, Cliff, I think this is a
really bad idea--
88
00:07:15,042 --> 00:07:17,125
Clifton:
(screeches)
89
00:07:18,834 --> 00:07:21,333
♪♪♪
90
00:07:57,042 --> 00:08:00,542
Cliff:
Um... what's a Chromoly frame?
91
00:08:00,542 --> 00:08:02,583
I just explained it to you.
92
00:08:02,583 --> 00:08:06,084
Oh, please, tell me what a
Chromoly frame is.
93
00:08:06,084 --> 00:08:09,084
Look, I tried...
I tried to understand, I just...
94
00:08:09,084 --> 00:08:11,250
You just didn't know how
to articulate it to me.
95
00:08:11,250 --> 00:08:14,708
(laughs) I know you're doing
that thing.
96
00:08:14,708 --> 00:08:16,667
What thing?
97
00:08:16,667 --> 00:08:20,500
The thing where you see how many
times I'll repeat myself.
98
00:08:20,500 --> 00:08:22,041
Oh, fuck, man!
99
00:08:22,041 --> 00:08:23,667
Now speaking of things
100
00:08:23,667 --> 00:08:25,167
what were you going
to tell me?
101
00:08:25,167 --> 00:08:27,166
Just hold on,
you're being way too loud.
102
00:08:27,166 --> 00:08:28,333
Oh, come on.
103
00:08:28,333 --> 00:08:31,209
I thought you had some
great news or some shit.
104
00:08:31,209 --> 00:08:32,250
No.
105
00:08:32,250 --> 00:08:33,959
Okay...
106
00:08:33,959 --> 00:08:36,167
The other night I went to...
107
00:08:36,167 --> 00:08:37,667
I went to cover a game.
108
00:08:37,667 --> 00:08:39,125
Uh huh.
109
00:08:39,125 --> 00:08:43,125
Um... fuck, this is
so weird.
110
00:08:43,125 --> 00:08:44,625
Um...
111
00:08:44,625 --> 00:08:47,667
Sorry,it's just like all of a
sudden my heart's just like,
112
00:08:47,667 --> 00:08:50,458
ba-dum, ba-dum, ba-dum.
113
00:08:50,458 --> 00:08:54,625
Uh... you're my best friend
114
00:08:54,625 --> 00:08:58,209
and I'm really worried that
115
00:08:58,209 --> 00:09:01,166
you're going to think
differently of me.
116
00:09:01,166 --> 00:09:06,583
And I don't know what I would
do without you.
117
00:09:06,583 --> 00:09:10,667
I, um... I like... I like...
118
00:09:10,667 --> 00:09:12,750
I like somebody or whatever.
119
00:09:15,375 --> 00:09:17,834
Oh, yeah?
120
00:09:17,834 --> 00:09:20,792
Yeah.
121
00:09:20,792 --> 00:09:22,417
Damn.
122
00:09:22,417 --> 00:09:24,834
I mean, you're a great friend
and all,
123
00:09:24,834 --> 00:09:27,041
but I kinda got a
girlfriend right now--
124
00:09:27,041 --> 00:09:28,417
Don't be dumb.
125
00:09:28,417 --> 00:09:29,667
You're fuckin' dumb.
126
00:09:29,667 --> 00:09:32,291
Please. Seriously, can we be
serious for a second?
127
00:09:32,291 --> 00:09:34,125
Oh, wow, all right.
128
00:09:34,125 --> 00:09:35,708
All right. All right.
All right.
129
00:09:35,708 --> 00:09:37,333
Anne, come here.
130
00:09:40,708 --> 00:09:44,750
Look. Seriously, okay?
What's good?
131
00:09:46,542 --> 00:09:49,792
Do you know Sasha Basañez?
132
00:09:49,792 --> 00:09:53,084
Hm, no. Who's he?
133
00:09:54,583 --> 00:09:58,000
Sasha Basañez.
134
00:09:58,000 --> 00:10:00,291
Sounds like some dumb-ass
baseball player
135
00:10:00,291 --> 00:10:01,500
or something. (laughs)
136
00:10:01,500 --> 00:10:04,042
(laughing) That's actually a
really good guess.
137
00:10:04,042 --> 00:10:07,167
Oh my God, he is? Oh, so good!
138
00:10:09,000 --> 00:10:15,167
Except it's... softball,
not baseball.
139
00:10:16,000 --> 00:10:20,250
♪♪♪
140
00:10:43,834 --> 00:10:46,625
Anne:
Mom! I'll be back.
141
00:10:46,625 --> 00:10:49,625
Anne. Where are you going?
142
00:10:49,625 --> 00:10:53,667
Oh wow! What happened
to your head?
143
00:10:53,667 --> 00:10:56,167
Sorry. That came out wrong.
They're pretty.
144
00:10:56,167 --> 00:10:57,583
I have to go do a project.
145
00:10:57,583 --> 00:10:58,959
Where?
146
00:10:58,959 --> 00:11:00,208
Mom, it's right there.
147
00:11:00,208 --> 00:11:03,333
Well, why is this the first time
I'm hearing about a project?
148
00:11:03,333 --> 00:11:06,250
It's this thing. It's on acids
and bases, it's due tomorrow.
149
00:11:06,250 --> 00:11:08,166
Actually, no, no,
it was due today,
150
00:11:08,166 --> 00:11:10,834
but my stupid lab partner didn't
have her thing done.
151
00:11:10,834 --> 00:11:13,417
So it's already going to be a
whole letter-grade off.
152
00:11:13,417 --> 00:11:16,125
Every second that I'm standing
here makes the likelihood
153
00:11:16,125 --> 00:11:19,083
of us finishing on time go down
just... just that much more.
154
00:11:19,083 --> 00:11:23,083
Okay. If you keep your pants on,
I'll drive you. Ten minutes.
155
00:11:23,083 --> 00:11:25,750
No, mom! I have to go to school
156
00:11:25,750 --> 00:11:27,917
'cause I left my bike there
like an idiot.
157
00:11:27,917 --> 00:11:33,125
Can I just go? Mom!
Before it gets dark, please.
158
00:11:33,125 --> 00:11:37,083
Why do I feel like you're
lying to me?
159
00:11:37,083 --> 00:11:40,125
Huh? Why am I getting that
feeling? Uh!
160
00:11:40,125 --> 00:11:42,208
Because the world is out
to get you
161
00:11:42,208 --> 00:11:44,625
and it's a big
fucking conspiracy.
162
00:11:44,625 --> 00:11:48,500
Anne, you know, you sound like a
dummy when you talk like that?
163
00:11:48,500 --> 00:11:51,167
Kids your age use curse words
like a crutch.
164
00:11:51,167 --> 00:11:53,750
Obscenities belie an
inarticulateness
165
00:11:53,750 --> 00:11:56,583
that characterizes your
entire generation...
166
00:11:56,583 --> 00:11:57,875
and if you ask me--
167
00:11:57,875 --> 00:11:59,625
The way you talk is so annoying.
168
00:11:59,625 --> 00:12:03,917
Hm, that's not a very
nice thing to say.
169
00:12:03,917 --> 00:12:05,917
♪♪♪
170
00:12:07,750 --> 00:12:10,917
SAT Instructor:
All right, we've got five
answers to choose from.
171
00:12:10,917 --> 00:12:14,042
Five answers, where do we start
on a question like this?
172
00:12:14,042 --> 00:12:15,917
Anybody? Anybody. Somebody.
173
00:12:15,917 --> 00:12:17,208
In the middle?
174
00:12:17,208 --> 00:12:20,000
In the middle. Thank you.
175
00:12:20,000 --> 00:12:21,250
Sasha:
Hey, mom!
176
00:12:21,250 --> 00:12:24,417
Rita:
Hey, honey!
177
00:12:24,417 --> 00:12:30,041
I'm gonna hop in the shower!
Also, my friend's coming over.
178
00:12:30,041 --> 00:12:31,583
Okay!
179
00:12:36,625 --> 00:12:39,875
♪♪♪
180
00:13:07,125 --> 00:13:09,959
Sasha:
I got it!
181
00:13:12,209 --> 00:13:13,583
Sasha:
Hi.
182
00:13:13,583 --> 00:13:16,125
Anne:
Hey! Uh, I'm really
sorry I'm late.
183
00:13:16,125 --> 00:13:17,667
I didn't know where
you lived,
184
00:13:17,667 --> 00:13:19,917
so I parked somewhere
else really far away.
185
00:13:19,917 --> 00:13:23,042
I dunno, I was gonna walk, but
it's like why walk anywhere,
186
00:13:23,042 --> 00:13:24,333
I have my own car, right?
187
00:13:24,333 --> 00:13:25,542
Right.
188
00:13:25,542 --> 00:13:26,625
Hello.
189
00:13:26,625 --> 00:13:29,042
Oh, this is Anne.
Uh, she's from yearbook.
190
00:13:29,042 --> 00:13:30,291
We're doing a project.
191
00:13:30,291 --> 00:13:32,125
Oh! Are you from
the school yearbook?
192
00:13:32,125 --> 00:13:33,667
Mom, I just said that.
193
00:13:33,667 --> 00:13:35,041
Rita:
Andi!
194
00:13:35,041 --> 00:13:37,875
You should ask her how she's
able to balance school
195
00:13:37,875 --> 00:13:39,167
and athletics.
196
00:13:39,167 --> 00:13:40,542
'Cause most kids can't do
that...
197
00:13:40,542 --> 00:13:43,959
...but this one can pull it off.
Top 15% of her class!
198
00:13:43,959 --> 00:13:45,083
Oh my God.
199
00:13:45,083 --> 00:13:46,375
Andi!
200
00:13:46,375 --> 00:13:48,375
Andi:
What! I'm outside!
201
00:13:50,792 --> 00:13:52,083
Did you buy superfoods?
202
00:13:52,083 --> 00:13:55,042
Rita:
Uh, yes,
I bought the superfoods.
203
00:13:55,042 --> 00:13:56,208
Thank you.
204
00:13:56,208 --> 00:13:58,000
Rita:
Fifteen percent of her class!
205
00:13:58,000 --> 00:13:59,458
Okay, bye!
206
00:13:59,458 --> 00:14:00,959
Bye!
207
00:14:03,708 --> 00:14:05,166
Your mom's awesome.
208
00:14:05,166 --> 00:14:09,166
Yeah. Uh, come on in.
209
00:14:13,125 --> 00:14:15,209
Sorry, it's like really messy.
210
00:14:15,209 --> 00:14:17,000
Oh, my house is
a lot messier than this.
211
00:14:17,000 --> 00:14:20,167
You're like the first friend
I've had over in like months.
212
00:14:20,167 --> 00:14:22,042
Besides Amanda Panda,
Trisha and Lexi,
213
00:14:22,042 --> 00:14:23,417
but they're just like, whatever.
214
00:14:23,417 --> 00:14:24,917
And I guess, "friend,"
215
00:14:24,917 --> 00:14:27,417
I don't know if I would...
you know what I mean.
216
00:14:27,417 --> 00:14:28,750
Uh, yeah.
217
00:14:28,750 --> 00:14:33,209
Um, it's just so busy.
I never get to just like
218
00:14:33,209 --> 00:14:36,083
(exhales) you know what I mean?
219
00:14:36,083 --> 00:14:37,375
Definitely.
220
00:14:37,375 --> 00:14:41,792
Sorry. You probably think I'm
like, wah! Or something.
221
00:14:41,792 --> 00:14:46,000
Oh, I'm going to get a
superfood, do you want one?
222
00:14:46,000 --> 00:14:48,208
Okay?
223
00:14:48,208 --> 00:14:52,000
It must be, like, really cool,
like, getting to do what you do.
224
00:14:52,000 --> 00:14:53,708
What? What do I do?
225
00:14:53,708 --> 00:14:56,333
You know, get to learn about
people and stuff. (laughs)
226
00:14:56,333 --> 00:14:58,417
No, I'm sitting in front
of a computer
227
00:14:58,417 --> 00:14:59,708
doing boring layout stuff.
228
00:14:59,708 --> 00:15:02,333
Like, you're the coolest
girl in the school.
229
00:15:02,333 --> 00:15:03,625
Oh my God, no.
I'm so lame.
230
00:15:03,625 --> 00:15:06,291
What? No. One, you're
like the star athlete.
231
00:15:06,291 --> 00:15:09,125
Two, you're really good
at school, right?
232
00:15:09,125 --> 00:15:12,959
I mean, you're in the... you're
in the top 15% of your class.
233
00:15:12,959 --> 00:15:14,291
Yeah. (laughs weakly)
234
00:15:16,375 --> 00:15:19,917
Uh, so was I supposed to do
anything for this?
235
00:15:19,917 --> 00:15:22,708
I have, like, never been
interviewed before, so.
236
00:15:22,708 --> 00:15:26,166
It's... It's really easy.
Uh, okay.
237
00:15:26,166 --> 00:15:28,000
Question one...
238
00:15:28,000 --> 00:15:29,959
Oh my God, I'm so scared.
239
00:15:29,959 --> 00:15:31,208
Why?
240
00:15:31,208 --> 00:15:33,959
I dont know, what if I say
the wrong thing?
241
00:15:33,959 --> 00:15:35,291
We'll start with an easy one.
242
00:15:35,291 --> 00:15:37,333
A softball, if you will.
243
00:15:37,333 --> 00:15:39,875
Oh, I can definitely talk about
softball.
244
00:15:39,875 --> 00:15:42,209
No, it's not...
245
00:15:42,209 --> 00:15:45,125
Never mind. How old are you?
246
00:15:45,125 --> 00:15:47,917
Eighteen? Yeah. Eighteen.
247
00:15:47,917 --> 00:15:49,708
So you're a senior?
248
00:15:49,708 --> 00:15:51,000
Yep.
249
00:15:51,000 --> 00:15:53,083
Okay....
250
00:15:53,083 --> 00:15:56,417
Do you have a boyfriend?
251
00:15:58,834 --> 00:16:01,000
Um...
252
00:16:01,000 --> 00:16:03,959
(exhales) Uh...
253
00:16:03,959 --> 00:16:06,708
This is one of the...
the standard questions.
254
00:16:06,708 --> 00:16:09,959
Right. Um... no.
255
00:16:09,959 --> 00:16:12,000
(laughs) No boyfriend for me.
256
00:16:12,000 --> 00:16:16,959
You just like...
you don't have the time or...?
257
00:16:21,041 --> 00:16:24,125
Ha. I'm getting really nervous.
258
00:16:24,125 --> 00:16:26,166
No. Yeah, of course. Of course.
259
00:16:26,166 --> 00:16:28,084
Um, let's shift gears.
260
00:16:28,084 --> 00:16:30,542
Let's just... shifting gears.
261
00:16:30,542 --> 00:16:32,166
Here's a great one. Okay.
262
00:16:32,166 --> 00:16:34,792
If you could have
dinner with anyone,
263
00:16:34,792 --> 00:16:38,792
living or dead,
with whom would it be?
264
00:16:38,792 --> 00:16:41,542
I don't know. Oh,
Michael Jackson?
265
00:16:41,542 --> 00:16:44,042
Or no. That's stupid.
266
00:16:44,042 --> 00:16:48,125
Um, say I said...
267
00:16:48,125 --> 00:16:50,209
Teddy Roosevelt.
268
00:16:50,209 --> 00:16:51,875
Teddy Roosevelt.
269
00:16:51,875 --> 00:16:54,084
♪♪♪
270
00:16:54,084 --> 00:16:58,750
Female Vocalist:
♪ I write all of these letters
by myself ♪
271
00:17:02,500 --> 00:17:07,875
♪ Feeling like I could turn into
someone else ♪
272
00:17:11,375 --> 00:17:15,167
♪ I don't care
I'm gonna run away ♪
273
00:17:15,167 --> 00:17:17,167
♪ Get a job in the desert
And a drunken wife ♪
274
00:17:21,042 --> 00:17:24,917
♪ Talking to myself now that the
money's gone ♪
275
00:17:24,917 --> 00:17:26,500
Anne:
...whenever you can.
276
00:17:26,500 --> 00:17:28,250
I don't know what's
good for you.
277
00:17:28,250 --> 00:17:31,166
Oh, no. It gives me a reason
to get out of practice early.
278
00:17:31,166 --> 00:17:34,542
I'll just tell them we have some
follow-up questions or whatever.
279
00:17:34,542 --> 00:17:36,625
They basically let me
do whatever I want.
280
00:17:36,625 --> 00:17:38,083
Because you're a goody-goody.
281
00:17:38,083 --> 00:17:39,375
No, I'm not.
282
00:17:39,375 --> 00:17:40,625
"No, I'm not."
283
00:17:40,625 --> 00:17:41,959
You're so mean! (laughs)
284
00:17:41,959 --> 00:17:44,208
I'm sorry. I know.
That's a really bad habit.
285
00:17:44,208 --> 00:17:46,000
No, I... I like when you do it.
286
00:17:46,000 --> 00:17:47,959
I don't know why.
287
00:17:47,959 --> 00:17:50,667
Are you sure you don't want
a ride to your car?
288
00:17:50,667 --> 00:17:52,208
Canoga's like super sketch.
289
00:17:52,208 --> 00:17:54,125
(laughs) Been workin' out.
290
00:17:54,125 --> 00:17:57,834
Oh. Promise you won't get
raped and get AIDS and die?
291
00:17:57,834 --> 00:18:00,042
I promise. (laughs)
292
00:18:00,042 --> 00:18:04,208
Okay. Well... bye.
293
00:18:04,208 --> 00:18:05,458
(laughs)
294
00:18:05,458 --> 00:18:07,792
And good bye to you!
295
00:18:11,917 --> 00:18:14,792
Should we do it like
they do in Europe?
296
00:18:14,792 --> 00:18:16,959
How do they do
it in Europe?
297
00:18:16,959 --> 00:18:18,625
(giggles)
298
00:18:18,625 --> 00:18:21,167
Oh. Wait. Let me try again.
299
00:18:22,250 --> 00:18:25,167
♪♪♪
300
00:18:38,667 --> 00:18:40,167
Oui, oui, oui.
301
00:18:40,167 --> 00:18:42,125
Nice.
302
00:18:42,125 --> 00:18:44,166
Would you like a cigarette?
303
00:18:44,166 --> 00:18:45,500
Would you like a cigarette?
304
00:18:45,500 --> 00:18:47,084
Cigarette!
305
00:18:47,084 --> 00:18:49,209
(giggles)
306
00:18:49,209 --> 00:18:52,792
Okay. Uh, I'm going now.
307
00:18:52,792 --> 00:18:55,708
Okay. Bye.
308
00:18:55,708 --> 00:18:58,291
Bye.
309
00:18:58,291 --> 00:19:00,125
Bye.
310
00:19:00,125 --> 00:19:02,042
Bye.
311
00:19:02,042 --> 00:19:03,041
Bye.
312
00:19:03,041 --> 00:19:06,500
♪♪♪
313
00:19:11,417 --> 00:19:15,125
Girls:
(indistinct chatter)
314
00:19:34,417 --> 00:19:37,750
Sasha:
Hey. I'm bored. Entertain me.
315
00:19:42,250 --> 00:19:45,583
♪♪♪
316
00:20:02,917 --> 00:20:04,125
(cell phone beeps)
317
00:20:04,125 --> 00:20:07,000
Anne:
Do be do, do be do, waaaa!
318
00:20:07,000 --> 00:20:09,750
Sasha:
I can totally imagine you
singing that right now.
319
00:20:09,750 --> 00:20:11,792
Regionals,
we're going to win for sure.
320
00:20:11,792 --> 00:20:13,041
It's more State I'm
worried about.
321
00:20:13,041 --> 00:20:16,083
Anne:
Is it weird that I'm worried
about it too?
322
00:20:16,083 --> 00:20:17,417
I don't even like sports.
323
00:20:17,417 --> 00:20:19,209
Sasha:
Getting to State is everything
324
00:20:19,209 --> 00:20:21,083
I've been practicing
for since forever.
325
00:20:21,083 --> 00:20:23,500
But now if we lost I
wouldn't even care.
326
00:20:23,500 --> 00:20:25,000
Except we wouldn't get to miss
school.
327
00:20:25,000 --> 00:20:26,792
Do you think you'll play
softball in college?
328
00:20:26,792 --> 00:20:28,041
Do you think you'll
play football in college?
329
00:20:28,041 --> 00:20:29,542
Do you think you'll do
330
00:20:29,542 --> 00:20:30,834
synchronized swimming
in college?
331
00:20:30,834 --> 00:20:32,166
Synchronized swimming
is really hard.
332
00:20:32,166 --> 00:20:33,417
Don't knock it.
333
00:20:33,417 --> 00:20:35,167
One time I tried to do
one of those
334
00:20:35,167 --> 00:20:36,667
twirly upside-down
things in a pool
335
00:20:36,667 --> 00:20:38,000
and inhaled a big gulp of
water and passed out.
336
00:20:38,000 --> 00:20:40,250
One time I wasn't supposed
to go to batting practice
337
00:20:40,250 --> 00:20:41,667
but I went anyway.
338
00:20:41,667 --> 00:20:43,125
It was right after I'd already
messed up my shoulder
339
00:20:43,125 --> 00:20:45,750
and I popped my shoulder out of
its socket.
340
00:20:45,750 --> 00:20:47,792
How come you're only now
taking the SATs?
341
00:20:47,792 --> 00:20:49,542
Did you take the SATs
when you were 12?
342
00:20:49,542 --> 00:20:51,542
Sasha/Anne:
Do you have any brothers or
sisters?
343
00:20:51,542 --> 00:20:53,084
Sasha/Anne:
Nope. /Yep.
344
00:20:53,084 --> 00:20:55,042
What do you want to be
when you grow up?
345
00:20:55,042 --> 00:20:56,667
Sasha:
Sometimes I think I want
to be a teacher,
346
00:20:56,667 --> 00:20:58,125
for really little kids.
347
00:20:58,125 --> 00:21:00,417
Anne:
I want to live in an apartment
in New York City
348
00:21:00,417 --> 00:21:02,000
and have a job where I take the
subway to get there
349
00:21:02,000 --> 00:21:03,500
and have to change lines.
350
00:21:03,500 --> 00:21:05,042
It doesn't matter what I'm
doing--
351
00:21:05,042 --> 00:21:06,667
Sasha:
What if your job is--
352
00:21:06,667 --> 00:21:08,500
Anne:
I guess it has to be creative.
353
00:21:08,500 --> 00:21:11,209
Sasha:
You're so creative.
You're gonna be an artist.
354
00:21:11,209 --> 00:21:12,917
Anne:
And smoke a ton of cigarettes.
355
00:21:12,917 --> 00:21:14,542
Sasha:
By the way, that's gross.
356
00:21:14,542 --> 00:21:16,333
Anne:
I know. I'm trying to quit.
357
00:21:16,333 --> 00:21:19,209
Sasha:
I have to go play this game,
one sec.
358
00:21:22,209 --> 00:21:25,792
♪♪♪
359
00:21:35,125 --> 00:21:36,417
Umpire:
Take your base.
360
00:21:36,417 --> 00:21:39,708
Crowd:
(applause)
361
00:21:39,708 --> 00:21:42,167
Go, Sasha!
362
00:21:42,167 --> 00:21:43,291
Alright, Sasha!
363
00:21:43,291 --> 00:21:45,750
Man in Crowd:
Come on, you got this! Three on.
364
00:21:45,750 --> 00:21:48,125
Crowd:
(applause, cheering)
365
00:21:58,834 --> 00:22:00,959
(whistling)
366
00:22:03,834 --> 00:22:05,917
♪♪♪
367
00:22:12,458 --> 00:22:13,875
Umpire:
Ball one!
368
00:22:13,875 --> 00:22:15,375
(applause, chattering)
369
00:22:30,375 --> 00:22:33,125
Umpire:
Ball two.
370
00:22:33,125 --> 00:22:35,375
Coach:
Let's go, ladies!
371
00:22:43,291 --> 00:22:44,750
Umpire:
Ball three!
372
00:22:44,750 --> 00:22:46,708
Coach:
Sasha!
373
00:23:03,834 --> 00:23:07,291
Clifton:
Sasha Basañez...
374
00:23:07,291 --> 00:23:10,000
Sounds like some dumbass
baseball player or something.
375
00:23:10,000 --> 00:23:12,583
(laughs) That's actually a
really good guess.
376
00:23:12,583 --> 00:23:15,291
Oh my God, he is?
Oh, so good!
377
00:23:18,000 --> 00:23:24,125
Except it's softball...
not baseball.
378
00:23:27,583 --> 00:23:34,125
(laughs) Shit... Yo,
you know shit about sports, bro.
379
00:23:34,125 --> 00:23:36,792
Girls play softball,
Anne.
380
00:23:36,792 --> 00:23:38,708
How do you not know this?
381
00:23:38,708 --> 00:23:41,583
I thought you were supposed
to be like some genius
382
00:23:41,583 --> 00:23:43,042
or some shit.
383
00:23:43,042 --> 00:23:44,083
I'm not a genius.
384
00:23:44,083 --> 00:23:45,917
Ah, damn, I know.
I'm sorry.
385
00:23:45,917 --> 00:23:47,583
I hate it when you call me that.
386
00:23:47,583 --> 00:23:49,084
I know. My bad.
That's my bad.
387
00:23:49,084 --> 00:23:52,417
No, Anne, Anne, Anne...
that's my bad, okay?
388
00:23:52,417 --> 00:23:56,250
I'm sorry. Come here. Come here.
389
00:23:56,250 --> 00:23:58,042
All right, so tell me how...
390
00:23:58,042 --> 00:24:01,209
how you got to kick it with this
dude who's on the baseball team.
391
00:24:01,209 --> 00:24:04,333
So you know Senior Goodbyes?
392
00:24:04,333 --> 00:24:07,250
No, I'm in Yearbook and I've
never heard of Senior Goodbyes.
393
00:24:07,250 --> 00:24:15,000
Okay. Obviously. So Sasha
Basañez bought a Senior Goodbye.
394
00:24:15,000 --> 00:24:18,750
Uh... and you wanted to do him
because he looked good in a pic,
395
00:24:18,750 --> 00:24:21,417
is that why?
396
00:24:21,417 --> 00:24:23,291
(laughing) I know it's so lame.
397
00:24:23,291 --> 00:24:25,166
I... I took a camera
along to a game
398
00:24:25,166 --> 00:24:27,208
and I acted like I had
to be there
399
00:24:27,208 --> 00:24:29,125
for like "official Yearbook"--
400
00:24:29,125 --> 00:24:31,083
Oh, no, no, no, no.
What a stalker, bro.
401
00:24:31,083 --> 00:24:33,209
(laughs) It's not
exactly "stalker".
402
00:24:33,209 --> 00:24:35,583
"Not exactly stalker"?
You hit him with the cam.
403
00:24:35,583 --> 00:24:37,250
No! Okay. It's kind of stalker.
404
00:24:37,250 --> 00:24:40,041
But we were talking
after the game
405
00:24:40,041 --> 00:24:45,000
and I pretended like
I had to do an interview.
406
00:24:48,500 --> 00:24:49,959
Did you guys fuck or...?
407
00:24:49,959 --> 00:24:53,041
(exhales) No. Jesus.
408
00:24:53,041 --> 00:24:55,625
You know I've never
done that with anybody.
409
00:24:55,625 --> 00:24:57,250
I'm not like you.
410
00:25:01,083 --> 00:25:03,041
Kiss or...?
411
00:25:03,041 --> 00:25:05,250
No, we talked for like
two seconds.
412
00:25:05,250 --> 00:25:09,208
But, seriously, I've never
felt like this before.
413
00:25:09,208 --> 00:25:10,583
Just like...
414
00:25:23,959 --> 00:25:28,583
It's just like what're
we doing here?
415
00:25:28,583 --> 00:25:31,750
Anne, what are we doing here?
416
00:25:31,750 --> 00:25:35,042
Look, you can't tell me about
you and this other guy, okay?
417
00:25:35,042 --> 00:25:39,209
I'm sorry, that's...
that's just the way it is.
418
00:25:39,209 --> 00:25:43,000
Okay. Uh, just...
here's where it gets kind of--
419
00:25:43,000 --> 00:25:46,166
You know... you know, right?
420
00:25:46,166 --> 00:25:48,208
Know what?
421
00:25:48,208 --> 00:25:52,417
Oh, come on, you're gonna make
me say it? You know!
422
00:25:52,417 --> 00:25:56,542
Okay, uh, just, look,
let me finish my story?
423
00:25:56,542 --> 00:26:00,084
Okay, can you please...
can you please just not...
424
00:26:00,084 --> 00:26:03,084
can you not say anything
for a second?
425
00:26:03,084 --> 00:26:06,083
Please, please,
just don't say anything.
426
00:26:09,083 --> 00:26:12,417
You don't really like
this guy, do you?
427
00:26:12,417 --> 00:26:13,834
Um...
428
00:26:13,834 --> 00:26:17,125
Shh. Never mind.
Don't answer that.
429
00:26:20,209 --> 00:26:22,500
♪♪♪
430
00:26:39,167 --> 00:26:41,333
(cell phone vibrates)
431
00:26:48,000 --> 00:26:49,375
Who is that?
432
00:26:49,375 --> 00:26:50,625
Nobody.
433
00:26:50,625 --> 00:26:52,167
Uhm?
434
00:26:55,084 --> 00:26:58,333
Do you want me to pause it?
435
00:26:58,333 --> 00:27:00,125
Hey!
436
00:27:00,125 --> 00:27:02,625
Hey. (sobbing)
437
00:27:02,625 --> 00:27:04,291
Are you okay?
438
00:27:04,291 --> 00:27:07,000
(sniffles) No.
439
00:27:07,000 --> 00:27:08,500
What's wrong?
440
00:27:11,375 --> 00:27:13,750
I don't know.
441
00:27:13,750 --> 00:27:16,291
Sorry I'm bothering you.
442
00:27:16,291 --> 00:27:17,542
No.
443
00:27:17,542 --> 00:27:21,583
I just totally let everyone
down. (crying)
444
00:27:21,583 --> 00:27:23,542
Oh, no.
445
00:27:23,542 --> 00:27:25,583
Sasha:
(sniffles) I was feeling guilty
446
00:27:25,583 --> 00:27:28,125
'cause I said I didn't care
about any of it anymore.
447
00:27:28,125 --> 00:27:32,000
And then... I shouldn't have
swung but I swung anyway
448
00:27:32,000 --> 00:27:33,375
'cause I thought--
449
00:27:33,375 --> 00:27:36,750
It's okay. It's okay.
I'm so sure everything is okay.
450
00:27:36,750 --> 00:27:39,750
But I swung anyway
'cause I thought...
451
00:27:39,750 --> 00:27:41,417
I don't know, I wasn't thinking.
452
00:27:41,417 --> 00:27:46,583
I wasn't playing smart.
Sorry... (sniffles)
453
00:27:50,083 --> 00:27:54,125
I'm sure I sound so pathetic
right now.
454
00:27:57,166 --> 00:28:00,125
Can I tell you something?
455
00:28:00,125 --> 00:28:02,792
What?
456
00:28:02,792 --> 00:28:04,834
I don't have a car.
457
00:28:07,792 --> 00:28:11,166
What do you mean?
458
00:28:11,166 --> 00:28:12,500
Remember I said I parked...
459
00:28:12,500 --> 00:28:16,375
...far away. it's 'cause I
walked.
460
00:28:18,708 --> 00:28:21,500
So then why?
461
00:28:23,042 --> 00:28:24,500
♪♪♪
462
00:28:27,042 --> 00:28:30,209
I was trying to impress you.
463
00:28:35,959 --> 00:28:38,041
(laughs)
464
00:28:40,291 --> 00:28:42,625
I kind of thought something
was up.
465
00:28:42,625 --> 00:28:44,125
I know.
466
00:28:44,125 --> 00:28:46,875
(laughs) I kind of felt like you
knew, too.
467
00:28:46,875 --> 00:28:48,458
(laughs)
468
00:28:48,458 --> 00:28:50,708
Le cigarette?
469
00:28:50,708 --> 00:28:53,166
(laughs) Cigarette?
470
00:28:53,166 --> 00:28:55,375
Oh, oui, le cigarette!
471
00:28:55,375 --> 00:28:57,667
(laughing) Would you
like a cigarette?
472
00:28:57,667 --> 00:29:00,834
Oh, but of course, I smoke le
cigarette all the time.
473
00:29:00,834 --> 00:29:02,208
(laughs)
474
00:29:08,708 --> 00:29:10,542
(cell phone beeps)
475
00:30:28,834 --> 00:30:31,583
(music in ear buds)
476
00:32:31,125 --> 00:32:35,834
Female Vocalist:
♪ I turn my cheek to find
a warm face ♪
477
00:32:35,834 --> 00:32:38,834
♪ And give it all that I got ♪
478
00:32:38,834 --> 00:32:42,209
♪ And I give it all that I got ♪
479
00:32:42,209 --> 00:32:44,708
♪ Writing messages on my
hands ♪
480
00:32:44,708 --> 00:32:48,750
♪ And fingers in search
for a day ♪
481
00:32:50,166 --> 00:32:54,166
♪ And my youth has been
swallowed by the ground ♪
482
00:32:54,166 --> 00:32:56,500
♪ Into another universe ♪
483
00:32:56,500 --> 00:32:59,375
♪ Where the mystery
draws us down ♪
484
00:33:00,834 --> 00:33:05,291
♪ And straight out of the
angry loves ♪
485
00:33:05,291 --> 00:33:08,792
♪ Leaving me tied and bound ♪
486
00:33:08,792 --> 00:33:12,792
♪♪♪
487
00:33:30,000 --> 00:33:33,708
Female Vocalist:
♪ (humming) ♪
488
00:33:56,125 --> 00:33:57,917
No!
489
00:34:05,125 --> 00:34:07,417
(school bell rings)
490
00:34:16,208 --> 00:34:18,250
Cool bike.
491
00:34:18,250 --> 00:34:19,875
Go fuck yourself.
492
00:34:22,834 --> 00:34:24,834
Dude, I was trying to
compliment you.
493
00:34:24,834 --> 00:34:27,375
Dude, why do you make it
so hard to be your friend?
494
00:34:27,375 --> 00:34:29,083
You don't want to be my friend.
495
00:34:29,083 --> 00:34:31,708
You want to call me a dyke,
which is so dumb
496
00:34:31,708 --> 00:34:33,125
'cause I'm not even gay.
497
00:34:33,125 --> 00:34:36,000
And I know why you do it and you
know that I know.
498
00:34:36,000 --> 00:34:37,291
So don't even pretend.
499
00:34:37,291 --> 00:34:40,166
Wait. Hold up. Pause. Pause,
pause, pause.
500
00:34:40,166 --> 00:34:42,417
You're not gay anymore?
501
00:34:42,417 --> 00:34:44,417
Hey, look,
I just want to know, okay?
502
00:34:44,417 --> 00:34:46,167
Please get out of my way.
503
00:34:46,167 --> 00:34:48,708
I'm just trying to collect
all the facts here.
504
00:34:48,708 --> 00:34:52,084
Okay, here's a fact:
you're a homophobic asshole.
505
00:34:57,083 --> 00:35:01,291
Anne. Anne, come on.
You really think that?
506
00:35:01,291 --> 00:35:04,792
Listen, this is
obviously hard for you.
507
00:35:04,792 --> 00:35:08,792
So if you need to cry again,
like last time,
508
00:35:08,792 --> 00:35:11,917
this is a safe space. Go ahead.
509
00:35:14,042 --> 00:35:15,792
♪♪♪
510
00:35:17,291 --> 00:35:19,042
(inaudible)
511
00:36:02,959 --> 00:36:06,750
Hm. Just doesn't have
that kid brother ring, huh?
512
00:36:06,750 --> 00:36:09,250
Jesus. What do you want?
513
00:36:09,250 --> 00:36:11,291
(exhales) I'm declaring a truce.
514
00:36:11,291 --> 00:36:13,875
Then why'd you steal my bike?
515
00:36:13,875 --> 00:36:15,084
What?
516
00:36:15,084 --> 00:36:16,083
Don't be stupid.
517
00:36:16,083 --> 00:36:18,792
Dude, I really don't know what
you're talking about.
518
00:36:18,792 --> 00:36:21,083
'Cause you're an idiot.
Or a liar, or both.
519
00:36:21,083 --> 00:36:24,333
Jesus! Lady, I didn't steal
your precious dyke.
520
00:36:24,333 --> 00:36:27,083
Anne/Clifton:
What'd you say?
521
00:36:27,083 --> 00:36:30,375
(laughs) Aw, come on.
522
00:36:30,375 --> 00:36:32,000
Mr. Maldonado...
523
00:36:32,000 --> 00:36:34,750
I know Julie doesn't work
there any more--
524
00:36:34,750 --> 00:36:37,167
Mr. Maldonado, can I talk
to you for a second?
525
00:36:37,167 --> 00:36:39,959
...but I... but I explained to
her our printing situation.
526
00:36:39,959 --> 00:36:41,917
Can I please talk to you
for a second?
527
00:36:41,917 --> 00:36:44,209
I'm so sorry.
Can you give me one second?
528
00:36:44,209 --> 00:36:45,667
Is this about you and Cliff?
529
00:36:45,667 --> 00:36:47,125
In a manner of speaking, yes.
530
00:36:47,125 --> 00:36:49,417
But it's... it's less about us
than it is just
531
00:36:49,417 --> 00:36:52,209
about generally not letting
people get away with
532
00:36:52,209 --> 00:36:53,291
that kind of thing.
533
00:36:53,291 --> 00:36:55,125
Mr. Maldonado:
Okay, let me stop you.
534
00:36:55,125 --> 00:36:56,750
I don't know what kind of drama
535
00:36:56,750 --> 00:36:58,333
you guys have going on
right now,
536
00:36:58,333 --> 00:37:01,209
but I feel like it's better if
you leave me out of it.
537
00:37:01,209 --> 00:37:03,959
I mean, I'm not trying to be
insensitive, okay, I'm not.
538
00:37:03,959 --> 00:37:06,042
But I just feel like
I would only be
539
00:37:06,042 --> 00:37:08,125
a temporary solution, okay?
540
00:37:08,125 --> 00:37:09,667
Do you feel me?
541
00:37:11,792 --> 00:37:13,167
Cliff!
542
00:37:13,167 --> 00:37:14,083
Yeah?
543
00:37:14,083 --> 00:37:15,458
Stop being annoying.
544
00:37:15,458 --> 00:37:16,792
Hello? You still...?
545
00:37:16,792 --> 00:37:20,084
I'm so sorry. Um, it's really
about the...
546
00:37:30,959 --> 00:37:32,583
Clifton:
You know, if you just
547
00:37:32,583 --> 00:37:35,542
apologize to me we could
end this.
548
00:37:35,542 --> 00:37:37,750
Me apologize to you?
549
00:37:53,333 --> 00:37:56,000
(phone vibrating)
550
00:38:00,209 --> 00:38:02,333
Hello?
551
00:38:02,333 --> 00:38:04,125
Yes, this is she.
552
00:38:06,209 --> 00:38:07,166
Uh huh.
553
00:38:11,458 --> 00:38:13,000
Really?
554
00:38:15,000 --> 00:38:17,917
Well, what did he do to her?
555
00:38:19,375 --> 00:38:23,834
Well, I don't think she'd hit
her boyfriend for no reason.
556
00:38:23,834 --> 00:38:27,708
Assistant Principal:
Again, ordinarily we'd let the
student finish out the day...
557
00:38:27,708 --> 00:38:30,792
...and not involve the parent,
parents, parent in your case.
558
00:38:30,792 --> 00:38:32,959
But there was a violence
element involved
559
00:38:32,959 --> 00:38:34,708
so we did have
to go ahead and ask
560
00:38:34,708 --> 00:38:36,750
that you come collect
Anne for the day.
561
00:38:36,750 --> 00:38:38,042
Sharon:
Of course.
562
00:38:38,042 --> 00:38:39,333
Clifton:
Um, Ms. Wiggins?
563
00:38:39,333 --> 00:38:40,917
Yes?
564
00:38:40,917 --> 00:38:43,250
Is it, uh... is it cool if I go
to the nurse now?
565
00:38:43,250 --> 00:38:44,500
Go ahead.
566
00:38:44,500 --> 00:38:46,375
Thankfully no one was
seriously hurt.
567
00:38:46,375 --> 00:38:49,333
Again, uh, that's a good thing.
568
00:38:49,333 --> 00:38:52,125
I just don't like doing this.
569
00:38:52,125 --> 00:38:54,959
I'd rather have the student
finish off the day but,
570
00:38:54,959 --> 00:38:57,458
you know, because there was a
violence element involved
571
00:38:57,458 --> 00:39:00,000
and the official protocol, um,
is to call the parent
572
00:39:00,000 --> 00:39:01,917
when there is a
violence element,
573
00:39:01,917 --> 00:39:04,083
regardless of the level of the
violence element.
574
00:39:04,083 --> 00:39:07,291
Oh my God, just stop saying
"violence element".
575
00:39:07,291 --> 00:39:08,792
Uh, I'm sorry, Anne--
576
00:39:08,792 --> 00:39:10,291
I'm just saying
nothing happened.
577
00:39:10,291 --> 00:39:13,209
You're a Chatsworth Valley
Panther. Don't forget that.
578
00:39:13,209 --> 00:39:17,041
Anne, apologize right now. Anne.
579
00:39:17,041 --> 00:39:19,333
Sorry.
580
00:39:19,333 --> 00:39:20,375
It's okay.
581
00:39:20,375 --> 00:39:22,583
Temperatures are running
high right now
582
00:39:22,583 --> 00:39:23,875
so I do understand that.
583
00:39:23,875 --> 00:39:25,166
Though, again,
584
00:39:25,166 --> 00:39:28,167
the incident itself was a very
serious offence.
585
00:39:28,167 --> 00:39:31,333
So, I think
it's appropriate that
586
00:39:31,333 --> 00:39:36,208
Anne be suspended from school
for the next three days.
587
00:39:36,208 --> 00:39:37,834
Anne:
Wait. What?
588
00:39:37,834 --> 00:39:40,417
Sharon:
(sighs) Anne...
589
00:39:40,417 --> 00:39:42,458
Will you tell me what's wrong?
590
00:39:42,458 --> 00:39:44,209
I can tell something's wrong.
591
00:39:44,209 --> 00:39:46,209
Did you guys break
up or something?
592
00:39:46,209 --> 00:39:48,875
No, Mom! I told you before that
he's not my boyfriend!
593
00:39:48,875 --> 00:39:52,125
Okay! Then what can I do, honey?
594
00:39:52,125 --> 00:39:56,583
I don't... I mean, you could
start by chilling the fuck out.
595
00:39:56,583 --> 00:39:58,583
Nurse:
Make sure you bring that back.
596
00:39:58,583 --> 00:40:00,083
Clifton:
Yeah, I will.
597
00:40:00,083 --> 00:40:02,125
♪♪♪
598
00:40:06,834 --> 00:40:08,125
Sorry.
599
00:40:08,125 --> 00:40:09,166
Please.
600
00:40:09,166 --> 00:40:11,000
Sasha:
I'm just going to Yearbook.
601
00:40:11,000 --> 00:40:12,959
Clifton:
Up this way.
602
00:40:12,959 --> 00:40:15,166
Sharon:
Why are you talking to
me like this?
603
00:40:15,166 --> 00:40:18,542
Anne:
'Cause everything's about you,
isn't it?
604
00:40:18,542 --> 00:40:23,000
I thought you were in
some big hurry.
605
00:40:23,000 --> 00:40:27,875
Fine. If you won't talk to me,
I'm calling Dr. Bowman.
606
00:40:27,875 --> 00:40:29,291
Fine. You know, let's do it.
607
00:40:29,291 --> 00:40:31,333
Let's spend a hundred
dollars an hour
608
00:40:31,333 --> 00:40:33,375
so I can cry to
brilliant Dr. Bowman
609
00:40:33,375 --> 00:40:36,625
about my poor putika madre
'cause I'm just so sad!
610
00:40:36,625 --> 00:40:38,333
What does that mean?
611
00:40:38,333 --> 00:40:39,750
What?
612
00:40:39,750 --> 00:40:41,708
What does that mean?
613
00:40:41,708 --> 00:40:43,959
What you just said.
614
00:40:45,208 --> 00:40:46,875
Anne,
615
00:40:46,875 --> 00:40:51,792
I know what madre means,
what does putika mean?
616
00:40:51,792 --> 00:40:53,125
Hm?
617
00:40:56,667 --> 00:40:58,125
It means like...
618
00:40:59,375 --> 00:41:03,042
means like little bitch, little
whore, it's like--
619
00:41:08,208 --> 00:41:09,500
I'm sorry.
620
00:41:27,667 --> 00:41:30,458
Sasha:
Are you going to Yearbook, too?
621
00:41:30,458 --> 00:41:32,750
Clifton:
Yep.
622
00:41:32,750 --> 00:41:34,166
Sasha:
Great.
623
00:41:34,166 --> 00:41:38,000
I guess I'll just keep
following you then.
624
00:41:41,000 --> 00:41:43,084
Hold up, pause, pause, pause.
625
00:41:43,084 --> 00:41:45,667
(school bell rings)
626
00:41:45,667 --> 00:41:47,625
Uh, we should...
627
00:41:47,625 --> 00:41:50,708
You're Sasha Basañez.
628
00:41:50,708 --> 00:41:52,667
Yeah. (laughs)
629
00:41:52,667 --> 00:41:54,583
You're gonna see Anne.
630
00:41:54,583 --> 00:41:56,125
How did you know that?
631
00:41:56,125 --> 00:42:00,542
Did she say something
about me?
632
00:42:00,542 --> 00:42:02,583
You're really pretty.
633
00:42:05,792 --> 00:42:09,250
♪♪♪
634
00:42:57,166 --> 00:42:59,792
Ms. Totally Checking
Herself Out--
635
00:42:59,792 --> 00:43:01,500
Oh my God, hi! Hey!
636
00:43:01,500 --> 00:43:04,875
How's you? How are you?
How are you, Sasha?
637
00:43:04,875 --> 00:43:09,042
Good. Good. How's you? (laughs)
638
00:43:09,042 --> 00:43:12,375
(laughing) Good. I'm good.
639
00:43:12,375 --> 00:43:14,834
Okay.
640
00:43:14,834 --> 00:43:16,500
We should--
641
00:43:16,500 --> 00:43:18,084
Yeah. Yeah, yeah, yeah.
642
00:43:23,041 --> 00:43:26,959
So, hey, I, uh... I have a
humble request of you.
643
00:43:26,959 --> 00:43:28,209
Sasha:
Yeah?
644
00:43:28,209 --> 00:43:29,583
Can I stay at your place?
645
00:43:29,583 --> 00:43:32,500
Um, I just like really don't
want to go home tonight.
646
00:43:32,500 --> 00:43:35,375
Yeah. Sure.
647
00:43:35,375 --> 00:43:37,625
You look awesome.
648
00:43:37,625 --> 00:43:40,209
Yeah? I don't know.
649
00:43:40,209 --> 00:43:44,167
I wish I was like...
like that, you know.
650
00:43:44,167 --> 00:43:46,000
Instead it's like... buhhh.
651
00:43:46,000 --> 00:43:51,583
What? No. Here, put this on
right now.
652
00:43:53,000 --> 00:43:57,166
Here, put this on.
Put it on, seriously.
653
00:44:02,625 --> 00:44:04,167
Whoa.
654
00:44:05,834 --> 00:44:07,167
Hm. Do I look stupid?
655
00:44:07,167 --> 00:44:09,250
You look amazing.
656
00:44:09,250 --> 00:44:12,708
It's depressing me how
good it looks.
657
00:44:12,708 --> 00:44:14,125
Oh, I don't know.
658
00:44:14,125 --> 00:44:16,834
That weird girl is like wearing
the exact same one.
659
00:44:16,834 --> 00:44:18,250
Who?
660
00:44:18,250 --> 00:44:22,291
Er, no. Don't look
at her. Just...
661
00:44:22,291 --> 00:44:26,125
It's that girl. I don't know.
662
00:44:26,125 --> 00:44:29,417
She's kind of weird. (laughs)
663
00:44:30,750 --> 00:44:34,041
♪♪♪
664
00:44:39,500 --> 00:44:41,917
Oh, guess who asked
me out today?
665
00:44:41,917 --> 00:44:43,041
Who?
666
00:44:43,041 --> 00:44:45,959
Cliff Martinez.
667
00:44:45,959 --> 00:44:47,167
What?
668
00:44:47,167 --> 00:44:48,208
He was just like,
669
00:44:48,208 --> 00:44:52,083
"Hey, you're pretty. You want to
go get frozen yogurt?"
670
00:44:52,083 --> 00:44:55,500
I, uh, didn't know that you guys
knew each other.
671
00:44:55,500 --> 00:44:57,250
Hm.
672
00:44:57,250 --> 00:44:59,500
You're not mad, are you?
673
00:45:01,000 --> 00:45:03,125
Or, do you like him?
674
00:45:11,167 --> 00:45:12,917
Hey, I was supposed
to drop this off.
675
00:45:12,917 --> 00:45:14,291
Oh, I'll take care of it.
676
00:45:14,291 --> 00:45:15,583
Thank you.
677
00:45:15,583 --> 00:45:18,083
Hey, Cliff!
678
00:45:18,083 --> 00:45:19,834
What's good, Mr. Q?
679
00:45:19,834 --> 00:45:22,125
Come here, let's talk.
680
00:45:22,125 --> 00:45:24,417
Yeah, I just gotta, um,
go live my life.
681
00:45:24,417 --> 00:45:26,209
No, no, no. It's not a debate.
682
00:45:26,209 --> 00:45:28,209
Let's go.
683
00:45:28,209 --> 00:45:30,834
What? Why?
684
00:45:30,834 --> 00:45:35,042
Oh, because I like you.
I want to see you succeed.
685
00:45:35,042 --> 00:45:38,125
Oh, gross! You like "like" me?
686
00:45:38,125 --> 00:45:42,333
Oh, I like you so much.
Here, take a seat.
687
00:45:46,209 --> 00:45:48,667
Ooh, and you're all
touching me and stuff?
688
00:45:48,667 --> 00:45:50,500
This how you talk to
the other kids?
689
00:45:50,500 --> 00:45:52,959
Aw, I don't really talk
to the other kids.
690
00:45:52,959 --> 00:45:54,209
I don't really like them.
691
00:45:54,209 --> 00:45:55,667
(sighs) Shit...
692
00:46:01,708 --> 00:46:04,625
Um, no. Those go off.
693
00:46:06,042 --> 00:46:08,166
(sighs)
694
00:46:08,166 --> 00:46:11,792
So, uh... tell me,
what'd you do?
695
00:46:13,583 --> 00:46:15,417
(scoffs) What?
696
00:46:15,417 --> 00:46:18,375
Come on. I know this whole
thing's your fault.
697
00:46:18,375 --> 00:46:21,458
(laughs) I'm gonna let that one
go 'cause I like you.
698
00:46:21,458 --> 00:46:24,000
Come on, man. (exhales sharply)
699
00:46:24,000 --> 00:46:26,000
Listen, my back is killing me.
700
00:46:26,000 --> 00:46:28,250
I wanna go home,
you wanna go home.
701
00:46:28,250 --> 00:46:31,125
Can we just cut the crap,
you tell me what's going on?
702
00:46:31,125 --> 00:46:32,333
Dude, why do you care so much?
703
00:46:32,333 --> 00:46:34,375
Well, why do you care
about Anne so much?
704
00:46:34,375 --> 00:46:36,166
Dude, why you always gotta be
705
00:46:36,166 --> 00:46:38,542
answering a question with a
question, man?
706
00:46:38,542 --> 00:46:42,375
That's what they teach me in
guidance counselor school.
707
00:46:42,375 --> 00:46:43,708
Yeah?
708
00:46:43,708 --> 00:46:45,166
Come on. Tell me.
709
00:46:45,166 --> 00:46:47,667
Between you and me. Come on.
710
00:46:52,667 --> 00:46:54,125
(sighs) It's just like,
711
00:46:54,125 --> 00:46:58,125
it's like there's no way
she'll forgive me.
712
00:46:58,125 --> 00:47:01,417
Forgive you for what?
713
00:47:01,417 --> 00:47:04,125
I mean, not "forgive"
'cause I didn't do anything.
714
00:47:06,083 --> 00:47:08,250
Well, have you ever
thought of saying sorry
715
00:47:08,250 --> 00:47:12,625
for this mysterious thing that
you can't tell me about?
716
00:47:12,625 --> 00:47:15,041
(chuckles) Kinda.
717
00:47:15,041 --> 00:47:17,792
"Kinda". So, no.
718
00:47:20,917 --> 00:47:24,084
Dude, whatever you did that
719
00:47:24,084 --> 00:47:28,959
you think you can't come back
from, you probably can.
720
00:47:30,917 --> 00:47:35,375
Never underestimate the human
capacity for forgiveness.
721
00:47:40,667 --> 00:47:42,125
What?
722
00:47:42,125 --> 00:47:44,250
♪♪♪
723
00:47:44,250 --> 00:47:46,500
(muttering)
724
00:47:49,250 --> 00:47:50,875
All right.
725
00:47:50,875 --> 00:47:54,083
All right, yo, Mr. Q, you gotta
keep this on the low, okay?
726
00:47:54,083 --> 00:47:55,792
You gotta promise.
727
00:47:55,792 --> 00:47:57,000
Okay. Yeah, listen,
728
00:47:57,000 --> 00:47:59,792
whatever you say in this room
stays in this room.
729
00:47:59,792 --> 00:48:01,084
You swear?
730
00:48:01,084 --> 00:48:02,458
I swear.
731
00:48:02,458 --> 00:48:04,959
I need you to swear on your
mother. Honestly.
732
00:48:04,959 --> 00:48:06,625
Honestly, I swear on my mother.
733
00:48:09,333 --> 00:48:12,834
Sit down and tell me
what's going on.
734
00:48:15,000 --> 00:48:16,500
♪♪♪
735
00:48:18,458 --> 00:48:21,125
You don't really like
this guy, do you?
736
00:48:21,125 --> 00:48:22,458
Um...
737
00:48:22,458 --> 00:48:25,542
Sh. Never mind.
Don't answer that.
738
00:48:28,000 --> 00:48:30,500
♪♪♪
739
00:48:46,125 --> 00:48:49,000
(breathing heavily)
740
00:48:53,792 --> 00:48:55,000
Oh, God...
741
00:48:55,000 --> 00:48:56,291
Cliff...
742
00:48:56,291 --> 00:48:59,959
Oh, God. Yo, take this off.
743
00:48:59,959 --> 00:49:02,542
Take it off. Take it off.
744
00:49:09,417 --> 00:49:13,750
(breathing heavily)
745
00:49:18,084 --> 00:49:19,375
Here.
746
00:49:25,542 --> 00:49:26,917
Oh, fuck...
747
00:49:26,917 --> 00:49:28,500
Okay.
748
00:49:30,417 --> 00:49:32,542
(breathing heavily)
749
00:49:54,125 --> 00:49:56,834
Oh... (sighing)
750
00:49:56,834 --> 00:50:02,167
(breathing heavily)
751
00:50:11,208 --> 00:50:13,000
Are you on the pill?
752
00:50:13,000 --> 00:50:15,250
What?
753
00:50:15,250 --> 00:50:17,166
Are you on the pill?
754
00:50:17,166 --> 00:50:19,417
(breathing heavily)
755
00:50:21,458 --> 00:50:23,000
Cliff. Cliff...
756
00:50:23,000 --> 00:50:24,959
What? What?
757
00:50:26,500 --> 00:50:29,542
Ah, are you fucking serious
right now...
758
00:50:29,542 --> 00:50:33,041
Oh, shit, you gotta be
kidding me right now...
759
00:50:33,041 --> 00:50:36,959
(muttering, panting)
760
00:50:48,333 --> 00:50:51,000
Fuck... (breathing heavily)
761
00:50:59,166 --> 00:51:00,834
You okay?
762
00:51:03,959 --> 00:51:05,083
No.
763
00:51:08,375 --> 00:51:10,750
Did it hurt?
764
00:51:13,834 --> 00:51:15,500
You can tell me. I'll listen.
765
00:51:17,917 --> 00:51:22,959
I know the fucking difference
between softball and baseball.
766
00:51:22,959 --> 00:51:26,084
Oh, hey, hey. Yo, yo,
chill, chill, chill.
767
00:51:26,084 --> 00:51:31,000
You need me to say it? Look,
I like you, okay, whatever?
768
00:51:31,000 --> 00:51:34,166
Just... please, just
stop talking.
769
00:51:34,166 --> 00:51:37,166
Why are you being
a dick right now?
770
00:51:37,166 --> 00:51:40,209
I'm being a dick?
You're being a dick.
771
00:51:40,209 --> 00:51:41,375
Please don't call me a dick!
772
00:51:41,375 --> 00:51:42,583
Fuck, okay, chill.
773
00:51:42,583 --> 00:51:46,375
Just don't storm out of here
like some crazy bitch.
774
00:51:46,375 --> 00:51:48,708
Don't call me a bitch!
775
00:51:48,708 --> 00:51:54,000
Fine. Okay. Like a crazy young
lady or whatever...
776
00:51:54,000 --> 00:51:57,041
I don't...
Why are you being so mean to me?
777
00:51:57,041 --> 00:52:02,750
I thought you were supposed to
be... the only person that...
778
00:52:03,959 --> 00:52:05,125
Fuck this!
779
00:52:05,125 --> 00:52:06,375
Whoa, whoa, come on, Anne!
780
00:52:06,375 --> 00:52:07,667
Anne! Come on, what,
781
00:52:07,667 --> 00:52:09,708
you're gonna walk
out of your own house?
782
00:52:09,708 --> 00:52:11,583
Sasha is a girl! Okay?
783
00:52:11,583 --> 00:52:13,542
I don't like you like that.
I just don't!
784
00:52:13,542 --> 00:52:15,417
I don't like you like that!
785
00:52:15,417 --> 00:52:18,333
Sasha Basañez is a girl and she
plays softball
786
00:52:18,333 --> 00:52:19,625
and I wanna fuck her!
787
00:52:19,625 --> 00:52:21,667
I don't wanna fuck you!
788
00:52:32,208 --> 00:52:37,500
(chuckles weakly) Are you
kidding me right now?
789
00:52:37,500 --> 00:52:39,166
It's the truth.
790
00:52:42,084 --> 00:52:43,166
What?
791
00:52:48,250 --> 00:52:51,166
(exhales sharply) Oh... shit.
792
00:52:52,667 --> 00:52:55,542
(crying) Oh, my God. Oh, my God.
793
00:52:55,542 --> 00:52:57,000
Cliff...
794
00:53:01,542 --> 00:53:04,209
Cliff, what can I do?
795
00:53:08,125 --> 00:53:12,083
(clears throat) Was that
just to mess me up?
796
00:53:15,084 --> 00:53:18,875
Mess up your friend before you
go off running with some dyke?
797
00:53:18,875 --> 00:53:21,209
Cliff, that is so unfair.
798
00:53:21,209 --> 00:53:22,792
"Cliff, that is so unfair."
799
00:53:22,792 --> 00:53:24,625
What the fuck is the
matter with you?
800
00:53:24,625 --> 00:53:27,625
"What the fuck is the matter
with you, Cliff?"
801
00:53:27,625 --> 00:53:30,875
I can't believe that
you're mad at me.
802
00:53:30,875 --> 00:53:32,792
You're the one fucking
leading me on!
803
00:53:32,792 --> 00:53:34,959
I am not leading you on.
804
00:53:34,959 --> 00:53:37,041
Oh, please!
805
00:53:37,041 --> 00:53:40,084
How many times have we been on
the couch together, like,
806
00:53:40,084 --> 00:53:43,291
all... all spooning and
snuggling and shit?
807
00:53:43,291 --> 00:53:46,000
I come over every fucking day.
808
00:53:47,792 --> 00:53:53,667
Dyke. I can't believe all this
fucking time I wasted on you.
809
00:53:53,667 --> 00:53:55,208
(exhales sharply)
810
00:54:01,125 --> 00:54:02,125
Fuck you!
811
00:54:03,458 --> 00:54:06,208
Oh, fuck me? Fuck me?
812
00:54:06,208 --> 00:54:07,458
Yeah, fuck you!
813
00:54:07,458 --> 00:54:11,875
No! No, fuck you! No, fuck you!
814
00:54:11,875 --> 00:54:14,084
Anne:
This is my house!
Get the fuck out!
815
00:54:14,084 --> 00:54:15,125
Fuck!
816
00:54:17,208 --> 00:54:19,209
♪♪♪
817
00:54:25,542 --> 00:54:27,792
She... so she didn't
want to have sex,
818
00:54:27,792 --> 00:54:30,125
is that what you're saying?
819
00:54:35,792 --> 00:54:39,542
Cliff, do you feel like maybe
820
00:54:39,542 --> 00:54:43,125
you had sex with Anne
against her will?
821
00:54:45,000 --> 00:54:46,375
♪♪♪
822
00:54:52,750 --> 00:54:54,417
I don't know.
823
00:54:54,417 --> 00:54:55,667
Clifton:
Fuck you!
824
00:54:55,667 --> 00:54:57,167
(loud banging)
825
00:54:57,167 --> 00:54:59,042
Fuck you!
826
00:55:00,583 --> 00:55:02,125
♪♪♪
827
00:55:29,291 --> 00:55:30,333
(knock at door)
828
00:55:30,333 --> 00:55:35,209
Rita:
Hey, guys. I'm coming in...
829
00:55:35,209 --> 00:55:38,792
Oh... look at you
two lucky girls.
830
00:55:38,792 --> 00:55:43,209
Sleep-over on a
school night? Yay!
831
00:55:43,209 --> 00:55:46,000
Anne, you called your mom and
she said it was okay, right?
832
00:55:46,000 --> 00:55:47,375
Yeah.
833
00:55:47,375 --> 00:55:49,208
Yeah? Okay...
834
00:55:51,167 --> 00:55:55,583
Well, don't stay up too late.
835
00:55:55,583 --> 00:55:57,209
Good night.
836
00:55:57,209 --> 00:55:58,458
Good night, mom.
837
00:56:13,458 --> 00:56:15,125
All right.
838
00:56:28,708 --> 00:56:33,083
(giggling)
839
00:56:37,083 --> 00:56:40,084
♪♪♪
840
00:56:47,708 --> 00:56:51,083
It seems like you've
done this before.
841
00:56:53,375 --> 00:56:54,625
♪♪♪
842
00:56:54,625 --> 00:56:56,625
So what's your name?
843
00:56:56,625 --> 00:56:58,083
Maria.
844
00:56:58,083 --> 00:56:59,208
All right.
845
00:56:59,208 --> 00:57:01,417
So are you guys here like every
night or--
846
00:57:01,417 --> 00:57:02,917
Oh, every night. Every night.
847
00:57:02,917 --> 00:57:04,041
I live here.
848
00:57:04,041 --> 00:57:07,250
I've got a sleeping bag and I
set it up right over there.
849
00:57:07,250 --> 00:57:09,084
(giggles)
850
00:57:10,250 --> 00:57:12,083
♪♪♪
851
00:57:19,417 --> 00:57:20,792
That would be my phone!
852
00:57:20,792 --> 00:57:22,084
I'm giving you my number.
853
00:57:22,084 --> 00:57:24,583
Bop beep, beep boop beep.
854
00:57:24,583 --> 00:57:26,375
Hello?
855
00:57:26,375 --> 00:57:28,291
Oh, it's for you.
856
00:57:28,291 --> 00:57:30,167
(giggles)
857
00:57:34,250 --> 00:57:35,583
Beer's gross, right?
858
00:57:35,583 --> 00:57:36,959
God. Yeah.
859
00:57:36,959 --> 00:57:38,625
Yeah. Here! Pure sugar.
860
00:57:38,625 --> 00:57:40,291
(laughing) Okay.
861
00:57:49,417 --> 00:57:51,167
Sorry!
862
00:57:53,667 --> 00:57:56,166
♪♪♪
863
00:58:32,041 --> 00:58:36,333
Sasha:
Hey. Don't look at them.
864
00:58:38,917 --> 00:58:41,209
♪♪♪
865
00:59:40,083 --> 00:59:43,333
I have to go to the bathroom.
866
01:00:16,917 --> 01:00:19,542
Don't tell anybody.
867
01:00:19,542 --> 01:00:21,000
About what?
868
01:00:24,041 --> 01:00:26,500
I'm really drunk.
869
01:00:26,500 --> 01:00:28,291
No, you're not.
870
01:00:30,750 --> 01:00:33,875
Promise you won't say anything.
871
01:00:33,875 --> 01:00:36,625
Why would I tell anyone?
872
01:00:36,625 --> 01:00:39,875
I don't know. I don't know you.
873
01:00:39,875 --> 01:00:43,209
I don't know,
like, what you're about.
874
01:00:44,250 --> 01:00:46,250
You don't know me?
875
01:00:46,250 --> 01:00:47,750
No.
876
01:00:49,542 --> 01:00:51,041
Hey...
877
01:00:53,417 --> 01:00:54,834
Hey.
878
01:00:57,792 --> 01:00:59,458
(sighs)
879
01:00:59,458 --> 01:01:02,166
Talk to me, please?
880
01:01:03,583 --> 01:01:08,542
Please. Please. Hey. Talk to me.
881
01:01:12,125 --> 01:01:14,209
I'm not like you.
882
01:01:16,917 --> 01:01:18,583
You're so confident.
883
01:01:18,583 --> 01:01:25,750
Me? I'm not. I'm...
I'm really, really not.
884
01:01:28,042 --> 01:01:32,208
I don't know what I'm doing,
either, at all.
885
01:02:03,417 --> 01:02:08,125
Sasha:
Anne... Anne. We gotta go.
886
01:02:21,000 --> 01:02:24,083
♪♪♪
887
01:02:33,041 --> 01:02:34,583
(knock at door)
888
01:02:34,583 --> 01:02:35,834
Come on.
889
01:02:35,834 --> 01:02:37,250
Yeah.
890
01:03:04,500 --> 01:03:06,125
Bye!
891
01:03:19,750 --> 01:03:21,500
Manuela:
Clifton!
892
01:03:22,750 --> 01:03:24,041
(cell phone beeps)
893
01:03:24,041 --> 01:03:25,834
Clifton!
894
01:03:25,834 --> 01:03:27,583
(Spanish)
895
01:03:30,041 --> 01:03:33,083
Manuela:
(Spanish)
896
01:03:33,083 --> 01:03:34,750
(Spanish)
897
01:03:42,125 --> 01:03:43,375
Whoa.
898
01:03:44,875 --> 01:03:51,250
Um, I've decided that I'm cool
with us "going out".
899
01:03:51,250 --> 01:03:54,583
Oh yeah, that's, uh...
that's fine with me.
900
01:03:54,583 --> 01:03:59,041
You can tell whoever you want
I'm your boyfriend. (laughs)
901
01:03:59,041 --> 01:04:01,458
Um, what does that mean?
902
01:04:05,625 --> 01:04:07,417
Look, I know. Okay?
903
01:04:07,417 --> 01:04:10,375
Anne's like my best friend.
904
01:04:13,166 --> 01:04:17,750
Anne? That yearbook girl,
what about her?
905
01:04:17,750 --> 01:04:20,042
You guys aren't a thing?
906
01:04:22,167 --> 01:04:23,625
♪♪♪
907
01:04:42,125 --> 01:04:44,750
(indistinct chatter)
908
01:04:44,750 --> 01:04:46,000
Sasha!
909
01:04:46,000 --> 01:04:48,084
Girl:
Come on, Sasha.
910
01:04:48,084 --> 01:04:50,500
Hey, Sasha!
911
01:04:50,500 --> 01:04:53,167
Hey! Can we talk for a second?
912
01:04:53,167 --> 01:04:54,417
Hey, you're in Yearbook, right?
913
01:04:54,417 --> 01:04:56,250
Is it too late to buy
a Senior Goodbye?
914
01:04:56,250 --> 01:04:57,750
Yeah, it's too late.
915
01:04:57,750 --> 01:04:58,750
Frick, I knew it.
916
01:04:58,750 --> 01:05:01,708
Can we um... yeah,
can we talk?
917
01:05:01,708 --> 01:05:02,917
Okay.
918
01:05:04,792 --> 01:05:07,792
Maybe alone,
for a second? (laughs)
919
01:05:07,792 --> 01:05:10,750
Okay.
920
01:05:10,750 --> 01:05:12,333
That was weird.
921
01:05:14,583 --> 01:05:19,375
So? So...
922
01:05:20,500 --> 01:05:23,875
Would you like a
cigarette? (laughs)
923
01:05:23,875 --> 01:05:25,583
(laughs weakly)
924
01:05:25,583 --> 01:05:27,750
I mean, like what's
going on with us?
925
01:05:27,750 --> 01:05:30,417
I've sent you like a
billion texts.
926
01:05:30,417 --> 01:05:34,959
Um, I don't know,
you wanted to talk to me?
927
01:05:37,125 --> 01:05:40,917
You're talking to me like...
like you don't know me.
928
01:05:40,917 --> 01:05:42,291
Oh, I know you.
929
01:05:42,291 --> 01:05:44,084
So then say something.
930
01:05:44,084 --> 01:05:46,583
What do you want me to say?
931
01:05:46,583 --> 01:05:50,083
(laughs) I don't know.
I... I just like...
932
01:05:50,083 --> 01:05:53,959
You know, I felt like we should
talk. I don't know, obviously.
933
01:05:53,959 --> 01:05:57,542
Well, we're talking.
Here we are. (chuckles)
934
01:06:00,125 --> 01:06:02,500
Um, I'm gonna go.
935
01:06:04,834 --> 01:06:08,125
I, look, I... fuck it.
936
01:06:10,708 --> 01:06:12,167
I like you!
937
01:06:16,750 --> 01:06:18,959
I like-like you.
938
01:06:20,500 --> 01:06:23,209
I was thinking, you know,
it's just like,
939
01:06:23,209 --> 01:06:24,583
why be weird about it?
940
01:06:24,583 --> 01:06:26,583
Let's just keep
hanging out and...
941
01:06:26,583 --> 01:06:30,417
and go out with each other
or whatever.
942
01:06:30,417 --> 01:06:34,125
You and me... please.
943
01:06:38,084 --> 01:06:39,708
Sorry, um...
944
01:06:41,417 --> 01:06:43,125
I'm not gay.
945
01:06:46,583 --> 01:06:50,042
Um, but good luck with that.
946
01:06:52,083 --> 01:06:53,417
Sorry.
947
01:06:53,417 --> 01:06:55,209
Girl:
What was that all about?
948
01:06:55,209 --> 01:06:56,625
I don't know.
949
01:07:42,084 --> 01:07:43,166
(chatter)
950
01:07:43,166 --> 01:07:45,792
Students:
(applause) Speech! Speech!
Speech!
951
01:07:45,792 --> 01:07:48,250
Mr. Maldonado:
Hey! You guys
remember this, huh?
952
01:07:48,250 --> 01:07:50,000
Students:
Booo!
953
01:07:50,000 --> 01:07:54,417
Haha! Remember that?
Well, say goodbye!
954
01:07:54,417 --> 01:07:57,417
Yeah! (cheering, applause)
955
01:07:57,417 --> 01:07:59,042
Woo! That felt good, right?
956
01:07:59,042 --> 01:08:00,250
Uh, so, you know,
957
01:08:00,250 --> 01:08:03,083
I want to start thinking about
next year, fundraising,
958
01:08:03,083 --> 01:08:04,375
what kind of themes?
959
01:08:04,375 --> 01:08:05,750
But, for now, you know what?
960
01:08:05,750 --> 01:08:08,000
Let's say goodbye to
the paper copy.
961
01:08:08,000 --> 01:08:11,458
And hit me with the drive,
our finished product!
962
01:08:11,458 --> 01:08:13,875
(weak applause)
963
01:08:13,875 --> 01:08:15,458
Look at this space-case. Cliff.
964
01:08:15,458 --> 01:08:17,333
Cliffito! Cliff!
965
01:08:17,333 --> 01:08:19,167
Cliff, hit me with the drive.
966
01:08:19,167 --> 01:08:22,375
I hit... It was a big intro,
"hit me with the drive!"
967
01:08:22,375 --> 01:08:25,042
Oh, my bad.
968
01:08:25,042 --> 01:08:28,125
Here it is, everybody, the
fruits of our labour!
969
01:08:28,125 --> 01:08:31,208
(cheering, applause)
970
01:08:31,208 --> 01:08:33,792
Girl:
What're we gonna do for the
rest of the year?
971
01:08:33,792 --> 01:08:35,750
Boy:
We're not gonna do jack!
972
01:08:35,750 --> 01:08:37,250
Mr. Maldonado:
You wish!
973
01:08:37,250 --> 01:08:39,125
We're gonna do book reports.
974
01:08:39,125 --> 01:08:41,166
♪♪♪
975
01:08:41,166 --> 01:08:44,542
Female Vocalist:
♪ Bleaching your teeth
Smiling flash ♪
976
01:08:44,542 --> 01:08:47,000
♪ Talking trash
Under your breath ♪
977
01:08:47,000 --> 01:08:49,917
♪ Bleaching your teeth
Smiling flash ♪
978
01:08:49,917 --> 01:08:53,000
♪ Talking trash
Under your breath ♪
979
01:08:53,000 --> 01:08:55,834
♪ Bleaching your teeth
Smiling flash ♪
980
01:08:55,834 --> 01:08:57,000
♪ Talking trash ♪
981
01:08:57,000 --> 01:08:59,250
Anne:
Cliff.
982
01:08:59,250 --> 01:09:00,959
Give me the drive.
983
01:09:04,917 --> 01:09:06,125
Why?
984
01:09:06,125 --> 01:09:08,000
Just give it to me.
985
01:09:08,000 --> 01:09:11,000
You gonna do somethin' stupid?
986
01:09:12,250 --> 01:09:14,042
♪♪♪
987
01:09:52,875 --> 01:09:55,041
♪ Park that car
Drop that phone ♪
988
01:09:55,041 --> 01:09:58,959
♪ Sleep on the floor
Dream about me ♪
989
01:09:58,959 --> 01:10:01,875
♪ Park that car
Drop that phone ♪
990
01:10:01,875 --> 01:10:05,042
♪ Sleep on the floor
Dream about me ♪
991
01:10:05,042 --> 01:10:07,875
♪ Park that car
Drop that phone ♪
992
01:10:07,875 --> 01:10:11,084
♪ Sleep on the floor
Dream about me ♪
993
01:10:11,084 --> 01:10:13,875
♪ Park that car
Drop that phone ♪
994
01:10:13,875 --> 01:10:16,834
♪ Sleep on the floor
Dream about me ♪
995
01:10:16,834 --> 01:10:19,917
♪ Park that car
Drop that phone ♪
996
01:10:19,917 --> 01:10:23,125
♪ Sleep on the floor
Dream about me ♪
997
01:10:23,125 --> 01:10:26,125
♪ Park that car
Drop that phone ♪
998
01:10:26,125 --> 01:10:29,209
♪ Sleep on the floor
Dream about me ♪
999
01:10:29,209 --> 01:10:32,084
♪ Park that car
Drop that phone ♪
1000
01:10:32,084 --> 01:10:35,209
♪ Sleep on the floor
Dream about me ♪
1001
01:10:35,209 --> 01:10:38,084
♪ Park that car
Drop that phone ♪
1002
01:10:38,084 --> 01:10:41,125
♪ Sleep on the floor
Dream about me ♪
1003
01:10:41,125 --> 01:10:44,084
♪ Park that car
Drop that phone ♪
1004
01:10:44,084 --> 01:10:47,834
♪ Sleep on the floor
Dream about me ♪
1005
01:10:50,166 --> 01:10:53,084
♪♪♪
1006
01:11:02,041 --> 01:11:05,167
♪ Used to be one of
the rotten ones ♪
1007
01:11:05,167 --> 01:11:08,291
♪ And I liked you for that ♪
1008
01:11:08,291 --> 01:11:10,042
♪ Now you're all gone ♪
1009
01:11:10,042 --> 01:11:11,667
♪ Got your makeup on ♪
1010
01:11:11,667 --> 01:11:14,250
♪ And you're not coming back ♪
1011
01:11:29,834 --> 01:11:32,166
(cell phone vibrates)
1012
01:11:39,125 --> 01:11:40,708
(sighs)
1013
01:11:42,166 --> 01:11:43,917
Hello?
1014
01:11:46,083 --> 01:11:48,125
Yes, this is she.
1015
01:11:49,458 --> 01:11:50,792
Hey!
1016
01:11:50,792 --> 01:11:52,375
Just wanted to say hello--
1017
01:11:52,375 --> 01:11:54,209
Excuse me! Hi.
1018
01:11:54,209 --> 01:11:55,291
Hi.
1019
01:11:55,291 --> 01:11:56,708
I was told to see--
1020
01:11:56,708 --> 01:12:01,125
Oh, good, you're here.
This way, please.
1021
01:12:06,583 --> 01:12:08,041
Rita:
(sighs) I understand
1022
01:12:08,041 --> 01:12:10,542
but I'm talking about something
different here.
1023
01:12:10,542 --> 01:12:12,084
I'm talking about a plan--
1024
01:12:12,084 --> 01:12:13,750
Mr. Q:
I'd just rather not
repeat all this.
1025
01:12:13,750 --> 01:12:15,041
Sharon:
What's going on?
1026
01:12:15,041 --> 01:12:17,291
Assistant Principal:
Please have a seat.
1027
01:12:17,291 --> 01:12:19,209
Okay, so we're all here.
1028
01:12:19,209 --> 01:12:22,000
Uh, so there have been quite a
few accusations and rumours
1029
01:12:22,000 --> 01:12:23,959
and accusations flying
around everywhere.
1030
01:12:23,959 --> 01:12:26,583
So, um, we did have to, uh,
1031
01:12:26,583 --> 01:12:29,667
get everyone together here
before things got out of hand,
1032
01:12:29,667 --> 01:12:32,000
and shed some light on the
issues at hand.
1033
01:12:32,000 --> 01:12:34,167
This is, again,
a very serious matter
1034
01:12:34,167 --> 01:12:36,042
so I did go ahead and bring in
1035
01:12:36,042 --> 01:12:38,209
our guidance counsellor,
Mr. Quibodeaux.
1036
01:12:38,209 --> 01:12:40,792
So I will let him take
it from here.
1037
01:12:40,792 --> 01:12:43,750
Right. So Clifton Martinez has
1038
01:12:43,750 --> 01:12:46,625
already admitted to putting the
picture in the...
1039
01:12:46,625 --> 01:12:48,209
in the yearbook.
1040
01:12:48,209 --> 01:12:51,458
And, uh, he... there will be...
He will be disciplined.
1041
01:12:51,458 --> 01:12:55,417
Mr. Maldonado:
He is definitely off Yearbook
next year, that's for damn sure.
1042
01:12:55,417 --> 01:12:56,917
Nooo.
1043
01:12:56,917 --> 01:12:59,208
Manuela/Clifton:
(speaking Spanish)
1044
01:12:59,208 --> 01:13:01,375
So, uh... so what I'm
hoping we can do
1045
01:13:01,375 --> 01:13:06,458
is come to some kind of amicable
agreement between Mrs...
1046
01:13:06,458 --> 01:13:07,959
Basañez.
1047
01:13:07,959 --> 01:13:12,000
...Basañez and Cliff and
Sharon...
1048
01:13:12,000 --> 01:13:14,125
I'm not... I'm sorry, I don't
know your last name--
1049
01:13:14,125 --> 01:13:16,708
First, we need to talk about
solutions.
1050
01:13:16,708 --> 01:13:18,792
I'd like to know how we're gonna
fix this,
1051
01:13:18,792 --> 01:13:20,458
that's what I would
like to know.
1052
01:13:20,458 --> 01:13:22,209
Who can tell me a plan?
1053
01:13:22,209 --> 01:13:24,375
Mr. Maldonado:
Ma'am, there's no plan per se.
1054
01:13:24,375 --> 01:13:27,166
We've already spent thousands of
dollars in printing,
1055
01:13:27,166 --> 01:13:29,917
we've sold hundreds
of copies of the yearbook,
1056
01:13:29,917 --> 01:13:31,458
there's no possible way--
1057
01:13:31,458 --> 01:13:34,333
Just tell everybody to bring it
back. How hard can that be?
1058
01:13:34,333 --> 01:13:36,083
How hard can that...?
They're kids.
1059
01:13:36,083 --> 01:13:38,125
If you tell them to
bring it back
1060
01:13:38,125 --> 01:13:39,375
they're going
to hold onto it more.
1061
01:13:39,375 --> 01:13:42,333
Josh. If this was something
truly egregious, I get it,
1062
01:13:42,333 --> 01:13:44,625
but it's just a silly
little picture.
1063
01:13:44,625 --> 01:13:46,209
Rita:
A silly picture?
1064
01:13:46,209 --> 01:13:49,042
Excuse me. What picture are we
talking about?
1065
01:13:49,042 --> 01:13:51,083
Rita:
What picture? That's perfect.
1066
01:13:51,083 --> 01:13:54,959
Anne, you haven't talked
to your mom about this?
1067
01:13:59,625 --> 01:14:01,041
Jesus!
1068
01:14:01,041 --> 01:14:03,333
Not to intrude but I think
the issue at hand,
1069
01:14:03,333 --> 01:14:05,667
apart from the
questionable content,
1070
01:14:05,667 --> 01:14:07,125
which is fine, actually,
1071
01:14:07,125 --> 01:14:10,291
is whether or not PDA should be
allowed in the Yearbook,
1072
01:14:10,291 --> 01:14:13,250
regardless of gender or
personal expression.
1073
01:14:13,250 --> 01:14:15,042
Clifton:
What about Lovebirds?
1074
01:14:15,042 --> 01:14:17,959
The whole kissing booth
thing at prom?
1075
01:14:17,959 --> 01:14:19,417
Mr. Q:
This is a little different--
1076
01:14:19,417 --> 01:14:21,291
All these straight
people making out?
1077
01:14:21,291 --> 01:14:23,375
That's a little different,
they're groping.
1078
01:14:23,375 --> 01:14:25,583
Y'all are just
a bunch of homophobes.
1079
01:14:25,583 --> 01:14:27,458
You know what,
who is in charge here?
1080
01:14:27,458 --> 01:14:28,875
Who has the most authority?
1081
01:14:28,875 --> 01:14:30,458
That would be me, technically.
1082
01:14:30,458 --> 01:14:31,875
Okay, ma'am.
1083
01:14:31,875 --> 01:14:33,375
If you don't make sure that each
1084
01:14:33,375 --> 01:14:36,333
and every one of those books
that you've already sold,
1085
01:14:36,333 --> 01:14:37,834
if they're not returned,
1086
01:14:37,834 --> 01:14:40,000
then this is going to
become a police matter.
1087
01:14:40,000 --> 01:14:41,458
Whoa.
1088
01:14:41,458 --> 01:14:44,500
We will certainly look into the
feasibility of that.
1089
01:14:44,500 --> 01:14:46,083
But for the time being...
1090
01:14:46,083 --> 01:14:49,542
We will refund you the money for
the Senior Goodbye and we will,
1091
01:14:49,542 --> 01:14:51,041
uh, print a corrections page.
1092
01:14:51,041 --> 01:14:52,959
You think we care
about the money?
1093
01:14:52,959 --> 01:14:54,375
Well, I'm not saying that--
1094
01:14:54,375 --> 01:14:55,834
Sasha.
1095
01:14:55,834 --> 01:14:58,625
Rita:
Tell them. Tell them
what you told us.
1096
01:14:58,625 --> 01:15:00,209
It's okay.
1097
01:15:01,333 --> 01:15:03,000
(exhales sharply)
1098
01:15:03,000 --> 01:15:08,917
Honey, it's okay.
No one's going to hurt you.
1099
01:15:08,917 --> 01:15:11,125
I'm right here.
1100
01:15:11,125 --> 01:15:13,000
Tell them.
1101
01:15:17,750 --> 01:15:19,417
I didn't want her to kiss me.
1102
01:15:19,417 --> 01:15:21,084
What?
1103
01:15:21,084 --> 01:15:24,083
Rita:
And what did you tell that girl?
What did you tell her?
1104
01:15:24,083 --> 01:15:25,583
Sasha:
I told her to stop.
1105
01:15:25,583 --> 01:15:26,875
Anne:
No!
1106
01:15:26,875 --> 01:15:28,208
Sasha:
I said stop. Stop. I said it.
1107
01:15:28,208 --> 01:15:30,125
No, mom, I...
no, I didn't do that, I--
1108
01:15:30,125 --> 01:15:32,125
Assistant Principal:
Hold on a minute.
1109
01:15:32,125 --> 01:15:34,167
Mr. Q:
Okay, I'm not sure this is--
1110
01:15:34,167 --> 01:15:35,708
Okay, I'm not
comfortable with this.
1111
01:15:35,708 --> 01:15:38,167
I feel like my daughter is being
accused of something here.
1112
01:15:38,167 --> 01:15:40,375
- No, that wasn't--
- Anne, don't say anything.
1113
01:15:40,375 --> 01:15:41,542
They were both drinking,
1114
01:15:41,542 --> 01:15:43,917
that's why she could take
advantage of her.
1115
01:15:43,917 --> 01:15:45,125
All right. One thing at a time.
1116
01:15:45,125 --> 01:15:47,041
My daughter is not even gay,
ask her--
1117
01:15:47,041 --> 01:15:49,250
Excuse me.
Honey, what's your name?
1118
01:15:49,250 --> 01:15:51,084
Rita:
Her name is Sasha.
1119
01:15:51,084 --> 01:15:52,500
That's how little you know
1120
01:15:52,500 --> 01:15:54,667
what's going on in
your own daughter's life
1121
01:15:54,667 --> 01:15:56,375
You don't even know
the name of--
1122
01:15:56,375 --> 01:15:59,166
Sasha? Sasha? Are you doing this
because you're scared?
1123
01:15:59,166 --> 01:16:00,959
Are you afraid right now?
1124
01:16:00,959 --> 01:16:02,542
Is that why you're saying
these things--
1125
01:16:02,542 --> 01:16:05,750
She's not the one on trial here.
She's not the one on trial.
1126
01:16:05,750 --> 01:16:07,084
Listen, no one is on trial.
1127
01:16:07,084 --> 01:16:08,875
She's the one who did
something wrong!
1128
01:16:08,875 --> 01:16:11,417
And Sasha said stop and
she didn't stop.
1129
01:16:11,417 --> 01:16:14,583
Yeah, but did she want
her to stop?
1130
01:16:14,583 --> 01:16:15,959
Cliff...
1131
01:16:15,959 --> 01:16:17,125
No, this is bullshit!
1132
01:16:17,125 --> 01:16:18,458
Shh. Shh. Calm down.
1133
01:16:18,458 --> 01:16:19,542
Okay, she keeps saying,
1134
01:16:19,542 --> 01:16:21,542
"I told her to stop.
I told her."
1135
01:16:21,542 --> 01:16:24,375
Everybody in the whole...
in the whole school
1136
01:16:24,375 --> 01:16:27,750
knows that these two
hooked up, okay?
1137
01:16:27,750 --> 01:16:30,208
And then she's all...
1138
01:16:30,208 --> 01:16:33,250
Like that shit's for real.
1139
01:16:33,250 --> 01:16:35,834
You know what I mean,
like that's some real shit.
1140
01:16:35,834 --> 01:16:37,375
(speaking Spanish)
1141
01:16:37,375 --> 01:16:40,875
Mr. Q:
I think what Cliff is trying to
say, if we can--
1142
01:16:40,875 --> 01:16:44,917
Yo. Yo, you gotta be real now.
1143
01:16:44,917 --> 01:16:48,167
On what happened. You have to.
1144
01:16:49,333 --> 01:16:50,708
I was drunk.
1145
01:16:50,708 --> 01:16:51,917
Clifton;
Oh, come on.
1146
01:16:51,917 --> 01:16:53,125
You know, this is ridiculous.
1147
01:16:53,125 --> 01:16:55,125
This should really be
a police matter.
1148
01:16:55,125 --> 01:16:56,917
Clifton:
Are you fucking blind?!
1149
01:16:56,917 --> 01:16:58,208
She's on the softball team!
1150
01:16:58,208 --> 01:17:00,000
(all yelling indistinctly)
1151
01:17:00,000 --> 01:17:01,041
Hey! Hey! Hey!
1152
01:17:01,041 --> 01:17:04,291
Hey! Can everybody be quiet!
1153
01:17:04,291 --> 01:17:06,042
Thank you.
1154
01:17:06,042 --> 01:17:09,542
Now, Sasha... Sasha, it's...
1155
01:17:09,542 --> 01:17:13,583
it's very, very important that
you tell the truth.
1156
01:17:13,583 --> 01:17:15,500
You understand why?
1157
01:17:17,208 --> 01:17:21,000
Mr. Q:
Now, did Anne
do something with you
1158
01:17:21,000 --> 01:17:24,167
that you didn't want her to do?
1159
01:17:25,084 --> 01:17:26,542
♪♪♪
1160
01:17:49,708 --> 01:17:51,208
I don't know.
1161
01:17:56,000 --> 01:17:57,125
Come on.
1162
01:17:57,125 --> 01:17:59,084
Ma'am, if you just...
1163
01:17:59,084 --> 01:18:00,542
Uh uh.
1164
01:18:00,542 --> 01:18:02,250
Mr. Q:
Um...
1165
01:18:02,250 --> 01:18:04,792
Sharon:
If you have anything else
to say to me,
1166
01:18:04,792 --> 01:18:06,333
you should do it in writing.
1167
01:18:06,333 --> 01:18:10,042
She's scared. That's why she's
not saying anything.
1168
01:18:10,042 --> 01:18:12,583
All of you ganging up on her.
1169
01:18:12,583 --> 01:18:16,083
You know, you should really be
ashamed of yourself.
1170
01:18:17,542 --> 01:18:19,291
Both of you.
1171
01:18:21,333 --> 01:18:22,625
(scoffs)
1172
01:18:24,959 --> 01:18:26,708
Come on, baby.
1173
01:18:28,209 --> 01:18:29,750
♪♪♪
1174
01:19:34,750 --> 01:19:36,166
(door slams)
1175
01:19:37,208 --> 01:19:38,792
♪♪♪
1176
01:19:54,917 --> 01:19:56,208
Anne?
1177
01:19:57,208 --> 01:20:00,166
Anne, I made dinner.
1178
01:20:02,708 --> 01:20:05,834
Come on, let's eat.
1179
01:20:05,834 --> 01:20:08,250
I'm not hungry.
1180
01:20:08,250 --> 01:20:10,333
Just eat a little.
1181
01:20:15,417 --> 01:20:17,208
(sighs)
1182
01:20:28,125 --> 01:20:30,458
♪♪♪
1183
01:20:57,083 --> 01:20:59,875
Eduardo, you going on break?
1184
01:20:59,875 --> 01:21:01,500
Yeah, is that cool?
1185
01:21:01,500 --> 01:21:04,125
Absolutely. Just have Benny
watch the register, please?
1186
01:21:04,125 --> 01:21:05,625
Sasha?
1187
01:21:07,167 --> 01:21:08,792
That's me.
1188
01:21:08,792 --> 01:21:10,583
Okay, so the test is
super effective.
1189
01:21:10,583 --> 01:21:12,208
But I'm also going to ask you
1190
01:21:12,208 --> 01:21:14,209
some questions about your
sexual history
1191
01:21:14,209 --> 01:21:18,625
and factor that in before we
come to a diagnosis.
1192
01:21:18,625 --> 01:21:21,500
So let's just talk about the
last three years.
1193
01:21:21,500 --> 01:21:24,333
Number of sexual partners you've
had, that sort of thing.
1194
01:21:24,333 --> 01:21:31,125
Um, the first one was
this guy, my friend.
1195
01:21:31,125 --> 01:21:32,667
That was my first time.
1196
01:21:32,667 --> 01:21:36,625
But he's had sex before, so he's
the one that I'm worried about.
1197
01:21:36,625 --> 01:21:37,834
Uh huh.
1198
01:21:37,834 --> 01:21:43,166
Um, and the second one...
this is weird.
1199
01:21:43,166 --> 01:21:46,959
It's alright.
Just go for it.
1200
01:21:50,750 --> 01:21:53,041
I met this guy.
1201
01:21:53,041 --> 01:21:59,708
I don't even know his name, it's
just like Cool Guy from Bar.
1202
01:21:59,708 --> 01:22:01,834
It was the second time
that I met him.
1203
01:22:01,834 --> 01:22:03,917
I don't know, he...
he took me outside
1204
01:22:03,917 --> 01:22:08,083
and I don't know why I
agreed to go, but I did.
1205
01:22:08,083 --> 01:22:13,375
(sighs) Oh, God, you must just
think I'm like some stupid slut.
1206
01:22:13,375 --> 01:22:17,000
No. I'm not here to judge.
1207
01:22:17,000 --> 01:22:20,000
Okay. Um, here goes.
1208
01:22:20,000 --> 01:22:23,667
So, basically,
he took out his dick
1209
01:22:23,667 --> 01:22:27,000
and he wanted me to give
him a blow job
1210
01:22:27,000 --> 01:22:28,792
and I was like, "Fuck that."
1211
01:22:28,792 --> 01:22:35,542
So he like took my hand and kind
of jerked himself off with it.
1212
01:22:35,542 --> 01:22:39,667
And then he splooged all over my
favourite jeans.
1213
01:22:42,792 --> 01:22:45,583
I know, I... I'm...
I'm being really paranoid.
1214
01:22:45,583 --> 01:22:46,667
It's stupid.
1215
01:22:46,667 --> 01:22:48,291
No, I'm glad you brought
this up.
1216
01:22:48,291 --> 01:22:50,291
Um, since that happened
have you noticed
1217
01:22:50,291 --> 01:22:51,917
any changes in your body?
1218
01:22:51,917 --> 01:22:53,959
Like itching or burning?
1219
01:22:53,959 --> 01:22:56,041
No.
1220
01:22:56,041 --> 01:22:57,542
Okay.
1221
01:22:57,542 --> 01:23:00,083
Well, um, your test results
are negative
1222
01:23:00,083 --> 01:23:04,084
for the HIV antibody.
So you're good.
1223
01:23:05,917 --> 01:23:07,041
That's it?
1224
01:23:07,041 --> 01:23:09,000
Yeah, that's it.
1225
01:23:10,458 --> 01:23:12,917
I don't have the
twenty-five dollars.
1226
01:23:12,917 --> 01:23:16,291
I know the sign says that the
suggested donation--
1227
01:23:16,291 --> 01:23:17,875
Oh, it's okay.
1228
01:23:17,875 --> 01:23:18,959
No, I...
1229
01:23:18,959 --> 01:23:21,084
Here, I have...
I have twenty-three--
1230
01:23:21,084 --> 01:23:24,500
You can just buy something in
the store if you want to.
1231
01:23:27,625 --> 01:23:30,834
I'm sorry. I'm sorry.
1232
01:23:33,959 --> 01:23:38,000
I'm just gonna sit here...
for a second.
1233
01:23:47,208 --> 01:23:48,708
It's okay.
1234
01:23:50,084 --> 01:23:51,500
Sit.
1235
01:23:53,125 --> 01:23:56,000
I'm gonna sit here with you.
1236
01:24:00,291 --> 01:24:01,917
I don't why I did that,
you know.
1237
01:24:01,917 --> 01:24:04,750
I... I went out of my way
to do something
1238
01:24:04,750 --> 01:24:08,000
that I didn't want to do at all.
1239
01:24:09,917 --> 01:24:12,834
Maybe you were upset
about something?
1240
01:24:12,834 --> 01:24:14,084
Yeah.
1241
01:24:15,208 --> 01:24:17,000
Okay.
1242
01:24:17,000 --> 01:24:19,667
What were you upset about?
1243
01:24:24,125 --> 01:24:25,291
This girl.
1244
01:24:26,375 --> 01:24:29,041
Okay.
1245
01:24:29,041 --> 01:24:31,084
What's her name?
1246
01:24:33,041 --> 01:24:34,750
Sasha.
1247
01:24:35,917 --> 01:24:37,083
Hah.
1248
01:24:41,750 --> 01:24:44,417
Why were you upset about Sasha?
1249
01:24:46,250 --> 01:24:49,042
♪♪♪
1250
01:25:31,375 --> 01:25:34,500
Anne. Anne.
1251
01:25:35,583 --> 01:25:37,417
♪♪♪
1252
01:25:45,917 --> 01:25:50,875
My name's not Sasha.
My name is Anne.
1253
01:25:56,209 --> 01:26:00,084
And I'm... totally gay.
1254
01:26:01,333 --> 01:26:03,000
♪♪♪
1255
01:26:06,750 --> 01:26:08,041
(exhales)
1256
01:26:09,542 --> 01:26:11,917
♪♪♪
1257
01:26:56,041 --> 01:26:57,959
(exhales)
1258
01:26:59,000 --> 01:27:04,000
♪♪♪
81152
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.