All language subtitles for Fast.Charlie

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:21,168 --> 00:01:23,735 - Stop right there. 4 00:01:33,658 --> 00:01:35,834 Put your hands where I can see them. 5 00:01:40,274 --> 00:01:43,059 Shirt off! 6 00:01:43,059 --> 00:01:44,843 Come on! 7 00:01:52,851 --> 00:01:56,551 Pants off! Come on, motherfucker. 8 00:01:56,551 --> 00:01:59,684 I always thought my life would end like this, 9 00:01:59,684 --> 00:02:02,513 in some godforsaken place, 10 00:02:02,513 --> 00:02:06,082 from a bullet I didn't see coming. 11 00:02:06,082 --> 00:02:08,215 I just never thought I'd care. 12 00:04:06,507 --> 00:04:08,987 One thing you don't want to see, 13 00:04:08,987 --> 00:04:12,339 me in a suit this early in the morning. 14 00:04:12,339 --> 00:04:14,254 Means I'm working, 15 00:04:14,254 --> 00:04:16,517 which means someone is about 16 00:04:16,517 --> 00:04:18,997 to depart this life unexpectedly. 17 00:04:47,765 --> 00:04:49,463 - Stan. - Yeah? 18 00:04:49,463 --> 00:04:51,203 - He's late. - It's all right. 19 00:04:51,203 --> 00:04:52,640 He'll be there, okay? 20 00:04:52,640 --> 00:04:54,511 Hey, listen, I can do the guy myself. 21 00:04:54,511 --> 00:04:56,644 - He's there right now. - No, no, no, no. 22 00:04:56,644 --> 00:04:59,124 Besides, I promised Bobby T we'd give this kid a shot. 23 00:04:59,124 --> 00:05:00,778 Supposed to be pretty good with a knife. 24 00:05:00,778 --> 00:05:02,911 Yeah, well that's what you keep saying, but-- 25 00:05:02,911 --> 00:05:05,305 Well, uh, call me when it's done, okay? 26 00:05:05,305 --> 00:05:07,307 - He's here. - Hey, I got these for Rollo. 27 00:05:09,396 --> 00:05:11,006 'Cause I-- I heard he's a donut junkie. 28 00:05:11,006 --> 00:05:12,529 So, I told him that he won 29 00:05:12,529 --> 00:05:14,444 a dozen donuts at our weekly raffle. 30 00:05:14,444 --> 00:05:16,838 He loves Boston creams. 31 00:05:16,838 --> 00:05:18,927 W-- what's with the suit? 32 00:05:20,755 --> 00:05:23,540 - What's with the shirt? - Oh, it's part of the plan. 33 00:05:23,540 --> 00:05:24,933 I made it myself. 34 00:05:26,587 --> 00:05:29,590 - That's pretty smart, right? - Yeah. 35 00:05:29,590 --> 00:05:32,462 Except Krispy Kremes are spelled with two K's. 36 00:05:33,898 --> 00:05:35,509 Who the fuck knows that? 37 00:05:35,509 --> 00:05:36,814 Not you. 38 00:05:53,614 --> 00:05:57,095 Okay, make it quick. You get one chance. 39 00:05:57,095 --> 00:05:59,184 You fuck it up, he's in the wind again. 40 00:05:59,184 --> 00:06:00,664 Hey. 41 00:06:00,664 --> 00:06:02,492 Don't worry, old timer. 42 00:06:08,846 --> 00:06:10,413 I got this shit. 43 00:06:25,472 --> 00:06:27,430 - Trevor! 44 00:06:31,739 --> 00:06:33,044 Yeah? 45 00:06:34,002 --> 00:06:35,133 What is this? 46 00:06:36,570 --> 00:06:39,355 All right, man. All right. Thanks. 47 00:06:40,704 --> 00:06:41,836 See ya! 48 00:06:54,631 --> 00:06:57,460 - That was Rollo. - Yeah. 49 00:06:57,460 --> 00:06:59,854 Why didn't you stab him? 50 00:06:59,854 --> 00:07:01,508 That's what I always do. 51 00:07:01,508 --> 00:07:03,771 - Hence why they call you Blade. - Yeah. 52 00:07:03,771 --> 00:07:06,556 - I thought I'd do something different. - Mm-hmm? 53 00:07:06,556 --> 00:07:09,472 I wanna show Stan some range and imagination. 54 00:07:11,648 --> 00:07:13,824 What'd you do, poison him? 55 00:07:13,824 --> 00:07:15,870 - What the fuck? 56 00:07:15,870 --> 00:07:17,872 Boston cream, baby! 57 00:07:17,872 --> 00:07:20,527 Woo! 58 00:07:20,527 --> 00:07:21,919 Come on. 59 00:07:30,972 --> 00:07:32,669 What did you put in the donut? 60 00:07:32,669 --> 00:07:37,674 Uh, just, like, a little blasting cap. 61 00:07:37,674 --> 00:07:39,459 Oh. 62 00:07:39,459 --> 00:07:41,461 I mean, how's Beggar 63 00:07:41,461 --> 00:07:43,854 gonna know it's Rollo without his head? 64 00:07:44,464 --> 00:07:45,856 - Well, there's like a-- - Shut the fuck up. 65 00:07:47,379 --> 00:07:50,426 - Sweet Jesus. 66 00:07:50,426 --> 00:07:52,646 - Benny. - How'd it go? 67 00:07:54,038 --> 00:07:56,911 Kid fed Rollo a donut with a bomb in it. 68 00:07:56,911 --> 00:07:59,522 - That sounds kinda cool. - Uh-huh. 69 00:08:01,698 --> 00:08:04,179 - Blew his head off. 70 00:08:04,179 --> 00:08:06,573 I mean-- uh, Stan gonna shit himself. 71 00:08:06,573 --> 00:08:09,227 Hey, listen, there's no need to bother Stan. 72 00:08:09,227 --> 00:08:10,925 I'll take care of it. 73 00:08:10,925 --> 00:08:13,405 You know a guy that knew Rollo, right? 74 00:08:13,405 --> 00:08:16,104 Find out if he had any family around here, will ya? 75 00:08:16,104 --> 00:08:18,672 - All right. 76 00:09:06,981 --> 00:09:08,678 Miss Kramer? 77 00:09:08,678 --> 00:09:11,551 - I'm sorry to disturb you. - Rollo's dead. 78 00:09:13,161 --> 00:09:14,989 - Yes. - Whacked? 79 00:09:14,989 --> 00:09:17,557 As it were, yes. 80 00:09:17,557 --> 00:09:19,210 As it were. 81 00:09:20,385 --> 00:09:22,083 Well, thanks for the heads up. 82 00:09:22,083 --> 00:09:24,085 I'll make sure to look up that life insurance policy 83 00:09:24,085 --> 00:09:25,565 he never got around to getting. 84 00:09:31,396 --> 00:09:34,138 I came here to discuss a problem that's arisen. 85 00:09:35,226 --> 00:09:37,577 And if I'm not interested in your problem? 86 00:09:37,577 --> 00:09:38,795 Oh, well... 87 00:09:40,667 --> 00:09:42,233 I see. 88 00:09:42,233 --> 00:09:44,018 You'll slap duct tape over my mouth 89 00:09:44,018 --> 00:09:46,150 and shove me in the trunk. 90 00:09:46,150 --> 00:09:48,152 Only if you're into that kind of thing. 91 00:09:51,939 --> 00:09:53,810 Just wanna talk. 92 00:10:01,557 --> 00:10:03,385 Wait in the car, Donut. 93 00:10:23,623 --> 00:10:26,103 I'd offer you one, but you just killed my ex. 94 00:10:26,582 --> 00:10:28,323 You don't seem too upset. 95 00:10:28,323 --> 00:10:30,891 I expected him to be deceased long before today, 96 00:10:30,891 --> 00:10:33,023 given the business he was in. 97 00:10:33,023 --> 00:10:34,416 Huh. 98 00:10:36,505 --> 00:10:38,899 You have a thing for dead animals, Miss Kramer? 99 00:10:38,899 --> 00:10:41,771 Marcie. I'm a taxidermist. 100 00:10:41,771 --> 00:10:43,991 Mm. Don't find many of those. 101 00:10:43,991 --> 00:10:45,383 It's a niche thing. 102 00:10:46,776 --> 00:10:48,082 He looks angry. 103 00:10:49,866 --> 00:10:53,261 Like someone stole his acorns and he's gonna make 'em pay. 104 00:10:53,261 --> 00:10:55,263 Really? 105 00:10:55,263 --> 00:10:57,700 I'm not up on my beaver expressions. 106 00:10:57,700 --> 00:11:00,747 - I could be wrong. - I was going for indignant. 107 00:11:02,270 --> 00:11:04,054 Oh, yeah. I see it. 108 00:11:05,490 --> 00:11:07,928 Don't ever mess with my acorns. 109 00:11:15,109 --> 00:11:17,677 I have a small problem, Miss, uh-- 110 00:11:17,677 --> 00:11:19,809 - Marcie. - Marcie. 111 00:11:19,809 --> 00:11:21,768 I have to convince a certain person 112 00:11:21,768 --> 00:11:24,988 that the body in that trunk out there is indeed Rollo. 113 00:11:24,988 --> 00:11:27,034 Something happen to his face? 114 00:11:27,034 --> 00:11:29,993 Yeah. It's missing. 115 00:11:29,993 --> 00:11:31,734 Along with the rest of his head. 116 00:11:32,996 --> 00:11:34,955 There's five grand in it for you 117 00:11:34,955 --> 00:11:38,045 if you come with me and vouch that Rollo is indeed Rollo. 118 00:11:38,045 --> 00:11:39,916 I could use the money. 119 00:11:39,916 --> 00:11:42,397 But I swore I'd never get back into that world. 120 00:11:42,397 --> 00:11:45,661 So, I'll save you the dough and myself some time. 121 00:11:45,661 --> 00:11:47,619 Brother's a tattoo artist. 122 00:11:47,619 --> 00:11:50,274 Gave Rollo and I matching tattoos as a wedding gift. 123 00:11:50,274 --> 00:11:53,190 - Oh. - Our ass cheeks. 124 00:11:53,190 --> 00:11:55,889 I had Rollo removed last year. 125 00:11:55,889 --> 00:11:57,978 Why'd you? 126 00:11:57,978 --> 00:11:59,544 Have him removed? 127 00:11:59,544 --> 00:12:01,503 I don't know. 128 00:12:01,503 --> 00:12:03,548 It's usually along the lines of someone 129 00:12:03,548 --> 00:12:06,203 trying to fuck someone else over, that type of thing. 130 00:12:06,203 --> 00:12:08,336 That type of thing would be on the top of Rollo's resume. 131 00:12:08,336 --> 00:12:10,077 Well, there you go now. 132 00:12:10,077 --> 00:12:12,296 Anyway, he-- he made it back here to Biloxi 133 00:12:12,296 --> 00:12:14,908 and it just happens to be my boss's territory. 134 00:12:14,908 --> 00:12:18,259 So, we're being courteous to our colleagues in New Orleans. 135 00:12:18,259 --> 00:12:20,870 I love how you guys are so courteous. 136 00:12:23,133 --> 00:12:24,744 Pop the trunk, Donut. 137 00:12:31,968 --> 00:12:33,448 Horrible drapes. 138 00:12:33,448 --> 00:12:35,319 Yeah, they went nice with the kitchen. 139 00:12:38,453 --> 00:12:42,022 - That's Rollo's ass. - See? Come on, man. 140 00:12:42,022 --> 00:12:43,806 We didn't need his head, after all. 141 00:12:43,806 --> 00:12:46,069 You got all pissy for nothing. 142 00:12:46,069 --> 00:12:48,898 - Why don't you... - Oops. 143 00:12:48,898 --> 00:12:52,772 Bet you didn't know Beggars and Rollo were cellmates at Angola. 144 00:12:54,904 --> 00:12:57,689 Pretty sure he's seen that tattoo up-close. 145 00:12:57,689 --> 00:12:59,691 Stan's not gonna like this, Donut. 146 00:12:59,691 --> 00:13:01,911 - Stop calling me Donut! - Okay. 147 00:13:01,911 --> 00:13:04,131 Get your gun out! Gun! 148 00:13:04,131 --> 00:13:05,262 Now. 149 00:13:06,916 --> 00:13:08,048 Put it in the car. 150 00:13:10,137 --> 00:13:11,791 Fuck Stan. 151 00:13:11,791 --> 00:13:14,097 Beggar said I could come work for him anytime. 152 00:13:14,097 --> 00:13:15,882 He's moving up. 153 00:13:15,882 --> 00:13:17,927 And this'll prove I'm ready for his crew. 154 00:13:24,281 --> 00:13:26,414 If I ever hear anybody call me Donut again, 155 00:13:26,414 --> 00:13:28,938 I'm gonna come back and I'm gonna gut you. 156 00:13:32,986 --> 00:13:35,162 - Old timer. 157 00:13:39,601 --> 00:13:41,908 Don't call me Donut, motherfucker! 158 00:13:44,171 --> 00:13:45,825 I don't believe I got your name. 159 00:13:47,087 --> 00:13:48,262 Charlie. 160 00:13:50,133 --> 00:13:53,093 I'm moving up, baby! I'm moving up! 161 00:13:53,093 --> 00:13:54,877 Woo! 162 00:13:58,011 --> 00:13:59,316 Ooh, sh-- 163 00:14:03,668 --> 00:14:04,974 Oh, shit. 164 00:14:06,280 --> 00:14:08,369 Have you worked with him before? 165 00:14:08,369 --> 00:14:10,414 No, first time. 166 00:14:13,635 --> 00:14:17,117 - What a mess. - It's okay. The car is stolen. 167 00:14:17,117 --> 00:14:20,033 I was referring to the kid. Looks like he shot himself. 168 00:14:20,033 --> 00:14:23,297 Well, he was more of a knife guy. 169 00:14:28,302 --> 00:14:30,130 Shit. 170 00:14:30,130 --> 00:14:31,348 Well... 171 00:14:33,046 --> 00:14:36,266 you know, they're kinda-- 172 00:14:36,266 --> 00:14:38,442 kinda the same size. 173 00:14:38,442 --> 00:14:40,183 Maybe go visit your brother, 174 00:14:40,183 --> 00:14:43,708 the tattoo artist, maybe he could, you know, 175 00:14:43,708 --> 00:14:45,406 kinda-- no? 176 00:14:50,541 --> 00:14:52,848 Fine, but I'm not cutting his head off. 177 00:15:37,893 --> 00:15:39,851 Yeah, Scotty Porter 178 00:15:39,851 --> 00:15:41,723 looking a lot more active out there. 179 00:15:41,723 --> 00:15:43,986 He's really coming along, that guy. 180 00:15:43,986 --> 00:15:46,554 - You put cilantro in here? - No. 181 00:15:46,554 --> 00:15:51,167 Well, I distinctly taste lemon. 182 00:15:51,167 --> 00:15:56,042 - Yeah. It's called lemon. - I detest cilantro. 183 00:15:56,042 --> 00:15:57,957 That's why I used lemon. 184 00:16:01,438 --> 00:16:04,137 Did you-- did you get this chicken at that Domenic's? 185 00:16:04,137 --> 00:16:08,315 Domenic's is in the North End. We're in Biloxi. 186 00:16:09,490 --> 00:16:12,406 That's right, I don't know what the heck's gotten into me. 187 00:16:12,406 --> 00:16:15,670 Anyway, the point is, it's very good, don't get me wrong. 188 00:16:15,670 --> 00:16:18,151 It's very good, even with the cilantro. 189 00:16:20,066 --> 00:16:22,807 I think personally that you should open a restaurant. 190 00:16:22,807 --> 00:16:26,115 Well, the only way to make money in that business is to skim. 191 00:16:27,247 --> 00:16:29,640 And you can't skim off yourself. 192 00:16:29,640 --> 00:16:32,382 No, well, I mean, who in their right mind 193 00:16:32,382 --> 00:16:34,210 goes into the restaurant business? 194 00:16:34,210 --> 00:16:36,996 There's no money in-- in the restaurant business. 195 00:16:36,996 --> 00:16:38,823 None whatsoever. 196 00:16:38,823 --> 00:16:40,782 You know, you have to divest yourself 197 00:16:40,782 --> 00:16:42,131 of that notion, Charlie. 198 00:16:42,131 --> 00:16:43,567 - Uh-huh. - What? 199 00:16:44,612 --> 00:16:45,830 Watch the game, Stan. 200 00:16:47,397 --> 00:16:49,921 Stan Mullin, my boss. 201 00:16:49,921 --> 00:16:52,620 He's run Biloxi for 47 years. 202 00:16:53,708 --> 00:16:56,189 Been a while since he started forgetting things. 203 00:16:56,189 --> 00:16:57,451 Okay. 204 00:16:57,451 --> 00:16:58,843 So, I took it upon myself 205 00:16:58,843 --> 00:17:00,323 to look out for him. 206 00:17:00,323 --> 00:17:01,759 I owed him that. 207 00:17:01,759 --> 00:17:03,935 I got you some fish oils! 208 00:17:04,936 --> 00:17:06,416 Omega threes. 209 00:17:08,418 --> 00:17:09,898 Good for your heart. 210 00:17:14,555 --> 00:17:17,645 Leftovers are in the fridge in case you're hungry later. 211 00:17:17,645 --> 00:17:19,995 Yeah. 212 00:17:19,995 --> 00:17:23,346 - Too bad about the kid. - Yeah, it's a shame. 213 00:17:23,346 --> 00:17:25,218 What were you thinking, 214 00:17:25,218 --> 00:17:28,917 letting a young kid like that do a job like that? 215 00:17:28,917 --> 00:17:30,179 I'm sorry, Stan. 216 00:17:31,180 --> 00:17:32,573 Won't let it happen again. 217 00:17:32,573 --> 00:17:35,967 - We gonna have any trouble? - No. 218 00:17:37,360 --> 00:17:38,709 I took care of it. 219 00:17:44,193 --> 00:17:47,240 - Sleep well. - Thanks, partner. 220 00:18:38,508 --> 00:18:40,554 Beggar Mercado, 221 00:18:40,554 --> 00:18:43,600 street thug turned Ninth Ward crew chief. 222 00:18:43,600 --> 00:18:45,689 One of the new breed of bosses 223 00:18:45,689 --> 00:18:48,866 cutting a swathe through New Orleans. 224 00:18:48,866 --> 00:18:50,216 Let's see. 225 00:19:10,671 --> 00:19:13,587 The guy who did him got a little carried away. 226 00:19:15,632 --> 00:19:18,853 Kid named Blade. Maybe you know him. 227 00:19:20,333 --> 00:19:22,073 Don't ring a bell, baby. 228 00:19:24,163 --> 00:19:25,294 And that's Rollo? 229 00:19:26,556 --> 00:19:27,775 It's him. 230 00:19:37,524 --> 00:19:40,091 - Where'd you find him? - There you go, man. 231 00:19:40,091 --> 00:19:42,311 Rental, near the airport. 232 00:19:42,311 --> 00:19:44,922 Got him? 233 00:19:44,922 --> 00:19:46,707 With his ex's name on the lease. 234 00:19:46,707 --> 00:19:48,099 Dumb fuck. 235 00:19:58,719 --> 00:20:02,113 - How's Stan? - Still Stan. 236 00:20:02,113 --> 00:20:04,594 I reached out to him for a sit-down. 237 00:20:05,682 --> 00:20:07,336 He didn't reach back, though. 238 00:20:07,336 --> 00:20:10,731 I got a lot of ideas I know he'd like. 239 00:20:10,731 --> 00:20:13,212 New construction, 240 00:20:13,212 --> 00:20:16,127 new casinos, hotels. 241 00:20:16,127 --> 00:20:17,738 Juicy territory. 242 00:20:20,131 --> 00:20:23,787 You're his guy. Make it happen. 243 00:20:26,573 --> 00:20:27,748 We good? 244 00:21:03,958 --> 00:21:05,046 Ah. 245 00:21:06,482 --> 00:21:08,658 First time Rollo's ever contributed anything 246 00:21:08,658 --> 00:21:09,746 to this relationship. 247 00:21:09,746 --> 00:21:11,139 Thanks. 248 00:21:13,446 --> 00:21:17,319 - By the way, why didn't you? - What? 249 00:21:17,319 --> 00:21:20,496 Slap duct tape over my mouth, put me next to Rollo? 250 00:21:20,496 --> 00:21:22,759 Not my style. 251 00:21:22,759 --> 00:21:26,415 Besides, you dealt with the situation straight up. 252 00:21:27,677 --> 00:21:30,201 - Don' t see that often. - From a woman? 253 00:21:31,768 --> 00:21:33,161 From anybody. 254 00:21:35,250 --> 00:21:36,425 Hey. 255 00:21:39,167 --> 00:21:40,821 You wanna get something to eat? 256 00:21:40,821 --> 00:21:44,477 - Wow, where'd that come from? - My mouth. 257 00:21:44,477 --> 00:21:46,696 Which appears to have circumvented my brain, 258 00:21:46,696 --> 00:21:47,828 but there you have it. 259 00:21:49,482 --> 00:21:52,136 - Why? 260 00:21:53,137 --> 00:21:55,662 - Celebrate. - What, the dead guys? 261 00:21:57,577 --> 00:21:59,100 Problem solved. 262 00:21:59,100 --> 00:22:01,276 Situation avoided. 263 00:22:01,276 --> 00:22:02,712 Found money. 264 00:22:03,757 --> 00:22:04,888 You pick one. 265 00:22:09,110 --> 00:22:12,766 - Mm. Phenomenal. - Good. 266 00:22:12,766 --> 00:22:15,203 Who'd have thunk you'd find something this divine 267 00:22:15,203 --> 00:22:17,292 at a place called Tuscan Tomato. 268 00:22:17,292 --> 00:22:19,642 Well, the owner's from Treviso. 269 00:22:19,642 --> 00:22:21,601 A guy named Claudio. 270 00:22:21,601 --> 00:22:24,821 Not so good at English, but fantastic chef. 271 00:22:24,821 --> 00:22:26,823 What's-- what-- what's in this? 272 00:22:26,823 --> 00:22:28,956 Malfatti, 273 00:22:28,956 --> 00:22:32,829 ricotta, flour and, uh, blanched spinach. 274 00:22:32,829 --> 00:22:34,701 And you know this how? 275 00:22:34,701 --> 00:22:37,138 Well, I just like to cook, you know? 276 00:22:37,138 --> 00:22:39,401 That's kind of like a hobby for me. 277 00:22:39,401 --> 00:22:42,752 - But mostly Italian. - Why Italian? 278 00:22:42,752 --> 00:22:46,887 Well, when I was stationed in Italy for a while there, 279 00:22:46,887 --> 00:22:48,671 you know, I don't know. 280 00:22:48,671 --> 00:22:51,282 I just fell in love with the culture. 281 00:22:52,240 --> 00:22:54,111 Love everything Italian. 282 00:22:57,245 --> 00:22:58,681 Why taxidermy? 283 00:22:58,681 --> 00:23:01,467 All right. 284 00:23:01,467 --> 00:23:03,338 I like giving everlasting life 285 00:23:03,338 --> 00:23:05,949 to something that didn't have a fair chance at one. 286 00:23:05,949 --> 00:23:08,691 - Hmm. - I restore their dignity. 287 00:23:08,691 --> 00:23:11,825 When I give a hunter back his trophy, 288 00:23:11,825 --> 00:23:14,262 I want that animal to haunt his dreams. 289 00:23:14,262 --> 00:23:16,569 That's an intriguing profession. 290 00:23:17,657 --> 00:23:20,660 No more than being an enforcer for some mob. 291 00:23:23,532 --> 00:23:26,013 - I'm not an enforcer. - Muscle, then. 292 00:23:26,013 --> 00:23:28,581 Lot of guys with more muscle than me. 293 00:23:28,581 --> 00:23:30,844 All right. 294 00:23:30,844 --> 00:23:32,672 A trigger man, button guy. 295 00:23:34,587 --> 00:23:38,373 I'm more like a, um, concierge. 296 00:23:38,373 --> 00:23:40,462 - A fixer. - Problem solver. 297 00:23:40,462 --> 00:23:42,638 Mm. Like... 298 00:23:44,335 --> 00:23:46,990 I got a body with no head that needs identifying. 299 00:23:48,035 --> 00:23:49,166 Exactly. 300 00:23:50,167 --> 00:23:51,647 And if I needed tickets 301 00:23:51,647 --> 00:23:53,606 on the 50-yard line for a Saints game? 302 00:23:53,606 --> 00:23:55,434 Yeah, I could get those for you. 303 00:23:56,696 --> 00:23:58,567 Who would you have to kill to get 'em? 304 00:23:58,567 --> 00:24:00,830 Mm, depends on who they're playing. 305 00:24:02,005 --> 00:24:03,050 Huh. 306 00:24:09,056 --> 00:24:11,841 Well, four stars for the Tuscan Tomato. 307 00:24:13,495 --> 00:24:14,844 What do you think about... 308 00:24:17,499 --> 00:24:18,674 you know. 309 00:24:18,674 --> 00:24:20,633 Don't think so much, Charlie. 310 00:24:21,982 --> 00:24:24,071 Stay in the moment. Enjoy it. 311 00:24:24,071 --> 00:24:25,333 The rest? 312 00:24:26,029 --> 00:24:27,770 - Who knows? 313 00:24:43,046 --> 00:24:46,354 Yeah. What were you thinking, Charlie? 314 00:24:49,575 --> 00:24:54,405 ♪ Happy birthday to you ♪ 315 00:24:54,405 --> 00:24:57,713 Don't let the folds of fat hanging over their belts 316 00:24:57,713 --> 00:25:00,673 or their receding hairlines fool you. 317 00:25:00,673 --> 00:25:04,633 There's over 300 years of state time standing there. 318 00:25:04,633 --> 00:25:06,374 Stan's crew. 319 00:25:06,374 --> 00:25:08,985 Extortion, loan sharking. 320 00:25:08,985 --> 00:25:10,857 You name it, they did it. 321 00:25:12,902 --> 00:25:14,991 Happy birthday, Stan. Happy birthday. 322 00:25:14,991 --> 00:25:17,603 Blow 'em out, buddy! Go baby, go! 323 00:25:17,603 --> 00:25:20,475 My family. Love 'em all. 324 00:25:23,696 --> 00:25:26,133 Here we go now. All right, Benny, there's yours. 325 00:25:26,133 --> 00:25:29,484 - I'm on a fuckin' diet, Charlie. - I don't know about that, Benny. 326 00:25:29,484 --> 00:25:32,269 That's not what Celine tells me. Hoo-hoo! 327 00:25:32,269 --> 00:25:34,315 - All right. - Thank you, Charlie. 328 00:25:35,359 --> 00:25:36,709 Thank you. 329 00:25:47,371 --> 00:25:49,330 Benny Morin. 330 00:25:49,330 --> 00:25:51,637 Runs all of Stan's gentlemen's clubs. 331 00:25:51,637 --> 00:25:55,162 Stuck to his one rule, never sample the wares. 332 00:25:55,162 --> 00:25:57,207 That's his wife, Celine. 333 00:25:57,207 --> 00:26:00,559 Those two more in love, 28 years later. 334 00:26:00,559 --> 00:26:02,082 Pauly. 335 00:26:02,082 --> 00:26:03,779 Stan hired him thinking 336 00:26:03,779 --> 00:26:05,346 he was Pauly Ice Pick out of Boston. 337 00:26:05,346 --> 00:26:07,261 When he found out he wasn't, 338 00:26:07,261 --> 00:26:09,829 he couldn't bring himself to send the kid packing. 339 00:26:09,829 --> 00:26:11,874 So, he made him his chauffeur. 340 00:26:11,874 --> 00:26:13,963 Tony D. 341 00:26:13,963 --> 00:26:15,878 No one knows what the D stands for. 342 00:26:15,878 --> 00:26:17,488 Everyone's afraid to ask. 343 00:26:17,488 --> 00:26:20,013 Runs Stan's gambling operations. 344 00:26:20,013 --> 00:26:23,103 New Girl, only don't call her that to her face. 345 00:26:23,103 --> 00:26:25,584 Been one of us for 12 years now. 346 00:26:25,584 --> 00:26:27,673 Saw her shoot a guy's big toe off 347 00:26:27,673 --> 00:26:29,718 when he forgot and called her that. 348 00:26:31,415 --> 00:26:34,157 - Moist. - Winn Dixie. 349 00:26:35,506 --> 00:26:39,075 So, this is what I merit now, a store-bought birthday cake? 350 00:26:40,120 --> 00:26:43,689 Yeah, those fancy bakery cakes. 351 00:26:43,689 --> 00:26:45,168 They look great. 352 00:26:46,953 --> 00:26:48,258 Taste like shit. 353 00:26:51,566 --> 00:26:53,524 You go on home, Paul. 354 00:26:53,524 --> 00:26:55,657 - I'll finish up here. - Thanks, Charlie. 355 00:26:55,657 --> 00:26:57,441 If you're gonna stay for the game, 356 00:26:57,441 --> 00:26:59,530 don't forget to give Stan his night pills. 357 00:26:59,530 --> 00:27:01,184 Otherwise, he sleep walks. 358 00:27:01,184 --> 00:27:03,273 Last week, he almost walked into the pool. 359 00:27:03,273 --> 00:27:04,797 Later, Benny. 360 00:27:04,797 --> 00:27:06,102 You got it. 361 00:27:09,236 --> 00:27:10,846 Yeah. 362 00:27:10,846 --> 00:27:12,456 You know, I was thinking, 363 00:27:12,456 --> 00:27:14,676 uh, did you ever-- uh, 364 00:27:14,676 --> 00:27:17,418 did get one of those little, uh, pretty fixer uppers? 365 00:27:17,418 --> 00:27:19,289 You know, where you used to go all the time over there? 366 00:27:19,289 --> 00:27:20,595 All the time, you'd go over there. 367 00:27:20,595 --> 00:27:23,337 - Italy. - Italy. Yeah. Yeah. 368 00:27:23,337 --> 00:27:24,904 Yeah, no, I'm-- I'm still searching. 369 00:27:24,904 --> 00:27:26,514 - What are you doing? - I'm searching. 370 00:27:26,514 --> 00:27:27,646 - I'm still looking. - Oh, still search-- 371 00:27:27,646 --> 00:27:29,299 fuck a bunch of searching. 372 00:27:29,299 --> 00:27:31,345 Just do it. 373 00:27:31,345 --> 00:27:33,303 I'm gonna tell you something right now. 374 00:27:33,303 --> 00:27:36,306 In 20 years from now, 375 00:27:36,306 --> 00:27:40,006 you'll be much more disappointed at the things you didn't do then 376 00:27:40,006 --> 00:27:41,660 than the ones you did. 377 00:27:41,660 --> 00:27:43,705 Now, that's the only law of the universe 378 00:27:43,705 --> 00:27:44,924 that's worth a shit. 379 00:27:44,924 --> 00:27:47,622 Well, there's a truth in that. 380 00:27:47,622 --> 00:27:49,972 Look at me. I'm set. 381 00:27:49,972 --> 00:27:51,887 I got a place in Gulf Park 382 00:27:51,887 --> 00:27:55,369 I'm gonna spend my sunset days watching them ponies. 383 00:27:55,369 --> 00:27:56,805 Playing 'em during the day 384 00:27:56,805 --> 00:27:59,068 and some rum punches at night. 385 00:27:59,068 --> 00:28:02,376 You know, now, that sounds like a plan. 386 00:28:02,376 --> 00:28:05,466 Plan, you want-- you want God to laugh, you make a plan. 387 00:28:12,908 --> 00:28:15,302 - Beggar. - Huh? 388 00:28:15,302 --> 00:28:17,391 Beggar wants a sit-down with you. 389 00:28:17,391 --> 00:28:19,132 What does he want a sit-down with me for? 390 00:28:19,132 --> 00:28:21,177 He wants to run some ideas by you. 391 00:28:21,177 --> 00:28:22,875 What kind of ideas might he have? 392 00:28:22,875 --> 00:28:24,398 I don't know. I don't know. 393 00:28:24,398 --> 00:28:26,356 He said he reached out to you. 394 00:28:27,618 --> 00:28:30,099 Well, what, does he got something? 395 00:28:30,099 --> 00:28:31,361 Maybe. 396 00:28:34,103 --> 00:28:35,757 All right. 397 00:28:35,757 --> 00:28:38,064 I'll tell you what. Go ahead and set it up. 398 00:28:38,064 --> 00:28:41,371 I'm gonna sit him right in front of me, 399 00:28:41,371 --> 00:28:44,418 this close, and I'll tell him to go fuck himself. 400 00:28:44,418 --> 00:28:47,029 See, here's the thing that I did learn, though, 401 00:28:47,029 --> 00:28:49,292 that you don't wrestle with a pig. 402 00:28:49,292 --> 00:28:52,513 It'll get you dirty, and he'll like it. 403 00:28:52,513 --> 00:28:53,688 Okay. 404 00:28:55,168 --> 00:28:56,256 All right. 405 00:28:58,562 --> 00:29:00,347 Stay away from that bum. 406 00:31:12,827 --> 00:31:13,872 Easy, now. 407 00:31:15,395 --> 00:31:17,963 You dumb fucks ever heard of Ring doorbell? 408 00:31:19,442 --> 00:31:21,053 Put the gun down. 409 00:31:22,793 --> 00:31:23,882 Get him. 410 00:31:26,275 --> 00:31:29,409 - Go on. Get him. Pick him up. 411 00:31:38,809 --> 00:31:41,464 You've reached Benny, leave a message. 412 00:31:41,464 --> 00:31:44,641 Hey, Benny, we're under attack. 413 00:31:44,641 --> 00:31:46,252 Warn everyone at the casino. 414 00:32:31,862 --> 00:32:33,125 Come on. 415 00:32:35,692 --> 00:32:37,651 Hi, this is Stan Mullens. 416 00:32:37,651 --> 00:32:39,348 Please leave a message. 417 00:33:35,665 --> 00:33:40,061 ♪ For he's a jolly good fellow For he's a jolly good fellow ♪ 418 00:33:41,628 --> 00:33:50,593 ♪ Which nobody can deny Which nobody can deny ♪ 419 00:33:50,593 --> 00:33:56,469 ♪ For he's A jolly good fellow ♪ 420 00:33:56,469 --> 00:33:58,949 ♪ Which nobody can deny ♪ 421 00:34:23,626 --> 00:34:25,367 You like gulls, don't you? 422 00:34:25,367 --> 00:34:26,542 Sure do. 423 00:34:29,719 --> 00:34:31,547 Let's go check it out. 424 00:34:31,547 --> 00:34:33,549 Why don't you go feed the seagulls, huh? 425 00:34:33,549 --> 00:34:35,203 Thanks. 426 00:34:35,203 --> 00:34:37,162 Not too generous. 427 00:34:37,162 --> 00:34:38,467 Let's go. 428 00:34:41,644 --> 00:34:43,777 I see you got the granddaughter visiting. 429 00:34:47,737 --> 00:34:49,870 I assume you want to kill Beggar. 430 00:34:51,872 --> 00:34:54,396 You know I can't sanction that. 431 00:34:54,396 --> 00:34:56,442 You sanctioned a hit on Stan. 432 00:34:56,442 --> 00:34:57,747 No, I did not. 433 00:34:59,749 --> 00:35:01,708 That was a rogue move. Nobody knew. 434 00:35:01,708 --> 00:35:03,144 Then, what's the issue? 435 00:35:03,144 --> 00:35:04,711 Beggar's an earner. 436 00:35:04,711 --> 00:35:07,148 Funnels a lot of money into the coffers. 437 00:35:07,148 --> 00:35:08,628 And to stay vital, 438 00:35:08,628 --> 00:35:10,543 you gotta change your way of thinking. 439 00:35:10,543 --> 00:35:12,458 Make room for the new guys. 440 00:35:12,458 --> 00:35:14,547 Stan was always fair with you. 441 00:35:14,547 --> 00:35:16,244 Stan's gone. 442 00:35:16,244 --> 00:35:18,333 And you should be, too, if you're smart. 443 00:35:19,682 --> 00:35:21,119 I'm offering you that. 444 00:35:24,731 --> 00:35:26,950 I've always had one rule, Sal. 445 00:35:28,604 --> 00:35:30,954 Be good to the people who were good to you. 446 00:35:30,954 --> 00:35:33,479 Then be good to yourself, Charlie, 447 00:35:33,479 --> 00:35:35,829 and get as far away from here as you can. 448 00:35:37,570 --> 00:35:39,441 Understand, 449 00:35:39,441 --> 00:35:40,877 if you kill Beggar-- 450 00:35:40,877 --> 00:35:44,316 Hey. I came here out of respect. 451 00:35:45,969 --> 00:35:47,797 You do what you have to do. 452 00:35:53,934 --> 00:35:56,719 - What did Rollo have on Beggar? - I don't know. 453 00:35:57,720 --> 00:36:00,549 But whatever it was got him deceased. 454 00:36:00,549 --> 00:36:02,812 Where is he, Beggar? 455 00:36:02,812 --> 00:36:04,901 Why don't you ask one of your crew? 456 00:36:04,901 --> 00:36:06,033 I would. 457 00:36:07,165 --> 00:36:08,818 But they're all dead. 458 00:36:10,385 --> 00:36:11,647 You sure about that? 459 00:36:17,827 --> 00:36:19,438 All right, Benny, 460 00:36:19,438 --> 00:36:21,222 there's yours, here you go, Celine. 461 00:36:21,222 --> 00:36:23,006 - Thanks, Charlie. - You seen Blade? 462 00:36:23,006 --> 00:36:24,660 Hmm? 463 00:36:24,660 --> 00:36:27,141 You seen Blade? 464 00:36:27,141 --> 00:36:29,143 Do I look like his parole officer? 465 00:37:00,392 --> 00:37:01,871 Charlie Swift. 466 00:37:01,871 --> 00:37:03,351 Uh, Celine. 467 00:37:06,093 --> 00:37:08,748 - Is Benny around? - You just missed him. 468 00:37:08,748 --> 00:37:11,751 He went to go meet some guys over at the club. 469 00:37:16,625 --> 00:37:19,367 I was just gonna call him. I'll tell him you stopped by. 470 00:37:38,560 --> 00:37:42,521 I always say goodbye to him before work. 471 00:37:42,521 --> 00:37:44,131 It's just our thing. 472 00:37:46,481 --> 00:37:49,397 Didn't say it today for some reason. 473 00:37:55,621 --> 00:37:57,971 You tell him I meant to. 474 00:38:06,762 --> 00:38:08,416 Betrayal's a funny thing. 475 00:38:09,809 --> 00:38:13,247 Its very nature is to catch you unaware. 476 00:38:13,247 --> 00:38:16,598 This one was a gut punch I never saw coming. 477 00:38:18,818 --> 00:38:21,473 - Hey, Charlie. - Hey, Giselle. 478 00:38:22,604 --> 00:38:25,085 You comin' over after my shift tomorrow? 479 00:38:27,653 --> 00:38:29,307 I might have to take a rain check. 480 00:38:30,525 --> 00:38:31,613 I'll let you know. 481 00:38:38,446 --> 00:38:40,318 - Charlie. - Milt. 482 00:38:41,710 --> 00:38:43,625 I thought you were doing collections. 483 00:38:43,625 --> 00:38:46,193 - Not bouncer work. - Right, sit on it. 484 00:38:46,193 --> 00:38:49,109 - Place is under new management. - Come on, one more. 485 00:38:49,109 --> 00:38:51,285 - Beggar's guys already move in? - Nice. 486 00:38:51,285 --> 00:38:53,026 Soon as the lights came on. 487 00:38:53,026 --> 00:38:56,246 - Ooh! Give me some shake! - Like roaches. 488 00:38:56,246 --> 00:38:57,944 You moved in with Esther, I hear. 489 00:38:57,944 --> 00:39:00,294 I bet you she'd be glad to see you come home 490 00:39:00,294 --> 00:39:01,513 early for supper. 491 00:39:01,513 --> 00:39:03,558 I'll bring her some wings. 492 00:39:03,558 --> 00:39:05,647 Maybe I'll get lucky. 493 00:39:05,647 --> 00:39:07,345 Don't forget to get a receipt. 494 00:39:10,957 --> 00:39:13,351 Yeah, that's it! 495 00:39:19,095 --> 00:39:20,836 That's it! Whoo! 496 00:39:35,416 --> 00:39:38,071 Charlie. No. No. 497 00:39:41,553 --> 00:39:44,817 Charlie, Beggar said Stan was finished here. 498 00:39:44,817 --> 00:39:46,427 He wasn't the same, Charlie. 499 00:39:46,427 --> 00:39:48,995 He wasn't always right in the head. 500 00:39:48,995 --> 00:39:50,518 You turned on your own. 501 00:39:50,518 --> 00:39:52,477 I had to make a choice for myself. 502 00:39:52,477 --> 00:39:54,696 Where's Beggar? 503 00:39:54,696 --> 00:39:57,177 He's been on the move since this thing went down. 504 00:39:57,177 --> 00:40:00,310 Out of his fuckin' mind, looking for whatever that Rollo guy had on him. 505 00:40:00,310 --> 00:40:03,270 He's got the whole gang looking for it. 506 00:40:03,270 --> 00:40:05,315 You ought to get out of Biloxi, Charlie. 507 00:40:06,882 --> 00:40:09,276 That's what everyone keeps telling me. 508 00:40:30,471 --> 00:40:33,953 Ooh, baby! 509 00:41:15,690 --> 00:41:17,083 Esther likes to eat late. 510 00:41:34,840 --> 00:41:36,232 Miss Kramer. 511 00:41:36,232 --> 00:41:38,234 Hello, Mr. Swift. 512 00:41:38,234 --> 00:41:40,802 Just calling to say thanks for your lovely gift. 513 00:41:40,802 --> 00:41:43,065 I was hoping to get him home for the weekend. 514 00:41:43,065 --> 00:41:45,546 I have a ferret 515 00:41:45,546 --> 00:41:49,028 and a white tailed eagle ahead of yours, 516 00:41:49,028 --> 00:41:51,900 so your little friend's gonna have to wait. 517 00:41:51,900 --> 00:41:54,076 By the way, where'd you find him? 518 00:41:54,076 --> 00:41:57,950 Southeast corner of Euclid and Grand. 519 00:41:57,950 --> 00:42:03,129 - He got a name? - Uh-huh. Rocky. 520 00:42:03,129 --> 00:42:04,609 Original. 521 00:42:04,609 --> 00:42:06,915 Well, it's the Smith of raccoons. 522 00:42:09,788 --> 00:42:11,920 I'm gonna need a little more time with him, 523 00:42:11,920 --> 00:42:13,052 due to the tire marks. 524 00:42:14,140 --> 00:42:15,402 Take your time. 525 00:42:17,709 --> 00:42:20,712 - I just want the best for Rocky. - You got it. 526 00:42:20,712 --> 00:42:24,019 ♪ Husband and wife ♪ 527 00:42:24,019 --> 00:42:27,675 ♪ Your whole fucking life ♪ 528 00:42:27,675 --> 00:42:31,331 ♪ We won't be together ♪ 529 00:42:31,331 --> 00:42:33,376 ♪ 'Cause you deserve-- ♪ 530 00:43:48,495 --> 00:43:49,844 Pissed about the old man? 531 00:43:52,978 --> 00:43:54,501 Guy was past his "sell by" date. 532 00:44:26,707 --> 00:44:28,970 Tony, did you find the package? 533 00:44:30,232 --> 00:44:31,494 Stopped lookin'. 534 00:44:32,452 --> 00:44:34,149 Fast Charlie. 535 00:44:34,149 --> 00:44:36,674 I am impressed. 536 00:44:36,674 --> 00:44:38,240 He was my second-best guy. 537 00:44:39,241 --> 00:44:41,461 Well, looking forward to meeting number one. 538 00:44:41,461 --> 00:44:43,245 What do you want? 539 00:44:43,245 --> 00:44:46,118 You, not breathing. 540 00:44:46,118 --> 00:44:49,338 And how are you gonna do that? 541 00:44:49,338 --> 00:44:50,949 I'm doing it. 542 00:44:50,949 --> 00:44:54,561 Oh, you got a long way to go, my friend. 543 00:44:54,561 --> 00:44:56,955 I got more men than you got bullets. 544 00:44:56,955 --> 00:44:58,739 Odds ain't in your favor. 545 00:44:58,739 --> 00:45:01,046 Bullets are easy to get. 546 00:45:01,046 --> 00:45:04,310 Men, I'm not so sure. 547 00:45:05,877 --> 00:45:10,055 Or I could find out what Rollo had on you 548 00:45:10,055 --> 00:45:11,796 before you do. 549 00:45:11,796 --> 00:45:12,884 How's that sound? 550 00:45:15,538 --> 00:45:17,236 - That's what I thought. 551 00:45:20,718 --> 00:45:22,110 Get me the freak. 552 00:45:38,736 --> 00:45:43,349 ♪ I keep on Turning these pages I write ♪ 553 00:45:43,349 --> 00:45:45,612 ♪ Feels like I've waited for you...♪ 554 00:45:46,569 --> 00:45:49,442 ♪ And these days Become nights ♪ 555 00:45:49,442 --> 00:45:54,316 ♪ And I'm trying To find a way ♪ 556 00:45:57,580 --> 00:46:00,148 - Easy, now. Just be easy. 557 00:46:04,674 --> 00:46:06,372 Just tell us where it's at, 558 00:46:06,372 --> 00:46:08,548 keep your place from getting more fucked up. 559 00:46:09,810 --> 00:46:11,638 I'd be repeating myself. 560 00:46:11,638 --> 00:46:14,423 I could say it slower, or I could draw you a picture. 561 00:46:14,423 --> 00:46:16,382 I don't know what you're talking about. 562 00:46:21,039 --> 00:46:22,997 The fuck kinda bird is this? 563 00:46:24,346 --> 00:46:27,567 - Long billed woodcock. - Yeah? 564 00:46:27,567 --> 00:46:30,004 Girl, I got a big ole woodcock on me. 565 00:46:30,004 --> 00:46:32,877 That's real clever, for a 12-year-old. 566 00:46:36,315 --> 00:46:39,797 Can you put that down, I've been working on it for 30 hours already. 567 00:46:39,797 --> 00:46:42,277 What happened to him? He got hit by a truck? 568 00:46:42,277 --> 00:46:45,063 Some shithead loaded it with birdshot. 569 00:46:46,368 --> 00:46:48,327 I don't see no birdshot. 570 00:46:48,327 --> 00:46:50,982 No? Look here. 571 00:46:50,982 --> 00:46:52,070 Turn it over. 572 00:46:53,680 --> 00:46:54,899 Right there. 573 00:47:33,633 --> 00:47:35,548 This a bad time? 574 00:48:39,351 --> 00:48:40,874 Fucking Catholic. 575 00:48:44,443 --> 00:48:48,621 Now I see why you like that old man car. 576 00:48:52,407 --> 00:48:53,713 Rollo was here. 577 00:48:55,410 --> 00:48:58,022 He showed up about four days before you did. 578 00:48:58,022 --> 00:49:01,025 Told me he'd give me 50 grand if I would help him rent 579 00:49:01,025 --> 00:49:04,376 a place to lay low while he was working some shakedown scheme. 580 00:49:04,376 --> 00:49:08,293 I told him the whole thing was gonna blow up in his face, and it did. 581 00:49:08,293 --> 00:49:09,424 Literally. 582 00:49:12,645 --> 00:49:13,776 What now? 583 00:49:13,776 --> 00:49:16,518 Well, I'm gonna dump these guys, 584 00:49:16,518 --> 00:49:19,957 then head to New Orleans, Rollo's home turf. 585 00:49:19,957 --> 00:49:22,133 Pretty sure whatever they're looking for is there. 586 00:49:22,133 --> 00:49:24,309 Probably right next to my 50 grand. 587 00:49:24,309 --> 00:49:26,354 - I don't think that's a good idea. - Do you have a better idea? 588 00:49:26,354 --> 00:49:28,356 - What would you have me do? Sit in some hotel room? - I don't-- 589 00:49:28,356 --> 00:49:30,141 Wait for you to tell me the coast is clear? 590 00:49:30,141 --> 00:49:32,360 - What if you get killed first? - Well-- 591 00:49:32,360 --> 00:49:34,319 And then, I wake up one day, and there's another Mutt and Jeff 592 00:49:34,319 --> 00:49:36,234 at the foot of my bed holding duct tape and 45s? 593 00:49:36,234 --> 00:49:38,497 Besides, do you have any idea where Rollo lived, 594 00:49:38,497 --> 00:49:41,456 where he hung out, the morons he rolled with? 595 00:49:41,456 --> 00:49:44,938 I do. That 50 grand could really change things for me. 596 00:49:44,938 --> 00:49:46,722 I'm gonna find it, with or without you. 597 00:49:48,550 --> 00:49:49,725 Pack light. 598 00:50:34,857 --> 00:50:39,123 So, this 50 grand, 599 00:50:39,123 --> 00:50:42,517 what are you gonna do with it if you find it, anyway? 600 00:50:42,517 --> 00:50:44,345 LSU campus in Baton Rouge, 601 00:50:44,345 --> 00:50:46,173 they have a Natural History Museum. 602 00:50:47,261 --> 00:50:49,611 Uh, they said that they would like to hire me 603 00:50:49,611 --> 00:50:51,874 to be the director of avian exhibits. 604 00:50:51,874 --> 00:50:54,921 - Hmm. Professor. - No, not quite. 605 00:50:54,921 --> 00:50:56,618 But they like my work. 606 00:50:56,618 --> 00:50:58,664 Said if I got certified, the job was mine. 607 00:50:59,882 --> 00:51:02,233 Twenty thousand pays for the course, 608 00:51:02,233 --> 00:51:03,973 five thousand in moving expenses, 609 00:51:03,973 --> 00:51:05,845 and the rest for a starter place. 610 00:51:08,456 --> 00:51:10,806 Plus, a change of scenery would be good for me. 611 00:51:12,286 --> 00:51:13,505 New start. 612 00:51:20,642 --> 00:51:23,341 What about you? You have any plans when this is over? 613 00:51:26,387 --> 00:51:29,999 My line of work, it's best not to have any long-term plans. 614 00:51:34,917 --> 00:51:36,441 You must think about something. 615 00:51:39,618 --> 00:51:41,054 Mm-hmm. 616 00:51:57,984 --> 00:52:00,204 ♪ Hey, hey, hey! ♪ 617 00:52:20,311 --> 00:52:23,140 - What is this? - A place nobody knows. 618 00:52:25,185 --> 00:52:28,232 However, it does have a kitchen. 619 00:52:32,018 --> 00:52:34,977 - Mm? - So good. 620 00:52:34,977 --> 00:52:37,806 Hmm. Yeah. 621 00:52:40,940 --> 00:52:42,811 So, Beggar, 622 00:52:42,811 --> 00:52:45,640 he decides to make his move, and he wipes everyone out. 623 00:52:45,640 --> 00:52:47,294 You end up being the last man standing? 624 00:52:48,991 --> 00:52:51,559 Well, it would appear that way. 625 00:52:51,559 --> 00:52:53,213 Well, why didn't you run? 626 00:52:54,693 --> 00:52:59,785 Stan Mullen, my boss, my friend of 33 years. 627 00:52:59,785 --> 00:53:02,396 A man who played by the rules, kept his word, 628 00:53:02,396 --> 00:53:04,181 did well by people. 629 00:53:06,052 --> 00:53:08,010 He deserved to go out on his terms, 630 00:53:08,010 --> 00:53:09,273 only he didn't get to. 631 00:53:11,405 --> 00:53:12,798 Stan's dead, Charlie. 632 00:53:14,191 --> 00:53:15,975 Why does this mean so much to you? 633 00:53:20,371 --> 00:53:21,807 When I was five, 634 00:53:23,156 --> 00:53:25,463 I'd wait at the door for my pops to come home. 635 00:53:28,379 --> 00:53:30,685 My cowboy hat on, my boots on, my gun on. 636 00:53:30,685 --> 00:53:33,166 He'd come in, I'd give him a gun, and he'd say "draw." 637 00:53:33,166 --> 00:53:36,256 Now, obviously, a 25, 26-year-old man's 638 00:53:36,256 --> 00:53:38,432 gonna beat a five-year-old kid to the draw. 639 00:53:38,432 --> 00:53:40,260 But what bothered me was... 640 00:53:42,044 --> 00:53:43,437 that every day... 641 00:53:45,047 --> 00:53:47,789 every single day, he'd beat me to the draw. 642 00:53:48,921 --> 00:53:51,271 He'd make me put my hands up in the air, 643 00:53:51,271 --> 00:53:53,317 turn round and face the wall. 644 00:53:54,535 --> 00:53:56,189 Then he'd shoot me in the back. 645 00:53:59,627 --> 00:54:01,150 Every day, he did that. 646 00:54:05,198 --> 00:54:06,939 Then, one day, I reared up and I said, 647 00:54:06,939 --> 00:54:08,680 you know, "What's the sense of facing the wall 648 00:54:08,680 --> 00:54:10,334 if you're gonna shoot me in the back?" 649 00:54:10,334 --> 00:54:11,900 And he said, "Well, maybe today, I won't." 650 00:54:11,900 --> 00:54:13,424 So, I turn around, face the wall, and... 651 00:54:15,469 --> 00:54:16,862 ...shot me in the back. 652 00:54:21,562 --> 00:54:22,607 Hated him. 653 00:54:26,524 --> 00:54:28,177 Now, one night... 654 00:54:28,177 --> 00:54:30,092 ...one night, I tell this to Stan, and he says, 655 00:54:30,092 --> 00:54:32,312 "When he came home, you should be waiting for him. 656 00:54:32,312 --> 00:54:34,227 Soon as he came in, you should've been hiding 657 00:54:34,227 --> 00:54:37,143 behind the door, and shot him in the back. 658 00:54:37,143 --> 00:54:40,929 I mean, fuck giving him a gun, and fuck giving him a chance." 659 00:54:40,929 --> 00:54:45,020 He says, "In life, you can play by someone else's rules 660 00:54:45,020 --> 00:54:46,500 or you can play by your own. 661 00:54:46,500 --> 00:54:48,241 You play by someone else's rules, 662 00:54:48,241 --> 00:54:49,938 you're gonna get fucked every time 663 00:54:49,938 --> 00:54:52,463 'cause it's their design, not yours." 664 00:54:55,596 --> 00:54:57,903 My old man was just trying to teach me a lesson. 665 00:55:00,819 --> 00:55:02,386 Stan got me to see that. 666 00:55:06,520 --> 00:55:08,261 Hmm. Lifted the weight 667 00:55:08,261 --> 00:55:10,785 I carried in my heart for 30 years. 668 00:56:05,971 --> 00:56:07,364 I'm gonna order some lunch. 669 00:56:09,975 --> 00:56:12,673 ♪ True love to true love ♪ 670 00:56:12,673 --> 00:56:14,153 ♪ Rust to rust ♪ 671 00:56:14,153 --> 00:56:16,503 Eight years, I asked him to fix the boards 672 00:56:16,503 --> 00:56:17,983 on that walkway. 673 00:56:17,983 --> 00:56:19,941 Always was a lazy fuck. 674 00:56:19,941 --> 00:56:21,552 ♪ Trying to be a good boy ♪ 675 00:56:21,552 --> 00:56:23,162 ♪ Something changes In the wind ♪ 676 00:56:23,162 --> 00:56:25,382 How did you two get together? 677 00:56:25,382 --> 00:56:26,644 Oh, yeah. 678 00:56:27,862 --> 00:56:29,473 Moment of weakness. 679 00:56:29,473 --> 00:56:32,214 - I was 32 and, you know. - Mm-hmm. 680 00:56:33,868 --> 00:56:34,913 How long? 681 00:56:36,741 --> 00:56:39,352 'Til I realized that he was always one scheme away 682 00:56:39,352 --> 00:56:41,136 from ending up in your trash swamp. 683 00:56:42,573 --> 00:56:45,227 Mr. Kramer! Food delivery! 684 00:56:47,186 --> 00:56:48,970 Hello? Anyone home? 685 00:56:52,104 --> 00:56:53,758 Lunch is served. 686 00:57:03,855 --> 00:57:05,639 After Beggar's guys 687 00:57:05,639 --> 00:57:07,946 turned the place upside down and inside out, 688 00:57:07,946 --> 00:57:11,210 I didn't expect to find Rollo's ace card. 689 00:57:12,341 --> 00:57:15,910 I just hoped to find a clue as to where he stashed it. 690 00:57:39,760 --> 00:57:41,762 What exactly are you looking for? 691 00:57:41,762 --> 00:57:46,375 Red lockbox, yea big. Picture of a mustang on it. 692 00:57:48,943 --> 00:57:51,163 That's where he kept his valuables. 693 00:58:23,325 --> 00:58:25,676 I knew that look. 694 00:58:25,676 --> 00:58:27,808 I've seen it in the mirror a few cold mornings 695 00:58:27,808 --> 00:58:29,680 back when I started this life. 696 00:58:32,291 --> 00:58:34,162 It's not really letting go of the past 697 00:58:34,162 --> 00:58:36,600 that sticks with you. 698 00:58:36,600 --> 00:58:39,603 It's coming to terms with letting go of the future 699 00:58:39,603 --> 00:58:41,082 that will never be. 700 00:58:42,997 --> 00:58:46,261 - It stays with you. 701 00:58:46,261 --> 00:58:48,350 No matter how far you run from it. 702 00:59:01,842 --> 00:59:03,844 You sure you wanna stay? 703 00:59:03,844 --> 00:59:05,933 I wanna finish going through everything. 704 00:59:05,933 --> 00:59:08,457 Just the stuff he wouldn't let me have when I took off. 705 00:59:08,457 --> 00:59:10,808 I'll take an Uber back to your place. 706 00:59:16,553 --> 00:59:20,121 - AirLine Inn. 707 00:59:20,121 --> 00:59:22,820 - Yes, good afternoon there. - Oh, good afternoon, sir. 708 00:59:22,820 --> 00:59:25,344 My name is Mr. Kramer. Yes, good afternoon to you. 709 00:59:25,344 --> 00:59:28,521 Listen, I'd like to check on my room charges, please. 710 00:59:28,521 --> 00:59:31,045 But I seem to have misplaced my bill. 711 00:59:31,045 --> 00:59:33,874 If you'd like, I can send a current bill up to your room. 712 00:59:33,874 --> 00:59:36,224 Oh, that would be so much appreciated. 713 00:59:36,224 --> 00:59:38,226 Could you send maintenance up there, 714 00:59:38,226 --> 00:59:40,054 please, check on my toilet? 715 00:59:40,054 --> 00:59:42,100 You know, just keeps running and running. 716 00:59:42,100 --> 00:59:44,798 Of course. Room 704. Coming up. 717 01:00:08,474 --> 01:00:10,041 Hey! 718 01:00:10,041 --> 01:00:11,869 Couldn't find anything. 719 01:00:11,869 --> 01:00:14,349 I tightened your valve. Seems to be working, so... 720 01:00:14,349 --> 01:00:16,308 Thanks, man. Here you go. 721 01:00:16,308 --> 01:00:18,571 Damn thing kept me up all night. 722 01:00:19,659 --> 01:00:22,009 - Have a good day. - You got it. 723 01:01:37,171 --> 01:01:38,520 Shit. 724 01:02:06,070 --> 01:02:08,159 Attention, all hotel guests! 725 01:02:08,159 --> 01:02:10,727 There is an active shooter in the hotel. 726 01:02:10,727 --> 01:02:12,119 Please seek shelter. 727 01:02:18,822 --> 01:02:22,739 Keep your room door locked until further notice. 728 01:02:29,267 --> 01:02:31,748 There's an active shooter in the hotel. 729 01:02:33,662 --> 01:02:36,840 Keep your room door locked until further notice. 730 01:04:26,123 --> 01:04:28,038 - Charlie? - Yeah. 731 01:04:31,911 --> 01:04:34,000 - Jesus, Charlie. 732 01:04:34,000 --> 01:04:36,089 - What the hell happened? - I got shot. 733 01:04:36,089 --> 01:04:38,309 - By who? - Oh, some guy. 734 01:04:38,309 --> 01:04:40,180 A guy? A guy like you, you mean. 735 01:04:40,180 --> 01:04:43,923 Mm. This one was different. Deluxe model. 736 01:04:45,446 --> 01:04:46,665 Beggar's number one. 737 01:04:48,275 --> 01:04:50,060 Could be you're in over your head, Charlie. 738 01:04:50,060 --> 01:04:53,019 Been doing all right up until today. 739 01:04:53,019 --> 01:04:55,500 Rollo was doing all right 'til he wasn't. 740 01:04:55,500 --> 01:04:57,676 Don't get any ideas 741 01:04:59,199 --> 01:05:01,985 about stuffing me before I bleed to death. 742 01:05:01,985 --> 01:05:03,073 I wouldn't. 743 01:05:04,291 --> 01:05:05,553 No? 744 01:05:05,553 --> 01:05:06,859 Why not? 745 01:05:06,859 --> 01:05:09,079 I couldn't capture your essence. 746 01:05:09,079 --> 01:05:10,819 You capture a raccoon's essence. 747 01:05:10,819 --> 01:05:12,604 You're an entirely different creature. 748 01:05:12,604 --> 01:05:15,476 Hm. Well, that's for sure. 749 01:05:16,825 --> 01:05:18,915 Oh, for God sake's, Charlie. Here. 750 01:05:20,177 --> 01:05:23,180 You know, you really oughta start thinking about an exit plan. 751 01:05:24,398 --> 01:05:26,226 A place to retire, 752 01:05:26,226 --> 01:05:28,185 assuming you'll have a say in the matter. 753 01:05:31,362 --> 01:05:34,365 I was thinking about buying one of these. 754 01:05:34,365 --> 01:05:35,540 Hmm. 755 01:05:35,540 --> 01:05:37,716 They go for a dollar. 756 01:05:37,716 --> 01:05:40,414 Of course, you only have to promise that you'll fix them up. 757 01:05:40,414 --> 01:05:43,765 But, you know, it's beautiful. 758 01:05:46,594 --> 01:05:47,682 This one's in Umbria. 759 01:05:48,945 --> 01:05:52,383 I mean, you can find these all over Italy. 760 01:05:52,383 --> 01:05:55,429 - How long you been looking? - Couple of years. 761 01:05:55,429 --> 01:05:58,563 Well, what are you waiting for? For them to go down to 50 cents? 762 01:06:00,695 --> 01:06:02,567 It's a beautiful dream, Charlie. 763 01:06:05,439 --> 01:06:06,614 You oughta go for it. 764 01:06:08,703 --> 01:06:09,922 Hmm. 765 01:06:14,361 --> 01:06:15,406 Yeah. 766 01:06:16,668 --> 01:06:18,539 I heard that somewhere before once. 767 01:06:38,951 --> 01:06:41,040 - What's funny? 768 01:06:42,520 --> 01:06:45,914 Rollo's got a price on his head and is running for his life. 769 01:06:45,914 --> 01:06:49,309 Still, he calls his mama three times from the hotel. 770 01:06:57,883 --> 01:07:02,061 Well, if it isn't "Ms. Whores R Us." 771 01:07:04,890 --> 01:07:07,110 - Who the fuck are you? - He's a friend of Rollo's. 772 01:07:08,111 --> 01:07:09,634 Doesn't look like any of his friends. 773 01:07:09,634 --> 01:07:12,115 Any come by recently? 774 01:07:12,115 --> 01:07:15,727 You claimin' I entertain my son's friends here for a small fee? 775 01:07:15,727 --> 01:07:19,557 - There's a shed out back he uses as his man cave. - Don't you touch his shit! 776 01:07:20,427 --> 01:07:22,255 All right. Where is it? 777 01:07:22,255 --> 01:07:24,562 - What? - The lockbox. 778 01:07:24,562 --> 01:07:27,608 Probably up your gaping asshole, son stealer. 779 01:07:58,509 --> 01:08:01,642 That ain't your property, you testicle sucker. 780 01:08:01,642 --> 01:08:03,557 What's in it, he promised to me. 781 01:08:04,515 --> 01:08:06,169 If he wanted you to have it, 782 01:08:06,169 --> 01:08:07,909 he'd have shoved it up your cooch. 783 01:08:07,909 --> 01:08:10,260 Lord knows it's big enough. 784 01:08:10,260 --> 01:08:11,870 Remember my wedding day, Mavis? 785 01:08:12,958 --> 01:08:14,916 You were running around with a Budweiser in one hand 786 01:08:14,916 --> 01:08:16,918 and your Uncle Fred's dick in the other. 787 01:08:19,312 --> 01:08:24,143 July 29, seven, two, nine. 788 01:08:30,628 --> 01:08:32,151 What'd you expect to find in there? 789 01:08:32,151 --> 01:08:36,242 50 grand? In unmarked 20s and 50s? 790 01:08:36,242 --> 01:08:38,375 - Where is it? - You're looking at it. 791 01:08:41,508 --> 01:08:43,945 25K each. 792 01:08:43,945 --> 01:08:45,773 - Double Ds. - Oh, God. 793 01:08:45,773 --> 01:08:49,342 Nipples the size of silver dollars now. 794 01:09:14,019 --> 01:09:15,934 I'm sorry about your 50K. 795 01:09:15,934 --> 01:09:18,632 Yeah, well, it was a long shot from the get-go. 796 01:09:20,112 --> 01:09:21,983 At least your disc is still out there somewhere. 797 01:09:21,983 --> 01:09:23,768 - Mm-hmm. - Mine turned into a pair of double Ds. 798 01:09:23,768 --> 01:09:27,119 Sure did. 799 01:09:27,119 --> 01:09:30,427 Augh, I should've slammed the door in his face the moment I saw him. 800 01:09:30,427 --> 01:09:32,646 You gotta wonder what's wrong with me that I didn't. 801 01:09:32,646 --> 01:09:34,518 It's hard to let go of hope. 802 01:09:37,695 --> 01:09:40,176 I gotta learn to let go of a lot of things. 803 01:09:41,960 --> 01:09:44,876 Looks like the bus station's just a few blocks. 804 01:09:44,876 --> 01:09:46,443 You can, uh, drop me there. 805 01:09:48,358 --> 01:09:49,402 Yeah. 806 01:09:52,144 --> 01:09:53,189 What you gonna do? 807 01:09:54,407 --> 01:09:55,495 Survive. 808 01:09:56,888 --> 01:09:59,760 We can either make ourselves miserable or make ourselves stronger. 809 01:09:59,760 --> 01:10:01,284 The amount of work is the same. 810 01:10:03,373 --> 01:10:04,939 You? 811 01:10:07,333 --> 01:10:09,640 Oh, I suppose I'll keep looking. 812 01:10:10,771 --> 01:10:13,948 - Why? - I don't like loose ends. 813 01:10:13,948 --> 01:10:16,777 Ah. I hope they don't kill you before you find it, then. 814 01:10:16,777 --> 01:10:19,519 Thank you. I appreciate the sentiment. 815 01:10:23,393 --> 01:10:24,916 Oh, no. I got it from here, Charlie. 816 01:10:24,916 --> 01:10:26,744 - It's a loan, okay? - No, please don't. 817 01:10:26,744 --> 01:10:28,702 - Marcie, just-- - No. Look, a loan means 818 01:10:28,702 --> 01:10:30,400 you're gonna be coming back for me. 819 01:10:30,400 --> 01:10:32,271 And then I gotta wonder if you made it or not. 820 01:10:32,271 --> 01:10:35,492 And then I gotta hope you didn't change your mind. 821 01:10:37,842 --> 01:10:40,323 - I can tell you right now that I'll-- - Charlie, don't. 822 01:10:47,634 --> 01:10:50,158 Here, it's just, uh, just a couple blocks that way. 823 01:10:51,551 --> 01:10:52,639 Yeah. 824 01:11:01,692 --> 01:11:04,129 Look, you got something you gotta do... 825 01:11:05,783 --> 01:11:07,611 and a lot can happen between then and now. 826 01:11:07,611 --> 01:11:10,396 Let's just leave it here, okay? 827 01:11:14,270 --> 01:11:16,402 Don't you be in love with me, Charlie Swift. 828 01:11:20,319 --> 01:11:21,842 Too late. 829 01:11:43,473 --> 01:11:45,257 I know where your thing is. 830 01:11:47,303 --> 01:11:50,088 Beggar's bar. Rollo used to manage it. 831 01:11:51,785 --> 01:11:54,614 Last thing he said to me was it's right under their noses. 832 01:11:56,137 --> 01:11:57,356 All right. Got it? 833 01:11:59,402 --> 01:12:01,404 Where is he, Ronnie? Where's that weasel? 834 01:12:01,404 --> 01:12:03,275 - I know he's hiding here somewhere. - Marcie. 835 01:12:03,275 --> 01:12:05,625 - Where is he hiding? - Um, Rollo? 836 01:12:05,625 --> 01:12:07,845 - Marcie, Rollo's dea-- - You're a shitty liar. 837 01:12:07,845 --> 01:12:10,630 You always were. You back there, Rollo? 838 01:12:10,630 --> 01:12:13,546 You pull a gun on me again, and I'll shove it up your ass! 839 01:12:14,112 --> 01:12:16,070 Where are you hiding, you piece of shit? 840 01:12:18,159 --> 01:12:21,032 You were sleeping up there? Huh? 841 01:12:22,642 --> 01:12:24,035 Come on, I got bills to pay! 842 01:12:26,559 --> 01:12:28,561 Come on! 843 01:12:28,561 --> 01:12:29,780 Face me, you coward! 844 01:12:54,892 --> 01:12:56,720 If you see that cum stain, you tell him 845 01:12:56,720 --> 01:12:58,852 he better give me my 50 grand, or I'll cut his dick off. 846 01:12:58,852 --> 01:13:02,203 - Wait, what's the rush, Marcie? - I think Beggar's looking for you. 847 01:13:02,203 --> 01:13:04,510 - Fuck off me! - Won't you hang tight while I give him a call? 848 01:13:04,510 --> 01:13:06,077 Let me go, you dick! 849 01:13:06,077 --> 01:13:08,079 Step away from the lady. 850 01:13:08,079 --> 01:13:10,516 - I don't see no lady here. 851 01:13:10,516 --> 01:13:13,214 - Look again. 852 01:13:13,214 --> 01:13:15,042 - Whoa, whoa, whoa. 853 01:13:15,042 --> 01:13:18,829 Hands, now, hands, hands. Nice and easy. There you go. 854 01:13:18,829 --> 01:13:21,484 You go back to the safe house. 855 01:13:21,484 --> 01:13:23,311 I'll disable this crew. 856 01:13:24,312 --> 01:13:25,966 Yeah. Hold onto this for me. 857 01:13:29,056 --> 01:13:31,189 Nice and easy. Up. 858 01:13:31,189 --> 01:13:33,365 Get your ass up! 859 01:13:33,365 --> 01:13:35,019 Back up into the bar. 860 01:13:35,933 --> 01:13:38,414 Down. Get on your knees. Get on your knees! 861 01:13:39,415 --> 01:13:43,201 Now, can any of you dumb fucks count to ten? 862 01:13:43,201 --> 01:13:45,464 'Cause that's how many rounds I have. 863 01:13:45,464 --> 01:13:47,553 Which means one of you 864 01:13:47,553 --> 01:13:49,425 might just get out of here alive. 865 01:13:49,425 --> 01:13:52,993 Only one that's gonna get deceased is you. 866 01:13:55,343 --> 01:13:57,998 I'd do you right here, let these fucking clowns clean up the mess, 867 01:13:57,998 --> 01:14:01,262 but Beggar wants to feed you to the gators himself. 868 01:14:01,262 --> 01:14:04,178 Just you and him. 869 01:14:04,178 --> 01:14:06,137 He'll have a lot to chew on. 870 01:14:34,905 --> 01:14:36,559 You exclusive to Beggar? 871 01:14:41,085 --> 01:14:42,216 Next exit. 872 01:15:43,234 --> 01:15:44,757 Is he dead? 873 01:15:44,757 --> 01:15:47,107 I'm calling the cops... 874 01:16:16,572 --> 01:16:18,356 Come on, Marcie. Come on. 875 01:16:21,011 --> 01:16:23,491 This is Marcie Kramer, taxidermist. 876 01:16:23,491 --> 01:16:25,145 - Please leave your message. - Shit. 877 01:16:30,368 --> 01:16:33,545 Yes, Marcie? Are you okay? 878 01:16:33,545 --> 01:16:35,939 You just won't die, will you? 879 01:16:36,853 --> 01:16:38,376 Your old dumping grounds. 880 01:16:39,420 --> 01:16:41,771 You got one hour before I shoot her in the head. 881 01:16:45,818 --> 01:16:49,213 You piece of fucking shit. 882 01:17:19,852 --> 01:17:21,201 Stop right there! 883 01:17:26,990 --> 01:17:30,080 - Put your hands where I can see them. 884 01:17:30,080 --> 01:17:33,649 Always thought my life would end like this. 885 01:17:33,649 --> 01:17:36,521 From a bullet I didn't see coming. 886 01:17:36,521 --> 01:17:38,131 Shirt off! 887 01:17:38,131 --> 01:17:40,525 I just never thought I'd care. 888 01:17:40,525 --> 01:17:42,919 Only, I did care. 889 01:17:42,919 --> 01:17:45,573 I'm okay, Charlie. Don't worry. 890 01:17:49,665 --> 01:17:51,928 Pants off! 891 01:17:51,928 --> 01:17:53,494 Come on, motherfucker. 892 01:17:54,582 --> 01:17:56,802 So, I was gonna have to pull off a magic trick 893 01:17:56,802 --> 01:17:59,109 with nothing up my sleeve 894 01:17:59,109 --> 01:18:01,285 or down my pants. 895 01:18:01,285 --> 01:18:03,591 Keep your hands up! 896 01:18:04,767 --> 01:18:06,420 Turn around! Slow! 897 01:18:08,118 --> 01:18:09,815 Impossible, right? 898 01:18:13,689 --> 01:18:15,603 Okay, okay, okay. Take it easy. 899 01:18:15,603 --> 01:18:17,910 - Fifteen seconds to give me that disc. 900 01:18:17,910 --> 01:18:19,825 Think again. 901 01:18:19,825 --> 01:18:21,653 - Her first. 902 01:18:21,653 --> 01:18:24,264 - The next one's in her neck. 903 01:18:24,264 --> 01:18:27,572 - Ten! - I need to know she's okay. 904 01:18:39,627 --> 01:18:42,761 - What happened? - Bitch didn't come quietly when I asked her to. 905 01:18:44,720 --> 01:18:47,810 - You okay? - Just give him the disc. 906 01:18:50,247 --> 01:18:54,251 I was thinking about the houses, the fixer-uppers in Italy. 907 01:18:56,644 --> 01:18:59,082 Why I didn't pull the trigger on one. 908 01:19:01,258 --> 01:19:03,347 I was waiting for someone to come with me. 909 01:19:04,740 --> 01:19:06,959 You know, didn't see the point in... 910 01:19:06,959 --> 01:19:10,136 living that kind of dream all alone. 911 01:19:13,009 --> 01:19:15,185 You got five seconds, Romeo! 912 01:19:15,185 --> 01:19:18,188 You can have the disc. 913 01:19:18,188 --> 01:19:21,582 Only, there's a small problem. 914 01:19:22,932 --> 01:19:24,542 I ain't the one with the problem. 915 01:19:24,542 --> 01:19:27,414 Yeah, you are. 916 01:19:27,414 --> 01:19:31,375 One of Sal's dudes in Baton Rouge, 917 01:19:31,375 --> 01:19:33,638 bringing in some shit on Tuesday night. 918 01:19:33,638 --> 01:19:36,380 Here's the name of the boat it's coming in on. 919 01:19:36,380 --> 01:19:39,165 Been ratting you out to the Feds for years. 920 01:19:39,165 --> 01:19:41,298 I'm his money maker. 921 01:19:41,298 --> 01:19:43,517 I'm gonna take this shit down piece by piece, 922 01:19:43,517 --> 01:19:44,910 'til I'm the man. 923 01:19:46,216 --> 01:19:48,305 I had to run it by Sal, 924 01:19:48,305 --> 01:19:50,786 make sure he was okay with me killing you. 925 01:19:52,526 --> 01:19:53,919 Marcie? 926 01:19:55,703 --> 01:19:57,009 What's that on your shoe? 927 01:20:04,147 --> 01:20:06,105 Oh! 928 01:20:15,201 --> 01:20:17,116 Much appreciated, Milt. 929 01:20:17,116 --> 01:20:19,118 Semper fi, brother. 930 01:20:19,118 --> 01:20:21,512 Sorry about the drama. 931 01:20:21,512 --> 01:20:23,470 Here you go, get you untied. 932 01:20:23,470 --> 01:20:25,864 - All good. 933 01:20:25,864 --> 01:20:27,518 - Who's that? - Oh, nobody. 934 01:20:29,868 --> 01:20:31,391 Oh. Wait, what's this? 935 01:20:34,873 --> 01:20:37,441 Well, it's a start. 936 01:20:37,441 --> 01:20:39,225 It's Italian. 937 01:20:40,792 --> 01:20:41,967 - It's-- - 'Kay. 938 01:20:46,711 --> 01:20:51,455 ♪ True love to true love And rust to rust ♪ 939 01:20:51,455 --> 01:20:55,807 ♪ I let the others cast stones While I drew in the dust ♪ 940 01:20:55,807 --> 01:20:58,679 ♪ I tried to be a good man ♪ 941 01:20:58,679 --> 01:21:00,464 ♪ Something changes In the wind ♪ 942 01:21:00,464 --> 01:21:02,596 ♪ I got that old black magic ♪ 943 01:21:02,596 --> 01:21:03,902 Right over here. 944 01:21:03,902 --> 01:21:05,469 ♪ Rolling in ♪ 945 01:21:07,210 --> 01:21:09,734 Mr. Greene, someone's here to see you, sir. 946 01:21:09,734 --> 01:21:11,779 That's a smart bet right there. 947 01:21:12,389 --> 01:21:14,695 - That's fucking Charlie. - Hey there. 948 01:21:15,914 --> 01:21:17,785 Where you been? I've been calling you. 949 01:21:17,785 --> 01:21:20,788 I know, I know, I know, I, uh... 950 01:21:20,788 --> 01:21:22,703 I been taking care of that business 951 01:21:22,703 --> 01:21:25,184 - we talked about, Stan. - Stan? 952 01:21:26,055 --> 01:21:27,926 I thought you said you were the last one. 953 01:21:29,188 --> 01:21:32,670 Well, I said it would appear that way. 954 01:21:41,809 --> 01:21:44,812 Paulie, the chauffeur, got off his shot. 955 01:21:44,812 --> 01:21:48,207 An old pal at the coroner's office took care of the rest. 956 01:21:49,382 --> 01:21:50,949 Stan Mullen was officially dead. 957 01:21:53,343 --> 01:21:55,475 Now, who is she? 958 01:21:57,347 --> 01:21:59,088 This is Marcie. 959 01:21:59,088 --> 01:22:02,352 - Marcie? - I'm a friend of Charlie's. 960 01:22:02,352 --> 01:22:04,006 You wanna hear something? 961 01:22:05,877 --> 01:22:07,487 Now... 962 01:22:07,487 --> 01:22:10,969 You know, I-- I-- I-- I don't know-- 963 01:22:10,969 --> 01:22:13,015 I don't know how I got here. 964 01:22:13,015 --> 01:22:14,799 - Really? - Yeah. 965 01:22:14,799 --> 01:22:17,106 We were watching the game. 966 01:22:17,106 --> 01:22:19,543 Now, you don't wrestle with a pig. 967 01:22:19,543 --> 01:22:21,849 He'll get you dirty, and he'll like it. 968 01:22:21,849 --> 01:22:24,722 - All right. - Stay away from that bum. 969 01:22:24,722 --> 01:22:25,984 No good. 970 01:22:27,507 --> 01:22:29,945 Why don't we take a little road trip? 971 01:22:29,945 --> 01:22:32,904 - Wow. - Yeah. Look at this. 972 01:22:32,904 --> 01:22:34,427 It's pretty nice. 973 01:22:35,907 --> 01:22:39,171 It oughta be. You bought and paid for it. 974 01:22:40,651 --> 01:22:43,132 Put his meds on the kitchen table. 975 01:22:43,132 --> 01:22:46,526 - Give him three in the morning. - I got it from here, Charlie. 976 01:22:46,526 --> 01:22:47,745 He's in good hands. 977 01:22:52,706 --> 01:22:54,447 - So, I'm retired? - Yeah. 978 01:22:54,447 --> 01:22:56,754 - Just like you said you would. - I'm retired now. 979 01:22:56,754 --> 01:22:58,886 To retirement. Let's drink to that. 980 01:23:00,584 --> 01:23:03,239 To retirement... 981 01:23:03,239 --> 01:23:05,981 and, uh, the crew? 982 01:23:09,549 --> 01:23:12,248 - Yeah, they're good. They're good. 983 01:23:14,554 --> 01:23:16,817 - Charlie. - Hey, Giselle. 984 01:23:18,341 --> 01:23:20,256 Sorry to interrupt, Mr. Greene. 985 01:23:20,256 --> 01:23:22,649 The shuttle for the track will be here in ten minutes. 986 01:23:22,649 --> 01:23:25,696 For whatever reason, they call me Mr. Greene down here. 987 01:23:25,696 --> 01:23:28,612 Hey, you two, when you're in the neighborhood, 988 01:23:28,612 --> 01:23:30,092 stop over, please. 989 01:23:30,092 --> 01:23:32,137 We'll watch the game or something. 990 01:23:32,137 --> 01:23:33,225 You can count on it. 991 01:23:35,140 --> 01:23:36,446 I love you, big guy. 992 01:23:51,591 --> 01:23:54,029 - I like your new wheels. 993 01:24:01,949 --> 01:24:03,429 - What's this? - 50K. 994 01:24:04,517 --> 01:24:06,128 Courtesy of Sal, 995 01:24:06,128 --> 01:24:08,478 for taking care of the Beggar situation. 996 01:24:09,783 --> 01:24:11,394 Figured you deserved it. 997 01:24:11,394 --> 01:24:14,266 You can get certified and all. 998 01:24:14,266 --> 01:24:15,920 Certified. Right. 999 01:24:28,019 --> 01:24:29,934 Or we could buy appliances. 1000 01:24:31,805 --> 01:24:34,547 I bet those houses in Italy don't come furnished. 1001 01:24:36,723 --> 01:24:37,855 You think so? 1002 01:24:39,161 --> 01:24:40,727 Pull the trigger, Charlie. 1003 01:24:43,817 --> 01:24:45,776 Oh, I forgot to tell you. 1004 01:24:46,864 --> 01:24:48,431 The museum in Tuscany? 1005 01:24:48,431 --> 01:24:50,650 Has an open spot for a taxidermist. 1006 01:24:50,650 --> 01:24:53,044 Small world. 1007 01:24:54,872 --> 01:24:59,920 ♪ They say love Conquers all ♪ 1008 01:25:01,008 --> 01:25:04,447 ♪ Take me To the victory march ♪ 1009 01:25:07,189 --> 01:25:10,409 ♪ I'll show you Where our love was caught ♪ 1010 01:25:13,891 --> 01:25:16,198 ♪ 'Cause I can't prove you Wrong ♪ 1011 01:25:21,028 --> 01:25:26,077 ♪ They say love conquers all ♪ 1012 01:25:27,165 --> 01:25:29,994 ♪ Take me Where the lovers are ♪ 1013 01:25:33,258 --> 01:25:37,567 ♪ I'll show you To the victory march ♪ 1014 01:25:39,960 --> 01:25:42,093 ♪ 'Cause I can't prove you Wrong ♪ 1015 01:25:47,533 --> 01:25:51,407 ♪ I was there When the sirens called ♪ 1016 01:25:53,583 --> 01:25:57,978 ♪ Helped tie Odysseus To the hull ♪ 1017 01:26:00,590 --> 01:26:04,376 ♪ And the fire Could have killed us all ♪ 1018 01:26:06,291 --> 01:26:08,815 ♪ Just to prove you wrong ♪ 1019 01:26:13,690 --> 01:26:17,433 ♪ Get my hands fashioned To the plow ♪ 1020 01:26:19,739 --> 01:26:23,874 ♪ And my patience Is not wearing out ♪ 1021 01:26:26,442 --> 01:26:30,576 ♪ And in time We will be coming round ♪ 1022 01:26:32,448 --> 01:26:34,406 ♪ Just to prove you wrong ♪ 1023 01:26:39,281 --> 01:26:44,329 ♪ They say love conquers all ♪ 1024 01:26:45,417 --> 01:26:48,986 ♪ Take me To the victory march ♪ 1025 01:26:51,597 --> 01:26:54,861 ♪ I'll show you Where our love was caught ♪ 1026 01:26:58,343 --> 01:27:00,563 ♪ 'Cause I can't prove you Wrong ♪ 1027 01:27:05,437 --> 01:27:10,225 ♪ They say love conquers all ♪ 1028 01:27:11,574 --> 01:27:14,446 ♪ Take me Where the lovers are ♪ 1029 01:27:17,710 --> 01:27:22,019 ♪ I'll show you To the victory march ♪ 1030 01:27:24,413 --> 01:27:26,371 ♪ 'Cause I can't prove you Wrong ♪ 1031 01:27:31,550 --> 01:27:36,294 ♪ They say love conquers all ♪ 1032 01:27:37,687 --> 01:27:40,646 ♪ Take me Where the lovers are ♪ 1033 01:27:43,823 --> 01:27:48,045 ♪ I'll show you To the victory march ♪ 1034 01:27:50,265 --> 01:27:52,658 ♪ 'Cause I can't prove you Wrong ♪ 70646

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.