All language subtitles for FBI.Most.Wanted.S04E17.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264.3d87e-NTb_track3

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,131 --> 00:00:02,437 I can't study at your place. 2 00:00:03,916 --> 00:00:07,398 Your dorm smells like dirty socks and farts. 3 00:00:07,398 --> 00:00:09,661 Ah, all college dorm rooms smell like that. 4 00:00:09,661 --> 00:00:11,620 Come on. My place. 5 00:00:13,100 --> 00:00:14,797 Is your brother still there? 6 00:00:14,797 --> 00:00:17,278 Probably. 7 00:00:17,278 --> 00:00:18,931 It's temporary. 8 00:00:18,931 --> 00:00:20,716 Yeah, you've been saying that for a while now. 9 00:00:20,716 --> 00:00:22,544 I don't understand why you have such a problem with it. 10 00:00:22,544 --> 00:00:25,242 I mean, Maya and Bethany don't, and they're my roommates. 11 00:00:25,242 --> 00:00:26,765 You notice he's all over them? 12 00:00:26,765 --> 00:00:28,332 Actually, it's the other way around. 13 00:00:28,332 --> 00:00:31,205 And why do you care? - I don't. I just-- 14 00:00:32,989 --> 00:00:35,644 You live in campus housing, and your brother is-- 15 00:00:39,517 --> 00:00:41,911 I just don't want you to get in trouble. 16 00:00:41,911 --> 00:00:44,696 Admin's not gonna find out. 17 00:00:44,696 --> 00:00:47,743 God, you're such a rule-follower. 18 00:00:47,743 --> 00:00:49,875 I love that about you. 19 00:00:55,142 --> 00:00:56,578 Forget all these books. 20 00:00:56,578 --> 00:00:57,622 I'll tell you what you need to know. 21 00:00:57,622 --> 00:00:59,189 We coexist. 22 00:00:59,189 --> 00:01:00,712 And this creates a social contract. 23 00:01:00,712 --> 00:01:01,757 You follow me so far? 24 00:01:01,757 --> 00:01:03,324 Oh, I follow, baby. 25 00:01:03,324 --> 00:01:05,239 And this social contract that we all have 26 00:01:05,239 --> 00:01:07,589 is secondary to the individual. 27 00:01:07,589 --> 00:01:10,896 What really matters is the self above all, above society. 28 00:01:10,896 --> 00:01:12,898 And it's through valuing ourselves 29 00:01:12,898 --> 00:01:15,597 that we fight for our happiness. 30 00:01:15,597 --> 00:01:16,554 Whatever. 31 00:01:18,600 --> 00:01:21,124 What, you aren't willing to fight for what's good? 32 00:01:21,124 --> 00:01:22,778 I think a little Ayn Rand goes a long way. 33 00:01:22,778 --> 00:01:24,780 A lot of people valued her words. 34 00:01:24,780 --> 00:01:26,129 They built a statue to her book 35 00:01:26,129 --> 00:01:27,913 right in the heart of Rockefeller Center. 36 00:01:27,913 --> 00:01:30,699 No, they didn't. 37 00:01:30,699 --> 00:01:32,962 It's a statue of Atlas, not "Atlas Shrugged." 38 00:01:32,962 --> 00:01:34,529 Dev, just leave it. 39 00:01:34,529 --> 00:01:36,008 Wow. 40 00:01:36,008 --> 00:01:38,228 You must really think you know a lot, 41 00:01:38,228 --> 00:01:40,448 being where you come from and all. 42 00:01:40,448 --> 00:01:42,014 I'm from New Jersey. 43 00:01:42,014 --> 00:01:44,930 I mean where you're really from originally. 44 00:01:48,630 --> 00:01:51,372 I've seen the world, met a lot of different kinds of people, 45 00:01:51,372 --> 00:01:54,853 and almost to a man, everybody wants to be happy. 46 00:01:58,074 --> 00:02:01,295 And it's on each of us to determine what makes us happy. 47 00:02:01,295 --> 00:02:04,341 You--you, for example. 48 00:02:04,341 --> 00:02:07,170 You make me happy. 49 00:02:07,170 --> 00:02:08,258 And you me. 50 00:02:11,043 --> 00:02:13,437 You are all I want. 51 00:02:17,441 --> 00:02:18,834 What about me? 52 00:02:20,749 --> 00:02:23,404 You, Bethany, are a work in progress. 53 00:02:23,404 --> 00:02:25,188 If you wanna be a part of our family, 54 00:02:25,188 --> 00:02:26,755 you need to self-actualize. 55 00:02:26,755 --> 00:02:29,105 Get rid of your baggage and be a woman. 56 00:02:29,105 --> 00:02:31,020 It's like this. 57 00:02:33,675 --> 00:02:36,112 I would die for you, 58 00:02:36,112 --> 00:02:39,681 but I couldn't and wouldn't live for you. 59 00:02:39,681 --> 00:02:41,422 You know what that means? 60 00:02:41,422 --> 00:02:44,164 Not really. 61 00:02:44,164 --> 00:02:46,427 Like I said, work in progress. 62 00:02:46,427 --> 00:02:48,080 You'll get there. 63 00:02:48,080 --> 00:02:49,821 Let's go. - Mm-hmm. 64 00:02:54,435 --> 00:02:57,002 Bethany, where are you going? 65 00:02:57,002 --> 00:02:58,308 I'm going to party. 66 00:02:58,308 --> 00:02:59,353 You should try it sometime, Dev. 67 00:03:05,794 --> 00:03:08,057 You still up? 68 00:03:08,057 --> 00:03:09,928 Yeah, just catching up on some things. 69 00:03:09,928 --> 00:03:11,234 What things? 70 00:03:11,234 --> 00:03:13,497 Work stuff. 71 00:03:13,497 --> 00:03:14,977 At 3:00 in the morning? 72 00:03:14,977 --> 00:03:16,761 - Is it? - Yeah, it is. 73 00:03:16,761 --> 00:03:19,024 I must have lost track of time. 74 00:03:19,024 --> 00:03:20,069 All right. 75 00:03:22,854 --> 00:03:24,073 Keep it down out here, all right? 76 00:03:25,379 --> 00:03:26,815 Good night. 77 00:03:44,963 --> 00:03:46,008 Open up. 78 00:03:46,008 --> 00:03:48,140 Let's go. 79 00:03:48,140 --> 00:03:49,185 Open up. 80 00:03:49,185 --> 00:03:51,448 I'm coming. 81 00:03:51,448 --> 00:03:53,145 Mr. Addison, what are you-- - Where is he? 82 00:03:53,145 --> 00:03:54,451 - Who? - Your brother. 83 00:03:54,451 --> 00:03:57,454 What? Patrick! 84 00:03:57,454 --> 00:03:59,543 Son of a bitch. That's my daughter. 85 00:03:59,543 --> 00:04:00,892 Dad, stop, stop, stop! 86 00:04:00,892 --> 00:04:02,938 Dad, please! 87 00:04:02,938 --> 00:04:04,200 Patrick! 88 00:04:04,200 --> 00:04:05,375 Stop, please! 89 00:04:07,377 --> 00:04:08,813 Dad! Oh, my God. 90 00:04:08,813 --> 00:04:10,250 Dad, what are you doing here? 91 00:04:10,250 --> 00:04:11,816 What the hell? 92 00:04:11,816 --> 00:04:14,036 - Oh, my God! Jesus! - No, no, no. 93 00:04:14,036 --> 00:04:16,038 Leave me alone. - Dad, please. 94 00:04:16,038 --> 00:04:18,127 Stop. Stop! - Son of a-- 95 00:04:18,127 --> 00:04:21,522 Patrick. Patrick, get out of here! 96 00:04:21,522 --> 00:04:23,698 Give me the gun. Give me--give me the gun! 97 00:04:23,698 --> 00:04:26,744 Now! Now! 98 00:04:28,616 --> 00:04:30,095 No! 99 00:04:43,283 --> 00:04:45,894 One hour ago, homicide and double kidnapping 100 00:04:45,894 --> 00:04:48,549 in a dorm room at Kincaid College in Connecticut. 101 00:04:48,549 --> 00:04:50,420 Ingrid was thinking of applying there. 102 00:04:50,420 --> 00:04:53,554 Three roommates live there: Carly Cassidy, Bethany Storm, 103 00:04:53,554 --> 00:04:55,164 and Maya Addison. 104 00:04:55,164 --> 00:04:57,558 DOA on the floor is Maya's father, Paul. 105 00:04:57,558 --> 00:04:59,560 Bethany's dad was also attacked, 106 00:04:59,560 --> 00:05:02,258 and he's at Berkshire Hospital with a serious head injury. 107 00:05:02,258 --> 00:05:03,999 We know who did this? 108 00:05:03,999 --> 00:05:05,783 His name is Patrick Cassidy, Carly's brother, 109 00:05:05,783 --> 00:05:09,396 32-year-old ex-con currently on parole for armed robbery. 110 00:05:09,396 --> 00:05:10,832 What the hell was he doing at the college? 111 00:05:10,832 --> 00:05:12,399 Is he a student there? 112 00:05:12,399 --> 00:05:14,357 No, Carly told campus police he was just visiting. 113 00:05:14,357 --> 00:05:15,880 Apparently, there was something going on 114 00:05:15,880 --> 00:05:17,882 with him, Bethany, and Maya, 115 00:05:17,882 --> 00:05:19,928 and when their dads showed up to confront them about it, 116 00:05:19,928 --> 00:05:22,452 he assaulted them and kidnapped their daughters. 117 00:05:22,452 --> 00:05:25,237 Fled in Maya's red Toyota, BOLO's out. 118 00:05:25,237 --> 00:05:26,674 What kind of thing going on between them? 119 00:05:26,674 --> 00:05:28,066 That's what we need to find out. 120 00:05:28,066 --> 00:05:29,677 You and Kristin take the crime scene. 121 00:05:29,677 --> 00:05:31,592 Ray and Hana, cover Bethany's mom at the hospital. 122 00:05:31,592 --> 00:05:34,072 I'm gonna go talk to Patrick Cassidy's parole officer. 123 00:05:38,686 --> 00:05:40,078 You okay? 124 00:05:40,078 --> 00:05:41,210 Yeah. 125 00:05:41,210 --> 00:05:42,385 I just stayed up late working. 126 00:05:42,385 --> 00:05:43,386 I fell asleep on the couch. 127 00:05:43,386 --> 00:05:44,692 My neck's all sore. 128 00:05:44,692 --> 00:05:45,997 Here, try this. 129 00:05:45,997 --> 00:05:47,695 Always helps me with a hangover. 130 00:05:47,695 --> 00:05:49,958 Thanks. 131 00:05:57,182 --> 00:05:59,315 You guys have it all wrong. 132 00:05:59,315 --> 00:06:01,796 Patrick's not the bad guy here. He's the victim. 133 00:06:01,796 --> 00:06:03,319 What do you mean by that? 134 00:06:03,319 --> 00:06:05,408 The gun, that wasn't Patrick's. 135 00:06:05,408 --> 00:06:08,368 It was Maya's dad who pulled the gun on my brother. 136 00:06:08,368 --> 00:06:11,066 Tell her. - Uh, yeah, that's true. 137 00:06:11,066 --> 00:06:12,763 It only went off because Patrick was trying 138 00:06:12,763 --> 00:06:13,938 to get it away from him. 139 00:06:13,938 --> 00:06:15,244 Is that what you saw? 140 00:06:16,680 --> 00:06:17,855 I don't know. 141 00:06:17,855 --> 00:06:19,248 I mean, it was really hard to tell. 142 00:06:19,248 --> 00:06:21,424 Dev, come on. He was just defending himself. 143 00:06:21,424 --> 00:06:22,512 Then why did he run, and why did he force Maya 144 00:06:22,512 --> 00:06:24,209 and Bethany to go with him? 145 00:06:24,209 --> 00:06:26,516 He didn't--they went with him because they wanted to. 146 00:06:26,516 --> 00:06:27,604 They wanted to go with an ex-con 147 00:06:27,604 --> 00:06:28,866 who just attacked both their fathers 148 00:06:28,866 --> 00:06:30,999 and shot one of them dead? 149 00:06:30,999 --> 00:06:33,131 Carly, that's murder. 150 00:06:33,131 --> 00:06:34,219 Wait. 151 00:06:34,219 --> 00:06:36,047 Your brother was in prison? 152 00:06:36,047 --> 00:06:38,441 It was--it was a long time ago. 153 00:06:38,441 --> 00:06:40,530 He's been on parole for six months. 154 00:06:42,663 --> 00:06:44,273 Patrick wasn't just visiting. 155 00:06:44,273 --> 00:06:45,274 He's been here for, like, two months now. 156 00:06:45,274 --> 00:06:46,362 Doing what? 157 00:06:46,362 --> 00:06:47,885 Annoying people. 158 00:06:47,885 --> 00:06:49,800 He claimed he was auditing classes. 159 00:06:49,800 --> 00:06:52,455 He'd just use the gym and sneak in the cafeteria 160 00:06:52,455 --> 00:06:54,544 and munch off people's meal cards. 161 00:06:54,544 --> 00:06:56,633 And Carly was okay with that? 162 00:06:56,633 --> 00:06:58,679 He's the only family she has. 163 00:06:58,679 --> 00:06:59,897 You know, their parents are dead, 164 00:06:59,897 --> 00:07:01,595 and they grew up in foster care. 165 00:07:01,595 --> 00:07:03,335 Patrick's older then Carly, and she idolizes him, 166 00:07:03,335 --> 00:07:04,467 but I didn't like him. 167 00:07:04,467 --> 00:07:05,990 Why is that? 168 00:07:05,990 --> 00:07:08,384 I mean, he's weird and-- and full of it, and-- 169 00:07:08,384 --> 00:07:09,516 and he's got Bethany and Maya wrapped 170 00:07:09,516 --> 00:07:11,039 around his little finger. 171 00:07:11,039 --> 00:07:13,215 And is he dating one of them? 172 00:07:13,215 --> 00:07:14,999 It's both. 173 00:07:14,999 --> 00:07:16,653 And neither of them seem to mind. 174 00:07:16,653 --> 00:07:19,656 It's like they're under some type of spell or something. 175 00:07:19,656 --> 00:07:21,484 You know, I should have just told Admin, 176 00:07:21,484 --> 00:07:22,964 but I didn't wanna get Carly in trouble. 177 00:07:22,964 --> 00:07:25,140 So you told Maya and Bethany's parents. 178 00:07:25,140 --> 00:07:27,316 I figured they should know what's going on, right? 179 00:07:27,316 --> 00:07:29,057 It was easy enough to get their emails. 180 00:07:29,057 --> 00:07:32,060 And that's why their dads showed up. 181 00:07:32,060 --> 00:07:34,758 I feel terrible. 182 00:07:34,758 --> 00:07:36,368 But I didn't know they were gonna do that. 183 00:07:36,368 --> 00:07:37,935 And I didn't know that Patrick was an ex-con 184 00:07:37,935 --> 00:07:40,503 and people could get shot and kidnapped. 185 00:07:40,503 --> 00:07:43,114 So the girls didn't go willingly. 186 00:07:43,114 --> 00:07:45,377 Maya's hard to say, okay? 187 00:07:45,377 --> 00:07:46,466 But Bethany, definitely not. 188 00:07:48,685 --> 00:07:50,774 Patrick pointed the gun at her. She didn't wanna go. 189 00:07:57,041 --> 00:07:59,174 Mrs. Storm. 190 00:07:59,174 --> 00:08:01,698 I'm Agent Gibson. This is Agent Cannon. 191 00:08:01,698 --> 00:08:03,395 We're sorry about your husband. 192 00:08:03,395 --> 00:08:04,614 How's he doing? 193 00:08:07,487 --> 00:08:10,707 He--he has a bad concussion. 194 00:08:10,707 --> 00:08:14,363 And they're worried about swelling in his brain. 195 00:08:14,363 --> 00:08:16,670 We know how hard this is for you, 196 00:08:16,670 --> 00:08:19,368 but we do need to talk to you about what happened. 197 00:08:19,368 --> 00:08:20,674 Okay. 198 00:08:20,674 --> 00:08:23,024 Uh, uh, 199 00:08:23,024 --> 00:08:24,591 last night, when I got the email, 200 00:08:24,591 --> 00:08:27,158 I was afraid to show Dan. 201 00:08:27,158 --> 00:08:29,596 He's so controlling, and Bethany's always 202 00:08:29,596 --> 00:08:31,075 been Daddy's little girl. 203 00:08:31,075 --> 00:08:33,077 But they've been arguing a lot lately. 204 00:08:33,077 --> 00:08:34,557 About what? 205 00:08:34,557 --> 00:08:36,559 Last month, Bethany said she wanted a car. 206 00:08:36,559 --> 00:08:40,302 Dan sent her $5,000, but she never bought the car. 207 00:08:40,302 --> 00:08:41,869 She just kept the money. 208 00:08:41,869 --> 00:08:44,349 Then a couple of nights ago, they were arguing 209 00:08:44,349 --> 00:08:46,264 about what classes Bethany wanted to take, 210 00:08:46,264 --> 00:08:48,571 and Dan said that somebody was putting 211 00:08:48,571 --> 00:08:49,877 crazy ideas in her head. 212 00:08:49,877 --> 00:08:51,835 And Bethany denied it, of course, 213 00:08:51,835 --> 00:08:55,796 but when I got Dev's email and I saw that some strange man 214 00:08:55,796 --> 00:08:59,800 was staying in her dorm and sleeping in her room, 215 00:08:59,800 --> 00:09:00,975 I knew I had to tell him. 216 00:09:00,975 --> 00:09:02,585 And this email-- 217 00:09:02,585 --> 00:09:03,978 it's the first time you've ever heard of Patrick Cassidy? 218 00:09:03,978 --> 00:09:05,632 Yes. Yes. 219 00:09:05,632 --> 00:09:07,459 She never mentioned him. 220 00:09:07,459 --> 00:09:09,723 Oh, my God. It's her. What should I do? 221 00:09:09,723 --> 00:09:11,551 Answer it. Put it on speaker. 222 00:09:11,551 --> 00:09:13,596 Stay calm. Now, ask her where she is. 223 00:09:13,596 --> 00:09:15,119 Try to get a precise location. 224 00:09:15,119 --> 00:09:16,730 Okay. 225 00:09:16,730 --> 00:09:18,470 Bethany, oh, my God. 226 00:09:18,470 --> 00:09:19,646 Are you okay? 227 00:09:19,646 --> 00:09:21,735 Mom, I'm scared. 228 00:09:21,735 --> 00:09:23,171 It's okay, baby. Where are you? 229 00:09:23,171 --> 00:09:24,346 Is Dad okay? 230 00:09:24,346 --> 00:09:26,000 He'll be fine. 231 00:09:26,000 --> 00:09:27,262 Where are you? 232 00:09:27,262 --> 00:09:29,046 I don't know. We've been driving. 233 00:09:29,046 --> 00:09:31,005 Patrick-- 234 00:09:31,005 --> 00:09:32,528 - What are you doing? - Nothing. 235 00:09:32,528 --> 00:09:33,616 What are you doing? Get out of here. 236 00:09:33,616 --> 00:09:35,270 Get out of here! - Bethy. 237 00:09:35,270 --> 00:09:36,358 Bethy, honey? 238 00:09:36,358 --> 00:09:38,186 Please don't. 239 00:09:38,186 --> 00:09:39,230 You're hurting me! 240 00:09:39,230 --> 00:09:40,580 Get out! 241 00:09:40,580 --> 00:09:41,624 Shut up! 242 00:09:41,624 --> 00:09:43,017 Shut--shut up. 243 00:09:45,193 --> 00:09:46,368 Bethy, honey? 244 00:09:46,368 --> 00:09:47,935 Pinged a tower in Amston. 245 00:09:47,935 --> 00:09:49,806 They've gotta be within a three-mile radius. 246 00:09:49,806 --> 00:09:51,939 I'll set a perimeter. He's on to her, though. 247 00:09:51,939 --> 00:09:54,028 They're probably already on the move. 248 00:09:54,028 --> 00:09:55,377 Oh, my God. 249 00:09:55,377 --> 00:09:56,944 What's he gonna do to her? 250 00:10:00,077 --> 00:10:01,644 - I told you no cell phones. - I know. 251 00:10:01,644 --> 00:10:02,950 Then why'd you make me hurt you? 252 00:10:02,950 --> 00:10:03,994 You know I don't wanna do that! 253 00:10:03,994 --> 00:10:06,257 I'm sorry. I'm sorry. 254 00:10:06,257 --> 00:10:08,085 I just wanted to know if my dad's okay. 255 00:10:08,085 --> 00:10:09,652 My dad's dead and I didn't call anyone. 256 00:10:09,652 --> 00:10:11,306 That's right. That's right, that's right. 257 00:10:11,306 --> 00:10:12,960 Look, you knew what the plan was, Bethany. 258 00:10:12,960 --> 00:10:14,352 You said you were in. - I am. 259 00:10:14,352 --> 00:10:16,224 I just got scared. 260 00:10:16,224 --> 00:10:17,965 I didn't think it was going to be till later. 261 00:10:17,965 --> 00:10:19,967 Well, our dads upped the timing on that, didn't they? 262 00:10:23,535 --> 00:10:25,929 Is that another phone call you made? 263 00:10:25,929 --> 00:10:27,104 To tell them about Patrick? 264 00:10:27,104 --> 00:10:28,279 Maya, no. 265 00:10:28,279 --> 00:10:30,325 I didn't tell them. I swear. 266 00:10:30,325 --> 00:10:33,110 Your father's love isn't real, Bethany. 267 00:10:35,547 --> 00:10:37,375 To him, you're just another investment, 268 00:10:37,375 --> 00:10:40,596 like a prized possession he can pluck off the shelf, 269 00:10:40,596 --> 00:10:44,208 like one of his vintage wines and show off to his friends. 270 00:10:51,172 --> 00:10:53,130 No. No. 271 00:10:53,130 --> 00:10:54,828 - Perfect. - Don't hurt me. 272 00:10:54,828 --> 00:10:58,396 Perfect daughter at the perfect college 273 00:10:58,396 --> 00:11:00,529 with the perfect major. 274 00:11:00,529 --> 00:11:04,141 He'll tell you what job to get, who to marry. 275 00:11:04,141 --> 00:11:08,319 He'll probably even pick your house. 276 00:11:08,319 --> 00:11:09,886 It'll never be about your happiness. 277 00:11:09,886 --> 00:11:11,192 It'll always be about his. 278 00:11:16,197 --> 00:11:17,677 Your mom can't help, either. 279 00:11:17,677 --> 00:11:19,287 She's just as weak as you are. 280 00:11:22,029 --> 00:11:23,944 I say we get rid of her. 281 00:11:23,944 --> 00:11:25,641 She's not good enough for this family. 282 00:11:25,641 --> 00:11:26,947 Yes, I am. 283 00:11:26,947 --> 00:11:29,123 I already helped with the $5,000. 284 00:11:29,123 --> 00:11:30,864 We need more than just your money, Bethany! 285 00:11:30,864 --> 00:11:32,430 We need your heart! - Patrick! 286 00:11:32,430 --> 00:11:35,695 And I don't think you have it to give! 287 00:11:35,695 --> 00:11:37,261 Please. 288 00:11:37,261 --> 00:11:41,526 I don't want to go back to my parents. 289 00:11:41,526 --> 00:11:44,965 I want to stay with you 290 00:11:44,965 --> 00:11:47,358 and be happy. 291 00:11:48,882 --> 00:11:50,057 Then prove it. 292 00:11:50,057 --> 00:11:51,406 How? 293 00:11:51,406 --> 00:11:52,973 I'll do anything. 294 00:11:57,368 --> 00:11:58,413 Show her. 295 00:12:10,468 --> 00:12:12,209 Look at the tip of this iron. 296 00:12:12,209 --> 00:12:14,255 Look at it. You see it? 297 00:12:14,255 --> 00:12:16,910 It forms a triangle. 298 00:12:16,910 --> 00:12:21,175 You know in Greek, the triangle's called a delta. 299 00:12:21,175 --> 00:12:23,743 And delta is the symbol of change. 300 00:12:27,921 --> 00:12:30,532 Are you ready to change, Bethany? 301 00:12:30,532 --> 00:12:33,274 Are you ready to own your happiness with me and Maya? 302 00:12:38,801 --> 00:12:40,498 I am. 303 00:12:42,892 --> 00:12:45,199 To our futures. 304 00:12:45,199 --> 00:12:47,114 To happiness. 305 00:12:49,507 --> 00:12:50,552 Together. 306 00:13:05,741 --> 00:13:08,309 You did so good. 307 00:13:08,309 --> 00:13:09,440 So good. 308 00:13:12,356 --> 00:13:14,315 Catch me up. Grid search is a bust? 309 00:13:14,315 --> 00:13:15,925 No sign of them or the Toyota, 310 00:13:15,925 --> 00:13:18,275 but Hana's up on Carly Cassidy's phone. 311 00:13:18,275 --> 00:13:20,625 If she contacts the brother or the roommate, we will know. 312 00:13:20,625 --> 00:13:22,323 What'd you get from the parole officer? 313 00:13:22,323 --> 00:13:24,064 That Patrick was lying about his place of residence, 314 00:13:24,064 --> 00:13:25,456 paying off the halfway house, 315 00:13:25,456 --> 00:13:27,067 always had a problem with authority, 316 00:13:27,067 --> 00:13:29,199 and never been able to keep a steady job on the outside, 317 00:13:29,199 --> 00:13:31,549 and this phony managed to take enough classes in prison 318 00:13:31,549 --> 00:13:33,377 to get his BA in philosophy. 319 00:13:33,377 --> 00:13:34,988 More like a BS. 320 00:13:34,988 --> 00:13:37,555 Carly's boyfriend told us Patrick was always 321 00:13:37,555 --> 00:13:39,644 spouting off these ideas about bucking the system 322 00:13:39,644 --> 00:13:41,908 and finding your happiness just to get the girls in his bed. 323 00:13:41,908 --> 00:13:44,040 He also said they were all family, 324 00:13:44,040 --> 00:13:46,434 and apparently, they ate that right up. 325 00:13:46,434 --> 00:13:48,523 I did some digging into Maya. 326 00:13:48,523 --> 00:13:51,047 She never knew her mother, and her father was abusive, 327 00:13:51,047 --> 00:13:53,180 so I can kind of see why she might be attracted 328 00:13:53,180 --> 00:13:54,877 to Patrick's attention and charisma, 329 00:13:54,877 --> 00:13:56,487 why maybe she wants to be with him. 330 00:13:56,487 --> 00:13:58,272 But why take Bethany? 331 00:13:58,272 --> 00:14:01,188 She didn't wanna go, and she's a liability. 332 00:14:01,188 --> 00:14:02,885 Right, she's a different story-- 333 00:14:02,885 --> 00:14:05,148 privileged upbringing, dad's controlling, 334 00:14:05,148 --> 00:14:07,368 but in more of a gilded cage sort of way, 335 00:14:07,368 --> 00:14:09,370 seems to have a very specific idea of the image 336 00:14:09,370 --> 00:14:11,198 that his perfect daughter should present to the world, 337 00:14:11,198 --> 00:14:12,764 and for the most part, it seems like 338 00:14:12,764 --> 00:14:13,896 she's been willing to play the part. 339 00:14:13,896 --> 00:14:16,333 Yeah, until she met Patrick. 340 00:14:16,333 --> 00:14:18,118 Right, well, he challenges her. 341 00:14:18,118 --> 00:14:20,772 I'd imagine if he can win her over, he'll feel invincible. 342 00:14:20,772 --> 00:14:23,079 Or he's just a creep who wants to have sex. 343 00:14:23,079 --> 00:14:25,777 So what, he's some love guru or something? 344 00:14:25,777 --> 00:14:28,215 I mean, I'd call it a cult, but he only has one follower. 345 00:14:28,215 --> 00:14:29,694 Well, you gotta start somewhere. 346 00:14:29,694 --> 00:14:31,261 Yeah, but what's the endgame? 347 00:14:31,261 --> 00:14:32,828 Apart from not wanting to go back to prison? 348 00:14:32,828 --> 00:14:35,135 I get that, but he's gotta want something. 349 00:14:35,135 --> 00:14:36,919 Parole officer just followed up. 350 00:14:36,919 --> 00:14:39,095 He remembered having to warn Patrick last month 351 00:14:39,095 --> 00:14:40,705 about hanging out with his old cellmate, 352 00:14:40,705 --> 00:14:43,056 Diego Alamada, address in Stamford. 353 00:14:43,056 --> 00:14:44,361 You think he might reach out to him? 354 00:14:44,361 --> 00:14:45,754 Go check it out. Take Gaines. 355 00:15:00,290 --> 00:15:02,118 It's Maya's car. 356 00:15:02,118 --> 00:15:03,206 Engine's still hot. 357 00:15:03,206 --> 00:15:04,555 They gotta be here. 358 00:16:34,254 --> 00:16:37,474 Yo, you picked the wrong day to shoot at an FBI agent. 359 00:16:37,474 --> 00:16:39,346 Drop the gun and step out with your hands up. 360 00:16:39,346 --> 00:16:40,912 All right, all right. Don't shoot, bro. 361 00:16:40,912 --> 00:16:42,392 Don't shoot. Don't shoot. 362 00:16:42,392 --> 00:16:43,567 You good? 363 00:16:43,567 --> 00:16:45,482 Yeah, I'm good. 364 00:16:45,482 --> 00:16:47,615 - Here! - You got me, Gaines? 365 00:16:47,615 --> 00:16:50,052 - I'm right here. - Get over there. 366 00:16:50,052 --> 00:16:51,358 Anybody else in the house? 367 00:16:51,358 --> 00:16:52,750 No. 368 00:16:52,750 --> 00:16:53,838 We're clear upstairs. 369 00:16:53,838 --> 00:16:55,492 Where's Patrick and the girls? 370 00:16:55,492 --> 00:16:57,451 The car's engine is still hot. 371 00:16:57,451 --> 00:16:58,930 Obviously, they were here. 372 00:16:58,930 --> 00:17:00,367 I don't know what you're talking about. 373 00:17:00,367 --> 00:17:03,022 No? What about this? You know anything about that? 374 00:17:03,022 --> 00:17:04,066 Huh? 375 00:17:04,066 --> 00:17:06,025 It's illegal to sell meth. 376 00:17:06,025 --> 00:17:07,809 Between that and shooting at a federal agent, 377 00:17:07,809 --> 00:17:09,680 you're going back to prison for the rest of your life. 378 00:17:09,680 --> 00:17:12,248 You need to help yourself out here and start talking. 379 00:17:12,248 --> 00:17:14,120 Why was Patrick here? 380 00:17:16,948 --> 00:17:18,385 I don't like to be shot at, all right? 381 00:17:18,385 --> 00:17:19,908 You got three seconds-- - Okay, okay! 382 00:17:19,908 --> 00:17:21,736 All right! Just chill. 383 00:17:21,736 --> 00:17:22,824 Damn. 384 00:17:22,824 --> 00:17:24,521 Look, he had 5,000 cash. 385 00:17:24,521 --> 00:17:26,871 He said he wanted guns, assault rifles. 386 00:17:26,871 --> 00:17:28,525 I told him he needed more than 5,000. 387 00:17:28,525 --> 00:17:30,353 It was gonna take time, but he got pissed. 388 00:17:30,353 --> 00:17:32,834 So--so we made a deal, my van for the cash 389 00:17:32,834 --> 00:17:33,791 and that red Toyota. 390 00:17:33,791 --> 00:17:34,923 And then he left. 391 00:17:34,923 --> 00:17:36,359 - With the girls. - Yeah. 392 00:17:36,359 --> 00:17:37,534 He said they were his friends. 393 00:17:37,534 --> 00:17:38,709 They're 19 years old. 394 00:17:38,709 --> 00:17:40,363 You didn't think that was strange? 395 00:17:40,363 --> 00:17:42,017 I think it's none of my business. 396 00:17:42,017 --> 00:17:43,323 What the hell did he need with assault weapons? 397 00:17:43,323 --> 00:17:45,151 I don't know. 398 00:17:45,151 --> 00:17:46,587 You sure you don't know? 399 00:17:46,587 --> 00:17:48,850 I swear. He didn't say, I didn't ask. 400 00:17:48,850 --> 00:17:50,460 That's all I know. 401 00:17:52,941 --> 00:17:54,116 What are these guys up to? 402 00:18:01,645 --> 00:18:02,777 Hey. 403 00:18:02,777 --> 00:18:04,213 BOLO go out on Diego's van? 404 00:18:04,213 --> 00:18:06,607 Yeah. A brown Chevy Astro van. 405 00:18:06,607 --> 00:18:08,435 You all right? - Yeah. Yeah. 406 00:18:08,435 --> 00:18:10,654 It's not like it hasn't happened before. 407 00:18:10,654 --> 00:18:12,830 Look, you wanna talk about it? 408 00:18:12,830 --> 00:18:14,354 Talk about what? 409 00:18:14,354 --> 00:18:16,138 Why you were up till 3:00 a.m. in the morning 410 00:18:16,138 --> 00:18:18,227 on your laptop with a bottle of bourbon. 411 00:18:18,227 --> 00:18:19,707 It was nothing. 412 00:18:19,707 --> 00:18:22,188 Hana, you were hungover in that muster room. 413 00:18:22,188 --> 00:18:24,233 I thought you were gonna get sick. 414 00:18:24,233 --> 00:18:27,802 Now, I'm just gonna keep it 100 with you, all right? 415 00:18:27,802 --> 00:18:29,891 I'm concerned. That kidnapping, it just-- 416 00:18:29,891 --> 00:18:31,588 Okay, no. Uh... 417 00:18:31,588 --> 00:18:36,680 look, um, I wasn't gonna say anything, but, um, 418 00:18:36,680 --> 00:18:38,987 I've actually met a guy. 419 00:18:38,987 --> 00:18:40,902 Ah. 420 00:18:40,902 --> 00:18:42,338 Yeah, we've been chatting online, and it got late, 421 00:18:42,338 --> 00:18:44,775 and I lost track of time. 422 00:18:44,775 --> 00:18:46,255 That's what's up. 423 00:18:46,255 --> 00:18:48,518 Is he in New York? - Yeah. 424 00:18:48,518 --> 00:18:51,434 I think we're actually gonna meet in person. 425 00:18:51,434 --> 00:18:54,263 So back to work. - Yep. 426 00:18:54,263 --> 00:18:56,178 I think I'm getting a clearer picture on who Patrick is. 427 00:18:56,178 --> 00:18:57,223 How so? 428 00:18:57,223 --> 00:18:59,138 Well, he and his sister Carly 429 00:18:59,138 --> 00:19:00,835 were in foster care from infancy. 430 00:19:00,835 --> 00:19:02,532 Now, he aged out of the system. 431 00:19:02,532 --> 00:19:04,534 He always tried to maintain a relationship with her. 432 00:19:04,534 --> 00:19:06,580 At one point, he even had custody of her 433 00:19:06,580 --> 00:19:08,190 before he went to prison. 434 00:19:08,190 --> 00:19:09,844 That explains why Carly's so loyal to him. 435 00:19:11,498 --> 00:19:13,630 Think he's trying to put his family back together? 436 00:19:13,630 --> 00:19:16,198 I think that he's spent a lot of time fantasizing 437 00:19:16,198 --> 00:19:18,069 about the perfect family, 438 00:19:18,069 --> 00:19:19,984 but he doesn't really know what that is. 439 00:19:19,984 --> 00:19:22,770 He probably thinks he found it in his love triangle 440 00:19:22,770 --> 00:19:24,641 with Bethany and Maya, but their dads 441 00:19:24,641 --> 00:19:25,947 came along and ruined everything. 442 00:19:25,947 --> 00:19:27,601 So what, he-- 443 00:19:27,601 --> 00:19:29,342 he ran and tried to take his new family with him. 444 00:19:29,342 --> 00:19:30,560 Maybe. 445 00:19:30,560 --> 00:19:32,083 Whoa. 446 00:19:32,083 --> 00:19:34,912 We got a hit in the wiretap on Carly's phone. 447 00:19:34,912 --> 00:19:36,479 Trying to get in touch with Patrick? 448 00:19:36,479 --> 00:19:41,223 She's talking to a guy named Keith Mayfield. 449 00:19:41,223 --> 00:19:42,790 Hang on. 450 00:19:42,790 --> 00:19:44,835 He works at a halfway house in Norwalk. 451 00:19:44,835 --> 00:19:47,403 This is probably the guy that Patrick was paying off. 452 00:19:47,403 --> 00:19:48,839 Here we go. 453 00:19:48,839 --> 00:19:50,624 Okay, Carly's talking about meeting up 454 00:19:50,624 --> 00:19:52,234 to pick up the stuff. 455 00:19:52,234 --> 00:19:53,714 Probably the guns Patrick wanted from Diego. 456 00:19:53,714 --> 00:19:54,758 You got a location? 457 00:19:54,758 --> 00:19:56,717 Filling Park in Darien. 458 00:19:56,717 --> 00:19:58,588 All right. Send that photo to the team. 459 00:19:58,588 --> 00:19:59,676 Tell them we're getting on comms. 460 00:19:59,676 --> 00:20:00,590 I'll meet them there, all right? 461 00:20:00,590 --> 00:20:01,635 Okay. 462 00:20:06,509 --> 00:20:08,685 We got eyes on Keith. 463 00:20:08,685 --> 00:20:10,383 He's got a duffel bag. 464 00:20:10,383 --> 00:20:13,081 No sign of Patrick, Maya, or Bethany. 465 00:20:13,081 --> 00:20:15,126 Copy that. 466 00:20:15,126 --> 00:20:17,390 Looks like Carly just got a text message. 467 00:20:17,390 --> 00:20:19,000 She's heading north towards the parking lot. 468 00:20:19,000 --> 00:20:20,654 She's alone. 469 00:20:20,654 --> 00:20:22,830 Can't take them down here. Too many civilians. 470 00:20:22,830 --> 00:20:24,310 Yeah. Agreed. 471 00:20:24,310 --> 00:20:26,442 All right, let them make the exchange. 472 00:20:26,442 --> 00:20:28,052 They'll go someplace more private for that. 473 00:20:28,052 --> 00:20:29,010 Just stay on 'em. 474 00:20:32,056 --> 00:20:34,320 They see each other. 475 00:20:34,320 --> 00:20:36,235 He's heading toward the parking lot. 476 00:20:40,239 --> 00:20:42,197 They're going to Carly's car. 477 00:20:50,901 --> 00:20:52,729 Cops! Go, go! 478 00:20:52,729 --> 00:20:55,079 I got 'em! 479 00:20:55,079 --> 00:20:57,299 Rocky, stay! 480 00:20:57,299 --> 00:20:58,648 Get off of me. 481 00:20:58,648 --> 00:21:00,302 Stop resisting. 482 00:21:01,608 --> 00:21:03,305 Relax, man! Get off of me. 483 00:21:03,305 --> 00:21:04,959 Get up. 484 00:21:04,959 --> 00:21:06,787 Put your hands on the car. 485 00:21:06,787 --> 00:21:08,223 You got any weapons on you? 486 00:21:08,223 --> 00:21:10,051 No, I don't have any weapons on me. 487 00:21:10,051 --> 00:21:11,008 No? Then what's this? 488 00:21:11,008 --> 00:21:12,358 Don't touch me. 489 00:21:14,664 --> 00:21:16,666 Who are the guns for? 490 00:21:16,666 --> 00:21:18,102 He says they're for Patrick. 491 00:21:18,102 --> 00:21:19,800 - He's lying. - Screw you. 492 00:21:19,800 --> 00:21:21,323 You said you weren't being followed. 493 00:21:21,323 --> 00:21:22,672 So did you. 494 00:21:22,672 --> 00:21:24,413 All right, let's get him out of here. 495 00:21:24,413 --> 00:21:26,415 Why does Patrick need these guns? 496 00:21:26,415 --> 00:21:28,461 Keith's an idiot. He doesn't know anything. 497 00:21:28,461 --> 00:21:29,940 And neither do you. 498 00:21:31,725 --> 00:21:34,510 Well, we know you love your brother, right? 499 00:21:34,510 --> 00:21:36,947 Are you willing to go to jail for him? 500 00:21:36,947 --> 00:21:38,340 It's a free country. 501 00:21:38,340 --> 00:21:39,733 I'm allowed to buy guns. 502 00:21:39,733 --> 00:21:41,212 Not when they're unregistered, 503 00:21:41,212 --> 00:21:43,389 and not when you don't have a permit. 504 00:21:43,389 --> 00:21:46,740 But I'm pretty sure you already knew that. 505 00:21:46,740 --> 00:21:48,611 - Hey, give that back to me. - Unlock your phone. 506 00:21:48,611 --> 00:21:50,178 - No way. - Unlock it. 507 00:21:50,178 --> 00:21:52,006 No. Give that back to me. 508 00:21:52,006 --> 00:21:53,355 Carly, if you don't cooperate, 509 00:21:53,355 --> 00:21:55,052 you're gonna make things worse. 510 00:21:55,052 --> 00:21:56,315 We know you haven't been talking to Patrick. 511 00:21:56,315 --> 00:21:57,228 We've been monitoring your calls. 512 00:21:57,228 --> 00:21:58,969 So what is it? 513 00:21:58,969 --> 00:22:01,494 You're meeting up in person, you've got a burner phone, huh? 514 00:22:01,494 --> 00:22:03,322 What do you know about family? 515 00:22:05,715 --> 00:22:07,282 Listen, I get it. 516 00:22:07,282 --> 00:22:09,371 You idolize your brother, and you think you owe him 517 00:22:09,371 --> 00:22:12,374 for taking custody of you when you were in foster care. 518 00:22:12,374 --> 00:22:14,637 That's what family does for each other. 519 00:22:14,637 --> 00:22:16,073 We're survivors. 520 00:22:16,073 --> 00:22:17,553 And Patrick is my family. 521 00:22:17,553 --> 00:22:19,163 And now Maya and Bethany are his. 522 00:22:19,163 --> 00:22:20,774 Doesn't that piss you off? 523 00:22:20,774 --> 00:22:23,124 You'd like that, wouldn't you, 524 00:22:23,124 --> 00:22:25,996 to pit us against each other? 525 00:22:25,996 --> 00:22:27,998 Well, Maya and Bethany are part of his family now, 526 00:22:27,998 --> 00:22:29,522 and I'm happy for him. 527 00:22:29,522 --> 00:22:31,872 And that takes away nothing from me 528 00:22:31,872 --> 00:22:34,396 because I will always be his sister. 529 00:22:34,396 --> 00:22:35,963 And I will always love him. 530 00:22:35,963 --> 00:22:38,487 Then help us. 531 00:22:38,487 --> 00:22:40,315 Because right now, all you're doing is making sure 532 00:22:40,315 --> 00:22:42,404 that he'll be hurt when we catch him. 533 00:22:42,404 --> 00:22:44,101 If you catch him. 534 00:22:44,101 --> 00:22:47,017 We will-- with or without your help. 535 00:22:47,017 --> 00:22:49,019 So I'm gonna ask you one last time. 536 00:22:49,019 --> 00:22:50,325 Where's Patrick? 537 00:22:50,325 --> 00:22:51,892 Why does he need the guns? 538 00:22:51,892 --> 00:22:53,894 And what's he planning? 539 00:22:53,894 --> 00:22:55,896 Screw you. 540 00:22:55,896 --> 00:22:57,288 You're under arrest. 541 00:23:08,909 --> 00:23:11,433 What are we doing here? 542 00:23:11,433 --> 00:23:12,913 Improvising. 543 00:23:12,913 --> 00:23:14,480 Yeah. 544 00:23:14,480 --> 00:23:15,481 Carly was supposed to meet us with the guns, 545 00:23:15,481 --> 00:23:18,309 but I haven't heard from her. 546 00:23:18,309 --> 00:23:20,137 - What happened? - I don't know. 547 00:23:22,792 --> 00:23:24,707 Hey, look at me. 548 00:23:24,707 --> 00:23:26,143 I trust her, okay? 549 00:23:26,143 --> 00:23:27,449 Okay? - Yeah. 550 00:23:27,449 --> 00:23:29,582 She's smart, and she's tough. 551 00:23:29,582 --> 00:23:31,105 And I know that if anything went wrong 552 00:23:31,105 --> 00:23:32,236 that she would never give me up. 553 00:23:32,236 --> 00:23:33,455 Okay? - Okay. 554 00:23:33,455 --> 00:23:35,762 - Okay? - Yeah. 555 00:23:35,762 --> 00:23:38,155 Yeah. Okay. 556 00:23:38,155 --> 00:23:39,505 All it means is that we have to take matters 557 00:23:39,505 --> 00:23:42,333 into our own hands. 558 00:23:42,333 --> 00:23:43,422 Together. 559 00:23:46,163 --> 00:23:48,818 As a family. 560 00:23:48,818 --> 00:23:50,211 You want us to rob that store? 561 00:23:59,307 --> 00:24:01,135 I don't know how to use this. 562 00:24:01,135 --> 00:24:02,658 Relax. 563 00:24:02,658 --> 00:24:04,094 All you gotta do is point it at the cashier 564 00:24:04,094 --> 00:24:05,444 when I tell you to. 565 00:24:08,011 --> 00:24:09,578 I can do that. 566 00:24:09,578 --> 00:24:11,188 What about me? 567 00:24:11,188 --> 00:24:13,626 You just stay here. Be the lookout. 568 00:24:13,626 --> 00:24:16,716 No, Patrick, I wanna come with you. 569 00:24:16,716 --> 00:24:18,065 You sure? 570 00:24:18,065 --> 00:24:19,545 Yeah. 571 00:24:19,545 --> 00:24:22,635 Like you said, we're family. 572 00:24:26,116 --> 00:24:27,509 All right. 573 00:24:27,509 --> 00:24:29,076 Just follow my lead. 574 00:24:33,776 --> 00:24:35,865 Wow. Look at this beauty. 575 00:24:35,865 --> 00:24:38,172 It's an M4 carbine. 576 00:24:38,172 --> 00:24:40,217 This magazine's got a 30-round capacity. 577 00:24:40,217 --> 00:24:42,089 How do you know about guns? 578 00:24:42,089 --> 00:24:44,004 You know, I joined the army after high school. 579 00:24:44,004 --> 00:24:45,745 Then I dropped out. 580 00:24:45,745 --> 00:24:47,964 I didn't like people telling me what to do all the time. 581 00:24:47,964 --> 00:24:49,313 I can relate to that. 582 00:24:54,014 --> 00:24:55,276 Let's go. Come on. 583 00:24:58,584 --> 00:24:59,802 Now. 584 00:24:59,802 --> 00:25:02,370 Hands up. 585 00:25:02,370 --> 00:25:03,937 No, no, wait, wait. Whoa, no. Step back. 586 00:25:03,937 --> 00:25:05,634 Back it up. 587 00:25:05,634 --> 00:25:07,114 Oh, nice choice. 588 00:25:07,114 --> 00:25:08,637 It's good at close range. 589 00:25:08,637 --> 00:25:10,160 All right, those three ARs on the wall behind you, 590 00:25:10,160 --> 00:25:11,597 in that bag right there. Hurry up. 591 00:25:11,597 --> 00:25:13,033 Now. Now! 592 00:25:13,033 --> 00:25:15,383 Come on. - Okay. Okay. 593 00:25:15,383 --> 00:25:17,080 I'll be taking this too. 594 00:25:17,080 --> 00:25:18,386 Whatever you want. 595 00:25:18,386 --> 00:25:19,387 I just wanna get home to my family. 596 00:25:19,387 --> 00:25:20,475 Hurry up. 597 00:25:20,475 --> 00:25:23,173 Maya, stay on him. Up. 598 00:25:23,173 --> 00:25:24,914 Come on, man. In the bag. 599 00:25:24,914 --> 00:25:26,699 In the bag. Ammo too, three boxes. 600 00:25:26,699 --> 00:25:29,005 Let's go! Let's go! Come on! 601 00:25:29,005 --> 00:25:30,354 - You little bitch. - Maya! 602 00:25:34,054 --> 00:25:35,838 Get off of me! 603 00:25:38,667 --> 00:25:40,713 Hey! Hey! 604 00:25:40,713 --> 00:25:42,366 Leave him alone. 605 00:25:42,366 --> 00:25:44,543 Let him go, or I'll shoot both of you, I swear to God. 606 00:25:46,327 --> 00:25:48,111 I swear to God. - Come on. 607 00:25:48,111 --> 00:25:49,548 Let's go. - Let's go. Come on. 608 00:25:49,548 --> 00:25:51,288 Bethany, come on. 609 00:25:51,288 --> 00:25:53,160 Let's go. 610 00:25:53,160 --> 00:25:55,075 Bethany, let's go! 611 00:25:58,861 --> 00:26:00,515 Come on, come on. Hurry up. 612 00:26:00,515 --> 00:26:02,082 - Okay, go. - Hurry up. 613 00:26:04,084 --> 00:26:05,999 - Whoa! Don't shoot, damn it. - Bethany, let's go! 614 00:26:05,999 --> 00:26:07,130 He's back! I'm moving! 615 00:26:07,130 --> 00:26:08,479 - Bethany, come on! - Come on! 616 00:26:08,479 --> 00:26:09,829 - Come on, Mike. Come on. - Let's go! Hurry up! 617 00:26:09,829 --> 00:26:11,395 Back in the store, Mike. 618 00:26:26,585 --> 00:26:28,587 Hey, ladies. 619 00:26:28,587 --> 00:26:30,937 I got a witness outside who saw them leave. 620 00:26:30,937 --> 00:26:32,547 Take a look at this. 621 00:26:32,547 --> 00:26:33,983 You're gonna have to see it to believe it. 622 00:26:36,638 --> 00:26:38,509 And then this. 623 00:26:40,076 --> 00:26:42,078 Hey, leave him alone! 624 00:26:42,078 --> 00:26:44,037 It's Bethany with a gun. 625 00:26:44,037 --> 00:26:47,170 All right, so this girl is not a kidnap victim anymore. 626 00:26:47,170 --> 00:26:49,390 She's an accomplice. - I'd say a pretty willing one. 627 00:26:49,390 --> 00:26:50,739 The witness across the street said he caught them 628 00:26:50,739 --> 00:26:51,740 leaving on his phone. 629 00:26:51,740 --> 00:26:53,133 He sent me a video. Here. 630 00:26:54,874 --> 00:26:57,267 Whoa! Don't shoot, damn it! 631 00:26:57,267 --> 00:26:59,052 - Hmm. - Get back! 632 00:26:59,052 --> 00:27:01,402 Bethany's definitely enjoying herself. 633 00:27:01,402 --> 00:27:03,012 Adrenaline high. 634 00:27:03,012 --> 00:27:04,448 We need to show this to Bethany's mother. 635 00:27:04,448 --> 00:27:05,885 It's gonna be all over the news, 636 00:27:05,885 --> 00:27:07,234 and I don't want her to get a surprise. 637 00:27:08,801 --> 00:27:10,498 Well, she's been through enough. 638 00:27:10,498 --> 00:27:11,891 All right. I talked to her this morning. 639 00:27:11,891 --> 00:27:13,066 She hasn't left the hospital. 640 00:27:15,546 --> 00:27:17,766 Bethany doesn't know anything about guns, 641 00:27:17,766 --> 00:27:20,160 and she would never do something like this. 642 00:27:20,160 --> 00:27:22,379 This isn't my daughter. 643 00:27:22,379 --> 00:27:25,469 And if she did do this, it's because this man 644 00:27:25,469 --> 00:27:29,169 made her do it against her will so he wouldn't get caught. 645 00:27:29,169 --> 00:27:31,954 She's the one holding the gun. 646 00:27:31,954 --> 00:27:32,955 She's in control. 647 00:27:32,955 --> 00:27:34,174 No, she's not. 648 00:27:34,174 --> 00:27:37,177 She's not in control of anything. 649 00:27:40,659 --> 00:27:42,269 I know this is upsetting. 650 00:27:42,269 --> 00:27:43,618 Luckily, she didn't hurt anybody, 651 00:27:43,618 --> 00:27:45,533 but this is bad, Amy. 652 00:27:45,533 --> 00:27:47,013 And this will end up on the news, 653 00:27:47,013 --> 00:27:49,015 so you need to be prepared. 654 00:27:49,015 --> 00:27:50,625 They're gonna call her a criminal? 655 00:27:50,625 --> 00:27:51,974 Yes. 656 00:27:51,974 --> 00:27:54,977 Maybe even worse. 657 00:27:54,977 --> 00:27:56,936 Can't you do something about it? 658 00:27:56,936 --> 00:27:59,634 Can't you call a press conference 659 00:27:59,634 --> 00:28:01,941 and tell them that this man is making her 660 00:28:01,941 --> 00:28:04,334 do this against her will? - We can't. 661 00:28:04,334 --> 00:28:05,596 We don't know the situation, 662 00:28:05,596 --> 00:28:06,859 and if she's a danger to the public-- 663 00:28:06,859 --> 00:28:08,687 What? No. A danger to the public? 664 00:28:08,687 --> 00:28:10,079 - Amy-- - No! 665 00:28:12,908 --> 00:28:15,998 I can't do this anymore. 666 00:28:15,998 --> 00:28:18,131 I'm going to check on my husband. 667 00:28:26,879 --> 00:28:29,620 Was Bethany involved in this from the beginning? 668 00:28:29,620 --> 00:28:31,622 I thought she was a good kid. - There's no way. 669 00:28:31,622 --> 00:28:32,754 I mean, I talked to her on the phone. 670 00:28:32,754 --> 00:28:34,582 She was terrified. - Not anymore. 671 00:28:34,582 --> 00:28:36,236 I'd say this is Stockholm Syndrome, 672 00:28:36,236 --> 00:28:37,628 but it's only been two days. 673 00:28:37,628 --> 00:28:39,369 Patty Hearst was, what, a year? 674 00:28:39,369 --> 00:28:41,023 19 months. 675 00:28:41,023 --> 00:28:42,633 No, but it hasn't been two days. 676 00:28:42,633 --> 00:28:44,984 Patrick's been grooming these girls for months, 677 00:28:44,984 --> 00:28:47,290 ever since he moved into Metcalf 2 dorm. 678 00:28:47,290 --> 00:28:48,770 I know these guys. 679 00:28:48,770 --> 00:28:50,641 They use sex, emotional abuse, 680 00:28:50,641 --> 00:28:53,601 physical abuse to break a person down, 681 00:28:53,601 --> 00:28:55,690 to make them feel worthless and naked. 682 00:28:55,690 --> 00:28:57,474 And then he makes himself the center of their world. 683 00:28:57,474 --> 00:28:59,694 I mean, they can't function without him. 684 00:28:59,694 --> 00:29:01,957 Maya and Bethany may have robbed that store with him, 685 00:29:01,957 --> 00:29:04,612 but they are still Patrick's victims. 686 00:29:04,612 --> 00:29:06,745 They'll do anything for his approval. 687 00:29:06,745 --> 00:29:08,311 Approval for what? 688 00:29:08,311 --> 00:29:10,270 Patty Hearst was about a political cause. 689 00:29:10,270 --> 00:29:12,359 As far as I can tell, Patrick Cassidy is all about himself. 690 00:29:12,359 --> 00:29:13,882 Exactly. 691 00:29:13,882 --> 00:29:15,754 So what has he got to offer? 692 00:29:19,801 --> 00:29:21,716 It looks like there are only four tellers here. 693 00:29:21,716 --> 00:29:23,022 You know what that's gonna be? 694 00:29:23,022 --> 00:29:24,371 A piece of cake. 695 00:29:24,371 --> 00:29:26,329 That's exactly right. 696 00:29:26,329 --> 00:29:29,811 A piece of cake. Mmm. 697 00:29:29,811 --> 00:29:31,160 We're gonna walk in and own that place. 698 00:29:31,160 --> 00:29:32,683 Mm-hmm. 699 00:29:44,217 --> 00:29:45,740 You. 700 00:29:45,740 --> 00:29:48,699 You, you, you, you, you, you, you were so good 701 00:29:48,699 --> 00:29:50,179 in that store, you know that? 702 00:29:50,179 --> 00:29:51,790 Are you ready to own this place too? 703 00:29:51,790 --> 00:29:52,834 - Mm-hmm. - Are you? 704 00:29:52,834 --> 00:29:54,967 - Yeah. - Are you? 705 00:29:54,967 --> 00:29:56,620 Yeah. 706 00:29:56,620 --> 00:29:58,709 God, we're gonna be set up for life after we do this. 707 00:29:58,709 --> 00:30:01,887 We'll be free to do whatever we want all the time. 708 00:30:08,458 --> 00:30:10,199 So good. 709 00:30:15,596 --> 00:30:19,034 I want you to feel as good as you make me feel. 710 00:30:34,093 --> 00:30:36,138 This is a robbery. Put your hands up. 711 00:30:38,880 --> 00:30:40,360 Hands where I can see them. 712 00:30:40,360 --> 00:30:41,796 You--you, open the door right now. 713 00:30:41,796 --> 00:30:43,015 Right now. 714 00:30:43,015 --> 00:30:44,277 I'm--I'm unlocking it now. 715 00:30:44,277 --> 00:30:46,845 Cell phones in the bag now. 716 00:30:46,845 --> 00:30:47,976 Everybody on the ground. 717 00:30:47,976 --> 00:30:50,065 Face down. Hands behind your head. 718 00:30:50,065 --> 00:30:51,850 Who's the manager? 719 00:30:53,460 --> 00:30:55,636 You. Is that Eric? 720 00:30:55,636 --> 00:30:56,898 It's a pleasure to meet you, Eric. 721 00:30:56,898 --> 00:30:58,334 Get up. Give me your cell phone. 722 00:30:58,334 --> 00:30:59,379 Come on. 723 00:30:59,379 --> 00:31:00,815 Give her your phones. 724 00:31:00,815 --> 00:31:02,643 In the back. 725 00:31:02,643 --> 00:31:03,905 I'm cooperating. 726 00:31:03,905 --> 00:31:05,385 There's no reason for anyone to get hurt. 727 00:31:05,385 --> 00:31:06,821 Then do your job. 728 00:31:06,821 --> 00:31:09,737 You're gonna open the vault now. 729 00:31:09,737 --> 00:31:10,999 On the ground. Face down. 730 00:31:10,999 --> 00:31:12,435 Hands behind your head. 731 00:31:12,435 --> 00:31:14,002 Hey, not you. Open the drawers. 732 00:31:14,002 --> 00:31:16,004 Bag the money. No dye packs. 733 00:31:16,004 --> 00:31:17,397 No marked bills. Hurry up. 734 00:31:17,397 --> 00:31:18,833 Let's go, let's go. 735 00:31:18,833 --> 00:31:20,443 It's beautiful, man. It's beautiful. 736 00:31:20,443 --> 00:31:21,357 Don't shoot me. Don't shoot me. 737 00:31:21,357 --> 00:31:22,576 Come on! Now! 738 00:31:24,752 --> 00:31:27,973 Give me the bag. 739 00:31:34,675 --> 00:31:37,721 Thank you. Nobody saw the getaway vehicle. 740 00:31:37,721 --> 00:31:39,549 You got anything? 741 00:31:39,549 --> 00:31:40,986 It's all over surveillance. 742 00:31:40,986 --> 00:31:42,770 They did nothing to avoid being seen. 743 00:31:42,770 --> 00:31:44,467 It's like they wanted to be caught on camera. 744 00:31:44,467 --> 00:31:46,165 And how much did they get? 745 00:31:46,165 --> 00:31:48,428 Manager says 100,000, which, that's enough money for them-- 746 00:31:48,428 --> 00:31:50,430 To help three people disappear for a long time. 747 00:31:50,430 --> 00:31:51,605 Exactly. 748 00:31:54,129 --> 00:31:56,871 Oh, it's Remy. What's up? 749 00:31:56,871 --> 00:31:58,394 They just hit another one. 750 00:31:58,394 --> 00:31:59,874 Already? Where? 751 00:31:59,874 --> 00:32:01,571 Saybrook Bank in Norwich. 752 00:32:01,571 --> 00:32:03,138 Only this time, they shot someone, 753 00:32:03,138 --> 00:32:04,531 customer going for his phone in his pocket. 754 00:32:04,531 --> 00:32:05,793 Pronounced dead at the scene. 755 00:32:05,793 --> 00:32:06,968 Was Patrick the shooter? 756 00:32:06,968 --> 00:32:08,361 Yes. 757 00:32:08,361 --> 00:32:09,536 Kristin and Barnes are there now. 758 00:32:09,536 --> 00:32:10,624 They just talked to the manager. 759 00:32:10,624 --> 00:32:11,973 How'd it go down? 760 00:32:11,973 --> 00:32:13,888 They just waltzed in, no masks. 761 00:32:13,888 --> 00:32:15,498 Patrick forced the manager into the vault. 762 00:32:15,498 --> 00:32:17,457 Maya handled the cash drawers. 763 00:32:17,457 --> 00:32:19,459 Bethany took cell phones from the customers. 764 00:32:19,459 --> 00:32:21,983 Got almost 200 grand and fled on foot. 765 00:32:21,983 --> 00:32:24,464 So exactly the same as here except no one got shot. 766 00:32:24,464 --> 00:32:26,118 They must have ditched Diego's van. 767 00:32:26,118 --> 00:32:27,554 PD is looking for it now. 768 00:32:27,554 --> 00:32:28,903 But you know they're gonna pick up 769 00:32:28,903 --> 00:32:30,644 another getaway vehicle. - And meet up somewhere. 770 00:32:30,644 --> 00:32:33,255 Norwich PD has pole cams, 771 00:32:33,255 --> 00:32:35,692 so I can check the streets around that branch. 772 00:32:35,692 --> 00:32:37,129 I'm pulling it now. 773 00:32:37,129 --> 00:32:38,913 Nothing on Patrick and Maya, 774 00:32:38,913 --> 00:32:41,394 but I do have Bethany 775 00:32:41,394 --> 00:32:43,570 two blocks west of the bank. 776 00:32:43,570 --> 00:32:45,398 There's a blue Kia rolling up. 777 00:32:45,398 --> 00:32:48,618 Okay, she gets in the vehicle, female driver. 778 00:32:48,618 --> 00:32:50,577 It's definitely not Maya. 779 00:32:50,577 --> 00:32:51,970 You're kidding me. 780 00:32:51,970 --> 00:32:53,623 They picked up a fourth accomplice? 781 00:32:53,623 --> 00:32:55,974 I'm running the plates now. 782 00:32:55,974 --> 00:32:58,672 The car is registered to a Samantha Pruitt. 783 00:32:58,672 --> 00:32:59,934 And get this. 784 00:32:59,934 --> 00:33:01,631 She's an Uber driver. 785 00:33:01,631 --> 00:33:03,764 Well, that's ballsy. Call the company. 786 00:33:03,764 --> 00:33:05,244 Find out where she is, and go talk to her. 787 00:33:05,244 --> 00:33:07,986 On it. 788 00:33:07,986 --> 00:33:10,553 No way that girl just robbed a bank. 789 00:33:10,553 --> 00:33:12,860 She was in a good mood, like, all chatty and nice. 790 00:33:12,860 --> 00:33:13,904 What she say to you? 791 00:33:13,904 --> 00:33:15,341 Small talk. 792 00:33:15,341 --> 00:33:16,907 She seemed like a totally normal girl. 793 00:33:16,907 --> 00:33:19,214 I almost asked her out, but then she dropped 794 00:33:19,214 --> 00:33:21,129 the boyfriend mention. 795 00:33:21,129 --> 00:33:23,392 So the boyfriend-- what did she say about him? 796 00:33:23,392 --> 00:33:25,786 Just that they're thinking of moving out of the country. 797 00:33:25,786 --> 00:33:27,135 She had a big duffel bag. 798 00:33:27,135 --> 00:33:29,529 She say where they were going? 799 00:33:29,529 --> 00:33:31,183 Some place in the Caribbean. 800 00:33:31,183 --> 00:33:33,185 Little Saint something? 801 00:33:33,185 --> 00:33:34,969 Anyway, it's not happening anytime soon. 802 00:33:34,969 --> 00:33:36,449 She said they need, like, a million bucks 803 00:33:36,449 --> 00:33:37,537 to get the place they want. 804 00:33:37,537 --> 00:33:38,625 Where'd you drop her off? 805 00:33:38,625 --> 00:33:40,714 Uh... 806 00:33:40,714 --> 00:33:44,065 this motel on the south side of town. 807 00:33:45,893 --> 00:33:47,677 All right, thank you. 808 00:33:51,551 --> 00:33:54,641 Looks like Patrick is splurging on the good stuff. 809 00:33:56,860 --> 00:33:58,514 Well, hopefully, they weren't all drinking. 810 00:33:58,514 --> 00:34:00,038 Either Maya or Bethany is pregnant. 811 00:34:00,038 --> 00:34:01,343 It's positive. 812 00:34:01,343 --> 00:34:02,997 Well, he said he wanted to start a family. 813 00:34:02,997 --> 00:34:04,477 He didn't waste any time. 814 00:34:04,477 --> 00:34:06,131 Bethany told the Uber driver 815 00:34:06,131 --> 00:34:07,436 that they needed a million bucks, right? 816 00:34:07,436 --> 00:34:09,047 Yeah, for a house somewhere. 817 00:34:09,047 --> 00:34:11,353 Yeah, but what if the money's actually for the kid? 818 00:34:11,353 --> 00:34:13,138 It would make sense that he'd want his child to have 819 00:34:13,138 --> 00:34:14,922 a better start than he did. 820 00:34:14,922 --> 00:34:16,228 And if they need that much more money... 821 00:34:16,228 --> 00:34:17,707 They're not done robbing banks. 822 00:34:17,707 --> 00:34:18,795 Exactly. 823 00:34:18,795 --> 00:34:20,319 - Bag this. - Will do. 824 00:34:22,669 --> 00:34:24,758 Bethany told the Uber driver that they were gonna move 825 00:34:24,758 --> 00:34:26,151 to a Little Saint something. 826 00:34:26,151 --> 00:34:27,804 Now, when I searched it, the first thing 827 00:34:27,804 --> 00:34:29,371 that came up was Jeffrey Epstein's island, 828 00:34:29,371 --> 00:34:31,069 Little St. Jeff's. 829 00:34:31,069 --> 00:34:33,114 What if they were trying to buy a Little St. Pat's? 830 00:34:33,114 --> 00:34:35,116 You think they wanna buy a private sex island? 831 00:34:35,116 --> 00:34:37,510 Weirdly, that kind of makes sense. 832 00:34:37,510 --> 00:34:40,034 A million bucks isn't gonna buy an island like Epstein's. 833 00:34:40,034 --> 00:34:41,601 Well, if that's their thing, 834 00:34:41,601 --> 00:34:43,385 there is a bunch off the coast of Nicaragua 835 00:34:43,385 --> 00:34:44,734 in their price range. 836 00:34:44,734 --> 00:34:46,040 So their plan is to rob enough banks 837 00:34:46,040 --> 00:34:47,346 so that they can get enough money 838 00:34:47,346 --> 00:34:49,478 to buy an island somewhere to do what? 839 00:34:49,478 --> 00:34:50,523 Live off the grid? 840 00:34:50,523 --> 00:34:53,003 Yeah. It's fantasy, right? 841 00:34:53,003 --> 00:34:55,658 They're feeding off each other. They're in too deep. 842 00:34:55,658 --> 00:34:57,312 I mean, this could be what Patrick is selling. 843 00:34:57,312 --> 00:34:59,575 So which bank do they hit next? 844 00:34:59,575 --> 00:35:02,709 So far, it's been a Bear Mountain and a Saybrook. 845 00:35:02,709 --> 00:35:04,754 What do they have in common? 846 00:35:04,754 --> 00:35:06,539 None of them are with the big four. 847 00:35:06,539 --> 00:35:09,368 Right, they're both regional branches of smaller banks. 848 00:35:09,368 --> 00:35:11,021 Both Bear Mountain and Saybrook 849 00:35:11,021 --> 00:35:12,414 outsource their security 850 00:35:12,414 --> 00:35:14,982 to Grasso Security out of Rhode Island. 851 00:35:14,982 --> 00:35:16,462 Why does that matter? 852 00:35:16,462 --> 00:35:18,072 Well, because out-of-state security companies 853 00:35:18,072 --> 00:35:20,727 have different standard operating procedures. 854 00:35:20,727 --> 00:35:22,294 I mean, when a silent alarm goes off, 855 00:35:22,294 --> 00:35:24,426 it notifies the local precinct and not 911. 856 00:35:24,426 --> 00:35:27,081 And doesn't that slow down the response time? 857 00:35:27,081 --> 00:35:29,257 Yeah, it says right here by an average of 15 minutes, 858 00:35:29,257 --> 00:35:30,824 according to the banking industry. 859 00:35:30,824 --> 00:35:32,347 That seems like specialized information 860 00:35:32,347 --> 00:35:33,653 for Patrick to have. 861 00:35:33,653 --> 00:35:36,134 Well, he'd just have to Google it. 862 00:35:36,134 --> 00:35:38,440 How the hell did we miss this? 863 00:35:38,440 --> 00:35:40,486 This is why they're always slow and methodical 864 00:35:40,486 --> 00:35:42,009 on the surveillance footage, 865 00:35:42,009 --> 00:35:43,532 and why Patrick always takes the manager 866 00:35:43,532 --> 00:35:44,838 to the bank vault. 867 00:35:44,838 --> 00:35:47,449 He knows he has time before the cops show up. 868 00:35:53,194 --> 00:35:56,023 What other banks in Connecticut use Grasso? 869 00:35:56,023 --> 00:35:57,851 Uh, there's two. 870 00:35:57,851 --> 00:36:00,549 one in New Haven and another Saybrook branch in Clinton. 871 00:36:00,549 --> 00:36:03,204 Alert them both, split up, and let's take them out. 872 00:36:19,655 --> 00:36:21,396 Got a blue Toyota pulling up. 873 00:36:25,052 --> 00:36:26,749 Stand down. 874 00:36:26,749 --> 00:36:27,881 It's not our guy. 875 00:36:34,061 --> 00:36:38,108 Okay, all eyes on this Dodge pulling in. 876 00:36:38,108 --> 00:36:39,849 I count three people inside. 877 00:36:48,858 --> 00:36:49,946 It's Patrick. 878 00:36:49,946 --> 00:36:51,426 And that's Maya and Bethany. 879 00:36:51,426 --> 00:36:53,515 They're armed. Let's move in. 880 00:36:55,865 --> 00:36:58,607 Same deal. You know what you're doing. 881 00:37:00,348 --> 00:37:01,654 Move! Fan out! 882 00:37:04,004 --> 00:37:05,266 Patrick Cassidy, FBI. 883 00:37:05,266 --> 00:37:06,702 Drop your weapon. 884 00:37:06,702 --> 00:37:09,314 Maya and Bethany, guns on the ground now. 885 00:37:10,750 --> 00:37:13,056 Drop your weapon. 886 00:37:13,056 --> 00:37:15,276 Patrick, drop it. You're surrounded. 887 00:37:16,451 --> 00:37:19,411 Patrick, no! 888 00:37:19,411 --> 00:37:21,848 No! 889 00:37:21,848 --> 00:37:23,937 No. - Be smart, Bethany. 890 00:37:23,937 --> 00:37:26,244 Drop your weapon, or you'll end up like Patrick. 891 00:37:26,244 --> 00:37:27,636 Help him! 892 00:37:27,636 --> 00:37:29,159 He's dying. 893 00:37:29,159 --> 00:37:31,031 We can't do that until you drop the gun. 894 00:37:31,031 --> 00:37:32,119 All right? He's not worth it. 895 00:37:32,119 --> 00:37:35,253 He loves me. 896 00:37:35,253 --> 00:37:36,863 - He doesn't love you. - Yes, he does. 897 00:37:36,863 --> 00:37:38,821 - He doesn't love you. - He loves me! 898 00:37:38,821 --> 00:37:40,649 - No, he doesn't. - Help him! 899 00:37:40,649 --> 00:37:42,085 He doesn't love you. 900 00:37:42,085 --> 00:37:43,783 - Yes, he does. - No, he doesn't. 901 00:37:43,783 --> 00:37:45,088 He loves me. 902 00:37:45,088 --> 00:37:47,221 - He doesn't care about you. - No. 903 00:37:47,221 --> 00:37:50,355 He doesn't care about Maya. 904 00:37:50,355 --> 00:37:52,705 Carly is in jail for trying to help him, 905 00:37:52,705 --> 00:37:53,923 and he doesn't care. 906 00:37:53,923 --> 00:37:55,664 He didn't know. 907 00:37:55,664 --> 00:37:56,709 He didn't know! 908 00:37:56,709 --> 00:37:58,319 He cares. 909 00:37:58,319 --> 00:38:00,930 He manipulated you into believing that this path 910 00:38:00,930 --> 00:38:03,759 was a way to rebel against your father's control, 911 00:38:03,759 --> 00:38:05,500 but it doesn't mean it's what you want, 912 00:38:05,500 --> 00:38:07,720 and it doesn't mean it's right. 913 00:38:09,199 --> 00:38:10,375 You know better. 914 00:38:12,507 --> 00:38:14,335 You know right from wrong. 915 00:38:14,335 --> 00:38:15,597 No. 916 00:38:19,688 --> 00:38:20,907 Help me. 917 00:38:24,693 --> 00:38:26,391 Take control again. 918 00:38:32,745 --> 00:38:34,790 Bethany, stop it. 919 00:38:34,790 --> 00:38:36,923 Stop it now. 920 00:38:36,923 --> 00:38:38,316 Put your weapon down. 921 00:38:41,449 --> 00:38:43,321 Put your weapon down now! 922 00:38:46,149 --> 00:38:47,499 Secure the weapon! 923 00:38:53,853 --> 00:38:55,245 You're under arrest. 924 00:38:55,245 --> 00:38:58,858 No, please. 925 00:38:58,858 --> 00:39:00,076 Give me your hands. 926 00:39:00,076 --> 00:39:01,817 Give me your hands! 927 00:39:01,817 --> 00:39:03,515 Bethany, did Patrick force you to rob those banks? 928 00:39:03,515 --> 00:39:05,386 Maya, Bethany, is it true one of you is pregnant? 929 00:39:05,386 --> 00:39:06,866 Do you have any comment? 930 00:39:06,866 --> 00:39:08,258 Bethany, Maya, is one of you pregnant? 931 00:39:08,258 --> 00:39:09,564 All right, guys, that's enough. 932 00:39:09,564 --> 00:39:11,914 - Any comment? - That's enough. 933 00:39:11,914 --> 00:39:13,655 Give me a minute. - Let go of me. 934 00:39:13,655 --> 00:39:16,179 Knock it off. Walk. That's enough. 935 00:39:18,660 --> 00:39:20,662 Can you take the handcuffs off her, please. 936 00:39:20,662 --> 00:39:22,272 I can't. 937 00:39:22,272 --> 00:39:25,624 Bethany, baby. 938 00:39:25,624 --> 00:39:27,103 Sweetheart, please. 939 00:39:29,323 --> 00:39:30,890 Are you okay? 940 00:39:30,890 --> 00:39:32,805 Do I have to talk to her? 941 00:39:35,024 --> 00:39:37,375 Show some respect. She's your mother. 942 00:39:39,812 --> 00:39:42,075 She's not my family anymore. 943 00:39:42,075 --> 00:39:44,904 You're gonna wish you never said that. 944 00:39:44,904 --> 00:39:46,906 Trust me. 945 00:39:46,906 --> 00:39:48,429 What? 946 00:39:48,429 --> 00:39:50,910 Wait, wait, wait, honey. 947 00:39:50,910 --> 00:39:56,132 Bethany. Bethany! 948 00:40:03,139 --> 00:40:04,793 I'm so sorry. 949 00:40:24,509 --> 00:40:27,120 Sorry. That seat's taken. 950 00:40:27,120 --> 00:40:28,730 I'm waiting for someone. 951 00:40:28,730 --> 00:40:30,036 Oh, I know. 952 00:40:30,036 --> 00:40:32,168 How you doing, Graham? 953 00:40:32,168 --> 00:40:33,169 Do I know you? 954 00:40:35,215 --> 00:40:36,956 I'm Chloe. 955 00:40:36,956 --> 00:40:39,045 From the chat site. 956 00:40:39,045 --> 00:40:41,439 Meeting for our special grown-up dinner. 957 00:40:42,875 --> 00:40:45,225 You catfished me? 958 00:40:45,225 --> 00:40:47,140 - I caught you... - Who are you? 959 00:40:47,140 --> 00:40:48,402 Before you do this to another 13-year-old girl. 960 00:40:48,402 --> 00:40:49,795 What are you doing here? 961 00:40:49,795 --> 00:40:51,666 I mean, this was your first time, right? 962 00:40:51,666 --> 00:40:53,146 Definitely felt that way. 963 00:40:55,148 --> 00:40:56,541 I don't know what you're talking about. 964 00:40:56,541 --> 00:40:57,977 You're a bad liar. 965 00:41:00,153 --> 00:41:02,198 Most pedophiles are when they talk to adults. 966 00:41:02,198 --> 00:41:04,157 Keep your voice down. 967 00:41:04,157 --> 00:41:06,942 No, I think it's time you heard my voice loud and clear. 968 00:41:10,119 --> 00:41:13,514 These are your greatest hits: 969 00:41:13,514 --> 00:41:16,343 screenshots, photos, chats. 970 00:41:16,343 --> 00:41:19,477 My favorite was when you asked me--oh, Chloe-- 971 00:41:19,477 --> 00:41:22,392 for a picture in my bathing suit. 972 00:41:22,392 --> 00:41:25,570 You really couldn't let that one go, could you? 973 00:41:28,877 --> 00:41:32,272 How much do you want for all of it? 974 00:41:32,272 --> 00:41:33,273 Hmm? 975 00:41:36,058 --> 00:41:37,625 This isn't a shakedown. 976 00:41:37,625 --> 00:41:39,540 This is about letting people know 977 00:41:39,540 --> 00:41:41,063 who you truly are. 978 00:41:41,063 --> 00:41:43,805 Your wife, your boss, 979 00:41:43,805 --> 00:41:45,677 your sister in St. Louis. 980 00:41:45,677 --> 00:41:48,288 You sent this to them? 981 00:41:56,514 --> 00:41:58,864 Oh, my God. What have you done? 982 00:41:58,864 --> 00:42:01,083 It wasn't me. 983 00:42:01,083 --> 00:42:02,041 It was you. 984 00:42:05,131 --> 00:42:07,002 Have a nice night. 69033

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.