Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,160 --> 00:00:29,453
Mr...
2
00:00:35,321 --> 00:00:36,614
Mr...
3
00:00:38,583 --> 00:00:40,418
Williams, sir.
4
00:00:43,906 --> 00:00:45,573
Let me get this correct.
5
00:00:45,574 --> 00:00:48,827
You saw the victim
last night around...
6
00:00:49,913 --> 00:00:51,747
Williams: Midnight.
7
00:00:51,748 --> 00:00:53,546
We don't want to be involved.
8
00:00:55,503 --> 00:00:59,506
Madam, a woman was just killed.
9
00:00:59,507 --> 00:01:02,718
We're going to see this
investigation through
10
00:01:02,719 --> 00:01:05,262
whether you like it or not.
11
00:01:05,263 --> 00:01:09,143
Now if you don't mind,
start from the beginning.
12
00:01:13,801 --> 00:01:15,383
Williams, voice-over:
We actually didn't have
13
00:01:15,408 --> 00:01:17,340
any plans to go anywhere
until last week.
14
00:01:17,365 --> 00:01:19,822
This was a last-minute
trip for my anniversary.
15
00:01:19,823 --> 00:01:21,573
Hey! Foul.
16
00:01:21,574 --> 00:01:23,200
Williams, voice-over:
Thanks to my friend Carl.
17
00:01:23,201 --> 00:01:24,744
You laying
bricks out here, man.
18
00:01:24,745 --> 00:01:27,038
- You building a house?
- It was the wind.
19
00:01:27,039 --> 00:01:28,414
The wind messed up
your layups, too?
20
00:01:28,415 --> 00:01:29,916
- Heh.
- Ha ha ha!
21
00:01:29,917 --> 00:01:32,711
Man, shoot the
ball, man. Come on.
22
00:01:32,712 --> 00:01:35,047
You have a anniversary
coming up, right?
23
00:01:35,048 --> 00:01:37,425
Heh. Can't
believe it's been 5 years.
24
00:01:37,426 --> 00:01:39,469
So where you taking
here for your big 5?
25
00:01:39,470 --> 00:01:41,096
I hope it's nice.
26
00:01:41,097 --> 00:01:43,141
I don't know yet, man.
She loves Chinese.
27
00:01:43,142 --> 00:01:44,934
- OK. Yes.
- So I was thinking maybe
28
00:01:44,935 --> 00:01:47,145
a 5-star restaurant
like Mr. Chow's,
29
00:01:47,146 --> 00:01:48,604
you know what I'm saying?
30
00:01:48,605 --> 00:01:50,149
Come on, bro.
31
00:01:50,150 --> 00:01:51,984
It's your big 5.
32
00:01:51,985 --> 00:01:54,821
Listen. Me and Vivian, we
went to Italy last year.
33
00:01:54,822 --> 00:01:56,865
It was amazing!
34
00:01:56,866 --> 00:01:59,993
I don't like to
travel. You know that.
35
00:01:59,994 --> 00:02:01,830
Mission still messing with you?
36
00:02:04,416 --> 00:02:08,420
Those trips never
happened, Carl, right?
37
00:02:08,421 --> 00:02:10,423
Past in the past.
38
00:02:13,510 --> 00:02:15,386
Zena's actually
never left the country before.
39
00:02:15,387 --> 00:02:16,804
What? Are you serious?
40
00:02:16,805 --> 00:02:18,807
Look. I got one for you.
41
00:02:18,808 --> 00:02:20,392
Oh! Here we go!
42
00:02:20,393 --> 00:02:22,644
If you make it...
43
00:02:22,645 --> 00:02:25,106
you can take Zena to
whatever Chinese restaurant
44
00:02:25,107 --> 00:02:26,566
you want to take her to...
45
00:02:26,567 --> 00:02:28,610
Jimmy Choo's, Gyu-Kaku...
46
00:02:28,611 --> 00:02:30,654
- Mr. Chow's, man!
- Mr. Chow's. Mr. Chow's.
47
00:02:30,655 --> 00:02:32,364
- Don't disrespect Mr. Chow, OK?
- Oh, all right, all right.
48
00:02:32,365 --> 00:02:34,533
All right. Mr. Chow's,
49
00:02:34,534 --> 00:02:37,412
but if you miss it,
50
00:02:37,413 --> 00:02:39,831
you got to take her
somewhere exotic.
51
00:02:39,832 --> 00:02:41,583
Sounds expensive. You paying?
52
00:02:41,584 --> 00:02:43,419
Come on, bro. There's
a lot of good deals.
53
00:02:43,420 --> 00:02:45,505
You could take her to Thailand,
54
00:02:45,506 --> 00:02:48,675
Bali, the Philippines.
55
00:02:48,676 --> 00:02:50,052
Philippines.
56
00:02:50,053 --> 00:02:52,555
The Philippines.
57
00:02:58,270 --> 00:03:00,146
- From right here?
- You can shoot from anywhere
58
00:03:00,147 --> 00:03:02,566
because you been bricking,
so it doesn't matter.
59
00:03:02,567 --> 00:03:03,734
You know, they used to
call me Floyd Jordan
60
00:03:03,735 --> 00:03:05,110
in middle school, right?
61
00:03:05,111 --> 00:03:06,530
Flaw Jordan.
62
00:03:07,824 --> 00:03:09,825
Floyd, voice-over: I
was hesitant at first,
63
00:03:09,826 --> 00:03:11,952
but the more I
thought about it...
64
00:03:11,953 --> 00:03:14,455
the more it sounded
like a good idea.
65
00:03:14,456 --> 00:03:17,376
After all, you only
live once, right?
66
00:04:06,809 --> 00:04:08,560
OK. The hotel
is 7 minutes away
67
00:04:08,561 --> 00:04:09,769
from the airport.
68
00:04:09,770 --> 00:04:10,937
Yeah, but which way?
69
00:04:10,938 --> 00:04:12,231
I don't know.
70
00:04:16,069 --> 00:04:18,573
Hey! Hey!
71
00:04:20,241 --> 00:04:21,992
What's up? Man:
Your fist time in Cebu?
72
00:04:21,993 --> 00:04:23,577
Yes, it's our first time.
73
00:04:23,578 --> 00:04:25,246
I take you
anywhere you want to go.
74
00:04:25,247 --> 00:04:26,706
Less than taxi.
75
00:04:26,707 --> 00:04:28,291
- You're not a taxi?
- Don't worry.
76
00:04:28,292 --> 00:04:29,709
I will take care of you.
77
00:04:29,710 --> 00:04:31,212
Where do you want to go?
78
00:04:31,213 --> 00:04:33,380
I think we're fine.
79
00:04:33,381 --> 00:04:36,133
Uh, Fantasy Lodge. How much?
80
00:04:36,134 --> 00:04:39,513
Yes, yes. 100
pesos. Good price.
81
00:04:39,514 --> 00:04:41,181
That's less than two bucks.
82
00:04:41,182 --> 00:04:44,435
You trust this kid?
83
00:04:44,436 --> 00:04:46,604
You got a deal. Kid: Great!
84
00:04:46,605 --> 00:04:49,399
The only problem is I
can't drive up here.
85
00:04:49,400 --> 00:04:50,943
You have to walk
down to the street.
86
00:04:50,944 --> 00:04:52,069
Airport policy.
87
00:04:52,070 --> 00:04:53,238
The street?
88
00:04:54,990 --> 00:04:56,950
How tall are you?
89
00:04:56,951 --> 00:04:59,327
Like, 6'2.5".
90
00:04:59,328 --> 00:05:00,871
You play NBA.
91
00:05:00,872 --> 00:05:02,873
Ha ha! He wish. Ha ha!
92
00:05:02,874 --> 00:05:04,750
Basketball
big in Philippines.
93
00:05:04,751 --> 00:05:06,878
I play on very good team.
94
00:05:06,879 --> 00:05:08,630
You play basketball?
95
00:05:08,631 --> 00:05:10,674
We have tournament
next Sunday at noon.
96
00:05:10,675 --> 00:05:12,760
Play with us.
97
00:05:12,761 --> 00:05:14,345
I'm always up for
a game of hoops.
98
00:05:14,346 --> 00:05:15,721
Oh, no. I'm sorry.
We're not doing that
99
00:05:15,722 --> 00:05:18,600
on this trip, right, Floyd?
100
00:05:18,601 --> 00:05:21,521
Kid: OK. I understand,
sir. No problem.
101
00:05:25,442 --> 00:05:27,111
Is this what we're riding in?
102
00:05:28,946 --> 00:05:32,157
Hop on. Just a few
stops, and then Fantasy Lodge.
103
00:05:32,158 --> 00:05:33,784
A few stops?
104
00:05:36,539 --> 00:05:38,499
Just think of it
is as an Uber Pool.
105
00:05:48,636 --> 00:05:51,805
Yeah. Oh. That's how you feel?
106
00:05:53,474 --> 00:05:55,935
Yo.
107
00:05:55,936 --> 00:05:58,730
I got the call
now, my baby can't wait
108
00:05:58,731 --> 00:06:00,816
Turn up the style every day
109
00:06:00,817 --> 00:06:03,152
I come
110
00:06:03,153 --> 00:06:05,821
We're making a run, run, run
111
00:06:05,822 --> 00:06:07,949
Floyd, voice-over: Our trip
got off to a cool start.
112
00:06:07,950 --> 00:06:09,659
We saved a little bit of money.
113
00:06:09,660 --> 00:06:11,995
I mean, minus the
crowded transportation.
114
00:06:11,996 --> 00:06:14,040
I
come, come, come
115
00:06:14,041 --> 00:06:16,792
To have some fun, fun
116
00:06:16,793 --> 00:06:18,712
Floyd, voice-over: But
after a long fight,
117
00:06:18,713 --> 00:06:22,382
I think we appreciated
taking the scenic route.
118
00:06:22,383 --> 00:06:24,928
It gave us a chance to
breathe and see the city
119
00:06:24,929 --> 00:06:27,889
before we got to our hotel.
120
00:06:27,890 --> 00:06:29,724
Chief, voice-over: Where
are you staying at?
121
00:06:29,725 --> 00:06:33,103
Sorry. We kind of want
to remain anonymous.
122
00:06:33,104 --> 00:06:35,564
We just need your address
so we can contact you
123
00:06:35,565 --> 00:06:38,653
for more information, OK?
124
00:06:47,704 --> 00:06:48,998
Fantasy Lodge.
125
00:06:51,834 --> 00:06:53,378
Chief, voice-over: Room number.
126
00:06:55,756 --> 00:06:57,299
Floyd, voice-over: 215.
127
00:07:00,344 --> 00:07:02,388
Oh, my God.
128
00:07:02,389 --> 00:07:07,060
Oh, my God! Aah! I love this!
129
00:07:07,061 --> 00:07:09,354
Oh, this is so cute!
130
00:07:09,355 --> 00:07:10,897
Looked a
little bigger online.
131
00:07:10,898 --> 00:07:12,274
No, no, no,
no. This is perfect.
132
00:07:12,275 --> 00:07:14,819
It's perfect!
133
00:07:14,820 --> 00:07:17,572
We're not gonna spend
much time in here anyway.
134
00:07:17,573 --> 00:07:19,366
Why'd I pay extra
for the honeymoon suite?
135
00:07:19,367 --> 00:07:21,368
Ohh.
136
00:07:30,755 --> 00:07:32,089
- Here you go.
- Very good.
137
00:07:32,090 --> 00:07:33,341
Ok.
138
00:07:41,601 --> 00:07:45,771
- This view is amazing.
- Mmm.
139
00:07:45,772 --> 00:07:47,231
Yes, it is.
140
00:07:47,232 --> 00:07:51,778
Ha! I was talking
about the beach.
141
00:07:51,779 --> 00:07:53,781
I was talking about you.
142
00:07:55,367 --> 00:07:57,202
Trying to butter me up?
143
00:07:57,203 --> 00:07:59,162
- Is it working?
- Mm-hmm.
144
00:07:59,163 --> 00:08:00,873
Mmm, mmm.
145
00:08:00,874 --> 00:08:03,043
You want something in return?
146
00:08:05,295 --> 00:08:06,796
Whatever happened to
147
00:08:06,797 --> 00:08:09,007
a good, old-fashioned
compliment?
148
00:08:09,008 --> 00:08:10,676
Hmm.
149
00:08:12,554 --> 00:08:14,056
You sure?
150
00:08:19,771 --> 00:08:21,397
You sure you don't
want anything?
151
00:08:25,069 --> 00:08:27,696
I wasn't aware of my options.
152
00:08:28,906 --> 00:08:31,242
I been
all around the world
153
00:08:31,243 --> 00:08:33,953
But my eyes they see
like tunnel vision
154
00:08:33,954 --> 00:08:35,996
Like tunnel vision
155
00:08:35,997 --> 00:08:38,333
Like why?
156
00:08:38,334 --> 00:08:39,876
Front door's open.
157
00:08:39,877 --> 00:08:42,128
So's the balcony. Hmm.
158
00:08:42,129 --> 00:08:43,881
It'd be
sad without you in it
159
00:08:43,882 --> 00:08:45,800
Without you in it
160
00:08:45,801 --> 00:08:48,470
Like why?
161
00:08:48,471 --> 00:08:50,847
I never really
cared about love
162
00:08:50,848 --> 00:08:53,684
But my heart still feels
so numb without you
163
00:08:53,685 --> 00:08:55,770
So numb without you
164
00:08:55,771 --> 00:08:58,398
Like why?
165
00:08:58,399 --> 00:09:00,568
Even though the
world's so large
166
00:09:00,569 --> 00:09:03,654
It's even bigger when
I need to be beside you
167
00:09:03,655 --> 00:09:05,656
Be right beside you
168
00:09:05,657 --> 00:09:07,117
Like why?
169
00:09:07,118 --> 00:09:08,952
Ha ha ha!
170
00:09:08,953 --> 00:09:11,162
I don't
care about the moon
171
00:09:11,163 --> 00:09:13,291
TripAdvisor said that
this is the best place
172
00:09:13,292 --> 00:09:14,500
to eat around here.
173
00:09:14,501 --> 00:09:16,128
Can't tell by the look of it.
174
00:09:20,425 --> 00:09:22,093
I guess we seat ourselves.
175
00:09:27,349 --> 00:09:29,726
- Right there.
- I think that's reserved.
176
00:09:29,727 --> 00:09:32,271
How did they know
we were coming?
177
00:09:32,272 --> 00:09:34,900
Best seat in the house.
178
00:09:40,323 --> 00:09:41,532
Look at that view.
179
00:09:43,327 --> 00:09:44,994
- Hello.
- Hi, sir. Hi, ma'am.
180
00:09:44,995 --> 00:09:48,039
I'm so sorry, but
table is reserved.
181
00:09:48,040 --> 00:09:49,708
Oh.
Oh. We figured
182
00:09:49,709 --> 00:09:51,168
that since there was
basically no one here
183
00:09:51,169 --> 00:09:52,628
that we could sit wherever.
184
00:09:52,629 --> 00:09:53,962
Sorry.
You can't sit here.
185
00:09:53,963 --> 00:09:55,715
Any other table is fine.
186
00:09:55,716 --> 00:09:57,217
I'm just as confused as to why.
187
00:09:57,218 --> 00:09:59,177
This is for a VIP, sir.
188
00:09:59,178 --> 00:10:01,305
- Who is this VIP?
- Floyd, let's just move,
189
00:10:01,306 --> 00:10:03,183
I would be this VIP.
190
00:10:05,685 --> 00:10:07,145
- Hello.
- So sorry, sir.
191
00:10:07,146 --> 00:10:08,396
I tired to tell them.
192
00:10:08,397 --> 00:10:09,606
It's all right, it's all right.
193
00:10:09,607 --> 00:10:12,108
It's not a big deal.
194
00:10:12,109 --> 00:10:14,070
Hey, man. My bad.
We can... we can move.
195
00:10:14,071 --> 00:10:15,696
No, no, no, no. Don't.
Please, please, please.
196
00:10:15,697 --> 00:10:17,365
Sit, sit. As long
as you don't mind us
197
00:10:17,366 --> 00:10:18,617
sitting with you.
198
00:10:18,618 --> 00:10:20,870
- It's your table.
- Heh heh.
199
00:10:25,209 --> 00:10:26,918
Start them out.
200
00:10:26,919 --> 00:10:28,169
Can I get
something for you to drink?
201
00:10:28,170 --> 00:10:31,340
Let me guess... Mai Tai.
202
00:10:31,341 --> 00:10:33,133
- How'd you know?
- Heh!
203
00:10:33,134 --> 00:10:36,388
Popular island drink, but
if I might be so bold,
204
00:10:36,389 --> 00:10:39,140
the Mestizo are to die for here.
205
00:10:39,141 --> 00:10:42,645
Oh. Well, done.
I'll have a Mestizo.
206
00:10:42,646 --> 00:10:44,438
Oh. I'll have a
shot of Hennessey.
207
00:10:44,439 --> 00:10:46,524
I'm sorry, sir,
but don't have Hennessey.
208
00:10:46,525 --> 00:10:49,820
Ha ha ha! Well,
that settles it then.
209
00:10:49,821 --> 00:10:51,488
4 Mestizos, please,
and make sure
210
00:10:51,489 --> 00:10:53,073
this goes on my tab.
211
00:10:53,074 --> 00:10:54,742
Off you go.
212
00:10:54,743 --> 00:10:56,995
Thank you.
213
00:10:56,996 --> 00:10:59,163
So what's the story?
214
00:10:59,164 --> 00:11:01,125
Globetrotters I reckon.
215
00:11:01,126 --> 00:11:04,169
Actually, this is my first
time out the country.
216
00:11:04,170 --> 00:11:06,046
Are you serious?
217
00:11:06,047 --> 00:11:08,216
Well, welcome to Cebu.
218
00:11:08,217 --> 00:11:09,968
Where are you guys from?
219
00:11:09,969 --> 00:11:12,972
- Los Angeles.
- Ah. L.A.
220
00:11:12,973 --> 00:11:15,349
Not really a fan to
tell you the truth.
221
00:11:15,350 --> 00:11:17,101
All that traffic.
222
00:11:17,102 --> 00:11:18,896
Venice Beach. My God.
223
00:11:18,897 --> 00:11:20,856
I've never seen so many
drug dealers in one place.
224
00:11:20,857 --> 00:11:22,608
Nobody from L.A.
goes to Venice Beach.
225
00:11:22,609 --> 00:11:24,319
And if you
give up your car,
226
00:11:24,320 --> 00:11:26,154
you'll never be stuck in
the traffic. Ha ha ha!
227
00:11:26,155 --> 00:11:28,323
Sorry. Uh, what's your name?
228
00:11:28,324 --> 00:11:29,616
I'm sorry. I've been so rude.
229
00:11:29,617 --> 00:11:30,785
I'm Kane.
230
00:11:34,581 --> 00:11:36,583
Floyd.
231
00:11:36,584 --> 00:11:38,168
This is my wife Zena.
232
00:11:38,169 --> 00:11:41,046
Zena.
233
00:11:41,047 --> 00:11:43,424
What a beautiful name?
234
00:11:43,425 --> 00:11:45,092
Ha ha ha!
235
00:11:45,093 --> 00:11:48,388
And I'm good at this. Wait.
236
00:11:48,389 --> 00:11:50,307
Honeymoon.
237
00:11:50,308 --> 00:11:51,850
- Anniversary.
- Aw!
238
00:11:51,851 --> 00:11:54,145
I was close, though. So close.
239
00:11:54,146 --> 00:11:56,814
Congratulations are
still in order, though.
240
00:11:56,815 --> 00:11:58,358
Thanks.
241
00:11:58,359 --> 00:11:59,609
And you are?
242
00:11:59,610 --> 00:12:01,153
Oh, this is Nihla.
243
00:12:01,154 --> 00:12:02,821
She doesn't speak
English, I'm afraid,
244
00:12:02,822 --> 00:12:04,615
so you don't have to
pretend to be polite,
245
00:12:04,616 --> 00:12:07,869
but, my God, she's
pretty to look at.
246
00:12:07,870 --> 00:12:10,205
Hi, Nihla. Nice to meet you.
247
00:12:10,206 --> 00:12:12,124
Kane: Heh heh heh.
248
00:12:12,125 --> 00:12:13,584
So you're a regular here?
249
00:12:13,585 --> 00:12:15,419
Same time every day.
250
00:12:15,420 --> 00:12:17,964
This place has the best
pasta on the whole island.
251
00:12:17,965 --> 00:12:20,092
Tell me have you ever had
that street food out there,
252
00:12:20,093 --> 00:12:21,551
that balut?
253
00:12:21,552 --> 00:12:23,553
Do yourself a favor. Don't.
254
00:12:23,554 --> 00:12:25,056
It's disgusting.
255
00:12:25,057 --> 00:12:26,891
Well, apart from that, though,
256
00:12:26,892 --> 00:12:29,352
you guys picked a beautiful
spot for your anniversary.
257
00:12:29,353 --> 00:12:31,105
We plan to
see the whole city.
258
00:12:31,106 --> 00:12:32,940
Well, of course you are
because you just happen
259
00:12:32,941 --> 00:12:34,942
to be so lucky as to run
into the best tour guide
260
00:12:34,943 --> 00:12:36,444
on the island.
261
00:12:36,445 --> 00:12:37,904
You are not short
of confidence, huh?
262
00:12:37,905 --> 00:12:39,614
I don't need to be.
263
00:12:39,615 --> 00:12:41,491
We picked up this tourist guide.
264
00:12:41,492 --> 00:12:43,786
It's a map from the, uh, hotel.
265
00:12:43,787 --> 00:12:45,247
Ooh. Let me see.
266
00:12:47,207 --> 00:12:49,126
Ha ha ha!
267
00:12:49,127 --> 00:12:51,753
You look like a tourist,
Floyd. You want to avoid that.
268
00:12:51,754 --> 00:12:55,174
You'll get charged 3 times
as much for everything.
269
00:12:55,175 --> 00:12:57,594
You know what you guys need?
270
00:12:57,595 --> 00:13:00,306
A trip on a boat, my boat.
271
00:13:00,307 --> 00:13:01,724
You have a boat?
272
00:13:01,725 --> 00:13:03,183
I sure do.
I have several.
273
00:13:03,184 --> 00:13:05,436
My baby, my real
baby is my yacht,
274
00:13:05,437 --> 00:13:08,607
but she's on the southside
of the island in Moalboal,
275
00:13:08,608 --> 00:13:10,275
but I happen to
have a bangka boat
276
00:13:10,276 --> 00:13:11,860
right here at the marina.
277
00:13:11,861 --> 00:13:13,321
It's yours.
278
00:13:13,322 --> 00:13:14,655
Thanks for
the offer, man,
279
00:13:14,656 --> 00:13:16,240
but we actually have plans.
280
00:13:16,241 --> 00:13:17,950
We do?
281
00:13:17,951 --> 00:13:20,662
You wanted to see the
Lapulapu statute, right?
282
00:13:20,663 --> 00:13:22,289
Oh, we can do that anytime.
283
00:13:22,290 --> 00:13:23,832
Right? Zena: Yeah.
284
00:13:23,833 --> 00:13:25,710
Come on,
Floyd. Live a little.
285
00:13:25,711 --> 00:13:27,295
You're on your anniversary.
286
00:13:27,296 --> 00:13:29,839
What's... what's the
worst that could happen?
287
00:13:29,840 --> 00:13:31,133
Come on, Floyd.
288
00:13:31,134 --> 00:13:32,968
Oh, I see it.
289
00:13:32,969 --> 00:13:34,803
He wants to say yes.
290
00:13:34,804 --> 00:13:36,932
He wants to say it. I can
see it your eyes, Floyd!
291
00:13:36,933 --> 00:13:38,475
You want to say it.
Zena, make him say it.
292
00:13:38,476 --> 00:13:40,310
Yes, yes, yes, yes, yes.
293
00:13:40,311 --> 00:13:41,645
Yes, yes,
yes, yes! Say it.
294
00:13:41,646 --> 00:13:43,814
Yes!
Yeah!
295
00:13:43,815 --> 00:13:47,818
Well, I'm gonna propose
a toast to new friends.
296
00:13:47,819 --> 00:13:49,363
To new friends.
297
00:13:49,364 --> 00:13:51,115
Cheers!
298
00:14:04,297 --> 00:14:06,299
Is this what you do every day?
299
00:14:06,300 --> 00:14:11,221
Nope. Twice
a day. Ha ha ha!
300
00:14:11,222 --> 00:14:13,557
I love the water, Floyd.
301
00:14:13,558 --> 00:14:15,059
Fucking can't get enough of it.
302
00:14:15,060 --> 00:14:16,102
It's part of the
reason I came here.
303
00:14:16,103 --> 00:14:17,271
Hmm.
304
00:14:19,148 --> 00:14:21,900
I could get used to this.
305
00:14:21,901 --> 00:14:23,944
You wouldn't.
306
00:14:23,945 --> 00:14:25,863
That's the great
thing about it, Floyd.
307
00:14:25,864 --> 00:14:28,783
It's fucking amazing every day.
308
00:14:28,784 --> 00:14:30,202
I love it.
309
00:14:30,203 --> 00:14:32,871
How long have you lived here?
310
00:14:32,872 --> 00:14:36,209
I'm on a kind of, uh,
extended vacation.
311
00:14:36,210 --> 00:14:38,586
You know? Stay here
as long as I want,
312
00:14:38,587 --> 00:14:42,133
as long as I like
it, until I don't.
313
00:14:42,134 --> 00:14:44,928
I don't blame you. Hmm.
314
00:14:48,391 --> 00:14:51,476
That Zena there,
she's a beauty, Floyd.
315
00:14:51,477 --> 00:14:54,314
Tough as nails,
as well, I'll bet.
316
00:14:54,315 --> 00:14:56,065
Tougher.
317
00:14:56,066 --> 00:14:57,900
Heh heh heh.
318
00:14:57,901 --> 00:15:00,697
It takes a strong man to
keep a woman like that happy.
319
00:15:03,199 --> 00:15:05,701
Heh heh heh. I'm just
messing with you.
320
00:15:05,702 --> 00:15:07,330
Ha ha ha!
321
00:15:09,332 --> 00:15:10,749
What about Nihla?
322
00:15:10,750 --> 00:15:12,460
How did you two meet,
323
00:15:12,461 --> 00:15:14,795
being that she
doesn't speak English.
324
00:15:14,796 --> 00:15:16,964
Right. Well, I picked
up some Cebuano
325
00:15:16,965 --> 00:15:18,425
from my time on the island.
326
00:15:18,426 --> 00:15:19,926
You pick up phrases
here or there.
327
00:15:19,927 --> 00:15:21,387
It's enough.
328
00:15:24,892 --> 00:15:26,726
Floyd: You must have
done well for yourself,
329
00:15:26,727 --> 00:15:28,728
being able to
afford all of this.
330
00:15:28,729 --> 00:15:30,814
Yeah, I did all right.
331
00:15:30,815 --> 00:15:32,524
What exactly do you do?
332
00:15:32,525 --> 00:15:35,861
Ha ha! Floyd, let's not
ruin a beautiful day
333
00:15:35,862 --> 00:15:38,698
by talking about boring work.
334
00:15:38,699 --> 00:15:42,203
Besides, it's
complicated, you know?
335
00:15:42,204 --> 00:15:44,705
Hey, babe.
Check out the island.
336
00:15:44,706 --> 00:15:46,540
It's beautiful.
337
00:15:46,541 --> 00:15:48,501
Oh, yeah. Whoa, whoa.
This is where we stop!
338
00:15:51,839 --> 00:15:53,674
Why here?
339
00:15:53,675 --> 00:15:55,468
- See the island ahead of us?
- Yeah.
340
00:15:55,469 --> 00:15:57,762
It's actually got a
military base on it.
341
00:15:57,763 --> 00:16:01,642
A couple hundred more feet,
and we'd be in their waters.
342
00:16:01,643 --> 00:16:03,352
Don't think anyone wants
to spend the afternoon
343
00:16:03,353 --> 00:16:06,064
staring down the
barrel of an AR-15.
344
00:16:06,065 --> 00:16:08,066
Yeah. Let's just stop here.
345
00:16:08,067 --> 00:16:09,776
Good idea.
346
00:16:09,777 --> 00:16:11,152
Floyd, voice-over: I'm
not gonna act like Kane
347
00:16:11,153 --> 00:16:13,281
wasn't a little odd...
348
00:16:13,282 --> 00:16:14,907
Kane: Mmm!
349
00:16:14,908 --> 00:16:16,367
Floyd, voice-over: But
he seemed harmless.
350
00:16:16,368 --> 00:16:18,370
You read my fucking
mind, gorgeous.
351
00:16:18,371 --> 00:16:20,205
Floyd, voice-over: A rich man
with a young Filipino girlfriend
352
00:16:20,206 --> 00:16:22,040
who doesn't speak English?
353
00:16:22,041 --> 00:16:24,294
It's not necessarily uncommon.
354
00:16:30,010 --> 00:16:31,927
So when he invited
us to Kawasan Falls
355
00:16:31,928 --> 00:16:36,308
early the next morning,
we decided to go,
356
00:16:36,309 --> 00:16:38,227
but I should have
paid more attention.
357
00:16:46,570 --> 00:16:48,113
Hey! Hey, hey, hey!
358
00:16:49,741 --> 00:16:51,908
Someone didn't enough
sleep last night.
359
00:16:51,909 --> 00:16:53,368
It's the time zone.
360
00:16:53,369 --> 00:16:54,704
Well, shake it off, Floyd.
361
00:16:54,705 --> 00:16:56,372
Today we're rocking and rolling.
362
00:16:56,373 --> 00:16:58,166
- We're with you.
- Yeah?
363
00:16:58,167 --> 00:17:01,462
All right. Let's sing
the chorus together then.
364
00:17:01,463 --> 00:17:03,672
I never heard of this song
before in my life, have you?
365
00:17:03,673 --> 00:17:05,382
Uh-uh. Never
heard of this song?
366
00:17:05,383 --> 00:17:06,843
What planet are you from?
367
00:17:06,844 --> 00:17:08,219
Earth. Where
are they from?
368
00:17:08,220 --> 00:17:09,554
Uh, England, mate.
The cultural hub
369
00:17:09,555 --> 00:17:11,431
of the universe.
370
00:17:11,432 --> 00:17:13,184
That explains it.
I don't know about that.
371
00:17:13,185 --> 00:17:14,685
Ah. Oh, let me
give you an example.
372
00:17:14,686 --> 00:17:16,145
Uh, perhaps you've
heard of a little band
373
00:17:16,146 --> 00:17:18,273
called the Boatles...
oh... The Beatles.
374
00:17:18,274 --> 00:17:19,941
Typical.
I knew he
375
00:17:19,942 --> 00:17:21,610
was gonna say that.
Ends all arguments.
376
00:17:21,611 --> 00:17:23,362
All right. How about
the Rolling Stones then?
377
00:17:23,363 --> 00:17:25,740
- They're from London?
- Damn right they are.
378
00:17:25,741 --> 00:17:27,950
What about the Who, Radiohead?
379
00:17:27,951 --> 00:17:29,912
Any of these sounding familiar?
380
00:17:29,913 --> 00:17:31,789
What have you guys got?
381
00:17:31,790 --> 00:17:33,916
Floyd: Our solo artists
trump your entire catalogue.
382
00:17:33,917 --> 00:17:35,376
Uh... Floyd:
Michael Jackson,
383
00:17:35,377 --> 00:17:37,087
Jimi Hendrix, James Brown.
384
00:17:37,088 --> 00:17:39,422
Eric Clapton,
Elton John, David Bowie.
385
00:17:39,423 --> 00:17:41,091
Bob Marley.
Hey!
386
00:17:41,092 --> 00:17:42,718
No, no, no, no, no.
387
00:17:42,719 --> 00:17:44,220
That doesn't count.
That doesn't count.
388
00:17:44,221 --> 00:17:45,721
He's from Jamaica.
389
00:17:45,722 --> 00:17:48,392
It's close enough. Clo...
390
00:17:48,393 --> 00:17:50,394
- Tupac.
- Pfft!
391
00:17:50,395 --> 00:17:52,980
Ha. Sorry. I don't think
all that hip-hop shit
392
00:17:52,981 --> 00:17:55,233
is music at all actually.
393
00:17:55,234 --> 00:17:56,859
What?
394
00:17:56,860 --> 00:17:58,569
Kane: Oh, actually.
Let me liven this up.
395
00:17:58,570 --> 00:17:59,905
We need something rousing.
396
00:17:59,906 --> 00:18:01,407
Driver, that Bluetooth on?
397
00:18:01,408 --> 00:18:02,783
No, no, no.
You don't have to.
398
00:18:02,784 --> 00:18:04,368
No, no, no.
No, no, no, no.
399
00:18:04,369 --> 00:18:05,577
We're going there. Hold
on one sec, one sec.
400
00:18:05,578 --> 00:18:07,455
Here we go.
401
00:18:07,456 --> 00:18:09,082
This is gonna get your
blood... Your blood pumping.
402
00:18:09,083 --> 00:18:11,334
"Rule, Britannia"
403
00:18:11,335 --> 00:18:14,255
"Britannia rules the waves
404
00:18:14,256 --> 00:18:18,802
"Britons never, never,
never shall be slaves"
405
00:18:18,803 --> 00:18:20,053
Come on!
406
00:18:20,054 --> 00:18:21,805
"Rule, Britannia"
407
00:18:21,806 --> 00:18:24,517
"Britannia rules the waves"
408
00:18:24,518 --> 00:18:28,855
"Britons never, never,
never shall be slaves"
409
00:18:28,856 --> 00:18:30,232
Altogether now!
410
00:18:30,233 --> 00:18:32,192
"Rule, Britannia"
411
00:18:32,193 --> 00:18:34,987
"Britannia rules the waves"
412
00:18:34,988 --> 00:18:42,988
"Britons never, never,
never shall be slaves"
413
00:18:47,627 --> 00:18:49,004
Floyd, voice-over:
You know how they say,
414
00:18:49,005 --> 00:18:50,339
"Don't ride with strangers?"
415
00:18:50,340 --> 00:18:53,968
Heh. I wish I would
have listened,
416
00:18:53,969 --> 00:18:57,472
but they seemed cool, and
they knew the island...
417
00:18:57,473 --> 00:19:00,351
Hi, ma'am. Hi, ma'am.
Hello, sir. Hello, sir.
418
00:19:00,352 --> 00:19:01,810
Floyd, voice-over: but it
didn't take long to see
419
00:19:01,811 --> 00:19:03,854
Kane's dark side.
420
00:19:03,855 --> 00:19:06,316
Take that, Nihla.
421
00:19:06,317 --> 00:19:08,443
Sir, sir, 100
pesos for parking.
422
00:19:08,444 --> 00:19:09,819
No, man. I come
here all the time.
423
00:19:09,820 --> 00:19:11,321
I know it's free.
424
00:19:11,322 --> 00:19:13,115
We want to go
straight down there.
425
00:19:13,116 --> 00:19:14,825
It's a bit of a walk, but
it should be worth it.
426
00:19:14,826 --> 00:19:16,577
Boy: No. 100 pesos. New rule.
427
00:19:16,578 --> 00:19:19,039
Hey! Listen. I
just fucking told you no!
428
00:19:19,040 --> 00:19:20,832
I realize you're just trying
to fucking hustle some money,
429
00:19:20,833 --> 00:19:22,250
but you're not gonna
be getting it from me,
430
00:19:22,251 --> 00:19:24,170
so fuck off!
431
00:19:24,171 --> 00:19:25,463
- 50 then, sir.
- Oh, my God!
432
00:19:25,464 --> 00:19:26,964
Would you fucking listen to me?
433
00:19:26,965 --> 00:19:28,383
I just told you to fuck off!
434
00:19:28,384 --> 00:19:30,095
What the fuck is wrong with you?
435
00:19:31,846 --> 00:19:34,098
I'm sorry, man. Fucking locals
436
00:19:34,099 --> 00:19:35,516
wind me the fuck up.
437
00:19:35,517 --> 00:19:37,018
Rule number one here...
438
00:19:37,019 --> 00:19:38,561
Don't get hustled by
the fucking locals.
439
00:19:38,562 --> 00:19:40,648
Come on. Anyway, it's
just up here, though.
440
00:19:44,611 --> 00:19:46,070
Come on.
441
00:19:46,071 --> 00:19:47,864
Floyd, voice-over:
I read a quote once
442
00:19:47,865 --> 00:19:49,282
that said, "You can
easily judge the character
443
00:19:49,283 --> 00:19:50,450
"of a man by how he treats those
444
00:19:50,451 --> 00:19:51,660
who can do nothing for him."
445
00:19:51,661 --> 00:19:53,662
Here you go.
446
00:19:53,663 --> 00:19:56,040
Floyd, voice-over: I
don't know who wrote it,
447
00:19:56,041 --> 00:19:57,835
but it wasn't Kane.
448
00:20:00,046 --> 00:20:01,797
So tell me
something, Floyd.
449
00:20:01,798 --> 00:20:03,549
You're a military man, right?
450
00:20:03,550 --> 00:20:05,676
Because I can sense
some training there.
451
00:20:05,677 --> 00:20:07,470
That was a lifetime
ago. How'd you know?
452
00:20:07,471 --> 00:20:09,055
Eh, you're
giving me all these
453
00:20:09,056 --> 00:20:10,557
"No brother left
behind" kind of vibes.
454
00:20:10,558 --> 00:20:12,309
All-American hero vibes.
455
00:20:12,310 --> 00:20:13,978
You're giving me
only child vibes.
456
00:20:13,979 --> 00:20:15,646
Ha ha ha!
457
00:20:15,647 --> 00:20:17,106
No, no, no, no, no.
458
00:20:17,107 --> 00:20:18,442
I'm the youngest of 4 brothers.
459
00:20:18,443 --> 00:20:19,735
Trust me, mate.
460
00:20:19,736 --> 00:20:21,403
I had to fight everything I had.
461
00:20:21,404 --> 00:20:22,529
Floyd: You mean, like
that kid you pummeled
462
00:20:22,530 --> 00:20:24,115
back there?
463
00:20:24,116 --> 00:20:26,242
You know,
464
00:20:26,243 --> 00:20:30,247
sometimes, people only
understand one language... force.
465
00:20:30,248 --> 00:20:33,208
That kid learned a
valuable lesson back there,
466
00:20:33,209 --> 00:20:35,502
not to fuck with a
bigger dog than you.
467
00:20:35,503 --> 00:20:37,839
He'll be all right.
468
00:20:37,840 --> 00:20:40,467
Kindness isn't weakness.
469
00:20:40,468 --> 00:20:45,264
Heh. Maybe, but it depends on
who you're dealing with, mate.
470
00:20:45,265 --> 00:20:47,350
Floyd: You're right.
Sometimes, people need
471
00:20:47,351 --> 00:20:48,895
to be put in their place.
472
00:20:52,732 --> 00:20:54,942
Eh, watch these
planks. They're a little old.
473
00:20:54,943 --> 00:20:58,237
This is crazy. Heh.
474
00:20:58,238 --> 00:20:59,990
Oh, my God.
475
00:20:59,991 --> 00:21:02,951
Ha ha ha! Am I right?
476
00:21:02,952 --> 00:21:04,412
Ohh!
477
00:21:07,083 --> 00:21:09,209
Ohh!
478
00:21:09,210 --> 00:21:11,754
This is amazing!
479
00:21:11,755 --> 00:21:13,381
Wow!
480
00:21:13,382 --> 00:21:16,759
Look at that!
481
00:21:16,760 --> 00:21:18,887
You see this, babe?
482
00:21:18,888 --> 00:21:20,806
Can we cancel our
return trip home?
483
00:21:20,807 --> 00:21:22,808
Ha ha ha!
484
00:21:22,809 --> 00:21:24,310
I know it was a bit of a trek,
485
00:21:24,311 --> 00:21:27,063
but isn't hat 100% worth it?
486
00:21:27,064 --> 00:21:29,232
What do you think, Floyd?
487
00:21:29,233 --> 00:21:30,984
Just like you see in the movies.
488
00:21:30,985 --> 00:21:34,071
Nah. It's better.
489
00:21:34,072 --> 00:21:36,324
And you know the only thing
better than looking at it
490
00:21:36,325 --> 00:21:37,742
is diving right in.
491
00:21:37,743 --> 00:21:39,369
Come on, mate. Let's go!
492
00:21:39,370 --> 00:21:41,204
Uh-uh. What is he talking about?
493
00:21:41,205 --> 00:21:43,165
Going for a swim.
494
00:21:43,166 --> 00:21:44,584
A swim?
495
00:21:48,006 --> 00:21:52,426
Ooh,
ooh, ooh, ooh
496
00:21:52,427 --> 00:21:55,264
Ooh, ooh, ooh, ooh
497
00:21:58,183 --> 00:22:00,811
The good vibes just begun
498
00:22:00,812 --> 00:22:03,147
Don't want to stop,
don't want to stop
499
00:22:03,148 --> 00:22:05,984
Till the evening's done
500
00:22:05,985 --> 00:22:08,945
Till the evening's done
501
00:22:08,946 --> 00:22:12,116
And when they
think we're done
502
00:22:12,117 --> 00:22:14,243
We'll never stop,
we'll never stop
503
00:22:14,244 --> 00:22:16,912
Till the morning sun
504
00:22:16,913 --> 00:22:18,999
Till the morning sun
505
00:22:19,000 --> 00:22:23,629
And even if it's
only for a minute
506
00:22:23,630 --> 00:22:28,092
We party like
it's the whole day
507
00:22:28,093 --> 00:22:30,512
- Whole day
- Party
508
00:22:30,513 --> 00:22:34,224
Our lives depend upon it
509
00:22:34,225 --> 00:22:35,894
Whoo!
510
00:22:35,895 --> 00:22:39,522
How about that,
Floyd, huh? Ha ha!
511
00:22:39,523 --> 00:22:41,901
Floyd: Got it? Kane: Yeah.
512
00:22:45,155 --> 00:22:47,114
They're amazing
creatures, Zena, you know.
513
00:22:47,115 --> 00:22:48,784
You really should
have seen them.
514
00:22:48,785 --> 00:22:50,744
Whenever I need to
talk to somebody,
515
00:22:50,745 --> 00:22:52,704
I just come down here.
516
00:22:52,705 --> 00:22:54,290
They're always happy to listen.
517
00:22:54,291 --> 00:22:56,042
And I bet if
they could talk back
518
00:22:56,043 --> 00:22:57,377
they'd tell you to leave
them the hell alone.
519
00:22:57,378 --> 00:22:58,920
What's the matter?
520
00:22:58,921 --> 00:23:00,547
You not a nature
person or something?
521
00:23:00,548 --> 00:23:02,466
Eh, you know what?
I'm just not too keen
522
00:23:02,467 --> 00:23:04,051
on buddying up with anything
that can swallow me whole.
523
00:23:04,052 --> 00:23:05,386
Ha ha ha!
524
00:23:05,387 --> 00:23:06,931
Fair enough.
525
00:23:08,557 --> 00:23:10,934
Well, how about we
return the favor?
526
00:23:10,935 --> 00:23:14,480
- Seafood anyone?
- I'm down.
527
00:23:14,481 --> 00:23:16,399
Don't want to
stop, don't want to stop
528
00:23:16,400 --> 00:23:18,860
Till the evening's done
529
00:23:18,861 --> 00:23:20,779
Till the evening's done
530
00:23:20,780 --> 00:23:23,616
OK, OK. I
get it. I'm sold.
531
00:23:23,617 --> 00:23:25,284
I understand why you
don't want to leave.
532
00:23:25,285 --> 00:23:26,953
Kane: Heh heh heh.
533
00:23:26,954 --> 00:23:28,746
I told you this place
is paradise, right?
534
00:23:28,747 --> 00:23:30,916
Look at it. Look
at me sat here like
535
00:23:30,917 --> 00:23:33,043
the king of the
hill. Heh heh heh.
536
00:23:33,044 --> 00:23:35,462
I get to stroke my dick
whatever time I want.
537
00:23:35,463 --> 00:23:37,549
To each his own.
538
00:23:37,550 --> 00:23:39,259
Kane: What did you say you
did for a living, Floyd?
539
00:23:39,260 --> 00:23:40,720
Construction.
540
00:23:42,639 --> 00:23:45,558
When it's slow, I help my
friend out at his car shop.
541
00:23:45,559 --> 00:23:49,104
Hmm. So a builder
and a mechanic.
542
00:23:49,105 --> 00:23:51,148
I figure there's more to you,
543
00:23:51,149 --> 00:23:52,649
but you're a modest
fella, so you're not
544
00:23:52,650 --> 00:23:54,652
gonna say, are you,
Floyd? Ha ha ha!
545
00:23:54,653 --> 00:23:56,154
Well, I don't
have the padded accounts
546
00:23:56,155 --> 00:23:58,448
like you do, but
we do all right.
547
00:23:58,449 --> 00:24:00,325
What are you
talking about, mate?
548
00:24:00,326 --> 00:24:02,786
A little goes a long way
here, like a very long way.
549
00:24:02,787 --> 00:24:04,913
You and Zena move here, you
could live like royalty,
550
00:24:04,914 --> 00:24:06,207
you know that?
551
00:24:06,208 --> 00:24:07,625
Well, tell me, Kane,
552
00:24:07,626 --> 00:24:09,961
how do you make your money?
553
00:24:09,962 --> 00:24:11,630
I could...
554
00:24:11,631 --> 00:24:13,341
but then I'd have to kill you.
555
00:24:15,761 --> 00:24:17,637
Ha ha ha!
556
00:24:17,638 --> 00:24:19,222
Heh heh heh.
557
00:24:19,223 --> 00:24:20,807
What are you
guys talking about?
558
00:24:20,808 --> 00:24:22,851
Oh, hey. Uh, Kane
was just telling me
559
00:24:22,852 --> 00:24:24,395
how lucky I was to
have you as my wife.
560
00:24:24,396 --> 00:24:26,356
Mmm. Smart man.
561
00:24:30,195 --> 00:24:31,779
I have an idea.
562
00:24:31,780 --> 00:24:34,406
I think we should
hit the city tonight.
563
00:24:34,407 --> 00:24:35,825
No.
No, no.
564
00:24:35,826 --> 00:24:37,410
I'm way too tired for that.
565
00:24:37,411 --> 00:24:39,204
This jetlag is
catching up with me,
566
00:24:39,205 --> 00:24:40,747
and I... I need to
get my 10 hours.
567
00:24:40,748 --> 00:24:42,500
I don't think
I sold this right.
568
00:24:42,501 --> 00:24:45,086
Guys, you're here probably
for another week, right?
569
00:24:45,087 --> 00:24:47,506
This is Friday
night in Cebu City.
570
00:24:47,507 --> 00:24:49,132
I guarantee you there's
nothing else like it
571
00:24:49,133 --> 00:24:50,634
in the whole world.
572
00:24:50,635 --> 00:24:52,302
You need to check it out.
573
00:24:52,303 --> 00:24:54,722
Come on. YOLO. You
only live once, right?
574
00:24:54,723 --> 00:24:57,683
The kids say that,
right? Am I right?
575
00:24:57,684 --> 00:24:59,478
Floyd: No. No, no. We're done.
576
00:24:59,479 --> 00:25:00,979
Ahh.
No. Listen.
577
00:25:00,980 --> 00:25:02,856
We appreciate the
hospitality, the boat.
578
00:25:02,857 --> 00:25:04,817
Everything has been amazing.
579
00:25:04,818 --> 00:25:06,653
We're just too tired.
580
00:25:06,654 --> 00:25:08,906
Zena, I can't twist your arm?
581
00:25:12,452 --> 00:25:16,956
Shoot. Heh heh. I had to try.
582
00:25:16,957 --> 00:25:19,251
And you guys got to forgive me.
583
00:25:19,252 --> 00:25:21,670
I sit here, and I'm... happy,
584
00:25:21,671 --> 00:25:23,338
I'm having my cigar,
585
00:25:23,339 --> 00:25:26,467
but Nihla doesn't
speak any English,
586
00:25:26,468 --> 00:25:28,511
and then I finally
find two people
587
00:25:28,512 --> 00:25:30,180
who not only speak the language
588
00:25:30,181 --> 00:25:31,932
but I can actually
shoot the shit with?
589
00:25:31,933 --> 00:25:33,892
I get a little excited,
I get carried away,
590
00:25:33,893 --> 00:25:36,062
and I want to soak you
up for as long as I can,
591
00:25:36,063 --> 00:25:40,233
and normally it's about
this time of night I realize
592
00:25:40,234 --> 00:25:44,447
I hadn't spoken to
anybody all day.
593
00:25:44,448 --> 00:25:46,908
Like, an entire day without
talking to anybody...
594
00:25:50,204 --> 00:25:51,872
but I get it. I get it.
595
00:25:51,873 --> 00:25:53,416
You're on your honeymoon...
596
00:25:53,417 --> 00:25:55,126
Your... your anniversary,
I mean, you know?
597
00:25:55,127 --> 00:25:57,295
You need to reconnect,
rekindle the romance.
598
00:25:57,296 --> 00:25:59,088
You're young. Heh heh.
599
00:25:59,089 --> 00:26:02,259
I get it. Don't you
worry about Kane.
600
00:26:02,260 --> 00:26:05,095
Kane's OK. Look at him.
He's living his best life.
601
00:26:05,096 --> 00:26:07,265
Ha ha ha!
602
00:26:07,266 --> 00:26:09,685
Ain't nobody got to
worry about Kane.
603
00:26:13,899 --> 00:26:15,483
Floyd, you should go.
604
00:26:15,484 --> 00:26:18,028
- No.
- Make it a fellas' night.
605
00:26:18,029 --> 00:26:21,156
- Uh. Are you sure?
- Don't worry about me
606
00:26:21,157 --> 00:26:22,699
I will be fine.
607
00:26:22,700 --> 00:26:24,035
Just take me to the hotel,
608
00:26:24,036 --> 00:26:25,745
and I'll rest up for tomorrow.
609
00:26:25,746 --> 00:26:27,622
Wait.
610
00:26:27,623 --> 00:26:30,209
Is this... is this happening?
611
00:26:30,210 --> 00:26:31,877
Floyd?
612
00:26:31,878 --> 00:26:33,087
Ok.
613
00:26:33,088 --> 00:26:35,089
- Yes!
- One drink.
614
00:26:35,090 --> 00:26:36,883
One quiet drink.
615
00:26:36,884 --> 00:26:38,885
- Then I'm done.
- You have my word.
616
00:26:38,886 --> 00:26:41,472
I'll take Zena
back, and I'll freshen up.
617
00:26:41,473 --> 00:26:43,974
Zena: And I'll gas
up the motorbikes.
618
00:26:43,975 --> 00:26:45,518
Motorbikes?
619
00:26:45,519 --> 00:26:47,729
Floyd, we're gonna
have some fun tonight
620
00:27:02,831 --> 00:27:04,248
Floyd, voice-over: I don't
know why I let him talk me
621
00:27:04,249 --> 00:27:06,292
into going out.
622
00:27:06,293 --> 00:27:08,336
I should have taken
the storm as a sign
623
00:27:08,337 --> 00:27:10,088
and stayed my ass at the hotel.
624
00:27:10,089 --> 00:27:11,465
Floyd, this
is a quiet drink.
625
00:27:11,466 --> 00:27:12,591
Floyd, voice-over:
The bikini bar's
626
00:27:12,592 --> 00:27:13,718
where everything changed.
627
00:27:13,719 --> 00:27:15,177
Far from a quiet drink.
628
00:27:17,222 --> 00:27:18,724
Kane: Ha ha ha!
629
00:27:18,725 --> 00:27:21,184
Ladies, go easy on him.
630
00:27:21,185 --> 00:27:23,980
I've only got him on
loan for the night.
631
00:27:23,981 --> 00:27:25,648
What are we drinking, Floyd?
632
00:27:25,649 --> 00:27:26,899
Feeling adventurous.
633
00:27:26,900 --> 00:27:28,609
I'll try your, uh, Mestizo.
634
00:27:28,610 --> 00:27:30,571
No, no, no. Here, boy,
635
00:27:30,572 --> 00:27:32,072
here we drink champagne.
636
00:27:32,073 --> 00:27:33,699
Oh. Champagne it is.
637
00:27:33,700 --> 00:27:35,744
Champagne,
sweetheart, on my account.
638
00:27:35,745 --> 00:27:37,162
Want a dance?
639
00:27:37,163 --> 00:27:38,580
No. I'm... I'm good.
640
00:27:38,581 --> 00:27:39,873
You don't
think I'm sexy?
641
00:27:39,874 --> 00:27:41,082
No. You're beautiful.
642
00:27:41,083 --> 00:27:42,460
I'm here with my friend.
643
00:27:42,461 --> 00:27:43,919
Give us a minute.
644
00:27:43,920 --> 00:27:45,713
He's just easing
into it, all right?
645
00:27:45,714 --> 00:27:49,509
Go on. Off you go,
sweetheart. Go on. Off you go.
646
00:27:49,510 --> 00:27:52,679
- You're a wild boy.
- Ha ha ha!
647
00:27:52,680 --> 00:27:55,683
Hey. Yeah, yeah.
648
00:27:55,684 --> 00:27:58,770
Everything's OK.
649
00:27:58,771 --> 00:28:00,273
Hey, Jinx!
650
00:28:03,026 --> 00:28:06,446
Make sure that gets to
the people that need it.
651
00:28:06,447 --> 00:28:08,281
Heh heh heh.
652
00:28:08,282 --> 00:28:11,034
- Who was that?
- Oh, he runs the place,
653
00:28:11,035 --> 00:28:13,287
but he comes over to the
house to play a bit of poker.
654
00:28:13,288 --> 00:28:14,997
I lost, so I owe him some money.
655
00:28:14,998 --> 00:28:17,959
- Ah.
- Ha ha ha!
656
00:28:17,960 --> 00:28:19,961
What's up with you and security?
657
00:28:19,962 --> 00:28:22,506
You can never be
too careful, Floyd.
658
00:28:22,507 --> 00:28:24,092
No. I'm just trying to make
sure nobody's running up in here
659
00:28:24,093 --> 00:28:25,676
looking for you,
660
00:28:25,677 --> 00:28:27,720
and by you, I mean
me. Kane: Ha ha ha!
661
00:28:27,721 --> 00:28:29,013
Come on. Surely a guy
with a gun doesn't
662
00:28:29,014 --> 00:28:31,850
scare you people.
663
00:28:31,851 --> 00:28:34,603
"You people"?
664
00:28:34,604 --> 00:28:37,065
Americans.
665
00:28:37,066 --> 00:28:39,943
Ha! Relax, Floyd. Please.
666
00:28:39,944 --> 00:28:41,278
You're having a drink
with one of the most
667
00:28:41,279 --> 00:28:43,030
respected men on the island,
668
00:28:43,031 --> 00:28:44,407
and I'm trying to stay
humble when I do that,
669
00:28:44,408 --> 00:28:45,908
but I can't! I am!
670
00:28:45,909 --> 00:28:48,328
They fucking love me here!
671
00:28:48,329 --> 00:28:50,415
You put this on my tab, OK?
672
00:28:53,877 --> 00:28:55,962
Let's unwrap her.
673
00:28:55,963 --> 00:28:57,672
Ahh.
674
00:28:57,673 --> 00:29:02,010
- Ohh!
- Whoa! Ha ha ha!
675
00:29:02,011 --> 00:29:04,763
- The good kind.
- The best.
676
00:29:04,764 --> 00:29:06,767
- Cheers, mate.
- Cheers.
677
00:29:09,186 --> 00:29:11,104
So why us? I
mean, the hospitality,
678
00:29:11,105 --> 00:29:13,566
you know, showing us around.
679
00:29:13,567 --> 00:29:16,318
Because we're friends, right?
680
00:29:16,319 --> 00:29:17,863
Heh heh heh!
681
00:29:17,864 --> 00:29:19,322
Floyd, I remember
what it's like landing
682
00:29:19,323 --> 00:29:20,532
on the island for
the first time.
683
00:29:20,533 --> 00:29:21,992
It's electrifying,
684
00:29:21,993 --> 00:29:23,786
but you need to know
the right people,
685
00:29:23,787 --> 00:29:25,872
somebody to show you
around all the best places.
686
00:29:25,873 --> 00:29:27,999
That's me. I'm
paying it forward
687
00:29:28,000 --> 00:29:29,501
because you were the
one with the balls
688
00:29:29,502 --> 00:29:31,962
to steal my fucking table!
689
00:29:31,963 --> 00:29:33,589
I like that.
690
00:29:33,590 --> 00:29:35,508
It reminds me of me
as a young man...
691
00:29:35,509 --> 00:29:38,428
Ballsy, you know?
692
00:29:38,429 --> 00:29:40,096
You're gonna be all right here.
693
00:29:40,097 --> 00:29:41,515
In fact, I'm gonna
show you a great time.
694
00:29:41,516 --> 00:29:43,476
This one's one of my favorites.
695
00:29:43,477 --> 00:29:47,146
Flower, get your
sweet ass down here!
696
00:29:47,147 --> 00:29:49,065
Oh, no, no.
Yeah, yeah.
697
00:29:49,066 --> 00:29:51,359
I told you I was gonna
show you a good time,
698
00:29:51,360 --> 00:29:52,778
and I am.
699
00:29:52,779 --> 00:29:54,155
Flower, sweetheart,
700
00:29:54,156 --> 00:29:55,698
give my buddy Floyd a dance.
701
00:29:55,699 --> 00:29:57,408
Hey. Do whatever he
wants, all right?
702
00:29:57,409 --> 00:30:00,621
Show him a good time.
That's a good girl.
703
00:30:00,622 --> 00:30:03,415
Go on, Floyd. Relax.
You're on holiday.
704
00:30:03,416 --> 00:30:05,125
Look. She's not gonna bite you.
705
00:30:05,126 --> 00:30:07,128
I didn't pay her
enough money bite you.
706
00:30:07,129 --> 00:30:11,425
Ha ha ha! Ha ha ha!
707
00:30:35,955 --> 00:30:37,664
Y-you don't have to dance.
708
00:30:37,665 --> 00:30:40,166
I'll dance for you,
sir, as Mr. Kane said.
709
00:30:40,167 --> 00:30:42,002
How do you know his name?
710
00:30:42,003 --> 00:30:44,089
Everyone knows his name. Heh.
711
00:30:46,883 --> 00:30:51,596
Who is he really?
712
00:30:51,597 --> 00:30:53,474
I can't say any more.
713
00:30:53,475 --> 00:30:55,768
Just... just relax.
714
00:30:55,769 --> 00:30:58,896
You don't have to
worry about that. Heh.
715
00:30:58,897 --> 00:31:01,651
Floyd: Look. I...
I won't tell him.
716
00:31:14,958 --> 00:31:19,212
I'm afraid Mr. Kane is
gonna get angry at me.
717
00:31:19,213 --> 00:31:21,048
Why are you so scared of him?
718
00:31:29,684 --> 00:31:33,730
Mr. Kane... he used to
come here many, many times.
719
00:31:35,566 --> 00:31:38,109
That's where he met
Nihla, my cousin.
720
00:31:38,110 --> 00:31:39,986
Nihla's your cousin?
721
00:31:39,987 --> 00:31:41,572
She used to dance here?
722
00:31:41,573 --> 00:31:44,241
Yes. A long time ago.
723
00:31:44,242 --> 00:31:46,368
Top dancer, too.
724
00:31:46,369 --> 00:31:48,371
He keeps Nihla away
from her family,
725
00:31:48,372 --> 00:31:50,791
and every time she
tries to leave,
726
00:31:50,792 --> 00:31:55,046
he threatens to kill her.
727
00:31:55,047 --> 00:31:57,965
She's very afraid of him.
728
00:31:57,966 --> 00:32:01,011
That's why she pretends
to not understand English.
729
00:32:01,012 --> 00:32:03,514
She speaks English?
730
00:32:03,515 --> 00:32:09,104
Yes. She used to teach me.
731
00:32:09,105 --> 00:32:14,735
Sir, Nihla knows the
truth about Mr. Kane.
732
00:32:14,736 --> 00:32:17,615
Just ask her yourself.
I'm not lying.
733
00:32:25,874 --> 00:32:28,042
Oh, no. That's
too much. It's OK.
734
00:32:28,043 --> 00:32:33,549
No. Take it. Help your family.
735
00:32:33,550 --> 00:32:37,762
You get your
money's worth, Floyd?
736
00:32:48,234 --> 00:32:50,653
- I've had better.
- Ah.
737
00:33:11,887 --> 00:33:13,053
Ha ha ha!
738
00:33:13,054 --> 00:33:14,555
Good night, right?
739
00:33:14,556 --> 00:33:16,974
Oh, shit! I'm sorry.
I know it's late.
740
00:33:16,975 --> 00:33:18,435
Am I gonna get you in trouble?
741
00:33:18,436 --> 00:33:19,728
No, no, no. I'll be all right.
742
00:33:19,729 --> 00:33:20,937
- Sure?
- Yeah.
743
00:33:20,938 --> 00:33:22,314
Listen. Blame it on me.
744
00:33:22,315 --> 00:33:23,524
I was gonna do that anyway.
745
00:33:23,525 --> 00:33:25,860
Ha ha ha!
746
00:33:25,861 --> 00:33:28,113
You're all right,
Floyd. You're all right.
747
00:33:31,242 --> 00:33:34,411
Listen.
748
00:33:34,412 --> 00:33:36,539
That stripper... I don't know
what she said to you, man.
749
00:33:36,540 --> 00:33:37,999
I don't mean to get awkward,
750
00:33:38,000 --> 00:33:40,001
but these girls, you know,
751
00:33:40,002 --> 00:33:42,588
they don't know what the fuck
they're talking about sometimes.
752
00:33:42,589 --> 00:33:45,925
They're coked up half the
time they're here at work.
753
00:33:45,926 --> 00:33:47,594
Always. It's just
kind of their job,
754
00:33:47,595 --> 00:33:49,387
but it does mean that
they talk a lot of shit.
755
00:33:49,388 --> 00:33:51,097
Floyd: Mmm. No, no, no.
She was just giving me
756
00:33:51,098 --> 00:33:53,476
some recommendations on
some local street food.
757
00:33:53,477 --> 00:33:57,522
- Really?
- Yeah.
758
00:33:57,523 --> 00:33:59,775
What did I say about
the street food?
759
00:33:59,776 --> 00:34:01,109
- It was shit.
- Shit!
760
00:34:01,110 --> 00:34:02,694
- Yes.
- That's right, mate.
761
00:34:02,695 --> 00:34:06,533
Take my word over
some stripper's.
762
00:34:06,534 --> 00:34:08,701
Ah. Look. Why don't
you take a cab home?
763
00:34:08,702 --> 00:34:10,703
You'll be home for
the missus quicker.
764
00:34:10,704 --> 00:34:13,207
Yeah? A little less
pissed off at you.
765
00:34:13,208 --> 00:34:15,084
- You sure?
- Yeah.
766
00:34:15,085 --> 00:34:16,502
Me and Jinx will
take the bikes back
767
00:34:16,503 --> 00:34:18,130
tomorrow morning, you know?
768
00:34:18,131 --> 00:34:19,589
I'm gonna hang out
here for a bit more.
769
00:34:19,590 --> 00:34:21,049
Fancy one more dance, you know?
770
00:34:21,050 --> 00:34:23,719
- OK.
- And listen.
771
00:34:23,720 --> 00:34:25,221
Thanks for hanging out, Floyd.
772
00:34:25,222 --> 00:34:26,973
It means a lot.
773
00:34:26,974 --> 00:34:28,599
I hope you and the
missus had fun today.
774
00:34:28,600 --> 00:34:30,853
- It was great.
- Yeah.
775
00:34:30,854 --> 00:34:32,397
Get home safe.
776
00:34:45,704 --> 00:34:47,248
Fantasy Lodge, please.
777
00:35:19,827 --> 00:35:22,454
Hey! What are you doing?
778
00:35:22,455 --> 00:35:24,290
It's none of your business.
779
00:35:24,291 --> 00:35:25,958
Roughing up a girl like
that. What's your problem?
780
00:35:25,959 --> 00:35:27,752
Jinx: I don't care.
No one's stopping you.
781
00:35:27,753 --> 00:35:30,672
Get back in the cab.
782
00:35:30,673 --> 00:35:33,133
I will, but I'm
taking her with me.
783
00:35:33,134 --> 00:35:34,676
- Let's go.
- Don't make this
784
00:35:34,677 --> 00:35:36,429
bigger problem than
it needs to be.
785
00:35:36,430 --> 00:35:38,181
Unh!
786
00:35:38,182 --> 00:35:39,683
Ohh!
787
00:35:42,479 --> 00:35:45,689
Jinx: I tried to warn you.
788
00:35:57,913 --> 00:36:00,165
- Come on. Let's go.
- What did you do?
789
00:36:00,166 --> 00:36:01,625
What do you mean? He
could have hurt you.
790
00:36:01,626 --> 00:36:03,002
He still will.
791
00:36:05,339 --> 00:36:06,673
Come on. I'll get you home.
792
00:36:06,674 --> 00:36:08,800
No. I can't!
793
00:36:08,801 --> 00:36:11,220
If you're gonna help
someone, help Nihla.
794
00:36:11,221 --> 00:36:13,014
Leave me alone.
795
00:36:29,659 --> 00:36:30,826
To warn you.
796
00:36:30,827 --> 00:36:31,994
Really?
797
00:36:31,995 --> 00:36:33,413
Unh!
798
00:36:40,713 --> 00:36:42,048
Babe.
799
00:37:12,125 --> 00:37:14,502
Look who decided
to get out of bed.
800
00:37:14,503 --> 00:37:16,462
Thanks for letting
me know you were leaving.
801
00:37:16,463 --> 00:37:17,839
You were
sleeping so peacefully,
802
00:37:17,840 --> 00:37:19,341
I didn't want to wake you.
803
00:37:19,342 --> 00:37:21,801
Somebody's feeling good.
804
00:37:21,802 --> 00:37:24,639
Well, I got
my full 10 hours...
805
00:37:24,640 --> 00:37:26,599
Hmm. Zena: my
skin is popping...
806
00:37:26,600 --> 00:37:29,394
- Yep.
- Got my food and my drink.
807
00:37:29,395 --> 00:37:31,688
What else does a girl need?
808
00:37:31,689 --> 00:37:34,317
- Me.
- Mmm. I do.
809
00:37:37,571 --> 00:37:38,906
How was your night?
810
00:37:43,453 --> 00:37:45,621
What happened?
811
00:37:45,622 --> 00:37:47,290
Got into a fight.
812
00:37:47,291 --> 00:37:50,001
- A fight?
- Mm-hmm.
813
00:37:50,002 --> 00:37:51,711
Floyd, what the hell happened?
814
00:37:51,712 --> 00:37:54,590
Last night, Kane took
me to a strip club.
815
00:37:54,591 --> 00:37:56,342
A strip club?
816
00:37:56,343 --> 00:37:57,844
There was a girl there,
817
00:37:57,845 --> 00:37:59,805
who gave me a lap dance,
818
00:37:59,806 --> 00:38:02,140
but we talked, and
she basically said
819
00:38:02,141 --> 00:38:04,059
Nihla was being held
against her will
820
00:38:04,060 --> 00:38:06,104
and that she knew
how to speak English.
821
00:38:06,105 --> 00:38:08,273
- What?!
- Yeah.
822
00:38:08,274 --> 00:38:10,400
Kane caught wind of it
and had her beat up.
823
00:38:10,401 --> 00:38:11,902
I had to defend her,
and Kane's bodyguard
824
00:38:11,903 --> 00:38:13,779
kicked me in my face.
825
00:38:13,780 --> 00:38:16,323
Oh, my God.
826
00:38:16,324 --> 00:38:18,952
Aw. Are you OK?
827
00:38:18,953 --> 00:38:21,329
Yeah. I'll be fine.
828
00:38:21,330 --> 00:38:23,374
When I see Kane, I'm
whupping his ass.
829
00:38:23,375 --> 00:38:25,168
Floyd: Ha ha ha!
830
00:38:25,169 --> 00:38:27,670
Playing with you.
831
00:38:27,671 --> 00:38:30,674
No. Babe, we came here
to enjoy ourselves,
832
00:38:30,675 --> 00:38:33,177
have a good time,
no more fights.
833
00:38:33,178 --> 00:38:37,182
Says the guy with
the busted eye.
834
00:38:37,183 --> 00:38:40,727
Don't worry. I'll
take care of you.
835
00:38:40,728 --> 00:38:42,272
- Oh, yeah?
- Mm-hmm.
836
00:38:45,775 --> 00:38:49,446
Ahh. My shoulder hurts, too.
837
00:38:49,447 --> 00:38:52,282
- Really?
- And my back. Yeah.
838
00:38:52,283 --> 00:38:54,493
Oh, what else?
839
00:38:54,494 --> 00:38:56,245
Everywhere really.
840
00:38:56,246 --> 00:38:57,788
- He got me pretty good.
- He did?
841
00:38:57,789 --> 00:38:59,583
-Mm-hmm -Aw.
842
00:38:59,584 --> 00:39:00,834
Well, I got you.
843
00:39:00,835 --> 00:39:02,085
- Yeah?
- Mm-hmm.
844
00:39:02,086 --> 00:39:04,379
Mmm.
845
00:39:06,133 --> 00:39:08,051
Tell me about this little
dance you had last night.
846
00:39:08,052 --> 00:39:09,427
Did you enjoy it?
847
00:39:09,428 --> 00:39:12,139
Thank you.
Thank you.
848
00:39:12,140 --> 00:39:14,099
- Huh?
- Did you enjoy it?
849
00:39:14,100 --> 00:39:15,476
You heard me.
850
00:39:15,477 --> 00:39:16,811
- No, I did not.
- Really?
851
00:39:16,812 --> 00:39:18,230
- Nope.
- Look me in my face
852
00:39:18,231 --> 00:39:19,564
and tell me you didn't enjoy it.
853
00:39:19,565 --> 00:39:20,899
- With my glasses on?
- Mm-hmm.
854
00:39:20,900 --> 00:39:22,442
I can see your eyes.
855
00:39:22,443 --> 00:39:24,195
You know you're the
only one for me.
856
00:39:24,196 --> 00:39:26,405
Come on now.
857
00:39:26,406 --> 00:39:29,910
- You're so full of it.
- Heh.
858
00:39:29,911 --> 00:39:33,288
Wait. Excuse me.
Turn that up, please.
859
00:39:33,289 --> 00:39:34,958
News anchor: The young
woman has been identified
860
00:39:34,959 --> 00:39:37,794
as Connie Abo, know
to friends as Flower,
861
00:39:37,795 --> 00:39:39,671
19 years of age,
862
00:39:39,672 --> 00:39:42,216
found this morning strangled
on the side of the road
863
00:39:42,217 --> 00:39:43,801
near the city square.
864
00:39:43,802 --> 00:39:45,427
Oh, shit.
865
00:39:45,428 --> 00:39:46,763
News anchor: Authorities
are investigating...
866
00:39:46,764 --> 00:39:48,265
What?
It's her.
867
00:39:48,266 --> 00:39:50,892
- The dancer?
- Yes. That's her.
868
00:39:50,893 --> 00:39:52,477
Are you sure?
869
00:39:52,478 --> 00:39:53,980
Babe, I just saw
her a few hours ago.
870
00:39:53,981 --> 00:39:56,023
That's her. That's
definitely her.
871
00:39:56,024 --> 00:39:58,735
- She's been killed.
- What?!
872
00:39:58,736 --> 00:40:00,112
News anchor: Anyone
in the public
873
00:40:00,113 --> 00:40:01,280
with information
about the crime...
874
00:40:01,281 --> 00:40:03,323
Oh, my God.
875
00:40:03,324 --> 00:40:05,326
Babe, you got to
go to the police.
876
00:40:05,327 --> 00:40:07,204
You got to tell
them what happened.
877
00:40:16,464 --> 00:40:17,717
What?
878
00:40:20,595 --> 00:40:24,015
I know!
879
00:40:24,016 --> 00:40:26,017
Well, find the family,
round them all up,
880
00:40:26,018 --> 00:40:28,227
and offer them a fucking
bunchload of money
881
00:40:28,228 --> 00:40:30,898
up to a certain point.
882
00:40:30,899 --> 00:40:32,566
What do you mean
"and then what?"
883
00:40:32,567 --> 00:40:34,736
And then fucking get rid
of them if they say no.
884
00:40:34,737 --> 00:40:37,572
What the fuck am
I paying you for?
885
00:40:37,573 --> 00:40:40,450
Just get it done!
886
00:40:43,747 --> 00:40:45,289
Hey!
887
00:40:45,290 --> 00:40:47,460
Your fucking cousin's dead!
888
00:40:50,671 --> 00:40:52,215
Fuck's sake.
889
00:41:09,777 --> 00:41:11,737
"Britons"
890
00:41:11,738 --> 00:41:13,322
Floyd, voice-over: When
we heard what happened,
891
00:41:13,323 --> 00:41:15,783
we knew we had to
report it right away.
892
00:41:15,784 --> 00:41:17,369
I wish I could have
done more to help,
893
00:41:17,370 --> 00:41:19,788
but... she didn't want to leave,
894
00:41:19,789 --> 00:41:22,457
and I couldn't force her.
895
00:41:22,458 --> 00:41:25,253
Kane is a heartless
son of a bitch.
896
00:41:25,254 --> 00:41:27,547
I didn't expect for
him to kill her.
897
00:41:27,548 --> 00:41:28,758
"Ever shall"
898
00:41:30,552 --> 00:41:33,345
Chief, voice-over: Do you
have a last name for Kane?
899
00:41:34,682 --> 00:41:36,015
No.
900
00:41:36,016 --> 00:41:38,017
A description?
901
00:41:38,018 --> 00:41:41,230
5'9", full beard.
902
00:41:41,231 --> 00:41:42,898
British.
903
00:41:42,899 --> 00:41:45,067
That should narrow it down.
904
00:41:45,068 --> 00:41:47,988
The restaurant.
905
00:41:47,989 --> 00:41:49,739
What restaurant?
906
00:41:49,740 --> 00:41:52,200
The yacht club. He has
a reserved table there.
907
00:41:52,201 --> 00:41:53,494
If you go there, I'm
sure you can find him.
908
00:41:53,495 --> 00:41:55,162
OK. We'll check that out.
909
00:41:55,163 --> 00:41:59,626
We appreciate you coming
forward... Floyd and...
910
00:41:59,627 --> 00:42:01,212
Zena.
911
00:42:02,630 --> 00:42:05,216
Look. We're just
trying to do the right thing.
912
00:42:05,217 --> 00:42:06,594
Of course.
913
00:42:18,774 --> 00:42:22,319
She said Nihla
knows the truth about Kane.
914
00:42:22,320 --> 00:42:23,946
What does that mean?
915
00:42:23,947 --> 00:42:25,740
I don't know.
Maybe we should ask her.
916
00:42:25,741 --> 00:42:27,909
Floyd, no. Look
now. The chief said
917
00:42:27,910 --> 00:42:29,244
that he will handle it.
918
00:42:29,245 --> 00:42:30,913
Let him handle it.
919
00:42:30,914 --> 00:42:32,331
This is just not how
I expected to spend
920
00:42:32,332 --> 00:42:33,624
our anniversary.
921
00:42:33,625 --> 00:42:35,376
Zena, a girl died because of me.
922
00:42:35,377 --> 00:42:37,003
Now I owe it to her to
see this thing through.
923
00:42:37,004 --> 00:42:38,880
I promise you tomorrow
we're on a boat,
924
00:42:38,881 --> 00:42:41,593
island hopping, finishing
our vacation in style.
925
00:42:45,013 --> 00:42:46,348
- ok?
- ok.
926
00:42:50,228 --> 00:42:52,188
So what's the plan?
927
00:43:02,867 --> 00:43:04,869
Kane: She was all up, trying
to get into my business,
928
00:43:04,870 --> 00:43:07,538
and I...
929
00:43:07,539 --> 00:43:09,332
Floyd.
930
00:43:09,333 --> 00:43:11,252
And Zena. What a
wonderful surprise.
931
00:43:11,253 --> 00:43:14,838
I didn't think
we'd see you here.
932
00:43:14,839 --> 00:43:16,507
Yeah. We were
just passing by,
933
00:43:16,508 --> 00:43:18,343
saw you sitting here,
figured we'd say hi.
934
00:43:18,344 --> 00:43:20,137
Feel free to take a seat.
935
00:43:23,475 --> 00:43:24,851
Hi, Nihla.
936
00:43:28,606 --> 00:43:29,940
So how are
you two lovebirds
937
00:43:29,941 --> 00:43:31,775
finding the island?
938
00:43:31,776 --> 00:43:34,152
- Couldn't be better.
- Good.
939
00:43:34,153 --> 00:43:37,615
And you, Floyd? Get
home OK last night?
940
00:43:37,616 --> 00:43:39,242
Barely.
941
00:43:39,243 --> 00:43:40,869
That's a nasty,
little bruise you got.
942
00:43:40,870 --> 00:43:42,371
Put something on that.
943
00:43:42,372 --> 00:43:43,789
It's just a scratch.
944
00:43:43,790 --> 00:43:45,541
I can barely feel it,
945
00:43:45,542 --> 00:43:47,503
but you should
see the other guy.
946
00:43:50,881 --> 00:43:53,676
Piss of, Jinx.
947
00:43:53,677 --> 00:43:56,053
Zena, is it possible that
you are more beautiful today
948
00:43:56,054 --> 00:43:57,638
than you were yesterday?
949
00:43:57,639 --> 00:44:01,602
I told her
already this morning.
950
00:44:01,603 --> 00:44:03,645
- You beat me to it?
- You're a little late.
951
00:44:03,646 --> 00:44:05,231
Well, you're a better
man than I am, Floyd.
952
00:44:05,232 --> 00:44:06,859
Heh heh heh.
953
00:44:08,319 --> 00:44:09,944
Oh! Zena:
Oh. I am so sorry.
954
00:44:09,945 --> 00:44:11,739
It's fine, it's
fine. Zena, it's fine.
955
00:44:11,740 --> 00:44:13,657
That might stain.
956
00:44:13,658 --> 00:44:15,409
No, no, no. Honestly,
she doesn't need any help.
957
00:44:15,410 --> 00:44:17,330
I can just get this out
in the bathroom. Come on.
958
00:44:21,500 --> 00:44:22,878
Aren't you forgetting something?
959
00:44:27,007 --> 00:44:28,551
Be quick.
960
00:44:33,014 --> 00:44:35,767
Women.
961
00:44:35,768 --> 00:44:37,310
Sorry about that.
962
00:44:37,311 --> 00:44:39,145
She can be a little
clumsy sometimes.
963
00:44:39,146 --> 00:44:41,982
You know, she didn't strike
me as the clumsy type.
964
00:44:41,983 --> 00:44:44,027
Oh, I am so sorry.
965
00:44:53,830 --> 00:44:56,082
Psst.
Nihla, now look now.
966
00:44:56,083 --> 00:44:57,667
We came here to
help you, all right?
967
00:44:57,668 --> 00:44:59,336
I know you speak English.
968
00:44:59,337 --> 00:45:00,921
If you want our help,
you have to tell me now.
969
00:45:00,922 --> 00:45:03,674
Talk to me now. Now
are you in danger?
970
00:45:03,675 --> 00:45:06,678
You know, we should talk about
what happened last night.
971
00:45:06,679 --> 00:45:08,721
What happened last night?
972
00:45:08,722 --> 00:45:10,808
Between you and the girl.
973
00:45:10,809 --> 00:45:14,687
Look, Floyd. I asked my man to
go and have a word with her.
974
00:45:14,688 --> 00:45:16,397
He says, "OK," but then
he went a bit too rough.
975
00:45:16,398 --> 00:45:18,108
That's the problem
with these guys.
976
00:45:18,109 --> 00:45:21,069
They say they understand,
and they don't.
977
00:45:21,070 --> 00:45:23,906
I can't be held responsible
for another man's actions.
978
00:45:23,907 --> 00:45:25,533
She was just a girl, Kane.
979
00:45:25,534 --> 00:45:27,326
Floyd, I know.
980
00:45:27,327 --> 00:45:29,162
I rung the family
myself this morning.
981
00:45:29,163 --> 00:45:31,123
I feel terrible.
982
00:45:31,124 --> 00:45:32,958
Zena: We're leaving
in a couple of days.
983
00:45:32,959 --> 00:45:34,836
Now if you want our help,
you're have to tell me now.
984
00:45:34,837 --> 00:45:36,129
If you want me to get a
message to your family...
985
00:45:36,130 --> 00:45:37,422
- No, no.
- If you me to tell
986
00:45:37,423 --> 00:45:38,965
your family...
987
00:45:38,966 --> 00:45:40,049
No. You don't know who
you're dealing with.
988
00:45:40,050 --> 00:45:41,176
Well, tell me.
989
00:45:41,177 --> 00:45:43,262
- He's dangerous.
- How?
990
00:45:43,263 --> 00:45:46,348
Kane's real name
is Bobby Cooper.
991
00:45:46,349 --> 00:45:49,477
He's a fugitive from England.
992
00:45:49,478 --> 00:45:51,396
Police might want to have
a word with you about it.
993
00:45:51,397 --> 00:45:53,524
They already did.
994
00:45:53,525 --> 00:45:54,984
Me and the chief go way back.
995
00:45:54,985 --> 00:45:57,528
We play golf every
Sunday, Floyd.
996
00:45:57,529 --> 00:46:00,782
Matter of fact, I think they
want another word with you.
997
00:46:00,783 --> 00:46:03,119
Weren't you the last
person to see her alive?
998
00:46:07,583 --> 00:46:08,876
What did he do?
999
00:46:12,130 --> 00:46:14,465
He killed 3 people
in a bank heist
1000
00:46:14,466 --> 00:46:17,761
7 years ago and
flew here to Cebu.
1001
00:46:17,762 --> 00:46:20,847
He uses his fortune
for influence.
1002
00:46:20,848 --> 00:46:23,351
Money goes a long way here.
1003
00:46:23,352 --> 00:46:27,355
What are you playing at, Floyd?
1004
00:46:27,356 --> 00:46:31,234
It's a very dangerous
game you're starting,
1005
00:46:31,235 --> 00:46:33,111
and before you start it,
you should probably think
1006
00:46:33,112 --> 00:46:36,032
about who you're
playing against.
1007
00:46:36,033 --> 00:46:40,371
Ha! I mean, me and you are two
lucky son of a bitches, Floyd.
1008
00:46:40,372 --> 00:46:46,043
Look at us, sat here in paradise
with beautiful women beside us.
1009
00:46:46,044 --> 00:46:48,713
I mean, just imagine
if something happened
1010
00:46:48,714 --> 00:46:52,593
to one of those beautiful women.
1011
00:46:52,594 --> 00:46:54,762
Let me tell you
something about me,
1012
00:46:54,763 --> 00:46:58,684
about how I run my
life, my... my business.
1013
00:46:58,685 --> 00:47:03,188
I value one
commodity... loyalty.
1014
00:47:03,189 --> 00:47:05,441
If I welcome somebody
in with open arms,
1015
00:47:05,442 --> 00:47:08,444
if I treat them
well, if I'm kind,
1016
00:47:08,445 --> 00:47:10,364
then you know what I
expect back, Floyd?
1017
00:47:10,365 --> 00:47:13,701
Open honesty between us.
1018
00:47:13,702 --> 00:47:17,664
Now have I given you
any reason whatsoever
1019
00:47:17,665 --> 00:47:20,917
to think that that
doesn't apply to you?
1020
00:47:20,918 --> 00:47:22,628
No, you haven't.
1021
00:47:22,629 --> 00:47:26,048
Good. Because I was
worried that you and I
1022
00:47:26,049 --> 00:47:28,927
didn't understand each other.
1023
00:47:28,928 --> 00:47:31,139
Please. I really have to go.
1024
00:47:40,609 --> 00:47:44,737
Mmm. All cleaned up?
1025
00:47:44,738 --> 00:47:47,449
Hey, Floyd. You think we can
head back to the room for a bit?
1026
00:47:47,450 --> 00:47:48,950
I'm not feeling well.
1027
00:47:48,951 --> 00:47:50,994
Aw, but you just got here.
1028
00:47:50,995 --> 00:47:52,538
Let me at least buy you a drink.
1029
00:47:52,539 --> 00:47:56,167
No. No more
Mestizos for us,
1030
00:47:56,168 --> 00:47:58,169
but thinks for the hospitality.
1031
00:47:58,170 --> 00:47:59,671
Anytime, Floyd.
1032
00:47:59,672 --> 00:48:02,508
Floyd, be careful out there.
1033
00:48:06,263 --> 00:48:09,891
Because this place
is paradise...
1034
00:48:09,892 --> 00:48:11,728
until it's not.
1035
00:48:27,788 --> 00:48:29,331
15 minutes, please.
1036
00:48:29,332 --> 00:48:31,500
What? Floyd: 15 minutes.
1037
00:48:31,501 --> 00:48:33,086
30.
1038
00:48:38,968 --> 00:48:40,428
15.
1039
00:48:58,073 --> 00:49:00,659
"Bobby...
1040
00:49:00,660 --> 00:49:03,245
"Cooper...
1041
00:49:03,246 --> 00:49:05,291
London, England."
1042
00:49:09,128 --> 00:49:10,838
There's nothing here.
1043
00:49:10,839 --> 00:49:12,756
Are you sure she
said Bobby Cooper?
1044
00:49:12,757 --> 00:49:14,842
Yeah, definitely
Bobby Cooper.
1045
00:49:14,843 --> 00:49:16,594
There is nothing
here except the guy
1046
00:49:16,595 --> 00:49:18,179
who won the hot
dog eating contest
1047
00:49:18,180 --> 00:49:20,141
in Coney Island last year.
1048
00:49:22,018 --> 00:49:24,438
Wait. Bobby's short for what?
1049
00:49:26,815 --> 00:49:28,400
Robert.
1050
00:49:28,401 --> 00:49:29,818
"Robert"...
1051
00:49:32,113 --> 00:49:33,698
"England."
1052
00:49:35,951 --> 00:49:39,579
- Shit.
- Is that him?
1053
00:49:39,580 --> 00:49:41,332
It's definitely him.
1054
00:49:41,333 --> 00:49:43,917
Wanted for 3 murders,
1055
00:49:43,918 --> 00:49:46,254
including a child?
1056
00:49:46,255 --> 00:49:48,090
Click on that link.
1057
00:49:50,968 --> 00:49:53,054
We have to do it, Floyd,
1058
00:49:53,055 --> 00:49:54,555
not only because of the money,
1059
00:49:54,556 --> 00:49:56,140
but it's the right thing to do.
1060
00:49:56,141 --> 00:49:57,391
I don't know, Zena.
1061
00:49:57,392 --> 00:49:58,935
This is getting out of hand.
1062
00:49:58,936 --> 00:50:00,520
You wanted to help Nihla.
1063
00:50:00,521 --> 00:50:02,689
This is the only
way we can do it.
1064
00:50:02,690 --> 00:50:05,818
We can't trust the police here.
1065
00:50:05,819 --> 00:50:08,071
Well, there's a
e-mail on the screen.
1066
00:50:08,072 --> 00:50:11,200
We can send a message
to the British MI6,
1067
00:50:11,201 --> 00:50:13,161
and our work is done.
1068
00:50:29,263 --> 00:50:30,806
Man: OK. Zena: What the hell?
1069
00:50:30,807 --> 00:50:33,100
Power's off. Cafe's closed.
1070
00:50:33,101 --> 00:50:37,063
Everybody out now.
Everybody out.
1071
00:50:37,064 --> 00:50:38,773
Now. Out.
1072
00:50:38,774 --> 00:50:40,609
Must be rain.
1073
00:50:40,610 --> 00:50:44,030
You two, out now.
1074
00:50:45,532 --> 00:50:46,867
Out.
1075
00:51:07,308 --> 00:51:08,558
Don't look.
1076
00:51:08,559 --> 00:51:10,101
Two guys at our 6.
1077
00:51:10,102 --> 00:51:11,437
On the count of 3,
1078
00:51:11,438 --> 00:51:12,771
we're gonna switch
aisles and run.
1079
00:51:12,772 --> 00:51:14,064
Count 4 booths and switch again.
1080
00:51:14,065 --> 00:51:16,193
1, 2, 3.
1081
00:51:19,155 --> 00:51:20,655
This way. Go, go, go!
1082
00:51:20,656 --> 00:51:23,284
Come on.
1083
00:51:23,285 --> 00:51:24,744
Excuse me, sir.
1084
00:51:24,745 --> 00:51:25,870
Watch out, watch
out. Excuse me!
1085
00:51:25,871 --> 00:51:28,206
Come on, come on, come on!
1086
00:51:28,207 --> 00:51:30,959
Right here, right here.
1087
00:51:30,960 --> 00:51:32,753
Let's go, let's go!
1088
00:51:32,754 --> 00:51:34,505
Left. Come on.
1089
00:51:34,506 --> 00:51:36,257
We're losing them.
1090
00:51:36,258 --> 00:51:38,426
Right here. Right here.
1091
00:51:38,427 --> 00:51:40,512
Ok.
1092
00:51:40,513 --> 00:51:42,057
OK. Right here.
1093
00:52:03,915 --> 00:52:05,876
Hey. Hmm?
1094
00:52:25,148 --> 00:52:26,608
Thank you.
1095
00:52:34,994 --> 00:52:36,828
Babe, did you leave
the door open?
1096
00:52:36,829 --> 00:52:38,621
No.
Are you sure?
1097
00:52:38,622 --> 00:52:40,166
Zena: I'm positive.
1098
00:52:41,835 --> 00:52:45,295
- Oh.
- Are you fucking kidding me?
1099
00:52:45,296 --> 00:52:48,091
What the fuck... Did
you check the safe?
1100
00:52:50,052 --> 00:52:53,431
There's
nothing in the safe.
1101
00:52:53,432 --> 00:52:55,141
Babe!
1102
00:52:55,142 --> 00:52:56,642
Our stuff is gone!
1103
00:52:56,643 --> 00:52:58,687
Oh, my God, oh, my God. OK.
1104
00:52:58,688 --> 00:53:01,148
- Where'd you put the passports?
- The passports. I put them...
1105
00:53:01,149 --> 00:53:02,816
Where'd you put the passports?
1106
00:53:02,817 --> 00:53:04,736
I put them right here.
I'm put them right here.
1107
00:53:04,737 --> 00:53:06,446
Right here.
1108
00:53:06,447 --> 00:53:09,032
- Oh, my God!
- Babe, calm down.
1109
00:53:09,033 --> 00:53:10,743
- Calm down, OK?
- What do you mean calm down?
1110
00:53:10,744 --> 00:53:12,494
We'll get our
passports back, OK?
1111
00:53:12,495 --> 00:53:14,121
What do you... how
are we gonna get home?
1112
00:53:14,122 --> 00:53:15,622
We'll get home.
I will get us home.
1113
00:53:15,623 --> 00:53:17,460
I will make sure we
get home, OK? Promise.
1114
00:53:20,212 --> 00:53:21,755
How'd they even find
out where we were?
1115
00:53:21,756 --> 00:53:23,383
I don't know.
1116
00:53:26,511 --> 00:53:30,182
- The chief.
- The cop?
1117
00:53:30,183 --> 00:53:35,313
Yes, yes, OK. Thank you.
1118
00:53:35,314 --> 00:53:37,023
What'd they say?
1119
00:53:37,024 --> 00:53:38,358
They said we got to go
to the U.S. Embassy,
1120
00:53:38,359 --> 00:53:39,942
fill out a application.
1121
00:53:39,943 --> 00:53:41,820
They'll issue us an
emergency passport.
1122
00:53:41,821 --> 00:53:43,781
OK. All right. How long?
1123
00:53:43,782 --> 00:53:47,202
- 72 hours.
- 3 days?
1124
00:53:48,663 --> 00:53:50,664
We can't wait 3 days.
1125
00:53:50,665 --> 00:53:53,918
We're not safe here.
1126
00:53:53,919 --> 00:53:56,045
Babe...
1127
00:53:56,046 --> 00:53:59,549
I just want to go home.
1128
00:53:59,550 --> 00:54:03,303
OK. All right.
Let's pack our shit,
1129
00:54:03,304 --> 00:54:05,723
jump in a cab, and
head to the embassy.
1130
00:54:05,724 --> 00:54:09,352
We'll figure it
out from there, OK?
1131
00:54:09,353 --> 00:54:11,022
Ok.
1132
00:54:16,404 --> 00:54:17,779
Woman: Sir, is everything OK?
1133
00:54:17,780 --> 00:54:19,030
Floyd: We're checking out.
1134
00:54:19,031 --> 00:54:20,533
Zena: Keep the fucking deposit.
1135
00:54:27,582 --> 00:54:29,459
U.S. Consulate, please.
1136
00:54:29,460 --> 00:54:31,295
Cebu City, IT Park.
1137
00:54:57,284 --> 00:55:00,120
We going the right way?
1138
00:55:00,121 --> 00:55:04,250
I hope so.
1139
00:55:04,251 --> 00:55:08,296
Hey. Uh, we're actually
headed away from the city.
1140
00:55:08,297 --> 00:55:09,839
Which way you going?
1141
00:55:09,840 --> 00:55:11,593
This is a shortcut.
1142
00:55:15,930 --> 00:55:17,807
Um, no, no, no. We can...
1143
00:55:17,808 --> 00:55:19,184
You can just pull
over right here.
1144
00:55:19,185 --> 00:55:20,643
We'll... we'll jump out.
1145
00:55:20,644 --> 00:55:22,730
Hey. Did you hear me?
1146
00:55:22,731 --> 00:55:24,358
Sir, can you stop the car?
1147
00:55:28,321 --> 00:55:30,447
My man.
1148
00:55:30,448 --> 00:55:33,658
Sir, can you pull over the car?
1149
00:55:33,659 --> 00:55:35,371
The fucking
door's locked.
1150
00:55:38,999 --> 00:55:40,459
Sir, unlock the door.
1151
00:55:40,460 --> 00:55:41,960
Hey! Unlock the door!
1152
00:55:41,961 --> 00:55:43,671
Hey! Stop the car!
1153
00:55:43,672 --> 00:55:45,339
Hey! Stop the car!
1154
00:55:45,340 --> 00:55:47,009
Hey, man. Stop the car!
1155
00:55:55,352 --> 00:55:58,021
Open the door! Open
the fucking door!
1156
00:55:58,022 --> 00:55:59,732
- Hey! Open the door!
- Open the door!
1157
00:56:01,651 --> 00:56:03,610
Please don't shoot.
1158
00:56:03,611 --> 00:56:05,405
You can have whatever you want.
1159
00:56:05,406 --> 00:56:08,741
Please don't shoot.
Please, please don't shoot.
1160
00:56:14,874 --> 00:56:16,251
Get out the car!
1161
00:56:16,252 --> 00:56:17,837
Zena, get out the car!
1162
00:56:23,427 --> 00:56:26,304
Floyd! Floyd!
1163
00:56:28,099 --> 00:56:30,642
Aah! Aah!
1164
00:56:30,643 --> 00:56:32,478
Zena! Zena: Aah!
1165
00:56:36,191 --> 00:56:37,483
Unh! Ooh!
1166
00:56:39,528 --> 00:56:40,864
Unh!
1167
00:56:54,129 --> 00:56:55,963
Driver: Ohh! Ohh! Ohh!
1168
00:56:55,964 --> 00:56:57,423
Err! Driver: Ooh, ooh!
1169
00:57:06,060 --> 00:57:09,103
Ohh! Ohh! Ohh!
1170
00:57:39,933 --> 00:57:41,559
Shit, shit.
1171
00:57:43,019 --> 00:57:44,978
Zena!
1172
00:57:51,112 --> 00:57:53,448
Noooo!
1173
00:58:07,339 --> 00:58:09,842
Ok.
1174
00:58:21,815 --> 00:58:24,150
Is it done?
1175
00:58:24,151 --> 00:58:25,569
Kane?
1176
00:58:27,738 --> 00:58:31,199
Floyd. Heh.
1177
00:58:31,200 --> 00:58:36,247
I am... so surprised
to hear your voice.
1178
00:58:36,248 --> 00:58:38,082
Listen to me, Kane.
1179
00:58:38,083 --> 00:58:40,085
I don't know what you want,
1180
00:58:40,086 --> 00:58:41,628
but if you hurt Zena...
1181
00:58:41,629 --> 00:58:43,839
Kane: Floyd, please.
I'm a gentleman.
1182
00:58:43,840 --> 00:58:45,507
I... I'm not a monster.
1183
00:58:45,508 --> 00:58:47,427
I'm not gonna hurt Zena.
1184
00:58:47,428 --> 00:58:50,180
I mean, I do have to
fucking slit her throat
1185
00:58:50,181 --> 00:58:52,141
but only after I
get the information
1186
00:58:52,142 --> 00:58:55,352
on exactly who you two have
been talking to about me.
1187
00:58:55,353 --> 00:58:57,605
We didn't tell anybody
about you, man.
1188
00:58:57,606 --> 00:58:58,982
We didn't talk to anybody.
1189
00:58:58,983 --> 00:59:01,234
All we want to do is go home.
1190
00:59:01,235 --> 00:59:06,115
Oh, mate. I'm afraid that
time has been and gone,
1191
00:59:06,116 --> 00:59:09,202
and after everything
I did for you.
1192
00:59:09,203 --> 00:59:13,082
Heh. We were friends,
Floyd, and you turned on me.
1193
00:59:13,083 --> 00:59:14,666
You get that, right?
1194
00:59:14,667 --> 00:59:18,046
I mean, I genuinely
liked you both.
1195
00:59:18,047 --> 00:59:21,132
Such a shame.
1196
00:59:21,133 --> 00:59:22,802
Kane, let her go.
1197
00:59:22,803 --> 00:59:25,179
You'll never get
away with this, man.
1198
00:59:25,180 --> 00:59:28,975
Floyd... you know
who I really am,
1199
00:59:28,976 --> 00:59:32,438
so you know I've gotten
away with much, much worse.
1200
00:59:34,900 --> 00:59:38,694
Kane! Kane!
1201
00:59:39,906 --> 00:59:41,408
Fuck!
1202
01:00:03,307 --> 01:00:05,810
I didn't catch your
name last time.
1203
01:00:05,811 --> 01:00:07,937
Heh. You're, uh, Kane's friend.
1204
01:00:07,938 --> 01:00:09,523
What can I do for you?
1205
01:00:19,660 --> 01:00:22,204
Aw. Come on. Hey, hey,
hey, hey. Relax. Come on.
1206
01:00:22,205 --> 01:00:23,664
Floyd: You know that
Kane has my wife?
1207
01:00:23,665 --> 01:00:25,124
Let's just talk
about this, huh?
1208
01:00:25,125 --> 01:00:26,834
Put the
fucking stick down!
1209
01:00:26,835 --> 01:00:28,295
All right. All right,
all right, all right.
1210
01:00:28,296 --> 01:00:30,839
Put your gun
down. Right there.
1211
01:00:30,840 --> 01:00:32,507
Put it on the table!
1212
01:00:32,508 --> 01:00:35,178
Just be cool.
Just be cool, mate, OK?
1213
01:00:35,179 --> 01:00:38,431
There you go.
1214
01:00:38,432 --> 01:00:40,768
Let's... let's... let's be,
uh, diplomatic, all right?
1215
01:00:40,769 --> 01:00:42,061
Let's talk about this.
What do you want?
1216
01:00:42,062 --> 01:00:43,395
What do you want, huh?
1217
01:00:43,396 --> 01:00:44,980
Just calm... calm down, huh?
1218
01:00:47,276 --> 01:00:49,027
Fuck.
1219
01:00:49,028 --> 01:00:50,737
Floyd: I don't have time
to play games with you.
1220
01:00:50,738 --> 01:00:52,616
Hey, man.
What are you doing?
1221
01:00:55,869 --> 01:00:58,121
I'm gonna ask
you one question, OK?
1222
01:00:58,122 --> 01:01:00,083
OK. Uh-huh.
1223
01:01:05,339 --> 01:01:06,798
Where does he live?
1224
01:01:06,799 --> 01:01:09,425
I don't know.
1225
01:01:09,426 --> 01:01:12,554
Ohh! What the fuck
is wrong with you?!
1226
01:01:12,555 --> 01:01:15,851
My fucking hand! Get the...
1227
01:01:19,230 --> 01:01:21,231
Come on. Hey, hey,
hey, hey, relax.
1228
01:01:21,232 --> 01:01:22,858
Hey. Come on,
come on, come on.
1229
01:01:22,859 --> 01:01:24,444
Last fucking chance.
Where does he live?
1230
01:02:32,565 --> 01:02:33,983
Shh, shh, shh, shh.
1231
01:02:33,984 --> 01:02:35,151
Where is she?
1232
01:02:35,152 --> 01:02:36,652
Who?
1233
01:02:36,653 --> 01:02:38,154
You know who.
Zena. Where is she?
1234
01:02:38,155 --> 01:02:39,698
Nihla: I don't know.
1235
01:02:39,699 --> 01:02:41,325
Nihla, don't lie to
me. Where is she?
1236
01:02:41,326 --> 01:02:43,577
Look. I'm so sorry. I
can't help you, Floyd.
1237
01:02:43,578 --> 01:02:45,454
What is wrong with you?
1238
01:02:45,455 --> 01:02:47,332
This man threatens you,
he threatens your family,
1239
01:02:47,333 --> 01:02:48,958
he kills your cousin,
1240
01:02:48,959 --> 01:02:50,543
and you just want
to protect him?
1241
01:02:50,544 --> 01:02:51,837
I am not protecting
him. I'm trying to save
1242
01:02:51,838 --> 01:02:53,923
your life here, Floyd.
1243
01:02:53,924 --> 01:02:57,009
Save Zena's. She's
the one who needs it.
1244
01:02:57,010 --> 01:02:58,971
She tried to help you.
1245
01:03:01,766 --> 01:03:03,644
Shh.
1246
01:03:21,957 --> 01:03:23,500
Chief: Where is he?
1247
01:03:26,336 --> 01:03:28,589
You want to tell me what
the hell is going on?
1248
01:03:32,051 --> 01:03:34,137
What are you talking about?
1249
01:03:34,138 --> 01:03:37,849
I've been getting reports
that you're turning my island
1250
01:03:37,850 --> 01:03:39,518
into a warzone.
1251
01:03:39,519 --> 01:03:45,482
Heh heh. Relax,
Chief. Not even close.
1252
01:03:45,483 --> 01:03:47,235
We're working on
bringing them in.
1253
01:03:47,236 --> 01:03:49,612
I'm afraid that time
has been and gone.
1254
01:03:49,613 --> 01:03:51,991
You had your chance. Sorry.
1255
01:03:51,992 --> 01:03:55,077
- They're dead?
- Soon.
1256
01:03:55,078 --> 01:03:58,039
I've got the girl,
1257
01:03:58,040 --> 01:04:00,167
but he is still out
there somewhere,
1258
01:04:00,168 --> 01:04:04,213
being a pain in my fucking ass.
1259
01:04:04,214 --> 01:04:05,381
Did you run the name?
1260
01:04:05,382 --> 01:04:07,800
Chief: Yes.
1261
01:04:07,801 --> 01:04:09,427
He's black ops.
1262
01:04:09,428 --> 01:04:12,431
He's done 3 tours
of duty in Iraq.
1263
01:04:12,432 --> 01:04:15,058
He's an expert in
firearms, martial art...
1264
01:04:15,059 --> 01:04:16,978
All right, all right, all right!
1265
01:04:16,979 --> 01:04:20,106
I get it. Bad fucking
idea to kidnap his wife.
1266
01:04:20,107 --> 01:04:23,235
You're pushing the limit, Kane,
1267
01:04:23,236 --> 01:04:25,863
but I'm not going to
be able to continue
1268
01:04:25,864 --> 01:04:28,575
to clean up after your shit!
1269
01:04:28,576 --> 01:04:30,952
That's so funny because
to me you look like
1270
01:04:30,953 --> 01:04:33,079
the chief of police.
1271
01:04:33,080 --> 01:04:34,791
You look like somebody
on my payroll.
1272
01:04:34,792 --> 01:04:36,667
Here. Here's what I owe you,
1273
01:04:36,668 --> 01:04:39,588
and here's double
your fucking pay
1274
01:04:39,589 --> 01:04:41,173
to do exactly what I say
1275
01:04:41,174 --> 01:04:44,134
and not ask me stupid
fucking questions.
1276
01:04:44,135 --> 01:04:46,554
You have to
slow down, Kane.
1277
01:04:46,555 --> 01:04:48,389
I can only do so much.
1278
01:04:48,390 --> 01:04:52,269
A Band-Aid here or there,
but if this gets to the mayor
1279
01:04:52,270 --> 01:04:53,771
or someone higher...
1280
01:04:53,772 --> 01:04:55,940
Well, don't let it
get that fucking far!
1281
01:04:55,941 --> 01:04:58,194
What the fuck is wrong with you?
1282
01:05:02,740 --> 01:05:05,952
I'm sorry. I'm
sorry. I'm under...
1283
01:05:05,953 --> 01:05:07,495
a lot of pressure at work.
1284
01:05:07,496 --> 01:05:10,875
Don't let it get that
far. Come on. Please.
1285
01:05:12,669 --> 01:05:16,005
What do you plan to
do with the girl?
1286
01:05:16,006 --> 01:05:18,800
I need to keep
her alive for now.
1287
01:05:18,801 --> 01:05:21,344
I'm gonna use her as bait.
1288
01:05:21,345 --> 01:05:22,680
I'm gonna lure him in.
1289
01:05:22,681 --> 01:05:25,850
Doesn't matter what his CV says.
1290
01:05:25,851 --> 01:05:27,686
He's in love with her,
1291
01:05:27,687 --> 01:05:30,397
so I'm gonna reel
him in like a fish.
1292
01:05:30,398 --> 01:05:34,068
He must not be allowed
to leave this island.
1293
01:05:34,069 --> 01:05:37,196
That would be very bad
for the both of us.
1294
01:05:37,197 --> 01:05:39,867
He's not going anywhere
as long as she's alive
1295
01:05:39,868 --> 01:05:41,535
and with me.
1296
01:05:41,536 --> 01:05:43,162
He'll come for her,
1297
01:05:43,163 --> 01:05:46,040
and when he does...
1298
01:05:46,041 --> 01:05:48,751
we'll take care of both
of them at the same time.
1299
01:05:59,182 --> 01:06:02,517
You're a heartless
son of a bitch, Kane.
1300
01:06:02,518 --> 01:06:05,313
So what does
that make you?
1301
01:06:09,026 --> 01:06:12,154
Nihla?
1302
01:06:12,155 --> 01:06:13,656
Fucking hell.
1303
01:06:18,788 --> 01:06:20,914
Go on. Fuck off.
1304
01:06:20,915 --> 01:06:22,541
You got your money.
1305
01:06:22,542 --> 01:06:25,503
You'll forgive
me if I count it first.
1306
01:06:25,504 --> 01:06:28,716
Fine. Count it. Then
take it and fuck off.
1307
01:06:35,808 --> 01:06:37,350
Don't move.
1308
01:06:37,351 --> 01:06:38,810
Man: Ooh, ooh, ooh.
1309
01:06:38,811 --> 01:06:42,064
Floyd: Drop it. Easy.
1310
01:06:42,065 --> 01:06:43,732
Agh!
1311
01:07:16,689 --> 01:07:18,232
Stay here.
1312
01:07:25,073 --> 01:07:26,408
Man: Ooh!
1313
01:07:36,086 --> 01:07:38,379
This is your last chance, Nihla.
1314
01:07:38,380 --> 01:07:40,340
You got to make a decision now.
1315
01:07:40,341 --> 01:07:42,092
Nihla: There's only one place
he might hold her hostage.
1316
01:07:42,093 --> 01:07:43,553
Where?
1317
01:08:01,240 --> 01:08:02,450
Jinx!
1318
01:08:05,162 --> 01:08:08,748
Jinx, what the fuck happened?
1319
01:08:08,749 --> 01:08:12,294
Where the fuck is Nihla?
1320
01:08:12,295 --> 01:08:14,254
Floyd.
1321
01:08:14,255 --> 01:08:19,345
Floyd? What kind of a wanker
takes another man's wife?
1322
01:08:20,638 --> 01:08:23,599
Get up. Get up. Get up!
1323
01:08:23,600 --> 01:08:26,228
Get up. Get to the
fucking marina.
1324
01:08:30,983 --> 01:08:32,318
OK, Floyd.
1325
01:08:36,990 --> 01:08:39,743
- Was that your guy?
- Fuck off.
1326
01:08:39,744 --> 01:08:41,286
You're fucking losing it, Kane.
1327
01:08:41,287 --> 01:08:43,081
You got your
money, so get out.
1328
01:08:44,582 --> 01:08:45,960
Get out!
1329
01:09:02,478 --> 01:09:04,272
There. Make a right.
1330
01:09:04,273 --> 01:09:05,816
- Here?
- Yeah.
1331
01:09:12,699 --> 01:09:14,993
Our village
is just right here.
1332
01:09:21,208 --> 01:09:22,961
OK. Wait here.
1333
01:10:07,304 --> 01:10:08,888
My uncle is very generous.
1334
01:10:08,889 --> 01:10:10,224
He said that he and his kids
1335
01:10:10,225 --> 01:10:11,850
can live with my cousin Ramon
1336
01:10:11,851 --> 01:10:13,519
and you can use his
home as long as we need.
1337
01:10:13,520 --> 01:10:15,062
- He doesn't have to do that.
- He is family.
1338
01:10:15,063 --> 01:10:16,773
He wants to do it.
1339
01:10:16,774 --> 01:10:18,274
Where does Ramon live?
1340
01:10:18,275 --> 01:10:21,195
Just right
there. Right next door.
1341
01:10:21,196 --> 01:10:23,531
And he wants to cook for you.
1342
01:10:23,532 --> 01:10:25,074
I don't want to intrude.
1343
01:10:25,075 --> 01:10:27,578
No. He insists
for helping me.
1344
01:10:29,038 --> 01:10:31,706
Ok.
1345
01:10:31,707 --> 01:10:33,626
You remember
when you went onstage?
1346
01:10:33,627 --> 01:10:35,838
You laughed so hard
you peed yourself.
1347
01:10:39,926 --> 01:10:41,844
Right? Remember, guys?
1348
01:10:41,845 --> 01:10:44,763
You... you were cute then.
1349
01:10:44,764 --> 01:10:48,476
Hey, Mr. Floyd.
What's up?
1350
01:10:48,477 --> 01:10:49,894
This is your cousin?
1351
01:10:49,895 --> 01:10:52,147
Nihla: Yeah. Felix.
Do you know him?
1352
01:10:52,148 --> 01:10:54,275
Where's your
wife? Is it, um...
1353
01:10:54,276 --> 01:10:56,402
Zena. Felix: Yes. Zena.
1354
01:10:56,403 --> 01:10:57,864
How is she?
1355
01:10:59,615 --> 01:11:01,159
She's been kidnapped.
1356
01:11:03,453 --> 01:11:05,580
- What?
- It's true.
1357
01:11:05,581 --> 01:11:08,542
And Flower... she's dead.
1358
01:11:16,760 --> 01:11:19,429
I'm sorry.
1359
01:11:19,430 --> 01:11:21,600
He won't get away with this...
1360
01:11:23,268 --> 01:11:25,895
but I need your help.
1361
01:11:25,896 --> 01:11:27,606
Nihla says you have a boat.
1362
01:11:27,607 --> 01:11:31,359
We have many boats,
and, yes, we can help.
1363
01:11:31,360 --> 01:11:33,321
Thank you.
1364
01:11:33,322 --> 01:11:34,947
He will come
here looking for Nihla
1365
01:11:34,948 --> 01:11:37,241
with many men.
1366
01:11:37,242 --> 01:11:39,912
Look, Floyd. I don't think
you can fight all of them.
1367
01:11:39,913 --> 01:11:43,081
They will arrest my family,
and they will kill you.
1368
01:11:43,082 --> 01:11:44,917
It's better if
you're not there.
1369
01:11:44,918 --> 01:11:47,212
If Kane sends his men here,
then there'll be less men
1370
01:11:47,213 --> 01:11:49,005
guarding him in his yacht.
1371
01:11:49,006 --> 01:11:51,301
Better chance for
you to rescue your wife.
1372
01:11:52,844 --> 01:11:57,390
No. No. I can't leave
you all in danger.
1373
01:11:57,391 --> 01:11:59,559
Man: Kane has harassed
our family long enough.
1374
01:11:59,560 --> 01:12:01,269
It is time for us to fight back,
1375
01:12:01,270 --> 01:12:02,938
and if they arrest us,
1376
01:12:02,939 --> 01:12:05,608
that is better than
letting him win, right?
1377
01:12:05,609 --> 01:12:07,069
Right?
1378
01:12:27,510 --> 01:12:29,010
Hss! Ahh.
1379
01:12:29,011 --> 01:12:30,721
Sorry. You'll survive.
1380
01:12:35,644 --> 01:12:37,228
Won't be the first time.
1381
01:12:37,229 --> 01:12:40,524
You've been shot before?
1382
01:12:40,525 --> 01:12:42,151
In combat.
1383
01:12:48,534 --> 01:12:50,952
It's very brave of you
1384
01:12:50,953 --> 01:12:55,249
to stay with Kane to
protect your family.
1385
01:12:55,250 --> 01:12:56,750
I had no choice.
1386
01:12:56,751 --> 01:12:58,628
He is a vicious man.
1387
01:12:58,629 --> 01:13:00,714
He will kill anyone that will
look at him for too long,
1388
01:13:00,715 --> 01:13:02,215
but he wouldn't harm me.
1389
01:13:02,216 --> 01:13:03,760
How can you be so sure?
1390
01:13:05,512 --> 01:13:07,680
He's obsessed with me.
1391
01:13:07,681 --> 01:13:10,684
Everyone has a
weakness, and I am his,
1392
01:13:10,685 --> 01:13:12,687
same as Zena is yours.
1393
01:13:25,452 --> 01:13:26,620
Thank you.
1394
01:13:31,542 --> 01:13:33,712
Good night and good luck, Floyd.
1395
01:14:36,952 --> 01:14:38,244
Who?
1396
01:14:39,539 --> 01:14:40,957
Fuck you.
1397
01:14:45,296 --> 01:14:46,838
Let me go!
1398
01:14:46,839 --> 01:14:49,383
Off me! Off!
1399
01:14:51,720 --> 01:14:53,138
It's time.
1400
01:15:08,906 --> 01:15:10,408
Nihla: Let go.
1401
01:15:13,036 --> 01:15:14,369
Where is he?
1402
01:15:14,370 --> 01:15:16,748
He's not here.
1403
01:15:16,749 --> 01:15:18,917
Harboring a fugitive.
1404
01:15:18,918 --> 01:15:21,170
That's a serious offense.
1405
01:15:21,171 --> 01:15:24,089
How ironic coming from you.
1406
01:15:24,090 --> 01:15:28,345
Very well. I'm going to
arrest your whole family.
1407
01:15:28,346 --> 01:15:33,142
We know. We're ready.
1408
01:15:33,143 --> 01:15:36,854
I hope you have
enough room for all of us.
1409
01:15:36,855 --> 01:15:38,689
Take them away.
1410
01:15:38,690 --> 01:15:40,485
You have to
arrest all of us!
1411
01:15:47,910 --> 01:15:50,745
Let this be a lesson to you all!
1412
01:15:50,746 --> 01:15:53,375
This is what happens when
you disobey the police.
1413
01:15:58,839 --> 01:16:00,215
How they holding up?
1414
01:16:00,216 --> 01:16:01,801
They're being detained.
1415
01:16:04,054 --> 01:16:06,097
Kane should have less muscle.
1416
01:16:06,098 --> 01:16:07,682
It's on us now.
1417
01:16:07,683 --> 01:16:09,560
Felix: You know what?
1418
01:16:09,561 --> 01:16:12,854
If this all works out, I
only have one small request.
1419
01:16:12,855 --> 01:16:14,523
What's that?
1420
01:16:14,524 --> 01:16:17,069
My basketball tournament
is coming up later today.
1421
01:16:21,658 --> 01:16:24,618
Felix, in high school,
I was on the basketball team.
1422
01:16:24,619 --> 01:16:26,161
I didn't get much playing
time because the coach
1423
01:16:26,162 --> 01:16:27,872
had his favorites,
1424
01:16:27,873 --> 01:16:30,166
but in the championship
game, I got my shot.
1425
01:16:30,167 --> 01:16:33,087
10 seconds left,
I got a open lane.
1426
01:16:33,088 --> 01:16:36,340
I'm driving to the basket,
I go for the layup...
1427
01:16:36,341 --> 01:16:37,925
And you made the shot!
1428
01:16:37,926 --> 01:16:39,928
You won the championship!
1429
01:16:39,929 --> 01:16:43,098
I air balled, missed
the entire basket.
1430
01:16:43,099 --> 01:16:46,394
The entire basket?
1431
01:16:46,395 --> 01:16:48,313
Oh.
1432
01:16:48,314 --> 01:16:50,273
I say all that to say
1433
01:16:50,274 --> 01:16:53,193
you might not want
me on your team.
1434
01:16:53,194 --> 01:16:54,862
It's OK, Mr. Floyd.
1435
01:16:54,863 --> 01:16:57,158
You miss 100% of the
shots you don't take.
1436
01:17:01,537 --> 01:17:02,955
I guess you're right.
1437
01:17:02,956 --> 01:17:05,541
So you'll play with us?
1438
01:17:05,542 --> 01:17:07,335
Let's focus on one
thing at a time.
1439
01:17:07,336 --> 01:17:09,588
OK. I'll ask you again later.
1440
01:17:09,589 --> 01:17:11,132
This way.
1441
01:18:30,933 --> 01:18:32,393
Is he dead?
1442
01:18:38,066 --> 01:18:42,113
Not yet. Soon, but not yet.
1443
01:18:44,699 --> 01:18:48,286
You know he's coming
to kill you, right?
1444
01:18:48,287 --> 01:18:53,626
Ha ha ha! Ha ha ha!
1445
01:18:53,627 --> 01:18:58,965
Ha ha ha! Ha ha ha!
1446
01:18:58,966 --> 01:19:01,551
Of course he is.
1447
01:19:01,552 --> 01:19:06,015
I hope so! That's the plan.
1448
01:19:06,016 --> 01:19:08,559
Oh, Zena.
1449
01:19:08,560 --> 01:19:11,772
You don't get it, do you, Zena?
1450
01:19:11,773 --> 01:19:14,149
Whilst he's being the
true blue American hero,
1451
01:19:14,150 --> 01:19:17,780
really he's just rushing
his way to his watery grave.
1452
01:19:52,320 --> 01:19:54,280
I have to kill him.
1453
01:19:54,281 --> 01:19:55,865
I don't have a choice.
1454
01:19:59,578 --> 01:20:03,917
But you... I don't
have to kill you.
1455
01:20:06,295 --> 01:20:09,339
Maybe we could make a deal.
1456
01:20:09,340 --> 01:20:13,845
So what could you
do for me, hmm?
1457
01:20:23,773 --> 01:20:25,149
Unh!
1458
01:20:30,740 --> 01:20:33,326
Remember the last one you
said meant nothing to me?
1459
01:20:33,327 --> 01:20:35,369
Well, this one means
everything to me.
1460
01:20:35,370 --> 01:20:37,455
Unh!
1461
01:20:37,456 --> 01:20:38,791
Ohh!
1462
01:21:05,280 --> 01:21:06,406
Floyd!
1463
01:21:08,450 --> 01:21:11,078
I treated you like
a friend, Floyd,
1464
01:21:11,079 --> 01:21:12,622
and you betrayed me!
1465
01:21:35,357 --> 01:21:36,607
Floyd.
1466
01:21:36,608 --> 01:21:39,987
Aah!
1467
01:21:39,988 --> 01:21:41,781
Ha ha ha!
1468
01:22:06,435 --> 01:22:08,227
All we wanted
to do was leave.
1469
01:22:08,228 --> 01:22:10,147
Bullshit, Floyd!
1470
01:22:10,148 --> 01:22:12,274
You ratted me out to the police
the first chance you got!
1471
01:22:12,275 --> 01:22:14,026
Put the knife down.
1472
01:22:14,027 --> 01:22:15,529
Now why would I do that?
1473
01:22:46,649 --> 01:22:48,691
Not too bad for an old man, huh?
1474
01:22:48,692 --> 01:22:51,195
Still teach you a thing
or two, huh, Floyd?
1475
01:22:51,196 --> 01:22:53,156
Only one of us is
getting off this boat.
1476
01:22:56,117 --> 01:22:59,120
Is that right?
1477
01:23:17,851 --> 01:23:20,646
Ohh! Unh! Unh!
1478
01:23:20,647 --> 01:23:22,607
Unh! Unh!
1479
01:23:35,580 --> 01:23:38,876
Are we still friends, Kane? Hmm?
1480
01:23:50,180 --> 01:23:52,016
Floyd!
1481
01:23:52,017 --> 01:23:56,604
Somebody, help!
1482
01:23:56,605 --> 01:23:59,442
Floyd! Help!
1483
01:24:17,212 --> 01:24:18,839
Floyd: Phew.
1484
01:24:23,053 --> 01:24:24,720
Are those Kane's people?
1485
01:24:24,721 --> 01:24:26,514
I don't think so.
1486
01:24:26,515 --> 01:24:28,475
We may have mistakenly
passed the military mark
1487
01:24:28,476 --> 01:24:32,354
a little while back.
1488
01:24:32,355 --> 01:24:35,316
Heh.
1489
01:24:35,317 --> 01:24:37,069
Smart lady.
1490
01:24:47,623 --> 01:24:49,166
Baby, can we go home?
1491
01:25:10,024 --> 01:25:13,360
Floyd Williams
of Los Angeles,
1492
01:25:13,361 --> 01:25:15,488
you have caused
quite a commotion
1493
01:25:15,489 --> 01:25:17,824
on this peaceful island.
1494
01:25:17,825 --> 01:25:21,370
Your dangerously violent
and reckless disrespect
1495
01:25:21,371 --> 01:25:24,456
for the citizens
here is gonna make it
1496
01:25:24,457 --> 01:25:26,835
almost impossible
for me to defend you.
1497
01:25:26,836 --> 01:25:28,378
Did they tell you
Kane and his dirty-ass cops
1498
01:25:28,379 --> 01:25:29,546
tried to kill us?
1499
01:25:29,547 --> 01:25:31,381
Zena.
1500
01:25:31,382 --> 01:25:33,175
Oh yeah. There... there will
be a complete investigation
1501
01:25:33,176 --> 01:25:35,011
of Mr. Kane.
1502
01:25:35,012 --> 01:25:38,014
They have yet to find the body.
1503
01:25:38,015 --> 01:25:39,683
What?
1504
01:25:39,684 --> 01:25:42,978
Perhaps a shark will
beat them to it. Heh heh.
1505
01:25:42,979 --> 01:25:44,814
You know, I'm... I'm
not usually involved
1506
01:25:44,815 --> 01:25:46,691
in criminal matters.
1507
01:25:46,692 --> 01:25:50,153
That's the job of the
Filipino Justice Department,
1508
01:25:50,154 --> 01:25:54,408
but because you're Americans,
I felt I needed to step in.
1509
01:25:54,409 --> 01:25:57,412
Seems Mr. Kane was
involved in a series
1510
01:25:57,413 --> 01:25:59,956
of bank robberies in London,
1511
01:25:59,957 --> 01:26:03,127
and he definitely is
responsible for drug trafficking
1512
01:26:03,128 --> 01:26:04,712
right here in this country.
1513
01:26:04,713 --> 01:26:07,006
Strictly off the record,
1514
01:26:07,007 --> 01:26:09,468
you should be proud of yourself.
1515
01:26:09,469 --> 01:26:13,180
On behalf of the
American government,
1516
01:26:13,181 --> 01:26:14,767
thank you.
1517
01:26:16,894 --> 01:26:21,940
I would like to extend to
you and your beautiful wife
1518
01:26:21,941 --> 01:26:26,988
an invitation to tour
this fantastic island,
1519
01:26:26,989 --> 01:26:30,116
maybe a trip to Kawasan Falls
1520
01:26:30,117 --> 01:26:32,787
or perhaps a little
scuba diving.
1521
01:26:32,788 --> 01:26:34,205
We could arrange
it all right here.
1522
01:26:34,206 --> 01:26:36,207
No. Uh, we're good.
1523
01:26:36,208 --> 01:26:39,878
-We... we... we just -We
just want to go home.
1524
01:26:39,879 --> 01:26:41,463
Ambassador: Understood.
1525
01:26:41,464 --> 01:26:44,132
I understand your
passports were taken.
1526
01:26:44,133 --> 01:26:46,719
We will issue
emergency clearance,
1527
01:26:46,720 --> 01:26:50,139
and you'll be able to board
the first flight out of here.
1528
01:26:50,140 --> 01:26:51,643
Thank you, sir.
1529
01:26:59,318 --> 01:27:01,112
When do you want to
come back to visit?
1530
01:27:04,282 --> 01:27:06,243
- Ha ha ha!
- Ha ha ha!
1531
01:27:08,036 --> 01:27:10,247
Oh, boy.
1532
01:27:10,248 --> 01:27:13,166
Each night, I wonder
1533
01:27:13,167 --> 01:27:15,128
Shit. I almost forgot.
1534
01:27:15,129 --> 01:27:17,505
What?
1535
01:27:17,506 --> 01:27:19,090
I made a promise to someone
1536
01:27:19,091 --> 01:27:21,510
in exchange for their help.
1537
01:27:21,511 --> 01:27:23,804
Who?
1538
01:27:23,805 --> 01:27:25,556
Can you turn around, please?
1539
01:27:25,557 --> 01:27:27,267
Floyd, what the hell
are you talking about?
1540
01:27:27,268 --> 01:27:29,060
Somewhere we got to be.
1541
01:27:29,061 --> 01:27:30,771
Don't play with me.
1542
01:27:33,400 --> 01:27:37,738
Close your
eyes and see it through
1543
01:27:42,910 --> 01:27:50,043
Chaos comes and
collects the youth
1544
01:27:50,044 --> 01:27:53,172
I can feel the cold air
1545
01:27:53,173 --> 01:27:54,840
When the night comes
1546
01:27:54,841 --> 01:27:57,803
Heaven's only wishful
1547
01:27:59,889 --> 01:28:02,641
I can feel the cold air
1548
01:28:02,642 --> 01:28:04,435
When the night comes
1549
01:28:04,436 --> 01:28:05,770
Heaven's only wishful
1550
01:28:05,771 --> 01:28:09,107
Floyd: Heh heh heh.
1551
01:28:09,108 --> 01:28:10,693
Someone said
1552
01:28:12,403 --> 01:28:13,653
Each night...
1553
01:28:13,654 --> 01:28:14,906
Sorry we're late.
1554
01:28:14,907 --> 01:28:16,449
Traffic here is worse than L.A.
1555
01:28:16,450 --> 01:28:18,035
You come
play with my team?
1556
01:28:19,578 --> 01:28:21,622
If you take it easy on me.
1557
01:28:21,623 --> 01:28:23,123
I might have some
trunks in the car,
1558
01:28:23,124 --> 01:28:24,833
but I... I might not
have the right shoes.
1559
01:28:24,834 --> 01:28:26,210
I get you
extra pair of shoes.
1560
01:28:26,211 --> 01:28:28,088
What size?
1561
01:28:28,089 --> 01:28:31,466
11.
1562
01:28:38,726 --> 01:28:40,977
Hmm.
1563
01:28:40,978 --> 01:28:42,604
Don't break your other arm.
1564
01:28:42,605 --> 01:28:47,318
Somebody got to
take the luggage.
1565
01:28:47,319 --> 01:28:49,821
OK. Here's the plan.
1566
01:28:49,822 --> 01:28:54,410
Whoever gets the ball
up, pass to Floyd.
1567
01:28:54,411 --> 01:28:56,788
- That's the plan?
- That's the plan,
1568
01:28:56,789 --> 01:28:58,123
so let's go win this!
1569
01:28:58,124 --> 01:29:01,377
1, 2, 3, win!
1570
01:29:05,340 --> 01:29:08,844
Floyd: Let's go, guys. Let's go.
1571
01:29:08,845 --> 01:29:10,137
Shoot it, shoot it, shoot it.
1572
01:29:10,138 --> 01:29:11,847
Shoot it.
1573
01:29:11,848 --> 01:29:14,475
Ok.
1574
01:29:14,476 --> 01:29:17,311
Shoot it, shoot it!
1575
01:29:17,312 --> 01:29:21,860
No one
heard you coming
1576
01:29:24,821 --> 01:29:26,990
Whoo!
1577
01:29:26,991 --> 01:29:30,869
I watched
the ashes blow away
1578
01:29:30,870 --> 01:29:34,457
Floyd: You got it, you got it.
1579
01:29:34,458 --> 01:29:37,251
Whoa.
1580
01:29:37,252 --> 01:29:39,254
Come on, guys.
1581
01:29:39,255 --> 01:29:43,759
With the lights
out, it's less dangerous
1582
01:29:43,760 --> 01:29:45,595
Get on him, get on
him. I got him, I got him.
1583
01:29:45,596 --> 01:29:48,556
Kissed
the lips of fate
1584
01:29:48,557 --> 01:29:50,642
The less we know
1585
01:29:50,643 --> 01:29:52,978
The less it drains us
1586
01:29:52,979 --> 01:29:54,396
Pass it back out.
1587
01:29:54,397 --> 01:29:55,689
Shoot it, shoot, shoot it.
1588
01:29:55,690 --> 01:29:57,108
Close your eyes
1589
01:29:57,109 --> 01:29:59,236
And see it through
1590
01:30:02,156 --> 01:30:04,992
Hey, hey, hey!
Yeah! Here we go! Yeah!
1591
01:30:04,993 --> 01:30:09,082
Yeah! Let's go! Let's go!
1592
01:30:11,626 --> 01:30:14,545
I can
feel the cold air
1593
01:30:14,546 --> 01:30:16,297
When the night comes
1594
01:30:16,298 --> 01:30:19,218
Heaven's only wishful
1595
01:30:21,304 --> 01:30:24,181
I can feel the cold air
1596
01:30:24,182 --> 01:30:26,016
When the night comes
1597
01:30:26,017 --> 01:30:28,854
Heaven's only wishful
1598
01:30:30,773 --> 01:30:33,067
Someone said
you're the reason
1599
01:30:33,068 --> 01:30:36,487
Some say
1600
01:30:36,488 --> 01:30:39,950
You're the reason I... I
1601
01:30:39,951 --> 01:30:42,494
Feel this way
1602
01:30:42,495 --> 01:30:46,124
And some say
1603
01:30:46,125 --> 01:30:50,963
You're the reason,
you're the reason
1604
01:30:50,964 --> 01:30:55,801
You're the reason, some say
1605
01:30:55,802 --> 01:30:59,222
You're the reason I... I
1606
01:30:59,223 --> 01:31:01,808
Feel this way
1607
01:31:01,809 --> 01:31:05,312
And some say
1608
01:31:05,313 --> 01:31:10,152
You're the reason,
you're the reason
1609
01:31:10,153 --> 01:31:13,239
You're the reason
111027
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.