All language subtitles for Escaping Paradise (2023) Inglés

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,160 --> 00:00:29,453 Mr... 2 00:00:35,321 --> 00:00:36,614 Mr... 3 00:00:38,583 --> 00:00:40,418 Williams, sir. 4 00:00:43,906 --> 00:00:45,573 Let me get this correct. 5 00:00:45,574 --> 00:00:48,827 You saw the victim last night around... 6 00:00:49,913 --> 00:00:51,747 Williams: Midnight. 7 00:00:51,748 --> 00:00:53,546 We don't want to be involved. 8 00:00:55,503 --> 00:00:59,506 Madam, a woman was just killed. 9 00:00:59,507 --> 00:01:02,718 We're going to see this investigation through 10 00:01:02,719 --> 00:01:05,262 whether you like it or not. 11 00:01:05,263 --> 00:01:09,143 Now if you don't mind, start from the beginning. 12 00:01:13,801 --> 00:01:15,383 Williams, voice-over: We actually didn't have 13 00:01:15,408 --> 00:01:17,340 any plans to go anywhere until last week. 14 00:01:17,365 --> 00:01:19,822 This was a last-minute trip for my anniversary. 15 00:01:19,823 --> 00:01:21,573 Hey! Foul. 16 00:01:21,574 --> 00:01:23,200 Williams, voice-over: Thanks to my friend Carl. 17 00:01:23,201 --> 00:01:24,744 You laying bricks out here, man. 18 00:01:24,745 --> 00:01:27,038 - You building a house? - It was the wind. 19 00:01:27,039 --> 00:01:28,414 The wind messed up your layups, too? 20 00:01:28,415 --> 00:01:29,916 - Heh. - Ha ha ha! 21 00:01:29,917 --> 00:01:32,711 Man, shoot the ball, man. Come on. 22 00:01:32,712 --> 00:01:35,047 You have a anniversary coming up, right? 23 00:01:35,048 --> 00:01:37,425 Heh. Can't believe it's been 5 years. 24 00:01:37,426 --> 00:01:39,469 So where you taking here for your big 5? 25 00:01:39,470 --> 00:01:41,096 I hope it's nice. 26 00:01:41,097 --> 00:01:43,141 I don't know yet, man. She loves Chinese. 27 00:01:43,142 --> 00:01:44,934 - OK. Yes. - So I was thinking maybe 28 00:01:44,935 --> 00:01:47,145 a 5-star restaurant like Mr. Chow's, 29 00:01:47,146 --> 00:01:48,604 you know what I'm saying? 30 00:01:48,605 --> 00:01:50,149 Come on, bro. 31 00:01:50,150 --> 00:01:51,984 It's your big 5. 32 00:01:51,985 --> 00:01:54,821 Listen. Me and Vivian, we went to Italy last year. 33 00:01:54,822 --> 00:01:56,865 It was amazing! 34 00:01:56,866 --> 00:01:59,993 I don't like to travel. You know that. 35 00:01:59,994 --> 00:02:01,830 Mission still messing with you? 36 00:02:04,416 --> 00:02:08,420 Those trips never happened, Carl, right? 37 00:02:08,421 --> 00:02:10,423 Past in the past. 38 00:02:13,510 --> 00:02:15,386 Zena's actually never left the country before. 39 00:02:15,387 --> 00:02:16,804 What? Are you serious? 40 00:02:16,805 --> 00:02:18,807 Look. I got one for you. 41 00:02:18,808 --> 00:02:20,392 Oh! Here we go! 42 00:02:20,393 --> 00:02:22,644 If you make it... 43 00:02:22,645 --> 00:02:25,106 you can take Zena to whatever Chinese restaurant 44 00:02:25,107 --> 00:02:26,566 you want to take her to... 45 00:02:26,567 --> 00:02:28,610 Jimmy Choo's, Gyu-Kaku... 46 00:02:28,611 --> 00:02:30,654 - Mr. Chow's, man! - Mr. Chow's. Mr. Chow's. 47 00:02:30,655 --> 00:02:32,364 - Don't disrespect Mr. Chow, OK? - Oh, all right, all right. 48 00:02:32,365 --> 00:02:34,533 All right. Mr. Chow's, 49 00:02:34,534 --> 00:02:37,412 but if you miss it, 50 00:02:37,413 --> 00:02:39,831 you got to take her somewhere exotic. 51 00:02:39,832 --> 00:02:41,583 Sounds expensive. You paying? 52 00:02:41,584 --> 00:02:43,419 Come on, bro. There's a lot of good deals. 53 00:02:43,420 --> 00:02:45,505 You could take her to Thailand, 54 00:02:45,506 --> 00:02:48,675 Bali, the Philippines. 55 00:02:48,676 --> 00:02:50,052 Philippines. 56 00:02:50,053 --> 00:02:52,555 The Philippines. 57 00:02:58,270 --> 00:03:00,146 - From right here? - You can shoot from anywhere 58 00:03:00,147 --> 00:03:02,566 because you been bricking, so it doesn't matter. 59 00:03:02,567 --> 00:03:03,734 You know, they used to call me Floyd Jordan 60 00:03:03,735 --> 00:03:05,110 in middle school, right? 61 00:03:05,111 --> 00:03:06,530 Flaw Jordan. 62 00:03:07,824 --> 00:03:09,825 Floyd, voice-over: I was hesitant at first, 63 00:03:09,826 --> 00:03:11,952 but the more I thought about it... 64 00:03:11,953 --> 00:03:14,455 the more it sounded like a good idea. 65 00:03:14,456 --> 00:03:17,376 After all, you only live once, right? 66 00:04:06,809 --> 00:04:08,560 OK. The hotel is 7 minutes away 67 00:04:08,561 --> 00:04:09,769 from the airport. 68 00:04:09,770 --> 00:04:10,937 Yeah, but which way? 69 00:04:10,938 --> 00:04:12,231 I don't know. 70 00:04:16,069 --> 00:04:18,573 Hey! Hey! 71 00:04:20,241 --> 00:04:21,992 What's up? Man: Your fist time in Cebu? 72 00:04:21,993 --> 00:04:23,577 Yes, it's our first time. 73 00:04:23,578 --> 00:04:25,246 I take you anywhere you want to go. 74 00:04:25,247 --> 00:04:26,706 Less than taxi. 75 00:04:26,707 --> 00:04:28,291 - You're not a taxi? - Don't worry. 76 00:04:28,292 --> 00:04:29,709 I will take care of you. 77 00:04:29,710 --> 00:04:31,212 Where do you want to go? 78 00:04:31,213 --> 00:04:33,380 I think we're fine. 79 00:04:33,381 --> 00:04:36,133 Uh, Fantasy Lodge. How much? 80 00:04:36,134 --> 00:04:39,513 Yes, yes. 100 pesos. Good price. 81 00:04:39,514 --> 00:04:41,181 That's less than two bucks. 82 00:04:41,182 --> 00:04:44,435 You trust this kid? 83 00:04:44,436 --> 00:04:46,604 You got a deal. Kid: Great! 84 00:04:46,605 --> 00:04:49,399 The only problem is I can't drive up here. 85 00:04:49,400 --> 00:04:50,943 You have to walk down to the street. 86 00:04:50,944 --> 00:04:52,069 Airport policy. 87 00:04:52,070 --> 00:04:53,238 The street? 88 00:04:54,990 --> 00:04:56,950 How tall are you? 89 00:04:56,951 --> 00:04:59,327 Like, 6'2.5". 90 00:04:59,328 --> 00:05:00,871 You play NBA. 91 00:05:00,872 --> 00:05:02,873 Ha ha! He wish. Ha ha! 92 00:05:02,874 --> 00:05:04,750 Basketball big in Philippines. 93 00:05:04,751 --> 00:05:06,878 I play on very good team. 94 00:05:06,879 --> 00:05:08,630 You play basketball? 95 00:05:08,631 --> 00:05:10,674 We have tournament next Sunday at noon. 96 00:05:10,675 --> 00:05:12,760 Play with us. 97 00:05:12,761 --> 00:05:14,345 I'm always up for a game of hoops. 98 00:05:14,346 --> 00:05:15,721 Oh, no. I'm sorry. We're not doing that 99 00:05:15,722 --> 00:05:18,600 on this trip, right, Floyd? 100 00:05:18,601 --> 00:05:21,521 Kid: OK. I understand, sir. No problem. 101 00:05:25,442 --> 00:05:27,111 Is this what we're riding in? 102 00:05:28,946 --> 00:05:32,157 Hop on. Just a few stops, and then Fantasy Lodge. 103 00:05:32,158 --> 00:05:33,784 A few stops? 104 00:05:36,539 --> 00:05:38,499 Just think of it is as an Uber Pool. 105 00:05:48,636 --> 00:05:51,805 Yeah. Oh. That's how you feel? 106 00:05:53,474 --> 00:05:55,935 Yo. 107 00:05:55,936 --> 00:05:58,730 I got the call now, my baby can't wait 108 00:05:58,731 --> 00:06:00,816 Turn up the style every day 109 00:06:00,817 --> 00:06:03,152 I come 110 00:06:03,153 --> 00:06:05,821 We're making a run, run, run 111 00:06:05,822 --> 00:06:07,949 Floyd, voice-over: Our trip got off to a cool start. 112 00:06:07,950 --> 00:06:09,659 We saved a little bit of money. 113 00:06:09,660 --> 00:06:11,995 I mean, minus the crowded transportation. 114 00:06:11,996 --> 00:06:14,040 I come, come, come 115 00:06:14,041 --> 00:06:16,792 To have some fun, fun 116 00:06:16,793 --> 00:06:18,712 Floyd, voice-over: But after a long fight, 117 00:06:18,713 --> 00:06:22,382 I think we appreciated taking the scenic route. 118 00:06:22,383 --> 00:06:24,928 It gave us a chance to breathe and see the city 119 00:06:24,929 --> 00:06:27,889 before we got to our hotel. 120 00:06:27,890 --> 00:06:29,724 Chief, voice-over: Where are you staying at? 121 00:06:29,725 --> 00:06:33,103 Sorry. We kind of want to remain anonymous. 122 00:06:33,104 --> 00:06:35,564 We just need your address so we can contact you 123 00:06:35,565 --> 00:06:38,653 for more information, OK? 124 00:06:47,704 --> 00:06:48,998 Fantasy Lodge. 125 00:06:51,834 --> 00:06:53,378 Chief, voice-over: Room number. 126 00:06:55,756 --> 00:06:57,299 Floyd, voice-over: 215. 127 00:07:00,344 --> 00:07:02,388 Oh, my God. 128 00:07:02,389 --> 00:07:07,060 Oh, my God! Aah! I love this! 129 00:07:07,061 --> 00:07:09,354 Oh, this is so cute! 130 00:07:09,355 --> 00:07:10,897 Looked a little bigger online. 131 00:07:10,898 --> 00:07:12,274 No, no, no, no. This is perfect. 132 00:07:12,275 --> 00:07:14,819 It's perfect! 133 00:07:14,820 --> 00:07:17,572 We're not gonna spend much time in here anyway. 134 00:07:17,573 --> 00:07:19,366 Why'd I pay extra for the honeymoon suite? 135 00:07:19,367 --> 00:07:21,368 Ohh. 136 00:07:30,755 --> 00:07:32,089 - Here you go. - Very good. 137 00:07:32,090 --> 00:07:33,341 Ok. 138 00:07:41,601 --> 00:07:45,771 - This view is amazing. - Mmm. 139 00:07:45,772 --> 00:07:47,231 Yes, it is. 140 00:07:47,232 --> 00:07:51,778 Ha! I was talking about the beach. 141 00:07:51,779 --> 00:07:53,781 I was talking about you. 142 00:07:55,367 --> 00:07:57,202 Trying to butter me up? 143 00:07:57,203 --> 00:07:59,162 - Is it working? - Mm-hmm. 144 00:07:59,163 --> 00:08:00,873 Mmm, mmm. 145 00:08:00,874 --> 00:08:03,043 You want something in return? 146 00:08:05,295 --> 00:08:06,796 Whatever happened to 147 00:08:06,797 --> 00:08:09,007 a good, old-fashioned compliment? 148 00:08:09,008 --> 00:08:10,676 Hmm. 149 00:08:12,554 --> 00:08:14,056 You sure? 150 00:08:19,771 --> 00:08:21,397 You sure you don't want anything? 151 00:08:25,069 --> 00:08:27,696 I wasn't aware of my options. 152 00:08:28,906 --> 00:08:31,242 I been all around the world 153 00:08:31,243 --> 00:08:33,953 But my eyes they see like tunnel vision 154 00:08:33,954 --> 00:08:35,996 Like tunnel vision 155 00:08:35,997 --> 00:08:38,333 Like why? 156 00:08:38,334 --> 00:08:39,876 Front door's open. 157 00:08:39,877 --> 00:08:42,128 So's the balcony. Hmm. 158 00:08:42,129 --> 00:08:43,881 It'd be sad without you in it 159 00:08:43,882 --> 00:08:45,800 Without you in it 160 00:08:45,801 --> 00:08:48,470 Like why? 161 00:08:48,471 --> 00:08:50,847 I never really cared about love 162 00:08:50,848 --> 00:08:53,684 But my heart still feels so numb without you 163 00:08:53,685 --> 00:08:55,770 So numb without you 164 00:08:55,771 --> 00:08:58,398 Like why? 165 00:08:58,399 --> 00:09:00,568 Even though the world's so large 166 00:09:00,569 --> 00:09:03,654 It's even bigger when I need to be beside you 167 00:09:03,655 --> 00:09:05,656 Be right beside you 168 00:09:05,657 --> 00:09:07,117 Like why? 169 00:09:07,118 --> 00:09:08,952 Ha ha ha! 170 00:09:08,953 --> 00:09:11,162 I don't care about the moon 171 00:09:11,163 --> 00:09:13,291 TripAdvisor said that this is the best place 172 00:09:13,292 --> 00:09:14,500 to eat around here. 173 00:09:14,501 --> 00:09:16,128 Can't tell by the look of it. 174 00:09:20,425 --> 00:09:22,093 I guess we seat ourselves. 175 00:09:27,349 --> 00:09:29,726 - Right there. - I think that's reserved. 176 00:09:29,727 --> 00:09:32,271 How did they know we were coming? 177 00:09:32,272 --> 00:09:34,900 Best seat in the house. 178 00:09:40,323 --> 00:09:41,532 Look at that view. 179 00:09:43,327 --> 00:09:44,994 - Hello. - Hi, sir. Hi, ma'am. 180 00:09:44,995 --> 00:09:48,039 I'm so sorry, but table is reserved. 181 00:09:48,040 --> 00:09:49,708 Oh. Oh. We figured 182 00:09:49,709 --> 00:09:51,168 that since there was basically no one here 183 00:09:51,169 --> 00:09:52,628 that we could sit wherever. 184 00:09:52,629 --> 00:09:53,962 Sorry. You can't sit here. 185 00:09:53,963 --> 00:09:55,715 Any other table is fine. 186 00:09:55,716 --> 00:09:57,217 I'm just as confused as to why. 187 00:09:57,218 --> 00:09:59,177 This is for a VIP, sir. 188 00:09:59,178 --> 00:10:01,305 - Who is this VIP? - Floyd, let's just move, 189 00:10:01,306 --> 00:10:03,183 I would be this VIP. 190 00:10:05,685 --> 00:10:07,145 - Hello. - So sorry, sir. 191 00:10:07,146 --> 00:10:08,396 I tired to tell them. 192 00:10:08,397 --> 00:10:09,606 It's all right, it's all right. 193 00:10:09,607 --> 00:10:12,108 It's not a big deal. 194 00:10:12,109 --> 00:10:14,070 Hey, man. My bad. We can... we can move. 195 00:10:14,071 --> 00:10:15,696 No, no, no, no. Don't. Please, please, please. 196 00:10:15,697 --> 00:10:17,365 Sit, sit. As long as you don't mind us 197 00:10:17,366 --> 00:10:18,617 sitting with you. 198 00:10:18,618 --> 00:10:20,870 - It's your table. - Heh heh. 199 00:10:25,209 --> 00:10:26,918 Start them out. 200 00:10:26,919 --> 00:10:28,169 Can I get something for you to drink? 201 00:10:28,170 --> 00:10:31,340 Let me guess... Mai Tai. 202 00:10:31,341 --> 00:10:33,133 - How'd you know? - Heh! 203 00:10:33,134 --> 00:10:36,388 Popular island drink, but if I might be so bold, 204 00:10:36,389 --> 00:10:39,140 the Mestizo are to die for here. 205 00:10:39,141 --> 00:10:42,645 Oh. Well, done. I'll have a Mestizo. 206 00:10:42,646 --> 00:10:44,438 Oh. I'll have a shot of Hennessey. 207 00:10:44,439 --> 00:10:46,524 I'm sorry, sir, but don't have Hennessey. 208 00:10:46,525 --> 00:10:49,820 Ha ha ha! Well, that settles it then. 209 00:10:49,821 --> 00:10:51,488 4 Mestizos, please, and make sure 210 00:10:51,489 --> 00:10:53,073 this goes on my tab. 211 00:10:53,074 --> 00:10:54,742 Off you go. 212 00:10:54,743 --> 00:10:56,995 Thank you. 213 00:10:56,996 --> 00:10:59,163 So what's the story? 214 00:10:59,164 --> 00:11:01,125 Globetrotters I reckon. 215 00:11:01,126 --> 00:11:04,169 Actually, this is my first time out the country. 216 00:11:04,170 --> 00:11:06,046 Are you serious? 217 00:11:06,047 --> 00:11:08,216 Well, welcome to Cebu. 218 00:11:08,217 --> 00:11:09,968 Where are you guys from? 219 00:11:09,969 --> 00:11:12,972 - Los Angeles. - Ah. L.A. 220 00:11:12,973 --> 00:11:15,349 Not really a fan to tell you the truth. 221 00:11:15,350 --> 00:11:17,101 All that traffic. 222 00:11:17,102 --> 00:11:18,896 Venice Beach. My God. 223 00:11:18,897 --> 00:11:20,856 I've never seen so many drug dealers in one place. 224 00:11:20,857 --> 00:11:22,608 Nobody from L.A. goes to Venice Beach. 225 00:11:22,609 --> 00:11:24,319 And if you give up your car, 226 00:11:24,320 --> 00:11:26,154 you'll never be stuck in the traffic. Ha ha ha! 227 00:11:26,155 --> 00:11:28,323 Sorry. Uh, what's your name? 228 00:11:28,324 --> 00:11:29,616 I'm sorry. I've been so rude. 229 00:11:29,617 --> 00:11:30,785 I'm Kane. 230 00:11:34,581 --> 00:11:36,583 Floyd. 231 00:11:36,584 --> 00:11:38,168 This is my wife Zena. 232 00:11:38,169 --> 00:11:41,046 Zena. 233 00:11:41,047 --> 00:11:43,424 What a beautiful name? 234 00:11:43,425 --> 00:11:45,092 Ha ha ha! 235 00:11:45,093 --> 00:11:48,388 And I'm good at this. Wait. 236 00:11:48,389 --> 00:11:50,307 Honeymoon. 237 00:11:50,308 --> 00:11:51,850 - Anniversary. - Aw! 238 00:11:51,851 --> 00:11:54,145 I was close, though. So close. 239 00:11:54,146 --> 00:11:56,814 Congratulations are still in order, though. 240 00:11:56,815 --> 00:11:58,358 Thanks. 241 00:11:58,359 --> 00:11:59,609 And you are? 242 00:11:59,610 --> 00:12:01,153 Oh, this is Nihla. 243 00:12:01,154 --> 00:12:02,821 She doesn't speak English, I'm afraid, 244 00:12:02,822 --> 00:12:04,615 so you don't have to pretend to be polite, 245 00:12:04,616 --> 00:12:07,869 but, my God, she's pretty to look at. 246 00:12:07,870 --> 00:12:10,205 Hi, Nihla. Nice to meet you. 247 00:12:10,206 --> 00:12:12,124 Kane: Heh heh heh. 248 00:12:12,125 --> 00:12:13,584 So you're a regular here? 249 00:12:13,585 --> 00:12:15,419 Same time every day. 250 00:12:15,420 --> 00:12:17,964 This place has the best pasta on the whole island. 251 00:12:17,965 --> 00:12:20,092 Tell me have you ever had that street food out there, 252 00:12:20,093 --> 00:12:21,551 that balut? 253 00:12:21,552 --> 00:12:23,553 Do yourself a favor. Don't. 254 00:12:23,554 --> 00:12:25,056 It's disgusting. 255 00:12:25,057 --> 00:12:26,891 Well, apart from that, though, 256 00:12:26,892 --> 00:12:29,352 you guys picked a beautiful spot for your anniversary. 257 00:12:29,353 --> 00:12:31,105 We plan to see the whole city. 258 00:12:31,106 --> 00:12:32,940 Well, of course you are because you just happen 259 00:12:32,941 --> 00:12:34,942 to be so lucky as to run into the best tour guide 260 00:12:34,943 --> 00:12:36,444 on the island. 261 00:12:36,445 --> 00:12:37,904 You are not short of confidence, huh? 262 00:12:37,905 --> 00:12:39,614 I don't need to be. 263 00:12:39,615 --> 00:12:41,491 We picked up this tourist guide. 264 00:12:41,492 --> 00:12:43,786 It's a map from the, uh, hotel. 265 00:12:43,787 --> 00:12:45,247 Ooh. Let me see. 266 00:12:47,207 --> 00:12:49,126 Ha ha ha! 267 00:12:49,127 --> 00:12:51,753 You look like a tourist, Floyd. You want to avoid that. 268 00:12:51,754 --> 00:12:55,174 You'll get charged 3 times as much for everything. 269 00:12:55,175 --> 00:12:57,594 You know what you guys need? 270 00:12:57,595 --> 00:13:00,306 A trip on a boat, my boat. 271 00:13:00,307 --> 00:13:01,724 You have a boat? 272 00:13:01,725 --> 00:13:03,183 I sure do. I have several. 273 00:13:03,184 --> 00:13:05,436 My baby, my real baby is my yacht, 274 00:13:05,437 --> 00:13:08,607 but she's on the southside of the island in Moalboal, 275 00:13:08,608 --> 00:13:10,275 but I happen to have a bangka boat 276 00:13:10,276 --> 00:13:11,860 right here at the marina. 277 00:13:11,861 --> 00:13:13,321 It's yours. 278 00:13:13,322 --> 00:13:14,655 Thanks for the offer, man, 279 00:13:14,656 --> 00:13:16,240 but we actually have plans. 280 00:13:16,241 --> 00:13:17,950 We do? 281 00:13:17,951 --> 00:13:20,662 You wanted to see the Lapulapu statute, right? 282 00:13:20,663 --> 00:13:22,289 Oh, we can do that anytime. 283 00:13:22,290 --> 00:13:23,832 Right? Zena: Yeah. 284 00:13:23,833 --> 00:13:25,710 Come on, Floyd. Live a little. 285 00:13:25,711 --> 00:13:27,295 You're on your anniversary. 286 00:13:27,296 --> 00:13:29,839 What's... what's the worst that could happen? 287 00:13:29,840 --> 00:13:31,133 Come on, Floyd. 288 00:13:31,134 --> 00:13:32,968 Oh, I see it. 289 00:13:32,969 --> 00:13:34,803 He wants to say yes. 290 00:13:34,804 --> 00:13:36,932 He wants to say it. I can see it your eyes, Floyd! 291 00:13:36,933 --> 00:13:38,475 You want to say it. Zena, make him say it. 292 00:13:38,476 --> 00:13:40,310 Yes, yes, yes, yes, yes. 293 00:13:40,311 --> 00:13:41,645 Yes, yes, yes, yes! Say it. 294 00:13:41,646 --> 00:13:43,814 Yes! Yeah! 295 00:13:43,815 --> 00:13:47,818 Well, I'm gonna propose a toast to new friends. 296 00:13:47,819 --> 00:13:49,363 To new friends. 297 00:13:49,364 --> 00:13:51,115 Cheers! 298 00:14:04,297 --> 00:14:06,299 Is this what you do every day? 299 00:14:06,300 --> 00:14:11,221 Nope. Twice a day. Ha ha ha! 300 00:14:11,222 --> 00:14:13,557 I love the water, Floyd. 301 00:14:13,558 --> 00:14:15,059 Fucking can't get enough of it. 302 00:14:15,060 --> 00:14:16,102 It's part of the reason I came here. 303 00:14:16,103 --> 00:14:17,271 Hmm. 304 00:14:19,148 --> 00:14:21,900 I could get used to this. 305 00:14:21,901 --> 00:14:23,944 You wouldn't. 306 00:14:23,945 --> 00:14:25,863 That's the great thing about it, Floyd. 307 00:14:25,864 --> 00:14:28,783 It's fucking amazing every day. 308 00:14:28,784 --> 00:14:30,202 I love it. 309 00:14:30,203 --> 00:14:32,871 How long have you lived here? 310 00:14:32,872 --> 00:14:36,209 I'm on a kind of, uh, extended vacation. 311 00:14:36,210 --> 00:14:38,586 You know? Stay here as long as I want, 312 00:14:38,587 --> 00:14:42,133 as long as I like it, until I don't. 313 00:14:42,134 --> 00:14:44,928 I don't blame you. Hmm. 314 00:14:48,391 --> 00:14:51,476 That Zena there, she's a beauty, Floyd. 315 00:14:51,477 --> 00:14:54,314 Tough as nails, as well, I'll bet. 316 00:14:54,315 --> 00:14:56,065 Tougher. 317 00:14:56,066 --> 00:14:57,900 Heh heh heh. 318 00:14:57,901 --> 00:15:00,697 It takes a strong man to keep a woman like that happy. 319 00:15:03,199 --> 00:15:05,701 Heh heh heh. I'm just messing with you. 320 00:15:05,702 --> 00:15:07,330 Ha ha ha! 321 00:15:09,332 --> 00:15:10,749 What about Nihla? 322 00:15:10,750 --> 00:15:12,460 How did you two meet, 323 00:15:12,461 --> 00:15:14,795 being that she doesn't speak English. 324 00:15:14,796 --> 00:15:16,964 Right. Well, I picked up some Cebuano 325 00:15:16,965 --> 00:15:18,425 from my time on the island. 326 00:15:18,426 --> 00:15:19,926 You pick up phrases here or there. 327 00:15:19,927 --> 00:15:21,387 It's enough. 328 00:15:24,892 --> 00:15:26,726 Floyd: You must have done well for yourself, 329 00:15:26,727 --> 00:15:28,728 being able to afford all of this. 330 00:15:28,729 --> 00:15:30,814 Yeah, I did all right. 331 00:15:30,815 --> 00:15:32,524 What exactly do you do? 332 00:15:32,525 --> 00:15:35,861 Ha ha! Floyd, let's not ruin a beautiful day 333 00:15:35,862 --> 00:15:38,698 by talking about boring work. 334 00:15:38,699 --> 00:15:42,203 Besides, it's complicated, you know? 335 00:15:42,204 --> 00:15:44,705 Hey, babe. Check out the island. 336 00:15:44,706 --> 00:15:46,540 It's beautiful. 337 00:15:46,541 --> 00:15:48,501 Oh, yeah. Whoa, whoa. This is where we stop! 338 00:15:51,839 --> 00:15:53,674 Why here? 339 00:15:53,675 --> 00:15:55,468 - See the island ahead of us? - Yeah. 340 00:15:55,469 --> 00:15:57,762 It's actually got a military base on it. 341 00:15:57,763 --> 00:16:01,642 A couple hundred more feet, and we'd be in their waters. 342 00:16:01,643 --> 00:16:03,352 Don't think anyone wants to spend the afternoon 343 00:16:03,353 --> 00:16:06,064 staring down the barrel of an AR-15. 344 00:16:06,065 --> 00:16:08,066 Yeah. Let's just stop here. 345 00:16:08,067 --> 00:16:09,776 Good idea. 346 00:16:09,777 --> 00:16:11,152 Floyd, voice-over: I'm not gonna act like Kane 347 00:16:11,153 --> 00:16:13,281 wasn't a little odd... 348 00:16:13,282 --> 00:16:14,907 Kane: Mmm! 349 00:16:14,908 --> 00:16:16,367 Floyd, voice-over: But he seemed harmless. 350 00:16:16,368 --> 00:16:18,370 You read my fucking mind, gorgeous. 351 00:16:18,371 --> 00:16:20,205 Floyd, voice-over: A rich man with a young Filipino girlfriend 352 00:16:20,206 --> 00:16:22,040 who doesn't speak English? 353 00:16:22,041 --> 00:16:24,294 It's not necessarily uncommon. 354 00:16:30,010 --> 00:16:31,927 So when he invited us to Kawasan Falls 355 00:16:31,928 --> 00:16:36,308 early the next morning, we decided to go, 356 00:16:36,309 --> 00:16:38,227 but I should have paid more attention. 357 00:16:46,570 --> 00:16:48,113 Hey! Hey, hey, hey! 358 00:16:49,741 --> 00:16:51,908 Someone didn't enough sleep last night. 359 00:16:51,909 --> 00:16:53,368 It's the time zone. 360 00:16:53,369 --> 00:16:54,704 Well, shake it off, Floyd. 361 00:16:54,705 --> 00:16:56,372 Today we're rocking and rolling. 362 00:16:56,373 --> 00:16:58,166 - We're with you. - Yeah? 363 00:16:58,167 --> 00:17:01,462 All right. Let's sing the chorus together then. 364 00:17:01,463 --> 00:17:03,672 I never heard of this song before in my life, have you? 365 00:17:03,673 --> 00:17:05,382 Uh-uh. Never heard of this song? 366 00:17:05,383 --> 00:17:06,843 What planet are you from? 367 00:17:06,844 --> 00:17:08,219 Earth. Where are they from? 368 00:17:08,220 --> 00:17:09,554 Uh, England, mate. The cultural hub 369 00:17:09,555 --> 00:17:11,431 of the universe. 370 00:17:11,432 --> 00:17:13,184 That explains it. I don't know about that. 371 00:17:13,185 --> 00:17:14,685 Ah. Oh, let me give you an example. 372 00:17:14,686 --> 00:17:16,145 Uh, perhaps you've heard of a little band 373 00:17:16,146 --> 00:17:18,273 called the Boatles... oh... The Beatles. 374 00:17:18,274 --> 00:17:19,941 Typical. I knew he 375 00:17:19,942 --> 00:17:21,610 was gonna say that. Ends all arguments. 376 00:17:21,611 --> 00:17:23,362 All right. How about the Rolling Stones then? 377 00:17:23,363 --> 00:17:25,740 - They're from London? - Damn right they are. 378 00:17:25,741 --> 00:17:27,950 What about the Who, Radiohead? 379 00:17:27,951 --> 00:17:29,912 Any of these sounding familiar? 380 00:17:29,913 --> 00:17:31,789 What have you guys got? 381 00:17:31,790 --> 00:17:33,916 Floyd: Our solo artists trump your entire catalogue. 382 00:17:33,917 --> 00:17:35,376 Uh... Floyd: Michael Jackson, 383 00:17:35,377 --> 00:17:37,087 Jimi Hendrix, James Brown. 384 00:17:37,088 --> 00:17:39,422 Eric Clapton, Elton John, David Bowie. 385 00:17:39,423 --> 00:17:41,091 Bob Marley. Hey! 386 00:17:41,092 --> 00:17:42,718 No, no, no, no, no. 387 00:17:42,719 --> 00:17:44,220 That doesn't count. That doesn't count. 388 00:17:44,221 --> 00:17:45,721 He's from Jamaica. 389 00:17:45,722 --> 00:17:48,392 It's close enough. Clo... 390 00:17:48,393 --> 00:17:50,394 - Tupac. - Pfft! 391 00:17:50,395 --> 00:17:52,980 Ha. Sorry. I don't think all that hip-hop shit 392 00:17:52,981 --> 00:17:55,233 is music at all actually. 393 00:17:55,234 --> 00:17:56,859 What? 394 00:17:56,860 --> 00:17:58,569 Kane: Oh, actually. Let me liven this up. 395 00:17:58,570 --> 00:17:59,905 We need something rousing. 396 00:17:59,906 --> 00:18:01,407 Driver, that Bluetooth on? 397 00:18:01,408 --> 00:18:02,783 No, no, no. You don't have to. 398 00:18:02,784 --> 00:18:04,368 No, no, no. No, no, no, no. 399 00:18:04,369 --> 00:18:05,577 We're going there. Hold on one sec, one sec. 400 00:18:05,578 --> 00:18:07,455 Here we go. 401 00:18:07,456 --> 00:18:09,082 This is gonna get your blood... Your blood pumping. 402 00:18:09,083 --> 00:18:11,334 "Rule, Britannia" 403 00:18:11,335 --> 00:18:14,255 "Britannia rules the waves 404 00:18:14,256 --> 00:18:18,802 "Britons never, never, never shall be slaves" 405 00:18:18,803 --> 00:18:20,053 Come on! 406 00:18:20,054 --> 00:18:21,805 "Rule, Britannia" 407 00:18:21,806 --> 00:18:24,517 "Britannia rules the waves" 408 00:18:24,518 --> 00:18:28,855 "Britons never, never, never shall be slaves" 409 00:18:28,856 --> 00:18:30,232 Altogether now! 410 00:18:30,233 --> 00:18:32,192 "Rule, Britannia" 411 00:18:32,193 --> 00:18:34,987 "Britannia rules the waves" 412 00:18:34,988 --> 00:18:42,988 "Britons never, never, never shall be slaves" 413 00:18:47,627 --> 00:18:49,004 Floyd, voice-over: You know how they say, 414 00:18:49,005 --> 00:18:50,339 "Don't ride with strangers?" 415 00:18:50,340 --> 00:18:53,968 Heh. I wish I would have listened, 416 00:18:53,969 --> 00:18:57,472 but they seemed cool, and they knew the island... 417 00:18:57,473 --> 00:19:00,351 Hi, ma'am. Hi, ma'am. Hello, sir. Hello, sir. 418 00:19:00,352 --> 00:19:01,810 Floyd, voice-over: but it didn't take long to see 419 00:19:01,811 --> 00:19:03,854 Kane's dark side. 420 00:19:03,855 --> 00:19:06,316 Take that, Nihla. 421 00:19:06,317 --> 00:19:08,443 Sir, sir, 100 pesos for parking. 422 00:19:08,444 --> 00:19:09,819 No, man. I come here all the time. 423 00:19:09,820 --> 00:19:11,321 I know it's free. 424 00:19:11,322 --> 00:19:13,115 We want to go straight down there. 425 00:19:13,116 --> 00:19:14,825 It's a bit of a walk, but it should be worth it. 426 00:19:14,826 --> 00:19:16,577 Boy: No. 100 pesos. New rule. 427 00:19:16,578 --> 00:19:19,039 Hey! Listen. I just fucking told you no! 428 00:19:19,040 --> 00:19:20,832 I realize you're just trying to fucking hustle some money, 429 00:19:20,833 --> 00:19:22,250 but you're not gonna be getting it from me, 430 00:19:22,251 --> 00:19:24,170 so fuck off! 431 00:19:24,171 --> 00:19:25,463 - 50 then, sir. - Oh, my God! 432 00:19:25,464 --> 00:19:26,964 Would you fucking listen to me? 433 00:19:26,965 --> 00:19:28,383 I just told you to fuck off! 434 00:19:28,384 --> 00:19:30,095 What the fuck is wrong with you? 435 00:19:31,846 --> 00:19:34,098 I'm sorry, man. Fucking locals 436 00:19:34,099 --> 00:19:35,516 wind me the fuck up. 437 00:19:35,517 --> 00:19:37,018 Rule number one here... 438 00:19:37,019 --> 00:19:38,561 Don't get hustled by the fucking locals. 439 00:19:38,562 --> 00:19:40,648 Come on. Anyway, it's just up here, though. 440 00:19:44,611 --> 00:19:46,070 Come on. 441 00:19:46,071 --> 00:19:47,864 Floyd, voice-over: I read a quote once 442 00:19:47,865 --> 00:19:49,282 that said, "You can easily judge the character 443 00:19:49,283 --> 00:19:50,450 "of a man by how he treats those 444 00:19:50,451 --> 00:19:51,660 who can do nothing for him." 445 00:19:51,661 --> 00:19:53,662 Here you go. 446 00:19:53,663 --> 00:19:56,040 Floyd, voice-over: I don't know who wrote it, 447 00:19:56,041 --> 00:19:57,835 but it wasn't Kane. 448 00:20:00,046 --> 00:20:01,797 So tell me something, Floyd. 449 00:20:01,798 --> 00:20:03,549 You're a military man, right? 450 00:20:03,550 --> 00:20:05,676 Because I can sense some training there. 451 00:20:05,677 --> 00:20:07,470 That was a lifetime ago. How'd you know? 452 00:20:07,471 --> 00:20:09,055 Eh, you're giving me all these 453 00:20:09,056 --> 00:20:10,557 "No brother left behind" kind of vibes. 454 00:20:10,558 --> 00:20:12,309 All-American hero vibes. 455 00:20:12,310 --> 00:20:13,978 You're giving me only child vibes. 456 00:20:13,979 --> 00:20:15,646 Ha ha ha! 457 00:20:15,647 --> 00:20:17,106 No, no, no, no, no. 458 00:20:17,107 --> 00:20:18,442 I'm the youngest of 4 brothers. 459 00:20:18,443 --> 00:20:19,735 Trust me, mate. 460 00:20:19,736 --> 00:20:21,403 I had to fight everything I had. 461 00:20:21,404 --> 00:20:22,529 Floyd: You mean, like that kid you pummeled 462 00:20:22,530 --> 00:20:24,115 back there? 463 00:20:24,116 --> 00:20:26,242 You know, 464 00:20:26,243 --> 00:20:30,247 sometimes, people only understand one language... force. 465 00:20:30,248 --> 00:20:33,208 That kid learned a valuable lesson back there, 466 00:20:33,209 --> 00:20:35,502 not to fuck with a bigger dog than you. 467 00:20:35,503 --> 00:20:37,839 He'll be all right. 468 00:20:37,840 --> 00:20:40,467 Kindness isn't weakness. 469 00:20:40,468 --> 00:20:45,264 Heh. Maybe, but it depends on who you're dealing with, mate. 470 00:20:45,265 --> 00:20:47,350 Floyd: You're right. Sometimes, people need 471 00:20:47,351 --> 00:20:48,895 to be put in their place. 472 00:20:52,732 --> 00:20:54,942 Eh, watch these planks. They're a little old. 473 00:20:54,943 --> 00:20:58,237 This is crazy. Heh. 474 00:20:58,238 --> 00:20:59,990 Oh, my God. 475 00:20:59,991 --> 00:21:02,951 Ha ha ha! Am I right? 476 00:21:02,952 --> 00:21:04,412 Ohh! 477 00:21:07,083 --> 00:21:09,209 Ohh! 478 00:21:09,210 --> 00:21:11,754 This is amazing! 479 00:21:11,755 --> 00:21:13,381 Wow! 480 00:21:13,382 --> 00:21:16,759 Look at that! 481 00:21:16,760 --> 00:21:18,887 You see this, babe? 482 00:21:18,888 --> 00:21:20,806 Can we cancel our return trip home? 483 00:21:20,807 --> 00:21:22,808 Ha ha ha! 484 00:21:22,809 --> 00:21:24,310 I know it was a bit of a trek, 485 00:21:24,311 --> 00:21:27,063 but isn't hat 100% worth it? 486 00:21:27,064 --> 00:21:29,232 What do you think, Floyd? 487 00:21:29,233 --> 00:21:30,984 Just like you see in the movies. 488 00:21:30,985 --> 00:21:34,071 Nah. It's better. 489 00:21:34,072 --> 00:21:36,324 And you know the only thing better than looking at it 490 00:21:36,325 --> 00:21:37,742 is diving right in. 491 00:21:37,743 --> 00:21:39,369 Come on, mate. Let's go! 492 00:21:39,370 --> 00:21:41,204 Uh-uh. What is he talking about? 493 00:21:41,205 --> 00:21:43,165 Going for a swim. 494 00:21:43,166 --> 00:21:44,584 A swim? 495 00:21:48,006 --> 00:21:52,426 Ooh, ooh, ooh, ooh 496 00:21:52,427 --> 00:21:55,264 Ooh, ooh, ooh, ooh 497 00:21:58,183 --> 00:22:00,811 The good vibes just begun 498 00:22:00,812 --> 00:22:03,147 Don't want to stop, don't want to stop 499 00:22:03,148 --> 00:22:05,984 Till the evening's done 500 00:22:05,985 --> 00:22:08,945 Till the evening's done 501 00:22:08,946 --> 00:22:12,116 And when they think we're done 502 00:22:12,117 --> 00:22:14,243 We'll never stop, we'll never stop 503 00:22:14,244 --> 00:22:16,912 Till the morning sun 504 00:22:16,913 --> 00:22:18,999 Till the morning sun 505 00:22:19,000 --> 00:22:23,629 And even if it's only for a minute 506 00:22:23,630 --> 00:22:28,092 We party like it's the whole day 507 00:22:28,093 --> 00:22:30,512 - Whole day - Party 508 00:22:30,513 --> 00:22:34,224 Our lives depend upon it 509 00:22:34,225 --> 00:22:35,894 Whoo! 510 00:22:35,895 --> 00:22:39,522 How about that, Floyd, huh? Ha ha! 511 00:22:39,523 --> 00:22:41,901 Floyd: Got it? Kane: Yeah. 512 00:22:45,155 --> 00:22:47,114 They're amazing creatures, Zena, you know. 513 00:22:47,115 --> 00:22:48,784 You really should have seen them. 514 00:22:48,785 --> 00:22:50,744 Whenever I need to talk to somebody, 515 00:22:50,745 --> 00:22:52,704 I just come down here. 516 00:22:52,705 --> 00:22:54,290 They're always happy to listen. 517 00:22:54,291 --> 00:22:56,042 And I bet if they could talk back 518 00:22:56,043 --> 00:22:57,377 they'd tell you to leave them the hell alone. 519 00:22:57,378 --> 00:22:58,920 What's the matter? 520 00:22:58,921 --> 00:23:00,547 You not a nature person or something? 521 00:23:00,548 --> 00:23:02,466 Eh, you know what? I'm just not too keen 522 00:23:02,467 --> 00:23:04,051 on buddying up with anything that can swallow me whole. 523 00:23:04,052 --> 00:23:05,386 Ha ha ha! 524 00:23:05,387 --> 00:23:06,931 Fair enough. 525 00:23:08,557 --> 00:23:10,934 Well, how about we return the favor? 526 00:23:10,935 --> 00:23:14,480 - Seafood anyone? - I'm down. 527 00:23:14,481 --> 00:23:16,399 Don't want to stop, don't want to stop 528 00:23:16,400 --> 00:23:18,860 Till the evening's done 529 00:23:18,861 --> 00:23:20,779 Till the evening's done 530 00:23:20,780 --> 00:23:23,616 OK, OK. I get it. I'm sold. 531 00:23:23,617 --> 00:23:25,284 I understand why you don't want to leave. 532 00:23:25,285 --> 00:23:26,953 Kane: Heh heh heh. 533 00:23:26,954 --> 00:23:28,746 I told you this place is paradise, right? 534 00:23:28,747 --> 00:23:30,916 Look at it. Look at me sat here like 535 00:23:30,917 --> 00:23:33,043 the king of the hill. Heh heh heh. 536 00:23:33,044 --> 00:23:35,462 I get to stroke my dick whatever time I want. 537 00:23:35,463 --> 00:23:37,549 To each his own. 538 00:23:37,550 --> 00:23:39,259 Kane: What did you say you did for a living, Floyd? 539 00:23:39,260 --> 00:23:40,720 Construction. 540 00:23:42,639 --> 00:23:45,558 When it's slow, I help my friend out at his car shop. 541 00:23:45,559 --> 00:23:49,104 Hmm. So a builder and a mechanic. 542 00:23:49,105 --> 00:23:51,148 I figure there's more to you, 543 00:23:51,149 --> 00:23:52,649 but you're a modest fella, so you're not 544 00:23:52,650 --> 00:23:54,652 gonna say, are you, Floyd? Ha ha ha! 545 00:23:54,653 --> 00:23:56,154 Well, I don't have the padded accounts 546 00:23:56,155 --> 00:23:58,448 like you do, but we do all right. 547 00:23:58,449 --> 00:24:00,325 What are you talking about, mate? 548 00:24:00,326 --> 00:24:02,786 A little goes a long way here, like a very long way. 549 00:24:02,787 --> 00:24:04,913 You and Zena move here, you could live like royalty, 550 00:24:04,914 --> 00:24:06,207 you know that? 551 00:24:06,208 --> 00:24:07,625 Well, tell me, Kane, 552 00:24:07,626 --> 00:24:09,961 how do you make your money? 553 00:24:09,962 --> 00:24:11,630 I could... 554 00:24:11,631 --> 00:24:13,341 but then I'd have to kill you. 555 00:24:15,761 --> 00:24:17,637 Ha ha ha! 556 00:24:17,638 --> 00:24:19,222 Heh heh heh. 557 00:24:19,223 --> 00:24:20,807 What are you guys talking about? 558 00:24:20,808 --> 00:24:22,851 Oh, hey. Uh, Kane was just telling me 559 00:24:22,852 --> 00:24:24,395 how lucky I was to have you as my wife. 560 00:24:24,396 --> 00:24:26,356 Mmm. Smart man. 561 00:24:30,195 --> 00:24:31,779 I have an idea. 562 00:24:31,780 --> 00:24:34,406 I think we should hit the city tonight. 563 00:24:34,407 --> 00:24:35,825 No. No, no. 564 00:24:35,826 --> 00:24:37,410 I'm way too tired for that. 565 00:24:37,411 --> 00:24:39,204 This jetlag is catching up with me, 566 00:24:39,205 --> 00:24:40,747 and I... I need to get my 10 hours. 567 00:24:40,748 --> 00:24:42,500 I don't think I sold this right. 568 00:24:42,501 --> 00:24:45,086 Guys, you're here probably for another week, right? 569 00:24:45,087 --> 00:24:47,506 This is Friday night in Cebu City. 570 00:24:47,507 --> 00:24:49,132 I guarantee you there's nothing else like it 571 00:24:49,133 --> 00:24:50,634 in the whole world. 572 00:24:50,635 --> 00:24:52,302 You need to check it out. 573 00:24:52,303 --> 00:24:54,722 Come on. YOLO. You only live once, right? 574 00:24:54,723 --> 00:24:57,683 The kids say that, right? Am I right? 575 00:24:57,684 --> 00:24:59,478 Floyd: No. No, no. We're done. 576 00:24:59,479 --> 00:25:00,979 Ahh. No. Listen. 577 00:25:00,980 --> 00:25:02,856 We appreciate the hospitality, the boat. 578 00:25:02,857 --> 00:25:04,817 Everything has been amazing. 579 00:25:04,818 --> 00:25:06,653 We're just too tired. 580 00:25:06,654 --> 00:25:08,906 Zena, I can't twist your arm? 581 00:25:12,452 --> 00:25:16,956 Shoot. Heh heh. I had to try. 582 00:25:16,957 --> 00:25:19,251 And you guys got to forgive me. 583 00:25:19,252 --> 00:25:21,670 I sit here, and I'm... happy, 584 00:25:21,671 --> 00:25:23,338 I'm having my cigar, 585 00:25:23,339 --> 00:25:26,467 but Nihla doesn't speak any English, 586 00:25:26,468 --> 00:25:28,511 and then I finally find two people 587 00:25:28,512 --> 00:25:30,180 who not only speak the language 588 00:25:30,181 --> 00:25:31,932 but I can actually shoot the shit with? 589 00:25:31,933 --> 00:25:33,892 I get a little excited, I get carried away, 590 00:25:33,893 --> 00:25:36,062 and I want to soak you up for as long as I can, 591 00:25:36,063 --> 00:25:40,233 and normally it's about this time of night I realize 592 00:25:40,234 --> 00:25:44,447 I hadn't spoken to anybody all day. 593 00:25:44,448 --> 00:25:46,908 Like, an entire day without talking to anybody... 594 00:25:50,204 --> 00:25:51,872 but I get it. I get it. 595 00:25:51,873 --> 00:25:53,416 You're on your honeymoon... 596 00:25:53,417 --> 00:25:55,126 Your... your anniversary, I mean, you know? 597 00:25:55,127 --> 00:25:57,295 You need to reconnect, rekindle the romance. 598 00:25:57,296 --> 00:25:59,088 You're young. Heh heh. 599 00:25:59,089 --> 00:26:02,259 I get it. Don't you worry about Kane. 600 00:26:02,260 --> 00:26:05,095 Kane's OK. Look at him. He's living his best life. 601 00:26:05,096 --> 00:26:07,265 Ha ha ha! 602 00:26:07,266 --> 00:26:09,685 Ain't nobody got to worry about Kane. 603 00:26:13,899 --> 00:26:15,483 Floyd, you should go. 604 00:26:15,484 --> 00:26:18,028 - No. - Make it a fellas' night. 605 00:26:18,029 --> 00:26:21,156 - Uh. Are you sure? - Don't worry about me 606 00:26:21,157 --> 00:26:22,699 I will be fine. 607 00:26:22,700 --> 00:26:24,035 Just take me to the hotel, 608 00:26:24,036 --> 00:26:25,745 and I'll rest up for tomorrow. 609 00:26:25,746 --> 00:26:27,622 Wait. 610 00:26:27,623 --> 00:26:30,209 Is this... is this happening? 611 00:26:30,210 --> 00:26:31,877 Floyd? 612 00:26:31,878 --> 00:26:33,087 Ok. 613 00:26:33,088 --> 00:26:35,089 - Yes! - One drink. 614 00:26:35,090 --> 00:26:36,883 One quiet drink. 615 00:26:36,884 --> 00:26:38,885 - Then I'm done. - You have my word. 616 00:26:38,886 --> 00:26:41,472 I'll take Zena back, and I'll freshen up. 617 00:26:41,473 --> 00:26:43,974 Zena: And I'll gas up the motorbikes. 618 00:26:43,975 --> 00:26:45,518 Motorbikes? 619 00:26:45,519 --> 00:26:47,729 Floyd, we're gonna have some fun tonight 620 00:27:02,831 --> 00:27:04,248 Floyd, voice-over: I don't know why I let him talk me 621 00:27:04,249 --> 00:27:06,292 into going out. 622 00:27:06,293 --> 00:27:08,336 I should have taken the storm as a sign 623 00:27:08,337 --> 00:27:10,088 and stayed my ass at the hotel. 624 00:27:10,089 --> 00:27:11,465 Floyd, this is a quiet drink. 625 00:27:11,466 --> 00:27:12,591 Floyd, voice-over: The bikini bar's 626 00:27:12,592 --> 00:27:13,718 where everything changed. 627 00:27:13,719 --> 00:27:15,177 Far from a quiet drink. 628 00:27:17,222 --> 00:27:18,724 Kane: Ha ha ha! 629 00:27:18,725 --> 00:27:21,184 Ladies, go easy on him. 630 00:27:21,185 --> 00:27:23,980 I've only got him on loan for the night. 631 00:27:23,981 --> 00:27:25,648 What are we drinking, Floyd? 632 00:27:25,649 --> 00:27:26,899 Feeling adventurous. 633 00:27:26,900 --> 00:27:28,609 I'll try your, uh, Mestizo. 634 00:27:28,610 --> 00:27:30,571 No, no, no. Here, boy, 635 00:27:30,572 --> 00:27:32,072 here we drink champagne. 636 00:27:32,073 --> 00:27:33,699 Oh. Champagne it is. 637 00:27:33,700 --> 00:27:35,744 Champagne, sweetheart, on my account. 638 00:27:35,745 --> 00:27:37,162 Want a dance? 639 00:27:37,163 --> 00:27:38,580 No. I'm... I'm good. 640 00:27:38,581 --> 00:27:39,873 You don't think I'm sexy? 641 00:27:39,874 --> 00:27:41,082 No. You're beautiful. 642 00:27:41,083 --> 00:27:42,460 I'm here with my friend. 643 00:27:42,461 --> 00:27:43,919 Give us a minute. 644 00:27:43,920 --> 00:27:45,713 He's just easing into it, all right? 645 00:27:45,714 --> 00:27:49,509 Go on. Off you go, sweetheart. Go on. Off you go. 646 00:27:49,510 --> 00:27:52,679 - You're a wild boy. - Ha ha ha! 647 00:27:52,680 --> 00:27:55,683 Hey. Yeah, yeah. 648 00:27:55,684 --> 00:27:58,770 Everything's OK. 649 00:27:58,771 --> 00:28:00,273 Hey, Jinx! 650 00:28:03,026 --> 00:28:06,446 Make sure that gets to the people that need it. 651 00:28:06,447 --> 00:28:08,281 Heh heh heh. 652 00:28:08,282 --> 00:28:11,034 - Who was that? - Oh, he runs the place, 653 00:28:11,035 --> 00:28:13,287 but he comes over to the house to play a bit of poker. 654 00:28:13,288 --> 00:28:14,997 I lost, so I owe him some money. 655 00:28:14,998 --> 00:28:17,959 - Ah. - Ha ha ha! 656 00:28:17,960 --> 00:28:19,961 What's up with you and security? 657 00:28:19,962 --> 00:28:22,506 You can never be too careful, Floyd. 658 00:28:22,507 --> 00:28:24,092 No. I'm just trying to make sure nobody's running up in here 659 00:28:24,093 --> 00:28:25,676 looking for you, 660 00:28:25,677 --> 00:28:27,720 and by you, I mean me. Kane: Ha ha ha! 661 00:28:27,721 --> 00:28:29,013 Come on. Surely a guy with a gun doesn't 662 00:28:29,014 --> 00:28:31,850 scare you people. 663 00:28:31,851 --> 00:28:34,603 "You people"? 664 00:28:34,604 --> 00:28:37,065 Americans. 665 00:28:37,066 --> 00:28:39,943 Ha! Relax, Floyd. Please. 666 00:28:39,944 --> 00:28:41,278 You're having a drink with one of the most 667 00:28:41,279 --> 00:28:43,030 respected men on the island, 668 00:28:43,031 --> 00:28:44,407 and I'm trying to stay humble when I do that, 669 00:28:44,408 --> 00:28:45,908 but I can't! I am! 670 00:28:45,909 --> 00:28:48,328 They fucking love me here! 671 00:28:48,329 --> 00:28:50,415 You put this on my tab, OK? 672 00:28:53,877 --> 00:28:55,962 Let's unwrap her. 673 00:28:55,963 --> 00:28:57,672 Ahh. 674 00:28:57,673 --> 00:29:02,010 - Ohh! - Whoa! Ha ha ha! 675 00:29:02,011 --> 00:29:04,763 - The good kind. - The best. 676 00:29:04,764 --> 00:29:06,767 - Cheers, mate. - Cheers. 677 00:29:09,186 --> 00:29:11,104 So why us? I mean, the hospitality, 678 00:29:11,105 --> 00:29:13,566 you know, showing us around. 679 00:29:13,567 --> 00:29:16,318 Because we're friends, right? 680 00:29:16,319 --> 00:29:17,863 Heh heh heh! 681 00:29:17,864 --> 00:29:19,322 Floyd, I remember what it's like landing 682 00:29:19,323 --> 00:29:20,532 on the island for the first time. 683 00:29:20,533 --> 00:29:21,992 It's electrifying, 684 00:29:21,993 --> 00:29:23,786 but you need to know the right people, 685 00:29:23,787 --> 00:29:25,872 somebody to show you around all the best places. 686 00:29:25,873 --> 00:29:27,999 That's me. I'm paying it forward 687 00:29:28,000 --> 00:29:29,501 because you were the one with the balls 688 00:29:29,502 --> 00:29:31,962 to steal my fucking table! 689 00:29:31,963 --> 00:29:33,589 I like that. 690 00:29:33,590 --> 00:29:35,508 It reminds me of me as a young man... 691 00:29:35,509 --> 00:29:38,428 Ballsy, you know? 692 00:29:38,429 --> 00:29:40,096 You're gonna be all right here. 693 00:29:40,097 --> 00:29:41,515 In fact, I'm gonna show you a great time. 694 00:29:41,516 --> 00:29:43,476 This one's one of my favorites. 695 00:29:43,477 --> 00:29:47,146 Flower, get your sweet ass down here! 696 00:29:47,147 --> 00:29:49,065 Oh, no, no. Yeah, yeah. 697 00:29:49,066 --> 00:29:51,359 I told you I was gonna show you a good time, 698 00:29:51,360 --> 00:29:52,778 and I am. 699 00:29:52,779 --> 00:29:54,155 Flower, sweetheart, 700 00:29:54,156 --> 00:29:55,698 give my buddy Floyd a dance. 701 00:29:55,699 --> 00:29:57,408 Hey. Do whatever he wants, all right? 702 00:29:57,409 --> 00:30:00,621 Show him a good time. That's a good girl. 703 00:30:00,622 --> 00:30:03,415 Go on, Floyd. Relax. You're on holiday. 704 00:30:03,416 --> 00:30:05,125 Look. She's not gonna bite you. 705 00:30:05,126 --> 00:30:07,128 I didn't pay her enough money bite you. 706 00:30:07,129 --> 00:30:11,425 Ha ha ha! Ha ha ha! 707 00:30:35,955 --> 00:30:37,664 Y-you don't have to dance. 708 00:30:37,665 --> 00:30:40,166 I'll dance for you, sir, as Mr. Kane said. 709 00:30:40,167 --> 00:30:42,002 How do you know his name? 710 00:30:42,003 --> 00:30:44,089 Everyone knows his name. Heh. 711 00:30:46,883 --> 00:30:51,596 Who is he really? 712 00:30:51,597 --> 00:30:53,474 I can't say any more. 713 00:30:53,475 --> 00:30:55,768 Just... just relax. 714 00:30:55,769 --> 00:30:58,896 You don't have to worry about that. Heh. 715 00:30:58,897 --> 00:31:01,651 Floyd: Look. I... I won't tell him. 716 00:31:14,958 --> 00:31:19,212 I'm afraid Mr. Kane is gonna get angry at me. 717 00:31:19,213 --> 00:31:21,048 Why are you so scared of him? 718 00:31:29,684 --> 00:31:33,730 Mr. Kane... he used to come here many, many times. 719 00:31:35,566 --> 00:31:38,109 That's where he met Nihla, my cousin. 720 00:31:38,110 --> 00:31:39,986 Nihla's your cousin? 721 00:31:39,987 --> 00:31:41,572 She used to dance here? 722 00:31:41,573 --> 00:31:44,241 Yes. A long time ago. 723 00:31:44,242 --> 00:31:46,368 Top dancer, too. 724 00:31:46,369 --> 00:31:48,371 He keeps Nihla away from her family, 725 00:31:48,372 --> 00:31:50,791 and every time she tries to leave, 726 00:31:50,792 --> 00:31:55,046 he threatens to kill her. 727 00:31:55,047 --> 00:31:57,965 She's very afraid of him. 728 00:31:57,966 --> 00:32:01,011 That's why she pretends to not understand English. 729 00:32:01,012 --> 00:32:03,514 She speaks English? 730 00:32:03,515 --> 00:32:09,104 Yes. She used to teach me. 731 00:32:09,105 --> 00:32:14,735 Sir, Nihla knows the truth about Mr. Kane. 732 00:32:14,736 --> 00:32:17,615 Just ask her yourself. I'm not lying. 733 00:32:25,874 --> 00:32:28,042 Oh, no. That's too much. It's OK. 734 00:32:28,043 --> 00:32:33,549 No. Take it. Help your family. 735 00:32:33,550 --> 00:32:37,762 You get your money's worth, Floyd? 736 00:32:48,234 --> 00:32:50,653 - I've had better. - Ah. 737 00:33:11,887 --> 00:33:13,053 Ha ha ha! 738 00:33:13,054 --> 00:33:14,555 Good night, right? 739 00:33:14,556 --> 00:33:16,974 Oh, shit! I'm sorry. I know it's late. 740 00:33:16,975 --> 00:33:18,435 Am I gonna get you in trouble? 741 00:33:18,436 --> 00:33:19,728 No, no, no. I'll be all right. 742 00:33:19,729 --> 00:33:20,937 - Sure? - Yeah. 743 00:33:20,938 --> 00:33:22,314 Listen. Blame it on me. 744 00:33:22,315 --> 00:33:23,524 I was gonna do that anyway. 745 00:33:23,525 --> 00:33:25,860 Ha ha ha! 746 00:33:25,861 --> 00:33:28,113 You're all right, Floyd. You're all right. 747 00:33:31,242 --> 00:33:34,411 Listen. 748 00:33:34,412 --> 00:33:36,539 That stripper... I don't know what she said to you, man. 749 00:33:36,540 --> 00:33:37,999 I don't mean to get awkward, 750 00:33:38,000 --> 00:33:40,001 but these girls, you know, 751 00:33:40,002 --> 00:33:42,588 they don't know what the fuck they're talking about sometimes. 752 00:33:42,589 --> 00:33:45,925 They're coked up half the time they're here at work. 753 00:33:45,926 --> 00:33:47,594 Always. It's just kind of their job, 754 00:33:47,595 --> 00:33:49,387 but it does mean that they talk a lot of shit. 755 00:33:49,388 --> 00:33:51,097 Floyd: Mmm. No, no, no. She was just giving me 756 00:33:51,098 --> 00:33:53,476 some recommendations on some local street food. 757 00:33:53,477 --> 00:33:57,522 - Really? - Yeah. 758 00:33:57,523 --> 00:33:59,775 What did I say about the street food? 759 00:33:59,776 --> 00:34:01,109 - It was shit. - Shit! 760 00:34:01,110 --> 00:34:02,694 - Yes. - That's right, mate. 761 00:34:02,695 --> 00:34:06,533 Take my word over some stripper's. 762 00:34:06,534 --> 00:34:08,701 Ah. Look. Why don't you take a cab home? 763 00:34:08,702 --> 00:34:10,703 You'll be home for the missus quicker. 764 00:34:10,704 --> 00:34:13,207 Yeah? A little less pissed off at you. 765 00:34:13,208 --> 00:34:15,084 - You sure? - Yeah. 766 00:34:15,085 --> 00:34:16,502 Me and Jinx will take the bikes back 767 00:34:16,503 --> 00:34:18,130 tomorrow morning, you know? 768 00:34:18,131 --> 00:34:19,589 I'm gonna hang out here for a bit more. 769 00:34:19,590 --> 00:34:21,049 Fancy one more dance, you know? 770 00:34:21,050 --> 00:34:23,719 - OK. - And listen. 771 00:34:23,720 --> 00:34:25,221 Thanks for hanging out, Floyd. 772 00:34:25,222 --> 00:34:26,973 It means a lot. 773 00:34:26,974 --> 00:34:28,599 I hope you and the missus had fun today. 774 00:34:28,600 --> 00:34:30,853 - It was great. - Yeah. 775 00:34:30,854 --> 00:34:32,397 Get home safe. 776 00:34:45,704 --> 00:34:47,248 Fantasy Lodge, please. 777 00:35:19,827 --> 00:35:22,454 Hey! What are you doing? 778 00:35:22,455 --> 00:35:24,290 It's none of your business. 779 00:35:24,291 --> 00:35:25,958 Roughing up a girl like that. What's your problem? 780 00:35:25,959 --> 00:35:27,752 Jinx: I don't care. No one's stopping you. 781 00:35:27,753 --> 00:35:30,672 Get back in the cab. 782 00:35:30,673 --> 00:35:33,133 I will, but I'm taking her with me. 783 00:35:33,134 --> 00:35:34,676 - Let's go. - Don't make this 784 00:35:34,677 --> 00:35:36,429 bigger problem than it needs to be. 785 00:35:36,430 --> 00:35:38,181 Unh! 786 00:35:38,182 --> 00:35:39,683 Ohh! 787 00:35:42,479 --> 00:35:45,689 Jinx: I tried to warn you. 788 00:35:57,913 --> 00:36:00,165 - Come on. Let's go. - What did you do? 789 00:36:00,166 --> 00:36:01,625 What do you mean? He could have hurt you. 790 00:36:01,626 --> 00:36:03,002 He still will. 791 00:36:05,339 --> 00:36:06,673 Come on. I'll get you home. 792 00:36:06,674 --> 00:36:08,800 No. I can't! 793 00:36:08,801 --> 00:36:11,220 If you're gonna help someone, help Nihla. 794 00:36:11,221 --> 00:36:13,014 Leave me alone. 795 00:36:29,659 --> 00:36:30,826 To warn you. 796 00:36:30,827 --> 00:36:31,994 Really? 797 00:36:31,995 --> 00:36:33,413 Unh! 798 00:36:40,713 --> 00:36:42,048 Babe. 799 00:37:12,125 --> 00:37:14,502 Look who decided to get out of bed. 800 00:37:14,503 --> 00:37:16,462 Thanks for letting me know you were leaving. 801 00:37:16,463 --> 00:37:17,839 You were sleeping so peacefully, 802 00:37:17,840 --> 00:37:19,341 I didn't want to wake you. 803 00:37:19,342 --> 00:37:21,801 Somebody's feeling good. 804 00:37:21,802 --> 00:37:24,639 Well, I got my full 10 hours... 805 00:37:24,640 --> 00:37:26,599 Hmm. Zena: my skin is popping... 806 00:37:26,600 --> 00:37:29,394 - Yep. - Got my food and my drink. 807 00:37:29,395 --> 00:37:31,688 What else does a girl need? 808 00:37:31,689 --> 00:37:34,317 - Me. - Mmm. I do. 809 00:37:37,571 --> 00:37:38,906 How was your night? 810 00:37:43,453 --> 00:37:45,621 What happened? 811 00:37:45,622 --> 00:37:47,290 Got into a fight. 812 00:37:47,291 --> 00:37:50,001 - A fight? - Mm-hmm. 813 00:37:50,002 --> 00:37:51,711 Floyd, what the hell happened? 814 00:37:51,712 --> 00:37:54,590 Last night, Kane took me to a strip club. 815 00:37:54,591 --> 00:37:56,342 A strip club? 816 00:37:56,343 --> 00:37:57,844 There was a girl there, 817 00:37:57,845 --> 00:37:59,805 who gave me a lap dance, 818 00:37:59,806 --> 00:38:02,140 but we talked, and she basically said 819 00:38:02,141 --> 00:38:04,059 Nihla was being held against her will 820 00:38:04,060 --> 00:38:06,104 and that she knew how to speak English. 821 00:38:06,105 --> 00:38:08,273 - What?! - Yeah. 822 00:38:08,274 --> 00:38:10,400 Kane caught wind of it and had her beat up. 823 00:38:10,401 --> 00:38:11,902 I had to defend her, and Kane's bodyguard 824 00:38:11,903 --> 00:38:13,779 kicked me in my face. 825 00:38:13,780 --> 00:38:16,323 Oh, my God. 826 00:38:16,324 --> 00:38:18,952 Aw. Are you OK? 827 00:38:18,953 --> 00:38:21,329 Yeah. I'll be fine. 828 00:38:21,330 --> 00:38:23,374 When I see Kane, I'm whupping his ass. 829 00:38:23,375 --> 00:38:25,168 Floyd: Ha ha ha! 830 00:38:25,169 --> 00:38:27,670 Playing with you. 831 00:38:27,671 --> 00:38:30,674 No. Babe, we came here to enjoy ourselves, 832 00:38:30,675 --> 00:38:33,177 have a good time, no more fights. 833 00:38:33,178 --> 00:38:37,182 Says the guy with the busted eye. 834 00:38:37,183 --> 00:38:40,727 Don't worry. I'll take care of you. 835 00:38:40,728 --> 00:38:42,272 - Oh, yeah? - Mm-hmm. 836 00:38:45,775 --> 00:38:49,446 Ahh. My shoulder hurts, too. 837 00:38:49,447 --> 00:38:52,282 - Really? - And my back. Yeah. 838 00:38:52,283 --> 00:38:54,493 Oh, what else? 839 00:38:54,494 --> 00:38:56,245 Everywhere really. 840 00:38:56,246 --> 00:38:57,788 - He got me pretty good. - He did? 841 00:38:57,789 --> 00:38:59,583 -Mm-hmm -Aw. 842 00:38:59,584 --> 00:39:00,834 Well, I got you. 843 00:39:00,835 --> 00:39:02,085 - Yeah? - Mm-hmm. 844 00:39:02,086 --> 00:39:04,379 Mmm. 845 00:39:06,133 --> 00:39:08,051 Tell me about this little dance you had last night. 846 00:39:08,052 --> 00:39:09,427 Did you enjoy it? 847 00:39:09,428 --> 00:39:12,139 Thank you. Thank you. 848 00:39:12,140 --> 00:39:14,099 - Huh? - Did you enjoy it? 849 00:39:14,100 --> 00:39:15,476 You heard me. 850 00:39:15,477 --> 00:39:16,811 - No, I did not. - Really? 851 00:39:16,812 --> 00:39:18,230 - Nope. - Look me in my face 852 00:39:18,231 --> 00:39:19,564 and tell me you didn't enjoy it. 853 00:39:19,565 --> 00:39:20,899 - With my glasses on? - Mm-hmm. 854 00:39:20,900 --> 00:39:22,442 I can see your eyes. 855 00:39:22,443 --> 00:39:24,195 You know you're the only one for me. 856 00:39:24,196 --> 00:39:26,405 Come on now. 857 00:39:26,406 --> 00:39:29,910 - You're so full of it. - Heh. 858 00:39:29,911 --> 00:39:33,288 Wait. Excuse me. Turn that up, please. 859 00:39:33,289 --> 00:39:34,958 News anchor: The young woman has been identified 860 00:39:34,959 --> 00:39:37,794 as Connie Abo, know to friends as Flower, 861 00:39:37,795 --> 00:39:39,671 19 years of age, 862 00:39:39,672 --> 00:39:42,216 found this morning strangled on the side of the road 863 00:39:42,217 --> 00:39:43,801 near the city square. 864 00:39:43,802 --> 00:39:45,427 Oh, shit. 865 00:39:45,428 --> 00:39:46,763 News anchor: Authorities are investigating... 866 00:39:46,764 --> 00:39:48,265 What? It's her. 867 00:39:48,266 --> 00:39:50,892 - The dancer? - Yes. That's her. 868 00:39:50,893 --> 00:39:52,477 Are you sure? 869 00:39:52,478 --> 00:39:53,980 Babe, I just saw her a few hours ago. 870 00:39:53,981 --> 00:39:56,023 That's her. That's definitely her. 871 00:39:56,024 --> 00:39:58,735 - She's been killed. - What?! 872 00:39:58,736 --> 00:40:00,112 News anchor: Anyone in the public 873 00:40:00,113 --> 00:40:01,280 with information about the crime... 874 00:40:01,281 --> 00:40:03,323 Oh, my God. 875 00:40:03,324 --> 00:40:05,326 Babe, you got to go to the police. 876 00:40:05,327 --> 00:40:07,204 You got to tell them what happened. 877 00:40:16,464 --> 00:40:17,717 What? 878 00:40:20,595 --> 00:40:24,015 I know! 879 00:40:24,016 --> 00:40:26,017 Well, find the family, round them all up, 880 00:40:26,018 --> 00:40:28,227 and offer them a fucking bunchload of money 881 00:40:28,228 --> 00:40:30,898 up to a certain point. 882 00:40:30,899 --> 00:40:32,566 What do you mean "and then what?" 883 00:40:32,567 --> 00:40:34,736 And then fucking get rid of them if they say no. 884 00:40:34,737 --> 00:40:37,572 What the fuck am I paying you for? 885 00:40:37,573 --> 00:40:40,450 Just get it done! 886 00:40:43,747 --> 00:40:45,289 Hey! 887 00:40:45,290 --> 00:40:47,460 Your fucking cousin's dead! 888 00:40:50,671 --> 00:40:52,215 Fuck's sake. 889 00:41:09,777 --> 00:41:11,737 "Britons" 890 00:41:11,738 --> 00:41:13,322 Floyd, voice-over: When we heard what happened, 891 00:41:13,323 --> 00:41:15,783 we knew we had to report it right away. 892 00:41:15,784 --> 00:41:17,369 I wish I could have done more to help, 893 00:41:17,370 --> 00:41:19,788 but... she didn't want to leave, 894 00:41:19,789 --> 00:41:22,457 and I couldn't force her. 895 00:41:22,458 --> 00:41:25,253 Kane is a heartless son of a bitch. 896 00:41:25,254 --> 00:41:27,547 I didn't expect for him to kill her. 897 00:41:27,548 --> 00:41:28,758 "Ever shall" 898 00:41:30,552 --> 00:41:33,345 Chief, voice-over: Do you have a last name for Kane? 899 00:41:34,682 --> 00:41:36,015 No. 900 00:41:36,016 --> 00:41:38,017 A description? 901 00:41:38,018 --> 00:41:41,230 5'9", full beard. 902 00:41:41,231 --> 00:41:42,898 British. 903 00:41:42,899 --> 00:41:45,067 That should narrow it down. 904 00:41:45,068 --> 00:41:47,988 The restaurant. 905 00:41:47,989 --> 00:41:49,739 What restaurant? 906 00:41:49,740 --> 00:41:52,200 The yacht club. He has a reserved table there. 907 00:41:52,201 --> 00:41:53,494 If you go there, I'm sure you can find him. 908 00:41:53,495 --> 00:41:55,162 OK. We'll check that out. 909 00:41:55,163 --> 00:41:59,626 We appreciate you coming forward... Floyd and... 910 00:41:59,627 --> 00:42:01,212 Zena. 911 00:42:02,630 --> 00:42:05,216 Look. We're just trying to do the right thing. 912 00:42:05,217 --> 00:42:06,594 Of course. 913 00:42:18,774 --> 00:42:22,319 She said Nihla knows the truth about Kane. 914 00:42:22,320 --> 00:42:23,946 What does that mean? 915 00:42:23,947 --> 00:42:25,740 I don't know. Maybe we should ask her. 916 00:42:25,741 --> 00:42:27,909 Floyd, no. Look now. The chief said 917 00:42:27,910 --> 00:42:29,244 that he will handle it. 918 00:42:29,245 --> 00:42:30,913 Let him handle it. 919 00:42:30,914 --> 00:42:32,331 This is just not how I expected to spend 920 00:42:32,332 --> 00:42:33,624 our anniversary. 921 00:42:33,625 --> 00:42:35,376 Zena, a girl died because of me. 922 00:42:35,377 --> 00:42:37,003 Now I owe it to her to see this thing through. 923 00:42:37,004 --> 00:42:38,880 I promise you tomorrow we're on a boat, 924 00:42:38,881 --> 00:42:41,593 island hopping, finishing our vacation in style. 925 00:42:45,013 --> 00:42:46,348 - ok? - ok. 926 00:42:50,228 --> 00:42:52,188 So what's the plan? 927 00:43:02,867 --> 00:43:04,869 Kane: She was all up, trying to get into my business, 928 00:43:04,870 --> 00:43:07,538 and I... 929 00:43:07,539 --> 00:43:09,332 Floyd. 930 00:43:09,333 --> 00:43:11,252 And Zena. What a wonderful surprise. 931 00:43:11,253 --> 00:43:14,838 I didn't think we'd see you here. 932 00:43:14,839 --> 00:43:16,507 Yeah. We were just passing by, 933 00:43:16,508 --> 00:43:18,343 saw you sitting here, figured we'd say hi. 934 00:43:18,344 --> 00:43:20,137 Feel free to take a seat. 935 00:43:23,475 --> 00:43:24,851 Hi, Nihla. 936 00:43:28,606 --> 00:43:29,940 So how are you two lovebirds 937 00:43:29,941 --> 00:43:31,775 finding the island? 938 00:43:31,776 --> 00:43:34,152 - Couldn't be better. - Good. 939 00:43:34,153 --> 00:43:37,615 And you, Floyd? Get home OK last night? 940 00:43:37,616 --> 00:43:39,242 Barely. 941 00:43:39,243 --> 00:43:40,869 That's a nasty, little bruise you got. 942 00:43:40,870 --> 00:43:42,371 Put something on that. 943 00:43:42,372 --> 00:43:43,789 It's just a scratch. 944 00:43:43,790 --> 00:43:45,541 I can barely feel it, 945 00:43:45,542 --> 00:43:47,503 but you should see the other guy. 946 00:43:50,881 --> 00:43:53,676 Piss of, Jinx. 947 00:43:53,677 --> 00:43:56,053 Zena, is it possible that you are more beautiful today 948 00:43:56,054 --> 00:43:57,638 than you were yesterday? 949 00:43:57,639 --> 00:44:01,602 I told her already this morning. 950 00:44:01,603 --> 00:44:03,645 - You beat me to it? - You're a little late. 951 00:44:03,646 --> 00:44:05,231 Well, you're a better man than I am, Floyd. 952 00:44:05,232 --> 00:44:06,859 Heh heh heh. 953 00:44:08,319 --> 00:44:09,944 Oh! Zena: Oh. I am so sorry. 954 00:44:09,945 --> 00:44:11,739 It's fine, it's fine. Zena, it's fine. 955 00:44:11,740 --> 00:44:13,657 That might stain. 956 00:44:13,658 --> 00:44:15,409 No, no, no. Honestly, she doesn't need any help. 957 00:44:15,410 --> 00:44:17,330 I can just get this out in the bathroom. Come on. 958 00:44:21,500 --> 00:44:22,878 Aren't you forgetting something? 959 00:44:27,007 --> 00:44:28,551 Be quick. 960 00:44:33,014 --> 00:44:35,767 Women. 961 00:44:35,768 --> 00:44:37,310 Sorry about that. 962 00:44:37,311 --> 00:44:39,145 She can be a little clumsy sometimes. 963 00:44:39,146 --> 00:44:41,982 You know, she didn't strike me as the clumsy type. 964 00:44:41,983 --> 00:44:44,027 Oh, I am so sorry. 965 00:44:53,830 --> 00:44:56,082 Psst. Nihla, now look now. 966 00:44:56,083 --> 00:44:57,667 We came here to help you, all right? 967 00:44:57,668 --> 00:44:59,336 I know you speak English. 968 00:44:59,337 --> 00:45:00,921 If you want our help, you have to tell me now. 969 00:45:00,922 --> 00:45:03,674 Talk to me now. Now are you in danger? 970 00:45:03,675 --> 00:45:06,678 You know, we should talk about what happened last night. 971 00:45:06,679 --> 00:45:08,721 What happened last night? 972 00:45:08,722 --> 00:45:10,808 Between you and the girl. 973 00:45:10,809 --> 00:45:14,687 Look, Floyd. I asked my man to go and have a word with her. 974 00:45:14,688 --> 00:45:16,397 He says, "OK," but then he went a bit too rough. 975 00:45:16,398 --> 00:45:18,108 That's the problem with these guys. 976 00:45:18,109 --> 00:45:21,069 They say they understand, and they don't. 977 00:45:21,070 --> 00:45:23,906 I can't be held responsible for another man's actions. 978 00:45:23,907 --> 00:45:25,533 She was just a girl, Kane. 979 00:45:25,534 --> 00:45:27,326 Floyd, I know. 980 00:45:27,327 --> 00:45:29,162 I rung the family myself this morning. 981 00:45:29,163 --> 00:45:31,123 I feel terrible. 982 00:45:31,124 --> 00:45:32,958 Zena: We're leaving in a couple of days. 983 00:45:32,959 --> 00:45:34,836 Now if you want our help, you're have to tell me now. 984 00:45:34,837 --> 00:45:36,129 If you want me to get a message to your family... 985 00:45:36,130 --> 00:45:37,422 - No, no. - If you me to tell 986 00:45:37,423 --> 00:45:38,965 your family... 987 00:45:38,966 --> 00:45:40,049 No. You don't know who you're dealing with. 988 00:45:40,050 --> 00:45:41,176 Well, tell me. 989 00:45:41,177 --> 00:45:43,262 - He's dangerous. - How? 990 00:45:43,263 --> 00:45:46,348 Kane's real name is Bobby Cooper. 991 00:45:46,349 --> 00:45:49,477 He's a fugitive from England. 992 00:45:49,478 --> 00:45:51,396 Police might want to have a word with you about it. 993 00:45:51,397 --> 00:45:53,524 They already did. 994 00:45:53,525 --> 00:45:54,984 Me and the chief go way back. 995 00:45:54,985 --> 00:45:57,528 We play golf every Sunday, Floyd. 996 00:45:57,529 --> 00:46:00,782 Matter of fact, I think they want another word with you. 997 00:46:00,783 --> 00:46:03,119 Weren't you the last person to see her alive? 998 00:46:07,583 --> 00:46:08,876 What did he do? 999 00:46:12,130 --> 00:46:14,465 He killed 3 people in a bank heist 1000 00:46:14,466 --> 00:46:17,761 7 years ago and flew here to Cebu. 1001 00:46:17,762 --> 00:46:20,847 He uses his fortune for influence. 1002 00:46:20,848 --> 00:46:23,351 Money goes a long way here. 1003 00:46:23,352 --> 00:46:27,355 What are you playing at, Floyd? 1004 00:46:27,356 --> 00:46:31,234 It's a very dangerous game you're starting, 1005 00:46:31,235 --> 00:46:33,111 and before you start it, you should probably think 1006 00:46:33,112 --> 00:46:36,032 about who you're playing against. 1007 00:46:36,033 --> 00:46:40,371 Ha! I mean, me and you are two lucky son of a bitches, Floyd. 1008 00:46:40,372 --> 00:46:46,043 Look at us, sat here in paradise with beautiful women beside us. 1009 00:46:46,044 --> 00:46:48,713 I mean, just imagine if something happened 1010 00:46:48,714 --> 00:46:52,593 to one of those beautiful women. 1011 00:46:52,594 --> 00:46:54,762 Let me tell you something about me, 1012 00:46:54,763 --> 00:46:58,684 about how I run my life, my... my business. 1013 00:46:58,685 --> 00:47:03,188 I value one commodity... loyalty. 1014 00:47:03,189 --> 00:47:05,441 If I welcome somebody in with open arms, 1015 00:47:05,442 --> 00:47:08,444 if I treat them well, if I'm kind, 1016 00:47:08,445 --> 00:47:10,364 then you know what I expect back, Floyd? 1017 00:47:10,365 --> 00:47:13,701 Open honesty between us. 1018 00:47:13,702 --> 00:47:17,664 Now have I given you any reason whatsoever 1019 00:47:17,665 --> 00:47:20,917 to think that that doesn't apply to you? 1020 00:47:20,918 --> 00:47:22,628 No, you haven't. 1021 00:47:22,629 --> 00:47:26,048 Good. Because I was worried that you and I 1022 00:47:26,049 --> 00:47:28,927 didn't understand each other. 1023 00:47:28,928 --> 00:47:31,139 Please. I really have to go. 1024 00:47:40,609 --> 00:47:44,737 Mmm. All cleaned up? 1025 00:47:44,738 --> 00:47:47,449 Hey, Floyd. You think we can head back to the room for a bit? 1026 00:47:47,450 --> 00:47:48,950 I'm not feeling well. 1027 00:47:48,951 --> 00:47:50,994 Aw, but you just got here. 1028 00:47:50,995 --> 00:47:52,538 Let me at least buy you a drink. 1029 00:47:52,539 --> 00:47:56,167 No. No more Mestizos for us, 1030 00:47:56,168 --> 00:47:58,169 but thinks for the hospitality. 1031 00:47:58,170 --> 00:47:59,671 Anytime, Floyd. 1032 00:47:59,672 --> 00:48:02,508 Floyd, be careful out there. 1033 00:48:06,263 --> 00:48:09,891 Because this place is paradise... 1034 00:48:09,892 --> 00:48:11,728 until it's not. 1035 00:48:27,788 --> 00:48:29,331 15 minutes, please. 1036 00:48:29,332 --> 00:48:31,500 What? Floyd: 15 minutes. 1037 00:48:31,501 --> 00:48:33,086 30. 1038 00:48:38,968 --> 00:48:40,428 15. 1039 00:48:58,073 --> 00:49:00,659 "Bobby... 1040 00:49:00,660 --> 00:49:03,245 "Cooper... 1041 00:49:03,246 --> 00:49:05,291 London, England." 1042 00:49:09,128 --> 00:49:10,838 There's nothing here. 1043 00:49:10,839 --> 00:49:12,756 Are you sure she said Bobby Cooper? 1044 00:49:12,757 --> 00:49:14,842 Yeah, definitely Bobby Cooper. 1045 00:49:14,843 --> 00:49:16,594 There is nothing here except the guy 1046 00:49:16,595 --> 00:49:18,179 who won the hot dog eating contest 1047 00:49:18,180 --> 00:49:20,141 in Coney Island last year. 1048 00:49:22,018 --> 00:49:24,438 Wait. Bobby's short for what? 1049 00:49:26,815 --> 00:49:28,400 Robert. 1050 00:49:28,401 --> 00:49:29,818 "Robert"... 1051 00:49:32,113 --> 00:49:33,698 "England." 1052 00:49:35,951 --> 00:49:39,579 - Shit. - Is that him? 1053 00:49:39,580 --> 00:49:41,332 It's definitely him. 1054 00:49:41,333 --> 00:49:43,917 Wanted for 3 murders, 1055 00:49:43,918 --> 00:49:46,254 including a child? 1056 00:49:46,255 --> 00:49:48,090 Click on that link. 1057 00:49:50,968 --> 00:49:53,054 We have to do it, Floyd, 1058 00:49:53,055 --> 00:49:54,555 not only because of the money, 1059 00:49:54,556 --> 00:49:56,140 but it's the right thing to do. 1060 00:49:56,141 --> 00:49:57,391 I don't know, Zena. 1061 00:49:57,392 --> 00:49:58,935 This is getting out of hand. 1062 00:49:58,936 --> 00:50:00,520 You wanted to help Nihla. 1063 00:50:00,521 --> 00:50:02,689 This is the only way we can do it. 1064 00:50:02,690 --> 00:50:05,818 We can't trust the police here. 1065 00:50:05,819 --> 00:50:08,071 Well, there's a e-mail on the screen. 1066 00:50:08,072 --> 00:50:11,200 We can send a message to the British MI6, 1067 00:50:11,201 --> 00:50:13,161 and our work is done. 1068 00:50:29,263 --> 00:50:30,806 Man: OK. Zena: What the hell? 1069 00:50:30,807 --> 00:50:33,100 Power's off. Cafe's closed. 1070 00:50:33,101 --> 00:50:37,063 Everybody out now. Everybody out. 1071 00:50:37,064 --> 00:50:38,773 Now. Out. 1072 00:50:38,774 --> 00:50:40,609 Must be rain. 1073 00:50:40,610 --> 00:50:44,030 You two, out now. 1074 00:50:45,532 --> 00:50:46,867 Out. 1075 00:51:07,308 --> 00:51:08,558 Don't look. 1076 00:51:08,559 --> 00:51:10,101 Two guys at our 6. 1077 00:51:10,102 --> 00:51:11,437 On the count of 3, 1078 00:51:11,438 --> 00:51:12,771 we're gonna switch aisles and run. 1079 00:51:12,772 --> 00:51:14,064 Count 4 booths and switch again. 1080 00:51:14,065 --> 00:51:16,193 1, 2, 3. 1081 00:51:19,155 --> 00:51:20,655 This way. Go, go, go! 1082 00:51:20,656 --> 00:51:23,284 Come on. 1083 00:51:23,285 --> 00:51:24,744 Excuse me, sir. 1084 00:51:24,745 --> 00:51:25,870 Watch out, watch out. Excuse me! 1085 00:51:25,871 --> 00:51:28,206 Come on, come on, come on! 1086 00:51:28,207 --> 00:51:30,959 Right here, right here. 1087 00:51:30,960 --> 00:51:32,753 Let's go, let's go! 1088 00:51:32,754 --> 00:51:34,505 Left. Come on. 1089 00:51:34,506 --> 00:51:36,257 We're losing them. 1090 00:51:36,258 --> 00:51:38,426 Right here. Right here. 1091 00:51:38,427 --> 00:51:40,512 Ok. 1092 00:51:40,513 --> 00:51:42,057 OK. Right here. 1093 00:52:03,915 --> 00:52:05,876 Hey. Hmm? 1094 00:52:25,148 --> 00:52:26,608 Thank you. 1095 00:52:34,994 --> 00:52:36,828 Babe, did you leave the door open? 1096 00:52:36,829 --> 00:52:38,621 No. Are you sure? 1097 00:52:38,622 --> 00:52:40,166 Zena: I'm positive. 1098 00:52:41,835 --> 00:52:45,295 - Oh. - Are you fucking kidding me? 1099 00:52:45,296 --> 00:52:48,091 What the fuck... Did you check the safe? 1100 00:52:50,052 --> 00:52:53,431 There's nothing in the safe. 1101 00:52:53,432 --> 00:52:55,141 Babe! 1102 00:52:55,142 --> 00:52:56,642 Our stuff is gone! 1103 00:52:56,643 --> 00:52:58,687 Oh, my God, oh, my God. OK. 1104 00:52:58,688 --> 00:53:01,148 - Where'd you put the passports? - The passports. I put them... 1105 00:53:01,149 --> 00:53:02,816 Where'd you put the passports? 1106 00:53:02,817 --> 00:53:04,736 I put them right here. I'm put them right here. 1107 00:53:04,737 --> 00:53:06,446 Right here. 1108 00:53:06,447 --> 00:53:09,032 - Oh, my God! - Babe, calm down. 1109 00:53:09,033 --> 00:53:10,743 - Calm down, OK? - What do you mean calm down? 1110 00:53:10,744 --> 00:53:12,494 We'll get our passports back, OK? 1111 00:53:12,495 --> 00:53:14,121 What do you... how are we gonna get home? 1112 00:53:14,122 --> 00:53:15,622 We'll get home. I will get us home. 1113 00:53:15,623 --> 00:53:17,460 I will make sure we get home, OK? Promise. 1114 00:53:20,212 --> 00:53:21,755 How'd they even find out where we were? 1115 00:53:21,756 --> 00:53:23,383 I don't know. 1116 00:53:26,511 --> 00:53:30,182 - The chief. - The cop? 1117 00:53:30,183 --> 00:53:35,313 Yes, yes, OK. Thank you. 1118 00:53:35,314 --> 00:53:37,023 What'd they say? 1119 00:53:37,024 --> 00:53:38,358 They said we got to go to the U.S. Embassy, 1120 00:53:38,359 --> 00:53:39,942 fill out a application. 1121 00:53:39,943 --> 00:53:41,820 They'll issue us an emergency passport. 1122 00:53:41,821 --> 00:53:43,781 OK. All right. How long? 1123 00:53:43,782 --> 00:53:47,202 - 72 hours. - 3 days? 1124 00:53:48,663 --> 00:53:50,664 We can't wait 3 days. 1125 00:53:50,665 --> 00:53:53,918 We're not safe here. 1126 00:53:53,919 --> 00:53:56,045 Babe... 1127 00:53:56,046 --> 00:53:59,549 I just want to go home. 1128 00:53:59,550 --> 00:54:03,303 OK. All right. Let's pack our shit, 1129 00:54:03,304 --> 00:54:05,723 jump in a cab, and head to the embassy. 1130 00:54:05,724 --> 00:54:09,352 We'll figure it out from there, OK? 1131 00:54:09,353 --> 00:54:11,022 Ok. 1132 00:54:16,404 --> 00:54:17,779 Woman: Sir, is everything OK? 1133 00:54:17,780 --> 00:54:19,030 Floyd: We're checking out. 1134 00:54:19,031 --> 00:54:20,533 Zena: Keep the fucking deposit. 1135 00:54:27,582 --> 00:54:29,459 U.S. Consulate, please. 1136 00:54:29,460 --> 00:54:31,295 Cebu City, IT Park. 1137 00:54:57,284 --> 00:55:00,120 We going the right way? 1138 00:55:00,121 --> 00:55:04,250 I hope so. 1139 00:55:04,251 --> 00:55:08,296 Hey. Uh, we're actually headed away from the city. 1140 00:55:08,297 --> 00:55:09,839 Which way you going? 1141 00:55:09,840 --> 00:55:11,593 This is a shortcut. 1142 00:55:15,930 --> 00:55:17,807 Um, no, no, no. We can... 1143 00:55:17,808 --> 00:55:19,184 You can just pull over right here. 1144 00:55:19,185 --> 00:55:20,643 We'll... we'll jump out. 1145 00:55:20,644 --> 00:55:22,730 Hey. Did you hear me? 1146 00:55:22,731 --> 00:55:24,358 Sir, can you stop the car? 1147 00:55:28,321 --> 00:55:30,447 My man. 1148 00:55:30,448 --> 00:55:33,658 Sir, can you pull over the car? 1149 00:55:33,659 --> 00:55:35,371 The fucking door's locked. 1150 00:55:38,999 --> 00:55:40,459 Sir, unlock the door. 1151 00:55:40,460 --> 00:55:41,960 Hey! Unlock the door! 1152 00:55:41,961 --> 00:55:43,671 Hey! Stop the car! 1153 00:55:43,672 --> 00:55:45,339 Hey! Stop the car! 1154 00:55:45,340 --> 00:55:47,009 Hey, man. Stop the car! 1155 00:55:55,352 --> 00:55:58,021 Open the door! Open the fucking door! 1156 00:55:58,022 --> 00:55:59,732 - Hey! Open the door! - Open the door! 1157 00:56:01,651 --> 00:56:03,610 Please don't shoot. 1158 00:56:03,611 --> 00:56:05,405 You can have whatever you want. 1159 00:56:05,406 --> 00:56:08,741 Please don't shoot. Please, please don't shoot. 1160 00:56:14,874 --> 00:56:16,251 Get out the car! 1161 00:56:16,252 --> 00:56:17,837 Zena, get out the car! 1162 00:56:23,427 --> 00:56:26,304 Floyd! Floyd! 1163 00:56:28,099 --> 00:56:30,642 Aah! Aah! 1164 00:56:30,643 --> 00:56:32,478 Zena! Zena: Aah! 1165 00:56:36,191 --> 00:56:37,483 Unh! Ooh! 1166 00:56:39,528 --> 00:56:40,864 Unh! 1167 00:56:54,129 --> 00:56:55,963 Driver: Ohh! Ohh! Ohh! 1168 00:56:55,964 --> 00:56:57,423 Err! Driver: Ooh, ooh! 1169 00:57:06,060 --> 00:57:09,103 Ohh! Ohh! Ohh! 1170 00:57:39,933 --> 00:57:41,559 Shit, shit. 1171 00:57:43,019 --> 00:57:44,978 Zena! 1172 00:57:51,112 --> 00:57:53,448 Noooo! 1173 00:58:07,339 --> 00:58:09,842 Ok. 1174 00:58:21,815 --> 00:58:24,150 Is it done? 1175 00:58:24,151 --> 00:58:25,569 Kane? 1176 00:58:27,738 --> 00:58:31,199 Floyd. Heh. 1177 00:58:31,200 --> 00:58:36,247 I am... so surprised to hear your voice. 1178 00:58:36,248 --> 00:58:38,082 Listen to me, Kane. 1179 00:58:38,083 --> 00:58:40,085 I don't know what you want, 1180 00:58:40,086 --> 00:58:41,628 but if you hurt Zena... 1181 00:58:41,629 --> 00:58:43,839 Kane: Floyd, please. I'm a gentleman. 1182 00:58:43,840 --> 00:58:45,507 I... I'm not a monster. 1183 00:58:45,508 --> 00:58:47,427 I'm not gonna hurt Zena. 1184 00:58:47,428 --> 00:58:50,180 I mean, I do have to fucking slit her throat 1185 00:58:50,181 --> 00:58:52,141 but only after I get the information 1186 00:58:52,142 --> 00:58:55,352 on exactly who you two have been talking to about me. 1187 00:58:55,353 --> 00:58:57,605 We didn't tell anybody about you, man. 1188 00:58:57,606 --> 00:58:58,982 We didn't talk to anybody. 1189 00:58:58,983 --> 00:59:01,234 All we want to do is go home. 1190 00:59:01,235 --> 00:59:06,115 Oh, mate. I'm afraid that time has been and gone, 1191 00:59:06,116 --> 00:59:09,202 and after everything I did for you. 1192 00:59:09,203 --> 00:59:13,082 Heh. We were friends, Floyd, and you turned on me. 1193 00:59:13,083 --> 00:59:14,666 You get that, right? 1194 00:59:14,667 --> 00:59:18,046 I mean, I genuinely liked you both. 1195 00:59:18,047 --> 00:59:21,132 Such a shame. 1196 00:59:21,133 --> 00:59:22,802 Kane, let her go. 1197 00:59:22,803 --> 00:59:25,179 You'll never get away with this, man. 1198 00:59:25,180 --> 00:59:28,975 Floyd... you know who I really am, 1199 00:59:28,976 --> 00:59:32,438 so you know I've gotten away with much, much worse. 1200 00:59:34,900 --> 00:59:38,694 Kane! Kane! 1201 00:59:39,906 --> 00:59:41,408 Fuck! 1202 01:00:03,307 --> 01:00:05,810 I didn't catch your name last time. 1203 01:00:05,811 --> 01:00:07,937 Heh. You're, uh, Kane's friend. 1204 01:00:07,938 --> 01:00:09,523 What can I do for you? 1205 01:00:19,660 --> 01:00:22,204 Aw. Come on. Hey, hey, hey, hey. Relax. Come on. 1206 01:00:22,205 --> 01:00:23,664 Floyd: You know that Kane has my wife? 1207 01:00:23,665 --> 01:00:25,124 Let's just talk about this, huh? 1208 01:00:25,125 --> 01:00:26,834 Put the fucking stick down! 1209 01:00:26,835 --> 01:00:28,295 All right. All right, all right, all right. 1210 01:00:28,296 --> 01:00:30,839 Put your gun down. Right there. 1211 01:00:30,840 --> 01:00:32,507 Put it on the table! 1212 01:00:32,508 --> 01:00:35,178 Just be cool. Just be cool, mate, OK? 1213 01:00:35,179 --> 01:00:38,431 There you go. 1214 01:00:38,432 --> 01:00:40,768 Let's... let's... let's be, uh, diplomatic, all right? 1215 01:00:40,769 --> 01:00:42,061 Let's talk about this. What do you want? 1216 01:00:42,062 --> 01:00:43,395 What do you want, huh? 1217 01:00:43,396 --> 01:00:44,980 Just calm... calm down, huh? 1218 01:00:47,276 --> 01:00:49,027 Fuck. 1219 01:00:49,028 --> 01:00:50,737 Floyd: I don't have time to play games with you. 1220 01:00:50,738 --> 01:00:52,616 Hey, man. What are you doing? 1221 01:00:55,869 --> 01:00:58,121 I'm gonna ask you one question, OK? 1222 01:00:58,122 --> 01:01:00,083 OK. Uh-huh. 1223 01:01:05,339 --> 01:01:06,798 Where does he live? 1224 01:01:06,799 --> 01:01:09,425 I don't know. 1225 01:01:09,426 --> 01:01:12,554 Ohh! What the fuck is wrong with you?! 1226 01:01:12,555 --> 01:01:15,851 My fucking hand! Get the... 1227 01:01:19,230 --> 01:01:21,231 Come on. Hey, hey, hey, hey, relax. 1228 01:01:21,232 --> 01:01:22,858 Hey. Come on, come on, come on. 1229 01:01:22,859 --> 01:01:24,444 Last fucking chance. Where does he live? 1230 01:02:32,565 --> 01:02:33,983 Shh, shh, shh, shh. 1231 01:02:33,984 --> 01:02:35,151 Where is she? 1232 01:02:35,152 --> 01:02:36,652 Who? 1233 01:02:36,653 --> 01:02:38,154 You know who. Zena. Where is she? 1234 01:02:38,155 --> 01:02:39,698 Nihla: I don't know. 1235 01:02:39,699 --> 01:02:41,325 Nihla, don't lie to me. Where is she? 1236 01:02:41,326 --> 01:02:43,577 Look. I'm so sorry. I can't help you, Floyd. 1237 01:02:43,578 --> 01:02:45,454 What is wrong with you? 1238 01:02:45,455 --> 01:02:47,332 This man threatens you, he threatens your family, 1239 01:02:47,333 --> 01:02:48,958 he kills your cousin, 1240 01:02:48,959 --> 01:02:50,543 and you just want to protect him? 1241 01:02:50,544 --> 01:02:51,837 I am not protecting him. I'm trying to save 1242 01:02:51,838 --> 01:02:53,923 your life here, Floyd. 1243 01:02:53,924 --> 01:02:57,009 Save Zena's. She's the one who needs it. 1244 01:02:57,010 --> 01:02:58,971 She tried to help you. 1245 01:03:01,766 --> 01:03:03,644 Shh. 1246 01:03:21,957 --> 01:03:23,500 Chief: Where is he? 1247 01:03:26,336 --> 01:03:28,589 You want to tell me what the hell is going on? 1248 01:03:32,051 --> 01:03:34,137 What are you talking about? 1249 01:03:34,138 --> 01:03:37,849 I've been getting reports that you're turning my island 1250 01:03:37,850 --> 01:03:39,518 into a warzone. 1251 01:03:39,519 --> 01:03:45,482 Heh heh. Relax, Chief. Not even close. 1252 01:03:45,483 --> 01:03:47,235 We're working on bringing them in. 1253 01:03:47,236 --> 01:03:49,612 I'm afraid that time has been and gone. 1254 01:03:49,613 --> 01:03:51,991 You had your chance. Sorry. 1255 01:03:51,992 --> 01:03:55,077 - They're dead? - Soon. 1256 01:03:55,078 --> 01:03:58,039 I've got the girl, 1257 01:03:58,040 --> 01:04:00,167 but he is still out there somewhere, 1258 01:04:00,168 --> 01:04:04,213 being a pain in my fucking ass. 1259 01:04:04,214 --> 01:04:05,381 Did you run the name? 1260 01:04:05,382 --> 01:04:07,800 Chief: Yes. 1261 01:04:07,801 --> 01:04:09,427 He's black ops. 1262 01:04:09,428 --> 01:04:12,431 He's done 3 tours of duty in Iraq. 1263 01:04:12,432 --> 01:04:15,058 He's an expert in firearms, martial art... 1264 01:04:15,059 --> 01:04:16,978 All right, all right, all right! 1265 01:04:16,979 --> 01:04:20,106 I get it. Bad fucking idea to kidnap his wife. 1266 01:04:20,107 --> 01:04:23,235 You're pushing the limit, Kane, 1267 01:04:23,236 --> 01:04:25,863 but I'm not going to be able to continue 1268 01:04:25,864 --> 01:04:28,575 to clean up after your shit! 1269 01:04:28,576 --> 01:04:30,952 That's so funny because to me you look like 1270 01:04:30,953 --> 01:04:33,079 the chief of police. 1271 01:04:33,080 --> 01:04:34,791 You look like somebody on my payroll. 1272 01:04:34,792 --> 01:04:36,667 Here. Here's what I owe you, 1273 01:04:36,668 --> 01:04:39,588 and here's double your fucking pay 1274 01:04:39,589 --> 01:04:41,173 to do exactly what I say 1275 01:04:41,174 --> 01:04:44,134 and not ask me stupid fucking questions. 1276 01:04:44,135 --> 01:04:46,554 You have to slow down, Kane. 1277 01:04:46,555 --> 01:04:48,389 I can only do so much. 1278 01:04:48,390 --> 01:04:52,269 A Band-Aid here or there, but if this gets to the mayor 1279 01:04:52,270 --> 01:04:53,771 or someone higher... 1280 01:04:53,772 --> 01:04:55,940 Well, don't let it get that fucking far! 1281 01:04:55,941 --> 01:04:58,194 What the fuck is wrong with you? 1282 01:05:02,740 --> 01:05:05,952 I'm sorry. I'm sorry. I'm under... 1283 01:05:05,953 --> 01:05:07,495 a lot of pressure at work. 1284 01:05:07,496 --> 01:05:10,875 Don't let it get that far. Come on. Please. 1285 01:05:12,669 --> 01:05:16,005 What do you plan to do with the girl? 1286 01:05:16,006 --> 01:05:18,800 I need to keep her alive for now. 1287 01:05:18,801 --> 01:05:21,344 I'm gonna use her as bait. 1288 01:05:21,345 --> 01:05:22,680 I'm gonna lure him in. 1289 01:05:22,681 --> 01:05:25,850 Doesn't matter what his CV says. 1290 01:05:25,851 --> 01:05:27,686 He's in love with her, 1291 01:05:27,687 --> 01:05:30,397 so I'm gonna reel him in like a fish. 1292 01:05:30,398 --> 01:05:34,068 He must not be allowed to leave this island. 1293 01:05:34,069 --> 01:05:37,196 That would be very bad for the both of us. 1294 01:05:37,197 --> 01:05:39,867 He's not going anywhere as long as she's alive 1295 01:05:39,868 --> 01:05:41,535 and with me. 1296 01:05:41,536 --> 01:05:43,162 He'll come for her, 1297 01:05:43,163 --> 01:05:46,040 and when he does... 1298 01:05:46,041 --> 01:05:48,751 we'll take care of both of them at the same time. 1299 01:05:59,182 --> 01:06:02,517 You're a heartless son of a bitch, Kane. 1300 01:06:02,518 --> 01:06:05,313 So what does that make you? 1301 01:06:09,026 --> 01:06:12,154 Nihla? 1302 01:06:12,155 --> 01:06:13,656 Fucking hell. 1303 01:06:18,788 --> 01:06:20,914 Go on. Fuck off. 1304 01:06:20,915 --> 01:06:22,541 You got your money. 1305 01:06:22,542 --> 01:06:25,503 You'll forgive me if I count it first. 1306 01:06:25,504 --> 01:06:28,716 Fine. Count it. Then take it and fuck off. 1307 01:06:35,808 --> 01:06:37,350 Don't move. 1308 01:06:37,351 --> 01:06:38,810 Man: Ooh, ooh, ooh. 1309 01:06:38,811 --> 01:06:42,064 Floyd: Drop it. Easy. 1310 01:06:42,065 --> 01:06:43,732 Agh! 1311 01:07:16,689 --> 01:07:18,232 Stay here. 1312 01:07:25,073 --> 01:07:26,408 Man: Ooh! 1313 01:07:36,086 --> 01:07:38,379 This is your last chance, Nihla. 1314 01:07:38,380 --> 01:07:40,340 You got to make a decision now. 1315 01:07:40,341 --> 01:07:42,092 Nihla: There's only one place he might hold her hostage. 1316 01:07:42,093 --> 01:07:43,553 Where? 1317 01:08:01,240 --> 01:08:02,450 Jinx! 1318 01:08:05,162 --> 01:08:08,748 Jinx, what the fuck happened? 1319 01:08:08,749 --> 01:08:12,294 Where the fuck is Nihla? 1320 01:08:12,295 --> 01:08:14,254 Floyd. 1321 01:08:14,255 --> 01:08:19,345 Floyd? What kind of a wanker takes another man's wife? 1322 01:08:20,638 --> 01:08:23,599 Get up. Get up. Get up! 1323 01:08:23,600 --> 01:08:26,228 Get up. Get to the fucking marina. 1324 01:08:30,983 --> 01:08:32,318 OK, Floyd. 1325 01:08:36,990 --> 01:08:39,743 - Was that your guy? - Fuck off. 1326 01:08:39,744 --> 01:08:41,286 You're fucking losing it, Kane. 1327 01:08:41,287 --> 01:08:43,081 You got your money, so get out. 1328 01:08:44,582 --> 01:08:45,960 Get out! 1329 01:09:02,478 --> 01:09:04,272 There. Make a right. 1330 01:09:04,273 --> 01:09:05,816 - Here? - Yeah. 1331 01:09:12,699 --> 01:09:14,993 Our village is just right here. 1332 01:09:21,208 --> 01:09:22,961 OK. Wait here. 1333 01:10:07,304 --> 01:10:08,888 My uncle is very generous. 1334 01:10:08,889 --> 01:10:10,224 He said that he and his kids 1335 01:10:10,225 --> 01:10:11,850 can live with my cousin Ramon 1336 01:10:11,851 --> 01:10:13,519 and you can use his home as long as we need. 1337 01:10:13,520 --> 01:10:15,062 - He doesn't have to do that. - He is family. 1338 01:10:15,063 --> 01:10:16,773 He wants to do it. 1339 01:10:16,774 --> 01:10:18,274 Where does Ramon live? 1340 01:10:18,275 --> 01:10:21,195 Just right there. Right next door. 1341 01:10:21,196 --> 01:10:23,531 And he wants to cook for you. 1342 01:10:23,532 --> 01:10:25,074 I don't want to intrude. 1343 01:10:25,075 --> 01:10:27,578 No. He insists for helping me. 1344 01:10:29,038 --> 01:10:31,706 Ok. 1345 01:10:31,707 --> 01:10:33,626 You remember when you went onstage? 1346 01:10:33,627 --> 01:10:35,838 You laughed so hard you peed yourself. 1347 01:10:39,926 --> 01:10:41,844 Right? Remember, guys? 1348 01:10:41,845 --> 01:10:44,763 You... you were cute then. 1349 01:10:44,764 --> 01:10:48,476 Hey, Mr. Floyd. What's up? 1350 01:10:48,477 --> 01:10:49,894 This is your cousin? 1351 01:10:49,895 --> 01:10:52,147 Nihla: Yeah. Felix. Do you know him? 1352 01:10:52,148 --> 01:10:54,275 Where's your wife? Is it, um... 1353 01:10:54,276 --> 01:10:56,402 Zena. Felix: Yes. Zena. 1354 01:10:56,403 --> 01:10:57,864 How is she? 1355 01:10:59,615 --> 01:11:01,159 She's been kidnapped. 1356 01:11:03,453 --> 01:11:05,580 - What? - It's true. 1357 01:11:05,581 --> 01:11:08,542 And Flower... she's dead. 1358 01:11:16,760 --> 01:11:19,429 I'm sorry. 1359 01:11:19,430 --> 01:11:21,600 He won't get away with this... 1360 01:11:23,268 --> 01:11:25,895 but I need your help. 1361 01:11:25,896 --> 01:11:27,606 Nihla says you have a boat. 1362 01:11:27,607 --> 01:11:31,359 We have many boats, and, yes, we can help. 1363 01:11:31,360 --> 01:11:33,321 Thank you. 1364 01:11:33,322 --> 01:11:34,947 He will come here looking for Nihla 1365 01:11:34,948 --> 01:11:37,241 with many men. 1366 01:11:37,242 --> 01:11:39,912 Look, Floyd. I don't think you can fight all of them. 1367 01:11:39,913 --> 01:11:43,081 They will arrest my family, and they will kill you. 1368 01:11:43,082 --> 01:11:44,917 It's better if you're not there. 1369 01:11:44,918 --> 01:11:47,212 If Kane sends his men here, then there'll be less men 1370 01:11:47,213 --> 01:11:49,005 guarding him in his yacht. 1371 01:11:49,006 --> 01:11:51,301 Better chance for you to rescue your wife. 1372 01:11:52,844 --> 01:11:57,390 No. No. I can't leave you all in danger. 1373 01:11:57,391 --> 01:11:59,559 Man: Kane has harassed our family long enough. 1374 01:11:59,560 --> 01:12:01,269 It is time for us to fight back, 1375 01:12:01,270 --> 01:12:02,938 and if they arrest us, 1376 01:12:02,939 --> 01:12:05,608 that is better than letting him win, right? 1377 01:12:05,609 --> 01:12:07,069 Right? 1378 01:12:27,510 --> 01:12:29,010 Hss! Ahh. 1379 01:12:29,011 --> 01:12:30,721 Sorry. You'll survive. 1380 01:12:35,644 --> 01:12:37,228 Won't be the first time. 1381 01:12:37,229 --> 01:12:40,524 You've been shot before? 1382 01:12:40,525 --> 01:12:42,151 In combat. 1383 01:12:48,534 --> 01:12:50,952 It's very brave of you 1384 01:12:50,953 --> 01:12:55,249 to stay with Kane to protect your family. 1385 01:12:55,250 --> 01:12:56,750 I had no choice. 1386 01:12:56,751 --> 01:12:58,628 He is a vicious man. 1387 01:12:58,629 --> 01:13:00,714 He will kill anyone that will look at him for too long, 1388 01:13:00,715 --> 01:13:02,215 but he wouldn't harm me. 1389 01:13:02,216 --> 01:13:03,760 How can you be so sure? 1390 01:13:05,512 --> 01:13:07,680 He's obsessed with me. 1391 01:13:07,681 --> 01:13:10,684 Everyone has a weakness, and I am his, 1392 01:13:10,685 --> 01:13:12,687 same as Zena is yours. 1393 01:13:25,452 --> 01:13:26,620 Thank you. 1394 01:13:31,542 --> 01:13:33,712 Good night and good luck, Floyd. 1395 01:14:36,952 --> 01:14:38,244 Who? 1396 01:14:39,539 --> 01:14:40,957 Fuck you. 1397 01:14:45,296 --> 01:14:46,838 Let me go! 1398 01:14:46,839 --> 01:14:49,383 Off me! Off! 1399 01:14:51,720 --> 01:14:53,138 It's time. 1400 01:15:08,906 --> 01:15:10,408 Nihla: Let go. 1401 01:15:13,036 --> 01:15:14,369 Where is he? 1402 01:15:14,370 --> 01:15:16,748 He's not here. 1403 01:15:16,749 --> 01:15:18,917 Harboring a fugitive. 1404 01:15:18,918 --> 01:15:21,170 That's a serious offense. 1405 01:15:21,171 --> 01:15:24,089 How ironic coming from you. 1406 01:15:24,090 --> 01:15:28,345 Very well. I'm going to arrest your whole family. 1407 01:15:28,346 --> 01:15:33,142 We know. We're ready. 1408 01:15:33,143 --> 01:15:36,854 I hope you have enough room for all of us. 1409 01:15:36,855 --> 01:15:38,689 Take them away. 1410 01:15:38,690 --> 01:15:40,485 You have to arrest all of us! 1411 01:15:47,910 --> 01:15:50,745 Let this be a lesson to you all! 1412 01:15:50,746 --> 01:15:53,375 This is what happens when you disobey the police. 1413 01:15:58,839 --> 01:16:00,215 How they holding up? 1414 01:16:00,216 --> 01:16:01,801 They're being detained. 1415 01:16:04,054 --> 01:16:06,097 Kane should have less muscle. 1416 01:16:06,098 --> 01:16:07,682 It's on us now. 1417 01:16:07,683 --> 01:16:09,560 Felix: You know what? 1418 01:16:09,561 --> 01:16:12,854 If this all works out, I only have one small request. 1419 01:16:12,855 --> 01:16:14,523 What's that? 1420 01:16:14,524 --> 01:16:17,069 My basketball tournament is coming up later today. 1421 01:16:21,658 --> 01:16:24,618 Felix, in high school, I was on the basketball team. 1422 01:16:24,619 --> 01:16:26,161 I didn't get much playing time because the coach 1423 01:16:26,162 --> 01:16:27,872 had his favorites, 1424 01:16:27,873 --> 01:16:30,166 but in the championship game, I got my shot. 1425 01:16:30,167 --> 01:16:33,087 10 seconds left, I got a open lane. 1426 01:16:33,088 --> 01:16:36,340 I'm driving to the basket, I go for the layup... 1427 01:16:36,341 --> 01:16:37,925 And you made the shot! 1428 01:16:37,926 --> 01:16:39,928 You won the championship! 1429 01:16:39,929 --> 01:16:43,098 I air balled, missed the entire basket. 1430 01:16:43,099 --> 01:16:46,394 The entire basket? 1431 01:16:46,395 --> 01:16:48,313 Oh. 1432 01:16:48,314 --> 01:16:50,273 I say all that to say 1433 01:16:50,274 --> 01:16:53,193 you might not want me on your team. 1434 01:16:53,194 --> 01:16:54,862 It's OK, Mr. Floyd. 1435 01:16:54,863 --> 01:16:57,158 You miss 100% of the shots you don't take. 1436 01:17:01,537 --> 01:17:02,955 I guess you're right. 1437 01:17:02,956 --> 01:17:05,541 So you'll play with us? 1438 01:17:05,542 --> 01:17:07,335 Let's focus on one thing at a time. 1439 01:17:07,336 --> 01:17:09,588 OK. I'll ask you again later. 1440 01:17:09,589 --> 01:17:11,132 This way. 1441 01:18:30,933 --> 01:18:32,393 Is he dead? 1442 01:18:38,066 --> 01:18:42,113 Not yet. Soon, but not yet. 1443 01:18:44,699 --> 01:18:48,286 You know he's coming to kill you, right? 1444 01:18:48,287 --> 01:18:53,626 Ha ha ha! Ha ha ha! 1445 01:18:53,627 --> 01:18:58,965 Ha ha ha! Ha ha ha! 1446 01:18:58,966 --> 01:19:01,551 Of course he is. 1447 01:19:01,552 --> 01:19:06,015 I hope so! That's the plan. 1448 01:19:06,016 --> 01:19:08,559 Oh, Zena. 1449 01:19:08,560 --> 01:19:11,772 You don't get it, do you, Zena? 1450 01:19:11,773 --> 01:19:14,149 Whilst he's being the true blue American hero, 1451 01:19:14,150 --> 01:19:17,780 really he's just rushing his way to his watery grave. 1452 01:19:52,320 --> 01:19:54,280 I have to kill him. 1453 01:19:54,281 --> 01:19:55,865 I don't have a choice. 1454 01:19:59,578 --> 01:20:03,917 But you... I don't have to kill you. 1455 01:20:06,295 --> 01:20:09,339 Maybe we could make a deal. 1456 01:20:09,340 --> 01:20:13,845 So what could you do for me, hmm? 1457 01:20:23,773 --> 01:20:25,149 Unh! 1458 01:20:30,740 --> 01:20:33,326 Remember the last one you said meant nothing to me? 1459 01:20:33,327 --> 01:20:35,369 Well, this one means everything to me. 1460 01:20:35,370 --> 01:20:37,455 Unh! 1461 01:20:37,456 --> 01:20:38,791 Ohh! 1462 01:21:05,280 --> 01:21:06,406 Floyd! 1463 01:21:08,450 --> 01:21:11,078 I treated you like a friend, Floyd, 1464 01:21:11,079 --> 01:21:12,622 and you betrayed me! 1465 01:21:35,357 --> 01:21:36,607 Floyd. 1466 01:21:36,608 --> 01:21:39,987 Aah! 1467 01:21:39,988 --> 01:21:41,781 Ha ha ha! 1468 01:22:06,435 --> 01:22:08,227 All we wanted to do was leave. 1469 01:22:08,228 --> 01:22:10,147 Bullshit, Floyd! 1470 01:22:10,148 --> 01:22:12,274 You ratted me out to the police the first chance you got! 1471 01:22:12,275 --> 01:22:14,026 Put the knife down. 1472 01:22:14,027 --> 01:22:15,529 Now why would I do that? 1473 01:22:46,649 --> 01:22:48,691 Not too bad for an old man, huh? 1474 01:22:48,692 --> 01:22:51,195 Still teach you a thing or two, huh, Floyd? 1475 01:22:51,196 --> 01:22:53,156 Only one of us is getting off this boat. 1476 01:22:56,117 --> 01:22:59,120 Is that right? 1477 01:23:17,851 --> 01:23:20,646 Ohh! Unh! Unh! 1478 01:23:20,647 --> 01:23:22,607 Unh! Unh! 1479 01:23:35,580 --> 01:23:38,876 Are we still friends, Kane? Hmm? 1480 01:23:50,180 --> 01:23:52,016 Floyd! 1481 01:23:52,017 --> 01:23:56,604 Somebody, help! 1482 01:23:56,605 --> 01:23:59,442 Floyd! Help! 1483 01:24:17,212 --> 01:24:18,839 Floyd: Phew. 1484 01:24:23,053 --> 01:24:24,720 Are those Kane's people? 1485 01:24:24,721 --> 01:24:26,514 I don't think so. 1486 01:24:26,515 --> 01:24:28,475 We may have mistakenly passed the military mark 1487 01:24:28,476 --> 01:24:32,354 a little while back. 1488 01:24:32,355 --> 01:24:35,316 Heh. 1489 01:24:35,317 --> 01:24:37,069 Smart lady. 1490 01:24:47,623 --> 01:24:49,166 Baby, can we go home? 1491 01:25:10,024 --> 01:25:13,360 Floyd Williams of Los Angeles, 1492 01:25:13,361 --> 01:25:15,488 you have caused quite a commotion 1493 01:25:15,489 --> 01:25:17,824 on this peaceful island. 1494 01:25:17,825 --> 01:25:21,370 Your dangerously violent and reckless disrespect 1495 01:25:21,371 --> 01:25:24,456 for the citizens here is gonna make it 1496 01:25:24,457 --> 01:25:26,835 almost impossible for me to defend you. 1497 01:25:26,836 --> 01:25:28,378 Did they tell you Kane and his dirty-ass cops 1498 01:25:28,379 --> 01:25:29,546 tried to kill us? 1499 01:25:29,547 --> 01:25:31,381 Zena. 1500 01:25:31,382 --> 01:25:33,175 Oh yeah. There... there will be a complete investigation 1501 01:25:33,176 --> 01:25:35,011 of Mr. Kane. 1502 01:25:35,012 --> 01:25:38,014 They have yet to find the body. 1503 01:25:38,015 --> 01:25:39,683 What? 1504 01:25:39,684 --> 01:25:42,978 Perhaps a shark will beat them to it. Heh heh. 1505 01:25:42,979 --> 01:25:44,814 You know, I'm... I'm not usually involved 1506 01:25:44,815 --> 01:25:46,691 in criminal matters. 1507 01:25:46,692 --> 01:25:50,153 That's the job of the Filipino Justice Department, 1508 01:25:50,154 --> 01:25:54,408 but because you're Americans, I felt I needed to step in. 1509 01:25:54,409 --> 01:25:57,412 Seems Mr. Kane was involved in a series 1510 01:25:57,413 --> 01:25:59,956 of bank robberies in London, 1511 01:25:59,957 --> 01:26:03,127 and he definitely is responsible for drug trafficking 1512 01:26:03,128 --> 01:26:04,712 right here in this country. 1513 01:26:04,713 --> 01:26:07,006 Strictly off the record, 1514 01:26:07,007 --> 01:26:09,468 you should be proud of yourself. 1515 01:26:09,469 --> 01:26:13,180 On behalf of the American government, 1516 01:26:13,181 --> 01:26:14,767 thank you. 1517 01:26:16,894 --> 01:26:21,940 I would like to extend to you and your beautiful wife 1518 01:26:21,941 --> 01:26:26,988 an invitation to tour this fantastic island, 1519 01:26:26,989 --> 01:26:30,116 maybe a trip to Kawasan Falls 1520 01:26:30,117 --> 01:26:32,787 or perhaps a little scuba diving. 1521 01:26:32,788 --> 01:26:34,205 We could arrange it all right here. 1522 01:26:34,206 --> 01:26:36,207 No. Uh, we're good. 1523 01:26:36,208 --> 01:26:39,878 -We... we... we just -We just want to go home. 1524 01:26:39,879 --> 01:26:41,463 Ambassador: Understood. 1525 01:26:41,464 --> 01:26:44,132 I understand your passports were taken. 1526 01:26:44,133 --> 01:26:46,719 We will issue emergency clearance, 1527 01:26:46,720 --> 01:26:50,139 and you'll be able to board the first flight out of here. 1528 01:26:50,140 --> 01:26:51,643 Thank you, sir. 1529 01:26:59,318 --> 01:27:01,112 When do you want to come back to visit? 1530 01:27:04,282 --> 01:27:06,243 - Ha ha ha! - Ha ha ha! 1531 01:27:08,036 --> 01:27:10,247 Oh, boy. 1532 01:27:10,248 --> 01:27:13,166 Each night, I wonder 1533 01:27:13,167 --> 01:27:15,128 Shit. I almost forgot. 1534 01:27:15,129 --> 01:27:17,505 What? 1535 01:27:17,506 --> 01:27:19,090 I made a promise to someone 1536 01:27:19,091 --> 01:27:21,510 in exchange for their help. 1537 01:27:21,511 --> 01:27:23,804 Who? 1538 01:27:23,805 --> 01:27:25,556 Can you turn around, please? 1539 01:27:25,557 --> 01:27:27,267 Floyd, what the hell are you talking about? 1540 01:27:27,268 --> 01:27:29,060 Somewhere we got to be. 1541 01:27:29,061 --> 01:27:30,771 Don't play with me. 1542 01:27:33,400 --> 01:27:37,738 Close your eyes and see it through 1543 01:27:42,910 --> 01:27:50,043 Chaos comes and collects the youth 1544 01:27:50,044 --> 01:27:53,172 I can feel the cold air 1545 01:27:53,173 --> 01:27:54,840 When the night comes 1546 01:27:54,841 --> 01:27:57,803 Heaven's only wishful 1547 01:27:59,889 --> 01:28:02,641 I can feel the cold air 1548 01:28:02,642 --> 01:28:04,435 When the night comes 1549 01:28:04,436 --> 01:28:05,770 Heaven's only wishful 1550 01:28:05,771 --> 01:28:09,107 Floyd: Heh heh heh. 1551 01:28:09,108 --> 01:28:10,693 Someone said 1552 01:28:12,403 --> 01:28:13,653 Each night... 1553 01:28:13,654 --> 01:28:14,906 Sorry we're late. 1554 01:28:14,907 --> 01:28:16,449 Traffic here is worse than L.A. 1555 01:28:16,450 --> 01:28:18,035 You come play with my team? 1556 01:28:19,578 --> 01:28:21,622 If you take it easy on me. 1557 01:28:21,623 --> 01:28:23,123 I might have some trunks in the car, 1558 01:28:23,124 --> 01:28:24,833 but I... I might not have the right shoes. 1559 01:28:24,834 --> 01:28:26,210 I get you extra pair of shoes. 1560 01:28:26,211 --> 01:28:28,088 What size? 1561 01:28:28,089 --> 01:28:31,466 11. 1562 01:28:38,726 --> 01:28:40,977 Hmm. 1563 01:28:40,978 --> 01:28:42,604 Don't break your other arm. 1564 01:28:42,605 --> 01:28:47,318 Somebody got to take the luggage. 1565 01:28:47,319 --> 01:28:49,821 OK. Here's the plan. 1566 01:28:49,822 --> 01:28:54,410 Whoever gets the ball up, pass to Floyd. 1567 01:28:54,411 --> 01:28:56,788 - That's the plan? - That's the plan, 1568 01:28:56,789 --> 01:28:58,123 so let's go win this! 1569 01:28:58,124 --> 01:29:01,377 1, 2, 3, win! 1570 01:29:05,340 --> 01:29:08,844 Floyd: Let's go, guys. Let's go. 1571 01:29:08,845 --> 01:29:10,137 Shoot it, shoot it, shoot it. 1572 01:29:10,138 --> 01:29:11,847 Shoot it. 1573 01:29:11,848 --> 01:29:14,475 Ok. 1574 01:29:14,476 --> 01:29:17,311 Shoot it, shoot it! 1575 01:29:17,312 --> 01:29:21,860 No one heard you coming 1576 01:29:24,821 --> 01:29:26,990 Whoo! 1577 01:29:26,991 --> 01:29:30,869 I watched the ashes blow away 1578 01:29:30,870 --> 01:29:34,457 Floyd: You got it, you got it. 1579 01:29:34,458 --> 01:29:37,251 Whoa. 1580 01:29:37,252 --> 01:29:39,254 Come on, guys. 1581 01:29:39,255 --> 01:29:43,759 With the lights out, it's less dangerous 1582 01:29:43,760 --> 01:29:45,595 Get on him, get on him. I got him, I got him. 1583 01:29:45,596 --> 01:29:48,556 Kissed the lips of fate 1584 01:29:48,557 --> 01:29:50,642 The less we know 1585 01:29:50,643 --> 01:29:52,978 The less it drains us 1586 01:29:52,979 --> 01:29:54,396 Pass it back out. 1587 01:29:54,397 --> 01:29:55,689 Shoot it, shoot, shoot it. 1588 01:29:55,690 --> 01:29:57,108 Close your eyes 1589 01:29:57,109 --> 01:29:59,236 And see it through 1590 01:30:02,156 --> 01:30:04,992 Hey, hey, hey! Yeah! Here we go! Yeah! 1591 01:30:04,993 --> 01:30:09,082 Yeah! Let's go! Let's go! 1592 01:30:11,626 --> 01:30:14,545 I can feel the cold air 1593 01:30:14,546 --> 01:30:16,297 When the night comes 1594 01:30:16,298 --> 01:30:19,218 Heaven's only wishful 1595 01:30:21,304 --> 01:30:24,181 I can feel the cold air 1596 01:30:24,182 --> 01:30:26,016 When the night comes 1597 01:30:26,017 --> 01:30:28,854 Heaven's only wishful 1598 01:30:30,773 --> 01:30:33,067 Someone said you're the reason 1599 01:30:33,068 --> 01:30:36,487 Some say 1600 01:30:36,488 --> 01:30:39,950 You're the reason I... I 1601 01:30:39,951 --> 01:30:42,494 Feel this way 1602 01:30:42,495 --> 01:30:46,124 And some say 1603 01:30:46,125 --> 01:30:50,963 You're the reason, you're the reason 1604 01:30:50,964 --> 01:30:55,801 You're the reason, some say 1605 01:30:55,802 --> 01:30:59,222 You're the reason I... I 1606 01:30:59,223 --> 01:31:01,808 Feel this way 1607 01:31:01,809 --> 01:31:05,312 And some say 1608 01:31:05,313 --> 01:31:10,152 You're the reason, you're the reason 1609 01:31:10,153 --> 01:31:13,239 You're the reason 111027

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.