Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,950 --> 00:00:14,340
♪Destiny is so mysterious♪
2
00:00:15,270 --> 00:00:17,540
♪Hazards appear in piles♪
3
00:00:18,370 --> 00:00:20,880
♪Reflected in the mirror of mortal♪
4
00:00:21,160 --> 00:00:23,680
♪Reincarnation repeats itself♪
5
00:00:24,530 --> 00:00:27,450
♪I'm so forlorn and no one responds♪
6
00:00:27,830 --> 00:00:30,570
♪Twilight falls on the deserted path♪
7
00:00:30,790 --> 00:00:32,340
♪Beautiful old memories♪
8
00:00:32,340 --> 00:00:35,720
♪Echo under the eaves♪
9
00:00:37,110 --> 00:00:39,280
♪I don't want my soul to perish♪
10
00:00:39,280 --> 00:00:40,320
♪Or disappear♪
11
00:00:40,480 --> 00:00:43,260
♪Always live the life, happy or sad♪
12
00:00:43,390 --> 00:00:45,590
♪Get rid of the glory♪
13
00:00:45,590 --> 00:00:46,800
♪Reveal the destiny♪
14
00:00:46,800 --> 00:00:49,950
♪Absorb the luck of heaven and earth♪
15
00:00:49,950 --> 00:00:53,070
♪And prosper perfectly♪
16
00:00:53,480 --> 00:00:55,900
♪When young dream chasers♪
17
00:00:55,900 --> 00:00:58,170
♪Travel together♪
18
00:00:58,580 --> 00:01:02,150
♪And shine brightly♪
19
00:01:02,550 --> 00:01:06,080
♪I keep them company for mankind♪
20
00:01:06,480 --> 00:01:08,560
♪Waiting to emerge♪
21
00:01:08,850 --> 00:01:12,470
♪However the world changes♪
22
00:01:12,470 --> 00:01:14,920
♪I've never been afraid♪
23
00:01:15,180 --> 00:01:18,620
♪Even if everything collapses in the end♪
24
00:01:19,150 --> 00:01:21,860
♪I will hold you in my arms♪
25
00:01:22,670 --> 00:01:27,040
♪Brambles pierce through me♪
26
00:01:29,120 --> 00:01:33,580
♪Tears roll down your cheeks♪
27
00:01:33,580 --> 00:01:35,900
=The Last Immortal=
28
00:01:36,860 --> 00:01:38,980
=Episode 4=
29
00:01:38,980 --> 00:01:41,620
(Yantian Hall)
30
00:01:52,640 --> 00:01:54,190
Lord Donghua ascended to the God Realm.
31
00:01:54,350 --> 00:01:55,760
I'm here to congratulate him
32
00:01:55,760 --> 00:01:56,830
on behalf of the Bainiao Island.
33
00:01:57,000 --> 00:01:57,840
Your Highness,
34
00:01:57,840 --> 00:01:58,850
thank you for coming.
35
00:01:58,850 --> 00:01:59,840
My father should've come here
36
00:01:59,840 --> 00:02:01,190
to congratulate him in person,
37
00:02:01,510 --> 00:02:02,640
but he went to the battle
38
00:02:02,640 --> 00:02:04,300
a while ago to defend the Bainiao Island,
39
00:02:04,480 --> 00:02:05,500
and he hasn't recovered from his injury,
40
00:02:05,840 --> 00:02:07,430
so he sent me.
41
00:02:07,680 --> 00:02:08,580
May I
42
00:02:08,580 --> 00:02:10,510
meet with Lord Donghua?
43
00:02:10,750 --> 00:02:11,680
My Master has just ascended
44
00:02:11,680 --> 00:02:12,520
to the God Realm.
45
00:02:12,710 --> 00:02:13,870
He asked the two of us
46
00:02:13,870 --> 00:02:14,940
to say goodbye
47
00:02:14,940 --> 00:02:16,230
to everyone on his behalf.
48
00:02:17,470 --> 00:02:18,340
Actually,
49
00:02:18,630 --> 00:02:20,020
there's something else
50
00:02:20,190 --> 00:02:21,510
that brought me here today.
51
00:02:21,680 --> 00:02:23,140
I wonder if I can
52
00:02:23,140 --> 00:02:24,190
borrow Lord Donghua's
53
00:02:24,190 --> 00:02:25,300
Sky-shrouding Umbrella
54
00:02:25,630 --> 00:02:27,510
to fend off the invasion of the Eagle Clan.
55
00:02:31,190 --> 00:02:32,030
Hongque.
56
00:02:37,190 --> 00:02:38,740
This is Peacock Feather Crown,
57
00:02:38,740 --> 00:02:39,780
a holy treasure of our Peacock Clan.
58
00:02:40,120 --> 00:02:41,390
We'd like to give it to Daze Mountain
59
00:02:41,710 --> 00:02:44,020
in exchange of borrowing
the Umbrella for one year.
60
00:02:44,590 --> 00:02:45,510
Your Highness,
61
00:02:45,960 --> 00:02:47,430
I'm afraid we can't lend it to you.
62
00:02:48,520 --> 00:02:49,740
Before my Master left,
63
00:02:49,740 --> 00:02:50,620
he already gave the Umbrella
64
00:02:50,620 --> 00:02:51,990
to Gu Jin.
65
00:02:52,470 --> 00:02:53,870
The Umbrella is now Gu Jin's
66
00:02:53,870 --> 00:02:54,950
personal weapon.
67
00:02:55,190 --> 00:02:56,510
We can't speak for him.
68
00:02:57,030 --> 00:02:58,390
Please try to understand, Your Highness.
69
00:02:59,000 --> 00:02:59,840
Gu Jin.
70
00:03:12,520 --> 00:03:13,360
Yin.
71
00:03:16,750 --> 00:03:18,620
Yin.
72
00:03:36,190 --> 00:03:37,780
Thanks to my hard training,
73
00:03:38,000 --> 00:03:39,020
my spiritual power improved again.
74
00:03:39,360 --> 00:03:40,590
I can finally stay further
75
00:03:40,590 --> 00:03:41,460
from that fool.
76
00:03:42,150 --> 00:03:43,430
Can I take another step forward?
77
00:03:53,710 --> 00:03:54,550
Where is she?
78
00:04:04,590 --> 00:04:06,470
She's supposed to prepare
for going down the mountain tomorrow.
79
00:04:06,470 --> 00:04:07,510
Where did she go?
80
00:04:11,360 --> 00:04:12,510
So troublesome.
81
00:04:14,150 --> 00:04:14,990
Yin.
82
00:04:17,240 --> 00:04:18,830
Your Highness, why do you have
to go visit him in person?
83
00:04:19,560 --> 00:04:20,910
You could just wait in the hall
84
00:04:20,910 --> 00:04:22,190
and send a message,
85
00:04:22,510 --> 00:04:23,820
and that Immortal Gu Jin
86
00:04:23,820 --> 00:04:25,190
will come to visit you for sure.
87
00:04:26,190 --> 00:04:28,040
With Lord Donghua ascending to the God Realm,
88
00:04:28,040 --> 00:04:30,020
Senior Immortal Xian Shan
is now in charge of Daze Mountain.
89
00:04:30,560 --> 00:04:31,550
And Gu Jin is the Chief Elder
90
00:04:31,550 --> 00:04:32,390
of Daze Mountain.
91
00:04:32,600 --> 00:04:34,660
There's nothing improper for me to visit him.
92
00:04:42,160 --> 00:04:43,220
Immortal Gu Jin.
93
00:04:53,630 --> 00:04:54,980
Are you Immortal Gu Jin?
94
00:04:57,870 --> 00:04:58,900
Your Highness.
95
00:05:05,120 --> 00:05:06,950
(Inaction)
Your Highness, long time no see.
96
00:05:07,120 --> 00:05:08,420
You are really Immortal Gu Jin.
97
00:05:10,560 --> 00:05:11,750
I'm here to pay you a visit.
98
00:05:13,920 --> 00:05:15,070
Pay me a visit?
99
00:05:15,720 --> 00:05:17,020
After we parted from Wutong Island,
100
00:05:17,190 --> 00:05:19,300
I was going to come
to Daze Mountain to see you.
101
00:05:19,300 --> 00:05:21,310
Unfortunately, our Peacock Clan
has been battling
102
00:05:21,310 --> 00:05:22,660
against the Eagle Clan these years.
103
00:05:22,950 --> 00:05:24,830
I had to stay with my father and help him.
104
00:05:25,160 --> 00:05:27,100
That's why I couldn't come to visit you earlier.
105
00:05:27,600 --> 00:05:29,190
So, you didn't
106
00:05:29,190 --> 00:05:30,420
forget me.
107
00:05:30,800 --> 00:05:32,360
It was destiny that made us meet.
108
00:05:32,360 --> 00:05:33,390
How could I forget you?
109
00:05:34,480 --> 00:05:35,590
But, I am surprised to see
110
00:05:35,590 --> 00:05:37,750
that you are even more handsome now.
111
00:05:40,240 --> 00:05:41,080
Am I?
112
00:05:41,310 --> 00:05:42,300
Actually,
113
00:05:42,300 --> 00:05:43,230
I'm here today
114
00:05:43,230 --> 00:05:44,950
to thank you in person.
115
00:05:45,310 --> 00:05:46,150
Thank me?
116
00:05:46,510 --> 00:05:47,870
About the Immortal Feng's matter back then,
117
00:05:48,040 --> 00:05:49,540
you kept it to yourself
118
00:05:49,750 --> 00:05:51,300
that it was me who wanted
119
00:05:51,300 --> 00:05:52,420
to see the Fire Phoenix Jade,
120
00:05:52,750 --> 00:05:54,630
and you took full responsibility for the incident.
121
00:05:54,950 --> 00:05:56,270
I really appreciate it.
122
00:05:56,600 --> 00:05:58,710
Because of that,
123
00:05:58,710 --> 00:05:59,910
you were punished
124
00:05:59,910 --> 00:06:01,510
by the Heavenly Empress and Lord Donghua.
125
00:06:01,720 --> 00:06:03,750
I've been feeling sorry for that.
126
00:06:03,920 --> 00:06:05,460
I wasn't punished severely.
127
00:06:05,630 --> 00:06:06,800
I was only grounded
128
00:06:06,800 --> 00:06:08,540
by my Master for a little while.
129
00:06:09,310 --> 00:06:10,150
By the way,
130
00:06:10,630 --> 00:06:11,510
Your Highness,
131
00:06:11,870 --> 00:06:13,900
did you receive the letters I sent you?
132
00:06:14,270 --> 00:06:15,110
The letters?
133
00:06:16,600 --> 00:06:17,440
Of course.
134
00:06:17,600 --> 00:06:18,980
I keep them very well.
135
00:06:19,360 --> 00:06:21,540
Then why didn't you…
136
00:06:21,540 --> 00:06:22,670
The Eagle Clan
137
00:06:22,670 --> 00:06:24,810
has been assaulting our Bainiao Island for years.
138
00:06:24,810 --> 00:06:26,050
I've been caught up in battles
139
00:06:26,050 --> 00:06:27,190
and worried about my clansmen,
140
00:06:27,560 --> 00:06:29,190
so I was too occupied
141
00:06:29,560 --> 00:06:30,980
to write back to you.
142
00:06:31,360 --> 00:06:32,780
Hope you won't blame me.
143
00:06:33,000 --> 00:06:33,870
Of course not.
144
00:06:34,070 --> 00:06:35,340
How could I blame you?
145
00:06:36,750 --> 00:06:37,710
The Peacock Clan…
146
00:06:38,560 --> 00:06:39,870
Would you like to invite me inside
147
00:06:39,870 --> 00:06:41,020
for a chat?
148
00:06:42,800 --> 00:06:43,640
Sure.
149
00:06:44,360 --> 00:06:45,220
Come on in.
150
00:06:50,920 --> 00:06:51,760
Wait a sec.
151
00:06:56,510 --> 00:06:57,900
You idiot Gu…
152
00:07:01,750 --> 00:07:03,190
If you don't mind,
153
00:07:03,800 --> 00:07:04,900
just call me by my name.
154
00:07:05,160 --> 00:07:06,870
Then I'll call you Jin in the future.
155
00:07:07,310 --> 00:07:08,310
So, this is
156
00:07:08,310 --> 00:07:09,660
Princess Hua Shu.
157
00:07:10,530 --> 00:07:11,390
No wonder Gu Jin
158
00:07:11,390 --> 00:07:12,830
thinks about her all the time.
159
00:07:13,310 --> 00:07:14,900
She's pretty indeed.
160
00:07:15,720 --> 00:07:17,980
Jin, in fact,
161
00:07:18,830 --> 00:07:20,070
I hope you can do me a favor.
162
00:07:21,160 --> 00:07:23,190
Your Highness, please don't say that.
163
00:07:23,510 --> 00:07:24,350
Just feel free to ask.
164
00:07:24,630 --> 00:07:26,550
When we were on the Wutong Island,
165
00:07:26,550 --> 00:07:27,870
you were so kind to help me,
166
00:07:28,070 --> 00:07:29,390
and I always remember that.
167
00:07:30,070 --> 00:07:31,020
As long as I can,
168
00:07:31,510 --> 00:07:32,750
I'll do my best to help you.
169
00:07:37,190 --> 00:07:38,070
Actually,
170
00:07:40,240 --> 00:07:41,470
I want to borrow
171
00:07:41,470 --> 00:07:42,540
the Sky-shrouding Umbrella from you.
172
00:07:42,800 --> 00:07:43,640
The Sky-shrouding Umbrella?
173
00:07:43,950 --> 00:07:45,750
I want to use it to defend
against the Eagle Clan's attack.
174
00:07:46,120 --> 00:07:47,070
Only for one year.
175
00:07:47,480 --> 00:07:48,350
One year later,
176
00:07:48,350 --> 00:07:49,360
I'll return it
177
00:07:49,360 --> 00:07:50,660
back to you intact.
178
00:07:51,070 --> 00:07:52,150
No, don't.
179
00:07:53,920 --> 00:07:55,220
You can't lend her the Umbrella.
180
00:07:56,390 --> 00:07:57,230
Yin,
181
00:07:57,480 --> 00:07:58,630
where were you?
182
00:07:58,630 --> 00:07:59,630
I looked for you everywhere.
183
00:08:00,040 --> 00:08:02,830
Sorry to ask, but this is…
184
00:08:03,240 --> 00:08:04,220
This is Yin.
185
00:08:04,220 --> 00:08:05,860
My Master took her in as a disciple
186
00:08:05,860 --> 00:08:06,830
before he ascended to the God Realm.
187
00:08:07,310 --> 00:08:08,270
She's my junior sister.
188
00:08:08,950 --> 00:08:11,340
Lord Donghua hasn't
accepted disciples for years.
189
00:08:11,510 --> 00:08:13,270
I didn't expect he'd take in one
190
00:08:13,270 --> 00:08:14,710
right before he left.
191
00:08:15,160 --> 00:08:16,190
Immortal Yin,
192
00:08:17,240 --> 00:08:18,080
nice to meet you.
193
00:08:20,390 --> 00:08:21,460
Your Highness,
194
00:08:22,310 --> 00:08:23,220
with all due respect,
195
00:08:23,600 --> 00:08:24,780
we can't lend you the Umbrella.
196
00:08:25,390 --> 00:08:26,230
Yin.
197
00:08:26,240 --> 00:08:27,860
Gu Jin needs to keep it for use.
198
00:08:27,860 --> 00:08:28,700
He can't lend it.
199
00:08:29,120 --> 00:08:29,960
Jin,
200
00:08:30,190 --> 00:08:31,160
I know the Umbrella
201
00:08:31,160 --> 00:08:32,420
is no ordinary treasure,
202
00:08:32,840 --> 00:08:34,350
and that you can't lend it for no reason.
203
00:08:34,600 --> 00:08:35,660
But the Bainiao Island
204
00:08:35,660 --> 00:08:37,630
is in a life-or-death crisis right now.
205
00:08:37,630 --> 00:08:39,190
Our clansmen are suffering heavy losses.
206
00:08:39,190 --> 00:08:40,150
I can't save our clan
207
00:08:40,150 --> 00:08:41,700
all by myself.
208
00:08:42,080 --> 00:08:43,990
Jin, for old times' sake, please…
209
00:08:44,270 --> 00:08:45,180
Your Highness,
210
00:08:45,390 --> 00:08:46,300
to tell you the truth,
211
00:08:46,720 --> 00:08:48,670
Gu Jin is about to leave the mountain
for the Demon Realm
212
00:08:48,670 --> 00:08:49,510
to look for the Fire Phoenix's immortal energy
213
00:08:49,510 --> 00:08:51,150
that he shattered by accident.
214
00:08:51,360 --> 00:08:53,750
My Master gave him the Umbrella
215
00:08:53,750 --> 00:08:54,630
for self-protection
216
00:08:54,630 --> 00:08:55,710
because he can't even set up
217
00:08:55,710 --> 00:08:56,670
the most basic
218
00:08:56,670 --> 00:08:57,750
Moonlight Illusion Formation.
219
00:08:57,750 --> 00:08:59,940
He hasn't even reached
the level of Junior Immortal.
220
00:09:00,120 --> 00:09:01,230
- Yin.
- Your Highness…
221
00:09:02,270 --> 00:09:03,110
Your Highness,
222
00:09:03,110 --> 00:09:04,660
don't listen to her nonsense.
223
00:09:04,660 --> 00:09:06,020
It's not nonsense.
224
00:09:06,020 --> 00:09:07,480
You are lazy and slack
225
00:09:07,480 --> 00:09:08,720
in training every day.
226
00:09:08,720 --> 00:09:10,350
You really think you are
tough enough to defend yourself?
227
00:09:10,360 --> 00:09:11,270
Do you?
228
00:09:11,270 --> 00:09:12,870
It's not like what you said.
229
00:09:14,750 --> 00:09:15,590
Your Highness,
230
00:09:15,900 --> 00:09:16,780
I know…
231
00:09:16,780 --> 00:09:18,310
I know you are worried about your clansmen,
232
00:09:18,310 --> 00:09:19,510
but could you also worry
233
00:09:19,510 --> 00:09:20,540
about Gu Jin's safety?
234
00:09:21,120 --> 00:09:22,480
If you take
235
00:09:22,480 --> 00:09:23,530
the Umbrella away,
236
00:09:23,530 --> 00:09:25,870
it'll be like…
237
00:09:25,870 --> 00:09:28,820
plucking hair from the head of…
238
00:09:29,390 --> 00:09:30,510
of a bald man.
239
00:09:31,270 --> 00:09:32,710
Yes, a bald man.
240
00:09:32,710 --> 00:09:34,660
You've only learned a few mortal idioms,
241
00:09:34,660 --> 00:09:36,350
and you aren't using it right.
242
00:09:36,550 --> 00:09:38,020
- It's the truth.
- Jin.
243
00:09:38,720 --> 00:09:40,140
I didn't know
244
00:09:40,140 --> 00:09:41,240
Lord Donghua gave you the Umbrella
245
00:09:41,240 --> 00:09:42,080
for self-protection.
246
00:09:42,840 --> 00:09:45,230
I guess I put you in a difficult position.
247
00:09:45,720 --> 00:09:47,020
Your Highness, please don't say that.
248
00:09:47,600 --> 00:09:49,060
Sorry to bother you.
249
00:09:49,060 --> 00:09:50,260
I'll leave now.
250
00:09:50,260 --> 00:09:51,820
Thank you, Your Highness.
251
00:09:52,270 --> 00:09:53,660
Take care, Jin.
252
00:09:55,720 --> 00:09:56,900
Your… Your Highness.
253
00:09:58,840 --> 00:09:59,750
Your Highness.
254
00:10:00,080 --> 00:10:00,920
Come back.
255
00:10:01,030 --> 00:10:02,150
What are you doing?
256
00:10:02,150 --> 00:10:03,200
- Yin, you…
- I've told you,
257
00:10:03,200 --> 00:10:04,040
- You can't lend it.
- Your Highness.
258
00:10:04,050 --> 00:10:05,470
- Wait for me. I'll walk you out.
- Seriously, you can't lend it.
259
00:10:05,790 --> 00:10:07,110
Yin, stop messing around.
260
00:10:07,630 --> 00:10:08,660
Let me walk you out.
261
00:10:11,510 --> 00:10:12,350
Your…
262
00:10:48,510 --> 00:10:49,750
Could you stop already?
263
00:10:50,670 --> 00:10:52,780
I can't believe how narrow-minded you are.
264
00:10:53,840 --> 00:10:55,030
You enjoy using the master-servant contract
265
00:10:55,030 --> 00:10:56,060
to trick me,
266
00:10:57,150 --> 00:10:58,200
so I'm using it
267
00:10:58,200 --> 00:10:59,300
to make you run.
268
00:10:59,720 --> 00:11:01,850
I stopped you from lending the Umbrella
269
00:11:01,850 --> 00:11:03,220
because
270
00:11:03,220 --> 00:11:05,140
I know your cultivation base is low
271
00:11:05,140 --> 00:11:06,900
and you can't defend yourself.
272
00:11:07,200 --> 00:11:08,590
I did it for your own good.
273
00:11:08,590 --> 00:11:09,750
Enjoy your running.
274
00:11:10,480 --> 00:11:11,540
I'll go to bed now.
275
00:11:12,120 --> 00:11:13,390
Enough is enough.
276
00:11:15,360 --> 00:11:16,780
Don't go. You…
277
00:11:19,550 --> 00:11:20,630
Yin, Yin.
278
00:11:22,030 --> 00:11:22,870
This is…
279
00:11:23,600 --> 00:11:24,470
Yin,
280
00:11:24,720 --> 00:11:25,780
why are you running this late?
281
00:11:25,960 --> 00:11:27,020
Working out?
282
00:11:28,240 --> 00:11:29,110
Yes.
283
00:11:29,480 --> 00:11:30,320
I've been
284
00:11:30,670 --> 00:11:32,420
working out a lot lately.
285
00:11:32,600 --> 00:11:33,900
I… I like
286
00:11:34,270 --> 00:11:35,540
to run like this.
287
00:11:35,910 --> 00:11:37,590
Look, these are the biographies
288
00:11:37,590 --> 00:11:38,540
of the well-known immortal beasts
289
00:11:38,540 --> 00:11:41,060
in the Three Realms you asked for.
290
00:11:41,060 --> 00:11:41,900
Take a look.
291
00:11:42,120 --> 00:11:42,960
Here, give me.
292
00:11:43,120 --> 00:11:44,750
- Right here. Here you go.
- Give me.
293
00:11:47,840 --> 00:11:50,470
When I was A Pet in the Heavenly Palace.
294
00:11:50,470 --> 00:11:51,470
No, it won't work.
295
00:11:52,390 --> 00:11:54,390
The Stories
296
00:11:54,790 --> 00:11:57,750
between Me and My Master.
297
00:11:58,120 --> 00:11:58,960
Not gonna work either.
298
00:11:59,910 --> 00:12:01,020
Useful Tips
299
00:12:01,480 --> 00:12:04,230
for Taming My Master.
300
00:12:05,360 --> 00:12:06,200
I heard…
301
00:12:06,360 --> 00:12:07,420
I heard the writer of this book
302
00:12:07,670 --> 00:12:09,870
not only helped his Master
303
00:12:09,870 --> 00:12:10,910
successfully ascend to the God Realm
304
00:12:10,910 --> 00:12:12,470
through his hard work,
305
00:12:12,470 --> 00:12:13,390
but also trained himself
306
00:12:13,390 --> 00:12:14,230
into a senior immortal.
307
00:12:14,230 --> 00:12:15,720
He's got great reputation
308
00:12:15,720 --> 00:12:17,230
in the immortal beasts' world.
309
00:12:18,240 --> 00:12:20,540
"Restrained by the rules
of the master-servant contract,
310
00:12:20,870 --> 00:12:21,710
spiritual beasts
311
00:12:21,790 --> 00:12:24,200
cannot fight the contract forcibly."
312
00:12:24,200 --> 00:12:25,040
I'm exhausted.
313
00:12:25,840 --> 00:12:28,820
"Don't be afraid to think outside the box.
314
00:12:29,000 --> 00:12:30,270
Cater to his tastes
315
00:12:30,750 --> 00:12:32,110
and humor his needs
316
00:12:32,300 --> 00:12:34,720
by praising and encouraging him."
317
00:12:34,720 --> 00:12:35,990
Would you like to take a break?
318
00:12:37,150 --> 00:12:38,020
No.
319
00:12:38,320 --> 00:12:39,160
I'll keep this one.
320
00:12:39,440 --> 00:12:40,600
You can go back now.
321
00:12:40,600 --> 00:12:41,990
I'll keep running.
322
00:12:41,990 --> 00:12:43,060
Alright.
323
00:12:56,900 --> 00:13:00,340
(The entrance, Daze Mountain)
324
00:13:11,390 --> 00:13:12,580
What took you so long?
325
00:13:12,580 --> 00:13:13,630
I've been waiting for you.
326
00:13:15,240 --> 00:13:16,940
Why don't you try running the whole night?
327
00:13:18,670 --> 00:13:19,510
Let's go.
328
00:13:22,200 --> 00:13:23,240
(According to the book,)
329
00:13:23,240 --> 00:13:24,750
(I can't openly defy the master of the contract.)
330
00:13:25,510 --> 00:13:26,510
(Instead, I should cater to his tastes)
331
00:13:26,510 --> 00:13:27,660
(to get what I want.)
332
00:13:28,390 --> 00:13:29,590
(Let me give it a try.)
333
00:13:33,030 --> 00:13:34,550
You've been saying that you wanted
334
00:13:34,550 --> 00:13:36,300
to try the mung bean cake from the mortal world.
335
00:13:37,270 --> 00:13:39,600
I learned how to make it
and made some for you last night.
336
00:13:39,600 --> 00:13:40,590
Try it.
337
00:13:41,270 --> 00:13:42,150
You put poison in it, didn't you?
338
00:13:42,790 --> 00:13:43,940
Why would I do that?
339
00:13:44,150 --> 00:13:45,750
I want to apologize to you
340
00:13:46,440 --> 00:13:47,420
for yesterday.
341
00:13:49,200 --> 00:13:50,150
Really?
342
00:13:51,510 --> 00:13:52,390
You made it yourself?
343
00:13:53,600 --> 00:13:54,440
Or what?
344
00:14:01,510 --> 00:14:02,350
Tastes good?
345
00:14:04,480 --> 00:14:05,320
Not bad.
346
00:14:07,200 --> 00:14:09,150
Then about yesterday…
347
00:14:10,630 --> 00:14:11,470
Whether or not
348
00:14:11,750 --> 00:14:13,300
I'll forgive you depends on your behavior.
349
00:14:14,510 --> 00:14:16,020
Make more of this when you have time.
350
00:14:17,870 --> 00:14:18,710
Let's go.
351
00:14:20,600 --> 00:14:21,440
Come on.
352
00:14:21,790 --> 00:14:22,630
Coming.
353
00:14:39,120 --> 00:14:40,940
(He forgave me already?)
354
00:14:41,320 --> 00:14:42,590
(Are you kidding?)
355
00:14:43,000 --> 00:14:44,240
(The tips for taming)
356
00:14:44,240 --> 00:14:45,950
(worked very well.)
357
00:14:45,950 --> 00:14:47,270
Jin, Yin.
358
00:14:53,200 --> 00:14:54,040
Senior brother.
359
00:14:54,120 --> 00:14:55,150
Why are you all here?
360
00:14:55,390 --> 00:14:56,270
You don't have to see us off.
361
00:14:56,630 --> 00:14:57,830
We only go down the mountain
to fetch the immortal energy.
362
00:14:57,830 --> 00:14:58,670
We'll be back soon.
363
00:14:58,840 --> 00:14:59,750
And my spiritual power
364
00:15:00,000 --> 00:15:01,230
has improved a lot.
365
00:15:01,510 --> 00:15:02,660
I can protect myself and her.
366
00:15:02,910 --> 00:15:03,750
Yin,
367
00:15:03,870 --> 00:15:05,660
make sure to protect Jin well.
368
00:15:05,840 --> 00:15:06,750
We'll count on you.
369
00:15:08,000 --> 00:15:08,940
You got it.
370
00:15:09,270 --> 00:15:10,440
I will take good care of him.
371
00:15:10,440 --> 00:15:11,280
Rest assured.
372
00:15:11,670 --> 00:15:12,510
Jin,
373
00:15:12,630 --> 00:15:13,720
according to Master's instructions,
374
00:15:13,720 --> 00:15:15,190
Hong Ruo, the Demon Lord of the Fox Clan,
375
00:15:15,190 --> 00:15:16,910
is very close to Feng Yuan,
the Heavenly Empress,
376
00:15:16,910 --> 00:15:18,270
so you guys can go to the Fox Clan
377
00:15:18,270 --> 00:15:19,390
in the Jingyou Valley
378
00:15:19,390 --> 00:15:20,630
of the Demon Realm to find the parasol tree first,
379
00:15:20,630 --> 00:15:22,110
and then head to Ziyue Mountain.
380
00:15:22,440 --> 00:15:23,350
Understood.
381
00:15:24,320 --> 00:15:26,230
The Immortal and the Demon Realms have been
holding a deep grudge against each other.
382
00:15:26,230 --> 00:15:27,350
When you enter the Demon Realm,
383
00:15:27,600 --> 00:15:29,420
you've got to be extra cautious.
384
00:15:29,840 --> 00:15:30,680
Got it.
385
00:15:30,960 --> 00:15:31,800
We are leaving.
386
00:15:32,480 --> 00:15:33,470
Have a safe trip.
387
00:15:33,790 --> 00:15:34,660
Let's go.
388
00:16:39,550 --> 00:16:40,390
Congratulations
389
00:16:40,550 --> 00:16:41,630
on breaking through the Gate of Life and Death
390
00:16:41,960 --> 00:16:43,390
and entering the Third Heaven.
391
00:16:52,000 --> 00:16:53,150
(Back then, my parents)
392
00:16:53,550 --> 00:16:55,350
(fell into the immortals' trap)
393
00:16:55,720 --> 00:16:56,780
(and died in the battle.)
394
00:16:57,960 --> 00:16:59,780
(The Nirvana Wheel was also taken.)
395
00:17:01,150 --> 00:17:03,240
(Heize Pool, the Third Heaven, the Demon Realm)
(I must forge a weapon)
396
00:17:03,240 --> 00:17:04,900
(in this Heize Pool for myself,)
397
00:17:05,830 --> 00:17:07,910
(and then go to the Immortal Realm)
398
00:17:07,910 --> 00:17:09,980
(to get the Nirvana Wheel back.)
399
00:17:49,240 --> 00:17:50,110
The Nirvana Wheel.
400
00:18:11,680 --> 00:18:13,030
Those in the Three Realms
401
00:18:13,030 --> 00:18:14,260
who swallow the energy of their own kind
402
00:18:14,550 --> 00:18:15,660
will fall and become devils.
403
00:18:16,590 --> 00:18:17,830
Once a year,
404
00:18:18,030 --> 00:18:19,830
the Half-god Demon Dragon
that guards the Abyssal Prison
405
00:18:19,830 --> 00:18:22,550
(The Barrier entrance, Abyssal Prison)
will drive the newfound devils
406
00:18:22,550 --> 00:18:23,790
into the prison.
407
00:18:24,880 --> 00:18:25,720
I want you
408
00:18:26,400 --> 00:18:27,390
to lure Hong Yi
409
00:18:27,920 --> 00:18:29,220
into the prison at that time.
410
00:18:50,260 --> 00:18:52,420
(Abyssal Prison)
411
00:19:58,160 --> 00:19:59,660
He's mine.
412
00:20:24,200 --> 00:20:25,040
My son,
413
00:20:25,750 --> 00:20:26,940
go under the parasol tree in the southeast.
414
00:20:27,880 --> 00:20:28,940
It's a tree from the God Realm.
415
00:20:29,310 --> 00:20:30,660
The devils can't hurt it.
416
00:21:13,940 --> 00:21:17,900
(Jingyou Valley, the Second Heaven, the Demon Realm)
417
00:21:24,510 --> 00:21:25,350
How is it going?
418
00:21:25,480 --> 00:21:27,830
(Hong Mei, Elder of the Fox Clan)
I sent someone to follow His Highness secretly.
419
00:21:28,030 --> 00:21:30,100
But he suddenly disappeared as soon
420
00:21:30,100 --> 00:21:31,180
as he broke into the Third Heaven.
421
00:21:31,440 --> 00:21:32,430
Have you asked our allies
422
00:21:32,430 --> 00:21:33,500
in the Third Heaven?
423
00:21:33,660 --> 00:21:34,660
I have.
424
00:21:35,920 --> 00:21:37,180
How could this happen?
425
00:21:52,310 --> 00:21:53,830
I'm Hong Ruo of the Fox Clan
in the Jingyou Mountain.
426
00:21:54,200 --> 00:21:55,740
I came to Ziyue Mountain for an urgent matter.
427
00:22:06,350 --> 00:22:07,220
Ziyue Mountain
428
00:22:07,550 --> 00:22:09,940
is True God Di Juan's cultivation place.
429
00:22:10,440 --> 00:22:12,350
He has returned to the Ancient God Realm.
430
00:22:12,790 --> 00:22:13,830
No visitors.
431
00:22:13,830 --> 00:22:14,700
But I…
432
00:22:28,100 --> 00:22:30,300
(The Demon Realm)
433
00:22:30,750 --> 00:22:31,810
So, this is the Demon Realm.
434
00:22:31,810 --> 00:22:32,650
- I think…
- Shh.
435
00:22:33,000 --> 00:22:34,030
Lower your voice, will you?
436
00:22:35,830 --> 00:22:37,070
Don't blame me for not warning you.
437
00:22:37,210 --> 00:22:38,070
The Immortal Realm and the Demon Realm
438
00:22:38,070 --> 00:22:39,390
don't get along.
439
00:22:39,550 --> 00:22:40,400
Your healing power
440
00:22:40,400 --> 00:22:41,240
is quite weak.
441
00:22:41,590 --> 00:22:42,940
You got to be careful, or a demon will attack you,
442
00:22:43,400 --> 00:22:45,060
take your internal core, and devour you.
443
00:22:45,060 --> 00:22:45,900
Got it?
444
00:22:50,030 --> 00:22:51,900
Based on the story books,
445
00:22:52,440 --> 00:22:55,260
there are a lot of dashing
446
00:22:55,260 --> 00:22:56,830
and handsome demon lords here.
447
00:22:56,830 --> 00:22:57,830
Is that true?
448
00:23:00,830 --> 00:23:02,310
Look at you, so ignorant.
449
00:23:03,160 --> 00:23:05,430
Those handsome demons you talked about
450
00:23:05,430 --> 00:23:07,190
are all powerful demons
451
00:23:07,190 --> 00:23:08,260
who've entered the Second Heaven
452
00:23:08,510 --> 00:23:09,480
through cultivation,
453
00:23:09,480 --> 00:23:10,900
so they can take on attractive appearances.
454
00:23:11,510 --> 00:23:13,190
While those ordinary small demons
455
00:23:13,190 --> 00:23:14,660
can't take on human forms at all.
456
00:23:15,030 --> 00:23:16,020
They can be very ugly.
457
00:23:16,020 --> 00:23:18,110
So, which level are we on right now?
458
00:23:20,350 --> 00:23:21,190
The Second Heaven.
459
00:23:21,310 --> 00:23:22,180
In that case,
460
00:23:22,510 --> 00:23:23,680
I do have a chance
461
00:23:23,680 --> 00:23:25,260
to see some handsome demon lords.
462
00:23:27,340 --> 00:23:28,200
Do you still remember
463
00:23:28,200 --> 00:23:29,870
why we came here?
464
00:23:31,480 --> 00:23:33,390
We are here to look
for the immortal energy of Feng Yin.
465
00:23:34,960 --> 00:23:36,590
You look like you are here for a date.
466
00:23:37,750 --> 00:23:38,940
Don't talk nonsense.
467
00:23:40,110 --> 00:23:41,440
If I were to date someone,
468
00:23:41,440 --> 00:23:43,310
I'd chose a guy from the Third Heaven.
469
00:23:45,030 --> 00:23:46,700
The Third Heaven?
470
00:23:47,500 --> 00:23:48,400
The Third Heaven
471
00:23:48,400 --> 00:23:49,980
is the place where the Demon King lives.
472
00:23:50,480 --> 00:23:52,390
But the Ziyue Mountain we are heading
473
00:23:52,390 --> 00:23:53,870
is actually in the Third Heaven.
474
00:23:54,070 --> 00:23:55,160
Shall I introduce you
475
00:23:55,160 --> 00:23:57,070
to the Demon King?
476
00:23:58,200 --> 00:23:59,220
Why…
477
00:24:01,480 --> 00:24:02,660
Why did you reveal your original form?
478
00:24:08,960 --> 00:24:09,900
Change your form back, now.
479
00:24:10,310 --> 00:24:11,300
If you get caught,
480
00:24:11,300 --> 00:24:12,900
I won't be able to get you back.
Hurry, change back.
481
00:24:13,110 --> 00:24:14,260
I can't help.
482
00:24:14,550 --> 00:24:16,740
The demonic power
in the mountain is too overwhelming.
483
00:24:16,920 --> 00:24:17,900
One hundred years ago,
484
00:24:18,070 --> 00:24:19,150
the Fox Queen Hong Ruo started to rise.
485
00:24:19,590 --> 00:24:20,790
Under her leadership, the Fox Clan
486
00:24:20,790 --> 00:24:22,260
became the biggest clan in the Demon Realm.
487
00:24:22,830 --> 00:24:24,070
This place is not to be underestimated.
488
00:24:25,240 --> 00:24:27,260
Your comments on our Fox Clan
489
00:24:27,790 --> 00:24:29,070
makes me feel flattered.
490
00:24:36,590 --> 00:24:37,430
Come here.
491
00:24:37,590 --> 00:24:38,700
This demon's got high spiritual power.
492
00:24:38,960 --> 00:24:40,000
I bet he's long sensed
493
00:24:40,000 --> 00:24:40,840
our immortal aura.
494
00:24:41,160 --> 00:24:42,000
We must be careful.
495
00:24:43,680 --> 00:24:44,900
Will he find out about me?
496
00:24:45,960 --> 00:24:46,800
No.
497
00:24:47,350 --> 00:24:48,350
Before we left,
498
00:24:48,350 --> 00:24:50,500
I asked Xian Shan to cast a spell on you.
499
00:24:50,880 --> 00:24:52,160
In outsiders' eyes,
500
00:24:52,160 --> 00:24:53,150
you are just
501
00:24:53,790 --> 00:24:54,630
a spiritual cat.
502
00:24:55,270 --> 00:24:56,630
A spiritual cat.
503
00:24:57,400 --> 00:24:58,240
- I…
- Shh.
504
00:25:02,790 --> 00:25:03,700
I'm Hong Huo.
505
00:25:04,550 --> 00:25:06,390
May I know who are here
506
00:25:06,550 --> 00:25:07,830
to visit our Jingyou Mountain?
507
00:25:10,110 --> 00:25:11,390
We are Gu Jin and Yin
508
00:25:12,350 --> 00:25:13,190
from Daze Mountain.
509
00:25:13,550 --> 00:25:14,980
We are here to visit Hong Ruo, the Fox Queen.
510
00:25:15,440 --> 00:25:17,260
So, you are Lord Donghua's disciples.
511
00:25:18,160 --> 00:25:19,000
In that case,
512
00:25:19,720 --> 00:25:20,630
please come with me.
513
00:25:23,400 --> 00:25:24,240
Let's go.
514
00:26:28,000 --> 00:26:29,570
Careful. Don't run around.
515
00:26:29,570 --> 00:26:31,070
So beautiful.
516
00:26:45,550 --> 00:26:46,390
Stop it.
517
00:26:46,920 --> 00:26:48,200
The disciples of the Daze Mountain
518
00:26:48,200 --> 00:26:49,980
are trained to be righteous and moral.
519
00:26:50,680 --> 00:26:52,460
They won't be easily enchanted.
520
00:26:52,880 --> 00:26:54,350
Remove the spell.
521
00:27:05,440 --> 00:27:06,280
Let's go.
522
00:27:12,720 --> 00:27:13,830
I'm Gu Jin of Daze Mountain.
523
00:27:14,030 --> 00:27:14,980
Greetings, Your Highness,
524
00:27:15,310 --> 00:27:16,260
Elders.
525
00:27:22,070 --> 00:27:22,910
Gu Jin.
526
00:27:23,960 --> 00:27:25,550
You've grown up.
527
00:27:26,000 --> 00:27:26,920
Shouldn't you go look
528
00:27:26,920 --> 00:27:28,180
for the immortal energy of Feng Yin?
529
00:27:29,270 --> 00:27:30,660
What did you come here for?
530
00:27:30,880 --> 00:27:31,790
Actually, that's exactly the reason
531
00:27:31,790 --> 00:27:33,070
why I'm here.
532
00:27:37,270 --> 00:27:38,440
This is part of the immortal energy
533
00:27:38,440 --> 00:27:40,000
of Feng Yin I found in a parasol tree
534
00:27:40,000 --> 00:27:41,350
by accident.
535
00:27:41,880 --> 00:27:42,720
My Master told me
536
00:27:42,880 --> 00:27:44,590
that the rest of the pieces
537
00:27:44,590 --> 00:27:45,830
might scatter in the parasol trees
538
00:27:45,830 --> 00:27:47,460
in all Three Realms,
539
00:27:47,750 --> 00:27:48,590
including
540
00:27:50,270 --> 00:27:52,030
the one in the Jingyou Valley of the Fox Clan.
541
00:27:53,970 --> 00:27:54,830
So, Your Highness,
542
00:27:54,830 --> 00:27:56,340
I hope you can let me
543
00:27:56,340 --> 00:27:57,720
enter the Jingyou Valley
544
00:27:57,720 --> 00:27:58,830
and take a look.
545
00:28:00,880 --> 00:28:01,830
That's ridiculous.
546
00:28:02,830 --> 00:28:03,880
The Jingyou Valley is a holy place of our clan
547
00:28:03,880 --> 00:28:05,230
where we breed young.
548
00:28:05,230 --> 00:28:06,070
How could we let you, an immortal,
549
00:28:06,070 --> 00:28:06,910
get close to it?
550
00:28:07,160 --> 00:28:08,000
Even if Lord Donghua
551
00:28:08,420 --> 00:28:09,310
came here in person today,
552
00:28:09,310 --> 00:28:10,510
we wouldn't let him enter,
553
00:28:10,510 --> 00:28:11,630
let alone you.
554
00:28:12,400 --> 00:28:14,350
We promise we'll only fetch the energy piece.
555
00:28:14,510 --> 00:28:16,150
We will not touch the parasol tree.
556
00:28:17,880 --> 00:28:19,310
Your Highness,
557
00:28:20,240 --> 00:28:21,310
on the account
of the Heavenly Empress Feng Yuan
558
00:28:21,310 --> 00:28:22,630
and the Wutong Island,
559
00:28:22,880 --> 00:28:24,090
please allow me to try.
560
00:28:24,090 --> 00:28:25,500
(Because of him,
my precious disciple Feng Yuan)
561
00:28:25,500 --> 00:28:27,460
(lost all her immortal energy back then.)
562
00:28:27,920 --> 00:28:28,990
(I can't believe he can still manage)
563
00:28:28,990 --> 00:28:30,590
(to get the support
from Feng Yuan and Dong Hua.)
564
00:28:30,960 --> 00:28:32,390
(I'm afraid he's not as simple as he seems.)
565
00:28:33,160 --> 00:28:34,700
(Since I can't go into the Ziyue Mountain,)
566
00:28:35,350 --> 00:28:36,550
(maybe this kid has a way)
567
00:28:36,550 --> 00:28:37,660
(of entering it.)
568
00:28:38,310 --> 00:28:39,310
It's not impossible
569
00:28:39,310 --> 00:28:40,350
for you to enter the Jingyou Valley.
570
00:28:41,590 --> 00:28:43,030
But you aren't our clansmen,
571
00:28:43,260 --> 00:28:44,110
I can't make the exception for you
572
00:28:44,110 --> 00:28:45,350
for no reason
573
00:28:45,830 --> 00:28:46,880
even on the account
574
00:28:46,880 --> 00:28:47,940
of Feng Yuan.
575
00:28:48,400 --> 00:28:49,350
Then, Your Highness,
576
00:28:49,350 --> 00:28:50,190
what do you want from us?
577
00:28:50,400 --> 00:28:51,240
Yin.
578
00:28:51,720 --> 00:28:52,740
You are quite smart.
579
00:28:53,590 --> 00:28:55,390
My nephew Nine-tailed Fox Hong Yi
580
00:28:56,110 --> 00:28:57,900
went missing in the Ziyue Mountain a while ago.
581
00:28:58,400 --> 00:29:00,350
If you can help me find him back,
582
00:29:00,750 --> 00:29:01,940
I'll allow you
583
00:29:02,750 --> 00:29:03,740
to enter the Jingyou Valley.
584
00:29:04,160 --> 00:29:06,590
Hong Yi went missing in the mountain?
585
00:29:07,030 --> 00:29:07,870
That's right.
586
00:29:08,920 --> 00:29:09,940
In the Third Heaven,
587
00:29:11,070 --> 00:29:12,900
where the origin of Hong Meng
of the Demon Realm is at.
588
00:29:13,120 --> 00:29:13,990
The Demon Realm.
589
00:29:13,990 --> 00:29:14,830
What do you think?
590
00:29:19,270 --> 00:29:20,110
Alright.
591
00:29:20,680 --> 00:29:21,540
There's also
592
00:29:21,540 --> 00:29:22,500
a parasol tree in the Ziyue Mountain,
593
00:29:22,720 --> 00:29:24,110
where we are going to visit anyway.
594
00:29:25,960 --> 00:29:27,940
I'd like to help you find your nephew back.
595
00:29:28,350 --> 00:29:29,590
Then it's a deal.
596
00:29:29,750 --> 00:29:30,630
I'll stay here
597
00:29:31,510 --> 00:29:33,180
and wait for you to bring Hong Yi back.
598
00:29:34,160 --> 00:29:36,030
What kind of a place the Ziyue Mountain is?
599
00:29:36,440 --> 00:29:38,310
Why is everybody afraid of it?
600
00:29:38,830 --> 00:29:40,010
The Ziyue Mountain
601
00:29:40,010 --> 00:29:42,330
is the place where Di Juan,
602
00:29:42,330 --> 00:29:43,350
one of the two True Gods,
603
00:29:43,350 --> 00:29:44,550
used to dwell.
604
00:29:44,830 --> 00:29:46,230
The Purple Moon he had
605
00:29:46,230 --> 00:29:47,900
was the power source
of the entire Demon Realm.
606
00:29:48,240 --> 00:29:49,980
So, the demons were all afraid of him.
607
00:29:50,550 --> 00:29:51,750
Besides, there's a powerful Barrier
608
00:29:51,750 --> 00:29:52,700
protecting the mountain.
609
00:29:53,000 --> 00:29:54,470
Those who trespass on it
610
00:29:54,470 --> 00:29:57,420
will be torn apart by the power of the Barrier.
611
00:29:58,680 --> 00:30:00,260
In that case,
612
00:30:00,830 --> 00:30:03,110
how are we supposed to get in?
613
00:30:11,400 --> 00:30:12,550
Princess Hua Shu.
614
00:30:22,440 --> 00:30:23,400
How dare you
615
00:30:23,400 --> 00:30:24,580
(Yan Shuang, the Princess of the Eagle Clan)
steal from us?
616
00:30:24,590 --> 00:30:26,070
Hand over the Blue Blood Reishi.
617
00:30:26,440 --> 00:30:27,280
No way.
618
00:30:41,590 --> 00:30:42,660
The Reishi.
619
00:30:44,240 --> 00:30:45,260
Your Highness.
620
00:30:46,480 --> 00:30:47,320
Sky-shrouding Umbrella.
621
00:31:05,310 --> 00:31:06,940
Your Highness, are you alright?
622
00:31:07,590 --> 00:31:08,430
I'm fine.
623
00:31:09,680 --> 00:31:10,520
Come on.
624
00:31:15,750 --> 00:31:17,350
Five against one.
625
00:31:17,750 --> 00:31:19,180
It's so unfair.
626
00:31:19,680 --> 00:31:21,030
Who are you?
627
00:31:21,750 --> 00:31:23,180
Gu Jin of Daze Mountain.
628
00:31:23,350 --> 00:31:24,500
Yin of Daze Mountain.
629
00:31:25,070 --> 00:31:25,910
Fine.
630
00:31:26,240 --> 00:31:27,900
I, Yan Shuang, will remember you two.
631
00:31:28,400 --> 00:31:29,240
Let's go.
632
00:31:39,480 --> 00:31:40,390
Thank you, Jin.
633
00:31:41,110 --> 00:31:41,950
Don't mention it.
634
00:31:43,200 --> 00:31:44,040
Your Highness,
635
00:31:44,240 --> 00:31:45,110
who are
636
00:31:45,110 --> 00:31:46,070
those people?
637
00:31:46,070 --> 00:31:47,590
Why did they fight you over that thing?
638
00:31:48,590 --> 00:31:50,350
My father's immortal energy was damaged
639
00:31:51,270 --> 00:31:52,550
after fighting the Eagle King.
640
00:31:54,440 --> 00:31:55,660
In the Three Realms,
641
00:31:56,030 --> 00:31:57,240
only the Blue Blood Reishi
642
00:31:57,240 --> 00:31:58,460
can heal his injury.
643
00:31:59,310 --> 00:32:00,900
To kill my father, the Eagle Clan
644
00:32:01,240 --> 00:32:02,740
kept trying to take it from me,
645
00:32:03,510 --> 00:32:04,740
or destroy it if they can't have it.
646
00:32:05,240 --> 00:32:07,260
The Eagle Clan has gone too far.
647
00:32:08,830 --> 00:32:09,940
The one you saw
648
00:32:10,400 --> 00:32:12,150
is Yan Shuang, the Princess of the Eagle Clan.
649
00:32:13,110 --> 00:32:14,030
As the Princess
650
00:32:14,030 --> 00:32:15,110
of the Bainiao Island,
651
00:32:15,680 --> 00:32:16,590
I've never thought
652
00:32:16,590 --> 00:32:18,260
I'd be bullied like this.
653
00:32:21,680 --> 00:32:22,520
Your Highness,
654
00:32:22,790 --> 00:32:24,310
you are injured.
655
00:32:24,510 --> 00:32:25,870
Let's find an inn
656
00:32:25,870 --> 00:32:26,900
so you can take a rest.
657
00:32:31,830 --> 00:32:32,670
Your Highness,
658
00:32:33,550 --> 00:32:34,460
put this on.
659
00:32:37,960 --> 00:32:39,030
- Here.
- Thanks.
660
00:32:39,720 --> 00:32:40,560
Let's go.
661
00:32:49,030 --> 00:32:50,590
It's quite warm, isn't it?
662
00:33:01,550 --> 00:33:02,390
Careful.
663
00:33:15,350 --> 00:33:16,670
Your Highness, rest well.
664
00:33:16,670 --> 00:33:17,740
We'll leave now.
665
00:33:17,740 --> 00:33:18,580
Thank you.
666
00:33:18,750 --> 00:33:19,590
Let's go.
667
00:33:24,270 --> 00:33:25,660
Your Highness, you are suffering
from an internal injury.
668
00:33:26,240 --> 00:33:27,630
You need to take some spiritual herbs.
669
00:33:27,960 --> 00:33:28,800
Yin,
670
00:33:29,160 --> 00:33:30,350
go get some spiritual herbs.
671
00:33:32,160 --> 00:33:33,000
Me?
672
00:33:34,480 --> 00:33:36,150
I need to stay here and take care of her.
673
00:33:36,830 --> 00:33:37,670
Go on.
674
00:33:43,240 --> 00:33:44,590
Thank you, Yin.
675
00:33:45,240 --> 00:33:46,550
I really appreciate it.
676
00:33:47,350 --> 00:33:48,190
You are welcome.
677
00:33:51,590 --> 00:33:52,660
Come back soon.
678
00:34:09,460 --> 00:34:10,300
But,
679
00:34:10,300 --> 00:34:11,950
Your Highness, you've long reached
680
00:34:11,950 --> 00:34:13,030
the level of Junior Immortal, right?
681
00:34:13,670 --> 00:34:16,030
How come your spiritual power is still weak?
682
00:34:18,960 --> 00:34:21,220
The Eagle Clan has been fighting me
over the Blue Blood Reishi,
683
00:34:21,960 --> 00:34:23,470
and my father's life is in danger.
684
00:34:23,920 --> 00:34:25,630
I had to use my own spiritual power
685
00:34:26,190 --> 00:34:27,820
to protect my father's Spiritual Core.
686
00:34:28,320 --> 00:34:29,910
Then how are you supposed to defend yourself?
687
00:34:30,280 --> 00:34:31,470
I can't worry about that for now.
688
00:34:35,800 --> 00:34:37,070
I've got to go back.
689
00:34:38,070 --> 00:34:39,950
Otherwise, the Eagle Clan
will attack our island again
690
00:34:40,320 --> 00:34:41,630
if they find out I'm not there.
691
00:34:45,320 --> 00:34:46,990
Gu Jin is such an idiot.
692
00:34:47,800 --> 00:34:48,950
He totally threw himself
693
00:34:48,950 --> 00:34:50,300
at her feet as soon as he saw her.
694
00:34:50,710 --> 00:34:52,150
He'll be in big trouble.
695
00:34:52,760 --> 00:34:54,150
But it's none of my business.
696
00:34:54,510 --> 00:34:55,430
Let him be.
697
00:34:56,760 --> 00:34:57,950
There's nothing I can do anyway.
698
00:35:05,550 --> 00:35:06,390
Jin.
699
00:35:13,030 --> 00:35:14,950
Didn't I just walk past here a minute ago?
700
00:35:20,920 --> 00:35:21,760
Your Highness,
701
00:35:22,590 --> 00:35:24,050
you aren't recovered yet.
702
00:35:24,050 --> 00:35:26,130
Even if you go back now, you still can't…
703
00:35:26,130 --> 00:35:27,950
I must do whatever it takes
704
00:35:28,590 --> 00:35:29,830
to protect
705
00:35:29,830 --> 00:35:30,700
my clansmen.
706
00:35:31,230 --> 00:35:32,510
Worse comes to the worst,
707
00:35:33,550 --> 00:35:35,630
if I agree to marry
into the immortal clan of the South Sea,
708
00:35:36,030 --> 00:35:37,150
our Bainiao Island
709
00:35:37,480 --> 00:35:39,310
will no longer
710
00:35:39,310 --> 00:35:40,260
be supportless
711
00:35:40,800 --> 00:35:41,820
and helpless like this.
712
00:35:42,030 --> 00:35:43,510
How could you agree to such an arrangement
713
00:35:43,510 --> 00:35:45,430
at the cost of your own happiness?
714
00:35:45,640 --> 00:35:46,550
I'll only go for it
715
00:35:46,550 --> 00:35:48,030
as the last resort.
716
00:35:48,590 --> 00:35:49,700
You don't have to worry.
717
00:35:50,510 --> 00:35:52,340
I've been training hard lately.
718
00:35:53,000 --> 00:35:53,940
Maybe
719
00:35:53,940 --> 00:35:55,470
I can find a shortcut
720
00:35:55,470 --> 00:35:56,340
to improve my cultivation base quickly.
721
00:35:56,440 --> 00:35:57,310
At that time,
722
00:35:57,310 --> 00:35:58,910
the Eagle Clan will have to stand down.
723
00:36:07,400 --> 00:36:08,240
Your Highness,
724
00:36:08,710 --> 00:36:09,550
I'll lend you
725
00:36:09,550 --> 00:36:10,550
the Sky-shrouding Umbrella.
726
00:36:11,030 --> 00:36:13,380
I think with the protection
of the Umbrella barrier,
727
00:36:13,710 --> 00:36:15,700
your clan can absolutely
defend against the enemy.
728
00:36:17,440 --> 00:36:18,280
Jin.
729
00:36:20,030 --> 00:36:21,150
Don't look at me like this.
730
00:36:21,880 --> 00:36:23,030
Just an umbrella. It's no big deal.
731
00:36:23,400 --> 00:36:25,030
What matters right now is to solve the crisis
732
00:36:25,030 --> 00:36:25,910
that the Bainiao Island is facing.
733
00:36:26,400 --> 00:36:27,260
Please take it.
734
00:36:27,880 --> 00:36:28,950
I really appreciate
735
00:36:29,480 --> 00:36:30,700
your kindness and help.
736
00:36:52,070 --> 00:36:53,110
Jin.
737
00:36:58,550 --> 00:36:59,390
I'm here.
738
00:37:00,150 --> 00:37:01,030
Yin.
739
00:37:02,480 --> 00:37:03,320
Yin.
740
00:37:04,710 --> 00:37:05,590
I'm here.
741
00:37:06,400 --> 00:37:07,430
Where are you?
742
00:37:07,670 --> 00:37:09,590
This inn is like a maze.
743
00:37:16,030 --> 00:37:17,070
So dumb.
744
00:37:20,030 --> 00:37:21,070
Master-servant contract?
745
00:37:23,190 --> 00:37:24,310
Isn't Yin
746
00:37:24,310 --> 00:37:25,320
Lord Donghua's
747
00:37:25,320 --> 00:37:26,180
registered disciple?
748
00:37:26,400 --> 00:37:27,380
How come…
749
00:37:30,150 --> 00:37:31,340
Yin's spiritual power is weak,
750
00:37:31,840 --> 00:37:33,320
so my Master asked me to protect her
751
00:37:33,320 --> 00:37:34,260
in this way.
752
00:37:35,800 --> 00:37:36,700
Yin has never
753
00:37:37,000 --> 00:37:38,030
left Daze Mountain before.
754
00:37:38,030 --> 00:37:39,390
She has no any sense of direction.
755
00:37:39,390 --> 00:37:41,030
I may as well just summon her back directly.
756
00:37:42,510 --> 00:37:43,550
I see.
757
00:37:56,320 --> 00:37:57,160
Come back.
758
00:38:03,800 --> 00:38:04,950
You are so silly.
759
00:38:05,320 --> 00:38:06,270
How could you get lost
760
00:38:06,270 --> 00:38:07,180
in a small inn like this?
761
00:38:07,180 --> 00:38:08,020
Couldn't you find your way?
762
00:38:08,550 --> 00:38:09,950
No, I…
763
00:38:13,920 --> 00:38:14,820
Here you go.
764
00:38:19,280 --> 00:38:20,120
Alright,
765
00:38:20,320 --> 00:38:21,220
stay here.
766
00:38:21,220 --> 00:38:22,150
Don't run around anymore.
767
00:38:23,320 --> 00:38:24,160
Your Highness,
768
00:38:24,320 --> 00:38:25,390
I'll let the waiter
769
00:38:25,390 --> 00:38:26,340
to decoct the medicine for you.
770
00:38:27,190 --> 00:38:28,030
Thank you.
771
00:38:30,440 --> 00:38:31,590
What are you looking at?
772
00:38:32,760 --> 00:38:33,950
Take care of Her Highness.
773
00:38:39,710 --> 00:38:41,340
Your Highness, would you like some water?
774
00:38:41,510 --> 00:38:42,350
No need.
775
00:38:42,800 --> 00:38:44,260
I still have things to do. I've got to go.
776
00:38:44,840 --> 00:38:45,740
Hold on.
777
00:38:47,280 --> 00:38:48,820
He went to decoct the medicine for you.
778
00:38:49,150 --> 00:38:50,860
If he comes back and sees that you've left,
779
00:38:51,110 --> 00:38:52,380
he'll go through the trouble for nothing.
780
00:38:52,550 --> 00:38:53,390
Why don't you wait for him?
781
00:38:53,590 --> 00:38:55,150
You can leave after he's back.
782
00:38:57,550 --> 00:38:58,660
I don't need a servant like you
783
00:38:58,880 --> 00:39:00,910
to tell me what to do.
784
00:39:02,710 --> 00:39:03,740
He told you that?
785
00:39:04,230 --> 00:39:06,060
How I talk to your master
786
00:39:06,060 --> 00:39:07,340
and what we talk about
787
00:39:07,510 --> 00:39:08,740
is none of your concern.
788
00:39:09,230 --> 00:39:10,320
As a servant,
789
00:39:10,320 --> 00:39:12,340
you should focus on doing your job right.
790
00:39:26,320 --> 00:39:27,470
The medicine is ready.
791
00:39:35,190 --> 00:39:36,180
Where's Princess Hua Shu?
792
00:39:37,030 --> 00:39:37,870
She left.
793
00:39:37,920 --> 00:39:38,950
Left?
794
00:39:40,030 --> 00:39:41,820
She… She's still wounded.
795
00:39:42,440 --> 00:39:44,230
Yin, I told you to keep her stay.
796
00:39:44,230 --> 00:39:45,070
How?
797
00:39:45,840 --> 00:39:46,800
As a servant,
798
00:39:46,800 --> 00:39:47,700
I should focus on my own job.
799
00:39:48,320 --> 00:39:49,550
Do I have the right to interfere in the matter
800
00:39:49,800 --> 00:39:51,470
between my master and the princess? No.
801
00:39:52,280 --> 00:39:53,180
What's wrong?
802
00:39:54,670 --> 00:39:55,990
Why are you mad?
803
00:39:56,510 --> 00:39:57,510
Did I do something?
804
00:39:58,710 --> 00:40:00,590
Why did you tell Hua Shu
805
00:40:01,320 --> 00:40:02,740
about the master-servant contract thing?
806
00:40:03,760 --> 00:40:05,430
Because you were looking for me.
807
00:40:05,800 --> 00:40:07,870
I wanted to summon you back,
808
00:40:07,870 --> 00:40:08,990
so I uttered the spell,
809
00:40:09,280 --> 00:40:10,630
and Hua Shu saw it through.
810
00:40:12,480 --> 00:40:13,320
Don't worry.
811
00:40:13,480 --> 00:40:15,030
Princess Hua Shu is pretty and kind.
812
00:40:15,510 --> 00:40:16,380
She wouldn't think too much of it.
813
00:40:18,480 --> 00:40:19,660
She just…
814
00:40:20,550 --> 00:40:21,390
She…
815
00:40:23,230 --> 00:40:24,180
Pretty and kind.
816
00:40:24,760 --> 00:40:25,990
Back then on the Wutong Island,
817
00:40:26,280 --> 00:40:27,360
she helped me
818
00:40:27,360 --> 00:40:28,950
when she didn't even know me.
819
00:40:29,670 --> 00:40:30,860
Apparently, she's a kind-hearted person.
820
00:40:33,000 --> 00:40:35,260
Come on, don't be mad.
821
00:40:36,800 --> 00:40:37,640
Yin.
822
00:40:46,960 --> 00:40:47,800
Actually,
823
00:40:48,320 --> 00:40:49,340
I got hurt too
824
00:40:49,510 --> 00:40:50,820
when I tried to save her.
825
00:40:51,590 --> 00:40:52,550
It really hurts.
826
00:40:53,840 --> 00:40:55,340
You deserve it.
827
00:41:05,670 --> 00:41:06,510
Good.
828
00:41:07,320 --> 00:41:08,160
I feel much better now.
829
00:41:09,230 --> 00:41:10,070
I knew
830
00:41:10,360 --> 00:41:11,400
our Yin
831
00:41:11,400 --> 00:41:12,320
still cared deeply about me.
832
00:41:12,320 --> 00:41:13,210
Not really.
833
00:41:13,230 --> 00:41:15,110
I was just worried that you'd slow me down.
834
00:41:15,800 --> 00:41:16,640
You big fool.
835
00:41:16,920 --> 00:41:17,960
All you can think about
836
00:41:17,960 --> 00:41:19,260
is Hua Shu.
837
00:41:19,260 --> 00:41:20,750
You got hurt for saving her life,
838
00:41:20,750 --> 00:41:21,590
yet she left
839
00:41:21,600 --> 00:41:22,700
without even saying goodbye to you.
840
00:41:23,030 --> 00:41:24,300
Don't you think it's strange?
841
00:41:25,030 --> 00:41:26,510
She's worried about the Bainiao Island.
842
00:41:26,800 --> 00:41:27,740
You still need to go
843
00:41:27,740 --> 00:41:28,860
to the Ziyue Mountain for a mission.
844
00:41:29,070 --> 00:41:30,700
You don't have time
to concern about the Bainiao Island.
845
00:41:31,000 --> 00:41:31,860
How could you…
846
00:41:31,860 --> 00:41:33,430
Look how worried you are.
847
00:41:34,440 --> 00:41:35,280
Alright,
848
00:41:36,000 --> 00:41:36,840
I'll
849
00:41:37,190 --> 00:41:38,110
stop pretending.
850
00:41:38,760 --> 00:41:39,600
Yes,
851
00:41:39,710 --> 00:41:40,550
it's true that ordinary people
852
00:41:40,760 --> 00:41:42,660
dare not approach the Ziyue Mountain,
853
00:41:42,920 --> 00:41:44,470
but I'm no ordinary person.
854
00:41:45,480 --> 00:41:47,790
I'm very resourceful.
855
00:41:47,790 --> 00:41:49,740
With my power and strength,
856
00:41:49,960 --> 00:41:50,870
I can easily
857
00:41:50,870 --> 00:41:52,190
take you into
858
00:41:52,190 --> 00:41:53,110
the Ziyue Mountain.
859
00:41:55,440 --> 00:41:56,280
Really?
860
00:41:56,590 --> 00:41:57,430
You bet.
861
00:41:58,230 --> 00:41:59,910
I'll be damned if I believe you.
862
00:42:00,400 --> 00:42:01,700
You don't? Come with me.
863
00:42:02,000 --> 00:42:03,210
I'm not going.
864
00:42:03,210 --> 00:42:04,260
Why not? Come on.
865
00:42:04,550 --> 00:42:05,920
I'll show you
866
00:42:05,920 --> 00:42:06,860
my true power.
867
00:42:13,480 --> 00:42:15,340
So, this is the Ziyue Mountain.
868
00:42:18,110 --> 00:42:19,070
The demonic aura here is so strong.
869
00:42:19,760 --> 00:42:20,880
No matter ordinary immortals and demons
870
00:42:20,880 --> 00:42:21,740
dare not to get close to it.
871
00:42:22,190 --> 00:42:23,030
Tell me about it.
872
00:42:23,400 --> 00:42:25,060
Without permission,
873
00:42:25,060 --> 00:42:26,300
ordinary half-gods aren't allowed in at all.
874
00:42:27,150 --> 00:42:28,660
But it's different
875
00:42:28,660 --> 00:42:29,510
when it comes to me.
876
00:42:30,230 --> 00:42:31,070
Watch.
877
00:42:33,320 --> 00:42:35,070
You'll just go in like this?
878
00:42:35,510 --> 00:42:36,350
Or what?
879
00:42:36,880 --> 00:42:37,720
Don't worry.
880
00:42:37,920 --> 00:42:39,340
I've got a trump card.
881
00:42:40,030 --> 00:42:41,860
But you should at least prepare a visiting note.
882
00:42:42,110 --> 00:42:43,320
It's rude for you to go in like this.
883
00:42:43,320 --> 00:42:44,550
Who are you?
884
00:42:45,030 --> 00:42:46,740
How dare you trespass on the Ziyue Mountain?
885
00:42:54,070 --> 00:42:55,230
It's you,
886
00:42:55,230 --> 00:42:56,740
you three-headed guy.
887
00:42:57,710 --> 00:42:58,550
Don't you recognize me?
888
00:42:58,880 --> 00:42:59,740
Watch your mouth.
889
00:43:00,320 --> 00:43:01,990
I'm the Dragon Lord guarding the mountain.
890
00:43:02,760 --> 00:43:04,740
You are insolent and impudent.
891
00:43:05,070 --> 00:43:06,260
Get lost, now.
892
00:43:14,280 --> 00:43:15,910
This is the trump card you talked about?
893
00:43:16,190 --> 00:43:17,070
I…
894
00:43:19,880 --> 00:43:21,350
I know Bibo.
895
00:43:21,350 --> 00:43:22,220
Bibo.
896
00:43:27,000 --> 00:43:27,840
Stop.
897
00:43:27,940 --> 00:43:29,400
(Bibo, Water Divine Beast)
898
00:43:29,400 --> 00:43:30,590
You stupid dragon.
899
00:43:30,960 --> 00:43:32,260
Are you blind even with six eyes?
900
00:43:32,550 --> 00:43:34,180
If you hurt my…
901
00:43:36,030 --> 00:43:38,800
The cousin of the neighbor
902
00:43:38,800 --> 00:43:40,300
of the distant nephew of my seventh aunt,
903
00:43:40,550 --> 00:43:41,820
I'll make you pay for it.
904
00:43:47,900 --> 00:43:50,260
(Three-headed Fire Dragon)
905
00:43:53,230 --> 00:43:54,950
- I'm also…
- Are you alright?
906
00:43:55,760 --> 00:43:56,600
I'm fine.
907
00:43:58,190 --> 00:43:59,270
My nephew,
908
00:43:59,270 --> 00:44:00,280
it's been over 100 years.
909
00:44:00,280 --> 00:44:01,500
You finally came to visit me.
910
00:44:01,500 --> 00:44:02,700
I missed you so much.
911
00:44:02,700 --> 00:44:03,950
Give me a hug.
912
00:44:08,280 --> 00:44:10,260
I'm also… I…
913
00:44:14,360 --> 00:44:15,200
Bibo.
914
00:44:15,280 --> 00:44:16,430
Have you ever seen
915
00:44:16,670 --> 00:44:19,110
a Nine-tailed Fox in the Ziyue Mountain?
916
00:44:26,100 --> 00:44:28,820
(Bibo Hut, the Ziyue Mountain)
917
00:44:28,840 --> 00:44:29,820
I've searched telepathically,
918
00:44:32,590 --> 00:44:33,480
and there are no traces
919
00:44:33,480 --> 00:44:35,350
of a Nine-tailed Fox here.
920
00:44:35,350 --> 00:44:36,260
No?
921
00:44:36,670 --> 00:44:37,510
How's that possible?
922
00:44:38,030 --> 00:44:39,550
The Fox Queen Hong Ruo was pretty sure
923
00:44:39,550 --> 00:44:41,590
that her nephew went into the Ziyue Mountain.
924
00:44:43,070 --> 00:44:44,470
If he's not here,
925
00:44:45,000 --> 00:44:46,100
how are we supposed to go to the Jingyou Valley
926
00:44:46,100 --> 00:44:47,340
to find the immortal energy of the Fire Phoenix?
927
00:44:49,550 --> 00:44:50,390
Bibo,
928
00:44:50,670 --> 00:44:52,380
before my Master ascended to the God Realm,
929
00:44:52,880 --> 00:44:54,100
he told me there's also
930
00:44:54,100 --> 00:44:55,030
a parasol tree in the Ziyue Mountain.
931
00:44:55,710 --> 00:44:56,860
There is one.
932
00:44:57,230 --> 00:44:58,070
But,
933
00:44:58,150 --> 00:44:58,990
why do you ask?
934
00:44:59,150 --> 00:45:01,590
The Fire Phoenix's immortal energy
shattered because of me.
935
00:45:01,920 --> 00:45:03,190
My Master said her immortal energy
936
00:45:03,190 --> 00:45:04,990
could scatter in the parasol trees.
937
00:45:05,550 --> 00:45:06,590
You want me to take you
938
00:45:06,590 --> 00:45:07,430
to the tree?
939
00:45:07,710 --> 00:45:08,550
That's right.
940
00:45:09,150 --> 00:45:10,020
No.
941
00:45:10,020 --> 00:45:11,030
We can't go there.
942
00:45:11,550 --> 00:45:12,390
Why not?
943
00:45:13,670 --> 00:45:15,870
Because the parasol tree in the Ziyue Mountain
944
00:45:15,870 --> 00:45:17,430
is not at a usual place.
945
00:45:17,710 --> 00:45:18,990
It's in
946
00:45:19,710 --> 00:45:21,430
the Abyssal Prison.
947
00:45:22,030 --> 00:45:23,300
The Abyssal Prison?
948
00:45:54,631 --> 00:45:58,341
♪Flowers bloom, hands hold♪
949
00:46:01,171 --> 00:46:04,681
♪I look into your eyes♪
950
00:46:07,301 --> 00:46:10,661
♪Life after life, I search♪
951
00:46:11,121 --> 00:46:13,531
♪Reminiscence and nostalgia♪
952
00:46:13,961 --> 00:46:18,931
♪Your smile is my sweetest dream♪
953
00:46:20,921 --> 00:46:24,971
♪On a chilly night, leaves gyrate♪
954
00:46:27,421 --> 00:46:30,971
♪Your face emerges♪
955
00:46:33,581 --> 00:46:37,041
♪Life after life, I get disappointed♪
956
00:46:37,281 --> 00:46:40,281
♪Old dreams come back to me♪
957
00:46:40,281 --> 00:46:46,361
♪Your heart is where I stay alone♪
958
00:46:48,691 --> 00:46:51,381
♪Who said♪
959
00:46:51,381 --> 00:46:54,591
♪Flowers and leaves never meet♪
960
00:46:56,111 --> 00:46:57,991
♪Who said♪
961
00:46:57,991 --> 00:47:01,741
♪Life and death never interfere♪
962
00:47:02,551 --> 00:47:06,511
♪I water the withered with the ocean♪
963
00:47:06,801 --> 00:47:09,881
♪Make vibrant changes♪
964
00:47:10,081 --> 00:47:15,321
♪And rebuild love♪
965
00:47:15,751 --> 00:47:17,691
♪Who said♪
966
00:47:17,691 --> 00:47:20,711
♪Flowers and leaves never meet♪
967
00:47:22,441 --> 00:47:24,221
♪Who said♪
968
00:47:24,221 --> 00:47:27,921
♪Life and death never interfere♪
969
00:47:28,921 --> 00:47:32,811
♪I bid farewell with blood and tears♪
970
00:47:33,251 --> 00:47:35,931
♪Unshackle the regret♪
971
00:47:36,541 --> 00:47:41,481
♪And rush to you forever♪
972
00:47:42,521 --> 00:47:45,361
♪Forever♪
58880
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.