All language subtitles for BRIS01E011080pWEB-DLDD2B20H264-TFA_track3_5Beng5D[_15326]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,147 --> 00:00:14,120 Goal! 2 00:00:15,519 --> 00:00:16,840 Giroud! 3 00:00:18,726 --> 00:00:19,977 - Hello? - Patrick? 4 00:00:20,078 --> 00:00:23,280 - There’s a hostage-taking at the Bataclan. - On my way. 5 00:00:36,960 --> 00:00:41,799 ...gunfire in the 10th arrondissement, and in the 11th. 6 00:00:41,960 --> 00:00:46,358 At this point, many victims have been reported 7 00:00:46,440 --> 00:00:49,998 at the Bataclan music venue. Several men are hiding 8 00:00:50,080 --> 00:00:53,880 inside the building after opening fire on the crowd. 9 00:00:54,000 --> 00:00:57,400 Whether any other men are at large in Paris... 10 00:01:11,280 --> 00:01:12,966 Guys. 11 00:01:13,560 --> 00:01:15,518 The shield’s on its way. 12 00:01:15,600 --> 00:01:18,280 Negotiator’s trying to reach the terrorists. 13 00:01:19,440 --> 00:01:22,240 As soon as we can, we’ll go in with the paramedics. 14 00:01:22,680 --> 00:01:24,278 So be ready, 15 00:01:24,360 --> 00:01:25,600 OK? 16 00:01:42,320 --> 00:01:43,359 Sir? 17 00:01:44,760 --> 00:01:45,839 Sir? 18 00:01:47,440 --> 00:01:50,758 Ask the paramedics to wait while we secure the building. 19 00:01:50,840 --> 00:01:54,639 I know it’s not what you want, but we can give first aid. 20 00:01:55,520 --> 00:01:59,094 - Who are you? - I joined the BRI a week ago. 21 00:01:59,214 --> 00:02:01,972 I was Special Forces and spent 2 years in Syria. 22 00:02:02,054 --> 00:02:03,558 I think those guys did too. 23 00:02:03,640 --> 00:02:06,400 You only learn to do that by watching others. 24 00:02:08,080 --> 00:02:12,040 They won’t negotiate. They know they’re gonna die tonight. 25 00:03:07,840 --> 00:03:10,438 THE BRIGADE 26 00:03:10,520 --> 00:03:12,153 {\an8}7 YEARS LATER 27 00:03:12,248 --> 00:03:13,598 {\an8}This week’s file... 28 00:03:13,680 --> 00:03:18,679 Ahmed Hamarkodja, age 20, theft and firearms offenses. 29 00:03:18,840 --> 00:03:20,878 Lives in social housing in Melun. 30 00:03:20,960 --> 00:03:23,151 Levallois just bumped his file up to red. 31 00:03:23,260 --> 00:03:25,619 He’s very active on jihadist forums, 32 00:03:25,760 --> 00:03:27,759 looks for guns on the dark web 33 00:03:27,920 --> 00:03:31,078 and says he’s about to put his threats into action. 34 00:03:31,160 --> 00:03:34,079 The Anti-Terrorist Squad want us to pick him up. 35 00:03:34,213 --> 00:03:36,680 You mean pick him up at his place? 36 00:03:37,459 --> 00:03:39,798 Only we have our own way of working. 37 00:03:39,880 --> 00:03:42,919 We wait for the guy to come outside 38 00:03:43,080 --> 00:03:45,638 and grab him when he’s on the move. 39 00:03:45,720 --> 00:03:47,638 Why do you do that? 40 00:03:47,720 --> 00:03:49,598 At home he can put on a vest 41 00:03:49,680 --> 00:03:51,679 and booby-trap the door. 42 00:03:51,840 --> 00:03:54,238 Outdoors, he’s got no chance. 43 00:03:54,320 --> 00:03:57,239 He can wear a vest and carry a gun outdoors too. 44 00:03:57,400 --> 00:03:59,319 And there are civilians outdoors. 45 00:03:59,480 --> 00:04:01,760 Your guy’s a loser for sure. 46 00:04:02,360 --> 00:04:05,678 He calls for a jihad online, but lives on welfare. 47 00:04:05,760 --> 00:04:07,118 He won’t do anything. 48 00:04:07,200 --> 00:04:10,638 I bet you he’ll burst into tears when I cuff him. 49 00:04:10,720 --> 00:04:12,878 No bets, just do as I say. 50 00:04:12,960 --> 00:04:15,934 OK, but in my experience, that kind of individual... 51 00:04:16,017 --> 00:04:19,409 I have a lot more experience of them than you. 52 00:04:20,253 --> 00:04:21,798 Not to defend him, 53 00:04:21,880 --> 00:04:23,598 because he talks a lot of crap, 54 00:04:23,680 --> 00:04:25,398 but with Patrick we did that 55 00:04:25,480 --> 00:04:27,319 and we always got our man. 56 00:04:27,413 --> 00:04:30,600 It may not even be us they send in. 57 00:04:32,200 --> 00:04:35,691 First briefing with the new boss and you’re on the phone. 58 00:04:36,440 --> 00:04:37,638 It’s kicking off. 59 00:04:37,720 --> 00:04:38,998 What is? 60 00:04:39,080 --> 00:04:42,518 - The Fish. - I don’t believe it. 61 00:04:42,600 --> 00:04:46,478 You’ve been on reserve all week, now you’re going after him again. 62 00:04:46,560 --> 00:04:49,507 - You’re still after The Fish? - Who is this Fish? 63 00:04:49,634 --> 00:04:53,678 An ex-gangster who bores the kids about the old days. 64 00:04:53,760 --> 00:04:56,398 - No more. - Sometimes they’re the worst. 65 00:04:56,480 --> 00:04:59,758 - But more often they’re not. - True. 66 00:04:59,840 --> 00:05:01,158 Why do you say that? 67 00:05:01,630 --> 00:05:05,558 He got out of jail 2 months ago and has been meeting lots of guys. 68 00:05:05,640 --> 00:05:10,278 Of course he has, he’d hardly be meeting philosophers and writers. 69 00:05:10,360 --> 00:05:12,118 It’s what gangsters do. 70 00:05:12,200 --> 00:05:16,478 He’s going to Dior and Zegna, wears a new Audemars watch. 71 00:05:16,560 --> 00:05:18,478 Go on. 72 00:05:18,560 --> 00:05:21,198 Freed jailbirds normally have nothing. 73 00:05:21,280 --> 00:05:25,118 Especially thieves. I think he’s back in business. 74 00:05:25,200 --> 00:05:30,240 The way he’s spending, he’s got money coming in, either now or soon. 75 00:05:30,840 --> 00:05:32,239 What do you think? 76 00:05:34,240 --> 00:05:35,998 You must have an idea. 77 00:05:36,080 --> 00:05:40,679 This is getting us nowhere. I’m going. What’s the plan? 78 00:05:41,360 --> 00:05:44,758 - The doorman at the Monak. - The footballers’ restaurant? 79 00:05:44,840 --> 00:05:49,119 - The Fish just got there. - OK, Badri, get on it. 80 00:05:49,233 --> 00:05:50,280 Right. 81 00:06:04,693 --> 00:06:06,173 How many? 82 00:06:07,240 --> 00:06:08,678 82kg. 83 00:06:08,760 --> 00:06:10,478 Too many snacks. 84 00:06:11,170 --> 00:06:14,038 Julien, got a minute? 85 00:06:14,120 --> 00:06:17,280 You can tell me all about it later. 86 00:06:57,760 --> 00:07:00,719 I’m not good at this. 87 00:07:01,733 --> 00:07:03,438 I don’t like talking. 88 00:07:03,520 --> 00:07:06,438 I’m best when I’m out in the field. 89 00:07:06,520 --> 00:07:09,512 BRI is the Research and Intervention Brigade. 90 00:07:09,594 --> 00:07:10,876 Both. 91 00:07:11,006 --> 00:07:14,764 If you want to be just in the field, join another unit. 92 00:07:14,880 --> 00:07:19,560 We work on information here. You knew that when you joined. 93 00:07:21,373 --> 00:07:23,829 - With Patrick... - Stop that. 94 00:07:24,040 --> 00:07:25,478 Enough of Patrick. 95 00:07:25,560 --> 00:07:27,638 He’s retired, and I’m not him. 96 00:07:27,720 --> 00:07:30,678 - I’m not trying to piss you off. - I know. 97 00:07:30,760 --> 00:07:32,719 I want you to come up with ideas. 98 00:07:32,880 --> 00:07:34,839 Find informers, establish leads, 99 00:07:35,000 --> 00:07:37,560 be independent within the group. 100 00:07:39,120 --> 00:07:41,013 Can I ask you something? 101 00:07:42,380 --> 00:07:45,320 - Am I upsetting the group? - No. 102 00:07:45,960 --> 00:07:48,119 Then why change everything? 103 00:07:49,840 --> 00:07:51,599 - Morning. - Morning, Julien. 104 00:07:51,760 --> 00:07:54,278 - Got a minute, Saïd? - We’ll talk later. 105 00:07:54,360 --> 00:07:57,920 - How’s your first day going? - OK. 106 00:08:00,080 --> 00:08:02,159 I didn’t have time to tell you. 107 00:08:02,320 --> 00:08:05,319 We found the ideal candidate to join your group. 108 00:08:05,480 --> 00:08:08,640 Patrick interviewed him before he left. 109 00:08:14,560 --> 00:08:15,520 Stop! 110 00:08:16,800 --> 00:08:21,118 He started out in Guiana, moved to Seine-Saint-Denis police. 111 00:08:21,200 --> 00:08:24,718 Drugs Squad snapped him up. He spent 4 years there. 112 00:08:24,800 --> 00:08:26,958 Exceptional results in the field. 113 00:08:27,040 --> 00:08:28,760 He was at home on the streets. 114 00:08:33,840 --> 00:08:36,919 He didn’t really fit in with the Drugs Squad, 115 00:08:37,080 --> 00:08:39,199 which frankly I can understand. 116 00:08:39,360 --> 00:08:43,998 He blew everyone away in his tests and is just waiting to join us. 117 00:08:44,080 --> 00:08:46,359 Get off me, you son of a bitch! 118 00:08:46,520 --> 00:08:48,438 - You dirty cop! - Stop wriggling. 119 00:08:48,520 --> 00:08:50,160 You can’t afford shit! 120 00:08:51,320 --> 00:08:52,560 Get off me! 121 00:08:53,200 --> 00:08:54,240 Bastard! 122 00:08:55,200 --> 00:08:56,920 Keep still! 123 00:08:58,720 --> 00:08:59,760 I said keep still. 124 00:09:01,340 --> 00:09:03,878 I’ll kill you, on my mother’s life! 125 00:09:03,960 --> 00:09:05,286 Get up. 126 00:09:07,040 --> 00:09:07,998 Look. 127 00:09:08,080 --> 00:09:09,878 Here come the dirty cops now. 128 00:09:09,960 --> 00:09:12,359 Next time I’m gonna fuck you up! 129 00:09:12,520 --> 00:09:14,617 There won’t be a next time. 130 00:09:14,733 --> 00:09:16,360 He threw the bag over there. 131 00:09:19,480 --> 00:09:21,839 Sorry, I didn’t have time to tell you. 132 00:09:22,400 --> 00:09:24,518 I was gonna do some interviews. 133 00:09:24,600 --> 00:09:26,759 Well, now you don’t need to. 134 00:09:26,920 --> 00:09:29,600 You won’t find a better candidate. 135 00:09:31,320 --> 00:09:32,920 How do you feel? 136 00:09:33,240 --> 00:09:35,158 OK. I just got here. 137 00:09:35,240 --> 00:09:37,078 I meant about the group. 138 00:09:37,160 --> 00:09:40,799 As I say, I just got here. They seem like a good group. 139 00:09:41,360 --> 00:09:43,238 Quite mixed, though. 140 00:09:43,320 --> 00:09:48,518 I’ve rarely seen a better one. Of the 4 under my command, 141 00:09:48,600 --> 00:09:50,960 just between us, it’s the best. 142 00:09:51,673 --> 00:09:53,598 It didn’t happen overnight. 143 00:09:53,680 --> 00:09:55,520 Patrick did a fantastic job. 144 00:09:55,720 --> 00:09:57,880 Some adjustments are needed. 145 00:09:58,360 --> 00:10:01,338 Improvements can always be made, of course. 146 00:10:01,421 --> 00:10:03,431 But not at any cost. 147 00:10:03,560 --> 00:10:07,598 They’re one of the best units in Paris. Earn their respect, 148 00:10:07,680 --> 00:10:10,200 like Patrick, and all will be well. 149 00:10:49,900 --> 00:10:52,346 - Hello. - Vanessa sent me. 150 00:10:52,428 --> 00:10:53,439 Yeah. 151 00:10:53,540 --> 00:10:55,040 - Any action? - No. 152 00:10:55,600 --> 00:10:58,158 He’s still inside. They’re eating. 153 00:10:58,240 --> 00:11:01,238 - Who’s “they”? - He’s with a girl. 154 00:11:01,320 --> 00:11:03,802 OK. Call me when he leaves. 155 00:12:27,840 --> 00:12:29,679 - Hello? - Why are you texting me? 156 00:12:29,840 --> 00:12:31,731 - Where are you? - Seriously? 157 00:12:31,813 --> 00:12:34,680 - Where are you? - At the Italian, thanks to you. 158 00:12:35,240 --> 00:12:38,918 Verratti’s arriving in a Ferrari as I speak. 159 00:12:39,000 --> 00:12:42,958 - Why are you awake? - I wasn’t sleepy. I’m at the gym. 160 00:12:43,040 --> 00:12:46,479 You haven’t been home? So why am I here? 161 00:12:46,640 --> 00:12:47,958 - I’m coming. - Where? 162 00:12:48,040 --> 00:12:49,958 - To you. - You’re off duty! 163 00:12:50,040 --> 00:12:51,758 My night’s ruined anyway. 164 00:12:51,840 --> 00:12:53,758 - I’m on my way. - Forget it. 165 00:12:53,840 --> 00:12:55,997 - You could’ve let me sleep. - Yeah. 166 00:12:56,079 --> 00:12:57,870 - Hey, wait. - What? 167 00:12:57,952 --> 00:13:00,600 - Grab a tracker on your way. - OK. 168 00:13:09,720 --> 00:13:11,679 Think that’s Griselda Blanco? 169 00:13:11,840 --> 00:13:14,600 It’s just the girl he wants to screw tonight. 170 00:13:17,433 --> 00:13:19,425 Your guy’s finished, I tell you. 171 00:13:20,920 --> 00:13:23,519 - Your thing stinks. - So do you. 172 00:13:24,213 --> 00:13:28,200 You’ll end up like Julien eating all that protein, no brain. 173 00:13:29,320 --> 00:13:32,119 There you go, a sleepless night for nothing. 174 00:13:32,280 --> 00:13:35,119 - They’re going to hers or the hotel. - Follow them. 175 00:13:35,280 --> 00:13:37,299 - Seriously? - Yes. 176 00:13:37,452 --> 00:13:41,911 I should be sleeping now, but I chose to do this with you. 177 00:13:41,993 --> 00:13:45,552 One, you made me tail an unemployed ex-con. 178 00:13:45,973 --> 00:13:48,720 And two, you’re a fucking insomniac. 179 00:13:54,360 --> 00:13:56,239 I could’ve been on a real case. 180 00:13:56,400 --> 00:14:00,199 But Julien says nothing and Saïd has no idea what he’s talking about. 181 00:14:00,360 --> 00:14:04,319 That’s harsh. Patrick said he was a big shot in Intelligence. 182 00:14:04,480 --> 00:14:08,359 Where does Intelligence fit in with what we do? 183 00:14:08,520 --> 00:14:11,759 He was at the Bataclan in his first week on the job. 184 00:14:13,720 --> 00:14:17,159 You defend him because he lets you tail a useless guy. 185 00:14:17,320 --> 00:14:18,760 Shut up. 186 00:14:30,880 --> 00:14:34,039 - Get out of here. - What? 187 00:14:34,200 --> 00:14:36,959 Go home, get some sleep. 188 00:14:37,566 --> 00:14:40,365 - You sure? - Yes, I’ve got this. 189 00:14:41,146 --> 00:14:42,430 OK. 190 00:14:45,080 --> 00:14:47,599 - Aren’t you forgetting something? - Yeah. 191 00:15:49,953 --> 00:15:51,798 Wait, who are you? 192 00:15:51,880 --> 00:15:53,878 I live here. 193 00:15:53,960 --> 00:15:55,638 You look like a cop. 194 00:15:55,720 --> 00:15:57,518 - I do? - Let me search you. 195 00:15:57,600 --> 00:16:00,679 Do I look like a cop now, you bastard? 196 00:16:00,840 --> 00:16:02,918 Hey, hey! 197 00:16:03,000 --> 00:16:06,838 What are you doing? He lives on the 5th floor! Get lost! 198 00:16:06,920 --> 00:16:08,600 You too, get out! 199 00:16:09,120 --> 00:16:11,542 What happened to the local guys? 200 00:16:11,625 --> 00:16:14,038 They’re cheaper, we’re like Uber Eats. 201 00:16:14,120 --> 00:16:15,718 Peace, bro. 202 00:16:15,800 --> 00:16:17,119 Take care. 203 00:16:32,680 --> 00:16:33,879 Salaam. 204 00:16:34,640 --> 00:16:38,560 - What are you doing here? - I just finished work. 205 00:16:39,240 --> 00:16:40,919 - Any coffee? - No. 206 00:16:41,560 --> 00:16:44,320 - Can you make me one? - Make your own. 207 00:16:44,773 --> 00:16:47,278 Come on, I’m tired. 208 00:16:47,360 --> 00:16:49,159 Make me a coffee, please. 209 00:16:49,320 --> 00:16:51,639 You look terrible. 210 00:16:52,200 --> 00:16:55,718 - What have you been doing? - I told you, working. 211 00:16:55,800 --> 00:16:59,518 - Doing a survey for the new road. - Good. 212 00:16:59,600 --> 00:17:01,640 Take the work while you can. 213 00:17:03,213 --> 00:17:06,932 - Sit down, I’ll bring your coffee. - Thanks. 214 00:19:36,920 --> 00:19:38,359 Wakey-wakey! 215 00:19:38,520 --> 00:19:40,838 - Why are you here? - To see my aunt. 216 00:19:40,920 --> 00:19:41,998 You got out? 217 00:19:42,080 --> 00:19:45,599 No, I’m still in Nanterre! Obviously, I got out last week. 218 00:19:45,760 --> 00:19:48,560 And you just barge in here and wake me up? 219 00:19:49,400 --> 00:19:52,079 I didn’t recognize you with your beard. 220 00:19:52,240 --> 00:19:53,919 Trying to fool the guards? 221 00:19:54,760 --> 00:19:58,158 - Mom, you never told me. - I wanted to surprise you. 222 00:19:58,240 --> 00:19:59,958 What a handsome nephew! 223 00:20:00,040 --> 00:20:03,800 You’re kidding! He looks like he just got back from Syria. 224 00:20:06,720 --> 00:20:08,479 Here you go. 225 00:20:08,640 --> 00:20:10,039 Thanks, Auntie. 226 00:20:12,386 --> 00:20:13,560 What are you doing? 227 00:20:14,080 --> 00:20:17,158 - I need to go. - Not eating with your cousin? 228 00:20:17,240 --> 00:20:18,318 Really! 229 00:20:18,400 --> 00:20:22,400 - I just got out of jail. - You shouldn’t have gone in, then. 230 00:20:23,400 --> 00:20:24,918 I’m kidding, I’m going to work. 231 00:20:25,000 --> 00:20:28,558 - Still building roads? - Yes, in Seine-et-Marne. 232 00:20:28,640 --> 00:20:31,638 - Aren’t you working locally? - That was yesterday. 233 00:20:31,720 --> 00:20:33,078 This is a new job. 234 00:20:33,160 --> 00:20:35,158 That far away? 235 00:20:35,240 --> 00:20:38,558 - Yeah. - I thought it was a local thing. 236 00:20:38,640 --> 00:20:42,880 It used to be, but now they’re cutting back. 237 00:20:44,060 --> 00:20:46,760 - See you later, cous’. - Yeah. 238 00:20:48,920 --> 00:20:49,880 Take care. 239 00:21:06,560 --> 00:21:08,359 63.7kg. 240 00:21:08,520 --> 00:21:12,678 - Shit, I thought I’d put on more. - At least you haven’t lost any. 241 00:21:12,760 --> 00:21:15,438 Yes, but I struggle with the safety gear. 242 00:21:15,520 --> 00:21:18,893 The stab vest and helmet weigh half as much as me. 243 00:21:19,200 --> 00:21:21,760 Every body has its limits. 244 00:21:23,200 --> 00:21:25,320 Try grappling with me. 245 00:21:26,419 --> 00:21:28,760 And have your sweaty body on mine? 246 00:21:29,173 --> 00:21:30,580 No, thanks. 247 00:21:35,480 --> 00:21:36,680 All right? 248 00:21:37,080 --> 00:21:38,800 Yeah. Come here. 249 00:21:39,173 --> 00:21:41,306 - What’s up? - I’ll tell you. 250 00:21:43,067 --> 00:21:44,998 - Otmane got out yesterday. - And? 251 00:21:45,080 --> 00:21:46,838 No one told me. 252 00:21:46,920 --> 00:21:49,558 You expected a call from the Prison Service? 253 00:21:49,640 --> 00:21:51,518 Not even my family. 254 00:21:51,600 --> 00:21:53,558 They wanted to surprise you. 255 00:21:53,640 --> 00:21:57,078 - You think it’s funny? - People go in, people come out. 256 00:21:57,160 --> 00:22:00,438 - Yes, but he’ll want revenge. - For what? 257 00:22:00,520 --> 00:22:05,238 - He doesn’t know you reported him. - I just handed over the case. 258 00:22:05,320 --> 00:22:07,439 You can believe that if you want. 259 00:22:07,600 --> 00:22:08,758 Hey, guys. 260 00:22:08,840 --> 00:22:11,556 - This will only take a minute. - OK. 261 00:22:13,280 --> 00:22:14,535 So... 262 00:22:15,440 --> 00:22:18,798 Thanks to Vanessa and Badri, we have a lead on Rafik Saïfi, 263 00:22:18,880 --> 00:22:20,560 aka The Fish. 264 00:22:20,926 --> 00:22:23,838 He’s seeing a girl who works at the Hôtel du Louver. 265 00:22:23,920 --> 00:22:25,978 Next week is Fashion Week. 266 00:22:26,072 --> 00:22:28,758 An American singer has booked the biggest suite. 267 00:22:28,840 --> 00:22:30,438 She arrives in 2 days. 268 00:22:30,520 --> 00:22:33,198 - We think he’s about to strike. - What’s her name? 269 00:22:33,280 --> 00:22:35,518 - Can’t you read? - Not from here. 270 00:22:35,600 --> 00:22:38,320 - Bad Barbies. - “Bad Barbies”! 271 00:22:39,720 --> 00:22:44,518 Please. We can’t allow another Kardashian. Everyone’s counting on us, 272 00:22:44,600 --> 00:22:46,118 so make an effort. 273 00:22:46,200 --> 00:22:49,918 There’s a hostage-taking drill tomorrow. 274 00:22:50,000 --> 00:22:53,798 We’ll have an extra member who’s come straight from Drugs Squad. 275 00:22:54,217 --> 00:22:55,318 Oh, right. 276 00:22:55,400 --> 00:22:56,718 - OK? - Great. 277 00:22:56,800 --> 00:22:58,998 Who was that Drugs guy, Julien? 278 00:22:59,080 --> 00:23:02,520 We were on an operation and he shot himself in the foot. 279 00:23:03,680 --> 00:23:06,038 I hope he didn’t train your guy. 280 00:23:06,120 --> 00:23:09,198 No, the great Patrick recruited him, 281 00:23:09,280 --> 00:23:11,278 so you needn’t worry. 282 00:23:11,360 --> 00:23:13,838 - A good sign. - He didn’t like Drugs Squad. 283 00:23:13,920 --> 00:23:17,798 Well, don’t mess him around. He might give you a good thrashing. 284 00:23:17,880 --> 00:23:19,358 That I’d like to see! 285 00:23:19,440 --> 00:23:20,798 Calm down, Vanessa. 286 00:23:20,880 --> 00:23:22,678 He might twist his ankle. 287 00:23:22,760 --> 00:23:25,400 He’ll teach you a lesson, more like. 288 00:23:26,200 --> 00:23:27,720 We’ll find out tomorrow. 289 00:23:44,600 --> 00:23:45,639 Thanks. 290 00:24:27,720 --> 00:24:29,519 I got you a coffee. 291 00:24:30,200 --> 00:24:31,279 No, thanks. 292 00:24:32,880 --> 00:24:36,560 The sooner this is over, the better for everyone. 293 00:24:38,640 --> 00:24:41,600 It’s not nice to say it, but yes. 294 00:24:42,060 --> 00:24:43,659 It’s a damn shame. 295 00:24:48,593 --> 00:24:51,680 Did you have any luck with my thing? 296 00:24:56,080 --> 00:24:57,480 I’m quitting. 297 00:24:58,120 --> 00:24:59,473 Quitting what? 298 00:25:00,440 --> 00:25:01,878 I’m retiring. 299 00:25:01,960 --> 00:25:03,479 It’s over. 300 00:25:03,640 --> 00:25:06,119 Maybe for you, but not for me. 301 00:25:06,280 --> 00:25:09,199 I can give you my replacement’s number, but... 302 00:25:10,080 --> 00:25:13,839 these days, informers have to be entered on the national database. 303 00:25:14,000 --> 00:25:16,919 I doubt you’ll want your name on there. 304 00:25:17,080 --> 00:25:19,758 Give me the number, I’ll work it out. 305 00:25:19,840 --> 00:25:23,280 - How? - Don’t worry about it. 306 00:25:24,080 --> 00:25:28,920 Where’s your warrant card? Do you have it? Are you still a cop? 307 00:25:29,600 --> 00:25:32,519 I’d worked so much overtime, 308 00:25:32,680 --> 00:25:35,718 they put me on leave to make it up. 309 00:25:35,800 --> 00:25:40,240 So you’re hanging around doing nothing, is that it? 310 00:25:41,880 --> 00:25:43,991 I’m on standby if they need me, 311 00:25:44,113 --> 00:25:47,760 and I’m doing a bit of training until I get my rubber stamp. 312 00:25:48,400 --> 00:25:49,999 I see. 313 00:25:50,673 --> 00:25:52,475 I wasn’t expecting that. 314 00:25:53,233 --> 00:25:55,238 Don’t you like it anymore, 315 00:25:55,320 --> 00:25:59,118 - or what? - No, but I didn’t sign up for this. 316 00:25:59,200 --> 00:26:02,558 I like chasing robbers all over Paris. 317 00:26:03,041 --> 00:26:07,400 But now it’s just terrorists, drug traffickers, psychos on the make. 318 00:26:07,953 --> 00:26:10,000 How long have we known each other? 319 00:26:11,273 --> 00:26:12,880 A long time. 320 00:26:14,380 --> 00:26:17,320 You don’t want to play the game anymore. 321 00:26:17,906 --> 00:26:19,838 It was better before, 322 00:26:19,920 --> 00:26:22,480 the Palacio, the Fun Raï... 323 00:26:22,800 --> 00:26:25,800 The time of the Franks and of Pascal. 324 00:26:26,680 --> 00:26:28,439 You’re like the old guys. 325 00:26:29,040 --> 00:26:30,279 Yeah. 326 00:26:30,440 --> 00:26:32,759 And like them, I’m done. 327 00:26:43,480 --> 00:26:46,959 - I’m coming out, where are you? - In front of the hospital. 328 00:26:55,600 --> 00:26:57,358 So, did you speak to him? 329 00:26:57,440 --> 00:26:59,798 - It’s gonna take a bit longer. - Why? 330 00:26:59,880 --> 00:27:01,359 He’s quitting. 331 00:27:01,520 --> 00:27:03,439 Then we have a problem. 332 00:27:03,840 --> 00:27:07,960 The brothers have decided not to pay and warned me not to come back. 333 00:27:08,560 --> 00:27:11,318 The El-Hassanis don’t mean shit to me. 334 00:27:11,400 --> 00:27:15,320 - So let me take care of them. - No, there’s a better way. 335 00:27:15,560 --> 00:27:19,720 Go and see Patrick’s replacement, let him do it. 336 00:27:47,640 --> 00:27:48,733 Hello. 337 00:27:49,366 --> 00:27:51,238 This is your new colleague, 338 00:27:51,320 --> 00:27:53,198 Socrate. 339 00:27:53,280 --> 00:27:54,798 From Drugs Squad. 340 00:27:54,880 --> 00:27:57,200 Make him feel welcome. 341 00:28:00,239 --> 00:28:01,798 So you’re from Drugs Squad? 342 00:28:01,880 --> 00:28:04,078 - Yeah. - You guys do weird stuff. 343 00:28:04,160 --> 00:28:06,638 And don’t tell me it’s not true. 344 00:28:06,720 --> 00:28:10,800 If you’re caught helping yourself on a search, watch out, OK? 345 00:28:11,955 --> 00:28:12,960 Yeah. 346 00:28:14,080 --> 00:28:16,840 - What’s your name? - Socrate. 347 00:28:17,720 --> 00:28:20,800 Socrate... We’re doing a hostage-taking drill. 348 00:28:22,480 --> 00:28:26,318 - Check your cartridges for live ammo. - I will. 349 00:28:26,400 --> 00:28:27,839 Great. 350 00:29:05,600 --> 00:29:09,439 - Police! Stay calm! - Stay calm! Hands up, T-shirt up! 351 00:29:13,000 --> 00:29:15,635 Head down, we’ll get you out! 352 00:29:15,758 --> 00:29:17,615 Go, go, go! 353 00:29:22,880 --> 00:29:24,026 Support! 354 00:29:30,040 --> 00:29:31,240 Fire! 355 00:29:38,147 --> 00:29:39,200 Get back! 356 00:29:48,626 --> 00:29:50,280 Police! Drop your weapon! 357 00:29:54,880 --> 00:29:56,008 Come on. 358 00:29:56,720 --> 00:29:57,680 Head down. 359 00:30:47,219 --> 00:30:48,333 So... 360 00:30:50,420 --> 00:30:53,560 - How was it? - How do I look? 361 00:30:56,080 --> 00:30:57,598 What about your case? 362 00:30:57,680 --> 00:30:59,398 I’ve unlocked the phone. 363 00:30:59,480 --> 00:31:02,878 I’ll get the address of the guy he buys from. 364 00:31:02,960 --> 00:31:04,798 It’s not the wholesaler, but it’s a start. 365 00:31:04,880 --> 00:31:08,000 First time I’ve seen the boss on an exercise. 366 00:31:11,120 --> 00:31:12,320 I’ll keep at it. 367 00:31:12,900 --> 00:31:14,099 Good. 368 00:31:14,919 --> 00:31:16,198 I’m on it. 369 00:31:19,746 --> 00:31:22,145 - OK? - Great. 370 00:31:58,367 --> 00:31:59,920 Hi. 371 00:32:00,826 --> 00:32:02,065 Do I know you? 372 00:32:03,640 --> 00:32:07,315 Patrick sent me to see you, now that he’s quit. 373 00:32:08,253 --> 00:32:10,080 That’s news to me. 374 00:32:11,625 --> 00:32:13,798 It’s about some guys threatening Paris, 375 00:32:13,880 --> 00:32:15,799 before it all kicks off. 376 00:32:16,813 --> 00:32:18,332 I’ll stop you right there. 377 00:32:18,472 --> 00:32:20,111 Patrick said nothing to me. 378 00:32:20,800 --> 00:32:22,658 End of discussion. 379 00:32:22,740 --> 00:32:24,560 Speak to him, then call me. 380 00:32:25,240 --> 00:32:26,400 Goodbye. 381 00:32:27,106 --> 00:32:29,718 - What would you like? - He’s not staying. 382 00:32:29,800 --> 00:32:31,597 Lend me your pen. 383 00:33:18,640 --> 00:33:21,040 SELIM KHEMISSI 384 00:33:23,600 --> 00:33:25,880 ORGANIZED CRIME 385 00:33:35,359 --> 00:33:36,671 Yeah? 386 00:33:36,753 --> 00:33:37,904 All right? 387 00:33:37,986 --> 00:33:41,560 - I should be asking you. - Everyone’s talking about you. 388 00:33:42,099 --> 00:33:44,838 I’m doing my best to fill your shoes. 389 00:33:44,920 --> 00:33:47,120 - Are you busy? - No, shoot. 390 00:33:47,493 --> 00:33:50,240 Sélim Khemissi, ring any bells? 391 00:33:51,319 --> 00:33:52,358 No, who’s that? 392 00:33:52,440 --> 00:33:56,240 He came to me with a tip-off, said you sent him. 393 00:33:58,806 --> 00:34:01,558 My son’s on the other line, I’ll call you back. 394 00:34:01,640 --> 00:34:03,238 What do I do? 395 00:34:03,320 --> 00:34:04,758 Listen to him. 396 00:34:05,161 --> 00:34:08,080 - You said you didn’t know him. - Gotta go. 397 00:34:11,200 --> 00:34:12,513 Noam? 398 00:34:12,648 --> 00:34:15,800 Dad, it’s Mom. You need to come. 399 00:34:47,880 --> 00:34:49,280 Lost your way? 400 00:34:57,660 --> 00:34:58,878 You box? 401 00:34:58,960 --> 00:35:00,439 A little. 402 00:35:00,967 --> 00:35:04,598 - Let’s glove up. - You want to fight? 403 00:35:04,680 --> 00:35:07,120 - Do you? - Yes. 404 00:35:55,867 --> 00:35:57,213 You OK? 405 00:35:57,320 --> 00:35:58,513 Yeah. 406 00:35:58,613 --> 00:36:00,153 Want to do some MMA? 407 00:36:00,526 --> 00:36:01,560 Sure. 408 00:36:38,800 --> 00:36:40,959 Why do you have a fake Rolex? 409 00:36:43,807 --> 00:36:47,840 To look like them. Watches are important. 410 00:36:48,727 --> 00:36:51,558 If I turn up with a Rolex, it’s fine. 411 00:36:51,640 --> 00:36:53,880 But with a G-Shock like yours... 412 00:36:54,360 --> 00:36:56,598 Forget it, I’m dead. 413 00:36:56,680 --> 00:37:00,493 You mean your haircut isn’t inconspicuous enough? 414 00:37:01,760 --> 00:37:03,600 Want to grab some beer and pizza? 415 00:37:04,593 --> 00:37:07,000 When I’ve done my stretching. 416 00:37:08,480 --> 00:37:11,719 Don’t be long, we’re taking down The Fish tomorrow. 417 00:37:20,480 --> 00:37:22,280 PLANÈTE AFRIKA HAÏTI 418 00:39:05,720 --> 00:39:07,440 D44 to D41. 419 00:39:08,080 --> 00:39:10,359 Black Peugeot 508 on the move. 420 00:39:14,680 --> 00:39:16,800 D42 to D41, we’re in place. 421 00:39:19,040 --> 00:39:22,398 D41 to D44 and 45, confirm 508 422 00:39:22,480 --> 00:39:23,638 parking outside. 423 00:39:23,720 --> 00:39:27,238 3 individuals. The Fish – wig and glasses. 424 00:39:27,320 --> 00:39:29,358 Tall guy – black jacket, blue shirt. 425 00:39:29,440 --> 00:39:31,718 And a short guy – blue jacket. 426 00:39:31,800 --> 00:39:32,800 Received. 427 00:39:35,213 --> 00:39:38,598 Socrate, aim at the windshield and maintain eye contact. 428 00:39:38,680 --> 00:39:41,400 Don’t let him see us with the handcuffs. 429 00:39:50,233 --> 00:39:52,000 They’re in the corridor. 430 00:39:52,680 --> 00:39:54,320 Approaching the room. 431 00:39:58,120 --> 00:39:59,520 They’re going in. 432 00:40:20,240 --> 00:40:22,000 Eyes down, don’t look at me! 433 00:40:52,040 --> 00:40:52,960 Go! 434 00:40:56,333 --> 00:40:58,800 Police! 435 00:41:01,320 --> 00:41:03,120 - Police! - Drop your weapon! 436 00:41:05,539 --> 00:41:08,000 - Freeze! - Turn off the engine! 437 00:41:08,600 --> 00:41:09,680 Police, open up! 438 00:41:10,480 --> 00:41:11,398 Open the door! 439 00:41:11,480 --> 00:41:12,600 Police! 440 00:41:16,880 --> 00:41:19,398 - Look at me! - Engine off! 441 00:41:19,480 --> 00:41:20,718 Look me in the eye! 442 00:41:20,800 --> 00:41:23,758 In the eye! In the eye! 443 00:41:23,840 --> 00:41:25,600 Give me your hand. 444 00:41:26,082 --> 00:41:27,797 Look at me! 445 00:41:27,880 --> 00:41:29,657 Out of the car! 446 00:41:35,800 --> 00:41:38,920 - He’s getting away! - Got him! 447 00:41:53,200 --> 00:41:54,280 Follow him! 448 00:42:15,960 --> 00:42:16,960 Freeze! 449 00:42:17,486 --> 00:42:18,840 Don’t move! 450 00:42:19,246 --> 00:42:20,280 Hands! 451 00:42:27,760 --> 00:42:29,640 Get up. Stand up. 452 00:42:41,440 --> 00:42:43,640 Well done, guys. Wrap it up. 453 00:42:44,047 --> 00:42:47,160 - See you for the champagne? - Start without me. 454 00:42:48,200 --> 00:42:49,880 What’s up with him? 455 00:42:59,499 --> 00:43:01,160 - Hello? - Hello. 456 00:43:01,280 --> 00:43:02,518 We need to talk. 457 00:43:02,600 --> 00:43:05,838 I’m taking my son out to dinner, we can talk then. 458 00:43:05,959 --> 00:43:07,274 Give me the address. 459 00:43:07,426 --> 00:43:09,296 I’ll send it to this number. 460 00:43:09,440 --> 00:43:10,960 - OK. - See you tonight. 461 00:43:17,360 --> 00:43:19,440 Hey, throw my phone away! 462 00:43:26,400 --> 00:43:27,359 Hey! 463 00:43:27,520 --> 00:43:28,960 Don’t talk to me. 464 00:43:30,739 --> 00:43:33,320 You got me, I’m going down. 465 00:43:34,333 --> 00:43:37,998 The people in my phone have nothing to do with this. 466 00:43:38,080 --> 00:43:40,333 I don’t want to drag them down. 467 00:43:41,399 --> 00:43:44,080 Give me one good reason why I should. 468 00:43:44,785 --> 00:43:48,080 I’ll give you one of the Fontainebleau auction-room guys. 469 00:43:49,419 --> 00:43:51,840 A real son of a bitch, I hate him. 470 00:43:52,313 --> 00:43:54,880 Get him, you’ll get the rest. 471 00:44:00,867 --> 00:44:02,560 I’m listening. 472 00:44:03,213 --> 00:44:04,360 Chuck this away. 473 00:44:39,126 --> 00:44:42,813 I’ve spoken to Ferracci, she agrees. Let me know. 474 00:44:42,924 --> 00:44:45,320 - OK. - Don’t take too long. 475 00:44:46,353 --> 00:44:47,686 Thanks. Bye. 476 00:44:58,779 --> 00:45:01,866 - Who was that? - Patrick Prigent. 477 00:45:03,186 --> 00:45:06,360 An old colleague. We were at the Bataclan together. 478 00:45:07,133 --> 00:45:09,320 Then he moved to Versailles. 479 00:45:09,767 --> 00:45:11,440 What did he want? 480 00:45:11,853 --> 00:45:14,572 He wants me to take over his group. 481 00:45:14,726 --> 00:45:15,925 That’s great! 482 00:45:19,000 --> 00:45:20,159 Yeah... 483 00:45:22,053 --> 00:45:25,252 - You don’t seem pleased. - No, it’s just that... 484 00:45:27,100 --> 00:45:29,640 I don’t know him that well. 485 00:45:30,899 --> 00:45:31,898 So? 486 00:45:32,019 --> 00:45:34,000 I’m wondering why. 487 00:45:34,560 --> 00:45:36,840 Why did he call me? 488 00:46:03,200 --> 00:46:06,720 - Stop sulking, we’re getting pizza. - I’m not. 489 00:46:15,200 --> 00:46:16,319 Know what? 490 00:46:16,447 --> 00:46:17,878 - What? - You’re lucky. 491 00:46:17,960 --> 00:46:19,399 Why? 492 00:46:19,560 --> 00:46:21,878 Alix says she can’t come tonight. 493 00:46:21,960 --> 00:46:25,478 Are you pleased? Well? 494 00:46:25,560 --> 00:46:28,039 I know you are! 495 00:46:35,240 --> 00:46:38,040 - So, what do we do now? - We eat pizza. 496 00:46:40,320 --> 00:46:42,396 I just have to see someone first. 497 00:46:48,440 --> 00:46:49,560 Police! 498 00:47:08,120 --> 00:47:09,326 Shit! 499 00:47:13,313 --> 00:47:14,966 I’ll take care of him. 500 00:47:16,479 --> 00:47:19,797 Kid, look at me, stay with me. 501 00:47:19,880 --> 00:47:21,642 Stay with me. 502 00:48:03,472 --> 00:48:04,866 There. 503 00:48:11,740 --> 00:48:14,240 THE BRIGADE 35959

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.