All language subtitles for 666666666666666666666

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,520 --> 00:00:05,560 I can't play any more. There's a threat against me. 2 00:00:05,560 --> 00:00:08,200 Somebody wants to kill me. 3 00:00:08,200 --> 00:00:11,480 They're all streets where the McIntyres live. Why would they be off limits to us? 4 00:00:11,480 --> 00:00:14,720 There's enough bad things in life that'll come looking for you, son. 5 00:00:14,720 --> 00:00:16,840 You don't need to go looking for them. 6 00:00:16,840 --> 00:00:18,640 What did I say to you? 7 00:00:18,640 --> 00:00:20,160 I'm just here to get Gordy. 8 00:00:20,160 --> 00:00:23,200 I thought you could move in here, spread your wings a wee bit. 9 00:00:23,200 --> 00:00:24,760 Me? In here? 10 00:00:24,760 --> 00:00:27,440 You can't live with your ma forever, can you? 11 00:00:27,440 --> 00:00:29,520 Your ma runs the place. 12 00:00:29,520 --> 00:00:31,640 Well, not quite. 13 00:00:31,640 --> 00:00:34,160 But, yeah, nearly. 14 00:00:34,160 --> 00:00:36,480 NICOLA: You're not resigning from this police force. 15 00:00:36,480 --> 00:00:39,600 Not after only two years of service. No way. 16 00:00:39,600 --> 00:00:42,240 PHONE RINGS JOSEPH: Charlie 1 is on the move. 17 00:00:42,240 --> 00:00:43,560 So today's the day. 18 00:00:43,560 --> 00:00:45,080 Today's the day. 19 00:00:46,480 --> 00:00:49,040 Dublin cars at the Palace. You sure? 20 00:00:49,040 --> 00:00:51,840 Kilo 1. We have visual contact with Charlie 1. 21 00:00:53,480 --> 00:00:55,400 We can't go into an OOB location. 22 00:00:55,400 --> 00:00:57,080 You can stay in the car, as per. 23 00:00:59,320 --> 00:01:02,120 You know why he did it, don't you? 24 00:01:02,120 --> 00:01:03,760 Cos he wants to be like you. 25 00:01:03,760 --> 00:01:05,880 Repeat. We have uniform in theatre. 26 00:01:05,880 --> 00:01:07,160 What? 27 00:01:07,160 --> 00:01:09,600 Everybody just take a beat. 28 00:01:09,600 --> 00:01:11,320 No, no, no, no. 29 00:01:11,320 --> 00:01:13,360 CONTINUED GUNSHOTS 30 00:01:16,200 --> 00:01:17,920 Shots fired. Charlie 1 is down. 31 00:01:17,920 --> 00:01:20,000 ALARM BLARES 32 00:01:20,000 --> 00:01:22,840 Uniform Uniform. Bravo Lima 76. 33 00:01:22,840 --> 00:01:25,640 Shots fired. Officer down. 34 00:01:25,640 --> 00:01:29,400 Contact. Repeat. Shots fired. Officer down. 35 00:01:29,400 --> 00:01:31,440 SIREN WAILS 36 00:01:33,760 --> 00:01:35,480 Hurry! 37 00:01:44,080 --> 00:01:48,000 Uniform Uniform. This is a major incident involving firearms. 38 00:01:48,000 --> 00:01:51,840 Repeat. A major incident involving firearms. 39 00:01:51,840 --> 00:01:54,600 ARVs have been notified and are inbound. 40 00:01:54,600 --> 00:01:58,560 Assess and contain. Repeat. Assess and contain. Over. 41 00:02:09,480 --> 00:02:12,680 Bravo Lima 72. We are headed west on Somerset Road in pursuit 42 00:02:12,680 --> 00:02:15,880 of a black Volkswagen Passat leaving the scene at speed. 43 00:02:18,040 --> 00:02:19,440 All units. 72 in pursuit 44 00:02:19,440 --> 00:02:23,000 of a black Passat west on Somerset Road. 45 00:02:23,000 --> 00:02:24,440 ANNIE: Uniform Uniform. 46 00:02:24,440 --> 00:02:26,720 74 in the vicinity, joining pursuit. Over. 47 00:02:27,720 --> 00:02:31,240 Registration - Golf Uniform India 9864. Over. 48 00:02:31,240 --> 00:02:33,600 Received, 72. Running suspect's plate. 49 00:02:33,600 --> 00:02:37,040 72, stay with that vehicle. 74 is responding. 50 00:02:37,040 --> 00:02:39,680 Just hold on. They are with you in... 51 00:02:39,680 --> 00:02:40,880 ..three minutes. 52 00:02:42,080 --> 00:02:44,680 Police 77 air support inbound. 53 00:02:44,680 --> 00:02:46,720 Left. Left here. 54 00:02:46,720 --> 00:02:49,720 That vehicle is showing no matches. Over. 55 00:02:49,720 --> 00:02:52,960 Stevie, how far ahead of you is the vehicle? 56 00:02:54,560 --> 00:02:56,840 About 20 or 30 metres away. 57 00:02:58,920 --> 00:03:02,400 Suspect vehicle has turned onto Union Street. 58 00:03:02,400 --> 00:03:03,440 Right. 59 00:03:04,600 --> 00:03:06,120 Straight ahead. Straight ahead. 60 00:03:06,120 --> 00:03:08,840 OK. They'll be passing up here in less than one minute. 61 00:03:10,080 --> 00:03:11,840 There's no time for a stinger. 62 00:03:11,840 --> 00:03:14,240 Passat. That's it. There. 63 00:03:14,240 --> 00:03:15,960 Hold on! 64 00:03:25,040 --> 00:03:26,280 Are you OK? 74, sitrep? 65 00:03:26,280 --> 00:03:27,400 Yeah. You? 66 00:03:27,400 --> 00:03:30,320 Yeah. 74? Yeah, yeah, we're OK. 67 00:03:30,320 --> 00:03:32,120 Show me your hands! Show me your hands! 68 00:03:32,120 --> 00:03:34,120 Show me your hands! Armed police! 69 00:03:34,120 --> 00:03:35,200 Stay where you are! 70 00:03:35,200 --> 00:03:37,360 On the ground! Show me your hands! 71 00:03:37,360 --> 00:03:40,800 OK. We're going to get out of the car slow and steady. OK? 72 00:03:40,800 --> 00:03:41,880 Yeah. Nice and easy. 73 00:03:41,880 --> 00:03:43,520 On the ground! Now! 74 00:03:43,520 --> 00:03:45,640 Go around the front of the car. Slowly, slowly! 75 00:03:45,640 --> 00:03:47,880 Hands behind your back. Hands behind your back! 76 00:03:47,880 --> 00:03:49,200 GRACE: Down on the ground. 77 00:03:49,200 --> 00:03:51,160 Put your hands behind your back! Down on the ground! 78 00:03:51,160 --> 00:03:52,320 Cuff her. 79 00:03:52,320 --> 00:03:54,320 Down on the ground! Cuff her. 80 00:03:54,320 --> 00:03:56,240 Search the car. Check the car. 81 00:03:56,240 --> 00:03:58,200 You're blue on blue. Shut you up! 82 00:03:58,200 --> 00:03:59,720 Check the car! 83 00:04:04,640 --> 00:04:06,040 What the fuck? 84 00:04:08,200 --> 00:04:09,320 Stevie... Stevie... 85 00:04:09,320 --> 00:04:11,480 Do not touch that. Do not fucking touch it! 86 00:04:11,480 --> 00:04:13,200 You shut the fuck up! 87 00:04:16,400 --> 00:04:18,600 SIRENS APPROACH 88 00:04:28,440 --> 00:04:30,600 HELICOPTER WHIRS OVERHEAD 89 00:05:05,400 --> 00:05:07,360 Oh, to what do we owe the honour? 90 00:05:15,960 --> 00:05:17,560 What condition is the officer in? 91 00:05:17,560 --> 00:05:19,480 We don't know yet, ma'am. 92 00:05:19,480 --> 00:05:21,600 Christ. Where did it happen? 93 00:05:21,600 --> 00:05:23,840 North Belfast, ma'am. Near Cliftonville Road. 94 00:05:25,640 --> 00:05:28,600 What station was the call sign out of? 95 00:05:28,600 --> 00:05:30,240 Blackthorn Station, ma'am. 96 00:05:38,600 --> 00:05:40,880 DOORBELL RINGS REPEATEDLY 97 00:05:45,440 --> 00:05:47,560 HAMMERING AT DOOR 98 00:05:54,040 --> 00:05:55,560 Da, I'm sorry. 99 00:05:55,560 --> 00:05:57,000 Da, I didn't...! 100 00:06:03,080 --> 00:06:05,160 James. 101 00:06:05,160 --> 00:06:06,720 James... 102 00:06:06,720 --> 00:06:08,200 James! 103 00:06:10,920 --> 00:06:12,440 Please... Please... 104 00:06:15,280 --> 00:06:17,920 James... No, no, no, you're going to kill him! 105 00:06:17,920 --> 00:06:20,280 OK. OK. 106 00:06:20,280 --> 00:06:22,280 OK. It's all right. 107 00:06:22,280 --> 00:06:25,480 MO SOBS 108 00:06:22,280 --> 00:06:25,480 Please, I'm sorry! 109 00:06:25,480 --> 00:06:27,360 Please don't shoot me! 110 00:06:27,360 --> 00:06:28,880 Please don't shoot me... 111 00:06:28,880 --> 00:06:30,320 Come on. Come on. 112 00:06:30,320 --> 00:06:32,160 I'm sorry! 113 00:06:32,160 --> 00:06:34,200 Come on. Come on, mate. 114 00:06:35,400 --> 00:06:38,120 MO SOBS 115 00:06:38,120 --> 00:06:40,640 Dad, I'm sorry. Dad, I'm sorry! 116 00:06:42,200 --> 00:06:45,000 RADIO: ARVs are securing the incident perimeter. 117 00:06:45,000 --> 00:06:47,320 What's the latest, Barney? 118 00:06:47,320 --> 00:06:49,560 No news, Helen. He's in the hospital. 119 00:06:50,680 --> 00:06:52,080 What about Tommy? 120 00:06:52,080 --> 00:06:54,920 Tommy wasn't there. I replaced him with Jen Robinson. 121 00:06:56,240 --> 00:06:58,880 Barney, what about Jen? Is she injured? 122 00:06:58,880 --> 00:07:00,280 I don't know, Helen. 123 00:07:00,280 --> 00:07:02,760 All we know for sure is that she took out the shooter. 124 00:07:02,760 --> 00:07:04,320 She what? 125 00:07:04,320 --> 00:07:05,840 She shot him dead. 126 00:07:09,440 --> 00:07:12,080 That's why the Palace was OOB, isn't it? Cos you were watching them. 127 00:07:12,080 --> 00:07:14,560 Didn't want them disturbed, did you? 128 00:07:14,560 --> 00:07:17,440 What were they doing? A drug deal? 129 00:07:17,440 --> 00:07:20,400 Call in the following number on a private channel. 130 00:07:20,400 --> 00:07:24,440 Security clearance 189-76-24. 131 00:07:24,440 --> 00:07:26,760 Now, how can I do that when you're under arrest? 132 00:07:26,760 --> 00:07:28,040 For what? 133 00:07:28,040 --> 00:07:30,560 Well, we'll start with dangerous driving and see how we go, eh? 134 00:07:32,040 --> 00:07:33,920 This is a fucking disaster! 135 00:07:33,920 --> 00:07:36,240 It will certainly become one if you do not calm down. 136 00:07:36,240 --> 00:07:37,560 Calm down? 137 00:07:37,560 --> 00:07:40,520 Gerry Cliff has been shot, and your people had eyes on. 138 00:07:40,520 --> 00:07:43,000 He disobeyed orders, walked straight into a OOB. 139 00:07:43,000 --> 00:07:45,400 Fuck you and your OOBs! 140 00:07:45,400 --> 00:07:46,600 Where are my operatives? 141 00:07:46,600 --> 00:07:50,120 Your operatives are under arrest and on their way here. 142 00:07:53,000 --> 00:07:55,000 MESSAGE SENDING WHOOSH 143 00:07:53,000 --> 00:07:55,000 Check your email. 144 00:07:55,000 --> 00:07:57,040 PHONE PINGS 145 00:08:23,480 --> 00:08:25,840 HANDCUFFS CLICKING 146 00:08:31,560 --> 00:08:33,240 Dangerous driving. 147 00:08:33,240 --> 00:08:35,560 HANDCUFFS CLATTER ON DESK 148 00:08:35,560 --> 00:08:39,280 These two individuals are to be released immediately, 149 00:08:39,280 --> 00:08:41,920 along with any equipment you may have seized. 150 00:08:41,920 --> 00:08:43,560 Excuse me? 151 00:08:43,560 --> 00:08:45,040 You heard. 152 00:08:53,040 --> 00:08:55,040 No way. No fucking way. 153 00:08:55,040 --> 00:08:56,200 What is it? 154 00:08:56,200 --> 00:08:58,000 A public interest immunity certificate. 155 00:08:58,000 --> 00:09:00,560 It's national security. There's nothing I can do. 156 00:09:05,640 --> 00:09:07,400 We'll take that. 157 00:09:13,600 --> 00:09:15,040 Hey... Stevie! 158 00:09:15,040 --> 00:09:16,200 Hey. 159 00:09:16,200 --> 00:09:18,560 Stevie! Stevie, no! Stevie! 160 00:09:18,560 --> 00:09:19,760 Stevie! Stevie! 161 00:09:19,760 --> 00:09:21,640 Get off him! 162 00:09:21,640 --> 00:09:23,680 Just get off him! 163 00:09:23,680 --> 00:09:24,960 Stevie! 164 00:09:24,960 --> 00:09:26,880 Off! Stevie! Get off! 165 00:09:30,040 --> 00:09:31,560 Come on! 166 00:09:34,360 --> 00:09:36,400 STEVIE PANTS 167 00:09:39,560 --> 00:09:41,560 It's Gerry. 168 00:09:41,560 --> 00:09:43,960 Jesus Christ, it's Gerry. 169 00:09:43,960 --> 00:09:46,000 HE PANTS 170 00:10:29,800 --> 00:10:31,800 Oh. Cheers. 171 00:10:41,600 --> 00:10:43,400 How'd you do on your test? 172 00:10:43,400 --> 00:10:45,760 What? 173 00:10:45,760 --> 00:10:49,760 I've never seen Gerry more worried about anything in years. 174 00:10:49,760 --> 00:10:51,320 I passed. 175 00:10:52,800 --> 00:10:55,400 Great. 176 00:10:55,400 --> 00:10:57,040 That's great. 177 00:11:02,080 --> 00:11:06,240 Anyone who wants to take compassionate leave can go home 178 00:11:06,240 --> 00:11:07,680 with immediate effect. 179 00:11:09,800 --> 00:11:11,400 So what do we do now? 180 00:11:13,800 --> 00:11:16,240 There's a team coming down from CID. 181 00:11:16,240 --> 00:11:19,040 HE SCOFFS 182 00:11:16,240 --> 00:11:19,040 That'll fix things. 183 00:11:20,760 --> 00:11:23,440 Why was it OOB? 184 00:11:23,440 --> 00:11:24,560 Do you know? 185 00:11:24,560 --> 00:11:26,320 No. 186 00:11:26,320 --> 00:11:27,840 I don't. I have no idea. 187 00:11:27,840 --> 00:11:30,760 Everybody keeps saying that. Nobody has any idea. 188 00:11:30,760 --> 00:11:32,880 FOOTSTEPS APPROACH 189 00:11:55,560 --> 00:11:57,720 QUIET CRYING 190 00:12:23,960 --> 00:12:25,680 You sure we can't be found here? 191 00:12:26,680 --> 00:12:28,800 There's no paper trail back to this place. 192 00:12:32,320 --> 00:12:34,080 Go home. 193 00:12:35,800 --> 00:12:38,520 Are ye fucking serious? They're coming for us. 194 00:12:38,520 --> 00:12:40,840 We'll get McAllister to sort this out... 195 00:12:40,840 --> 00:12:42,760 ..the second you're inside. 196 00:12:44,280 --> 00:12:46,600 Gordy, you see when you're lifted, 197 00:12:46,600 --> 00:12:49,080 you say nothing. 198 00:12:49,080 --> 00:12:50,840 Nothing. 199 00:12:50,840 --> 00:12:52,080 You hear me? 200 00:12:55,640 --> 00:12:57,320 Right, you two. Go home. 201 00:12:57,320 --> 00:12:58,520 The boy stays here. 202 00:12:58,520 --> 00:13:00,080 He's going home. 203 00:13:16,040 --> 00:13:18,080 DOOR OPENS 204 00:13:20,800 --> 00:13:22,720 DOOR CLOSES 205 00:13:22,720 --> 00:13:25,160 Make the call, James. 206 00:13:25,160 --> 00:13:29,160 They owe you. After everything you've done for them? 207 00:13:29,160 --> 00:13:31,000 Time's come, James. 208 00:13:31,000 --> 00:13:32,480 Finally. 209 00:13:34,400 --> 00:13:36,280 Make the call. 210 00:13:51,920 --> 00:13:53,960 DOOR CLOSES 211 00:13:55,560 --> 00:13:57,920 What's that all about, then? 212 00:13:57,920 --> 00:14:00,280 Who owes him? 213 00:14:00,280 --> 00:14:02,440 Hmm? 214 00:14:02,440 --> 00:14:05,280 There's things you don't know that you need to know about now. 215 00:14:14,480 --> 00:14:15,680 Now what? 216 00:14:15,680 --> 00:14:18,440 Now you're on your own. Same as me. 217 00:14:18,440 --> 00:14:20,240 You thought they were going to look after you? 218 00:14:20,240 --> 00:14:22,400 You're not as smart as I thought. 219 00:14:22,400 --> 00:14:25,400 It's time to go home, wait on the blue lights. 220 00:14:30,800 --> 00:14:33,880 INDISTINCT CHATTER 221 00:14:33,880 --> 00:14:35,440 OK. 222 00:14:35,440 --> 00:14:38,160 Following this morning's major incident, 223 00:14:38,160 --> 00:14:40,720 our main focus is on the preliminary statement 224 00:14:40,720 --> 00:14:44,760 given by Jen Robinson, who remains our only eyewitness. 225 00:14:44,760 --> 00:14:47,800 Priority targets are Mo McIntyre, 226 00:14:47,800 --> 00:14:50,120 Anto Donovan, Gordy Mackle, 227 00:14:50,120 --> 00:14:53,400 James McIntyre and Tina McIntyre. 228 00:14:53,400 --> 00:14:56,680 Secondary persons of interest are printed on your call sheets with mug shots. 229 00:14:56,680 --> 00:14:59,400 Our call signs will be there to arrest and transport 230 00:14:59,400 --> 00:15:01,920 any individuals of interest to this investigation. 231 00:15:01,920 --> 00:15:04,080 Remember, these targets are responsible 232 00:15:04,080 --> 00:15:06,600 for the shooting of one of our own. 233 00:15:06,600 --> 00:15:09,160 All are to be arrested on sight. 234 00:15:09,160 --> 00:15:11,600 SIRENS WAIL 235 00:15:18,440 --> 00:15:20,040 ANTO SNIFFS 236 00:15:20,040 --> 00:15:22,080 CHILD CHATTERS 237 00:15:27,720 --> 00:15:28,840 Boys... 238 00:15:28,840 --> 00:15:30,400 Big hug. 239 00:15:35,240 --> 00:15:36,880 Boom! 240 00:15:51,120 --> 00:15:54,720 After you heard the shots, what exactly did you do? 241 00:15:56,440 --> 00:15:58,920 Um... I unclipped and drew my gun. 242 00:16:00,320 --> 00:16:02,000 I raised my gun. 243 00:16:03,680 --> 00:16:05,560 And I went through the gate. 244 00:16:06,720 --> 00:16:08,200 Why? 245 00:16:10,760 --> 00:16:12,680 Why what? 246 00:16:12,680 --> 00:16:14,800 Jen, shots had been fired. 247 00:16:15,960 --> 00:16:20,120 If you had waited, stood off, called in ARVs... 248 00:16:22,200 --> 00:16:24,200 ...nobody would have blamed you. 249 00:16:30,280 --> 00:16:32,880 SHE SCOFFS 250 00:16:32,880 --> 00:16:35,240 I never wanted to do this job. 251 00:16:36,800 --> 00:16:38,880 I only did it because of my mum. 252 00:16:40,120 --> 00:16:42,040 I thought it would make her happy. 253 00:16:44,040 --> 00:16:46,880 SHE SCOFFS 254 00:16:46,880 --> 00:16:49,040 It didn't. 255 00:16:49,040 --> 00:16:51,280 I think I just made her embarrassed. 256 00:16:53,920 --> 00:16:55,280 Jen, that's not true. 257 00:16:55,280 --> 00:16:57,200 I should never have worn the uniform. 258 00:17:01,880 --> 00:17:03,200 But today... 259 00:17:04,320 --> 00:17:06,520 ..when I went out on patrol with Gerry... 260 00:17:09,040 --> 00:17:12,320 ..it was the first time in my life I ever thought that... 261 00:17:14,000 --> 00:17:16,280 ..uh... 262 00:17:16,280 --> 00:17:18,920 ..m-maybe I could be a real police officer. 263 00:17:20,680 --> 00:17:23,320 I don't know how, but he, um... 264 00:17:25,040 --> 00:17:27,600 ..he just made me feel that way. 265 00:17:31,920 --> 00:17:33,720 So I followed him... 266 00:17:35,960 --> 00:17:37,680 ..through the gate. 267 00:17:41,680 --> 00:17:44,560 I can't...um... I can't really explain it. 268 00:17:44,560 --> 00:17:46,200 I just... 269 00:17:48,440 --> 00:17:51,200 I just didn't want to disappoint him. 270 00:17:55,200 --> 00:17:57,240 SHE SOBS 271 00:18:07,040 --> 00:18:08,640 Sitrep? 272 00:18:08,640 --> 00:18:10,440 The city is covered in checkpoints. 273 00:18:10,440 --> 00:18:13,480 We have surveillance on all known addresses. 274 00:18:13,480 --> 00:18:15,440 The ARVs are inbound 275 00:18:15,440 --> 00:18:17,800 and we are moving to apprehend primary targets 276 00:18:17,800 --> 00:18:20,280 within 30 minutes. Good. 277 00:18:20,280 --> 00:18:21,920 How is she, ma'am? 278 00:18:28,040 --> 00:18:29,640 I don't know. 279 00:18:31,400 --> 00:18:33,080 I kept her here. 280 00:18:37,160 --> 00:18:39,320 She wanted out, and I kept her here. 281 00:18:41,760 --> 00:18:43,760 I sent her out this morning. 282 00:18:45,360 --> 00:18:47,840 She was on a file day and I stood her up into the rota. 283 00:18:56,720 --> 00:18:58,280 What's she like? 284 00:19:00,400 --> 00:19:02,320 As a response officer? 285 00:19:12,480 --> 00:19:14,400 She went through that gate. 286 00:19:22,400 --> 00:19:24,120 Ma'am... 287 00:19:26,080 --> 00:19:28,520 There's something that I think you should know. 288 00:19:30,760 --> 00:19:32,800 CUTLERY CLATTERS DRAWER CLOSES 289 00:19:44,520 --> 00:19:46,600 What, so all this time, 290 00:19:46,600 --> 00:19:48,200 you've just been a fucking...? 291 00:19:49,440 --> 00:19:50,840 A what? 292 00:19:53,360 --> 00:19:56,640 HE LAUGHS 293 00:19:53,360 --> 00:19:56,640 Well, go on. 294 00:19:56,640 --> 00:19:58,200 Go on, say it. 295 00:19:59,560 --> 00:20:01,200 A what? 296 00:20:06,600 --> 00:20:08,280 A tout? 297 00:20:10,840 --> 00:20:13,760 How the fuck do you think we managed all these years? 298 00:20:15,880 --> 00:20:17,640 The whole business. 299 00:20:17,640 --> 00:20:20,480 No bother. Under the radar. No trouble. 300 00:20:20,480 --> 00:20:23,040 Nothing. 301 00:20:23,040 --> 00:20:24,800 After the war, 302 00:20:24,800 --> 00:20:28,560 I saw men like me dying in stinking wee flats, 303 00:20:28,560 --> 00:20:32,880 rolling tobacco out of butts that they found on the street. 304 00:20:32,880 --> 00:20:36,080 And I said to myself, "Nah, I'm not going that way. 305 00:20:36,080 --> 00:20:39,120 "No-one's going to throw me out with the fucking scrap." 306 00:20:40,520 --> 00:20:43,160 So I did what I had to do to make this business work, 307 00:20:43,160 --> 00:20:45,160 to make the family work! 308 00:20:55,920 --> 00:20:57,760 So what do we do now? 309 00:20:57,760 --> 00:21:00,440 Now they're going to get us out for good. 310 00:21:00,440 --> 00:21:01,960 And they can do that? 311 00:21:01,960 --> 00:21:04,120 They'll fucking do it all right. 312 00:21:30,760 --> 00:21:32,400 Mobile? 313 00:21:32,400 --> 00:21:34,440 PHONE THUDS ON DESK KEYS CLACK 314 00:21:36,920 --> 00:21:39,320 Detention authorised. Cell six. 315 00:21:51,880 --> 00:21:53,920 DOOR BUZZES 316 00:22:03,240 --> 00:22:05,280 DOOR KEYPAD BEEPS 317 00:22:10,720 --> 00:22:12,760 DOOR CLOSES 318 00:22:21,640 --> 00:22:23,680 DOOR CLOSES 319 00:22:26,640 --> 00:22:30,720 A little birdie told me something extraordinary earlier. 320 00:22:32,200 --> 00:22:35,000 Almost reminds me of the bad old times. 321 00:22:35,000 --> 00:22:38,080 But I said to myself, "No. 322 00:22:38,080 --> 00:22:40,520 "No way." 323 00:22:40,520 --> 00:22:43,000 SHE SCOFFS 324 00:22:40,520 --> 00:22:43,000 I mean, um... 325 00:22:45,120 --> 00:22:48,600 ...how could an MI5 surveillance team have had eyes 326 00:22:48,600 --> 00:22:52,400 on the shooting of a police officer, then fled the scene, been arrested 327 00:22:52,400 --> 00:22:54,360 and been sprung from custody 328 00:22:54,360 --> 00:22:57,640 using a public interest immunity certificate... 329 00:22:59,160 --> 00:23:01,480 ..without anything even hitting the books? 330 00:23:03,880 --> 00:23:05,640 Well, it couldn't be true. 331 00:23:05,640 --> 00:23:09,120 That would be a stretch, even in the worst of times. 332 00:23:09,120 --> 00:23:11,080 What have you been up to, Jonty? 333 00:23:27,880 --> 00:23:29,920 DOOR OPENS 334 00:23:31,720 --> 00:23:33,200 How's it going? 335 00:23:33,200 --> 00:23:36,200 Well, that scumbag solicitor McAllister's just arrived, 336 00:23:36,200 --> 00:23:38,520 so take a guess. 337 00:23:40,520 --> 00:23:42,920 Listen, you wouldn't mind sitting in on this with me, would you? 338 00:23:42,920 --> 00:23:45,320 The Mackle kid. What? 339 00:23:45,320 --> 00:23:46,520 That's CID. 340 00:23:46,520 --> 00:23:49,280 It's fine. I can clear it. Why? 341 00:23:49,280 --> 00:23:51,240 Well, he knows you. That might help. 342 00:23:51,240 --> 00:23:53,240 Yeah, he knows me, but he doesn't like me. 343 00:23:53,240 --> 00:23:56,400 Well...he knows deep down that... 344 00:23:56,400 --> 00:23:58,520 ..you're a good person trying to help. 345 00:23:58,520 --> 00:24:00,080 It might make a difference. 346 00:24:01,120 --> 00:24:03,880 OK. If you think it'll help. 347 00:24:03,880 --> 00:24:05,680 Right, give me two seconds. 348 00:24:11,680 --> 00:24:15,000 You're a good person trying to help. What's the worst that could happen? 349 00:24:21,560 --> 00:24:23,800 You're on the fast track programme, right? 350 00:24:25,120 --> 00:24:26,840 Heading up the ladder quickly? 351 00:24:29,040 --> 00:24:33,120 Gerry was a DC in Special Branch by the time he was in his mid-20s. 352 00:24:35,560 --> 00:24:39,080 They ran agents inside terrorist organisations. 353 00:24:40,760 --> 00:24:42,720 More like spies than cops. 354 00:24:45,320 --> 00:24:48,640 Back then, all that mattered was the intel they got. 355 00:24:49,840 --> 00:24:51,560 The control. 356 00:24:53,520 --> 00:24:56,200 Gerry couldn't stand over it. 357 00:24:56,200 --> 00:24:59,480 He said that policing that allowed crimes to be committed 358 00:24:59,480 --> 00:25:01,440 was no policing at all. 359 00:25:03,440 --> 00:25:07,280 He even went to his superiors with specific instances of it. 360 00:25:07,280 --> 00:25:08,880 Pfft. 361 00:25:08,880 --> 00:25:10,680 Big mistake. 362 00:25:13,200 --> 00:25:15,880 They gave him a choice - resign... 363 00:25:17,120 --> 00:25:21,040 ..or see out the rest of your career as a constable on the streets. 364 00:25:24,120 --> 00:25:26,600 Never promoted. 365 00:25:26,600 --> 00:25:28,120 Never forgiven. 366 00:25:29,440 --> 00:25:30,680 Hmm... 367 00:25:31,720 --> 00:25:33,560 What would you have done? 368 00:25:37,520 --> 00:25:38,920 Probably left. 369 00:25:40,720 --> 00:25:43,240 Mm. Most people would have. 370 00:25:44,760 --> 00:25:47,000 Not Gerry. 371 00:25:47,000 --> 00:25:49,640 He didn't want them to think that they'd beaten him completely. 372 00:25:51,520 --> 00:25:53,960 So...he went back to response. 373 00:25:55,080 --> 00:25:56,600 27 years. 374 00:26:02,200 --> 00:26:03,840 Thran. 375 00:26:06,760 --> 00:26:08,600 You know, thran? Like... 376 00:26:10,040 --> 00:26:11,400 ..stubborn... 377 00:26:12,480 --> 00:26:13,880 ..difficult... 378 00:26:15,040 --> 00:26:18,000 ..pig-headed. 379 00:26:15,040 --> 00:26:18,000 BOTH LAUGH 380 00:26:18,000 --> 00:26:21,640 Yeah, well, Gerry's as thran as they come. 381 00:26:40,400 --> 00:26:42,480 KNOCK ON DOOR 382 00:26:40,400 --> 00:26:42,480 It's open. 383 00:26:43,880 --> 00:26:45,480 James. 384 00:26:48,000 --> 00:26:50,000 I can't believe you made me come here. 385 00:26:50,000 --> 00:26:52,080 There are police checkpoints everywhere. 386 00:26:52,080 --> 00:26:55,000 Sometimes you've got to do things the old-fashioned way. 387 00:26:56,600 --> 00:26:58,440 Are we getting out or not? 388 00:26:58,440 --> 00:27:02,600 Yes. We're extracting you. But there are some conditions. 389 00:27:02,600 --> 00:27:04,840 Oh, you have conditions? 390 00:27:04,840 --> 00:27:07,120 In your position? My position? 391 00:27:07,120 --> 00:27:09,360 Yeah. You're the one that went ahead with this thing, 392 00:27:09,360 --> 00:27:12,480 even though you knew what it was - the guns for drugs. 393 00:27:12,480 --> 00:27:14,160 You went ahead with it anyway. 394 00:27:14,160 --> 00:27:17,720 You're more to blame for that cop getting it than I am. 395 00:27:25,280 --> 00:27:27,320 HE SIGHS 396 00:27:28,880 --> 00:27:30,880 What are the conditions? 397 00:27:32,600 --> 00:27:34,840 We can only take two of you, you plus one. 398 00:27:36,520 --> 00:27:37,720 What? 399 00:27:37,720 --> 00:27:40,240 You and your wife, or you and your son. 400 00:27:40,240 --> 00:27:42,560 Oh, no, no. That's not the fucking deal. 401 00:27:43,920 --> 00:27:45,200 Then there is no deal. 402 00:27:45,200 --> 00:27:47,880 Why? Why are you doing this to me?! 403 00:27:47,880 --> 00:27:49,360 Whoever we extract, 404 00:27:49,360 --> 00:27:51,920 we end up looking after them for the rest of their lives. 405 00:27:53,240 --> 00:27:56,120 This wasn't my decision. It came from above. 406 00:27:56,120 --> 00:27:58,480 Now, yes, if you leave your boy behind, he'll go to jail, 407 00:27:58,480 --> 00:28:01,320 he'll do some time. But there's enough in the Swiss account 408 00:28:01,320 --> 00:28:03,160 to look after him once he's released. 409 00:28:04,840 --> 00:28:09,400 And if you leave Tina behind, she's smart enough. 410 00:28:09,400 --> 00:28:11,920 Whoever you choose to leave behind will survive. 411 00:28:11,920 --> 00:28:13,400 We both know that. 412 00:28:15,120 --> 00:28:17,840 But you'll just never see them again. 413 00:28:17,840 --> 00:28:19,760 Like you'll never see me again. 414 00:28:33,640 --> 00:28:35,520 No comment. 415 00:28:35,520 --> 00:28:38,080 You're not helping yourself here. 416 00:28:38,080 --> 00:28:40,560 We have an officer putting you at the scene. 417 00:28:41,640 --> 00:28:43,640 No. Comment. 418 00:28:45,720 --> 00:28:47,800 Don't you feel any remorse for what you've done? 419 00:28:47,800 --> 00:28:50,200 Whoa, whoa, whoa. Now, that is what we call 420 00:28:50,200 --> 00:28:53,000 a non-evidentially-based lead question. 421 00:28:53,000 --> 00:28:56,320 My client hasn't done anything that's been legally established. 422 00:28:59,960 --> 00:29:02,800 I'm sorry, Constable... 423 00:29:02,800 --> 00:29:04,360 ..is this your first time? 424 00:29:06,120 --> 00:29:08,680 Withdraw it. What? 425 00:29:08,680 --> 00:29:11,640 Withdraw your question for the purpose of the tape. 426 00:29:18,040 --> 00:29:19,840 I withdraw my question. 427 00:29:22,960 --> 00:29:24,840 We'll take a break, then. 428 00:29:27,120 --> 00:29:29,080 C-Can I get something to drink? 429 00:29:31,600 --> 00:29:34,440 No comment. 430 00:29:34,440 --> 00:29:36,480 SOLICITOR LAUGHS 431 00:29:43,280 --> 00:29:44,320 Grace. 432 00:29:44,320 --> 00:29:45,680 Grace! What? 433 00:29:45,680 --> 00:29:49,480 Look, it's fine. Don't worry about it. It's no big deal. You just haven't been trained. No, I haven't. 434 00:29:49,480 --> 00:29:51,800 And you shouldn't have had me in there. OK, it was my mistake. 435 00:29:51,800 --> 00:29:54,960 He's not going to talk. That kid is never going to talk. 436 00:29:57,680 --> 00:29:59,720 HE SIGHS 437 00:30:17,360 --> 00:30:19,440 They, er... 438 00:30:19,440 --> 00:30:21,560 They told me you were done for the day. 439 00:30:24,240 --> 00:30:26,600 Do you want us to arrange a car? 440 00:30:29,240 --> 00:30:32,520 No. I'd like to sit here for a while, 441 00:30:32,520 --> 00:30:34,520 if that's all right. 442 00:30:34,520 --> 00:30:36,480 Listen, I, um... 443 00:30:38,200 --> 00:30:41,080 I couldn't come to see you earlier because... 444 00:30:42,120 --> 00:30:44,120 Well, you know. 445 00:30:47,680 --> 00:30:50,240 But I've been worried sick all day. 446 00:30:50,240 --> 00:30:51,520 David... 447 00:30:52,640 --> 00:30:54,720 ..I'd like to be alone. 448 00:30:59,400 --> 00:31:01,640 I'm sorry. 449 00:31:01,640 --> 00:31:04,920 For everything I put you through. 450 00:31:04,920 --> 00:31:06,320 Listen... 451 00:31:06,320 --> 00:31:08,040 You don't have to be sorry. 452 00:31:09,680 --> 00:31:12,080 God, I mean, 453 00:31:12,080 --> 00:31:13,680 sorry for what? 454 00:31:15,360 --> 00:31:17,680 It didn't mean anything to me. 455 00:31:18,880 --> 00:31:21,040 What? 456 00:31:21,040 --> 00:31:23,520 This. 457 00:31:23,520 --> 00:31:25,240 Whatever this was, it... 458 00:31:27,080 --> 00:31:29,480 It didn't mean anything to me. 459 00:31:30,960 --> 00:31:33,560 Look, you're still in shock, and... 460 00:31:33,560 --> 00:31:35,960 I was bored. 461 00:31:35,960 --> 00:31:39,320 And I was using you, that's all. 462 00:31:39,320 --> 00:31:40,720 Because... 463 00:31:42,920 --> 00:31:44,720 Because you were weak. 464 00:31:47,560 --> 00:31:49,760 Don't leave your wife and kids. OK? 465 00:31:49,760 --> 00:31:51,840 There's nothing to leave them for. 466 00:31:53,360 --> 00:31:54,880 It's over. 467 00:31:56,320 --> 00:31:58,440 It should never have started. 468 00:32:12,680 --> 00:32:14,720 SHE EXHALES SHARPLY 469 00:32:22,680 --> 00:32:25,240 OK? Yeah. Yeah. 470 00:32:25,240 --> 00:32:27,520 Can I have a word? In private? 471 00:32:41,520 --> 00:32:43,880 Look, I was hoping that this could be done officially, 472 00:32:43,880 --> 00:32:45,520 professionally, but... 473 00:32:45,520 --> 00:32:47,240 What? 474 00:32:47,240 --> 00:32:49,320 Getting the people that did this, Stevie - 475 00:32:49,320 --> 00:32:51,120 Mo McIntyre and the rest of them - 476 00:32:51,120 --> 00:32:54,040 but that's not going to happen, is it? 477 00:32:54,040 --> 00:32:56,560 Come on, tell me, that is not going to happen. 478 00:32:59,640 --> 00:33:01,120 Come on! 479 00:33:01,120 --> 00:33:03,960 Jen's the only one that places them all at the scene. 480 00:33:03,960 --> 00:33:06,240 Defence solicitors will have a field day with her - 481 00:33:06,240 --> 00:33:09,120 her police record, the trauma she's been through. 482 00:33:09,120 --> 00:33:11,040 If they get the jury to think 483 00:33:11,040 --> 00:33:13,200 that she's even misidentified one of them, 484 00:33:13,200 --> 00:33:14,640 even one of them... 485 00:33:16,480 --> 00:33:18,520 I don't know, Grace. I don't know. 486 00:33:18,520 --> 00:33:20,480 Right. OK. 487 00:33:22,320 --> 00:33:23,920 What's that? 488 00:33:23,920 --> 00:33:25,600 Hang on a minute, that's not...? 489 00:33:25,600 --> 00:33:27,960 Yeah. Yeah. I-I took it from the camera. 490 00:33:27,960 --> 00:33:29,520 Grace, you didn't! 491 00:33:31,200 --> 00:33:32,720 Have you looked at it? 492 00:33:32,720 --> 00:33:34,360 No. 493 00:33:34,360 --> 00:33:36,320 No, I haven't looked at it. 494 00:33:36,320 --> 00:33:37,920 I don't even know why I did it. 495 00:33:37,920 --> 00:33:39,960 I mean, I don't even know what I was going to do with it, 496 00:33:39,960 --> 00:33:42,440 but all I know is whatever is on this... 497 00:33:42,440 --> 00:33:44,520 FAINT FOOTSTEPS 498 00:33:47,680 --> 00:33:50,080 Can you two come with me for a moment? 499 00:34:16,200 --> 00:34:17,880 He's gone. 500 00:34:19,840 --> 00:34:21,520 He's gone. 501 00:34:39,200 --> 00:34:41,480 OK. Thanks. 502 00:35:02,600 --> 00:35:05,080 TV: We have just, in the last few minutes, 503 00:35:05,080 --> 00:35:07,080 had confirmation that the police officer 504 00:35:07,080 --> 00:35:11,240 who was shot in Belfast earlier today has died. 505 00:35:11,240 --> 00:35:12,560 Fuck. 506 00:35:12,560 --> 00:35:16,040 We're told that his family and colleagues have been informed. 507 00:35:16,040 --> 00:35:18,040 His name has not yet been released, 508 00:35:18,040 --> 00:35:20,640 but we understand that he was a response officer 509 00:35:20,640 --> 00:35:24,480 with a long and distinguished history of service in the police. 510 00:35:24,480 --> 00:35:26,840 The Chief Constable is due to make a statement, 511 00:35:26,840 --> 00:35:30,160 we expect some time in the next few minutes. 512 00:35:30,160 --> 00:35:33,400 It's understood that a manhunt is now under way 513 00:35:33,400 --> 00:35:36,200 for those believed to be responsible for the shooting. 514 00:35:59,200 --> 00:36:01,640 I mean, maybe there's nothing here, but if there is something 515 00:36:01,640 --> 00:36:04,040 and we see it... 516 00:36:04,040 --> 00:36:06,520 ..I don't know what happens, but it won't be good. 517 00:36:09,360 --> 00:36:10,880 KEY CLICKS 518 00:36:16,040 --> 00:36:19,120 Mo McIntyre, Anto Donovan and Gordy Mackle. 519 00:36:20,240 --> 00:36:21,680 Scroll through. 520 00:36:29,000 --> 00:36:31,160 Scroll through to when, um... 521 00:36:41,600 --> 00:36:42,960 GERRY: No, no, no, no. 522 00:36:42,960 --> 00:36:45,600 GUNSHOTS 523 00:36:49,960 --> 00:36:52,000 GUNSHOTS ON LAPTOP 524 00:36:55,200 --> 00:36:56,440 You won't use it. 525 00:36:56,440 --> 00:36:59,480 Oh, not publicly, no. But, um... 526 00:36:59,480 --> 00:37:02,440 ..let's just imagine I send an anonymous email 527 00:37:02,440 --> 00:37:05,240 to the Joint Intelligence Oversight Committee in London. 528 00:37:05,240 --> 00:37:06,840 Heads would have to roll. 529 00:37:10,360 --> 00:37:12,960 What do you want? 530 00:37:12,960 --> 00:37:16,240 Well, Joseph, it's more who I want. 531 00:37:25,080 --> 00:37:26,720 TINA: Why haven't they been in touch? 532 00:37:26,720 --> 00:37:28,600 I don't fucking know, do I? 533 00:37:45,760 --> 00:37:47,240 Right... 534 00:37:49,760 --> 00:37:51,840 I'm, um... 535 00:37:51,840 --> 00:37:53,720 ..going for a bath. 536 00:37:56,200 --> 00:37:58,600 DOOR OPENS 537 00:37:58,600 --> 00:38:00,640 DOOR CLOSES, LOCK CLICKS 538 00:38:02,040 --> 00:38:04,080 WATER RUNS 539 00:38:11,600 --> 00:38:13,160 QUIETLY: Hey. 540 00:38:13,160 --> 00:38:15,560 Hey. 541 00:38:15,560 --> 00:38:17,560 What? Come on. 542 00:38:20,000 --> 00:38:22,440 Come on. You come on with me. Come on. 543 00:38:26,040 --> 00:38:27,480 Come on. 544 00:38:29,360 --> 00:38:31,400 HE BREATHES HEAVILY 545 00:38:59,440 --> 00:39:01,160 This is different now. 546 00:39:02,640 --> 00:39:05,400 You know that, don't you? 547 00:39:05,400 --> 00:39:07,400 This is murder. 548 00:39:08,600 --> 00:39:11,000 You shouldn't be in here like this. 549 00:39:11,000 --> 00:39:12,600 I need my lawyer. 550 00:39:14,280 --> 00:39:15,880 Gordy, you need to realise 551 00:39:15,880 --> 00:39:19,640 that lawyer is playing for every other side except yours. 552 00:39:19,640 --> 00:39:22,560 The only thing he wants is to send you to jail 553 00:39:22,560 --> 00:39:27,960 and make sure that James McIntyre and Mo McIntyre walk away scot-free. 554 00:39:27,960 --> 00:39:29,840 You're a sacrificial lamb. 555 00:39:33,200 --> 00:39:34,480 There's footage. 556 00:39:36,680 --> 00:39:38,240 Of what happened. 557 00:39:38,240 --> 00:39:39,520 You're making that up. 558 00:39:39,520 --> 00:39:41,600 I'm not. 559 00:39:41,600 --> 00:39:44,040 I've seen it. 560 00:39:44,040 --> 00:39:46,960 I've seen everything. And it shows everything. 561 00:39:46,960 --> 00:39:49,080 Well, then it shows that I didn't do anything. 562 00:39:49,080 --> 00:39:52,320 It shows that you were there 563 00:39:52,320 --> 00:39:54,880 at the murder of a police officer. 564 00:39:56,600 --> 00:39:58,880 Have you ever heard of joint enterprise murder? 565 00:39:58,880 --> 00:40:02,800 Because I promise you, that is all that they will need. 566 00:40:06,320 --> 00:40:08,040 I never wanted to... 567 00:40:10,080 --> 00:40:12,240 I never meant for anything like that... 568 00:40:13,880 --> 00:40:16,680 GORDY'S VOICE BREAKS 569 00:40:16,680 --> 00:40:18,280 I know. 570 00:40:23,400 --> 00:40:24,560 I know. 571 00:40:26,400 --> 00:40:28,640 But there's another option... 572 00:40:28,640 --> 00:40:31,720 ..for you and your mum. 573 00:40:31,720 --> 00:40:34,200 What is it? 574 00:40:34,200 --> 00:40:36,480 You have to give us everything. 575 00:40:36,480 --> 00:40:39,880 And I'm not just talking about the shooting. Everything. 576 00:40:41,520 --> 00:40:44,920 The drugs business. How it operated. 577 00:40:44,920 --> 00:40:47,840 James McIntyre's role. Mo McIntyre's role. 578 00:40:47,840 --> 00:40:50,160 Documents. Text messages. Everything. 579 00:40:50,160 --> 00:40:52,440 I can't. I'm not a tout. I'm not. 580 00:40:52,440 --> 00:40:54,000 Well, you know, if that's true... 581 00:40:55,440 --> 00:40:58,560 ..then you are the only one who isn't. 582 00:41:02,480 --> 00:41:04,840 You're being offered a lifeline here, Gordy. 583 00:41:06,600 --> 00:41:08,200 You need to think about it. 584 00:41:09,560 --> 00:41:11,200 A new start. 585 00:41:19,520 --> 00:41:21,240 Right. 586 00:41:27,720 --> 00:41:30,640 SHE BANGS ON DOOR 587 00:41:30,640 --> 00:41:33,120 LOCK CLICKS 588 00:42:00,120 --> 00:42:02,520 What do you mean, a new life? 589 00:42:06,160 --> 00:42:08,120 Where the fuck are they taking us? 590 00:42:08,120 --> 00:42:10,080 And what about Ma? Are we just leaving her, aye? 591 00:42:10,080 --> 00:42:12,240 Shut the fuck up, would you? 592 00:42:28,440 --> 00:42:30,480 CAR APPROACHES IN DISTANCE 593 00:42:46,960 --> 00:42:48,840 Where the fuck do you think yous are going? 594 00:42:48,840 --> 00:42:50,880 SIRENS APPROACH 595 00:43:13,080 --> 00:43:15,680 Sandra. What are you doing here? 596 00:43:15,680 --> 00:43:17,920 Tommy told me it's going to be a busy day. 597 00:43:39,040 --> 00:43:40,680 Are you sure we can trust them? 598 00:43:40,680 --> 00:43:43,840 Look, this deal was done at a very high level. 599 00:43:44,960 --> 00:43:47,960 They'll look after you now, cos they have to. 600 00:44:20,160 --> 00:44:22,200 ENGINE STARTS 601 00:44:39,320 --> 00:44:41,120 Come on, we don't want to be late. 602 00:44:46,560 --> 00:44:48,320 ENGINE STARTS 603 00:44:48,320 --> 00:44:50,360 FOOTSTEPS 604 00:45:54,600 --> 00:45:56,120 Suspected offence? 605 00:45:56,120 --> 00:45:58,320 James McIntyre. Money laundering, 606 00:45:58,320 --> 00:46:01,800 according to Part 7 of the Proceeds of Crime Act 2002, 607 00:46:01,800 --> 00:46:03,560 conspiracy to supply class A drugs, 608 00:46:03,560 --> 00:46:06,840 according to Part 4 of the Misuse of Drugs Act 1971, 609 00:46:06,840 --> 00:46:09,400 participating in the activities of an organised crime group, 610 00:46:09,400 --> 00:46:11,840 according to the Serious Crime Act 2015. 611 00:46:11,840 --> 00:46:13,760 COMPUTER MOUSE SCRAPES 612 00:46:13,760 --> 00:46:15,520 MOUSE CLICKS 613 00:46:15,520 --> 00:46:17,200 Detention authorised. 614 00:46:17,200 --> 00:46:18,720 Cell one. 615 00:46:44,720 --> 00:46:45,960 Jewellery? 616 00:46:45,960 --> 00:46:48,080 JEWELLERY CLINKS ON DESK 617 00:46:56,360 --> 00:46:58,800 Suspected offence? 618 00:46:58,800 --> 00:47:00,760 Maurice McIntyre. 619 00:47:00,760 --> 00:47:02,520 Joint enterprise murder. 620 00:47:04,440 --> 00:47:06,800 COMPUTER MOUSE SCRAPES 621 00:47:06,800 --> 00:47:09,520 MOUSE CLICKS SHE INHALES SHAKILY 622 00:47:09,520 --> 00:47:11,720 Detention authorised. 623 00:47:11,720 --> 00:47:13,400 Cell two. 624 00:47:23,880 --> 00:47:26,040 DOOR KEYPAD BEEPS 625 00:47:26,040 --> 00:47:28,080 DOOR OPENS 626 00:47:33,200 --> 00:47:35,240 DOOR CLOSES SHE EXHALES SHARPLY 627 00:47:40,840 --> 00:47:42,880 INDISTINCT CHATTER 628 00:49:05,120 --> 00:49:07,080 KNOCK AT DOOR 629 00:49:07,080 --> 00:49:08,880 DOOR OPENS 630 00:49:12,920 --> 00:49:14,800 Please take a seat. 631 00:49:46,720 --> 00:49:49,280 SHE EXHALES DEEPLY 632 00:49:49,280 --> 00:49:51,040 Do you mind if I smoke? 633 00:49:57,200 --> 00:50:00,360 Constable Robinson, I would beg you... 634 00:50:01,360 --> 00:50:03,000 ..to reconsider. 635 00:50:04,680 --> 00:50:06,720 There's a place for you in this organisation, 636 00:50:06,720 --> 00:50:08,800 perhaps a very exalted place. 637 00:50:08,800 --> 00:50:12,120 You'll certainly never have to work response again. 638 00:50:12,120 --> 00:50:14,000 No, thank you... 639 00:50:14,000 --> 00:50:16,080 ..sir. 640 00:50:16,080 --> 00:50:18,120 I've made up my mind. 641 00:50:18,120 --> 00:50:20,600 I'd like you to accept my resignation. 642 00:50:23,680 --> 00:50:25,360 Ma'am? 643 00:50:32,040 --> 00:50:34,200 Please remember that... 644 00:50:34,200 --> 00:50:37,880 ..you will always be a hero in the eyes of the PSNI. 645 00:50:37,880 --> 00:50:39,440 And in mine. 646 00:50:40,480 --> 00:50:42,240 Thank you, sir. 647 00:50:49,520 --> 00:50:51,400 DOOR CLOSES 648 00:50:49,520 --> 00:50:51,400 Oh, and, um... 649 00:50:51,400 --> 00:50:55,720 ..Inspector Johnson, just one last thing I need from you. 650 00:50:57,000 --> 00:50:59,320 The next resignation in this organisation 651 00:50:59,320 --> 00:51:01,120 is going to be yours. 652 00:51:09,880 --> 00:51:11,920 DOOR CLOSES 653 00:51:39,800 --> 00:51:41,560 Come in. 654 00:51:44,080 --> 00:51:45,680 Tommy. Ma'am. 655 00:51:50,640 --> 00:51:52,280 This request of yours, 656 00:51:52,280 --> 00:51:55,960 it's highly unusual, especially for an officer of your calibre. 657 00:51:55,960 --> 00:51:58,200 I don't think in the history of this organisation 658 00:51:58,200 --> 00:52:00,040 that anyone has requested to be removed 659 00:52:00,040 --> 00:52:01,560 from the fast track programme. 660 00:52:04,280 --> 00:52:06,480 So, response policing, huh? 661 00:52:06,480 --> 00:52:08,280 That's your choice? 662 00:52:10,120 --> 00:52:12,800 You could be doing yourself a great disservice. 663 00:52:14,800 --> 00:52:17,360 I don't think so, ma'am. 664 00:52:17,360 --> 00:52:19,200 I don't think so either. 665 00:52:23,920 --> 00:52:25,960 PEN SCRAPES 666 00:52:30,680 --> 00:52:33,360 God help the criminals of Belfast. 667 00:52:38,800 --> 00:52:41,360 DOOR OPENS, CLOSES 668 00:52:48,440 --> 00:52:50,480 SHE CHUCKLES 669 00:52:48,440 --> 00:52:50,480 Ready? 670 00:52:50,480 --> 00:52:52,040 Ready. 671 00:53:02,160 --> 00:53:04,760 RADIO: Uniform Uniform. Any call signs available? 672 00:53:04,760 --> 00:53:08,520 We have an ongoing altercation on Lagan Way. Over. 673 00:53:10,440 --> 00:53:12,240 76 responding. 674 00:53:12,240 --> 00:53:14,200 Over. 675 00:53:14,200 --> 00:53:16,760 Good man, Tommy. I appreciate that. 676 00:53:19,000 --> 00:53:21,040 ENGINE STARTS SIREN WAILS 677 00:53:30,200 --> 00:53:32,840 CHUCKLING 678 00:53:32,840 --> 00:53:36,440 Home-made shredded beef puff pastry vol-au-vents. 679 00:53:36,440 --> 00:53:39,080 Huh? What? 680 00:53:39,080 --> 00:53:41,560 Take one. 681 00:53:39,080 --> 00:53:41,560 SHE SIGHS 682 00:53:44,760 --> 00:53:46,320 Oh, God. 683 00:53:49,040 --> 00:53:50,480 Mm. Hmm? 684 00:53:50,480 --> 00:53:52,600 Oh, God, that's good, that's good. 685 00:53:52,600 --> 00:53:55,760 Finally! She gets it! 686 00:53:55,760 --> 00:53:57,880 GRACE LAUGHS 687 00:54:02,160 --> 00:54:04,600 What? 688 00:54:04,600 --> 00:54:06,960 Stick a song on. 689 00:54:06,960 --> 00:54:08,720 A good one. 690 00:54:14,560 --> 00:54:16,600 MUSIC: Love The One You're With by The Isley Brothers 691 00:54:19,520 --> 00:54:21,080 Tune. 692 00:54:23,200 --> 00:54:25,280 SHE CHUCKLES 693 00:54:23,200 --> 00:54:25,280 Tune! 694 00:54:27,680 --> 00:54:31,520 # Concentration slips away 695 00:54:32,640 --> 00:54:36,680 # Because your baby is so far away 696 00:54:38,640 --> 00:54:43,040 STEVIE SINGS ALONG: # ..a rose in a fisted glove... # 697 00:54:43,040 --> 00:54:47,880 # And the eagle flies with the dove 698 00:54:47,880 --> 00:54:52,600 # And if you can't be with the one you love, honey 699 00:54:52,600 --> 00:54:55,200 # Love the one you're with... # 700 00:54:55,200 --> 00:54:57,920 So, when do you go? 701 00:54:57,920 --> 00:55:00,360 To close protection? Mm-hm. 702 00:55:00,360 --> 00:55:03,160 I don't. What? 703 00:55:03,160 --> 00:55:06,280 Yeah, I decided to give it another year in response. 704 00:55:06,280 --> 00:55:09,240 But that's...that's your dream job. You... 705 00:55:09,240 --> 00:55:11,440 Hey, you'll regret it if you don't go. 706 00:55:11,440 --> 00:55:13,320 I'll regret it if I do go. 707 00:55:15,040 --> 00:55:16,520 What do you mean? 708 00:55:17,760 --> 00:55:19,160 Grace... 709 00:55:27,000 --> 00:55:29,360 Are we...? 710 00:55:29,360 --> 00:55:31,960 I... I think I... 711 00:55:31,960 --> 00:55:33,400 I... 712 00:55:33,400 --> 00:55:36,600 RADIO: Bravo Lima 72. We have an RTC in Hannahstown. 713 00:55:36,600 --> 00:55:39,440 You're showing closest. Over. 714 00:55:39,440 --> 00:55:41,360 THEY LAUGH 715 00:55:41,360 --> 00:55:42,720 HORN TOOTS 716 00:55:44,240 --> 00:55:47,160 Stevie, Grace? Are you reading me? Over. 717 00:55:49,480 --> 00:55:53,080 Um...reading you loud and clear, Barney. 718 00:55:53,080 --> 00:55:55,000 72. We're on our way. 719 00:55:55,000 --> 00:55:56,880 Unbelievable! 720 00:55:56,880 --> 00:55:59,600 Power that up, will you? You've picked a good song for once. 721 00:55:59,600 --> 00:56:02,680 What do you mean? I always pick a good tune. 722 00:56:02,680 --> 00:56:04,880 Aye, right. You don't know a good tune if it jumped up 723 00:56:04,880 --> 00:56:07,880 and hit you in the head. Outrageous! 724 00:56:07,880 --> 00:56:10,880 If it was up to you, we'd just be listening to the Bonnevilles all the time. 725 00:56:10,880 --> 00:56:12,240 The Bonnevilles are class. 726 00:56:12,240 --> 00:56:14,600 SIREN WAILS 727 00:56:14,600 --> 00:56:16,560 You're such a clampit! 728 00:56:23,720 --> 00:56:25,760 SIREN ECHOES 75992

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.