Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:25,145 --> 00:02:30,901
Welcome on board the train from
Charing Cross to Tunbridge Wells.
2
00:02:30,984 --> 00:02:35,404
Train stops in London Bridge,
Orpington, Sevenoaks, Tonbridge
3
00:02:35,487 --> 00:02:39,953
High Brooms and Tunbridge Wells.
I'll be moving around through the train.
4
00:02:40,035 --> 00:02:44,121
Please have your
tickets ready for inspection.
5
00:03:25,910 --> 00:03:30,749
Where are we, Max?
Are we still in London?
6
00:03:30,832 --> 00:03:36,587
I think so. Can we just have one game?
Just one.
7
00:03:36,670 --> 00:03:40,173
- One game of what?
- Rock, paper, scissors.
8
00:03:40,257 --> 00:03:44,052
And then you have to promise
to get some sleep.
9
00:03:44,135 --> 00:03:49,016
- Best of five.
- No. I'm not doing best of five. One game.
10
00:03:49,098 --> 00:03:51,726
Okay.
11
00:04:01,485 --> 00:04:06,949
Let me warm up my hands. Hands are
very important to "rock, paper, scissors".
12
00:04:07,033 --> 00:04:09,535
Ready and preying for action.
13
00:04:09,618 --> 00:04:12,538
Rock, paper, scissors!
14
00:04:13,997 --> 00:04:18,875
- Best of three.
- Rock, paper, scissors.
15
00:04:18,959 --> 00:04:21,304
Hang on a minute you're cheating.
Yes you are.
16
00:04:21,329 --> 00:04:22,751
You're guessing what I'm
17
00:04:22,776 --> 00:04:25,234
thinking, aren't you?
- You're reading my mind.
18
00:04:25,259 --> 00:04:26,641
- But that's not cheating.
19
00:04:26,677 --> 00:04:31,220
Alright, best of five.
Ready?
20
00:04:32,764 --> 00:04:38,978
Someone's ringing. No they're not.
Somebody is ringing.
21
00:04:44,108 --> 00:04:48,862
This is Shaler.
Sorry? Hang on a second.
22
00:04:48,946 --> 00:04:53,283
You lot mind keeping it down?
I'm on the phone!
23
00:04:53,366 --> 00:04:56,203
Thank you very much.
24
00:04:56,286 --> 00:05:00,597
Hang on a bit. Mouse, you just wait here.
I'm going over there.
25
00:05:00,622 --> 00:05:03,651
It's quieter. Harry can
forage a bit, Okay?
26
00:05:06,337 --> 00:05:09,924
Tell me you've got police
restraining drunks -
27
00:05:10,007 --> 00:05:16,054
- teenagers in tears and nurses
doubling as bouncers.
28
00:05:17,014 --> 00:05:23,061
I'm on the train home from London.
It's self-ventilating?
29
00:05:24,646 --> 00:05:30,401
Well no, I took my boy to see "Chitty
Chitty Bang Bang". Where is the registrar?
30
00:05:34,739 --> 00:05:39,618
- Who are you traveling with?
- My father. He's over there.
31
00:05:40,619 --> 00:05:43,872
Yah no, you cut out for a second.
32
00:05:43,955 --> 00:05:47,878
- What's his name?
- Harry.
33
00:05:49,920 --> 00:05:54,048
No, No don't do that. I'll be there. Just
clear the recess. Call the trauma team.
34
00:05:54,132 --> 00:05:57,467
Don't wait for the blood results...
35
00:05:57,551 --> 00:06:02,805
Don't wait for the blood results.
Just get me to the X-rays.
36
00:06:02,889 --> 00:06:08,145
I'll be there in... 47 minutes.
37
00:06:08,228 --> 00:06:14,358
- You said Harry could forage for food.
- Here's a tissue... Oh my God.
38
00:06:14,441 --> 00:06:17,645
You're lucky I don't take
Harry away right now.
39
00:06:17,670 --> 00:06:19,137
- I'm so, sooo sorry.
40
00:06:19,196 --> 00:06:21,172
This is how my
night's been going.
41
00:06:21,197 --> 00:06:24,810
I take it this little charmer is yours.
Charmer... half right.
42
00:06:24,869 --> 00:06:26,960
Did you say you're sorry, Max?
- I'm sorry.
43
00:06:26,985 --> 00:06:28,980
I accept. It's
alright, I understand.
44
00:06:29,040 --> 00:06:33,417
Listen, can I...
pay for the cleaning?
45
00:06:33,501 --> 00:06:37,088
Buy me a new coat..
If it makes you feel better.
46
00:06:37,172 --> 00:06:41,426
I'm joking, really.
I'm fine.
47
00:06:41,510 --> 00:06:46,180
- I'm soo sorry.
- Oh, I'll survive.
48
00:06:46,262 --> 00:06:50,059
You, sit down, don't move.
49
00:06:58,567 --> 00:07:02,278
Max, that was the hospital that called.
50
00:07:02,361 --> 00:07:07,033
There's been a car crash monkey, and they
need me in tonight.
51
00:07:07,116 --> 00:07:11,830
I'm going to have to take you to stay
at grandma and grandpa's, okay?
52
00:07:13,455 --> 00:07:16,876
They'll have mince pies -
53
00:07:16,960 --> 00:07:21,588
- ice cream - chocolate cake.
54
00:07:21,671 --> 00:07:26,800
And lots and lots of whiskey.
I'm sorry monkey.
55
00:07:27,676 --> 00:07:35,143
How long now? Before you said you'd
be at the hospital in about 47 minutes.
56
00:07:35,227 --> 00:07:38,733
Well, I was... just...
- How can you get away with being so vague?
57
00:07:38,758 --> 00:07:40,588
I mean what about the seconds?
58
00:07:40,647 --> 00:07:43,859
Are all doctors so meticulous
or is it just you?
59
00:07:43,942 --> 00:07:45,737
Dad's a really good Doctor.
60
00:07:45,762 --> 00:07:50,014
He can tell what's wrong with
people just by looking at them.
61
00:07:51,908 --> 00:07:58,039
- What about her?
- Pneumocranial disorder.
62
00:07:58,123 --> 00:08:02,001
"Pneumo" as in air,
"cranial" as in skull.
63
00:08:02,084 --> 00:08:06,254
- "Airhead". Nice save!
- Yah, the price is the same.
64
00:08:06,336 --> 00:08:09,447
Would you like to see
some of my pictures?
65
00:08:09,472 --> 00:08:13,161
Yes, I'd love to see your pictures!
Thank you.
66
00:08:13,220 --> 00:08:16,681
Yes, I would. I love art!
67
00:08:16,765 --> 00:08:19,391
I warned you.
68
00:08:19,474 --> 00:08:23,646
This is one of my stories I've been doing -
69
00:08:23,729 --> 00:08:28,901
- and the pictures are falling out and
everything. I don't really know why.
70
00:08:28,984 --> 00:08:32,869
You'll be there all night. And
this is called "Treasure Island".
71
00:08:32,894 --> 00:08:34,806
It's got a bit like my doodah.
72
00:08:34,865 --> 00:08:38,660
My, you're very talented! I wonder where
you get that from.
73
00:08:38,743 --> 00:08:42,341
Do you know you're going to
be a famous artist one day?
74
00:08:42,366 --> 00:08:45,065
Yah. I think I'm going
to frame my coat.
75
00:08:45,124 --> 00:08:47,320
I think it's good
meeting you tonight.
76
00:08:47,345 --> 00:08:51,737
You're going to make me a lot of money.
- This is some of my oil pastels.
77
00:08:51,797 --> 00:08:56,218
Oil Pastels!
Oh, excuse me gents.
78
00:09:02,933 --> 00:09:07,019
I'm safe. I'm on the train.
79
00:09:07,812 --> 00:09:13,984
No, no! I had a very... lovely evening.
I just only got tired, thats all.
80
00:09:15,236 --> 00:09:18,656
I'm not fibing.
81
00:09:18,739 --> 00:09:22,035
Thanks, you'll see that
you're the pretty one.
82
00:09:22,060 --> 00:09:24,935
I'm quite content to
be your wingcheck.
83
00:09:24,994 --> 00:09:27,663
Foxy fox!
84
00:09:33,751 --> 00:09:38,174
Are you finished with this? Thank you.
85
00:10:12,998 --> 00:10:15,791
On Track for Gold and Glory
86
00:10:21,839 --> 00:10:25,509
Don't touch the door!
Harry's foraging.
87
00:10:25,592 --> 00:10:28,462
Well, Harry can
forage on the seats.
88
00:10:28,487 --> 00:10:32,832
Because those are marshlands
and the doors are cliffs.
89
00:10:35,769 --> 00:10:39,273
Oh I know, I was a bore.
90
00:10:39,356 --> 00:10:42,066
Tickets please!
91
00:10:42,150 --> 00:10:45,430
Excuse me sir, can you
put it out now please?
92
00:10:45,455 --> 00:10:47,095
The bar is closed.
93
00:10:47,155 --> 00:10:50,284
That doesn't matter. Can
you put it out now?! Look,
94
00:10:50,309 --> 00:10:53,017
there are signs everywhere
inside the train.
95
00:10:53,076 --> 00:10:57,579
If you can not read
it means "no smoking".
96
00:10:57,663 --> 00:11:01,709
Open the fucking bar!
Open the fucking bar!
97
00:11:01,794 --> 00:11:05,172
You don't swear at me!
98
00:11:05,255 --> 00:11:11,072
And if you don't put it now, I'll personally arrange
for transport police to escort you off train.
99
00:11:11,097 --> 00:11:13,035
Thank you very much!
100
00:11:13,094 --> 00:11:14,617
What are those?
101
00:11:14,642 --> 00:11:19,207
Excuse me sir leave it to me!
- Camel Light.
102
00:11:19,266 --> 00:11:22,438
Really, I thought that was a student
cigarette? Come on now, put it out.
103
00:11:22,521 --> 00:11:27,818
We don't want the secondhand smoke.
104
00:11:27,901 --> 00:11:31,071
Take it from me.
105
00:12:09,231 --> 00:12:12,483
I will be in the bar!
106
00:12:12,566 --> 00:12:15,778
Talk to you tomorrow.
107
00:12:15,862 --> 00:12:19,156
I didn't buy ticket!
108
00:12:26,580 --> 00:12:31,252
Oh dear... young punk.
- Tickets, please!
109
00:12:32,919 --> 00:12:38,257
- What's his diagnosis?
- He's crazy.
110
00:12:38,966 --> 00:12:41,801
Max!
111
00:12:42,386 --> 00:12:45,798
What did I tell you? What
did I just tell you?
112
00:12:45,823 --> 00:12:49,960
These doors are dangerous Max
and you never touch them!
113
00:12:50,895 --> 00:12:55,399
Give me Harry.
I've had enough of him for one day.
114
00:12:55,482 --> 00:13:00,903
Just sit there and don't move!
115
00:13:18,336 --> 00:13:21,923
Those doors are dangerous, monkey.
116
00:13:22,006 --> 00:13:27,679
And if you fall out of them while the
train is moving, then you'll be killed.
117
00:13:27,762 --> 00:13:30,807
Do you understand me?
Look at me.
118
00:13:30,890 --> 00:13:35,686
- Do you understand?
- I'm sorry.
119
00:13:35,769 --> 00:13:39,064
You scared me.
120
00:13:50,033 --> 00:13:52,410
Tickets, please.
Thank you.
121
00:13:56,330 --> 00:13:59,917
I suggest your boy sits on
the aisle side in future -
122
00:14:00,000 --> 00:14:02,753
unless you plan on bringing
your own child seat.
123
00:14:02,778 --> 00:14:03,695
Thank you.
124
00:14:03,754 --> 00:14:05,120
Madam, Ticket please!
125
00:14:05,145 --> 00:14:09,242
Pity no one thought about putting
- automatic locks on those doors.
126
00:14:09,301 --> 00:14:12,073
Actually why bother with
doors, why not use net curtains?
127
00:14:12,098 --> 00:14:13,579
Madam, are you his mother?
128
00:14:13,638 --> 00:14:19,561
- My mom died.
- Oh... I'm sorry to hear that.
129
00:14:19,643 --> 00:14:22,896
Tickets, please!
130
00:16:50,825 --> 00:16:53,995
She didn't say goodbye.
131
00:16:54,078 --> 00:16:56,915
Yup!
132
00:17:03,505 --> 00:17:06,840
Why don't you get some sleep.
133
00:17:13,180 --> 00:17:16,643
She was nice.
Aah.
134
00:18:12,359 --> 00:18:16,363
Still going to make it in 47 minutes?
135
00:18:16,447 --> 00:18:21,284
Give or take a few seconds.
I thought you got off.
136
00:18:21,367 --> 00:18:26,164
I went to get some water for the coat.
Aah.
137
00:18:27,208 --> 00:18:30,670
I think we're the last
people on this train.
138
00:18:32,003 --> 00:18:34,798
Yep.
139
00:18:36,340 --> 00:18:42,097
- Where are you getting off?
- Tonbridge Wells. What about you?
140
00:18:42,180 --> 00:18:45,850
- Tonbridge.
- Last chance for some shuteye then.
141
00:18:45,933 --> 00:18:50,061
Not like you can nod off in work.
Not likely.
142
00:18:50,144 --> 00:18:54,941
- What do you do?
- Events management. I manage events.
143
00:18:55,024 --> 00:18:59,863
You do not want me to tell
you how boring it is. Okay.
144
00:18:59,946 --> 00:19:03,659
Don't tell me then.
145
00:19:07,746 --> 00:19:12,499
Your job is exciting. You get to help
people. You're making a difference.
146
00:19:12,583 --> 00:19:15,460
I'd get a lot from that.
Oh Sure.
147
00:19:15,544 --> 00:19:20,633
Grey hair and sleepless nights.
It's very rewarding.
148
00:19:24,052 --> 00:19:27,054
I abandoned my friends tonight.
149
00:19:27,138 --> 00:19:30,891
- Isn't that awful?
- Well, It depends on what they did.
150
00:19:30,974 --> 00:19:35,061
- They were trying to cheer me up.
- How dare they!
151
00:19:35,145 --> 00:19:40,400
No I... broke up with my
boyfriend a month ago -
152
00:19:40,483 --> 00:19:44,530
- so they organized a night
on the town in London.
153
00:19:44,613 --> 00:19:48,206
Cocktailing, clubing, you
know - the whole shebang.
154
00:19:48,231 --> 00:19:49,474
What a chore.
155
00:19:49,535 --> 00:19:55,205
You'd be surprised. I can't do it anymore.
Could you? Me?
156
00:19:55,289 --> 00:20:02,211
A single dad with a seven year old tender
and a chance to party all night? Hmm.
157
00:20:03,880 --> 00:20:07,677
- Why don't you change your seat?
- No. No, no.
158
00:20:07,760 --> 00:20:12,682
I'm warming my legs up. ER is
a war zone this time of year.
159
00:20:12,765 --> 00:20:16,059
- Warm up on me.
- Excuse me?
160
00:20:16,726 --> 00:20:20,478
Guess my condition.
Oh!
161
00:20:21,647 --> 00:20:24,775
Okay...
162
00:20:31,156 --> 00:20:36,619
- Heart murmur.
- Nice guess! That's talent.
163
00:20:36,703 --> 00:20:38,959
Aah for a seven-year
old it's entertainment.
164
00:20:38,984 --> 00:20:41,188
And how would you
know this assessment?
165
00:20:41,248 --> 00:20:45,795
Well, first, I'd check your fifth intercostal
space, your middle auxiliary point.
166
00:20:45,878 --> 00:20:51,341
- Remind me where that is again?
- It's right here.
167
00:20:54,385 --> 00:20:58,639
So just under my left breast...
168
00:21:01,308 --> 00:21:07,064
And then.. I would feel for a palpable
murmur - or a thrill (vibration).
169
00:21:07,147 --> 00:21:14,028
- It's what we call it. A thrill.
- You'd feel me for a thrill...
170
00:21:21,954 --> 00:21:26,039
Then... I would send you...
171
00:21:26,123 --> 00:21:30,085
for an ECG examination.
172
00:21:43,472 --> 00:21:47,935
You know I don't think
the stain is coming out.
173
00:21:48,018 --> 00:21:51,606
I'd like to take you up
on your offer just now.
174
00:21:51,689 --> 00:21:56,485
Or you can buy me a new coat with your
Doctor's salary.
175
00:21:56,569 --> 00:22:00,657
Shall I give you my number?
176
00:22:13,334 --> 00:22:19,590
Sarah... Barwell? You could a
doctor with handwriting like this.
177
00:22:19,674 --> 00:22:24,512
Funny,.. or rude. I can't work out what
sums you up best.
178
00:22:24,595 --> 00:22:26,352
All my patients
have that problem.
179
00:22:26,377 --> 00:22:29,791
And do any of your patients get
to call you by your first name?
180
00:22:29,850 --> 00:22:33,353
Ooh... only special cases.
181
00:22:35,022 --> 00:22:38,149
Lewis.
182
00:22:39,568 --> 00:22:42,986
Well you get some rest, Lewis.
183
00:22:43,069 --> 00:22:46,865
I'll wake you before Tonbridge.
184
00:25:17,130 --> 00:25:19,214
Sarah...
185
00:25:19,297 --> 00:25:22,379
Gosh, I'm so sorry! I just
closed my eyes for a few seconds.
186
00:25:22,404 --> 00:25:24,829
Have we missed your stop?
- No, no, no, no!
187
00:25:24,888 --> 00:25:26,620
It's Max, do you mind keeping
an eye on him for a minute?
188
00:25:26,644 --> 00:25:28,827
No, of course not.
- I'm just going to go and try and find the guard.
189
00:25:28,851 --> 00:25:33,855
- If he wakes up, can you just tell him...
- You've gone to find the guard.
190
00:25:33,938 --> 00:25:36,565
Yes.
There is nothing to worry about.
191
00:26:16,519 --> 00:26:19,228
Hello?
192
00:26:22,691 --> 00:26:25,380
What do you think you're doing?
- Have you seen the guard?
193
00:26:25,405 --> 00:26:27,137
Are you looking
for an earl grey?
194
00:26:27,196 --> 00:26:30,698
There is someone hurt outside. Might be
on the tracks. Maybe hit by the train.
195
00:26:30,783 --> 00:26:35,162
Well, there's a first. Someone throws themselve
in front of the train and it's not delayed?
196
00:26:35,244 --> 00:26:39,666
- Have you seen the guard?
- And what can he do about it?
197
00:26:39,749 --> 00:26:43,711
He could give you a 50 pound fine
for pulling that I suppose.
198
00:26:43,795 --> 00:26:48,007
- It's an emergency.
- An emergency, where? Are we on fire?
199
00:26:48,090 --> 00:26:51,067
There's a guy outside. I'm
trying to let the driver know.
200
00:26:51,092 --> 00:26:54,120
What's he going to do back
up and give mouth-to-mouth?
201
00:26:54,180 --> 00:26:59,433
Why not wait until we're outside this
tunnel and then call an ambulance.
202
00:27:01,435 --> 00:27:05,272
Well?
What are you waiting for?
203
00:27:12,863 --> 00:27:16,158
Hi! Ambulance please!
204
00:27:16,241 --> 00:27:17,784
Hi, I'm on a train.
205
00:27:17,809 --> 00:27:22,436
There's been an accident on the
Hastings line somewhere between...
206
00:27:22,495 --> 00:27:25,959
Seven Oaks and Tonbridge.
207
00:27:26,042 --> 00:27:30,714
Well, there's someone outside
on the tracks, badly hurt.
208
00:27:30,797 --> 00:27:33,924
I can't find the guard!
209
00:27:34,007 --> 00:27:39,930
Lewis Shaler, I'm an E&E consultant at
Tonbridge. I'm on my way there now.
210
00:27:41,098 --> 00:27:44,434
Yah no please do, because they're gonna
have the blue light and then he's...
211
00:27:44,518 --> 00:27:48,606
- Okay, thanks, thank you.
- You're on your way to the emergency room?
212
00:27:48,689 --> 00:27:54,151
Traffic accident, the registrar is
second best, their understaffed.
213
00:27:56,278 --> 00:27:58,186
Where's your receptionist?
214
00:27:58,211 --> 00:28:03,934
Needless in a boozer beef, felt up under
the mistletoe I imagine. Goodnight.
215
00:28:06,163 --> 00:28:10,751
Oh, can you do that one? Yeh!
This one... More...
216
00:28:11,752 --> 00:28:17,590
- I'll try. - You do that very nice by the way.
- Normally people are wowed.
217
00:28:17,673 --> 00:28:22,343
- Nearly. - I don't know how to do it.
- Can you do this one?
218
00:28:25,180 --> 00:28:29,350
Try it faster.
You are so sweet!
219
00:28:29,433 --> 00:28:34,731
- Dad, look at this!
- A just a little party trick.
220
00:28:35,940 --> 00:28:40,945
- What? Did you find the guard?
- Don't run, Max!
221
00:28:41,029 --> 00:28:45,658
You know I haven't heard nary a twit from you
in several minutes, and I'm getting concerned.
222
00:28:45,741 --> 00:28:49,662
Okay, I just saw someone outside on the
tracks. On the tracks? Doing what?
223
00:28:49,745 --> 00:28:53,039
Crawling! Crawling? Where?
Along the tracks.
224
00:28:53,123 --> 00:28:59,630
- I don't get it. Who is that?
- I don't know. Max, wait!
225
00:29:31,284 --> 00:29:34,725
Sorry to bother you.
Have you seen the guard?
226
00:29:34,750 --> 00:29:35,895
No.
227
00:29:35,955 --> 00:29:39,833
- Is there something wrong?
- No. Thanks anyway.
228
00:29:39,916 --> 00:29:41,793
Hello there!
229
00:29:41,876 --> 00:29:47,506
- How old are you?
- Max! Keep gloves on and your... hat.
230
00:29:53,013 --> 00:29:57,808
Okay. This... is ours.
Will you be okay?
231
00:29:57,892 --> 00:30:02,301
I think so. But I better not leave
that heart murmur too long though.
232
00:30:02,326 --> 00:30:03,795
Heh.
233
00:30:05,107 --> 00:30:08,026
- Goodbye then.
- Goodbye.
234
00:30:08,110 --> 00:30:11,237
You have my number.
235
00:30:21,247 --> 00:30:25,126
It's no use, you're going to have to
work a lot harder for the next one.
236
00:30:25,151 --> 00:30:26,442
I don't believe it!
237
00:30:26,502 --> 00:30:31,036
The train didn't stop!
Dad, the train didn't stop!
238
00:30:31,061 --> 00:30:32,572
I know!
239
00:30:32,632 --> 00:30:38,220
23:10,
Charing Cross to Tunbridge Wells...
240
00:30:38,303 --> 00:30:41,932
Tonbridge.
241
00:30:42,767 --> 00:30:47,146
- Where are you going?
- I'm gonna have a word with the driver.
242
00:30:47,229 --> 00:30:52,567
All the way to the front again? My
knee hurts! Your knee doesn't hurt!
243
00:30:52,651 --> 00:30:56,530
- He can stay here if he's tired.
- Oh we don't have first class tickets.
244
00:30:56,613 --> 00:31:00,742
Neither do I.
No guard to worry about, apparently.
245
00:31:00,825 --> 00:31:02,989
Oh well my knee hurts too.
Isn't that funny!
246
00:31:03,014 --> 00:31:06,187
And I'm armed to the teeth with
party tricks. You can run along.
247
00:31:06,246 --> 00:31:11,251
- Dad never runs anywhere.
- Oh, they're gorgeous! Max, look!
248
00:31:11,334 --> 00:31:17,716
- Otter for Leah, penguin for Jake.
- My grandchildren. - Sit down Max!
249
00:31:17,800 --> 00:31:20,373
But, the seats are purple.
Purple is for girls.
250
00:31:20,398 --> 00:31:23,079
Don't be daft, pink is
for girls, not purple.
251
00:31:23,138 --> 00:31:25,641
No, purple is for big strong men!
- Like Batman.
252
00:31:25,666 --> 00:31:27,707
Alright stand then.
It's up to you.
253
00:31:27,766 --> 00:31:30,769
I'll uh... I'll be right back!
254
00:31:30,852 --> 00:31:35,732
Max, this isn't just any purple!
255
00:31:35,816 --> 00:31:42,073
This is Imperial Purple.
Don't you know where it comes from?
256
00:31:42,156 --> 00:31:44,658
A rare sea snail -
257
00:31:44,741 --> 00:31:50,371
- that clings to the rocky shores of the
remote islands off the coast of Morocco.
258
00:31:50,455 --> 00:31:54,083
Africa.
259
00:31:54,166 --> 00:31:59,671
In ancient times it was worth
more than its weight in gold -
260
00:31:59,754 --> 00:32:05,135
- because it was the
color of Roman royalty.
261
00:32:05,219 --> 00:32:10,932
It was the color of immortality.
262
00:32:24,486 --> 00:32:31,952
You have to manage yourself for now.
And I'll get out when I get out.
263
00:32:32,035 --> 00:32:36,998
I don't know. Listen, I'm stuck on a train.
I can't do any better than that.
264
00:32:54,263 --> 00:32:56,557
Hello?
265
00:32:58,267 --> 00:33:04,232
Hello? Is the driver there?
I really need to speak to someone.
266
00:33:08,193 --> 00:33:11,868
Is the driver there? This
is one of your passengers.
267
00:33:11,893 --> 00:33:13,972
How many of you are left?
268
00:33:14,032 --> 00:33:20,038
- Is this the driver? - Passengers.
- What? - How many passengers?
269
00:33:20,121 --> 00:33:24,459
There's... six of us!
270
00:33:24,544 --> 00:33:32,215
Now listen, some of us were to get off at
Tonbridge, and there was someone... tracks?
271
00:33:32,299 --> 00:33:34,342
Hello?
272
00:33:36,011 --> 00:33:38,763
Hello!
273
00:33:41,641 --> 00:33:46,228
And then there's this picture.
How nice.
274
00:33:46,312 --> 00:33:51,108
And he starts to sew the
leg back on to him.
275
00:34:17,633 --> 00:34:22,762
I'm an E&E doctor and
I have to get into the hospital!
276
00:34:23,680 --> 00:34:26,716
There's been a traffic accident!
I'll call the police!
277
00:34:26,741 --> 00:34:29,168
I'm already one step
ahead of you on that!
278
00:34:29,228 --> 00:34:33,773
- He just went past my stop!
- You didn't find a guard then?
279
00:34:33,857 --> 00:34:37,025
No, all I found was his ticket machine.
280
00:34:43,824 --> 00:34:47,093
- And what, do you think that was him rolling around outside in the dirt?
- I don't know.
281
00:34:47,117 --> 00:34:50,724
But there's something up with the driver.
- I'd say he's just ignoring you. I would if I were him.
282
00:34:50,748 --> 00:34:54,225
He just spoke with me. He asked
me how many passengers were left.
283
00:34:54,250 --> 00:34:58,780
And when I told him about the guy outside he hung up.
- He actually spoke to you?
284
00:34:59,171 --> 00:35:04,885
There's an intercom in the guard's box. And
who said you could go in the guard's box?
285
00:35:04,968 --> 00:35:10,182
The guard leave those too did he? What?
Those keys. What, these keys?
286
00:35:10,266 --> 00:35:12,619
Tell you what why don't I
call the police right now
287
00:35:12,644 --> 00:35:15,085
and tell them what you're up to?
Okay. Good thinking!
288
00:35:16,605 --> 00:35:19,608
This isn't funny!
289
00:35:21,817 --> 00:35:25,362
Oh, my God!
290
00:35:29,784 --> 00:35:32,869
Don't!
291
00:35:39,627 --> 00:35:42,337
That's my stop!
292
00:35:55,808 --> 00:35:58,268
Heh! What are you doing?
293
00:36:03,398 --> 00:36:06,233
What is it?
294
00:36:06,317 --> 00:36:12,532
Take your pick. Stuck needle
or no pressure in the brakes.
295
00:36:12,615 --> 00:36:15,034
Oh my God!
296
00:36:15,117 --> 00:36:18,245
Step over. After you.
297
00:36:31,676 --> 00:36:34,428
Don't these stop the train?
In theory!
298
00:36:34,512 --> 00:36:38,106
- Everyone knows pulling the
communication post stops the train.
299
00:36:38,131 --> 00:36:39,789
Everyone! Everyone is wrong!
300
00:36:39,849 --> 00:36:43,603
No way to disable the brakes from the
outside? No, not while the train's moving.
301
00:36:43,686 --> 00:36:47,129
Earlier when the train stopped, I saw someone
out there. Yes, Yes you keep saying that.
302
00:36:47,188 --> 00:36:49,540
Not the guy that was hurt, not him.
Before that.
303
00:36:49,565 --> 00:36:51,675
Just before that. Where?
Somebody was hurt?
304
00:36:51,735 --> 00:36:53,871
Outside. He was doing
something to the train.
305
00:36:53,896 --> 00:36:56,264
I thought he was a railroad worker.
But he was...
306
00:36:56,323 --> 00:37:00,702
There was a hissing sound like...
like air coming out of the brakes.
307
00:37:00,784 --> 00:37:05,873
- What did he look like?
- He was wearing a high-vis jacket.
308
00:37:07,290 --> 00:37:10,753
I don't know, it was dark.
309
00:37:12,253 --> 00:37:17,174
- What?
- What have you got on there?
310
00:37:17,258 --> 00:37:21,597
- Do you like?
- It's very fetching. Do you work for the railway?
311
00:37:21,680 --> 00:37:24,558
No, London Underground.
312
00:37:24,642 --> 00:37:27,602
Cleaner.
313
00:37:27,685 --> 00:37:31,855
- Have you seen the guard recently?
- No. Have you?
314
00:37:31,938 --> 00:37:37,569
- What's your name?
- Who are you? Police? - What is your name?
315
00:37:37,653 --> 00:37:43,700
- Peter Carmichael, and this is Dr.
Lewis Shaler.
316
00:37:46,327 --> 00:37:50,831
Jan... Klimowski.
317
00:37:50,915 --> 00:37:52,450
And I have not been outside.
318
00:37:52,475 --> 00:37:55,108
I'm sorry, whose
accusing you of anything?
319
00:37:55,168 --> 00:37:59,633
You! You know who I think
let air from brakes?
320
00:37:59,716 --> 00:38:04,511
- The same person now driving this train.
321
00:38:07,388 --> 00:38:09,973
Oh, god...
322
00:38:11,224 --> 00:38:14,311
What can we do...
323
00:38:19,859 --> 00:38:21,778
Transport Police!
324
00:38:21,860 --> 00:38:25,988
- Where's Max?
- He's fine. He's crashing with Elaine.
325
00:38:26,072 --> 00:38:27,156
Well, what's going on?
326
00:38:27,181 --> 00:38:30,433
I thought this was supposed to be a stopping service.
- So did I.
327
00:38:30,492 --> 00:38:32,282
Well, why don't we just
pull the brake chain?
328
00:38:32,307 --> 00:38:33,380
We did. We tried.
329
00:38:33,405 --> 00:38:36,600
We pulled the emergency brake, and the guard
lever, and all the chains on the way here.
330
00:38:36,624 --> 00:38:41,963
- Dude! shall I pull it? - Go ahead!
- I will you know! - They don't work.
331
00:38:44,881 --> 00:38:48,594
This is the train to and
from Tunbridge Wells.
332
00:38:48,677 --> 00:38:52,430
So the rear driving cab should
be the same as the front one.
333
00:38:52,514 --> 00:38:56,350
- Please tell me there's a brake in there.
- Let's hope so.
334
00:39:03,273 --> 00:39:06,986
- He's not tired your boy?
- No. He's not my boy.
335
00:39:07,069 --> 00:39:10,214
You're not married?
- Not yet. We just met.
336
00:39:10,239 --> 00:39:13,098
You just met tonight
on this train?
337
00:39:13,157 --> 00:39:17,995
- Uh huh. - And he leaves his boy with you?
- I'm not as dangerous as I look.
338
00:39:18,078 --> 00:39:21,623
Why do you come to back of train?
Why don't you go to driver's door?
339
00:39:21,648 --> 00:39:23,651
I already tried
that, it's jammed.
340
00:39:23,710 --> 00:39:28,213
- Leave that door alone!
- You speak to police?
341
00:39:28,296 --> 00:39:31,092
They're contacting the driver direct -
342
00:39:31,175 --> 00:39:36,805
- and they warned all of us not to do anything
to jeopardize their efforts to stop this train.
343
00:39:41,434 --> 00:39:43,896
It was open!
344
00:39:43,979 --> 00:39:46,231
I can't see anything,
do you have a lighter?
345
00:39:46,256 --> 00:39:49,758
So we're ignoring the police then are we?
- Yes, fuck the police!
346
00:39:49,817 --> 00:39:53,153
- That's Tunbridge Wells, that's my stop!
The last stop.- No police!
347
00:39:53,236 --> 00:39:57,365
Give them a chance, I only just told them!
348
00:39:58,324 --> 00:40:02,454
We'll be all the way to Hastings as long as
there ass isn't in gear.
349
00:40:02,539 --> 00:40:06,542
- Okay, so where's the brake?
- Well, that's not it.
350
00:40:06,626 --> 00:40:10,198
No, that one tells the
driver that we're back here!
351
00:40:10,223 --> 00:40:13,863
What about this one? That's
the dead man's handle...
352
00:40:13,922 --> 00:40:16,441
ie touch it and your a dead man!
Hey boys, everyone gets a go, alright.
353
00:40:16,465 --> 00:40:20,386
Lewis, the keys.
Yes keys. Try the keys.
354
00:40:20,469 --> 00:40:23,850
These are just door keys. That's because
the driver has the driver's keys.
355
00:40:23,933 --> 00:40:28,782
And if you won't listen to the police then all they need to do
is cut the power to the third rail and we roll safely to a stop.
356
00:40:28,806 --> 00:40:30,420
No, we won't!
357
00:40:30,479 --> 00:40:32,685
It's not the end of
New Hebrides Lewis.
358
00:40:32,710 --> 00:40:36,677
This is an electrified line down here.
- It's a diesel train. Look!
359
00:40:36,736 --> 00:40:41,239
- So they can't cut the power?
- Well they can, but it won't stop us.
360
00:40:41,323 --> 00:40:45,536
- So how can they stop us?
- I don't think they can.
361
00:40:45,619 --> 00:40:49,038
We'd like to get off the train now!
We'd like to get off now!
362
00:40:49,121 --> 00:40:52,459
Lewis!
Lewis, put light here!
363
00:40:53,417 --> 00:40:56,029
This is the back door.
- If we can open it, we can jump.
364
00:40:56,054 --> 00:40:59,489
And hopefully have a heart attack
before we hit the ballast at 70 mph.
365
00:40:59,549 --> 00:41:00,914
We can run off the back!
366
00:41:00,939 --> 00:41:03,952
You can run off the back.
A little boy? Elaine?
367
00:41:04,010 --> 00:41:05,417
What other choice do we have?
368
00:41:05,442 --> 00:41:08,257
Then you fill out a donor card
before you jump off the train.
369
00:41:08,282 --> 00:41:09,689
Okay! You stay and I'll jump!
370
00:41:09,725 --> 00:41:13,394
Boys! Boys!
Trains don't have steering wheels.
371
00:41:13,478 --> 00:41:18,149
"It's a handbrake.
Use only when the train is stationary."
372
00:41:18,233 --> 00:41:21,429
Do you really think that a handbrake
will stop a speeding train?
373
00:41:21,454 --> 00:41:23,469
I don't know what
will stop this train.
374
00:41:23,529 --> 00:41:27,759
When we're off this thing I'll gladly tell the police that
you were against us coming in here, but it's a diesel train.
375
00:41:27,783 --> 00:41:31,161
And I don't see how they can stop it
from the outside. Yes, let him try!
376
00:41:31,245 --> 00:41:35,123
- Don't shine that in my face!
- Don't touch me!
377
00:41:44,256 --> 00:41:46,593
Come on!
378
00:41:56,268 --> 00:41:59,436
What was that?
379
00:42:03,189 --> 00:42:05,943
Come on!
380
00:42:10,699 --> 00:42:16,203
- It's working!
- It's working! - It's working!
381
00:42:31,009 --> 00:42:34,720
He's fighting us!
But we fight back!
382
00:42:34,804 --> 00:42:38,307
It only makes it worse.
383
00:42:38,390 --> 00:42:44,354
- How fast? How fast now?
- 80 .. 85 ..
384
00:42:44,438 --> 00:42:47,148
90 ..
385
00:42:48,942 --> 00:42:53,613
- 95 ..
- The motor is too powerful.
386
00:42:53,697 --> 00:42:56,908
- 100
- Alright, this is dangerous and illegal!
387
00:42:56,991 --> 00:42:59,343
Get off! Get off the cowl!
388
00:42:59,368 --> 00:43:03,981
Release the brake!
- Stop! Stop, boys please!
389
00:43:05,834 --> 00:43:10,253
- Is that all you've got?
- Alright! Alright! Take it easy!
390
00:43:10,337 --> 00:43:15,551
Help me! Help me! It's burning! The smoke!
Help me to unwind it!
391
00:43:15,634 --> 00:43:21,014
No wonder the Soviets want you
our ignorant Jan!
392
00:43:34,652 --> 00:43:38,697
So the police said do nothing? How can they
do, they'll contact us if they need us.
393
00:43:38,780 --> 00:43:42,826
Breathe through that nostril.
And that one.
394
00:43:42,909 --> 00:43:45,872
You're fine. Just stay standing and
keep pinching it just... by the bridge.
395
00:43:45,953 --> 00:43:49,413
- Have they spoken to the driver?
- They're working on it.
396
00:43:49,497 --> 00:43:55,170
But you heard his voice so we know he's
conscious, the question is why is he doing this?
397
00:43:55,254 --> 00:44:01,342
When he spoke to me he asked me
how many passengers were left.
398
00:44:01,425 --> 00:44:06,263
We should break his door and smash
his face. Then he will tell us.
399
00:44:06,346 --> 00:44:09,242
Yeh, we'll need a battering ram to get
through, perhaps we can try your head.
400
00:44:09,266 --> 00:44:12,957
In the absence of a battering ram we'll
just have to wait for the boys in blue.
401
00:44:12,982 --> 00:44:14,211
Where are we now?
402
00:44:14,271 --> 00:44:17,357
I think we're approaching Stonegate.
403
00:44:17,440 --> 00:44:22,863
There is a level crossing after Stonegate.
404
00:44:23,363 --> 00:44:29,077
- Buy us some time won't they.
- Only if they're expecting us.
405
00:44:29,160 --> 00:44:32,872
- I suppose automatic, right?
- Some are, some aren't.
406
00:44:32,955 --> 00:44:37,050
If it's manual, then there's a red light and
it's up to the driver to stop the train.
407
00:44:37,075 --> 00:44:38,694
- If the brakes
are even working!
408
00:44:38,753 --> 00:44:43,381
- If we hit car we come off track.
- Very funny, Jan.
409
00:44:43,464 --> 00:44:44,529
At 100 miles an hour!
410
00:44:44,554 --> 00:44:47,744
We should call the police to
make sure they're ready for us.
411
00:44:47,804 --> 00:44:50,899
How far from Stonegate
is that level crossing?
412
00:44:50,924 --> 00:44:53,623
There's a tunnel
before the station.
413
00:44:53,683 --> 00:44:56,389
The crossing is a
couple miles after that.
414
00:44:56,414 --> 00:45:00,506
So what's that 100 mph, that's 80 seconds.
- For God's sake.
415
00:45:01,733 --> 00:45:06,319
Hi, monkey!
Have you beat my high score yet?
416
00:45:06,402 --> 00:45:09,447
Keep trying.
The snake goes too fast!
417
00:45:09,531 --> 00:45:12,365
Yes, hello! The police.
418
00:45:13,076 --> 00:45:14,957
Why was that man
calling the police?
419
00:45:14,982 --> 00:45:19,148
Because there's something broken on the
train and the driver needs to fix it.
420
00:45:19,208 --> 00:45:21,410
If it's broken, how
does it keep going?
421
00:45:21,435 --> 00:45:26,113
Because it's only the brakes that are broken, Max.
- Is that why we didn't stop?
422
00:45:26,172 --> 00:45:27,643
The driver is going
to fix it, Max.
423
00:45:27,668 --> 00:45:30,199
It's just like when I fixed your
bike brakes. Remember that?
424
00:45:30,257 --> 00:45:35,180
But, how can he fix the brakes
if the train can't stop?
425
00:45:35,262 --> 00:45:38,851
Do you want me to show you
how to win snake or not?
426
00:45:40,644 --> 00:45:43,396
Come this side Max. Come, come, come!
427
00:45:43,480 --> 00:45:45,315
You don't have to move forward!
428
00:45:45,340 --> 00:45:48,550
Sit this side, Max!
- Heh Max, this side is better.
429
00:45:48,610 --> 00:45:51,570
What have I told you? You
do what you're told!
430
00:46:00,871 --> 00:46:05,959
Do you know, we pulled the communication
cord and nothing happened!
431
00:46:12,799 --> 00:46:15,760
Listen. Listen to me!
432
00:46:15,843 --> 00:46:18,887
I'm trying to tell you we're
almost approaching Stonegate -
433
00:46:18,972 --> 00:46:25,309
- and if those barriers aren't down, then you are going
to need counseling when you sift through the mess!
434
00:46:32,734 --> 00:46:35,945
Hey! Hey! Close the crossway! Heeey!
435
00:46:47,040 --> 00:46:52,127
Don't worry, Dad.
They'll fix the brakes.
436
00:46:53,586 --> 00:46:58,048
You're right monkey. It's crazy to worry.
Here take Harry.
437
00:47:09,811 --> 00:47:13,563
Let's...
438
00:47:13,647 --> 00:47:18,233
Let's play a game. Let's play put your feet
and knees firmly together on the floor.
439
00:47:18,316 --> 00:47:21,696
How bout "Simon Says".
440
00:47:23,239 --> 00:47:26,326
Simon says:
Put your feet and knees together like this.
441
00:47:26,409 --> 00:47:31,831
- A little bit further back.
- You didn't say "Simon says".
442
00:47:35,499 --> 00:47:41,840
Simon says: Bend down as far as you can
and put your hands behind your head.
443
00:47:44,342 --> 00:47:47,636
We're all going to sit like this for a bit.
444
00:47:51,725 --> 00:47:57,730
- And uh... close your eyes.
- Simon says: Close your eyes.
445
00:48:49,279 --> 00:48:51,906
Dad?
446
00:49:02,205 --> 00:49:05,124
Oh my God!
447
00:49:05,207 --> 00:49:09,171
- Did you get the police? Yes,
- but they were too late to do anything.
448
00:49:09,255 --> 00:49:12,300
Let me think for a minute.
449
00:49:13,926 --> 00:49:16,719
Elaine, are you alright?
450
00:49:16,803 --> 00:49:20,056
What?
What did she say?
451
00:49:20,139 --> 00:49:24,143
She said that the otter is for Jake and
the penguin for Leah. Ooh, Ooh Elaine.
452
00:49:24,226 --> 00:49:28,523
Are you alright? Are you with me? Can you
hear me? Can you hear me, Elaine? Elaine!
453
00:49:28,606 --> 00:49:31,817
Ok, give me a hand to get her down.
454
00:49:39,115 --> 00:49:43,870
She's in cardiac arrest.
Check her handbag for pills!
455
00:50:01,845 --> 00:50:05,224
There is no pills!
There is no pills, Lewis.
456
00:50:07,016 --> 00:50:12,313
- Lewis what can we do?
- Does anyone else know how to do CPR?
457
00:50:12,396 --> 00:50:13,731
Sarah?
458
00:50:13,756 --> 00:50:17,759
No, I'm sorry I don't...
I don't know how to...
459
00:50:21,780 --> 00:50:26,283
One, two, three, four, five, six, seven-
460
00:50:26,367 --> 00:50:30,537
- eight, nine, ten, eleven,
twelve, thirteen...
461
00:50:30,622 --> 00:50:33,125
Come on, Elaine!
462
00:50:41,840 --> 00:50:44,718
Come on!
463
00:50:52,976 --> 00:50:56,147
Come on!
464
00:51:21,043 --> 00:51:24,755
Nearly ten minutes, Lewis!
465
00:51:28,092 --> 00:51:32,387
- How long are you going to do this?
- Let him do it!
466
00:51:32,470 --> 00:51:37,517
I am going to go to front to break
driver's door. I need your help!
467
00:51:37,600 --> 00:51:40,352
She needs his help!
She's dead!
468
00:51:51,238 --> 00:51:54,074
"Home".
469
00:51:56,368 --> 00:51:59,538
Give it to me.
470
00:52:02,541 --> 00:52:03,850
How long til end of line?
471
00:52:03,875 --> 00:52:07,486
At this speed if we don't run
into anything maybe half an hour.
472
00:52:07,545 --> 00:52:11,881
- Maybe half an hour. Maybe.
- We can't just leave her.
473
00:52:11,965 --> 00:52:17,054
- What about us!
- Lewis, what about your boy!
474
00:52:17,137 --> 00:52:21,767
Lewis, does she have any chance?
475
00:52:21,851 --> 00:52:26,563
- If I had a defib.
- But you don't.
476
00:52:30,483 --> 00:52:35,612
Come on!
We have no time!
477
00:53:00,720 --> 00:53:05,849
- You couldn't save her Dad?
- No Max, I couldn't.
478
00:53:05,932 --> 00:53:11,312
If you were at the hospital
you would have.
479
00:53:44,427 --> 00:53:47,430
Knock, knock.
Bang bang bang bang
480
00:54:00,984 --> 00:54:04,531
Okay Lewis my turn. Come on!
481
00:54:12,661 --> 00:54:15,582
Okay Lewis let me! Let me.
482
00:54:15,664 --> 00:54:17,915
Let me!
483
00:54:17,998 --> 00:54:23,046
Thank you.
- Ladies and gentlemen...
484
00:54:23,130 --> 00:54:27,884
Welcome on board train
to Tunbridge Wells!
485
00:54:27,968 --> 00:54:35,390
Tonight we stop to let some passengers
off. Some passengers we do not let off!
486
00:54:35,474 --> 00:54:38,603
They must stop train themselves!
487
00:54:44,316 --> 00:54:47,986
Open that door!
488
00:54:48,069 --> 00:54:53,324
Okay, give me a couple of seconds,
I will try again.
489
00:55:09,089 --> 00:55:12,842
Trump!
Again! Again!
490
00:55:14,343 --> 00:55:17,721
Again! Again!
491
00:55:39,199 --> 00:55:42,494
- Wait! Wait!
- What?
492
00:55:42,578 --> 00:55:45,540
Nothing.
493
00:55:46,583 --> 00:55:52,004
- Jan this was your idea. It was your idea!
- Okay.
494
00:55:52,713 --> 00:55:55,966
Can you help me?
495
00:56:06,560 --> 00:56:10,104
- Are you okay?
- Yah.
496
00:56:10,188 --> 00:56:13,482
- I'm okay.
- Piss.
497
00:56:13,567 --> 00:56:15,818
Fuck!
498
00:56:17,654 --> 00:56:21,280
Give me the lamp.
499
00:56:22,990 --> 00:56:26,786
I found the guard.
500
00:56:48,473 --> 00:56:50,976
Open the door!
501
00:56:58,022 --> 00:57:01,527
Open the door!
502
00:57:01,611 --> 00:57:04,488
Listen...
503
00:57:04,573 --> 00:57:08,199
Hey look.
504
00:57:08,282 --> 00:57:13,037
Whatever it is you're doing, just
stop the train-
505
00:57:13,121 --> 00:57:16,750
- and let us off!
506
00:57:16,832 --> 00:57:19,335
I'm begging you.
I'm begging you.
507
00:57:19,418 --> 00:57:24,548
My son... is on the train.
508
00:57:24,632 --> 00:57:28,801
My son. He...
509
00:57:35,184 --> 00:57:38,687
I'm coming in!
510
00:57:40,523 --> 00:57:43,566
I'm serious, I'm coming in!
511
00:57:44,567 --> 00:57:47,611
Oh, my God!
512
00:57:49,112 --> 00:57:54,285
- I'm serious!
- Horn exploding!
513
00:57:54,368 --> 00:57:57,539
I'm serious!
514
00:57:57,622 --> 00:58:01,793
Open the door, you bastard!
515
00:58:02,958 --> 00:58:07,962
- Lewis!
- Open the door!
516
00:58:10,759 --> 00:58:14,429
Fuck!
517
00:58:16,013 --> 00:58:20,433
- I need your pole.
- You're bleeding. - I need the pole.
518
00:58:32,821 --> 00:58:35,574
Fuck!
519
00:58:43,831 --> 00:58:47,041
You bastard!
520
00:58:47,124 --> 00:58:52,548
Why are you doing this?
Why are you fucking...
521
00:59:00,011 --> 00:59:05,100
- Lewis...
- He's right there.
522
00:59:05,183 --> 00:59:10,438
- I know.
- He's right there.
523
00:59:10,522 --> 00:59:13,315
I know.
524
00:59:13,398 --> 00:59:17,237
Jan... What are we going to do?
525
00:59:18,780 --> 00:59:21,533
What do we do?
What do we do?
526
00:59:21,617 --> 00:59:27,454
First we think. We do stupid
things when we don't think.
527
00:59:27,538 --> 00:59:30,289
Then...
528
00:59:32,166 --> 00:59:38,674
we try something else.
Come on. You're a crazy fucker!
529
00:59:42,887 --> 00:59:48,223
Course it's not the Black Forest down here but I did
manage to glean a few things before losing them.
530
00:59:48,306 --> 00:59:54,353
They're working on something a bit further
down the line. And they found the driver.
531
00:59:54,436 --> 00:59:58,567
- Where?
- Just as you said Lewis, on the track.
532
00:59:58,652 --> 01:00:02,069
He said he been attacked
by somebody on the train.
533
01:00:02,153 --> 01:00:07,198
- I think I saw him earlier.
- You saw him? - Yah.
534
01:00:07,282 --> 01:00:11,036
I recognized his motorcycle helmet.
535
01:00:11,119 --> 01:00:16,332
He nearly got off at London Bridge,
as if he missed his stop.
536
01:00:16,417 --> 01:00:20,505
I think this guy kills the guard -
537
01:00:20,588 --> 01:00:24,883
- He drags him in there -
538
01:00:24,965 --> 01:00:32,097
- and then... he pulls the emergency brake,
which still works.
539
01:00:32,181 --> 01:00:37,645
And then he lets the air out of the
brakes, jumps into the driver's cab -
540
01:00:37,728 --> 01:00:42,942
- and throws him out...
I heard him shout. And...
541
01:00:46,027 --> 01:00:49,699
Do any of you remember Moorgate?
542
01:00:49,782 --> 01:00:55,619
Nah you're too young.
It was about 30 years ago.
543
01:00:55,703 --> 01:01:01,710
A crash on the underground.
Northern Line.
544
01:01:01,793 --> 01:01:09,174
When the train came into the station instead of
slowing down it accelerated into the buffers.
545
01:01:09,257 --> 01:01:14,095
The driver was killed along
with 40 other souls.
546
01:01:14,178 --> 01:01:21,978
They never proved what caused it, but speculation
at the time was that it was suicide.
547
01:01:24,606 --> 01:01:28,818
Driver suicide.
548
01:01:41,078 --> 01:01:43,164
INSTRUCTIONS
549
01:01:57,051 --> 01:02:00,765
- How long from end of line?
- About 20 minutes.
550
01:02:00,848 --> 01:02:04,852
- What is there after that?
- The great blue yonder.
551
01:02:04,935 --> 01:02:10,523
We could start fire outside door.
Smoke bring him out like in back.
552
01:02:10,606 --> 01:02:13,567
- Diesel tanks are under there.
- Even better we blow up the bastard!
553
01:02:13,651 --> 01:02:15,326
At this speed we'd derail.
554
01:02:15,351 --> 01:02:18,638
So what do we do? We sit here?
We do nothing?
555
01:02:18,697 --> 01:02:22,910
Jan, just listen to me please. Now I don't
know if you heard of the Paddington crash -
556
01:02:22,993 --> 01:02:27,097
- but there diesel tanks rupture, and when sparks ignited the
diesel a fireball swept through the length of the train.
557
01:02:27,121 --> 01:02:31,375
When it reached the passengers they all
screamed. Do you know how they know that?
558
01:02:31,458 --> 01:02:35,926
Because the insides of their
mouths were burned out.
559
01:02:35,951 --> 01:02:39,490
Thank you very much, Mr.
train crash.
560
01:02:39,591 --> 01:02:42,844
Look! "Buckeye coupler".
"Buckeye coupler".
561
01:02:42,928 --> 01:02:45,330
It holds the carriages together.
If we could get to it.
562
01:02:45,355 --> 01:02:47,414
We could... I don't know,
we could unhitch it?
563
01:02:47,473 --> 01:02:53,146
- I know this. You pull here.
- You pull it?
564
01:02:53,229 --> 01:02:56,148
When you push lever this comes out.
565
01:02:56,231 --> 01:03:01,779
How you say...
knuckles.
566
01:03:01,862 --> 01:03:05,615
- Knuckles.
- Knuckles comes loose.
567
01:03:05,699 --> 01:03:09,912
This makes connection not safe.
Then it just needs shake...
568
01:03:09,995 --> 01:03:12,151
What, just like that, with all
this load on the coupling?
569
01:03:12,175 --> 01:03:13,600
This train weighing
hundreds of tons.
570
01:03:13,624 --> 01:03:17,586
Load is on coupling, not on pin.
Without pin it's not safe.
571
01:03:17,669 --> 01:03:23,256
At this speed, train
shaking, it will come open!
572
01:03:24,340 --> 01:03:29,137
I am graduate of engineering from
University of Technology, Gdansk.
573
01:03:29,221 --> 01:03:33,265
So we uncouple the carriages,
put the rear handbrake on and -
574
01:03:33,349 --> 01:03:36,352
- with luck roll to a gentle stop.
575
01:03:36,435 --> 01:03:39,857
Not bad, where is this coupling?
576
01:03:57,412 --> 01:04:00,708
Just under here.
577
01:04:03,418 --> 01:04:06,590
Well there's no getting thru there.
I will get to it.
578
01:04:06,673 --> 01:04:12,469
- Not without a sledgehammer you won't.
- I will go outside.
579
01:04:12,553 --> 01:04:16,472
- What do you mean you'll go outside?
- My English not good?
580
01:04:16,556 --> 01:04:20,686
- I said I will go outside!
- Jan, we're not on a cruise ship.
581
01:04:20,770 --> 01:04:25,690
You can't just go out on the deck.
How will you get out?
582
01:04:25,774 --> 01:04:27,687
Same way I got in, through door!
583
01:04:27,712 --> 01:04:30,552
Of course, through the
door how silly of me!
584
01:04:30,612 --> 01:04:33,940
And what are you going to do then?
Just float around outside?
585
01:04:33,965 --> 01:04:35,306
There is small step!
586
01:04:35,365 --> 01:04:39,286
- It is only 2 inches wide.
- As much as that?
587
01:04:39,369 --> 01:04:41,539
Oh, I'm sorry. Is it too easy for you?
588
01:04:41,622 --> 01:04:49,003
Should we give you a blindfold, put ferrets in
your pants and tye one hand behind your back?
589
01:04:49,086 --> 01:04:51,810
Once you're out there in
pitch black, freezing cold,
590
01:04:51,835 --> 01:04:54,867
moving at 100 miles per hour
with nothing to hang on to...
591
01:04:54,927 --> 01:04:58,177
How do you propose
unhitching the coupling?
592
01:04:58,202 --> 01:05:00,122
Have any better idea?
593
01:05:00,181 --> 01:05:02,975
Tell me! Tell me!
594
01:05:07,563 --> 01:05:10,940
- Just hang on.
- You're going to keep talking?
595
01:05:11,023 --> 01:05:14,736
Just shut up and listen to me!
596
01:05:14,820 --> 01:05:18,846
Once we get past Crowhurst
all these trains go slower.
597
01:05:18,871 --> 01:05:21,432
How do you know
trains slow down?
598
01:05:21,491 --> 01:05:25,495
Because I take the line alone to get
to the coast to visit my son.
599
01:05:25,580 --> 01:05:31,334
You can learn very well from him.
He doesn't like me either.
600
01:05:31,417 --> 01:05:32,452
Okay, why trains slow down?
601
01:05:32,476 --> 01:05:35,440
Because after Crowhurst the line becomes
very poor all the way to Hastings.
602
01:05:35,464 --> 01:05:40,969
So if you're crazy enough to go outside,
that's the time to do it.
603
01:05:41,052 --> 01:05:44,902
This driver will not slow down.
Then he'll derail us if he doesn't.
604
01:05:44,927 --> 01:05:46,454
You said he wants to die.
605
01:05:46,514 --> 01:05:49,129
Of course he does, but what's
the point of dying out here!
606
01:05:49,154 --> 01:05:52,212
It's nothing near as dramatic as
hitting those buffers in Hastings.
607
01:05:52,270 --> 01:05:57,818
Whoever this guy is, he's got it all
planned, and he wants to go out with a bang.
608
01:05:57,901 --> 01:06:04,617
And this, this is going to put him on the front
page of every single newspaper in the land.
609
01:06:08,202 --> 01:06:12,789
I think we've got about five minutes
before we get to Crowhurst.
610
01:06:12,873 --> 01:06:17,336
Why don't I buy you a drink.
611
01:06:21,006 --> 01:06:23,217
Thanks you.
612
01:06:35,476 --> 01:06:37,633
What are you thinking Jan?
613
01:06:37,658 --> 01:06:42,382
I'm thinking how they will
write this in newspaper.
614
01:06:45,279 --> 01:06:47,799
Have you ever been in newspaper?
615
01:06:47,824 --> 01:06:51,641
Yah, but only local.
It doesn't really count.
616
01:06:51,701 --> 01:06:57,207
- For what? - The Olympics.
- Heh, the Olympics.
617
01:06:57,290 --> 01:07:01,459
Yah. I won a couple of races
for my university running club.
618
01:07:01,544 --> 01:07:06,297
- You said he never runs anywhere.
- He's just old. Huh.
619
01:07:06,380 --> 01:07:12,386
He got bad knees.
He damaged his cruciate ligaments.
620
01:07:12,469 --> 01:07:16,891
It was fun to run, but a doctor was
always the end plan.
621
01:07:16,974 --> 01:07:20,011
I followed in my parents'
footsteps you know.
622
01:07:20,036 --> 01:07:22,213
How lucky your parents were!
623
01:07:22,272 --> 01:07:27,234
My son would never follow in my footsteps if I
were leading him out of a burning building.
624
01:07:27,317 --> 01:07:31,654
He thinks I'm a dying breed.
625
01:07:31,737 --> 01:07:36,326
Given the circumstances he could be right.
626
01:07:36,409 --> 01:07:40,997
What about you Jan?
Have you ever been in the paper?
627
01:07:41,081 --> 01:07:46,752
Back home, after I study Engineering,
I was magician.
628
01:07:48,377 --> 01:07:53,050
My parents still think I am magician.
629
01:07:53,133 --> 01:07:56,928
- Here in London?
- Yeh, successful and famous.
630
01:07:57,011 --> 01:08:00,557
Is that what you told them?
631
01:08:01,766 --> 01:08:05,562
So what's gonna happen when they find out?
632
01:08:05,645 --> 01:08:08,857
I find out tomorrow, when they fly here.
633
01:08:08,940 --> 01:08:16,279
Surprise Christmas trip. They're coming
to see me in my big London show.
634
01:08:16,362 --> 01:08:22,660
They cannot wait to see
their successful son.
635
01:08:22,744 --> 01:08:27,790
They're so proud there are
articles about me in the newspapers.
636
01:08:27,874 --> 01:08:34,379
Especially my father. Because when
I tell him I want to be magician -
637
01:08:34,462 --> 01:08:38,258
- he was not happy.
638
01:08:38,341 --> 01:08:41,594
What are you going to tell him?
639
01:08:47,433 --> 01:08:49,947
Don't worry monkey, it's alright.
It's alright.
640
01:08:49,972 --> 01:08:51,961
He's trying to fix
the brakes again.
641
01:08:52,021 --> 01:08:57,026
- Why don't you show us a magic trick?
- Of course.
642
01:08:57,109 --> 01:09:01,781
Okay. Max, you know smoking...
643
01:09:03,741 --> 01:09:06,285
is very bad.
644
01:09:06,369 --> 01:09:10,955
Some people even say that it will kill you.
645
01:09:11,915 --> 01:09:18,921
But you know the funny thing about people is that
they keep doing things that is not good for them.
646
01:09:19,004 --> 01:09:25,929
And if people keep doing things that is
not good for them, maybe one day...
647
01:09:27,138 --> 01:09:29,557
they become...
648
01:09:29,640 --> 01:09:31,975
Extinct.
649
01:09:32,059 --> 01:09:37,189
Where is cigarette? Do you have cigarette?
Not in briefcase?
650
01:09:37,272 --> 01:09:42,234
Mr Carmichael you have cigarette!
- What about Sarah? You look so innocent.
651
01:09:42,318 --> 01:09:47,073
Do you have cigarette?
- Max, you have cigarette?
652
01:09:47,156 --> 01:09:51,952
Do you have cigarette here?
What is this?
653
01:09:52,035 --> 01:09:57,791
It looks like...
Harry has cigarette.
654
01:09:57,874 --> 01:10:04,171
Maybe that is why, Harry has
become extinct.
655
01:10:07,633 --> 01:10:10,678
And sleep! And sleep!
656
01:10:12,221 --> 01:10:16,141
Ladies and gentlemen, I give you -
657
01:10:16,225 --> 01:10:20,604
- the Great Klimowski.
658
01:10:28,070 --> 01:10:32,156
I'd keep moving, because the windchill
is really going to bite.
659
01:10:32,240 --> 01:10:35,784
Don't move unless you have to.
660
01:10:35,868 --> 01:10:39,996
- And always keep three points of contact.
- You're worse than my mother.
661
01:10:40,079 --> 01:10:42,749
Come on, Max.
What's happening?
662
01:10:42,832 --> 01:10:46,306
Where will you be?
- I'm going to be on that side.
663
01:10:46,331 --> 01:10:48,238
Are you ready for this?
664
01:10:48,297 --> 01:10:55,511
Like Houdini...
I always do my own stunts.
665
01:11:25,789 --> 01:11:29,499
Monkey, go and sit with Sarah!
Go on! Sit with Sarah monkey!
666
01:11:29,583 --> 01:11:32,629
Simon says.
667
01:11:34,464 --> 01:11:37,676
Good luck!
668
01:12:13,710 --> 01:12:16,462
Jan!
669
01:12:16,545 --> 01:12:20,631
Jan! Are you okay?
670
01:12:38,691 --> 01:12:41,527
Fuck!
671
01:12:50,826 --> 01:12:53,412
Fuck!
672
01:12:54,540 --> 01:12:57,959
- Lewis!
- Jan!
673
01:12:58,042 --> 01:13:03,380
- Jan! Are you okay?
- No!
674
01:13:04,464 --> 01:13:08,301
I'm not okay!
675
01:13:10,219 --> 01:13:13,805
Hang on!
676
01:13:13,889 --> 01:13:18,561
- Jan! Give me your hand!
- I can't!
677
01:13:18,644 --> 01:13:22,565
Give it to me. Reach out. Just
reach for my hand. Take my hand!
678
01:13:22,648 --> 01:13:28,737
- I can't! - Give me your hand!
- I can't! - Reach out!
679
01:13:29,195 --> 01:13:32,533
Okay I've got you!
I've got you!
680
01:13:40,247 --> 01:13:44,877
Lewis! See!
681
01:13:47,004 --> 01:13:50,882
A tunnel!
There's a tunnel ahead!
682
01:13:54,260 --> 01:13:56,637
Come on Jan! Come on!
Hurry up! Come on!
683
01:13:59,349 --> 01:14:02,226
We're nearly there!
684
01:14:06,188 --> 01:14:10,400
- Come on!
- Lewis!
685
01:14:19,827 --> 01:14:23,121
Worry.
686
01:14:28,292 --> 01:14:30,919
Jan?
687
01:14:31,670 --> 01:14:34,715
Jan!
688
01:14:36,508 --> 01:14:39,971
Jan? Can you hear me?
689
01:14:40,054 --> 01:14:42,973
Jan!
690
01:14:43,056 --> 01:14:45,934
Can you hear me?
691
01:14:46,017 --> 01:14:48,645
Jan!
692
01:15:02,073 --> 01:15:05,827
Let's get you up. Come on.
693
01:15:17,004 --> 01:15:20,048
Is that okay?
694
01:15:22,425 --> 01:15:24,916
It's Okay... You just
sprained it Jan.
695
01:15:24,941 --> 01:15:28,581
Keep your arm in there and don't move it.
Fucking hell!
696
01:15:28,641 --> 01:15:32,227
You're gonna be fine.
697
01:15:45,699 --> 01:15:49,326
Those things will kill you.
698
01:15:54,414 --> 01:15:57,792
Oh for God's sake!
699
01:15:57,875 --> 01:16:03,215
We can't let you quit, can we.
State would miss the charges.
700
01:16:06,801 --> 01:16:10,262
Cement.
It's probably their idea of a barricade.
701
01:16:10,345 --> 01:16:15,892
- I wish they had used sandbags.
- It's probably all the army had.
702
01:16:17,142 --> 01:16:22,524
Hang on...
They may have thought this through.
703
01:16:24,735 --> 01:16:28,029
He's stopped?
704
01:16:43,042 --> 01:16:46,963
Forget it, it's a simple track tunnel.
705
01:16:54,179 --> 01:16:58,057
Max! Max, come here.
706
01:16:59,057 --> 01:17:01,893
Come here! Come here!
707
01:17:02,393 --> 01:17:05,814
I want you to climb down.
708
01:17:06,648 --> 01:17:11,151
I know it looks scary, but you have to go,
because the train's not safe!
709
01:17:13,071 --> 01:17:16,658
Why can't I stay with you?
710
01:17:16,742 --> 01:17:21,453
Because I just told you,
the train isn't safe.
711
01:17:26,916 --> 01:17:30,045
I don't want to.
712
01:17:30,129 --> 01:17:35,466
Don't start! What have I told you? What
have I told you? You do as you're told.
713
01:17:37,468 --> 01:17:39,845
Come on Max.
714
01:17:41,680 --> 01:17:43,348
Max!
715
01:17:43,431 --> 01:17:45,267
Lewis!
716
01:17:45,350 --> 01:17:47,144
Max!
717
01:17:47,227 --> 01:17:50,981
It's alright! It's alright!
718
01:17:51,064 --> 01:17:54,192
He is terrified.
719
01:17:54,276 --> 01:17:59,531
- It's safer off the train. - No Dad, No!
- I beg of you! I want to stay with you!
720
01:17:59,614 --> 01:18:05,118
Take Harry away!
I'm sorry that I was playing with the door!
721
01:18:05,202 --> 01:18:09,166
I won't do it again! Please Daddy.
Lewis, stop!
722
01:18:09,249 --> 01:18:13,753
- Think what you're doing!
- I know what I'm doing!
723
01:18:13,836 --> 01:18:17,338
I need you to get off the train. Come on.
724
01:18:17,422 --> 01:18:20,466
Listen to your Dad, please.
725
01:18:20,551 --> 01:18:25,971
- I know it's hard.
- No, Daddy! No!
726
01:18:26,055 --> 01:18:30,267
- Lewis! Stop!
- I'm trying to help him!
727
01:18:30,350 --> 01:18:34,187
Okay, fine.
Never mind.
728
01:19:34,662 --> 01:19:39,875
That's West St. Leonards! Lewis!
We have ten minutes.
729
01:19:39,957 --> 01:19:42,758
We will die on this
fucking train!
730
01:19:42,783 --> 01:19:46,863
You think it's a good time
to sit down now Lewis?
731
01:19:46,921 --> 01:19:50,341
You don't think we should
be doing something?
732
01:19:50,424 --> 01:19:52,513
You're gonna climb outside
the train again? No,
733
01:19:52,538 --> 01:19:54,539
but make explosion the
train will come apart.
734
01:19:54,598 --> 01:20:00,184
- Lewis! We have to try to do something!
- Klimowski wants to blow up the train!
735
01:20:00,268 --> 01:20:05,188
- No, we should blow up the coupler!
- We don't have any explosives!
736
01:20:05,272 --> 01:20:08,442
I have an idea.
737
01:20:20,453 --> 01:20:23,247
"Compressed gas"
738
01:21:14,629 --> 01:21:17,298
Down! Down!
Down! Down!
739
01:21:18,676 --> 01:21:21,469
- Dad?
- Sorry monkey, get back! Get back!
740
01:21:23,888 --> 01:21:27,766
If this works, we will be in newspaper.
741
01:21:27,850 --> 01:21:34,312
We will be in newspapers whatever happens.
Then we can't lose.
742
01:22:06,343 --> 01:22:09,221
Give me the lamp!
743
01:22:09,304 --> 01:22:11,808
Give me the lamp!
744
01:22:19,104 --> 01:22:21,440
I can see the coupling!
745
01:22:25,987 --> 01:22:29,783
Take this and get to the back.
For the brake.
746
01:22:29,866 --> 01:22:33,662
You're a good boy - aren't you.
747
01:22:50,635 --> 01:22:53,930
Come on, Max.
748
01:22:57,264 --> 01:23:00,185
Come on!
749
01:23:18,785 --> 01:23:23,456
- Jan! Get to the back with Sarah.
- Where are you going?
750
01:23:23,541 --> 01:23:26,335
Please Jan, just do as I
say just for once! Heh.
751
01:23:26,418 --> 01:23:30,756
Come on, Lewis!
Give me room!
752
01:23:43,809 --> 01:23:48,145
Come on, you bastard!
753
01:23:57,197 --> 01:24:01,118
It's free!
Pull it, Lewis!
754
01:24:43,280 --> 01:24:46,034
Fuck!
755
01:25:04,382 --> 01:25:08,847
Jan!
Help Sarah with the handbrake!
756
01:25:09,430 --> 01:25:14,268
Help Sarah with the handbrake!
She went to the back of the train.
757
01:25:14,351 --> 01:25:17,772
The Handbrake - at the back!
758
01:25:17,855 --> 01:25:21,441
Why are you standing there?
759
01:25:31,702 --> 01:25:32,943
I heard a scream!
760
01:25:32,968 --> 01:25:36,689
Lewis is okay. I need your help.
- Come! Come! Come!
761
01:25:40,168 --> 01:25:44,589
- Max wait here!
- Help me!
762
01:25:49,300 --> 01:25:52,221
Come on!
763
01:26:09,945 --> 01:26:12,740
Diesel...
764
01:26:12,823 --> 01:26:15,491
Fuck!
765
01:26:23,457 --> 01:26:27,753
How fast are we going?
766
01:26:27,836 --> 01:26:34,011
- How fast?
- 55 mph 50! Come on!
767
01:26:34,094 --> 01:26:39,056
45! - Fuck you!
Fuck you fucking mother!
768
01:26:39,140 --> 01:26:42,601
Come on, Sarah!
769
01:26:44,434 --> 01:26:47,479
Come on!
770
01:26:49,773 --> 01:26:53,360
On your mark...
771
01:26:53,443 --> 01:26:56,823
Get set...
772
01:27:53,917 --> 01:27:59,005
- Dad
- Lewis?
773
01:28:00,881 --> 01:28:03,760
Lewis
774
01:28:03,844 --> 01:28:06,929
Dad
775
01:28:07,012 --> 01:28:12,600
- Jan can you see him?
- Come on! Lewis!
776
01:28:14,060 --> 01:28:17,647
He's over there!
He's over there!
777
01:28:29,242 --> 01:28:32,327
He's breathing!
778
01:28:32,409 --> 01:28:36,623
He lives, Max.
He lives!
779
01:29:12,407 --> 01:29:15,076
Dad?
780
01:29:55,279 --> 01:30:01,077
Maybe if I had bought ticket,
I could have got refund.
781
01:30:09,251 --> 01:30:12,629
It's okay Dad.
The ambulance is coming.
782
01:30:12,713 --> 01:30:18,175
You're just hurrying to get to the
hospital tonight Doctor, aren't you.
783
01:32:31,298 --> 01:32:34,142
Subtitle edited by mik3fee
64612
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.