All language subtitles for [SubtitleTools.com] Last.Passenger.2013.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:25,145 --> 00:02:30,901 Welcome on board the train from Charing Cross to Tunbridge Wells. 2 00:02:30,984 --> 00:02:35,404 Train stops in London Bridge, Orpington, Sevenoaks, Tonbridge 3 00:02:35,487 --> 00:02:39,953 High Brooms and Tunbridge Wells. I'll be moving around through the train. 4 00:02:40,035 --> 00:02:44,121 Please have your tickets ready for inspection. 5 00:03:25,910 --> 00:03:30,749 Where are we, Max? Are we still in London? 6 00:03:30,832 --> 00:03:36,587 I think so. Can we just have one game? Just one. 7 00:03:36,670 --> 00:03:40,173 - One game of what? - Rock, paper, scissors. 8 00:03:40,257 --> 00:03:44,052 And then you have to promise to get some sleep. 9 00:03:44,135 --> 00:03:49,016 - Best of five. - No. I'm not doing best of five. One game. 10 00:03:49,098 --> 00:03:51,726 Okay. 11 00:04:01,485 --> 00:04:06,949 Let me warm up my hands. Hands are very important to "rock, paper, scissors". 12 00:04:07,033 --> 00:04:09,535 Ready and preying for action. 13 00:04:09,618 --> 00:04:12,538 Rock, paper, scissors! 14 00:04:13,997 --> 00:04:18,875 - Best of three. - Rock, paper, scissors. 15 00:04:18,959 --> 00:04:21,304 Hang on a minute you're cheating. Yes you are. 16 00:04:21,329 --> 00:04:22,751 You're guessing what I'm 17 00:04:22,776 --> 00:04:25,234 thinking, aren't you? - You're reading my mind. 18 00:04:25,259 --> 00:04:26,641 - But that's not cheating. 19 00:04:26,677 --> 00:04:31,220 Alright, best of five. Ready? 20 00:04:32,764 --> 00:04:38,978 Someone's ringing. No they're not. Somebody is ringing. 21 00:04:44,108 --> 00:04:48,862 This is Shaler. Sorry? Hang on a second. 22 00:04:48,946 --> 00:04:53,283 You lot mind keeping it down? I'm on the phone! 23 00:04:53,366 --> 00:04:56,203 Thank you very much. 24 00:04:56,286 --> 00:05:00,597 Hang on a bit. Mouse, you just wait here. I'm going over there. 25 00:05:00,622 --> 00:05:03,651 It's quieter. Harry can forage a bit, Okay? 26 00:05:06,337 --> 00:05:09,924 Tell me you've got police restraining drunks - 27 00:05:10,007 --> 00:05:16,054 - teenagers in tears and nurses doubling as bouncers. 28 00:05:17,014 --> 00:05:23,061 I'm on the train home from London. It's self-ventilating? 29 00:05:24,646 --> 00:05:30,401 Well no, I took my boy to see "Chitty Chitty Bang Bang". Where is the registrar? 30 00:05:34,739 --> 00:05:39,618 - Who are you traveling with? - My father. He's over there. 31 00:05:40,619 --> 00:05:43,872 Yah no, you cut out for a second. 32 00:05:43,955 --> 00:05:47,878 - What's his name? - Harry. 33 00:05:49,920 --> 00:05:54,048 No, No don't do that. I'll be there. Just clear the recess. Call the trauma team. 34 00:05:54,132 --> 00:05:57,467 Don't wait for the blood results... 35 00:05:57,551 --> 00:06:02,805 Don't wait for the blood results. Just get me to the X-rays. 36 00:06:02,889 --> 00:06:08,145 I'll be there in... 47 minutes. 37 00:06:08,228 --> 00:06:14,358 - You said Harry could forage for food. - Here's a tissue... Oh my God. 38 00:06:14,441 --> 00:06:17,645 You're lucky I don't take Harry away right now. 39 00:06:17,670 --> 00:06:19,137 - I'm so, sooo sorry. 40 00:06:19,196 --> 00:06:21,172 This is how my night's been going. 41 00:06:21,197 --> 00:06:24,810 I take it this little charmer is yours. Charmer... half right. 42 00:06:24,869 --> 00:06:26,960 Did you say you're sorry, Max? - I'm sorry. 43 00:06:26,985 --> 00:06:28,980 I accept. It's alright, I understand. 44 00:06:29,040 --> 00:06:33,417 Listen, can I... pay for the cleaning? 45 00:06:33,501 --> 00:06:37,088 Buy me a new coat.. If it makes you feel better. 46 00:06:37,172 --> 00:06:41,426 I'm joking, really. I'm fine. 47 00:06:41,510 --> 00:06:46,180 - I'm soo sorry. - Oh, I'll survive. 48 00:06:46,262 --> 00:06:50,059 You, sit down, don't move. 49 00:06:58,567 --> 00:07:02,278 Max, that was the hospital that called. 50 00:07:02,361 --> 00:07:07,033 There's been a car crash monkey, and they need me in tonight. 51 00:07:07,116 --> 00:07:11,830 I'm going to have to take you to stay at grandma and grandpa's, okay? 52 00:07:13,455 --> 00:07:16,876 They'll have mince pies - 53 00:07:16,960 --> 00:07:21,588 - ice cream - chocolate cake. 54 00:07:21,671 --> 00:07:26,800 And lots and lots of whiskey. I'm sorry monkey. 55 00:07:27,676 --> 00:07:35,143 How long now? Before you said you'd be at the hospital in about 47 minutes. 56 00:07:35,227 --> 00:07:38,733 Well, I was... just... - How can you get away with being so vague? 57 00:07:38,758 --> 00:07:40,588 I mean what about the seconds? 58 00:07:40,647 --> 00:07:43,859 Are all doctors so meticulous or is it just you? 59 00:07:43,942 --> 00:07:45,737 Dad's a really good Doctor. 60 00:07:45,762 --> 00:07:50,014 He can tell what's wrong with people just by looking at them. 61 00:07:51,908 --> 00:07:58,039 - What about her? - Pneumocranial disorder. 62 00:07:58,123 --> 00:08:02,001 "Pneumo" as in air, "cranial" as in skull. 63 00:08:02,084 --> 00:08:06,254 - "Airhead". Nice save! - Yah, the price is the same. 64 00:08:06,336 --> 00:08:09,447 Would you like to see some of my pictures? 65 00:08:09,472 --> 00:08:13,161 Yes, I'd love to see your pictures! Thank you. 66 00:08:13,220 --> 00:08:16,681 Yes, I would. I love art! 67 00:08:16,765 --> 00:08:19,391 I warned you. 68 00:08:19,474 --> 00:08:23,646 This is one of my stories I've been doing - 69 00:08:23,729 --> 00:08:28,901 - and the pictures are falling out and everything. I don't really know why. 70 00:08:28,984 --> 00:08:32,869 You'll be there all night. And this is called "Treasure Island". 71 00:08:32,894 --> 00:08:34,806 It's got a bit like my doodah. 72 00:08:34,865 --> 00:08:38,660 My, you're very talented! I wonder where you get that from. 73 00:08:38,743 --> 00:08:42,341 Do you know you're going to be a famous artist one day? 74 00:08:42,366 --> 00:08:45,065 Yah. I think I'm going to frame my coat. 75 00:08:45,124 --> 00:08:47,320 I think it's good meeting you tonight. 76 00:08:47,345 --> 00:08:51,737 You're going to make me a lot of money. - This is some of my oil pastels. 77 00:08:51,797 --> 00:08:56,218 Oil Pastels! Oh, excuse me gents. 78 00:09:02,933 --> 00:09:07,019 I'm safe. I'm on the train. 79 00:09:07,812 --> 00:09:13,984 No, no! I had a very... lovely evening. I just only got tired, thats all. 80 00:09:15,236 --> 00:09:18,656 I'm not fibing. 81 00:09:18,739 --> 00:09:22,035 Thanks, you'll see that you're the pretty one. 82 00:09:22,060 --> 00:09:24,935 I'm quite content to be your wingcheck. 83 00:09:24,994 --> 00:09:27,663 Foxy fox! 84 00:09:33,751 --> 00:09:38,174 Are you finished with this? Thank you. 85 00:10:12,998 --> 00:10:15,791 On Track for Gold and Glory 86 00:10:21,839 --> 00:10:25,509 Don't touch the door! Harry's foraging. 87 00:10:25,592 --> 00:10:28,462 Well, Harry can forage on the seats. 88 00:10:28,487 --> 00:10:32,832 Because those are marshlands and the doors are cliffs. 89 00:10:35,769 --> 00:10:39,273 Oh I know, I was a bore. 90 00:10:39,356 --> 00:10:42,066 Tickets please! 91 00:10:42,150 --> 00:10:45,430 Excuse me sir, can you put it out now please? 92 00:10:45,455 --> 00:10:47,095 The bar is closed. 93 00:10:47,155 --> 00:10:50,284 That doesn't matter. Can you put it out now?! Look, 94 00:10:50,309 --> 00:10:53,017 there are signs everywhere inside the train. 95 00:10:53,076 --> 00:10:57,579 If you can not read it means "no smoking". 96 00:10:57,663 --> 00:11:01,709 Open the fucking bar! Open the fucking bar! 97 00:11:01,794 --> 00:11:05,172 You don't swear at me! 98 00:11:05,255 --> 00:11:11,072 And if you don't put it now, I'll personally arrange for transport police to escort you off train. 99 00:11:11,097 --> 00:11:13,035 Thank you very much! 100 00:11:13,094 --> 00:11:14,617 What are those? 101 00:11:14,642 --> 00:11:19,207 Excuse me sir leave it to me! - Camel Light. 102 00:11:19,266 --> 00:11:22,438 Really, I thought that was a student cigarette? Come on now, put it out. 103 00:11:22,521 --> 00:11:27,818 We don't want the secondhand smoke. 104 00:11:27,901 --> 00:11:31,071 Take it from me. 105 00:12:09,231 --> 00:12:12,483 I will be in the bar! 106 00:12:12,566 --> 00:12:15,778 Talk to you tomorrow. 107 00:12:15,862 --> 00:12:19,156 I didn't buy ticket! 108 00:12:26,580 --> 00:12:31,252 Oh dear... young punk. - Tickets, please! 109 00:12:32,919 --> 00:12:38,257 - What's his diagnosis? - He's crazy. 110 00:12:38,966 --> 00:12:41,801 Max! 111 00:12:42,386 --> 00:12:45,798 What did I tell you? What did I just tell you? 112 00:12:45,823 --> 00:12:49,960 These doors are dangerous Max and you never touch them! 113 00:12:50,895 --> 00:12:55,399 Give me Harry. I've had enough of him for one day. 114 00:12:55,482 --> 00:13:00,903 Just sit there and don't move! 115 00:13:18,336 --> 00:13:21,923 Those doors are dangerous, monkey. 116 00:13:22,006 --> 00:13:27,679 And if you fall out of them while the train is moving, then you'll be killed. 117 00:13:27,762 --> 00:13:30,807 Do you understand me? Look at me. 118 00:13:30,890 --> 00:13:35,686 - Do you understand? - I'm sorry. 119 00:13:35,769 --> 00:13:39,064 You scared me. 120 00:13:50,033 --> 00:13:52,410 Tickets, please. Thank you. 121 00:13:56,330 --> 00:13:59,917 I suggest your boy sits on the aisle side in future - 122 00:14:00,000 --> 00:14:02,753 unless you plan on bringing your own child seat. 123 00:14:02,778 --> 00:14:03,695 Thank you. 124 00:14:03,754 --> 00:14:05,120 Madam, Ticket please! 125 00:14:05,145 --> 00:14:09,242 Pity no one thought about putting - automatic locks on those doors. 126 00:14:09,301 --> 00:14:12,073 Actually why bother with doors, why not use net curtains? 127 00:14:12,098 --> 00:14:13,579 Madam, are you his mother? 128 00:14:13,638 --> 00:14:19,561 - My mom died. - Oh... I'm sorry to hear that. 129 00:14:19,643 --> 00:14:22,896 Tickets, please! 130 00:16:50,825 --> 00:16:53,995 She didn't say goodbye. 131 00:16:54,078 --> 00:16:56,915 Yup! 132 00:17:03,505 --> 00:17:06,840 Why don't you get some sleep. 133 00:17:13,180 --> 00:17:16,643 She was nice. Aah. 134 00:18:12,359 --> 00:18:16,363 Still going to make it in 47 minutes? 135 00:18:16,447 --> 00:18:21,284 Give or take a few seconds. I thought you got off. 136 00:18:21,367 --> 00:18:26,164 I went to get some water for the coat. Aah. 137 00:18:27,208 --> 00:18:30,670 I think we're the last people on this train. 138 00:18:32,003 --> 00:18:34,798 Yep. 139 00:18:36,340 --> 00:18:42,097 - Where are you getting off? - Tonbridge Wells. What about you? 140 00:18:42,180 --> 00:18:45,850 - Tonbridge. - Last chance for some shuteye then. 141 00:18:45,933 --> 00:18:50,061 Not like you can nod off in work. Not likely. 142 00:18:50,144 --> 00:18:54,941 - What do you do? - Events management. I manage events. 143 00:18:55,024 --> 00:18:59,863 You do not want me to tell you how boring it is. Okay. 144 00:18:59,946 --> 00:19:03,659 Don't tell me then. 145 00:19:07,746 --> 00:19:12,499 Your job is exciting. You get to help people. You're making a difference. 146 00:19:12,583 --> 00:19:15,460 I'd get a lot from that. Oh Sure. 147 00:19:15,544 --> 00:19:20,633 Grey hair and sleepless nights. It's very rewarding. 148 00:19:24,052 --> 00:19:27,054 I abandoned my friends tonight. 149 00:19:27,138 --> 00:19:30,891 - Isn't that awful? - Well, It depends on what they did. 150 00:19:30,974 --> 00:19:35,061 - They were trying to cheer me up. - How dare they! 151 00:19:35,145 --> 00:19:40,400 No I... broke up with my boyfriend a month ago - 152 00:19:40,483 --> 00:19:44,530 - so they organized a night on the town in London. 153 00:19:44,613 --> 00:19:48,206 Cocktailing, clubing, you know - the whole shebang. 154 00:19:48,231 --> 00:19:49,474 What a chore. 155 00:19:49,535 --> 00:19:55,205 You'd be surprised. I can't do it anymore. Could you? Me? 156 00:19:55,289 --> 00:20:02,211 A single dad with a seven year old tender and a chance to party all night? Hmm. 157 00:20:03,880 --> 00:20:07,677 - Why don't you change your seat? - No. No, no. 158 00:20:07,760 --> 00:20:12,682 I'm warming my legs up. ER is a war zone this time of year. 159 00:20:12,765 --> 00:20:16,059 - Warm up on me. - Excuse me? 160 00:20:16,726 --> 00:20:20,478 Guess my condition. Oh! 161 00:20:21,647 --> 00:20:24,775 Okay... 162 00:20:31,156 --> 00:20:36,619 - Heart murmur. - Nice guess! That's talent. 163 00:20:36,703 --> 00:20:38,959 Aah for a seven-year old it's entertainment. 164 00:20:38,984 --> 00:20:41,188 And how would you know this assessment? 165 00:20:41,248 --> 00:20:45,795 Well, first, I'd check your fifth intercostal space, your middle auxiliary point. 166 00:20:45,878 --> 00:20:51,341 - Remind me where that is again? - It's right here. 167 00:20:54,385 --> 00:20:58,639 So just under my left breast... 168 00:21:01,308 --> 00:21:07,064 And then.. I would feel for a palpable murmur - or a thrill (vibration). 169 00:21:07,147 --> 00:21:14,028 - It's what we call it. A thrill. - You'd feel me for a thrill... 170 00:21:21,954 --> 00:21:26,039 Then... I would send you... 171 00:21:26,123 --> 00:21:30,085 for an ECG examination. 172 00:21:43,472 --> 00:21:47,935 You know I don't think the stain is coming out. 173 00:21:48,018 --> 00:21:51,606 I'd like to take you up on your offer just now. 174 00:21:51,689 --> 00:21:56,485 Or you can buy me a new coat with your Doctor's salary. 175 00:21:56,569 --> 00:22:00,657 Shall I give you my number? 176 00:22:13,334 --> 00:22:19,590 Sarah... Barwell? You could a doctor with handwriting like this. 177 00:22:19,674 --> 00:22:24,512 Funny,.. or rude. I can't work out what sums you up best. 178 00:22:24,595 --> 00:22:26,352 All my patients have that problem. 179 00:22:26,377 --> 00:22:29,791 And do any of your patients get to call you by your first name? 180 00:22:29,850 --> 00:22:33,353 Ooh... only special cases. 181 00:22:35,022 --> 00:22:38,149 Lewis. 182 00:22:39,568 --> 00:22:42,986 Well you get some rest, Lewis. 183 00:22:43,069 --> 00:22:46,865 I'll wake you before Tonbridge. 184 00:25:17,130 --> 00:25:19,214 Sarah... 185 00:25:19,297 --> 00:25:22,379 Gosh, I'm so sorry! I just closed my eyes for a few seconds. 186 00:25:22,404 --> 00:25:24,829 Have we missed your stop? - No, no, no, no! 187 00:25:24,888 --> 00:25:26,620 It's Max, do you mind keeping an eye on him for a minute? 188 00:25:26,644 --> 00:25:28,827 No, of course not. - I'm just going to go and try and find the guard. 189 00:25:28,851 --> 00:25:33,855 - If he wakes up, can you just tell him... - You've gone to find the guard. 190 00:25:33,938 --> 00:25:36,565 Yes. There is nothing to worry about. 191 00:26:16,519 --> 00:26:19,228 Hello? 192 00:26:22,691 --> 00:26:25,380 What do you think you're doing? - Have you seen the guard? 193 00:26:25,405 --> 00:26:27,137 Are you looking for an earl grey? 194 00:26:27,196 --> 00:26:30,698 There is someone hurt outside. Might be on the tracks. Maybe hit by the train. 195 00:26:30,783 --> 00:26:35,162 Well, there's a first. Someone throws themselve in front of the train and it's not delayed? 196 00:26:35,244 --> 00:26:39,666 - Have you seen the guard? - And what can he do about it? 197 00:26:39,749 --> 00:26:43,711 He could give you a 50 pound fine for pulling that I suppose. 198 00:26:43,795 --> 00:26:48,007 - It's an emergency. - An emergency, where? Are we on fire? 199 00:26:48,090 --> 00:26:51,067 There's a guy outside. I'm trying to let the driver know. 200 00:26:51,092 --> 00:26:54,120 What's he going to do back up and give mouth-to-mouth? 201 00:26:54,180 --> 00:26:59,433 Why not wait until we're outside this tunnel and then call an ambulance. 202 00:27:01,435 --> 00:27:05,272 Well? What are you waiting for? 203 00:27:12,863 --> 00:27:16,158 Hi! Ambulance please! 204 00:27:16,241 --> 00:27:17,784 Hi, I'm on a train. 205 00:27:17,809 --> 00:27:22,436 There's been an accident on the Hastings line somewhere between... 206 00:27:22,495 --> 00:27:25,959 Seven Oaks and Tonbridge. 207 00:27:26,042 --> 00:27:30,714 Well, there's someone outside on the tracks, badly hurt. 208 00:27:30,797 --> 00:27:33,924 I can't find the guard! 209 00:27:34,007 --> 00:27:39,930 Lewis Shaler, I'm an E&E consultant at Tonbridge. I'm on my way there now. 210 00:27:41,098 --> 00:27:44,434 Yah no please do, because they're gonna have the blue light and then he's... 211 00:27:44,518 --> 00:27:48,606 - Okay, thanks, thank you. - You're on your way to the emergency room? 212 00:27:48,689 --> 00:27:54,151 Traffic accident, the registrar is second best, their understaffed. 213 00:27:56,278 --> 00:27:58,186 Where's your receptionist? 214 00:27:58,211 --> 00:28:03,934 Needless in a boozer beef, felt up under the mistletoe I imagine. Goodnight. 215 00:28:06,163 --> 00:28:10,751 Oh, can you do that one? Yeh! This one... More... 216 00:28:11,752 --> 00:28:17,590 - I'll try. - You do that very nice by the way. - Normally people are wowed. 217 00:28:17,673 --> 00:28:22,343 - Nearly. - I don't know how to do it. - Can you do this one? 218 00:28:25,180 --> 00:28:29,350 Try it faster. You are so sweet! 219 00:28:29,433 --> 00:28:34,731 - Dad, look at this! - A just a little party trick. 220 00:28:35,940 --> 00:28:40,945 - What? Did you find the guard? - Don't run, Max! 221 00:28:41,029 --> 00:28:45,658 You know I haven't heard nary a twit from you in several minutes, and I'm getting concerned. 222 00:28:45,741 --> 00:28:49,662 Okay, I just saw someone outside on the tracks. On the tracks? Doing what? 223 00:28:49,745 --> 00:28:53,039 Crawling! Crawling? Where? Along the tracks. 224 00:28:53,123 --> 00:28:59,630 - I don't get it. Who is that? - I don't know. Max, wait! 225 00:29:31,284 --> 00:29:34,725 Sorry to bother you. Have you seen the guard? 226 00:29:34,750 --> 00:29:35,895 No. 227 00:29:35,955 --> 00:29:39,833 - Is there something wrong? - No. Thanks anyway. 228 00:29:39,916 --> 00:29:41,793 Hello there! 229 00:29:41,876 --> 00:29:47,506 - How old are you? - Max! Keep gloves on and your... hat. 230 00:29:53,013 --> 00:29:57,808 Okay. This... is ours. Will you be okay? 231 00:29:57,892 --> 00:30:02,301 I think so. But I better not leave that heart murmur too long though. 232 00:30:02,326 --> 00:30:03,795 Heh. 233 00:30:05,107 --> 00:30:08,026 - Goodbye then. - Goodbye. 234 00:30:08,110 --> 00:30:11,237 You have my number. 235 00:30:21,247 --> 00:30:25,126 It's no use, you're going to have to work a lot harder for the next one. 236 00:30:25,151 --> 00:30:26,442 I don't believe it! 237 00:30:26,502 --> 00:30:31,036 The train didn't stop! Dad, the train didn't stop! 238 00:30:31,061 --> 00:30:32,572 I know! 239 00:30:32,632 --> 00:30:38,220 23:10, Charing Cross to Tunbridge Wells... 240 00:30:38,303 --> 00:30:41,932 Tonbridge. 241 00:30:42,767 --> 00:30:47,146 - Where are you going? - I'm gonna have a word with the driver. 242 00:30:47,229 --> 00:30:52,567 All the way to the front again? My knee hurts! Your knee doesn't hurt! 243 00:30:52,651 --> 00:30:56,530 - He can stay here if he's tired. - Oh we don't have first class tickets. 244 00:30:56,613 --> 00:31:00,742 Neither do I. No guard to worry about, apparently. 245 00:31:00,825 --> 00:31:02,989 Oh well my knee hurts too. Isn't that funny! 246 00:31:03,014 --> 00:31:06,187 And I'm armed to the teeth with party tricks. You can run along. 247 00:31:06,246 --> 00:31:11,251 - Dad never runs anywhere. - Oh, they're gorgeous! Max, look! 248 00:31:11,334 --> 00:31:17,716 - Otter for Leah, penguin for Jake. - My grandchildren. - Sit down Max! 249 00:31:17,800 --> 00:31:20,373 But, the seats are purple. Purple is for girls. 250 00:31:20,398 --> 00:31:23,079 Don't be daft, pink is for girls, not purple. 251 00:31:23,138 --> 00:31:25,641 No, purple is for big strong men! - Like Batman. 252 00:31:25,666 --> 00:31:27,707 Alright stand then. It's up to you. 253 00:31:27,766 --> 00:31:30,769 I'll uh... I'll be right back! 254 00:31:30,852 --> 00:31:35,732 Max, this isn't just any purple! 255 00:31:35,816 --> 00:31:42,073 This is Imperial Purple. Don't you know where it comes from? 256 00:31:42,156 --> 00:31:44,658 A rare sea snail - 257 00:31:44,741 --> 00:31:50,371 - that clings to the rocky shores of the remote islands off the coast of Morocco. 258 00:31:50,455 --> 00:31:54,083 Africa. 259 00:31:54,166 --> 00:31:59,671 In ancient times it was worth more than its weight in gold - 260 00:31:59,754 --> 00:32:05,135 - because it was the color of Roman royalty. 261 00:32:05,219 --> 00:32:10,932 It was the color of immortality. 262 00:32:24,486 --> 00:32:31,952 You have to manage yourself for now. And I'll get out when I get out. 263 00:32:32,035 --> 00:32:36,998 I don't know. Listen, I'm stuck on a train. I can't do any better than that. 264 00:32:54,263 --> 00:32:56,557 Hello? 265 00:32:58,267 --> 00:33:04,232 Hello? Is the driver there? I really need to speak to someone. 266 00:33:08,193 --> 00:33:11,868 Is the driver there? This is one of your passengers. 267 00:33:11,893 --> 00:33:13,972 How many of you are left? 268 00:33:14,032 --> 00:33:20,038 - Is this the driver? - Passengers. - What? - How many passengers? 269 00:33:20,121 --> 00:33:24,459 There's... six of us! 270 00:33:24,544 --> 00:33:32,215 Now listen, some of us were to get off at Tonbridge, and there was someone... tracks? 271 00:33:32,299 --> 00:33:34,342 Hello? 272 00:33:36,011 --> 00:33:38,763 Hello! 273 00:33:41,641 --> 00:33:46,228 And then there's this picture. How nice. 274 00:33:46,312 --> 00:33:51,108 And he starts to sew the leg back on to him. 275 00:34:17,633 --> 00:34:22,762 I'm an E&E doctor and I have to get into the hospital! 276 00:34:23,680 --> 00:34:26,716 There's been a traffic accident! I'll call the police! 277 00:34:26,741 --> 00:34:29,168 I'm already one step ahead of you on that! 278 00:34:29,228 --> 00:34:33,773 - He just went past my stop! - You didn't find a guard then? 279 00:34:33,857 --> 00:34:37,025 No, all I found was his ticket machine. 280 00:34:43,824 --> 00:34:47,093 - And what, do you think that was him rolling around outside in the dirt? - I don't know. 281 00:34:47,117 --> 00:34:50,724 But there's something up with the driver. - I'd say he's just ignoring you. I would if I were him. 282 00:34:50,748 --> 00:34:54,225 He just spoke with me. He asked me how many passengers were left. 283 00:34:54,250 --> 00:34:58,780 And when I told him about the guy outside he hung up. - He actually spoke to you? 284 00:34:59,171 --> 00:35:04,885 There's an intercom in the guard's box. And who said you could go in the guard's box? 285 00:35:04,968 --> 00:35:10,182 The guard leave those too did he? What? Those keys. What, these keys? 286 00:35:10,266 --> 00:35:12,619 Tell you what why don't I call the police right now 287 00:35:12,644 --> 00:35:15,085 and tell them what you're up to? Okay. Good thinking! 288 00:35:16,605 --> 00:35:19,608 This isn't funny! 289 00:35:21,817 --> 00:35:25,362 Oh, my God! 290 00:35:29,784 --> 00:35:32,869 Don't! 291 00:35:39,627 --> 00:35:42,337 That's my stop! 292 00:35:55,808 --> 00:35:58,268 Heh! What are you doing? 293 00:36:03,398 --> 00:36:06,233 What is it? 294 00:36:06,317 --> 00:36:12,532 Take your pick. Stuck needle or no pressure in the brakes. 295 00:36:12,615 --> 00:36:15,034 Oh my God! 296 00:36:15,117 --> 00:36:18,245 Step over. After you. 297 00:36:31,676 --> 00:36:34,428 Don't these stop the train? In theory! 298 00:36:34,512 --> 00:36:38,106 - Everyone knows pulling the communication post stops the train. 299 00:36:38,131 --> 00:36:39,789 Everyone! Everyone is wrong! 300 00:36:39,849 --> 00:36:43,603 No way to disable the brakes from the outside? No, not while the train's moving. 301 00:36:43,686 --> 00:36:47,129 Earlier when the train stopped, I saw someone out there. Yes, Yes you keep saying that. 302 00:36:47,188 --> 00:36:49,540 Not the guy that was hurt, not him. Before that. 303 00:36:49,565 --> 00:36:51,675 Just before that. Where? Somebody was hurt? 304 00:36:51,735 --> 00:36:53,871 Outside. He was doing something to the train. 305 00:36:53,896 --> 00:36:56,264 I thought he was a railroad worker. But he was... 306 00:36:56,323 --> 00:37:00,702 There was a hissing sound like... like air coming out of the brakes. 307 00:37:00,784 --> 00:37:05,873 - What did he look like? - He was wearing a high-vis jacket. 308 00:37:07,290 --> 00:37:10,753 I don't know, it was dark. 309 00:37:12,253 --> 00:37:17,174 - What? - What have you got on there? 310 00:37:17,258 --> 00:37:21,597 - Do you like? - It's very fetching. Do you work for the railway? 311 00:37:21,680 --> 00:37:24,558 No, London Underground. 312 00:37:24,642 --> 00:37:27,602 Cleaner. 313 00:37:27,685 --> 00:37:31,855 - Have you seen the guard recently? - No. Have you? 314 00:37:31,938 --> 00:37:37,569 - What's your name? - Who are you? Police? - What is your name? 315 00:37:37,653 --> 00:37:43,700 - Peter Carmichael, and this is Dr. Lewis Shaler. 316 00:37:46,327 --> 00:37:50,831 Jan... Klimowski. 317 00:37:50,915 --> 00:37:52,450 And I have not been outside. 318 00:37:52,475 --> 00:37:55,108 I'm sorry, whose accusing you of anything? 319 00:37:55,168 --> 00:37:59,633 You! You know who I think let air from brakes? 320 00:37:59,716 --> 00:38:04,511 - The same person now driving this train. 321 00:38:07,388 --> 00:38:09,973 Oh, god... 322 00:38:11,224 --> 00:38:14,311 What can we do... 323 00:38:19,859 --> 00:38:21,778 Transport Police! 324 00:38:21,860 --> 00:38:25,988 - Where's Max? - He's fine. He's crashing with Elaine. 325 00:38:26,072 --> 00:38:27,156 Well, what's going on? 326 00:38:27,181 --> 00:38:30,433 I thought this was supposed to be a stopping service. - So did I. 327 00:38:30,492 --> 00:38:32,282 Well, why don't we just pull the brake chain? 328 00:38:32,307 --> 00:38:33,380 We did. We tried. 329 00:38:33,405 --> 00:38:36,600 We pulled the emergency brake, and the guard lever, and all the chains on the way here. 330 00:38:36,624 --> 00:38:41,963 - Dude! shall I pull it? - Go ahead! - I will you know! - They don't work. 331 00:38:44,881 --> 00:38:48,594 This is the train to and from Tunbridge Wells. 332 00:38:48,677 --> 00:38:52,430 So the rear driving cab should be the same as the front one. 333 00:38:52,514 --> 00:38:56,350 - Please tell me there's a brake in there. - Let's hope so. 334 00:39:03,273 --> 00:39:06,986 - He's not tired your boy? - No. He's not my boy. 335 00:39:07,069 --> 00:39:10,214 You're not married? - Not yet. We just met. 336 00:39:10,239 --> 00:39:13,098 You just met tonight on this train? 337 00:39:13,157 --> 00:39:17,995 - Uh huh. - And he leaves his boy with you? - I'm not as dangerous as I look. 338 00:39:18,078 --> 00:39:21,623 Why do you come to back of train? Why don't you go to driver's door? 339 00:39:21,648 --> 00:39:23,651 I already tried that, it's jammed. 340 00:39:23,710 --> 00:39:28,213 - Leave that door alone! - You speak to police? 341 00:39:28,296 --> 00:39:31,092 They're contacting the driver direct - 342 00:39:31,175 --> 00:39:36,805 - and they warned all of us not to do anything to jeopardize their efforts to stop this train. 343 00:39:41,434 --> 00:39:43,896 It was open! 344 00:39:43,979 --> 00:39:46,231 I can't see anything, do you have a lighter? 345 00:39:46,256 --> 00:39:49,758 So we're ignoring the police then are we? - Yes, fuck the police! 346 00:39:49,817 --> 00:39:53,153 - That's Tunbridge Wells, that's my stop! The last stop.- No police! 347 00:39:53,236 --> 00:39:57,365 Give them a chance, I only just told them! 348 00:39:58,324 --> 00:40:02,454 We'll be all the way to Hastings as long as there ass isn't in gear. 349 00:40:02,539 --> 00:40:06,542 - Okay, so where's the brake? - Well, that's not it. 350 00:40:06,626 --> 00:40:10,198 No, that one tells the driver that we're back here! 351 00:40:10,223 --> 00:40:13,863 What about this one? That's the dead man's handle... 352 00:40:13,922 --> 00:40:16,441 ie touch it and your a dead man! Hey boys, everyone gets a go, alright. 353 00:40:16,465 --> 00:40:20,386 Lewis, the keys. Yes keys. Try the keys. 354 00:40:20,469 --> 00:40:23,850 These are just door keys. That's because the driver has the driver's keys. 355 00:40:23,933 --> 00:40:28,782 And if you won't listen to the police then all they need to do is cut the power to the third rail and we roll safely to a stop. 356 00:40:28,806 --> 00:40:30,420 No, we won't! 357 00:40:30,479 --> 00:40:32,685 It's not the end of New Hebrides Lewis. 358 00:40:32,710 --> 00:40:36,677 This is an electrified line down here. - It's a diesel train. Look! 359 00:40:36,736 --> 00:40:41,239 - So they can't cut the power? - Well they can, but it won't stop us. 360 00:40:41,323 --> 00:40:45,536 - So how can they stop us? - I don't think they can. 361 00:40:45,619 --> 00:40:49,038 We'd like to get off the train now! We'd like to get off now! 362 00:40:49,121 --> 00:40:52,459 Lewis! Lewis, put light here! 363 00:40:53,417 --> 00:40:56,029 This is the back door. - If we can open it, we can jump. 364 00:40:56,054 --> 00:40:59,489 And hopefully have a heart attack before we hit the ballast at 70 mph. 365 00:40:59,549 --> 00:41:00,914 We can run off the back! 366 00:41:00,939 --> 00:41:03,952 You can run off the back. A little boy? Elaine? 367 00:41:04,010 --> 00:41:05,417 What other choice do we have? 368 00:41:05,442 --> 00:41:08,257 Then you fill out a donor card before you jump off the train. 369 00:41:08,282 --> 00:41:09,689 Okay! You stay and I'll jump! 370 00:41:09,725 --> 00:41:13,394 Boys! Boys! Trains don't have steering wheels. 371 00:41:13,478 --> 00:41:18,149 "It's a handbrake. Use only when the train is stationary." 372 00:41:18,233 --> 00:41:21,429 Do you really think that a handbrake will stop a speeding train? 373 00:41:21,454 --> 00:41:23,469 I don't know what will stop this train. 374 00:41:23,529 --> 00:41:27,759 When we're off this thing I'll gladly tell the police that you were against us coming in here, but it's a diesel train. 375 00:41:27,783 --> 00:41:31,161 And I don't see how they can stop it from the outside. Yes, let him try! 376 00:41:31,245 --> 00:41:35,123 - Don't shine that in my face! - Don't touch me! 377 00:41:44,256 --> 00:41:46,593 Come on! 378 00:41:56,268 --> 00:41:59,436 What was that? 379 00:42:03,189 --> 00:42:05,943 Come on! 380 00:42:10,699 --> 00:42:16,203 - It's working! - It's working! - It's working! 381 00:42:31,009 --> 00:42:34,720 He's fighting us! But we fight back! 382 00:42:34,804 --> 00:42:38,307 It only makes it worse. 383 00:42:38,390 --> 00:42:44,354 - How fast? How fast now? - 80 .. 85 .. 384 00:42:44,438 --> 00:42:47,148 90 .. 385 00:42:48,942 --> 00:42:53,613 - 95 .. - The motor is too powerful. 386 00:42:53,697 --> 00:42:56,908 - 100 - Alright, this is dangerous and illegal! 387 00:42:56,991 --> 00:42:59,343 Get off! Get off the cowl! 388 00:42:59,368 --> 00:43:03,981 Release the brake! - Stop! Stop, boys please! 389 00:43:05,834 --> 00:43:10,253 - Is that all you've got? - Alright! Alright! Take it easy! 390 00:43:10,337 --> 00:43:15,551 Help me! Help me! It's burning! The smoke! Help me to unwind it! 391 00:43:15,634 --> 00:43:21,014 No wonder the Soviets want you our ignorant Jan! 392 00:43:34,652 --> 00:43:38,697 So the police said do nothing? How can they do, they'll contact us if they need us. 393 00:43:38,780 --> 00:43:42,826 Breathe through that nostril. And that one. 394 00:43:42,909 --> 00:43:45,872 You're fine. Just stay standing and keep pinching it just... by the bridge. 395 00:43:45,953 --> 00:43:49,413 - Have they spoken to the driver? - They're working on it. 396 00:43:49,497 --> 00:43:55,170 But you heard his voice so we know he's conscious, the question is why is he doing this? 397 00:43:55,254 --> 00:44:01,342 When he spoke to me he asked me how many passengers were left. 398 00:44:01,425 --> 00:44:06,263 We should break his door and smash his face. Then he will tell us. 399 00:44:06,346 --> 00:44:09,242 Yeh, we'll need a battering ram to get through, perhaps we can try your head. 400 00:44:09,266 --> 00:44:12,957 In the absence of a battering ram we'll just have to wait for the boys in blue. 401 00:44:12,982 --> 00:44:14,211 Where are we now? 402 00:44:14,271 --> 00:44:17,357 I think we're approaching Stonegate. 403 00:44:17,440 --> 00:44:22,863 There is a level crossing after Stonegate. 404 00:44:23,363 --> 00:44:29,077 - Buy us some time won't they. - Only if they're expecting us. 405 00:44:29,160 --> 00:44:32,872 - I suppose automatic, right? - Some are, some aren't. 406 00:44:32,955 --> 00:44:37,050 If it's manual, then there's a red light and it's up to the driver to stop the train. 407 00:44:37,075 --> 00:44:38,694 - If the brakes are even working! 408 00:44:38,753 --> 00:44:43,381 - If we hit car we come off track. - Very funny, Jan. 409 00:44:43,464 --> 00:44:44,529 At 100 miles an hour! 410 00:44:44,554 --> 00:44:47,744 We should call the police to make sure they're ready for us. 411 00:44:47,804 --> 00:44:50,899 How far from Stonegate is that level crossing? 412 00:44:50,924 --> 00:44:53,623 There's a tunnel before the station. 413 00:44:53,683 --> 00:44:56,389 The crossing is a couple miles after that. 414 00:44:56,414 --> 00:45:00,506 So what's that 100 mph, that's 80 seconds. - For God's sake. 415 00:45:01,733 --> 00:45:06,319 Hi, monkey! Have you beat my high score yet? 416 00:45:06,402 --> 00:45:09,447 Keep trying. The snake goes too fast! 417 00:45:09,531 --> 00:45:12,365 Yes, hello! The police. 418 00:45:13,076 --> 00:45:14,957 Why was that man calling the police? 419 00:45:14,982 --> 00:45:19,148 Because there's something broken on the train and the driver needs to fix it. 420 00:45:19,208 --> 00:45:21,410 If it's broken, how does it keep going? 421 00:45:21,435 --> 00:45:26,113 Because it's only the brakes that are broken, Max. - Is that why we didn't stop? 422 00:45:26,172 --> 00:45:27,643 The driver is going to fix it, Max. 423 00:45:27,668 --> 00:45:30,199 It's just like when I fixed your bike brakes. Remember that? 424 00:45:30,257 --> 00:45:35,180 But, how can he fix the brakes if the train can't stop? 425 00:45:35,262 --> 00:45:38,851 Do you want me to show you how to win snake or not? 426 00:45:40,644 --> 00:45:43,396 Come this side Max. Come, come, come! 427 00:45:43,480 --> 00:45:45,315 You don't have to move forward! 428 00:45:45,340 --> 00:45:48,550 Sit this side, Max! - Heh Max, this side is better. 429 00:45:48,610 --> 00:45:51,570 What have I told you? You do what you're told! 430 00:46:00,871 --> 00:46:05,959 Do you know, we pulled the communication cord and nothing happened! 431 00:46:12,799 --> 00:46:15,760 Listen. Listen to me! 432 00:46:15,843 --> 00:46:18,887 I'm trying to tell you we're almost approaching Stonegate - 433 00:46:18,972 --> 00:46:25,309 - and if those barriers aren't down, then you are going to need counseling when you sift through the mess! 434 00:46:32,734 --> 00:46:35,945 Hey! Hey! Close the crossway! Heeey! 435 00:46:47,040 --> 00:46:52,127 Don't worry, Dad. They'll fix the brakes. 436 00:46:53,586 --> 00:46:58,048 You're right monkey. It's crazy to worry. Here take Harry. 437 00:47:09,811 --> 00:47:13,563 Let's... 438 00:47:13,647 --> 00:47:18,233 Let's play a game. Let's play put your feet and knees firmly together on the floor. 439 00:47:18,316 --> 00:47:21,696 How bout "Simon Says". 440 00:47:23,239 --> 00:47:26,326 Simon says: Put your feet and knees together like this. 441 00:47:26,409 --> 00:47:31,831 - A little bit further back. - You didn't say "Simon says". 442 00:47:35,499 --> 00:47:41,840 Simon says: Bend down as far as you can and put your hands behind your head. 443 00:47:44,342 --> 00:47:47,636 We're all going to sit like this for a bit. 444 00:47:51,725 --> 00:47:57,730 - And uh... close your eyes. - Simon says: Close your eyes. 445 00:48:49,279 --> 00:48:51,906 Dad? 446 00:49:02,205 --> 00:49:05,124 Oh my God! 447 00:49:05,207 --> 00:49:09,171 - Did you get the police? Yes, - but they were too late to do anything. 448 00:49:09,255 --> 00:49:12,300 Let me think for a minute. 449 00:49:13,926 --> 00:49:16,719 Elaine, are you alright? 450 00:49:16,803 --> 00:49:20,056 What? What did she say? 451 00:49:20,139 --> 00:49:24,143 She said that the otter is for Jake and the penguin for Leah. Ooh, Ooh Elaine. 452 00:49:24,226 --> 00:49:28,523 Are you alright? Are you with me? Can you hear me? Can you hear me, Elaine? Elaine! 453 00:49:28,606 --> 00:49:31,817 Ok, give me a hand to get her down. 454 00:49:39,115 --> 00:49:43,870 She's in cardiac arrest. Check her handbag for pills! 455 00:50:01,845 --> 00:50:05,224 There is no pills! There is no pills, Lewis. 456 00:50:07,016 --> 00:50:12,313 - Lewis what can we do? - Does anyone else know how to do CPR? 457 00:50:12,396 --> 00:50:13,731 Sarah? 458 00:50:13,756 --> 00:50:17,759 No, I'm sorry I don't... I don't know how to... 459 00:50:21,780 --> 00:50:26,283 One, two, three, four, five, six, seven- 460 00:50:26,367 --> 00:50:30,537 - eight, nine, ten, eleven, twelve, thirteen... 461 00:50:30,622 --> 00:50:33,125 Come on, Elaine! 462 00:50:41,840 --> 00:50:44,718 Come on! 463 00:50:52,976 --> 00:50:56,147 Come on! 464 00:51:21,043 --> 00:51:24,755 Nearly ten minutes, Lewis! 465 00:51:28,092 --> 00:51:32,387 - How long are you going to do this? - Let him do it! 466 00:51:32,470 --> 00:51:37,517 I am going to go to front to break driver's door. I need your help! 467 00:51:37,600 --> 00:51:40,352 She needs his help! She's dead! 468 00:51:51,238 --> 00:51:54,074 "Home". 469 00:51:56,368 --> 00:51:59,538 Give it to me. 470 00:52:02,541 --> 00:52:03,850 How long til end of line? 471 00:52:03,875 --> 00:52:07,486 At this speed if we don't run into anything maybe half an hour. 472 00:52:07,545 --> 00:52:11,881 - Maybe half an hour. Maybe. - We can't just leave her. 473 00:52:11,965 --> 00:52:17,054 - What about us! - Lewis, what about your boy! 474 00:52:17,137 --> 00:52:21,767 Lewis, does she have any chance? 475 00:52:21,851 --> 00:52:26,563 - If I had a defib. - But you don't. 476 00:52:30,483 --> 00:52:35,612 Come on! We have no time! 477 00:53:00,720 --> 00:53:05,849 - You couldn't save her Dad? - No Max, I couldn't. 478 00:53:05,932 --> 00:53:11,312 If you were at the hospital you would have. 479 00:53:44,427 --> 00:53:47,430 Knock, knock. Bang bang bang bang 480 00:54:00,984 --> 00:54:04,531 Okay Lewis my turn. Come on! 481 00:54:12,661 --> 00:54:15,582 Okay Lewis let me! Let me. 482 00:54:15,664 --> 00:54:17,915 Let me! 483 00:54:17,998 --> 00:54:23,046 Thank you. - Ladies and gentlemen... 484 00:54:23,130 --> 00:54:27,884 Welcome on board train to Tunbridge Wells! 485 00:54:27,968 --> 00:54:35,390 Tonight we stop to let some passengers off. Some passengers we do not let off! 486 00:54:35,474 --> 00:54:38,603 They must stop train themselves! 487 00:54:44,316 --> 00:54:47,986 Open that door! 488 00:54:48,069 --> 00:54:53,324 Okay, give me a couple of seconds, I will try again. 489 00:55:09,089 --> 00:55:12,842 Trump! Again! Again! 490 00:55:14,343 --> 00:55:17,721 Again! Again! 491 00:55:39,199 --> 00:55:42,494 - Wait! Wait! - What? 492 00:55:42,578 --> 00:55:45,540 Nothing. 493 00:55:46,583 --> 00:55:52,004 - Jan this was your idea. It was your idea! - Okay. 494 00:55:52,713 --> 00:55:55,966 Can you help me? 495 00:56:06,560 --> 00:56:10,104 - Are you okay? - Yah. 496 00:56:10,188 --> 00:56:13,482 - I'm okay. - Piss. 497 00:56:13,567 --> 00:56:15,818 Fuck! 498 00:56:17,654 --> 00:56:21,280 Give me the lamp. 499 00:56:22,990 --> 00:56:26,786 I found the guard. 500 00:56:48,473 --> 00:56:50,976 Open the door! 501 00:56:58,022 --> 00:57:01,527 Open the door! 502 00:57:01,611 --> 00:57:04,488 Listen... 503 00:57:04,573 --> 00:57:08,199 Hey look. 504 00:57:08,282 --> 00:57:13,037 Whatever it is you're doing, just stop the train- 505 00:57:13,121 --> 00:57:16,750 - and let us off! 506 00:57:16,832 --> 00:57:19,335 I'm begging you. I'm begging you. 507 00:57:19,418 --> 00:57:24,548 My son... is on the train. 508 00:57:24,632 --> 00:57:28,801 My son. He... 509 00:57:35,184 --> 00:57:38,687 I'm coming in! 510 00:57:40,523 --> 00:57:43,566 I'm serious, I'm coming in! 511 00:57:44,567 --> 00:57:47,611 Oh, my God! 512 00:57:49,112 --> 00:57:54,285 - I'm serious! - Horn exploding! 513 00:57:54,368 --> 00:57:57,539 I'm serious! 514 00:57:57,622 --> 00:58:01,793 Open the door, you bastard! 515 00:58:02,958 --> 00:58:07,962 - Lewis! - Open the door! 516 00:58:10,759 --> 00:58:14,429 Fuck! 517 00:58:16,013 --> 00:58:20,433 - I need your pole. - You're bleeding. - I need the pole. 518 00:58:32,821 --> 00:58:35,574 Fuck! 519 00:58:43,831 --> 00:58:47,041 You bastard! 520 00:58:47,124 --> 00:58:52,548 Why are you doing this? Why are you fucking... 521 00:59:00,011 --> 00:59:05,100 - Lewis... - He's right there. 522 00:59:05,183 --> 00:59:10,438 - I know. - He's right there. 523 00:59:10,522 --> 00:59:13,315 I know. 524 00:59:13,398 --> 00:59:17,237 Jan... What are we going to do? 525 00:59:18,780 --> 00:59:21,533 What do we do? What do we do? 526 00:59:21,617 --> 00:59:27,454 First we think. We do stupid things when we don't think. 527 00:59:27,538 --> 00:59:30,289 Then... 528 00:59:32,166 --> 00:59:38,674 we try something else. Come on. You're a crazy fucker! 529 00:59:42,887 --> 00:59:48,223 Course it's not the Black Forest down here but I did manage to glean a few things before losing them. 530 00:59:48,306 --> 00:59:54,353 They're working on something a bit further down the line. And they found the driver. 531 00:59:54,436 --> 00:59:58,567 - Where? - Just as you said Lewis, on the track. 532 00:59:58,652 --> 01:00:02,069 He said he been attacked by somebody on the train. 533 01:00:02,153 --> 01:00:07,198 - I think I saw him earlier. - You saw him? - Yah. 534 01:00:07,282 --> 01:00:11,036 I recognized his motorcycle helmet. 535 01:00:11,119 --> 01:00:16,332 He nearly got off at London Bridge, as if he missed his stop. 536 01:00:16,417 --> 01:00:20,505 I think this guy kills the guard - 537 01:00:20,588 --> 01:00:24,883 - He drags him in there - 538 01:00:24,965 --> 01:00:32,097 - and then... he pulls the emergency brake, which still works. 539 01:00:32,181 --> 01:00:37,645 And then he lets the air out of the brakes, jumps into the driver's cab - 540 01:00:37,728 --> 01:00:42,942 - and throws him out... I heard him shout. And... 541 01:00:46,027 --> 01:00:49,699 Do any of you remember Moorgate? 542 01:00:49,782 --> 01:00:55,619 Nah you're too young. It was about 30 years ago. 543 01:00:55,703 --> 01:01:01,710 A crash on the underground. Northern Line. 544 01:01:01,793 --> 01:01:09,174 When the train came into the station instead of slowing down it accelerated into the buffers. 545 01:01:09,257 --> 01:01:14,095 The driver was killed along with 40 other souls. 546 01:01:14,178 --> 01:01:21,978 They never proved what caused it, but speculation at the time was that it was suicide. 547 01:01:24,606 --> 01:01:28,818 Driver suicide. 548 01:01:41,078 --> 01:01:43,164 INSTRUCTIONS 549 01:01:57,051 --> 01:02:00,765 - How long from end of line? - About 20 minutes. 550 01:02:00,848 --> 01:02:04,852 - What is there after that? - The great blue yonder. 551 01:02:04,935 --> 01:02:10,523 We could start fire outside door. Smoke bring him out like in back. 552 01:02:10,606 --> 01:02:13,567 - Diesel tanks are under there. - Even better we blow up the bastard! 553 01:02:13,651 --> 01:02:15,326 At this speed we'd derail. 554 01:02:15,351 --> 01:02:18,638 So what do we do? We sit here? We do nothing? 555 01:02:18,697 --> 01:02:22,910 Jan, just listen to me please. Now I don't know if you heard of the Paddington crash - 556 01:02:22,993 --> 01:02:27,097 - but there diesel tanks rupture, and when sparks ignited the diesel a fireball swept through the length of the train. 557 01:02:27,121 --> 01:02:31,375 When it reached the passengers they all screamed. Do you know how they know that? 558 01:02:31,458 --> 01:02:35,926 Because the insides of their mouths were burned out. 559 01:02:35,951 --> 01:02:39,490 Thank you very much, Mr. train crash. 560 01:02:39,591 --> 01:02:42,844 Look! "Buckeye coupler". "Buckeye coupler". 561 01:02:42,928 --> 01:02:45,330 It holds the carriages together. If we could get to it. 562 01:02:45,355 --> 01:02:47,414 We could... I don't know, we could unhitch it? 563 01:02:47,473 --> 01:02:53,146 - I know this. You pull here. - You pull it? 564 01:02:53,229 --> 01:02:56,148 When you push lever this comes out. 565 01:02:56,231 --> 01:03:01,779 How you say... knuckles. 566 01:03:01,862 --> 01:03:05,615 - Knuckles. - Knuckles comes loose. 567 01:03:05,699 --> 01:03:09,912 This makes connection not safe. Then it just needs shake... 568 01:03:09,995 --> 01:03:12,151 What, just like that, with all this load on the coupling? 569 01:03:12,175 --> 01:03:13,600 This train weighing hundreds of tons. 570 01:03:13,624 --> 01:03:17,586 Load is on coupling, not on pin. Without pin it's not safe. 571 01:03:17,669 --> 01:03:23,256 At this speed, train shaking, it will come open! 572 01:03:24,340 --> 01:03:29,137 I am graduate of engineering from University of Technology, Gdansk. 573 01:03:29,221 --> 01:03:33,265 So we uncouple the carriages, put the rear handbrake on and - 574 01:03:33,349 --> 01:03:36,352 - with luck roll to a gentle stop. 575 01:03:36,435 --> 01:03:39,857 Not bad, where is this coupling? 576 01:03:57,412 --> 01:04:00,708 Just under here. 577 01:04:03,418 --> 01:04:06,590 Well there's no getting thru there. I will get to it. 578 01:04:06,673 --> 01:04:12,469 - Not without a sledgehammer you won't. - I will go outside. 579 01:04:12,553 --> 01:04:16,472 - What do you mean you'll go outside? - My English not good? 580 01:04:16,556 --> 01:04:20,686 - I said I will go outside! - Jan, we're not on a cruise ship. 581 01:04:20,770 --> 01:04:25,690 You can't just go out on the deck. How will you get out? 582 01:04:25,774 --> 01:04:27,687 Same way I got in, through door! 583 01:04:27,712 --> 01:04:30,552 Of course, through the door how silly of me! 584 01:04:30,612 --> 01:04:33,940 And what are you going to do then? Just float around outside? 585 01:04:33,965 --> 01:04:35,306 There is small step! 586 01:04:35,365 --> 01:04:39,286 - It is only 2 inches wide. - As much as that? 587 01:04:39,369 --> 01:04:41,539 Oh, I'm sorry. Is it too easy for you? 588 01:04:41,622 --> 01:04:49,003 Should we give you a blindfold, put ferrets in your pants and tye one hand behind your back? 589 01:04:49,086 --> 01:04:51,810 Once you're out there in pitch black, freezing cold, 590 01:04:51,835 --> 01:04:54,867 moving at 100 miles per hour with nothing to hang on to... 591 01:04:54,927 --> 01:04:58,177 How do you propose unhitching the coupling? 592 01:04:58,202 --> 01:05:00,122 Have any better idea? 593 01:05:00,181 --> 01:05:02,975 Tell me! Tell me! 594 01:05:07,563 --> 01:05:10,940 - Just hang on. - You're going to keep talking? 595 01:05:11,023 --> 01:05:14,736 Just shut up and listen to me! 596 01:05:14,820 --> 01:05:18,846 Once we get past Crowhurst all these trains go slower. 597 01:05:18,871 --> 01:05:21,432 How do you know trains slow down? 598 01:05:21,491 --> 01:05:25,495 Because I take the line alone to get to the coast to visit my son. 599 01:05:25,580 --> 01:05:31,334 You can learn very well from him. He doesn't like me either. 600 01:05:31,417 --> 01:05:32,452 Okay, why trains slow down? 601 01:05:32,476 --> 01:05:35,440 Because after Crowhurst the line becomes very poor all the way to Hastings. 602 01:05:35,464 --> 01:05:40,969 So if you're crazy enough to go outside, that's the time to do it. 603 01:05:41,052 --> 01:05:44,902 This driver will not slow down. Then he'll derail us if he doesn't. 604 01:05:44,927 --> 01:05:46,454 You said he wants to die. 605 01:05:46,514 --> 01:05:49,129 Of course he does, but what's the point of dying out here! 606 01:05:49,154 --> 01:05:52,212 It's nothing near as dramatic as hitting those buffers in Hastings. 607 01:05:52,270 --> 01:05:57,818 Whoever this guy is, he's got it all planned, and he wants to go out with a bang. 608 01:05:57,901 --> 01:06:04,617 And this, this is going to put him on the front page of every single newspaper in the land. 609 01:06:08,202 --> 01:06:12,789 I think we've got about five minutes before we get to Crowhurst. 610 01:06:12,873 --> 01:06:17,336 Why don't I buy you a drink. 611 01:06:21,006 --> 01:06:23,217 Thanks you. 612 01:06:35,476 --> 01:06:37,633 What are you thinking Jan? 613 01:06:37,658 --> 01:06:42,382 I'm thinking how they will write this in newspaper. 614 01:06:45,279 --> 01:06:47,799 Have you ever been in newspaper? 615 01:06:47,824 --> 01:06:51,641 Yah, but only local. It doesn't really count. 616 01:06:51,701 --> 01:06:57,207 - For what? - The Olympics. - Heh, the Olympics. 617 01:06:57,290 --> 01:07:01,459 Yah. I won a couple of races for my university running club. 618 01:07:01,544 --> 01:07:06,297 - You said he never runs anywhere. - He's just old. Huh. 619 01:07:06,380 --> 01:07:12,386 He got bad knees. He damaged his cruciate ligaments. 620 01:07:12,469 --> 01:07:16,891 It was fun to run, but a doctor was always the end plan. 621 01:07:16,974 --> 01:07:20,011 I followed in my parents' footsteps you know. 622 01:07:20,036 --> 01:07:22,213 How lucky your parents were! 623 01:07:22,272 --> 01:07:27,234 My son would never follow in my footsteps if I were leading him out of a burning building. 624 01:07:27,317 --> 01:07:31,654 He thinks I'm a dying breed. 625 01:07:31,737 --> 01:07:36,326 Given the circumstances he could be right. 626 01:07:36,409 --> 01:07:40,997 What about you Jan? Have you ever been in the paper? 627 01:07:41,081 --> 01:07:46,752 Back home, after I study Engineering, I was magician. 628 01:07:48,377 --> 01:07:53,050 My parents still think I am magician. 629 01:07:53,133 --> 01:07:56,928 - Here in London? - Yeh, successful and famous. 630 01:07:57,011 --> 01:08:00,557 Is that what you told them? 631 01:08:01,766 --> 01:08:05,562 So what's gonna happen when they find out? 632 01:08:05,645 --> 01:08:08,857 I find out tomorrow, when they fly here. 633 01:08:08,940 --> 01:08:16,279 Surprise Christmas trip. They're coming to see me in my big London show. 634 01:08:16,362 --> 01:08:22,660 They cannot wait to see their successful son. 635 01:08:22,744 --> 01:08:27,790 They're so proud there are articles about me in the newspapers. 636 01:08:27,874 --> 01:08:34,379 Especially my father. Because when I tell him I want to be magician - 637 01:08:34,462 --> 01:08:38,258 - he was not happy. 638 01:08:38,341 --> 01:08:41,594 What are you going to tell him? 639 01:08:47,433 --> 01:08:49,947 Don't worry monkey, it's alright. It's alright. 640 01:08:49,972 --> 01:08:51,961 He's trying to fix the brakes again. 641 01:08:52,021 --> 01:08:57,026 - Why don't you show us a magic trick? - Of course. 642 01:08:57,109 --> 01:09:01,781 Okay. Max, you know smoking... 643 01:09:03,741 --> 01:09:06,285 is very bad. 644 01:09:06,369 --> 01:09:10,955 Some people even say that it will kill you. 645 01:09:11,915 --> 01:09:18,921 But you know the funny thing about people is that they keep doing things that is not good for them. 646 01:09:19,004 --> 01:09:25,929 And if people keep doing things that is not good for them, maybe one day... 647 01:09:27,138 --> 01:09:29,557 they become... 648 01:09:29,640 --> 01:09:31,975 Extinct. 649 01:09:32,059 --> 01:09:37,189 Where is cigarette? Do you have cigarette? Not in briefcase? 650 01:09:37,272 --> 01:09:42,234 Mr Carmichael you have cigarette! - What about Sarah? You look so innocent. 651 01:09:42,318 --> 01:09:47,073 Do you have cigarette? - Max, you have cigarette? 652 01:09:47,156 --> 01:09:51,952 Do you have cigarette here? What is this? 653 01:09:52,035 --> 01:09:57,791 It looks like... Harry has cigarette. 654 01:09:57,874 --> 01:10:04,171 Maybe that is why, Harry has become extinct. 655 01:10:07,633 --> 01:10:10,678 And sleep! And sleep! 656 01:10:12,221 --> 01:10:16,141 Ladies and gentlemen, I give you - 657 01:10:16,225 --> 01:10:20,604 - the Great Klimowski. 658 01:10:28,070 --> 01:10:32,156 I'd keep moving, because the windchill is really going to bite. 659 01:10:32,240 --> 01:10:35,784 Don't move unless you have to. 660 01:10:35,868 --> 01:10:39,996 - And always keep three points of contact. - You're worse than my mother. 661 01:10:40,079 --> 01:10:42,749 Come on, Max. What's happening? 662 01:10:42,832 --> 01:10:46,306 Where will you be? - I'm going to be on that side. 663 01:10:46,331 --> 01:10:48,238 Are you ready for this? 664 01:10:48,297 --> 01:10:55,511 Like Houdini... I always do my own stunts. 665 01:11:25,789 --> 01:11:29,499 Monkey, go and sit with Sarah! Go on! Sit with Sarah monkey! 666 01:11:29,583 --> 01:11:32,629 Simon says. 667 01:11:34,464 --> 01:11:37,676 Good luck! 668 01:12:13,710 --> 01:12:16,462 Jan! 669 01:12:16,545 --> 01:12:20,631 Jan! Are you okay? 670 01:12:38,691 --> 01:12:41,527 Fuck! 671 01:12:50,826 --> 01:12:53,412 Fuck! 672 01:12:54,540 --> 01:12:57,959 - Lewis! - Jan! 673 01:12:58,042 --> 01:13:03,380 - Jan! Are you okay? - No! 674 01:13:04,464 --> 01:13:08,301 I'm not okay! 675 01:13:10,219 --> 01:13:13,805 Hang on! 676 01:13:13,889 --> 01:13:18,561 - Jan! Give me your hand! - I can't! 677 01:13:18,644 --> 01:13:22,565 Give it to me. Reach out. Just reach for my hand. Take my hand! 678 01:13:22,648 --> 01:13:28,737 - I can't! - Give me your hand! - I can't! - Reach out! 679 01:13:29,195 --> 01:13:32,533 Okay I've got you! I've got you! 680 01:13:40,247 --> 01:13:44,877 Lewis! See! 681 01:13:47,004 --> 01:13:50,882 A tunnel! There's a tunnel ahead! 682 01:13:54,260 --> 01:13:56,637 Come on Jan! Come on! Hurry up! Come on! 683 01:13:59,349 --> 01:14:02,226 We're nearly there! 684 01:14:06,188 --> 01:14:10,400 - Come on! - Lewis! 685 01:14:19,827 --> 01:14:23,121 Worry. 686 01:14:28,292 --> 01:14:30,919 Jan? 687 01:14:31,670 --> 01:14:34,715 Jan! 688 01:14:36,508 --> 01:14:39,971 Jan? Can you hear me? 689 01:14:40,054 --> 01:14:42,973 Jan! 690 01:14:43,056 --> 01:14:45,934 Can you hear me? 691 01:14:46,017 --> 01:14:48,645 Jan! 692 01:15:02,073 --> 01:15:05,827 Let's get you up. Come on. 693 01:15:17,004 --> 01:15:20,048 Is that okay? 694 01:15:22,425 --> 01:15:24,916 It's Okay... You just sprained it Jan. 695 01:15:24,941 --> 01:15:28,581 Keep your arm in there and don't move it. Fucking hell! 696 01:15:28,641 --> 01:15:32,227 You're gonna be fine. 697 01:15:45,699 --> 01:15:49,326 Those things will kill you. 698 01:15:54,414 --> 01:15:57,792 Oh for God's sake! 699 01:15:57,875 --> 01:16:03,215 We can't let you quit, can we. State would miss the charges. 700 01:16:06,801 --> 01:16:10,262 Cement. It's probably their idea of a barricade. 701 01:16:10,345 --> 01:16:15,892 - I wish they had used sandbags. - It's probably all the army had. 702 01:16:17,142 --> 01:16:22,524 Hang on... They may have thought this through. 703 01:16:24,735 --> 01:16:28,029 He's stopped? 704 01:16:43,042 --> 01:16:46,963 Forget it, it's a simple track tunnel. 705 01:16:54,179 --> 01:16:58,057 Max! Max, come here. 706 01:16:59,057 --> 01:17:01,893 Come here! Come here! 707 01:17:02,393 --> 01:17:05,814 I want you to climb down. 708 01:17:06,648 --> 01:17:11,151 I know it looks scary, but you have to go, because the train's not safe! 709 01:17:13,071 --> 01:17:16,658 Why can't I stay with you? 710 01:17:16,742 --> 01:17:21,453 Because I just told you, the train isn't safe. 711 01:17:26,916 --> 01:17:30,045 I don't want to. 712 01:17:30,129 --> 01:17:35,466 Don't start! What have I told you? What have I told you? You do as you're told. 713 01:17:37,468 --> 01:17:39,845 Come on Max. 714 01:17:41,680 --> 01:17:43,348 Max! 715 01:17:43,431 --> 01:17:45,267 Lewis! 716 01:17:45,350 --> 01:17:47,144 Max! 717 01:17:47,227 --> 01:17:50,981 It's alright! It's alright! 718 01:17:51,064 --> 01:17:54,192 He is terrified. 719 01:17:54,276 --> 01:17:59,531 - It's safer off the train. - No Dad, No! - I beg of you! I want to stay with you! 720 01:17:59,614 --> 01:18:05,118 Take Harry away! I'm sorry that I was playing with the door! 721 01:18:05,202 --> 01:18:09,166 I won't do it again! Please Daddy. Lewis, stop! 722 01:18:09,249 --> 01:18:13,753 - Think what you're doing! - I know what I'm doing! 723 01:18:13,836 --> 01:18:17,338 I need you to get off the train. Come on. 724 01:18:17,422 --> 01:18:20,466 Listen to your Dad, please. 725 01:18:20,551 --> 01:18:25,971 - I know it's hard. - No, Daddy! No! 726 01:18:26,055 --> 01:18:30,267 - Lewis! Stop! - I'm trying to help him! 727 01:18:30,350 --> 01:18:34,187 Okay, fine. Never mind. 728 01:19:34,662 --> 01:19:39,875 That's West St. Leonards! Lewis! We have ten minutes. 729 01:19:39,957 --> 01:19:42,758 We will die on this fucking train! 730 01:19:42,783 --> 01:19:46,863 You think it's a good time to sit down now Lewis? 731 01:19:46,921 --> 01:19:50,341 You don't think we should be doing something? 732 01:19:50,424 --> 01:19:52,513 You're gonna climb outside the train again? No, 733 01:19:52,538 --> 01:19:54,539 but make explosion the train will come apart. 734 01:19:54,598 --> 01:20:00,184 - Lewis! We have to try to do something! - Klimowski wants to blow up the train! 735 01:20:00,268 --> 01:20:05,188 - No, we should blow up the coupler! - We don't have any explosives! 736 01:20:05,272 --> 01:20:08,442 I have an idea. 737 01:20:20,453 --> 01:20:23,247 "Compressed gas" 738 01:21:14,629 --> 01:21:17,298 Down! Down! Down! Down! 739 01:21:18,676 --> 01:21:21,469 - Dad? - Sorry monkey, get back! Get back! 740 01:21:23,888 --> 01:21:27,766 If this works, we will be in newspaper. 741 01:21:27,850 --> 01:21:34,312 We will be in newspapers whatever happens. Then we can't lose. 742 01:22:06,343 --> 01:22:09,221 Give me the lamp! 743 01:22:09,304 --> 01:22:11,808 Give me the lamp! 744 01:22:19,104 --> 01:22:21,440 I can see the coupling! 745 01:22:25,987 --> 01:22:29,783 Take this and get to the back. For the brake. 746 01:22:29,866 --> 01:22:33,662 You're a good boy - aren't you. 747 01:22:50,635 --> 01:22:53,930 Come on, Max. 748 01:22:57,264 --> 01:23:00,185 Come on! 749 01:23:18,785 --> 01:23:23,456 - Jan! Get to the back with Sarah. - Where are you going? 750 01:23:23,541 --> 01:23:26,335 Please Jan, just do as I say just for once! Heh. 751 01:23:26,418 --> 01:23:30,756 Come on, Lewis! Give me room! 752 01:23:43,809 --> 01:23:48,145 Come on, you bastard! 753 01:23:57,197 --> 01:24:01,118 It's free! Pull it, Lewis! 754 01:24:43,280 --> 01:24:46,034 Fuck! 755 01:25:04,382 --> 01:25:08,847 Jan! Help Sarah with the handbrake! 756 01:25:09,430 --> 01:25:14,268 Help Sarah with the handbrake! She went to the back of the train. 757 01:25:14,351 --> 01:25:17,772 The Handbrake - at the back! 758 01:25:17,855 --> 01:25:21,441 Why are you standing there? 759 01:25:31,702 --> 01:25:32,943 I heard a scream! 760 01:25:32,968 --> 01:25:36,689 Lewis is okay. I need your help. - Come! Come! Come! 761 01:25:40,168 --> 01:25:44,589 - Max wait here! - Help me! 762 01:25:49,300 --> 01:25:52,221 Come on! 763 01:26:09,945 --> 01:26:12,740 Diesel... 764 01:26:12,823 --> 01:26:15,491 Fuck! 765 01:26:23,457 --> 01:26:27,753 How fast are we going? 766 01:26:27,836 --> 01:26:34,011 - How fast? - 55 mph 50! Come on! 767 01:26:34,094 --> 01:26:39,056 45! - Fuck you! Fuck you fucking mother! 768 01:26:39,140 --> 01:26:42,601 Come on, Sarah! 769 01:26:44,434 --> 01:26:47,479 Come on! 770 01:26:49,773 --> 01:26:53,360 On your mark... 771 01:26:53,443 --> 01:26:56,823 Get set... 772 01:27:53,917 --> 01:27:59,005 - Dad - Lewis? 773 01:28:00,881 --> 01:28:03,760 Lewis 774 01:28:03,844 --> 01:28:06,929 Dad 775 01:28:07,012 --> 01:28:12,600 - Jan can you see him? - Come on! Lewis! 776 01:28:14,060 --> 01:28:17,647 He's over there! He's over there! 777 01:28:29,242 --> 01:28:32,327 He's breathing! 778 01:28:32,409 --> 01:28:36,623 He lives, Max. He lives! 779 01:29:12,407 --> 01:29:15,076 Dad? 780 01:29:55,279 --> 01:30:01,077 Maybe if I had bought ticket, I could have got refund. 781 01:30:09,251 --> 01:30:12,629 It's okay Dad. The ambulance is coming. 782 01:30:12,713 --> 01:30:18,175 You're just hurrying to get to the hospital tonight Doctor, aren't you. 783 01:32:31,298 --> 01:32:34,142 Subtitle edited by mik3fee 64612

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.