All language subtitles for [AnimWorld] Boku no Hero Academia - 107 (S05E19) PER.By [HodaArian & Sarrow]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:01,790
زیرنویسهای ما: @TheTranslators
ترجمان: HodaArian & Sarrow
2
00:00:01,790 --> 00:00:04,250
.اگه نبخشیم هم مشکلی نیست
زیرنویسهای ما: @TheTranslators
ترجمان: HodaArian & Sarrow
3
00:00:04,250 --> 00:00:05,000
زیرنویسهای ما: @TheTranslators
ترجمان: HodaArian & Sarrow
4
00:00:05,460 --> 00:00:10,050
.نمیخوام ببخشیم، میخوام جبران کنم
5
00:00:10,920 --> 00:00:14,020
شکلِ خانوادهی تودوروکی کون
.داشت تغییر میکرد
6
00:00:14,020 --> 00:00:15,180
AnimWorld Presents
شکلِ خانوادهی تودوروکی کون
.داشت تغییر میکرد
7
00:00:15,180 --> 00:00:17,220
AnimWorld Presents
8
00:00:17,220 --> 00:00:22,640
دعا میکنم یه ذره هم شده
.وضعیت بینشون بهتر بشه
AnimWorld Presents
9
00:00:22,640 --> 00:00:29,610
AnimWorld Presents
10
00:00:37,100 --> 00:00:42,900
Sarrow
&
HodaArian
:ترجمان و زیرنویس
Forums.Animworld.Net
11
00:01:55,070 --> 00:01:58,070
دورهی کارسنجیمون
.کل تعطیلات زمستونه رو گرفت
12
00:01:58,070 --> 00:02:02,160
به یه چشمبههمزدن تموم شد
.و ترم سوم شروع شد
13
00:02:03,330 --> 00:02:06,540
سال اول تحصیلمون، متلاطم بود
...و تا به خودمون اومدیم
14
00:02:06,540 --> 00:02:08,870
.دیدیم فقط سه ماه ازش مونده
15
00:02:09,290 --> 00:02:10,250
!بچهها
16
00:02:10,250 --> 00:02:12,170
موتور
کوسه:
کوسه:
ایـــدا تنیـــا
خلق کردن
کوسه:
کوسه:
یائویوروزو مومو
!سال نوتون مبارک
17
00:02:12,170 --> 00:02:13,380
!سال نوتون مبارک
یائویوروزو مومو
کوسه:
کوسه:
خلق کردن
ایـــدا تنیـــا
کوسه:
کوسه:
موتور
18
00:02:13,380 --> 00:02:13,750
!سال نوتون مبارک
19
00:02:13,750 --> 00:02:16,420
.کلاس امروز قراره توضیح عملی آموختههامون باشه
20
00:02:16,420 --> 00:02:20,380
،دستاوردها و دشواریهایی که توی تعطیلات زمستونی داشتیم
.به هم دیگه میگیم
21
00:02:20,380 --> 00:02:24,810
پس لباسهاتون رو بپوشین
!و برین سمت زمین آلفا
22
00:02:24,810 --> 00:02:25,220
خنثیسازی
کوسه:
کوسه:
آیــزاوا شـــوتا
قهرمان حرفهای
قهرمان حرفهای
پس لباسهاتون رو بپوشین
!و برین سمت زمین آلفا
23
00:02:25,220 --> 00:02:26,680
...آهای! جیرجیر دیگه بسه، بریم
قهرمان حرفهای
قهرمان حرفهای
آیــزاوا شـــوتا
کوسه:
کوسه:
خنثیسازی
24
00:02:26,680 --> 00:02:27,520
...آهای! جیرجیر دیگه بسه، بریم
25
00:02:27,520 --> 00:02:29,480
!سال نوتون مبارک سنسی
26
00:02:30,390 --> 00:02:34,650
همونطور که صبحی خواسته بودین
.بهشون گفتم چیکارا داریم
27
00:02:34,650 --> 00:02:35,480
.که اینطور
28
00:02:35,480 --> 00:02:35,690
القای الکتریسیته
کوسه:
کوسه:
کامیناری دنکی
.که اینطور
29
00:02:35,690 --> 00:02:37,690
.ایدا کون کیفت کوکه ها
کامیناری دنکی
کوسه:
کوسه:
القای الکتریسیته
30
00:02:37,690 --> 00:02:38,360
.آره
کامیناری دنکی
کوسه:
کوسه:
القای الکتریسیته
31
00:02:38,360 --> 00:02:38,990
.آره
32
00:02:38,990 --> 00:02:43,200
کارسنجی رو پیش «دستی» میرم
.که توی هوسو از پیشتازهاست
33
00:02:43,200 --> 00:02:46,580
...فقط یک هفته پیشش بودم ولی یاد گرفتم
34
00:02:46,580 --> 00:02:48,950
.که چطور منعطف باشم
35
00:02:48,950 --> 00:02:52,420
!آره. همینه. همینه -
.دیگه زیادی کیفت کوکه
36
00:02:52,420 --> 00:02:54,920
شبیه دوچرخهای شده
.که زنجیرش شل شده
37
00:02:54,920 --> 00:02:58,130
.ایداست ها، باید میگفتی عین موتور سیکلته
.ناسلامتی موتور هم داره
38
00:02:59,210 --> 00:03:03,760
آیزاوا سنسی، لطفاً سریعاً
.به دفتر کارکنان تشریف بیارید
39
00:03:03,760 --> 00:03:04,220
«رختکن»
آیزاوا سنسی، لطفاً سریعاً
.به دفتر کارکنان تشریف بیارید
40
00:03:04,220 --> 00:03:05,600
!اوهو
«رختکن»
41
00:03:05,600 --> 00:03:09,310
!اوچاکو چان، لباست رو عوض کردی
42
00:03:09,310 --> 00:03:11,440
.به، چقدر هم بهت میاد
43
00:03:11,440 --> 00:03:11,980
بیجاذبگی
کوسه:
کوسه:
اوراراکا اوچاکو
.به، چقدر هم بهت میاد
44
00:03:11,980 --> 00:03:13,230
جدی؟
اوراراکا اوچاکو
کوسه:
کوسه:
بیجاذبگی
45
00:03:13,230 --> 00:03:14,690
!خدا رو شکر
اوراراکا اوچاکو
کوسه:
کوسه:
بیجاذبگی
46
00:03:14,690 --> 00:03:15,020
نرمهی متصلشونده
کوسه:
کوسه:
جیـــرو کـــیوکا
!خدا رو شکر
47
00:03:15,020 --> 00:03:17,480
.مچبند جدید اوراراکایی هم اینجاست
جیـــرو کـــیوکا
کوسه:
کوسه:
نرمهی متصلشونده
48
00:03:17,480 --> 00:03:17,520
.مچبند جدید اوراراکایی هم اینجاست
49
00:03:17,520 --> 00:03:18,860
!چه سنگینم هست
50
00:03:18,860 --> 00:03:20,820
.توش سیم داره
51
00:03:20,820 --> 00:03:23,700
به لطف وجود کوسهم
.سنگینیش اصلاً دستوپام رو نمیبنده
52
00:03:23,700 --> 00:03:23,990
اسید
کوسه:
کوسه:
آشیدو میـــنا
به لطف وجود کوسهم
.سنگینیش اصلاً دستوپام رو نمیبنده
53
00:03:23,990 --> 00:03:25,530
.البته کیف حملش دیگه سنگینه
آشیدو میـــنا
کوسه:
کوسه:
اسید
54
00:03:25,530 --> 00:03:26,700
این چیه اینجا؟
آشیدو میـــنا
کوسه:
کوسه:
اسید
55
00:03:26,700 --> 00:03:26,910
این چیه اینجا؟
56
00:03:26,910 --> 00:03:27,410
نتسوکه
این چیه اینجا؟
57
00:03:27,410 --> 00:03:27,990
نتسوکه
58
00:03:35,170 --> 00:03:36,750
...این که
59
00:03:49,890 --> 00:03:50,850
!میدونستم
60
00:03:50,850 --> 00:03:52,560
!اونطور که فکر میکنی نیست آشیدو چان
61
00:03:55,600 --> 00:03:58,480
.اونطور که فکر میکنی نیست
62
00:03:58,480 --> 00:04:00,150
هان؟
63
00:04:00,150 --> 00:04:02,950
.فقط یه جایی میذاشتم که نزدیکم باشه
64
00:04:02,950 --> 00:04:03,900
نتسوکه
.فقط یه جایی میذاشتم که نزدیکم باشه
65
00:04:03,900 --> 00:04:05,740
.و جاشم امن باشه
نتسوکه
66
00:04:05,740 --> 00:04:06,870
نتسوکه
67
00:04:06,870 --> 00:04:07,070
یـکـــیبـــــرایهمــــه
کوسه:
کوسه:
مــیدوریا ایــــزوکو
68
00:04:07,070 --> 00:04:09,620
به اون فن زنجیرپارهکن هم مسلط شدی؟
یـکـــیبـــــرایهمــــه
کوسه:
کوسه:
مــیدوریا ایــــزوکو
69
00:04:09,620 --> 00:04:10,290
به اون فن زنجیرپارهکن هم مسلط شدی؟
70
00:04:10,290 --> 00:04:11,410
.آره
71
00:04:11,410 --> 00:04:13,290
!جون من؟ بابا دستخوش به این سرعت
72
00:04:13,290 --> 00:04:15,000
همون زنجیرپارهکنه رو میگی؟
73
00:04:15,000 --> 00:04:18,170
همون سیاهه که از دستت میزد بیرون؟
74
00:04:18,170 --> 00:04:21,380
.آره، اسمش رور گذاشتم شلاق سیاه
75
00:04:21,380 --> 00:04:22,090
.وای، لاکردار بدجور خفنه
76
00:04:22,090 --> 00:04:24,130
گردالیهای جداجدا
کوسه:
کوسه:
مینتا مینورو
.وای، لاکردار بدجور خفنه
77
00:04:24,130 --> 00:04:24,300
دیگه کارسنجی پیشِ قهرمانِ شماره یک
!با کارسنجی پیش بقیه بایدم توفیر داشته باشه
مینتا مینورو
کوسه:
کوسه:
گردالیهای جداجدا
78
00:04:24,300 --> 00:04:27,140
صلبسازی
کوسه:
کوسه:
کیریشیما ایجیرو
دیگه کارسنجی پیشِ قهرمانِ شماره یک
!با کارسنجی پیش بقیه بایدم توفیر داشته باشه
79
00:04:27,140 --> 00:04:27,390
دیگه کارسنجی پیشِ قهرمانِ شماره یک
!با کارسنجی پیش بقیه بایدم توفیر داشته باشه
80
00:04:27,390 --> 00:04:29,510
!مثلاً آدم سریعتر رشد میکنه
81
00:04:29,510 --> 00:04:32,310
ولی هنوزم فقط یه لحظه میتونم
.آزادش کنم، نه بیشتر
82
00:04:32,310 --> 00:04:34,850
...کاربردهاش محدودن
83
00:04:35,730 --> 00:04:37,650
.ولی خودش قویه
84
00:04:37,650 --> 00:04:39,060
!مـ.... میدوریا کون
85
00:04:39,060 --> 00:04:40,820
!اکوگو؟ چته تو؟
86
00:04:40,820 --> 00:04:41,150
انفجار
کوسه:
کوسه:
باکوگو کاتسوکی
!اکوگو؟ چته تو؟
87
00:04:41,150 --> 00:04:42,530
!خوشم نیومد
باکوگو کاتسوکی
کوسه:
کوسه:
انفجار
88
00:04:42,530 --> 00:04:43,530
!وای! مایعِ مغزینخاعیش داره میزنه بیرون
باکوگو کاتسوکی
کوسه:
کوسه:
انفجار
89
00:04:43,530 --> 00:04:43,740
!وای! مایعِ مغزینخاعیش داره میزنه بیرون
90
00:04:43,740 --> 00:04:46,030
فزونکاری قندی
کوسه:
کوسه:
ساتو ریکیدو
!وای! مایعِ مغزینخاعیش داره میزنه بیرون
91
00:04:46,030 --> 00:04:46,740
!میدوریا
ساتو ریکیدو
کوسه:
کوسه:
فزونکاری قندی
92
00:04:46,740 --> 00:04:47,860
!میدوریا
93
00:04:48,950 --> 00:04:52,450
خلاصهش اینه که... بستگی به این داره که
.با بدنتون سازگار بشه
94
00:04:52,450 --> 00:04:54,910
خوشحال... و خوشسروُلباس پیشتونم
!با پشمک گیلاس
95
00:04:54,910 --> 00:04:55,660
یکی برای همه
کوسه:
کوسه:
آلمایت
قهرمان حرفهای
قهرمان حرفهای
خوشحال... و خوشسروُلباس پیشتونم
!با پشمک گیلاس
96
00:04:55,660 --> 00:04:56,250
خوشحال و خوشسرلباس
!با پشمک گیلاس
یکی برای همه
کوسه:
کوسه:
آلمایت
قهرمان حرفهای
قهرمان حرفهای
خوشحال... و خوشسروُلباس پیشتونم
!با پشمک گیلاس
97
00:04:56,250 --> 00:04:57,420
قهرمان حرفهای
قهرمان حرفهای
آلمایت
کوسه:
کوسه:
یکی برای همه
خوشحال و خوشسرلباس
!با پشمک گیلاس
98
00:04:57,670 --> 00:05:00,290
سرعتی که اون لحظه درک میکنی اینقدر متفاوته
99
00:05:00,290 --> 00:05:01,040
.که فرصت نداری هم فکر کنی و هم کارت رو بکنی -
100
00:05:01,040 --> 00:05:03,050
،من با تمام وجود زحمت کشیدم، براتون سجع و طنز ساختم
.شما هم که انگار نه انگار
.که فرصت نداری هم فکر کنی و هم کارت رو بکنی -
101
00:05:03,050 --> 00:05:06,010
،من با تمام وجود زحمت کشیدم، براتون سجع و طنز ساختم
.شما هم که انگار نه انگار
102
00:05:06,010 --> 00:05:07,300
...آلمایت
103
00:05:07,300 --> 00:05:10,430
!...خوشحالم و خوشسرولباس
104
00:05:10,430 --> 00:05:13,350
!با پشمک گیلاس
105
00:05:13,350 --> 00:05:15,640
...خوشحالم و -
هان؟ -
106
00:05:15,640 --> 00:05:18,150
آیزاوا سنسی کوش؟
107
00:05:18,150 --> 00:05:22,820
خب، پیش پای شما
.واسهش کار اضطراری پیش اومد
108
00:05:26,190 --> 00:05:28,610
سریعتر نمیره این؟
109
00:05:28,610 --> 00:05:31,030
.سروُصدا نکن. آروم بگیر
110
00:05:31,240 --> 00:05:33,870
صدا
کوسه:
کوسه:
سلطان صـــدا
قهرمان حرفهای
قهرمان حرفهای
111
00:05:40,250 --> 00:05:45,760
موقعی که توی یو.اس.جی مبارزه میکردیم
.اصلاً واکنشش اونجوری نبود
112
00:05:47,840 --> 00:05:52,220
.اگه شوخی هم باشه، شوخی قشنگی نیست
113
00:05:52,220 --> 00:05:54,720
.هیچجوره باورم نمیشه
114
00:05:54,720 --> 00:05:57,640
حاضرم شرط ببندم
.که سوکائوچی سان اینا اشتباه کردن
115
00:06:02,310 --> 00:06:07,650
،همونطور که میدونین
...نوموها انسانهایی هستن که بدنشون
116
00:06:07,650 --> 00:06:10,990
زیستمهندسی شده
.تا تابِ چندین کوسه رو داشته باشه
117
00:06:10,990 --> 00:06:12,530
...گرچه
118
00:06:14,870 --> 00:06:17,410
.اون انسانهایی که دستکاری زیستی شدهن، زنده نیستن
119
00:06:17,410 --> 00:06:21,630
،از ذهنشون گرفته تا قلبشون
.دستکاری شده
120
00:06:24,040 --> 00:06:27,210
.نومو واقعاً بازیچهی یکی دیگهن
121
00:06:27,210 --> 00:06:30,010
.عروسکیان که از خودش اراده نداره
122
00:06:30,010 --> 00:06:31,090
جـت
کوسه:
کوسه:
گران تورینو
قهرمان حرفهای
قهرمان حرفهای
.عروسکیان که از خودش اراده نداره
123
00:06:31,090 --> 00:06:33,430
.دستکم اینطور فکر میکردیم
قهرمان حرفهای
قهرمان حرفهای
گران تورینو
کوسه:
کوسه:
جـت
124
00:06:33,430 --> 00:06:33,850
.دستکم اینطور فکر میکردیم
125
00:06:33,850 --> 00:06:39,180
گران تورینو سان، ما از کلاسهامون زدیم
.و خودمون رو رسوندیم اینجا
126
00:06:39,180 --> 00:06:41,900
.بیزحمت اصل مطلب رو بگین چی شده
127
00:06:41,900 --> 00:06:43,520
.آیزاوا
128
00:06:44,690 --> 00:06:46,530
.آروم باش پسر
129
00:06:46,530 --> 00:06:46,780
سوکائوچی نائوماسا
افسر پلیس
افسر پلیس
.آروم باش پسر
130
00:06:46,780 --> 00:06:49,530
.باید گفته بشه
.باید تمام این مقدمهها رو گفت
افسر پلیس
افسر پلیس
سوکائوچی نائوماسا
131
00:06:49,530 --> 00:06:50,570
.باید گفته بشه
.باید تمام این مقدمهها رو گفت
132
00:06:50,570 --> 00:06:54,120
.باید میشه وضعیت ذهنی ما هم مناسبتر بشه
133
00:06:55,780 --> 00:06:59,000
این یارو، یکی از اعضای حلقهی اصلیِ
.لیگ تبهکارانه
134
00:06:59,000 --> 00:07:03,710
اگه بتونیم به حرف بیاریمش
...چهبسا بتونیم ضربهی خوبی بهشون بزنیم
135
00:07:03,710 --> 00:07:07,340
.ولی متأسفانه اصلاً چیز مهمی بهمون نمیگه
136
00:07:07,340 --> 00:07:09,210
...از چیزهای کماهمیت حرف میزنه
137
00:07:09,210 --> 00:07:11,800
ولی تا میرسه به مسائلی
...که درزشون واسه لیگ تبهکاران بده
138
00:07:11,800 --> 00:07:16,180
.یهو دیگه جواب نمیده
.انگار یکی میزنه لالش میکنه
139
00:07:16,180 --> 00:07:17,970
که یعنی؟
140
00:07:17,970 --> 00:07:23,730
خیلی پیچیده بود. مدتها زمان برد
.تا فهمیدیم داستان چیه
141
00:07:23,730 --> 00:07:29,650
برای شکلدادن فقط یه کوسهی جدید
.مؤلفههای مختلفی باید با هم ترکیب بشن
142
00:07:29,650 --> 00:07:30,240
...و مؤلفهای که پایهی همهی مؤلفههای دیگه بوده
143
00:07:30,240 --> 00:07:33,280
دروازهی دالان
کوسه:
کوسه:
کوروگیری
تـــبهکـــار
تـــبهکـــار
...و مؤلفهای که پایهی همهی مؤلفههای دیگه بوده
144
00:07:33,280 --> 00:07:33,990
...و مؤلفهای که پایهی همهی مؤلفههای دیگه بوده
145
00:07:33,990 --> 00:07:37,910
مال کسیه که شماها
.توی دبیرستان یو.ای، غمها و شادیهاتون رو باهاش گذروندین
146
00:07:38,950 --> 00:07:42,330
،کسی که تا جایی که میدونیم
.در جوانی جونش رو از دست داده
147
00:07:47,840 --> 00:07:51,920
به این نتیجه رسیدیم که
.به کوسهی شیراکوبو اُبورو خیلی شباهت داره
148
00:07:52,760 --> 00:07:56,760
!قهرمانتر از هر کسی :قسمت صدوهفتم
149
00:07:59,970 --> 00:08:04,770
.یه زمانی، میخواستیم با هم قهرمان بشیم
150
00:08:05,850 --> 00:08:07,900
!شوتا! هیزاشی
151
00:08:07,900 --> 00:08:11,360
فارغالتحصیل که شدیم
!بیاین سه تایی با هم دفتر قهرمانی بزنیم
152
00:08:11,360 --> 00:08:15,410
من که فکر میکنم
.ما سه تا با هم، از پس همهچی برمیایم
153
00:08:15,410 --> 00:08:17,820
...میگم، حالا که سه نفریم
154
00:08:17,820 --> 00:08:21,660
اگه یکیمون هم اشتباهی بکنه
.اون دو تای دیگه میتونن هواش رو داشته باشن
155
00:08:21,660 --> 00:08:26,080
قبلاً هم گفتم، شوتا
.که خوب میره تو نخ جزئیات
156
00:08:26,080 --> 00:08:28,540
!هیزاشی فن بیان و مذاکرهش خوبه
157
00:08:28,540 --> 00:08:31,000
خب، چی از این بهتر؟
.سه تایی یه دفتر میزنیم
158
00:08:31,000 --> 00:08:34,010
.هِه! فقط سر پولمول بحث نباشه ها
159
00:08:34,010 --> 00:08:37,090
!خیالت تخت
مگه نه، شوتا؟
160
00:08:37,090 --> 00:08:41,260
.من که هنوز قبول نکردم
161
00:08:41,260 --> 00:08:43,560
!دیگه نه نیار دیگه
162
00:08:43,560 --> 00:08:45,270
!بریم تو کارش
163
00:08:46,520 --> 00:08:51,150
شیراکومو اُبورو موقعی که
.با هم مشغول کارسنجی بودیم، فوت کرد
164
00:08:53,650 --> 00:08:55,900
.ساختمون ریخت و زیر آوار موند
165
00:08:56,990 --> 00:08:58,820
.مرگش خیلی بد و ناگهانی بود
166
00:09:02,700 --> 00:09:06,160
.میخواست سه تایی با هم دفتر بزنیم
167
00:09:06,160 --> 00:09:09,500
.دقیقاً بعد حرفش این اتفاق افتاد
168
00:09:12,210 --> 00:09:16,300
...که یعنی کوروگیری نوموئه
169
00:09:16,300 --> 00:09:24,350
و به احتمال زیاد این نومو بر پایهی بقایای جسدِ
.شیراکومو اُبورو ساخته شده
170
00:09:24,350 --> 00:09:29,060
.بهمون میگفتن سه کلهپوک کلاس اِی
171
00:09:31,770 --> 00:09:34,570
!اصلاً با عقل من جور در نمیاد
172
00:09:34,570 --> 00:09:37,700
چرا معمولاً به یو.ای حمله میکنیم؟
173
00:09:37,700 --> 00:09:43,370
جوابش سادهست. چون کوسههای برجستهی زیادی
.توی یو.ای جمع شدن
174
00:09:43,370 --> 00:09:46,750
منطقیه دیگه، نیست؟
175
00:09:46,750 --> 00:09:51,420
بر اساس گفتهی همهبراییکی
...مثل اینه که «بری توی رستوران سه ستاره
176
00:09:51,420 --> 00:09:53,550
«.و بری از توی پسموندههای غذا، دستچین کنی
177
00:09:54,500 --> 00:09:59,970
فکر میکنم جسد شیراکومو اُبورو رو
...توی مراسم مردهسوزانیش دزدیدهن
178
00:09:59,970 --> 00:10:04,100
.و تبدیلش کردن به عروسک دیوانهای به نام نومو
179
00:10:04,100 --> 00:10:07,810
نباید پیِ این باشی که
.با عقلت جور در بیاد، دیجی
180
00:10:07,810 --> 00:10:12,190
.توی این ماجرا فقط بدخواهی و کینهدوزی خوابیده
181
00:10:12,190 --> 00:10:14,230
.هیچ تو کتم نمیره
182
00:10:14,230 --> 00:10:19,650
.الان خوابوندیمش
.چون سعی داشت از کوسهش استفاده کنه
183
00:10:19,650 --> 00:10:22,700
واسه چی گفتین بیایم اینجا؟
184
00:10:22,700 --> 00:10:25,790
اگه امید داشتین به خاطر رابطهی قدیممون
...معجزه بشه
185
00:10:25,790 --> 00:10:27,910
.باید بگم احتمالاً زیاد فیلم دیدین
186
00:10:27,910 --> 00:10:31,330
،اگه وسایل کارت مهیا باشه
.چیزی که معجزه و بعیده هم، میشه چیز ممکن و شدنی
187
00:10:35,130 --> 00:10:38,470
،نومویی که سختبنیاد توی کیوشو شکست داد
188
00:10:38,470 --> 00:10:41,300
،طبق گزارشها
...شخصیتش با بقیه فرق داشته
189
00:10:41,300 --> 00:10:45,180
و اونطور که نشون داده
.دنبال آدمهای قوی میگشته
190
00:10:45,180 --> 00:10:49,140
تحلیل دیاناِیش نشون میده
...که بدن اصلی، مال یه گردنکلفتی بوده
191
00:10:49,140 --> 00:10:54,520
که زندگیش رو
.از راه مبارزهی خیابونی زیرزمینی میگذرونه
192
00:10:54,520 --> 00:10:57,780
یعنی شخصیتِ پیشازمرگ فرد
هنوز توی نوموئه بوده؟
193
00:10:57,780 --> 00:11:01,780
ببخشید، ولی من و کوروگیری
.توی یو.اِی با هم مبارزه کردیم
194
00:11:01,780 --> 00:11:06,660
.حرفزدنش فرق داشت
.به منم واکنش خاصی نشون نداد
195
00:11:06,660 --> 00:11:10,000
...شاید داشتن آزمایش میکردن
196
00:11:10,000 --> 00:11:13,040
،که ببینن خاطرات دستکاریشده
،یا شایدم پاکشدهش
197
00:11:13,040 --> 00:11:16,960
چه تاثیری روی عملکردش
.در اجرای دستورات میذاره
198
00:11:16,960 --> 00:11:22,050
بازم میگم. اگه حرف بزنه
.پیشرفت قابل توجهیه
199
00:11:23,130 --> 00:11:26,260
.سلطان صدا. پاککننده
200
00:11:28,100 --> 00:11:32,060
میخوام دلبستگیهاتون
.به شیراکومو اُبورو رو دوباره زنده کنین
201
00:11:36,020 --> 00:11:40,030
علایق: گربه
گروه خون: ب
قد: 183 سانتیمتر
تاریخ تولد: 8/11
خدمت: استاد رشتهی قهرمانی دبیرستان یو.ای
میتواند کوسهی هر کسی
.که در محدودهی دیدش است، خنثی کند
خنثی سازی
کوسه:
آیزاوا شوتا
202
00:11:40,030 --> 00:11:44,030
علایق: رادیو
گروه خون: ب
قد: 185 سانتیمتر
تاریخ تولد: 7/7
خدمت: استاد رشتهی قهرمانی دبیرستان یو.ای
با صدای بلند صحبت میکند و میتواند
.با امواج صوتی حمله کند یا صدایش را در محدودهی وسیعی پخش کند
صدا
کوسه:
سلطان صدا
203
00:11:52,580 --> 00:11:56,380
هاه! دلبستگیهامون به شیراکومو رو زنده کنیم؟
204
00:11:56,380 --> 00:11:58,960
از قدیما حرفی چیزی بزنیم؟
205
00:11:58,960 --> 00:12:00,260
.خواهشاً
206
00:12:00,260 --> 00:12:01,970
خانوادهش چی؟
207
00:12:03,880 --> 00:12:08,640
،اگه شما دو تا از پسش برنیاین
.میخوایم ازشون بخوایم بیان دیدنش
208
00:12:13,770 --> 00:12:18,020
عمراً بذارم مامان و باباش
.از همچین اتفاق چندشآوری خبردار بشن
209
00:12:22,650 --> 00:12:23,900
.بههوش اومده
210
00:12:23,900 --> 00:12:25,610
.شروع کنین
211
00:12:27,780 --> 00:12:29,370
اوا؟
212
00:12:29,370 --> 00:12:34,710
.مهمون غیرعادی اومده
.فکر نکنم از زمان حمله به یو.ای دیده باشمت
213
00:12:36,120 --> 00:12:39,210
وقتی پاککننده هم بهش نگاه میکنه
.مِه روی صورتش نمیره
214
00:12:39,210 --> 00:12:43,210
.انگار بدنش دقیقاً همینطوریه
215
00:12:45,090 --> 00:12:47,680
!انگار اشتباه فهمیدن
216
00:12:47,680 --> 00:12:49,850
...اون و شیراکومو هیچیشون شبیه هم
217
00:12:49,850 --> 00:12:52,850
شیگاراکی تومورا چطوره؟
218
00:12:53,640 --> 00:12:57,270
گیر افتاده؟
219
00:12:57,270 --> 00:12:58,810
!نمیدونم
220
00:12:58,810 --> 00:13:01,780
.آها. چه حیف
221
00:13:01,780 --> 00:13:03,990
نگران شیگاراکیای؟
222
00:13:03,990 --> 00:13:07,990
.آره، وظیفهم اینه مراقبش باشم
223
00:13:09,030 --> 00:13:11,160
!عجب وظیفهی مزخرفی
224
00:13:11,160 --> 00:13:15,410
باورم نمیشه وظیفهت مراقبت
...از اون الاغِ دلگیرکنندهی
225
00:13:17,670 --> 00:13:22,710
.مشکلی نداره
.عادت ندارم سر کسی نغ بزنم
226
00:13:33,770 --> 00:13:35,480
...کسی بود که
227
00:13:37,600 --> 00:13:44,690
اصلاً تعلل نمیکرد گربهای رو بگیره
.زیر پر و بالش که من خیلی واضح نادیده میگرفتم
228
00:13:48,360 --> 00:13:50,950
.نمیدونم از چی حرف میزنی
229
00:13:50,950 --> 00:13:53,790
میخوای به چی برسی؟
230
00:13:53,790 --> 00:13:56,540
.واکنشی نبود
231
00:13:56,540 --> 00:14:03,040
اون موقعها بیمیل بودم
.و نظرم به همه چی زودزود عوض میشد
232
00:14:03,040 --> 00:14:04,670
آیزاوا شوتا
233
00:14:04,670 --> 00:14:06,050
آیزاوا شوتا، هان؟
آیزاوا شوتا
234
00:14:06,050 --> 00:14:07,260
آیزاوا شوتا، هان؟
235
00:14:07,260 --> 00:14:10,800
.من شیراکوموئم. از دیدنت خوشوقتم شوتا
236
00:14:11,260 --> 00:14:11,550
سالن غذاخوری
237
00:14:11,550 --> 00:14:14,470
شوتا! الانه صندلیهای
!کافهتریا پُر بشن ها
سالن غذاخوری
238
00:14:14,470 --> 00:14:14,810
سالن غذاخوری
239
00:14:15,640 --> 00:14:17,600
.عینکم رو بهت قرض میدم
240
00:14:17,600 --> 00:14:20,980
با این نزدیک هم که بشی
.از چشمهات محافظت میکنی
241
00:14:20,980 --> 00:14:22,520
!حالا شدیم مثل هم
242
00:14:23,650 --> 00:14:28,650
،من اینطوری بودم
.و تو هم همیشه میکشوندیم و میبُردیم
243
00:14:28,650 --> 00:14:30,910
داری اعتراف میکنی؟
244
00:14:30,910 --> 00:14:35,330
اگه فکر کردی اینجا کلیسایی جائیه
.اشتباه کردی
245
00:14:35,330 --> 00:14:40,370
همیشه بشّاش بودی
.و نگاهت فقط رو به جلو بود
246
00:14:40,370 --> 00:14:44,210
.به عواقب فکر نمیکردی
247
00:14:44,210 --> 00:14:48,300
با اینکه اگه میمُردی
.همه چی تموم میشد
248
00:14:54,550 --> 00:14:58,180
.من و یامادا معلمیم
249
00:14:58,180 --> 00:15:00,980
.با شاگردهام سختگیر بودم
250
00:15:00,980 --> 00:15:04,400
.شنیدم خیلیهاشون رو اخراج میکنی
251
00:15:04,400 --> 00:15:06,070
.البته نظری تا واقعی
252
00:15:06,070 --> 00:15:07,480
چی؟
253
00:15:07,480 --> 00:15:09,900
وای، قیافهی پاککنندهی پیر رو دیدی؟
254
00:15:09,900 --> 00:15:11,320
!دیدم! ترسناک بود
255
00:15:11,320 --> 00:15:12,740
مگه همیشه ترسناک نیست؟
256
00:15:12,740 --> 00:15:16,030
.از همیشه بدتر بود
.به همون بدیِ وقتی که اخراجمون کرد
257
00:15:16,030 --> 00:15:20,120
.وای! هنوز کابوسش رو میبینم
258
00:15:20,120 --> 00:15:22,080
...فکر کردم کارم تمومه
259
00:15:22,080 --> 00:15:23,670
...آره، ولی خب
260
00:15:23,670 --> 00:15:26,710
به لطف همین کارش
.تونستیم بیشتر پیشرفت کنیم
261
00:15:26,710 --> 00:15:27,960
.نه، نه، نه
262
00:15:27,960 --> 00:15:30,970
با اخراج که نمیشه
!کسی رو گوش به زنگ کرد
263
00:15:30,970 --> 00:15:34,470
به همین خاطر همه توی کلاس دوم اِی
!یه سابقهی بدی دارن
264
00:15:34,470 --> 00:15:37,220
حق اخراج و نامنویسی مجدد؟
265
00:15:37,220 --> 00:15:38,390
.بله
266
00:15:38,390 --> 00:15:41,850
کنار گذاشتن جون خود آدم
.با ازخودگذشتگی فرق میکنه
267
00:15:41,850 --> 00:15:47,820
،وقتی جوونترها این دوتا رو با هم قاتی میکنن
.میذارم همونطور که میخوان به این به اصطلاح مرگ برسن
268
00:15:47,820 --> 00:15:53,610
بعد دوباره نامنویسیشون میکنم
.که تلاش کنن و به قلههای بالاتری برسن
269
00:15:53,610 --> 00:15:55,910
.لطفاً اجازهش رو بده
270
00:15:59,830 --> 00:16:03,040
روحیهی آزاد مدرسه
.از نقات قوت جذبکنندهی یو.ایـه
271
00:16:05,540 --> 00:16:11,550
!نمیخواستم شاگردها مثل تو بشن
272
00:16:11,550 --> 00:16:16,590
نه قهرمانی که به خاطر عدالت
!جونش رو کمارزش میدونه
273
00:16:18,100 --> 00:16:22,520
!میخواستم شبیه تو بشن
274
00:16:22,520 --> 00:16:27,400
!قهرمانی که به بقیه انگیزه میده
275
00:16:27,400 --> 00:16:30,610
...چون میخوام بهترین قهرمانها
276
00:16:30,610 --> 00:16:33,360
!عمر درازی داشته باشن...
277
00:16:35,950 --> 00:16:38,070
!شیراکومو
278
00:16:38,070 --> 00:16:42,950
...اگه همچنان اونجایی
279
00:16:42,950 --> 00:16:47,420
!بیا قهرمان بشیم...
280
00:16:47,420 --> 00:16:49,250
!هر سه تامون
281
00:16:51,340 --> 00:16:53,010
!ناهمسانی در موج مغزی
282
00:16:53,010 --> 00:16:54,550
یعنی چی؟
283
00:16:54,550 --> 00:16:57,300
!آشفته شده
284
00:16:57,300 --> 00:16:58,850
کی نوموها رو درست میکنه؟
285
00:16:58,850 --> 00:17:01,220
شیگاراکی کجاست؟
286
00:17:02,350 --> 00:17:07,900
گیریم راست باشه که جلوم
...بدن مُردهی دوستم شیراکوموئه
287
00:17:07,900 --> 00:17:15,070
بازم قرار نیست این کارا
.برش گردونه
288
00:17:16,860 --> 00:17:19,740
!بهم بگو! کی دستکاریت کرده؟
289
00:17:19,740 --> 00:17:21,910
کجا ذهنت رو تغییر دادن؟
290
00:17:21,910 --> 00:17:24,250
...مـ...من
291
00:17:24,250 --> 00:17:30,040
،اون موقع که دیدیم
هیچ احساسی نداشتی؟
292
00:17:30,040 --> 00:17:35,970
!اصلاً... نمیدونم... از چی حرف میزنی
293
00:17:35,970 --> 00:17:37,130
!شیراکومو
294
00:17:37,130 --> 00:17:39,260
!جوابش رو بده شیراکومو
295
00:17:39,260 --> 00:17:42,760
...من... کورو... گیری
296
00:17:42,760 --> 00:17:46,140
!توی کلاس دومِ اِی دبیرستان یو.ای بودی
297
00:17:46,140 --> 00:17:48,690
!همهمون میخواستیم قهرمان بشیم
298
00:17:48,690 --> 00:17:51,440
!تو شیراکومو اُبوروئی
299
00:17:51,440 --> 00:17:56,030
چـ... چی... می... گین؟
300
00:18:01,490 --> 00:18:06,580
.من کوروگیریام، محافظ شیگاراکی تومورا
301
00:18:11,580 --> 00:18:15,460
...اصلاً نمیدونم از چی حرف میزنی
302
00:18:18,800 --> 00:18:20,800
...شیرا... کومو
303
00:18:20,800 --> 00:18:21,800
!امواج مغزیش
304
00:18:21,800 --> 00:18:22,930
.ساکت
305
00:18:22,930 --> 00:18:26,890
...شو....شو
306
00:18:26,890 --> 00:18:28,390
!از پسش بر میای شیراکومو
307
00:18:28,390 --> 00:18:29,980
!شیراکومو
308
00:18:33,980 --> 00:18:37,110
.خب چون سه نفریم
309
00:18:37,110 --> 00:18:41,530
،اگه کسی اشتباهی بکنه هم
.دوتای دیگه هواش رو دارن
310
00:18:42,160 --> 00:18:47,160
...بـ...بـ...بیمارستان
311
00:18:48,620 --> 00:18:50,160
!آهای
312
00:18:50,160 --> 00:18:53,540
...من
313
00:18:58,340 --> 00:19:01,590
.پاککننده، سلطان صدا
314
00:19:01,590 --> 00:19:05,100
.تمومه. کارتون خوب بود
315
00:19:07,350 --> 00:19:11,730
چشمهات خوبن؟
316
00:19:11,730 --> 00:19:14,560
.اینقدر خشکن که طاقتم تاب شده
317
00:19:19,320 --> 00:19:22,160
بیمارستان، هان؟
318
00:19:22,160 --> 00:19:26,370
انگار چیزی نمونده بود
.به جواب دقیقتری برسیم
319
00:19:26,370 --> 00:19:28,830
.ولی ببخشید که کمکی ازمون بر نیومد
320
00:19:28,830 --> 00:19:30,540
!اصلاً
321
00:19:33,790 --> 00:19:35,170
کوروگیری چطوره؟
322
00:19:35,170 --> 00:19:38,170
.بیحرکت شد، انگار که اتصالیای چیزی کرده
323
00:19:38,170 --> 00:19:41,050
.به هر حال، پیشرفت قابل توجهی بود
324
00:19:41,050 --> 00:19:46,800
.شماها هم یه زمانی شاگرد بودین
.و دنبال رویاهاتون میرفتین
325
00:19:46,800 --> 00:19:53,100
.مجبورتون کردم اتفاقات دردناکی یادتون بیاد
.حتماً براتون جبران میکنم
326
00:19:54,190 --> 00:19:58,980
نومو دقیقاً چیه؟
327
00:19:58,980 --> 00:20:01,530
فایدهی درست کردن همچین چیزی چیه؟
328
00:20:02,700 --> 00:20:06,240
.فکر نکنم شماها بفهمین
329
00:20:06,240 --> 00:20:12,160
.مثل شرابه
.آدم پاش رو میذاره روش که بپاشه بیرون
330
00:20:12,160 --> 00:20:18,380
من فقط میخوام همچنان
.از اون مزه کیف ببرم
331
00:20:18,380 --> 00:20:20,760
.نمیدونم
332
00:20:20,760 --> 00:20:26,640
فقط نباید بذاریم
.قربانی دیگهای باشه
333
00:20:26,640 --> 00:20:28,930
.هر کار بتونیم میکنیم
334
00:20:29,810 --> 00:20:33,430
.امیداورم پیشرفتی باشه
335
00:20:38,560 --> 00:20:42,240
.خب، باید زود برم و این خبر رو برسونم
336
00:20:42,240 --> 00:20:43,610
...بیمارستان
337
00:20:43,610 --> 00:20:47,870
،اگه ازش چیز زیادی هم دستگیرمون نشه
.حداقل یه نقطهی شروع بهمون میده
338
00:20:49,280 --> 00:20:52,410
.که اینطور. ممنون برای زحماتت
339
00:20:54,540 --> 00:20:58,170
یه جانی جای بیمارستان واکاگومو
!جنون راه انداخته. درخواست کمک داریم
340
00:20:58,170 --> 00:21:00,840
،الان سرم شلوغه
.نمیرم
341
00:21:02,630 --> 00:21:05,170
چی بود؟ -
.همیشهی خدا میان سراغ من -
342
00:21:05,170 --> 00:21:06,470
کار قهرمانی؟
343
00:21:06,470 --> 00:21:07,300
.آره، آخه قهرمان شماره دو ام دیگه
344
00:21:07,300 --> 00:21:07,970
!چیزهایی که باید از قبل از ارتش آزادیخواه بدونین
.آره، آخه قهرمان شماره دو ام دیگه
345
00:21:07,970 --> 00:21:09,050
دو تا کردن
دوتـا
کوسه:
کوسه:
تـــبهکـــار
تـــبهکـــار
بالهای شوریده
کوسه:
کوسه:
شاهین
قهرمان حرفهای
قهرمان حرفهای
!چیزهایی که باید از قبل از ارتش آزادیخواه بدونین
.آره، آخه قهرمان شماره دو ام دیگه
346
00:21:09,050 --> 00:21:10,220
!چه محشر
!چیزهایی که باید از قبل از ارتش آزادیخواه بدونین
قهرمان حرفهای
قهرمان حرفهای
شاهین
کوسه:
کوسه:
بالهای شوریده
تـــبهکـــار
تـــبهکـــار
کوسه:
کوسه:
دوتـا
دو تا کردن
347
00:21:10,220 --> 00:21:11,220
!چیز خاصی نیست
!چیزهایی که باید از قبل از ارتش آزادیخواه بدونین
قهرمان حرفهای
قهرمان حرفهای
شاهین
کوسه:
کوسه:
بالهای شوریده
تـــبهکـــار
تـــبهکـــار
کوسه:
کوسه:
دوتـا
دو تا کردن
348
00:21:11,220 --> 00:21:11,640
!چیزهایی که باید از قبل از ارتش آزادیخواه بدونین
!چیز خاصی نیست
349
00:21:11,640 --> 00:21:14,100
.میرم یه چیزی بخرم بخورم
تو چیزی میخوای؟
!چیزهایی که باید از قبل از ارتش آزادیخواه بدونین
350
00:21:14,100 --> 00:21:15,140
.قهوهی تلخ
!چیزهایی که باید از قبل از ارتش آزادیخواه بدونین
351
00:21:15,140 --> 00:21:16,810
!با کلی شیر و شکر
!چیزهایی که باید از قبل از ارتش آزادیخواه بدونین
352
00:21:16,810 --> 00:21:18,690
.حتماً
353
00:21:20,190 --> 00:21:22,190
...بیمارستان
354
00:21:22,190 --> 00:21:24,150
!قطعات پازل سر جاشون قرار گرفتن
355
00:21:24,940 --> 00:21:26,700
...فقط میمونه
356
00:21:27,740 --> 00:21:32,580
آدمی که به کل مغروره
!و قدرت بیانتهایی داره
357
00:21:32,580 --> 00:21:38,580
شاهکاری که من و همه برای یکی
!دنبالش بودیم
358
00:21:38,580 --> 00:21:41,130
.خیلی خوبه شیگاراکی تومورا
359
00:21:41,130 --> 00:21:46,300
.همه چی خوب پیش میره
!بهتر از تصورم
360
00:21:50,000 --> 00:22:01,000
Sarrow
&
HodaArian
Forums.Animworld.Net
361
00:23:20,020 --> 00:23:20,980
پیشنمایش
362
00:23:20,980 --> 00:23:22,020
!وقت پیشنمایشه
پیشنمایش
363
00:23:22,020 --> 00:23:22,650
!وقت پیشنمایشه
364
00:23:22,650 --> 00:23:25,610
حدود دو ماه در زمان
.به عقب برمیگردیم
365
00:23:25,610 --> 00:23:29,030
،محافظ شخصی قبلیِ همه برای یکی، غول جنگی
366
00:23:29,030 --> 00:23:31,110
...جلوی لیگ تبهکاران پیداش شد
367
00:23:31,110 --> 00:23:34,950
تا مشخص کنه شیگاراکی تومورا
.وارث شایستهایه یا نه
368
00:23:34,950 --> 00:23:38,160
همونطور که ما قهرمانها
،قدرتمون رو بیشتر میکنیم
369
00:23:38,160 --> 00:23:41,330
...شیگاراکی و تبهکارهای دیگه هم
370
00:23:41,330 --> 00:23:44,250
«.قسمت بعدی: «آکادمی تبهکاری من
371
00:23:44,250 --> 00:23:46,000
کلاس یه جور مبارزهست
.که مُردن هم در کاره
372
00:23:46,000 --> 00:23:47,380
«قسمت بعدی: «آکادمی تبهکاری من
کلاس یه جور مبارزهست
.که مُردن هم در کاره
373
00:23:47,380 --> 00:23:49,300
!پیش به جلو
«قسمت بعدی: «آکادمی تبهکاری من
374
00:23:49,300 --> 00:23:50,900
!فراتر از قدرت
«قسمت بعدی: «آکادمی تبهکاری من
375
00:23:50,900 --> 00:23:51,600
«قسمت بعدی: «آکادمی تبهکاری من
42966