Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,264 --> 00:00:15,712
♪Hey, why is it happening♪
2
00:00:17,184 --> 00:00:19,392
♪My heart is racing♪
3
00:00:21,024 --> 00:00:24,640
♪The world has fallen silent♪
4
00:00:25,056 --> 00:00:29,312
♪Hey, when I imagine you♪
5
00:00:30,848 --> 00:00:33,376
♪What kind of look♪
6
00:00:34,880 --> 00:00:38,368
♪Attracted me to you♪
7
00:00:38,848 --> 00:00:41,850
♪Slowly, slowly, we fall in love♪
8
00:00:42,144 --> 00:00:45,274
♪Slowly, slowly, I can't leave you♪
9
00:00:45,632 --> 00:00:50,880
♪Slowly, slowly, I am with you♪
10
00:00:50,880 --> 00:00:52,498
♪I love you♪
11
00:00:52,498 --> 00:00:55,578
♪Slowly, slowly, we fall in love♪
12
00:00:56,000 --> 00:00:59,066
♪Slowly, slowly, I can't leave you♪
13
00:00:59,296 --> 00:01:04,864
♪Slowly, slowly, I am with you♪
14
00:01:04,992 --> 00:01:06,336
♪I love you♪
15
00:01:06,336 --> 00:01:09,216
♪Slowly, slowly, we fall in love♪
16
00:01:09,696 --> 00:01:12,544
♪Slowly, slowly, I can't leave you♪
17
00:01:13,152 --> 00:01:18,349
♪Slowly, slowly, I am with you♪
18
00:01:18,349 --> 00:01:20,032
♪I love you♪
19
00:01:20,032 --> 00:01:23,104
♪Slowly, slowly, we fall in love♪
20
00:01:23,456 --> 00:01:26,464
♪Slowly, slowly, I can't leave you♪
21
00:01:26,880 --> 00:01:32,128
♪Slowly, slowly, I am with you♪
22
00:01:32,480 --> 00:01:35,392
♪I love you♪
23
00:01:38,170 --> 00:01:38,960
=Love Me, Love My Voice=
24
00:01:38,960 --> 00:01:41,798
=Episode 10=
25
00:01:42,192 --> 00:01:45,792
(Whether I'm Qiang Qingci
or Mo Qingcheng, I'm serious.)
26
00:01:46,179 --> 00:01:47,099
Sheng.
27
00:01:51,379 --> 00:01:54,659
He didn't lie to you.
He's really busy with his work.
28
00:01:55,340 --> 00:01:57,060
Then I better eat a bit more.
29
00:01:57,220 --> 00:01:59,260
Otherwise, I don't know
when the next meal with you will be.
30
00:01:59,379 --> 00:02:01,819
Next time… Let me think.
31
00:02:03,220 --> 00:02:05,099
How about two weeks from now?
32
00:02:05,500 --> 00:02:06,620
- Really?
- Really?
33
00:02:06,739 --> 00:02:07,900
If I don't work overtime.
34
00:02:08,259 --> 00:02:09,060
Then it's a deal.
35
00:02:09,139 --> 00:02:09,740
I'll wait for you.
36
00:02:12,699 --> 00:02:13,460
Try this.
37
00:02:17,859 --> 00:02:19,580
Is the rain outside getting heavier?
38
00:02:20,500 --> 00:02:22,379
Yes. It's really pouring out there.
39
00:02:23,259 --> 00:02:24,500
You can't go back now, right?
40
00:02:25,740 --> 00:02:27,780
Let's think about what to eat
for the late-night snack.
41
00:02:29,099 --> 00:02:30,580
No way. I have the early shift tomorrow.
42
00:02:30,699 --> 00:02:31,859
I have to go back tonight.
43
00:02:32,900 --> 00:02:33,939
The early shift?
44
00:02:35,180 --> 00:02:36,780
But I can stay a bit longer.
45
00:02:38,620 --> 00:02:39,419
What do you want to eat?
46
00:02:40,220 --> 00:02:41,180
Can I say it?
47
00:02:41,620 --> 00:02:42,740
Stop joking.
48
00:02:42,900 --> 00:02:45,139
It's pouring outside.
Grocery shopping is impossible for now.
49
00:02:46,220 --> 00:02:47,900
Wouldn't that be too much trouble?
50
00:02:48,500 --> 00:02:49,300
Would it?
51
00:02:49,859 --> 00:02:52,419
How about
I make some Yangzhou fried rice later?
52
00:02:52,539 --> 00:02:53,819
- I'll make a bit more.
- That's great!
53
00:02:53,819 --> 00:02:55,740
Can I take some with me?
54
00:02:55,900 --> 00:02:58,460
Sure, as long
as there are enough ingredients.
55
00:02:58,939 --> 00:03:00,780
Yangzhou fried rice is my favorite.
56
00:03:00,819 --> 00:03:01,859
I'm cooking the rice now.
57
00:03:01,859 --> 00:03:02,419
Just eat first.
58
00:03:02,419 --> 00:03:03,060
I'll help you.
59
00:03:03,099 --> 00:03:04,259
You don't know where the rice is.
60
00:03:04,419 --> 00:03:05,580
The food will be cold.
61
00:03:05,780 --> 00:03:06,500
Right.
62
00:03:09,020 --> 00:03:09,699
Go ahead and eat.
63
00:03:14,819 --> 00:03:15,539
Thank you.
64
00:03:17,259 --> 00:03:18,099
What for?
65
00:03:19,379 --> 00:03:21,859
For being responsive to them.
66
00:03:22,620 --> 00:03:25,220
Aren't they all your friends?
It's just a small favor.
67
00:03:26,220 --> 00:03:27,500
Seeing them eat so happily
68
00:03:27,620 --> 00:03:28,379
makes me happy too.
69
00:03:36,740 --> 00:03:41,099
Let's play Truth or Dare tonight.
70
00:03:41,300 --> 00:03:44,379
We'll draw cards to determine the order.
71
00:03:44,379 --> 00:03:46,979
The one who draws the largest card
is the loser,
72
00:03:46,979 --> 00:03:49,060
and we can ask him questions.
How about that?
73
00:03:49,060 --> 00:03:50,419
- Okay.
- Good idea.
74
00:03:50,859 --> 00:03:54,340
- Let's do it.
- Let's start with Mr. Mo.
75
00:03:54,740 --> 00:03:57,139
- Okay.
- Sheng.
76
00:04:03,180 --> 00:04:03,859
Wait a moment.
77
00:04:04,300 --> 00:04:06,979
As the person in charge of the studio,
I'd like to say something.
78
00:04:07,099 --> 00:04:08,900
It's raining heavily outside today,
79
00:04:08,979 --> 00:04:10,780
so we can't play Dare.
80
00:04:10,939 --> 00:04:14,259
We have to play Truth only.
81
00:04:14,259 --> 00:04:15,139
- Truth.
- Okay.
82
00:04:15,139 --> 00:04:16,900
We'll show our cards together
when I count to one.
83
00:04:17,780 --> 00:04:19,460
Three, two, one.
84
00:04:23,499 --> 00:04:27,059
Which one of you pursued the other?
85
00:04:31,020 --> 00:04:31,739
I pursued her.
86
00:04:34,739 --> 00:04:36,419
Alright, the second round.
87
00:04:42,380 --> 00:04:44,140
Three, two, one.
88
00:04:45,739 --> 00:04:47,659
Sheng got the largest card. I'll ask.
89
00:04:48,099 --> 00:04:51,780
Which one of you likes the other more?
90
00:04:58,220 --> 00:04:59,580
Hey, no cheating.
91
00:05:00,859 --> 00:05:02,419
I didn't speak just now.
92
00:05:02,940 --> 00:05:05,700
Okay, I'll let you pass. Next round.
93
00:05:09,340 --> 00:05:11,419
Three, two, one.
94
00:05:14,940 --> 00:05:15,820
Me?
95
00:05:17,539 --> 00:05:20,220
Where did you first meet?
96
00:05:22,099 --> 00:05:22,659
The supermarket.
97
00:05:25,460 --> 00:05:26,099
I see.
98
00:05:26,460 --> 00:05:27,659
- Let's do it again.
- Come on.
99
00:05:30,700 --> 00:05:32,140
Three, two, one.
100
00:05:33,099 --> 00:05:34,299
Sheng has the largest card.
101
00:05:34,299 --> 00:05:37,140
Wait. Why do we
always get the largest cards?
102
00:05:37,299 --> 00:05:38,299
Are you guys cheating?
103
00:05:39,419 --> 00:05:40,859
You have to admit defeat, Shengshengman.
104
00:05:40,979 --> 00:05:41,700
- Right.
- Right.
105
00:05:42,460 --> 00:05:43,059
I'll shuffle.
106
00:05:47,179 --> 00:05:47,739
It won't be me.
107
00:05:47,739 --> 00:05:49,580
- Okay.
- Come on.
108
00:05:53,460 --> 00:05:54,220
Look at you!
109
00:05:54,220 --> 00:05:59,580
- Did you fall for Sheng at first sight?
- Yes.
110
00:06:01,020 --> 00:06:02,900
- I knew it!
- I knew it!
111
00:06:03,380 --> 00:06:04,380
Now it's Sheng's turn.
112
00:06:04,820 --> 00:06:06,260
Did you ever kiss?
113
00:06:06,419 --> 00:06:07,460
Of course not.
114
00:06:07,460 --> 00:06:07,979
Three.
115
00:06:07,979 --> 00:06:12,260
When do you plan to kiss her?
Have you thought about it?
116
00:06:12,260 --> 00:06:13,179
Even secretly?
117
00:06:13,220 --> 00:06:14,260
Tell us.
118
00:06:17,140 --> 00:06:19,380
Go easy on her,
and let's play Dare for this round.
119
00:06:19,499 --> 00:06:20,499
No way.
120
00:06:20,499 --> 00:06:21,059
No.
121
00:06:21,460 --> 00:06:23,099
Alright, let them do that.
122
00:06:23,099 --> 00:06:24,739
Mr. Mo is our guest after all.
123
00:06:24,900 --> 00:06:26,260
No, I need to get an answer.
124
00:06:26,260 --> 00:06:29,580
- Think about the Yangzhou fried rice.
- Okay.
125
00:06:29,580 --> 00:06:30,700
You can do that.
126
00:06:30,700 --> 00:06:33,659
Okay, then. Can you sing?
127
00:06:33,820 --> 00:06:36,220
Since you're here,
you might as well sing a song.
128
00:06:36,780 --> 00:06:38,460
I'm just average at singing.
129
00:06:38,619 --> 00:06:39,780
- That's okay.
- That's okay.
130
00:06:39,859 --> 00:06:41,099
We are not picky listeners.
131
00:06:41,140 --> 00:06:42,419
And you are not a singer.
132
00:06:42,619 --> 00:06:44,140
Right, just pick any song.
133
00:06:44,140 --> 00:06:44,859
I'll play the guitar.
134
00:06:44,940 --> 00:06:46,179
I'll join you.
135
00:06:46,260 --> 00:06:47,659
No need. I'll do it myself.
136
00:06:50,059 --> 00:06:50,659
Okay.
137
00:06:50,739 --> 00:06:51,260
Okay.
138
00:06:55,859 --> 00:06:59,099
But I don't play very well.
139
00:06:59,900 --> 00:07:01,140
Just bear with my playing.
140
00:07:01,299 --> 00:07:03,020
- It's fine.
- It's fine.
141
00:07:11,590 --> 00:07:16,551
♪We haven't met before that year♪
142
00:07:18,694 --> 00:07:24,463
♪Staring into the starry night♪
143
00:07:25,926 --> 00:07:32,200
♪We wonder who we'll
spend our lives with♪
144
00:07:33,350 --> 00:07:38,319
♪My thoughts constitute a dream♪
145
00:07:40,678 --> 00:07:45,264
♪We just met that year♪
146
00:07:47,340 --> 00:07:49,140
Did you compose this song?
147
00:07:52,059 --> 00:07:53,020
Did you mention it to him?
148
00:07:54,918 --> 00:08:01,654
♪Our paths are meant to cross♪
149
00:08:02,470 --> 00:08:07,056
♪In those years of youth and beauty♪
150
00:08:09,798 --> 00:08:16,228
♪When we suddenly turned around♪
151
00:08:16,998 --> 00:08:21,616
♪Geese were flying back home♪
152
00:08:32,580 --> 00:08:35,180
I'm really sorry to trouble you
right before you leave.
153
00:08:36,019 --> 00:08:39,300
They remind me of the dubbing team
I used to be part of.
154
00:08:40,979 --> 00:08:42,499
Feng Yasong came from a poor family.
155
00:08:43,220 --> 00:08:44,899
When we first started working
at the hospital,
156
00:08:45,379 --> 00:08:46,700
he wouldn't eat at the cafeteria.
157
00:08:47,979 --> 00:08:50,820
Later, I would often make extra food
for him to take.
158
00:08:52,220 --> 00:08:53,820
Then he was really fortunate.
159
00:09:16,220 --> 00:09:17,499
This rain is heavier.
160
00:09:21,899 --> 00:09:23,060
There are only two umbrellas.
161
00:09:23,379 --> 00:09:25,300
How about you use mine?
162
00:09:25,460 --> 00:09:27,940
It's a bit cute, if you don't mind.
163
00:09:30,580 --> 00:09:31,220
It's okay.
164
00:09:35,019 --> 00:09:35,859
Then I'll go ahead.
165
00:09:38,660 --> 00:09:40,099
What's your relationship now?
166
00:09:40,259 --> 00:09:41,619
You even won't share an umbrella.
167
00:09:42,300 --> 00:09:44,859
We just started.
168
00:09:47,139 --> 00:09:48,619
Just started?
169
00:09:50,180 --> 00:09:51,420
You're finally admitting it.
170
00:09:51,820 --> 00:09:52,859
There's nothing to deny.
171
00:09:52,859 --> 00:09:53,580
There is.
172
00:09:53,700 --> 00:09:55,060
He's being quite obvious toward you.
173
00:09:55,180 --> 00:09:57,099
And you're being elusive toward him.
174
00:09:57,580 --> 00:10:00,099
That's understandable.
You are shy in front of us, right?
175
00:10:00,779 --> 00:10:02,820
Better hurry.
Don't you need to catch the last bus?
176
00:10:03,180 --> 00:10:03,739
Let's go.
177
00:10:05,580 --> 00:10:06,540
Watch your step.
178
00:10:25,619 --> 00:10:26,979
You guys chat. I'll wait over here.
179
00:10:29,263 --> 00:10:31,664
(Jiaodong University Station)
180
00:10:34,499 --> 00:10:36,060
Thank you for escorting me
back to school
181
00:10:36,340 --> 00:10:37,619
and for cooking for us.
182
00:10:37,820 --> 00:10:39,499
Isn't that a bit too formal?
183
00:10:41,099 --> 00:10:44,820
I mean, you shouldn't thank me,
given our relationship.
184
00:10:54,660 --> 00:10:57,300
Why not tell them who I am?
185
00:10:58,340 --> 00:11:01,420
You don't show up in front of people.
186
00:11:01,859 --> 00:11:03,779
I thought you wouldn't enjoy that.
187
00:11:07,060 --> 00:11:09,739
But they're your friends.
It's different.
188
00:11:12,979 --> 00:11:13,940
But...
189
00:11:15,420 --> 00:11:16,220
But what?
190
00:11:20,019 --> 00:11:24,460
What if we don't end up together?
191
00:11:25,180 --> 00:11:28,940
It's not good
to let others know who you are.
192
00:11:32,139 --> 00:11:33,180
Why are you laughing?
193
00:11:35,779 --> 00:11:39,099
What have I done today
to upset you so much?
194
00:11:40,660 --> 00:11:41,379
Not at all.
195
00:11:44,300 --> 00:11:47,259
Then why are you contemplating a breakup
196
00:11:48,340 --> 00:11:50,060
before I left?
197
00:11:55,139 --> 00:11:56,460
I said that casually.
198
00:11:58,220 --> 00:12:02,340
I am rational.
199
00:12:09,460 --> 00:12:10,820
Then let me say it again.
200
00:12:15,340 --> 00:12:16,180
I am serious.
201
00:12:17,979 --> 00:12:19,220
Whether I'm Qiang Qingci
202
00:12:21,700 --> 00:12:22,739
or Mo Qingcheng,
203
00:12:24,940 --> 00:12:25,859
I am serious.
204
00:12:29,128 --> 00:12:33,821
♪Hey, why is it happening♪
205
00:12:34,952 --> 00:12:37,801
♪My heart is racing♪
206
00:12:38,824 --> 00:12:42,878
♪The world has fallen silent♪
207
00:12:47,259 --> 00:12:50,180
I don't know what to say.
208
00:12:52,859 --> 00:12:56,779
I've thought about it for a long time
and still don't know.
209
00:12:59,460 --> 00:13:02,700
I just feel like I'm dreaming.
210
00:13:04,660 --> 00:13:07,859
I'm not used to this.
I have no experience.
211
00:13:10,820 --> 00:13:14,180
What I said earlier
was just a hypothetical one.
212
00:13:16,379 --> 00:13:18,540
Because you have many fans.
213
00:13:19,099 --> 00:13:22,700
From your perspective, the fewer
people who know it, the better.
214
00:13:25,499 --> 00:13:26,700
I am also serious.
215
00:13:30,820 --> 00:13:31,499
I know.
216
00:13:40,180 --> 00:13:42,499
The last train is coming.
You should go quickly.
217
00:13:42,859 --> 00:13:44,739
It's hard to get a taxi here
when it's raining.
218
00:13:44,779 --> 00:13:47,660
Remember to send me a message.
219
00:13:51,899 --> 00:13:53,420
If I can't reply in time,
220
00:13:53,700 --> 00:13:54,940
it means I'm in the operating room.
221
00:13:55,619 --> 00:13:57,899
Or I'm in the outpatient clinic
or doing rounds.
222
00:13:59,379 --> 00:14:00,499
I'll reply when I see it.
223
00:14:05,814 --> 00:14:08,255
Keep it.
My friend and I can share an umbrella.
224
00:14:08,974 --> 00:14:10,574
There's a convenience store
at my destination.
225
00:14:10,655 --> 00:14:11,974
I'll buy another one then.
226
00:14:12,415 --> 00:14:13,375
With such heavy rain,
227
00:14:13,574 --> 00:14:15,854
it's easy for both of you
to get wet by sharing an umbrella.
228
00:14:18,175 --> 00:14:18,535
Okay then.
229
00:14:20,854 --> 00:14:22,614
Don't keep your friend waiting. Just go.
230
00:14:24,015 --> 00:14:27,334
- I'll go after you leave.
- Okay.
231
00:14:29,648 --> 00:14:32,656
(Jiaodong University Station)
232
00:14:39,558 --> 00:14:41,264
♪I am with you♪
233
00:14:41,264 --> 00:14:42,952
♪I love you♪
234
00:14:42,952 --> 00:14:46,384
♪Slowly, slowly, we fall in love♪
235
00:14:46,384 --> 00:14:49,606
♪Slowly, slowly, I can't leave you♪
236
00:14:51,974 --> 00:14:53,655
Stop that. He has left.
237
00:14:55,854 --> 00:14:57,854
I was worried
he would miss the last train.
238
00:15:00,055 --> 00:15:01,135
Qiang Qingci lost.
239
00:15:03,055 --> 00:15:05,375
I said Qiang Qingci lost.
240
00:15:06,015 --> 00:15:08,495
You obviously like Mr. Mo more.
241
00:15:10,334 --> 00:15:11,015
Maybe.
242
00:15:15,694 --> 00:15:16,974
(Mo Qingcheng)
(I'm on the train.)
243
00:15:16,974 --> 00:15:18,094
Let's go. Hurry up.
244
00:15:23,214 --> 00:15:23,655
Okay.
245
00:15:32,094 --> 00:15:34,214
Our school environment is pretty, right?
246
00:15:34,734 --> 00:15:37,214
Aren't you going to compliment it
after the tour?
247
00:15:39,854 --> 00:15:40,464
It is pretty.
248
00:15:49,495 --> 00:15:50,655
(Isn't he leaving?)
249
00:15:53,015 --> 00:15:54,415
Well, it's raining heavily.
250
00:15:55,295 --> 00:15:58,974
I'm afraid you might get wet
if I let you go now.
251
00:16:00,814 --> 00:16:04,015
Well, let's stay a little longer then.
252
00:16:04,454 --> 00:16:06,775
Okay. I have nothing else to do anyway.
253
00:16:16,535 --> 00:16:17,934
What do you do for a living?
254
00:16:18,135 --> 00:16:21,255
You seem fairly free, being able
to stay around my school for a day.
255
00:16:22,934 --> 00:16:25,734
I run my own company,
and I have pretty flexible time.
256
00:16:32,094 --> 00:16:32,375
What?
257
00:16:35,694 --> 00:16:36,694
Nothing.
258
00:16:37,734 --> 00:16:40,334
It's the first time I've met someone
259
00:16:41,015 --> 00:16:43,094
who compliments himself
for being capable.
260
00:16:44,694 --> 00:16:47,015
I'm actually not that capable.
261
00:16:47,295 --> 00:16:50,334
My company is not large,
and my annual income is enough to spend.
262
00:16:55,334 --> 00:16:57,734
It's also the first time
I've met someone who is not modest.
263
00:17:13,735 --> 00:17:16,334
Are you thinking of leaving?
264
00:17:16,455 --> 00:17:17,055
No.
265
00:17:18,695 --> 00:17:22,094
I noticed you've been
tapping the steering wheel.
266
00:17:22,174 --> 00:17:25,015
Usually, when I'm impatient,
I like to do the same thing.
267
00:17:25,174 --> 00:17:27,094
No, I am wondering
268
00:17:28,455 --> 00:17:30,055
if you are usually very busy.
269
00:17:31,174 --> 00:17:33,174
Sometimes, I want to message you.
270
00:17:33,495 --> 00:17:36,255
But I feel a bit shy,
271
00:17:36,775 --> 00:17:38,455
being afraid of disturbing you.
272
00:17:39,134 --> 00:17:42,134
I'm not busy.
You can contact me anytime.
273
00:17:42,374 --> 00:17:42,935
Really?
274
00:17:45,495 --> 00:17:49,894
Okay. I'm usually free as well.
275
00:17:50,535 --> 00:17:54,495
Except sometimes
when I'm in the recording studio.
276
00:17:54,614 --> 00:17:55,854
I'm not busy at any other time.
277
00:17:57,134 --> 00:17:59,334
Okay, let's stay in touch.
278
00:17:59,935 --> 00:18:00,935
Okay.
279
00:18:07,854 --> 00:18:10,055
Sheng is back.
280
00:18:10,174 --> 00:18:11,535
Well, goodbye then.
281
00:18:17,814 --> 00:18:19,295
Sheng. Sheng.
282
00:18:21,735 --> 00:18:22,814
Where is your umbrella?
283
00:18:22,975 --> 00:18:23,535
I forgot.
284
00:18:24,455 --> 00:18:26,174
Let's go. It's raining heavily.
285
00:18:34,780 --> 00:18:38,640
(Emergency Outpatient)
286
00:18:41,586 --> 00:18:46,896
(Children's Emergency Service Desk)
287
00:18:51,334 --> 00:18:52,055
Thank you, doctor.
288
00:18:52,215 --> 00:18:53,055
Thank you.
289
00:18:53,134 --> 00:18:53,735
You're welcome.
290
00:18:54,695 --> 00:18:55,894
What are you doing?
291
00:18:56,295 --> 00:18:58,015
I want to see what he looks like.
292
00:18:58,775 --> 00:18:59,614
I'm sorry.
293
00:18:59,695 --> 00:19:00,215
It's alrighty.
294
00:19:00,255 --> 00:19:01,134
She is naughty.
295
00:19:01,495 --> 00:19:03,094
Hey, let me tell you a secret.
296
00:19:03,574 --> 00:19:05,334
All doctors look alike.
297
00:19:05,854 --> 00:19:06,854
Only their eyes differ.
298
00:19:08,374 --> 00:19:09,574
Next time you come to the hospital
299
00:19:09,854 --> 00:19:10,935
and see someone like me
300
00:19:11,055 --> 00:19:12,735
who covers everything but their eyes
301
00:19:13,295 --> 00:19:14,854
and wears a nameplate like this
on their chest,
302
00:19:15,695 --> 00:19:18,094
that's someone who can treat you,
got it?
303
00:19:20,455 --> 00:19:23,094
Doctor, please look at my child first.
304
00:19:23,094 --> 00:19:24,775
He suddenly fainted.
I don't know what happened.
305
00:19:24,775 --> 00:19:25,414
- Come in.
- Okay.
306
00:19:25,574 --> 00:19:27,535
What's happening?
307
00:19:29,854 --> 00:19:31,174
I've been waiting in line.
308
00:19:31,255 --> 00:19:32,455
How could you let him in first
309
00:19:32,535 --> 00:19:34,255
without even asking me?
310
00:19:34,334 --> 00:19:35,215
It's urgent.
311
00:19:35,374 --> 00:19:37,094
Didn't you see
the child was unconscious?
312
00:19:37,975 --> 00:19:39,215
Is their time more valuable
313
00:19:39,334 --> 00:19:40,414
than mine?
314
00:19:41,134 --> 00:19:42,975
We should all follow the rules
and wait our turn.
315
00:19:43,174 --> 00:19:44,015
I am really sorry.
316
00:19:44,134 --> 00:19:45,174
My child is unconscious.
317
00:19:45,295 --> 00:19:46,414
Please see him first.
318
00:19:47,015 --> 00:19:47,735
Move. Come with me.
319
00:19:47,735 --> 00:19:49,174
The father can come in.
320
00:19:49,695 --> 00:19:50,654
What's going on?
321
00:19:51,255 --> 00:19:52,695
Can't you let them save the child first?
322
00:19:53,894 --> 00:19:55,094
What department are you in?
323
00:19:55,094 --> 00:19:57,055
Is this your business to meddle in?
324
00:19:58,455 --> 00:20:01,015
Life matters most. Being unconscious
could be life-threatening.
325
00:20:02,535 --> 00:20:03,255
Alright.
326
00:20:03,374 --> 00:20:05,414
- That child is in danger.
- Let go.
327
00:20:05,414 --> 00:20:06,414
We can wait.
328
00:20:06,535 --> 00:20:07,814
Let them see the doctor first.
329
00:20:08,134 --> 00:20:10,775
- Mother, stay away.
- Right. Aren't we all waiting?
330
00:20:10,894 --> 00:20:12,094
They went in because it was urgent.
331
00:20:12,094 --> 00:20:14,414
There are always lots of patients
in pediatrics.
332
00:20:14,574 --> 00:20:15,894
Let's try to understand each other.
333
00:20:16,094 --> 00:20:17,935
Dr. Liu saw over a hundred outpatients
during the day
334
00:20:17,935 --> 00:20:19,015
before emergency cases at night.
335
00:20:19,174 --> 00:20:20,654
That was an emergency.
336
00:20:20,854 --> 00:20:22,255
Everyone, please go away.
337
00:20:22,255 --> 00:20:23,574
They wouldn't even queue properly.
338
00:20:23,574 --> 00:20:25,094
Please go away.
339
00:20:27,574 --> 00:20:28,975
Dr. Mo, what brings you here?
340
00:20:29,455 --> 00:20:30,832
I'm here for a consultation.
341
00:20:30,935 --> 00:20:32,374
- Then I'll get back to work.
- Okay.
342
00:20:34,506 --> 00:20:38,248
(Girl's Dorm Building 3)
343
00:20:45,255 --> 00:20:46,935
What's the matter with you two?
344
00:20:48,015 --> 00:20:48,654
Please take a seat.
345
00:20:58,055 --> 00:21:00,414
Do you have anything to say?
346
00:21:00,775 --> 00:21:02,535
Opportunities wait for no one.
347
00:21:12,255 --> 00:21:15,975
He and I...
348
00:21:16,535 --> 00:21:17,654
Who? Say his name.
349
00:21:17,854 --> 00:21:19,295
He is not a nobody. Say his name.
350
00:21:32,654 --> 00:21:33,535
- Say it.
- Say it.
351
00:21:38,215 --> 00:21:39,255
I'm with him now.
352
00:21:51,894 --> 00:21:53,574
Pinch my face
to let me see if it's real.
353
00:21:54,134 --> 00:21:55,015
It is real.
354
00:21:55,695 --> 00:21:56,455
Ouch.
355
00:21:58,215 --> 00:21:59,334
Sheng.
356
00:21:59,455 --> 00:22:00,295
Sheng.
357
00:22:00,295 --> 00:22:02,134
You're with my idol now.
358
00:22:02,134 --> 00:22:03,854
You are finally not single anymore.
359
00:22:26,850 --> 00:22:29,215
(Hospitalization Department, Emergency)
360
00:22:29,215 --> 00:22:30,414
Is it real?
361
00:22:30,455 --> 00:22:31,215
Yes.
362
00:22:31,334 --> 00:22:32,174
He really did that?
363
00:22:33,094 --> 00:22:33,935
Impressive.
364
00:22:35,614 --> 00:22:36,814
We were just talking about you.
365
00:22:37,295 --> 00:22:40,614
I heard you did a good deed
in pediatrics today.
366
00:22:40,894 --> 00:22:41,735
Are you okay?
367
00:22:42,814 --> 00:22:43,695
I'm fine.
368
00:22:43,735 --> 00:22:45,735
Pediatrics is full of worrying parents.
369
00:22:45,854 --> 00:22:48,374
It's easy for a couple of them
to get anxious.
370
00:22:48,735 --> 00:22:51,574
I've heard their department hasn't
filled all their positions this year.
371
00:22:51,894 --> 00:22:53,134
There will be fewer doctors later.
372
00:22:53,414 --> 00:22:55,094
Eventually,
when there are no pediatricians,
373
00:22:55,174 --> 00:22:56,574
everyone will know
how precious they are.
374
00:22:57,814 --> 00:22:58,814
It's tough for everyone.
375
00:22:59,535 --> 00:23:01,255
You haven't eaten, right?
376
00:23:01,695 --> 00:23:03,814
While you are not busy,
you should eat now.
377
00:23:04,094 --> 00:23:04,735
Good idea.
378
00:23:06,015 --> 00:23:07,935
No need. I brought you food.
379
00:23:08,495 --> 00:23:09,894
I've heated it up. Go ahead and eat it.
380
00:23:12,775 --> 00:23:14,614
Then you eat. I'm going back to work.
381
00:23:14,854 --> 00:23:15,775
Dr. Mo, I'm leaving.
382
00:23:19,695 --> 00:23:22,894
All the hunger I've suffered
is worth it when I can eat
383
00:23:23,015 --> 00:23:23,894
what you cook.
384
00:23:26,414 --> 00:23:28,334
By the way,
help me look at this medical record.
385
00:23:28,495 --> 00:23:29,255
Meanwhile, I'll eat.
386
00:23:33,015 --> 00:23:33,654
What's wrong?
387
00:23:34,935 --> 00:23:37,614
Nothing, maybe I got a cold.
388
00:23:38,094 --> 00:23:39,854
Got a cold?
389
00:23:39,975 --> 00:23:41,935
I'll find you some medicine.
390
00:23:42,134 --> 00:23:45,735
As a doctor, don't you know
how important your health is?
391
00:23:46,015 --> 00:23:47,174
I'll brew a packet for you.
392
00:23:48,174 --> 00:23:49,495
- Thanks.
- Don't mention it.
393
00:23:50,632 --> 00:23:53,968
(Jiayuan)
394
00:24:12,735 --> 00:24:14,535
- What are you doing?
- Let's talk.
395
00:24:18,334 --> 00:24:19,894
You talk, and I'll listen.
396
00:24:20,814 --> 00:24:22,735
I don't see you often in this place.
397
00:24:23,174 --> 00:24:25,695
We are almost becoming strangers.
398
00:24:26,735 --> 00:24:28,614
You talk, and I'll listen.
399
00:24:30,015 --> 00:24:30,614
Alright.
400
00:24:33,094 --> 00:24:35,814
How many times did you
meet Shengshengman
401
00:24:35,975 --> 00:24:37,232
before you started pursuing her?
402
00:24:37,334 --> 00:24:38,255
Wasn't it too impulsive?
403
00:24:40,574 --> 00:24:41,975
I think when it comes to love,
404
00:24:42,295 --> 00:24:44,455
you need to slow down
to get to know her.
405
00:24:45,535 --> 00:24:46,055
Well,
406
00:24:46,894 --> 00:24:48,975
you need to know her perspective, right?
407
00:24:49,935 --> 00:24:51,535
For example, her views on love,
408
00:24:51,735 --> 00:24:52,814
her values,
409
00:24:52,814 --> 00:24:53,935
and her outlook on life.
410
00:24:54,215 --> 00:24:55,255
You have to know all of these.
411
00:24:55,935 --> 00:24:58,814
And you also need to know
her attitude towards her parents,
412
00:24:59,015 --> 00:25:00,215
towards kids,
413
00:25:00,854 --> 00:25:02,015
and towards small animals.
414
00:25:02,134 --> 00:25:04,535
You can't be too impulsive, right?
415
00:25:04,695 --> 00:25:06,574
You not only need to know what she likes
416
00:25:06,574 --> 00:25:08,614
but also what she dislikes.
417
00:25:08,894 --> 00:25:11,134
You have to know
whether she doesn't like
418
00:25:13,015 --> 00:25:14,455
those who are too muscular,
419
00:25:15,414 --> 00:25:19,055
or men with small eyes,
420
00:25:19,775 --> 00:25:23,894
or men who are too old, right?
421
00:25:24,015 --> 00:25:25,374
Do you have someone in mind?
422
00:25:27,174 --> 00:25:27,854
No.
423
00:25:27,975 --> 00:25:28,775
I don't.
424
00:25:28,894 --> 00:25:29,854
Aren't we talking about you?
425
00:25:36,015 --> 00:25:38,574
If you're unsure,
I suggest you wait until another day.
426
00:25:38,775 --> 00:25:39,854
No, let's talk today.
427
00:25:39,975 --> 00:25:42,614
Just a bit more.
428
00:25:43,055 --> 00:25:44,215
Don't sleep. It's still early.
429
00:26:32,134 --> 00:26:33,654
Come on. Let's talk.
430
00:26:35,574 --> 00:26:36,215
About perspectives.
431
00:26:36,854 --> 00:26:37,695
No. Just sleep.
432
00:26:37,735 --> 00:26:38,935
No more talking.
433
00:26:47,574 --> 00:26:49,094
Get up.
434
00:26:49,094 --> 00:26:51,334
(Girl's Dorm Building 3)
My boyfriend is treating you to snacks.
435
00:26:51,735 --> 00:26:52,614
Here you are.
436
00:26:53,174 --> 00:26:53,814
So many.
437
00:26:55,295 --> 00:26:57,894
Sheng, here you are.
438
00:26:58,134 --> 00:26:59,414
Thank you.
439
00:27:00,455 --> 00:27:01,695
You and your boyfriend
440
00:27:01,854 --> 00:27:04,334
make me believe
that love is still worth believing in.
441
00:27:04,495 --> 00:27:05,894
Do you want to be in love too?
442
00:27:06,015 --> 00:27:07,894
Why don't you hurry up
and find a boyfriend?
443
00:27:08,134 --> 00:27:10,295
(Heading to the hospital. See you.)
Love can bring joy.
444
00:27:10,814 --> 00:27:12,094
(He should get off work now.)
445
00:27:12,535 --> 00:27:14,215
(Why hasn't he sent me any messages?)
446
00:27:40,495 --> 00:27:41,215
Wake up.
447
00:27:42,414 --> 00:27:43,174
It's ten AM.
448
00:27:43,894 --> 00:27:44,495
Get up now.
449
00:27:46,854 --> 00:27:48,134
Pour me a glass of hot water, please.
450
00:27:49,094 --> 00:27:49,695
What's wrong?
451
00:27:51,055 --> 00:27:52,094
I'm feeling a bit unwell.
452
00:27:54,535 --> 00:27:55,414
You got a cold?
453
00:27:55,535 --> 00:27:57,174
Why didn't you
cover yourself with a quilt?
454
00:27:57,854 --> 00:27:59,174
Next time, just sleep in your own room.
455
00:27:59,255 --> 00:28:00,495
Then I can cover myself with a quilt.
456
00:28:12,735 --> 00:28:13,495
The water is here.
457
00:28:13,975 --> 00:28:14,535
Thanks.
458
00:28:18,134 --> 00:28:20,495
You seem to have a fever.
Shall I take you to the hospital?
459
00:28:21,695 --> 00:28:22,735
I'll just lie down for a bit.
460
00:28:23,455 --> 00:28:25,654
I'm off work today.
I've taken sick leave.
461
00:28:27,094 --> 00:28:28,334
If it gets worse,
462
00:28:28,654 --> 00:28:30,384
I'll get checked
when I go to work tomorrow.
463
00:28:32,854 --> 00:28:33,455
Alright.
464
00:28:34,015 --> 00:28:34,854
Drink the water.
465
00:28:34,975 --> 00:28:36,455
- Do you have any medicine?
- Yes.
466
00:28:37,094 --> 00:28:38,614
I'll read the script.
Call me if you need me.
467
00:28:39,854 --> 00:28:40,775
Keep warm.
468
00:28:47,852 --> 00:28:49,520
(Heading to the hospital. See you.)
469
00:28:53,174 --> 00:28:54,334
What are you thinking about?
470
00:28:58,455 --> 00:28:59,455
Look at her.
471
00:28:59,574 --> 00:29:01,854
Ever since she was with my idol,
472
00:29:02,255 --> 00:29:03,654
there has been nothing else on her mind,
473
00:29:03,854 --> 00:29:06,854
but the image of that man.
474
00:29:07,174 --> 00:29:09,055
- One mustn't get lost in love.
- You will lose yourself.
475
00:29:09,055 --> 00:29:10,215
It's dangerous.
476
00:29:10,215 --> 00:29:10,935
Gu Sheng.
477
00:29:10,935 --> 00:29:13,894
I'm just worried
he's oversleeping from working late.
478
00:29:14,174 --> 00:29:15,854
I wonder if it's good
to send a message now.
479
00:29:19,632 --> 00:29:21,055
I'll stop staring at my phone, okay?
480
00:29:21,134 --> 00:29:23,215
No. What if your boyfriend
slips through your fingers?
481
00:29:23,215 --> 00:29:25,255
What a pity that would be.
482
00:29:26,215 --> 00:29:27,654
He's been pretty nice to you.
483
00:29:27,775 --> 00:29:28,535
That's right.
484
00:29:30,654 --> 00:29:32,055
What exactly do you want?
485
00:29:33,695 --> 00:29:36,255
Of course, I want you to be happy.
486
00:29:36,414 --> 00:29:37,574
Of course.
487
00:29:40,775 --> 00:29:41,574
Where are you going?
488
00:29:41,854 --> 00:29:43,455
To see Mr. Qiang?
489
00:29:43,455 --> 00:29:44,374
Highly likely.
490
00:29:45,374 --> 00:29:46,935
I'm going to the library.
491
00:29:47,094 --> 00:29:47,735
Have you forgotten?
492
00:29:47,735 --> 00:29:49,414
We promised to help the teacher
organize books.
493
00:29:50,654 --> 00:29:52,495
Right. Sheng, wait for me.
494
00:30:07,495 --> 00:30:08,215
Zhou Zheng?
495
00:30:11,094 --> 00:30:12,334
Z-Zhou Zheng?
496
00:30:33,334 --> 00:30:35,015
These two books go over there as well.
Thank you.
497
00:30:42,374 --> 00:30:45,535
By the way, Sheng,
how is your thesis coming along?
498
00:30:46,695 --> 00:30:48,975
It's almost done.
I just want to make some adjustments.
499
00:30:49,295 --> 00:30:50,854
But I haven't figured out
how to adjust it yet.
500
00:30:51,455 --> 00:30:52,695
Really?
501
00:30:53,094 --> 00:30:55,255
Our top student also has times
when she's stumped?
502
00:30:56,695 --> 00:30:57,255
Xiaoxing.
503
00:30:57,495 --> 00:30:59,295
Come help me decide
where to put this book.
504
00:30:59,334 --> 00:31:01,055
Right, I forgot to tell you. Which one?
505
00:31:03,134 --> 00:31:04,374
I thought you weren't coming today.
506
00:31:05,574 --> 00:31:07,535
It was the task assigned by the teacher.
I would come.
507
00:31:08,775 --> 00:31:09,814
Are you stuck with your thesis?
508
00:31:11,495 --> 00:31:15,055
If you have time,
maybe we can discuss it together.
509
00:31:15,775 --> 00:31:16,295
Sure.
510
00:31:16,654 --> 00:31:17,735
How about today?
511
00:31:20,894 --> 00:31:21,574
I'm free today.
512
00:31:21,574 --> 00:31:22,414
(Off Key)
(Are you okay?)
513
00:31:23,614 --> 00:31:25,894
I'll give you a message
when I've thought about it.
514
00:31:26,055 --> 00:31:27,735
Okay, I'll wait for your message.
515
00:31:27,814 --> 00:31:29,015
- Goodbye.
- Bye.
516
00:31:32,975 --> 00:31:34,455
(Yes. What's wrong?)
517
00:31:34,854 --> 00:31:36,374
(I noticed
that you haven't posted on Weibo.)
518
00:31:36,614 --> 00:31:38,614
(I thought you were affected
by those posts.)
519
00:31:39,814 --> 00:31:41,134
(Fame attracts criticism.)
520
00:31:41,455 --> 00:31:43,374
(Hang in there, Shengshengman.)
521
00:31:49,046 --> 00:31:50,735
(Comments)
522
00:31:50,735 --> 00:31:52,215
(From a professional perspective,)
523
00:31:52,215 --> 00:31:54,255
(Shengshengman's composition
is just average.)
524
00:31:54,735 --> 00:31:57,935
(I don't understand
why it is said she is talented.)
525
00:31:58,334 --> 00:32:00,374
(I can't believe Qiang Qingci
is recommending her.)
526
00:32:00,654 --> 00:32:02,134
(What a bandwagon jumper!)
527
00:32:06,935 --> 00:32:08,614
Are you not feeling well?
528
00:32:09,935 --> 00:32:12,455
No, maybe I'm just hungry.
529
00:32:13,614 --> 00:32:14,654
Then let's go eat together.
530
00:32:16,695 --> 00:32:18,975
By the way, I saw the class leader
looking for you just now.
531
00:32:19,094 --> 00:32:19,814
Is something up?
532
00:32:21,695 --> 00:32:23,495
It's about the thesis.
533
00:32:25,695 --> 00:32:26,814
Just the thesis?
534
00:32:27,814 --> 00:32:29,455
Let's go to eat.
535
00:32:29,975 --> 00:32:31,614
A full belly solves all worries.
536
00:32:31,775 --> 00:32:33,654
I want to have
minced pork and vermicelli casserole.
537
00:32:34,814 --> 00:32:35,495
Wait.
538
00:32:36,735 --> 00:32:39,414
You don't look right.
539
00:32:39,975 --> 00:32:41,215
Who upsets you?
540
00:32:41,695 --> 00:32:43,215
Tell me, and I'll stand up for you.
541
00:32:48,334 --> 00:32:50,854
I just saw some unpleasant posts
542
00:32:51,414 --> 00:32:56,814
and got a bit affected emotionally.
543
00:32:58,015 --> 00:33:00,055
(Mo Qingcheng)
It's those online posts about you?
544
00:33:00,176 --> 00:33:01,414
- Sheng...
- Help me with this.
545
00:33:01,574 --> 00:33:02,695
I need to take this call.
546
00:33:02,735 --> 00:33:03,295
I...
547
00:33:03,854 --> 00:33:04,374
Hello?
548
00:33:08,495 --> 00:33:09,614
I just took a nap
549
00:33:10,854 --> 00:33:11,975
and haven't fully woken up yet.
550
00:33:12,814 --> 00:33:14,174
I'll sleep for another two hours
551
00:33:15,134 --> 00:33:16,334
before calling you, okay?
552
00:33:16,455 --> 00:33:17,935
Are you sick?
553
00:33:20,495 --> 00:33:22,935
I have a bit
of a sore throat and a fever.
554
00:33:23,695 --> 00:33:25,695
Did you take your temperature?
555
00:33:28,495 --> 00:33:29,134
Yes, I did.
556
00:33:29,695 --> 00:33:32,814
Then maybe you should
sleep a little more.
557
00:33:33,535 --> 00:33:36,574
- I'll call you when I wake up.
- Bye.
558
00:33:43,334 --> 00:33:43,854
Sheng,
559
00:33:44,654 --> 00:33:46,374
don't be upset
over things on the internet.
560
00:33:49,614 --> 00:33:51,975
It's not like that. I have to go now.
561
00:33:51,975 --> 00:33:53,374
I'm almost done here.
Go back when you finish.
562
00:33:53,374 --> 00:33:55,174
Wait. I... The books...
563
00:34:11,120 --> 00:34:12,912
(Mo Qingcheng)
564
00:34:13,694 --> 00:34:15,415
(He should still be asleep.)
565
00:34:25,895 --> 00:34:29,455
What's wrong? Forgot your access card?
566
00:34:30,975 --> 00:34:33,055
My boyfriend is sleeping.
567
00:34:33,214 --> 00:34:34,614
I'm afraid calling him will wake him up.
568
00:34:35,415 --> 00:34:36,134
Come on in.
569
00:34:36,335 --> 00:34:36,935
Thank you.
570
00:34:37,134 --> 00:34:38,495
Madam, let me carry them for you.
571
00:34:39,174 --> 00:34:39,895
Thank you so much.
572
00:34:42,574 --> 00:34:43,294
Thank you.
573
00:34:43,535 --> 00:34:44,214
Thank you.
574
00:34:49,174 --> 00:34:50,455
Which floor?
575
00:34:51,694 --> 00:34:52,734
The 16th floor as well.
576
00:34:54,094 --> 00:34:55,335
What a coincidence!
577
00:34:55,694 --> 00:34:58,094
Who is your boyfriend?
578
00:35:00,375 --> 00:35:03,654
Is it Dr. Mo who doesn't like to talk?
579
00:35:04,375 --> 00:35:06,774
Doctor is good. We've arrived.
580
00:35:09,375 --> 00:35:11,015
Give them to me. I live right there.
581
00:35:11,174 --> 00:35:12,694
No worries. I can carry them for you.
582
00:35:12,935 --> 00:35:13,734
Thank you.
583
00:35:24,855 --> 00:35:25,552
Give them to me.
584
00:35:26,015 --> 00:35:27,174
Please take care.
585
00:35:28,134 --> 00:35:29,254
Go find Dr. Mo quickly.
586
00:35:29,734 --> 00:35:30,455
Thank you.
587
00:35:31,415 --> 00:35:31,935
Goodbye.
588
00:36:10,375 --> 00:36:12,174
(I hope he's not delirious with fever.)
589
00:36:23,935 --> 00:36:24,815
Why did you come?
590
00:36:26,535 --> 00:36:27,455
Are you okay?
591
00:36:31,574 --> 00:36:32,254
Come in first.
592
00:36:38,455 --> 00:36:39,335
Here are the slippers.
593
00:36:39,855 --> 00:36:41,574
I'll go into the room first.
I'm not wearing much.
594
00:37:26,294 --> 00:37:28,935
Are you still feeling unwell?
595
00:37:29,574 --> 00:37:31,174
Do you want to go to the hospital?
596
00:37:38,174 --> 00:37:41,015
Lie down and rest for a bit.
597
00:37:41,734 --> 00:37:43,455
I'll get you some hot water in a moment.
598
00:37:49,055 --> 00:37:51,134
Aren't you cold in a skirt?
599
00:37:52,495 --> 00:37:54,895
It was quite warm
when I left in the morning.
600
00:37:55,055 --> 00:37:55,935
It's not cold for me.
601
00:37:56,495 --> 00:37:58,134
How about
I get you a pair of sports pants?
602
00:37:58,455 --> 00:37:59,855
There's a problem with the heating here.
603
00:38:01,214 --> 00:38:02,094
It's not very warm.
604
00:38:02,535 --> 00:38:04,855
Just lie down
and take a good rest first.
605
00:38:05,174 --> 00:38:07,734
You are the patient here.
Just ignore me.
606
00:38:42,614 --> 00:38:44,055
Have you taken the medicine?
607
00:38:53,815 --> 00:38:55,055
Why is it still so hot?
608
00:39:07,654 --> 00:39:09,055
Why are your hands so cold?
609
00:39:13,935 --> 00:39:15,855
I wanted to tell you last time.
610
00:39:17,415 --> 00:39:20,975
In winter,
you must wear skirts less often.
611
00:39:21,855 --> 00:39:23,184
It'll be better for your health.
612
00:39:24,574 --> 00:39:25,614
You must keep warm.
613
00:39:32,574 --> 00:39:35,774
What color is your towel?
614
00:39:37,294 --> 00:39:39,495
Let me wet it and help you cool down.
615
00:39:40,535 --> 00:39:41,294
It's white.
616
00:40:45,553 --> 00:40:46,960
(38 degrees)
617
00:41:29,855 --> 00:41:33,134
Staying together in a room
can be contagious.
618
00:41:34,694 --> 00:41:35,574
Maybe
619
00:41:40,855 --> 00:41:42,174
you should go out and sit for a while.
620
00:41:45,415 --> 00:41:48,254
It's okay. I'll keep you company.
621
00:41:49,815 --> 00:41:50,535
Just go.
622
00:41:52,455 --> 00:41:53,855
I'm here to see you.
623
00:41:54,574 --> 00:41:56,694
I'm the doctor. Listen to me.
624
00:41:57,654 --> 00:42:01,094
Well, this towel...
625
00:42:05,134 --> 00:42:07,734
I will use it later.
626
00:43:08,716 --> 00:43:13,072
(A Lifetime in Jiangnan)
627
00:43:44,535 --> 00:43:45,895
No wonder I'm hungry.
628
00:44:12,774 --> 00:44:13,574
This is delicious too.
629
00:44:33,535 --> 00:44:34,375
You're awake.
630
00:44:55,046 --> 00:45:00,007
♪We haven't met before that year♪
631
00:45:02,150 --> 00:45:07,919
♪Staring into the starry night♪
632
00:45:09,382 --> 00:45:15,656
♪We wonder who we'll
spend our lives with♪
633
00:45:16,806 --> 00:45:21,775
♪My thoughts constitute a dream♪
634
00:45:33,094 --> 00:45:37,807
♪We just met that year♪
635
00:45:40,464 --> 00:45:45,947
♪Fate brought us closer♪
636
00:45:47,813 --> 00:45:54,069
♪Our paths are meant to cross♪
637
00:45:54,951 --> 00:46:00,569
♪In those years of youth and beauty♪
638
00:46:02,311 --> 00:46:08,432
♪When we suddenly turned around♪
639
00:46:09,447 --> 00:46:16,326
♪Geese were flying back home♪
640
00:46:22,407 --> 00:46:28,586
♪The moment I meet you♪
641
00:46:29,512 --> 00:46:35,658
♪I know you're the one I want♪
642
00:46:36,871 --> 00:46:43,149
♪No need to prove our love in a hurry♪
643
00:46:44,135 --> 00:46:51,968
♪Because it will last forever♪
41224
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.