All language subtitles for Youre the Worst S04E10 Dad Not Dad 1080p AMZN WEB-DL DD+5 1 H 264-CasStudio_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,037 --> 00:00:04,972 ANNOUNCER: From Ryan Murphy, 2 00:00:05,005 --> 00:00:07,908 The Assassination of Gianni Versace. 3 00:00:07,941 --> 00:00:10,544 Coming soon only on FX. 4 00:00:13,181 --> 00:00:16,817 FXX presents You're the Worst. 5 00:00:20,354 --> 00:00:24,725 Yes, I did choose to V.O.D. the film through your service, 6 00:00:24,758 --> 00:00:27,928 but my end-user experience was unsatisfactory. 7 00:00:27,961 --> 00:00:30,398 No, no. There was no lag time. 8 00:00:30,431 --> 00:00:31,732 Everything was fine. 9 00:00:31,765 --> 00:00:34,435 Well, you see, Mario, 10 00:00:34,468 --> 00:00:37,004 the problem is The Babadook... 11 00:00:37,037 --> 00:00:39,006 Yeah, it's not scary. 12 00:00:39,039 --> 00:00:40,574 (whispers): It's actually so scary. 13 00:00:40,608 --> 00:00:41,875 -I'm gonna make you watch it. -Then why do you 14 00:00:41,909 --> 00:00:43,611 -want a refund? -They just give you free shit. 15 00:00:43,644 --> 00:00:46,614 I told U-verse that I got seizures from watching Legion-- 16 00:00:46,647 --> 00:00:48,716 they gave me six months NBA TV. 17 00:00:48,749 --> 00:00:49,717 -(whispers): Yeah. -(car doors closing) 18 00:00:49,750 --> 00:00:51,885 -(car alarm chirps) -Shit-sticks. 19 00:00:51,919 --> 00:00:54,588 Uh, hide. You can't be here. 20 00:00:54,622 --> 00:00:55,689 Gretchen can be anywhere! 21 00:00:55,723 --> 00:00:57,558 That crumplesack Neil is dropping off Olivia. 22 00:00:57,591 --> 00:01:00,628 I'm not supposed to let a lover hang with the kid until Whitney 23 00:01:00,661 --> 00:01:02,963 -meets her and approves. -I'll meet your ex-wife. 24 00:01:02,996 --> 00:01:04,398 I'll meet anyone. 25 00:01:04,432 --> 00:01:06,900 I met January Jones once. 26 00:01:06,934 --> 00:01:09,237 Hey, Booner. Olivia ran next door 27 00:01:09,270 --> 00:01:12,540 to play on the Coughlins' trampoline. Okay, bye. 28 00:01:12,573 --> 00:01:15,776 Hey, so... I've started seeing someone. 29 00:01:15,809 --> 00:01:17,478 She wants to meet Whitney. 30 00:01:17,511 --> 00:01:18,912 Oh. Uh... 31 00:01:18,946 --> 00:01:21,615 Our shared calendar says she's free this afternoon. 32 00:01:21,649 --> 00:01:24,218 Shared calendar? (mimics whip crack) 33 00:01:24,252 --> 00:01:25,786 (laughs) 34 00:01:25,819 --> 00:01:27,321 -Sorry. -Real mature. 35 00:01:27,355 --> 00:01:28,422 -I said sorry. -Whatever. 36 00:01:28,456 --> 00:01:30,424 Yes, Neil, I have a hot girlfriend 37 00:01:30,458 --> 00:01:33,461 who likes it when I give it to her every day, hard, 38 00:01:33,494 --> 00:01:34,795 sometimes twice. 39 00:01:34,828 --> 00:01:38,432 So, have fun having zero sex ever. 40 00:01:38,466 --> 00:01:39,600 Why are you like this?! 41 00:01:39,633 --> 00:01:41,302 Maybe 'cause you're living in my house, 42 00:01:41,335 --> 00:01:43,637 farting on my Tempur-Pedic, next to my wife, 43 00:01:43,671 --> 00:01:45,639 you walking circumcision! 44 00:01:45,673 --> 00:01:47,408 -You need therapy. -I don't... 45 00:01:47,441 --> 00:01:50,344 You need therapy! You creepy little turd! 46 00:01:50,378 --> 00:01:52,613 -(door slams) -You jug of ball sweat! 47 00:01:52,646 --> 00:01:54,515 This afternoon? 48 00:01:54,548 --> 00:01:56,784 Okay, bring it on. 49 00:01:56,817 --> 00:02:00,254 Once I get a gallon of tomato juice and beer in me, 50 00:02:00,288 --> 00:02:01,922 I am hella charming. 51 00:02:01,955 --> 00:02:03,757 She's gonna grill you. 52 00:02:03,791 --> 00:02:05,593 Grill away, bitch. 53 00:02:05,626 --> 00:02:06,794 (gags) 54 00:02:06,827 --> 00:02:08,662 This ranch tastes funny, boo. 55 00:02:08,696 --> 00:02:09,663 We don't have ranch. 56 00:02:09,697 --> 00:02:11,399 * 57 00:02:20,541 --> 00:02:23,677 * I'm gonna leave you anyway 58 00:02:23,711 --> 00:02:26,714 * I'm gonna leave you anyway * 59 00:02:26,747 --> 00:02:28,249 * Gonna leave you anyway. 60 00:02:33,521 --> 00:02:35,689 NPR ANNOUNCER: This week on "Tip of My Tongue..." 61 00:02:35,723 --> 00:02:37,891 CONTESTANT: I guess I'd rename the Miracle Mile the, uh, 62 00:02:37,925 --> 00:02:40,228 -Cursed Kilometer. -(laughter) 63 00:02:40,261 --> 00:02:42,396 (Katherine laughs) 64 00:02:42,430 --> 00:02:43,564 Morning! 65 00:02:43,597 --> 00:02:44,565 Katherine. 66 00:02:44,598 --> 00:02:45,833 Hello. 67 00:02:47,668 --> 00:02:50,404 So... 68 00:02:50,438 --> 00:02:54,308 not that I regret last night... 69 00:02:54,342 --> 00:02:56,744 I mean, on principle, I don't regret things, 70 00:02:56,777 --> 00:02:58,546 not even buying tickets 71 00:02:58,579 --> 00:03:00,714 to see Billy Bob Thornton's band, but... 72 00:03:00,748 --> 00:03:02,583 But there are no sleepovers. 73 00:03:02,616 --> 00:03:05,519 Got it. Won't happen again. 74 00:03:15,929 --> 00:03:18,366 Well, it's been weird, 75 00:03:18,399 --> 00:03:20,668 but ultimately delightful seeing you, Jimmy. 76 00:03:20,701 --> 00:03:24,238 You're right, it got much bigger. 77 00:03:24,272 --> 00:03:25,539 -I'm just gonna get me coat. -(phone vibrates) 78 00:03:27,475 --> 00:03:32,746 Hey, guess who's about to buy his first brand-new car? 79 00:03:32,780 --> 00:03:36,216 My main dude Max has a guy who sets up the loan 80 00:03:36,250 --> 00:03:39,353 and delivers it to you like a pri-zza! 81 00:03:39,387 --> 00:03:42,390 What the hell does Gretchen mean by this? "We need to talk." 82 00:03:42,423 --> 00:03:44,892 There's a special circle in hell for people who say, 83 00:03:44,925 --> 00:03:47,561 "We need to talk," instead of just talking. 84 00:03:47,595 --> 00:03:48,562 Fire back, bruh. 85 00:03:48,596 --> 00:03:50,931 I shall. 86 00:03:53,401 --> 00:03:56,470 (chuckles): Yeah. 87 00:03:56,504 --> 00:03:59,307 Take that. 88 00:03:59,340 --> 00:04:00,541 Well, I'm off. 89 00:04:00,574 --> 00:04:02,443 (phone vibrates) 90 00:04:05,346 --> 00:04:07,548 Where are you going? 91 00:04:07,581 --> 00:04:09,750 Meeting a few mates for brunch. 92 00:04:09,783 --> 00:04:13,487 Perfect. I need a mimosa or six. 93 00:04:13,521 --> 00:04:15,656 Let me just put on some pants. 94 00:04:23,297 --> 00:04:24,565 Nice. 95 00:04:24,598 --> 00:04:26,500 Right? 96 00:04:26,534 --> 00:04:30,404 YOUNG LINDSAY: Mommy, over here! Mommy! Mommy! Mom! 97 00:04:30,438 --> 00:04:33,240 -This is so sweet. -YOUNG LINDSAY (on video): Mom! 98 00:04:33,273 --> 00:04:36,510 Sweet? No! Look! 99 00:04:36,544 --> 00:04:38,679 You were doing foot sex with Lou Diamond Phillips 100 00:04:38,712 --> 00:04:40,381 instead of paying attention to us! 101 00:04:41,449 --> 00:04:44,985 Am I supposed to feel something about that? 102 00:04:45,018 --> 00:04:46,920 Maybe regret that your daughters-- 103 00:04:46,954 --> 00:04:49,457 one more than the other, obviously-- 104 00:04:49,490 --> 00:04:51,258 are broken because of you. 105 00:04:51,291 --> 00:04:55,363 Lou and I happened to have had explosive sexual chemistry. 106 00:04:55,396 --> 00:04:57,698 He could make me climax by whispering in my ear. 107 00:04:57,731 --> 00:05:00,668 You ignored us constantly. I played in the street, 108 00:05:00,701 --> 00:05:04,672 I ate watch batteries, I went on a date with Edward Furlong. 109 00:05:04,705 --> 00:05:06,273 But you're fine. 110 00:05:06,306 --> 00:05:08,542 I am married to Vernon, 111 00:05:08,576 --> 00:05:12,380 a man who shaves his pubic hair into the letter "V." 112 00:05:12,413 --> 00:05:13,947 Well, I don't know what to tell you. 113 00:05:13,981 --> 00:05:15,983 And I've got to get to the set. 114 00:05:16,016 --> 00:05:18,352 Go. 115 00:05:18,386 --> 00:05:21,689 Deal with your problems like normal people. 116 00:05:21,722 --> 00:05:24,024 -Split a Klonopin. -(Becca scoffs) 117 00:05:25,693 --> 00:05:29,497 You saw the tape. We were... happy little girls. 118 00:05:30,864 --> 00:05:32,866 How did we turn out like this? 119 00:05:34,568 --> 00:05:38,372 Hey, did you ever hear from Lou after he and Mom broke up? 120 00:05:38,406 --> 00:05:39,807 BECCA: Never. 121 00:05:39,840 --> 00:05:41,975 -Did you? -Not a peep. 122 00:05:42,009 --> 00:05:44,745 Unless he's the one who's been leaving notes on my car 123 00:05:44,778 --> 00:05:47,515 saying "learn how to park." 124 00:05:47,548 --> 00:05:49,417 But it's weird. Isn't it? 125 00:05:49,450 --> 00:05:51,419 He lived with us for, like, three years. 126 00:05:51,452 --> 00:05:55,489 Yeah, he drove me to dressage every week in junior high, 127 00:05:55,523 --> 00:05:57,725 and then he just... disappeared. 128 00:05:57,758 --> 00:05:59,693 He wasn't there when I finally got Princess Pamplemousse 129 00:05:59,727 --> 00:06:01,028 to do the moonwalk. 130 00:06:01,061 --> 00:06:04,231 That's what I'm saying: he could have kept being our dad-not-dad, 131 00:06:04,264 --> 00:06:06,366 but he straight bailed. 132 00:06:06,400 --> 00:06:08,402 What if it's us? 133 00:06:08,436 --> 00:06:09,403 What? 134 00:06:09,437 --> 00:06:12,406 What if the reason Mom neglected us 135 00:06:12,440 --> 00:06:15,342 and Lou vanished us is that we've always sucked? 136 00:06:15,375 --> 00:06:16,444 (laughs): No. 137 00:06:16,477 --> 00:06:19,212 I was the perfect, special girl. 138 00:06:19,246 --> 00:06:21,749 I... 139 00:06:23,751 --> 00:06:25,385 Let's go ask him. 140 00:06:25,419 --> 00:06:28,556 Mom misremembers everything about our childhoods. 141 00:06:28,589 --> 00:06:30,724 She showed me a photo of her and Christina Ricci 142 00:06:30,758 --> 00:06:32,926 on the set of Mermaids and told me it was us 143 00:06:32,960 --> 00:06:34,628 on vacation in Orlando. 144 00:06:34,662 --> 00:06:36,430 Yes! Let's do it. 145 00:06:36,464 --> 00:06:38,932 Lou was always honest with us, no matter-- 146 00:06:38,966 --> 00:06:40,934 -and there's his dick. Okay. -Oh. 147 00:06:48,676 --> 00:06:50,611 WHITNEY: Gretchen. 148 00:06:50,644 --> 00:06:52,613 (quietly): Balls. 149 00:06:52,646 --> 00:06:55,382 Yes. Gretchen is me. 150 00:06:55,415 --> 00:06:56,984 I mean, I. 151 00:06:57,017 --> 00:06:58,452 -Whitney. -Oh. 152 00:07:05,793 --> 00:07:08,228 Hmm. 153 00:07:08,261 --> 00:07:12,966 I hope you don't mind, but I did a little research on you. 154 00:07:13,000 --> 00:07:16,737 You post to Urban Dictionary a lot. 155 00:07:16,770 --> 00:07:18,572 People got to know. 156 00:07:18,606 --> 00:07:20,774 You don't want people walking around not knowing what you mean 157 00:07:20,808 --> 00:07:23,777 when you tell them you just skunked a creamer. 158 00:07:23,811 --> 00:07:26,514 Um, did you know there's a 14-year-old girl 159 00:07:26,547 --> 00:07:27,815 with your name? 160 00:07:27,848 --> 00:07:30,250 That is also me. 161 00:07:30,283 --> 00:07:32,653 I use "Lil' Gretch" to catch pedophiles 162 00:07:32,686 --> 00:07:36,490 and occasionally cyberbully Elle Fanning. 163 00:07:36,524 --> 00:07:38,258 Can I get you ladies a drink? 164 00:07:38,291 --> 00:07:39,760 Just an iced hibiscus tea. 165 00:07:39,793 --> 00:07:43,363 I'll have a Long Island... juice. 166 00:07:43,396 --> 00:07:44,865 (ringtone plays) 167 00:07:44,898 --> 00:07:47,635 Oh, sorry. 168 00:07:47,668 --> 00:07:51,204 -(phone beeps) -I got to take this. 169 00:07:51,238 --> 00:07:52,372 What? 170 00:07:52,405 --> 00:07:53,373 (whispers): Hey. 171 00:07:53,406 --> 00:07:56,710 Double shot of PatrĂ³n in my juice? 172 00:07:56,744 --> 00:07:58,546 And if you narc on me, I will cut you. 173 00:07:58,579 --> 00:08:01,214 (quietly): Okay. 174 00:08:01,248 --> 00:08:02,382 (sighs) 175 00:08:06,920 --> 00:08:08,455 GROUP (singsongy): Sunday Funday, 176 00:08:08,488 --> 00:08:10,390 better than a Monday! 177 00:08:10,423 --> 00:08:14,728 Can only do it one way, and that is the drunk way! 178 00:08:14,762 --> 00:08:16,997 -Gag. -Really. 179 00:08:17,030 --> 00:08:20,367 My friends are all a bit posh. Try not to embarrass me. 180 00:08:20,400 --> 00:08:22,369 (scoffs) I am here to binge drink, 181 00:08:22,402 --> 00:08:24,872 read the Guardian on my phone, and stumble home. 182 00:08:24,905 --> 00:08:27,541 I don't make friends. 183 00:08:27,575 --> 00:08:30,343 Oh! This is Charlie, Mariel and Flynn. 184 00:08:30,377 --> 00:08:31,879 -Guys, Jimmy. -Hello. 185 00:08:31,912 --> 00:08:33,413 Oh, six mimosas. 186 00:08:33,446 --> 00:08:35,382 Actually, just bring a bottle of champagne 187 00:08:35,415 --> 00:08:36,917 -and a pitcher of juice. -Mm-hmm. 188 00:08:38,385 --> 00:08:40,220 -What do you do, Jimmy? -Novelist. 189 00:08:40,253 --> 00:08:41,622 -How do you know Katherine? -Back home. 190 00:08:46,694 --> 00:08:49,830 Same question, politely directed back at you. 191 00:08:49,863 --> 00:08:52,833 Well, actually, we all met after Mariel gave a TED Talk 192 00:08:52,866 --> 00:08:54,735 about habit persistence. 193 00:08:54,768 --> 00:08:56,236 I'm a macro-economist. 194 00:08:56,269 --> 00:08:59,506 Halfway interesting. What about you two? 195 00:08:59,539 --> 00:09:00,774 Architecture critic for the Times. 196 00:09:00,808 --> 00:09:02,242 I work at JPL. 197 00:09:02,275 --> 00:09:03,577 Tell Jimmy about your robot. 198 00:09:03,611 --> 00:09:04,878 I don't want to bore the guy. 199 00:09:04,912 --> 00:09:06,546 I'm building 200 00:09:06,580 --> 00:09:09,216 a self-guided cryobot to drill the ice deposits on Mars. 201 00:09:09,249 --> 00:09:11,685 -It's got spider legs. -What?! 202 00:09:11,719 --> 00:09:13,787 -So, tell us about your book. -Oh, it's just a spank book. 203 00:09:13,821 --> 00:09:15,689 Nobody's read it with dry hands. 204 00:09:15,723 --> 00:09:17,290 Oh, you'll appreciate this. 205 00:09:17,324 --> 00:09:20,293 I wrote most of it in a tree house I designed. 206 00:09:20,327 --> 00:09:22,963 Hammered it together and everything, with the big nails. 207 00:09:22,996 --> 00:09:24,765 Did you hear the ad for next week's "Tip of My Tongue"? 208 00:09:24,798 --> 00:09:27,635 -That Tommy Vietor is so witty. -Hush. 209 00:09:27,668 --> 00:09:29,369 So, what are you guys all doing later? 210 00:09:29,402 --> 00:09:31,872 Heading to Pour Haus to taste their Uco Valley Malbecs. 211 00:09:31,905 --> 00:09:34,241 Then, we have a reservation for an escape room. 212 00:09:34,274 --> 00:09:35,776 It's labeled "impossible," but we'll see about that. 213 00:09:35,809 --> 00:09:36,977 (laughter) 214 00:09:37,010 --> 00:09:38,545 And the Astrid Jorgen, 215 00:09:38,578 --> 00:09:40,247 the Greenlandic Scream-Singer, 216 00:09:40,280 --> 00:09:41,715 is performing in Chinatown. 217 00:09:41,749 --> 00:09:43,483 Would you want to come? 218 00:09:43,516 --> 00:09:45,786 Wish he could, but you're busy today, aren't you, Jimmy? 219 00:09:45,819 --> 00:09:47,721 Never! If I'm being honest, 220 00:09:47,755 --> 00:09:50,390 I basically do nothing most of the time. 221 00:09:50,423 --> 00:09:53,526 Yesterday, I nodded off halfway through second breakfast. 222 00:10:00,000 --> 00:10:02,502 I almost wonder if I should take this and sell it on eBay. 223 00:10:02,535 --> 00:10:03,570 Ooh. 224 00:10:03,603 --> 00:10:05,305 -Huh. -No, '80s. 225 00:10:05,338 --> 00:10:07,340 -Becca! Lindsay! -(Lindsay gasps) 226 00:10:07,374 --> 00:10:09,810 This is my car! 227 00:10:09,843 --> 00:10:11,244 Wow. 228 00:10:11,278 --> 00:10:12,946 This is a total panty-soaker. 229 00:10:12,980 --> 00:10:15,649 They threw in the Teen Safety Package for free. 230 00:10:15,683 --> 00:10:17,985 So, my phone won't work while the engine's on, 231 00:10:18,018 --> 00:10:20,954 and it beeps if I swear. Max says... 232 00:10:20,988 --> 00:10:22,322 "Max says, Max says." 233 00:10:22,355 --> 00:10:24,925 Lindsay says it makes you look doable. 234 00:10:24,958 --> 00:10:25,993 But we do it all the time. 235 00:10:26,026 --> 00:10:27,460 Ugh. Please stop. 236 00:10:28,495 --> 00:10:29,496 (squeals, whoops) 237 00:10:29,529 --> 00:10:31,765 JIMMY: Okay, uh, careful, please. 238 00:10:31,799 --> 00:10:35,468 -Gentle, be gentle. -How'd you nab a future car? 239 00:10:35,502 --> 00:10:38,638 Well, um, with my, uh, spotty credit history, 240 00:10:38,672 --> 00:10:41,975 I had to take out a seven-year loan with 20% APR. 241 00:10:42,009 --> 00:10:44,544 And as soon as I put my foot on the gas, 242 00:10:44,577 --> 00:10:45,879 it started depreciating. 243 00:10:45,913 --> 00:10:47,881 Well, I "de-preciate" this car. 244 00:10:47,915 --> 00:10:49,382 Maybe I should cut my losses, return it, 245 00:10:49,416 --> 00:10:50,617 and get something reasonable. 246 00:10:50,650 --> 00:10:51,852 I'm just a grunt... 247 00:10:51,885 --> 00:10:54,387 -Why is he still talking? -Bored. Drive now. 248 00:10:55,588 --> 00:10:57,624 (slurping) 249 00:10:57,657 --> 00:10:59,993 Jesus Christ, my job is a mess. 250 00:11:00,027 --> 00:11:01,394 And I'm still trying to figure out 251 00:11:01,428 --> 00:11:02,629 the vacation hand-off with Boone. 252 00:11:02,662 --> 00:11:04,798 And Neil keeps bugging me about wanting braces. 253 00:11:04,832 --> 00:11:06,834 I'm sorry, would... 254 00:11:06,867 --> 00:11:09,336 would you mind if I ordered a drink? 255 00:11:09,369 --> 00:11:10,503 Drinking during the day? 256 00:11:10,537 --> 00:11:12,639 Bring us two alcoholic drinks. 257 00:11:12,672 --> 00:11:14,808 -The same as...? -Yes, the same as each other. 258 00:11:14,842 --> 00:11:15,909 Ketel One martini with a twist. 259 00:11:15,943 --> 00:11:17,377 I don't even know what that is. 260 00:11:17,410 --> 00:11:18,611 Two of those. 261 00:11:20,680 --> 00:11:23,216 I thought the pain of divorce would end with the papers, 262 00:11:23,250 --> 00:11:25,886 but a breakup is the gift that keeps on giving. 263 00:11:25,919 --> 00:11:28,421 Amen to that. 264 00:11:28,455 --> 00:11:30,523 So... what are the other questions 265 00:11:30,557 --> 00:11:31,558 you have on your list? 266 00:11:31,591 --> 00:11:33,593 You could tell I had a list? 267 00:11:35,028 --> 00:11:37,397 I copied it from a blog. 268 00:11:37,430 --> 00:11:39,900 Okay. 269 00:11:39,933 --> 00:11:43,670 "True or false: dinosaur bones are a lie sent by the devil." 270 00:11:43,703 --> 00:11:46,706 Guess it was a Christian blog? 271 00:11:46,740 --> 00:11:48,575 Bible's got some horny parts. 272 00:11:48,608 --> 00:11:49,843 (laughs) 273 00:11:49,877 --> 00:11:52,279 (gasps) Mmm. 274 00:12:07,928 --> 00:12:10,297 -Hey! -(both gasp) 275 00:12:10,330 --> 00:12:12,232 Stay away from those lemons! 276 00:12:12,265 --> 00:12:13,767 Just because they're hanging over the sidewalk, 277 00:12:13,801 --> 00:12:14,935 doesn't mean they're free! 278 00:12:14,968 --> 00:12:16,469 You people act 279 00:12:16,503 --> 00:12:18,972 like I don't need these lemons, but I do. 280 00:12:19,006 --> 00:12:20,573 I need them very badly! 281 00:12:20,607 --> 00:12:23,911 It's Becca and Lindsay. 282 00:12:23,944 --> 00:12:25,378 Cottumaccio. 283 00:12:25,412 --> 00:12:26,914 You railed our mom. 284 00:12:26,947 --> 00:12:30,583 Sorry, you railed our mother, in the '90s? 285 00:12:33,486 --> 00:12:34,487 Oh, my God. 286 00:12:34,521 --> 00:12:35,823 Mm. 287 00:12:35,856 --> 00:12:40,794 Becca? Lindsay? 288 00:12:40,828 --> 00:12:42,729 (laughing) 289 00:12:42,762 --> 00:12:44,664 Oh... 290 00:12:44,697 --> 00:12:46,699 * 291 00:12:50,603 --> 00:12:52,840 Mmm! This is good. 292 00:12:52,873 --> 00:12:55,442 It's Country Time. My lemons aren't juicing lemons. 293 00:12:55,475 --> 00:12:59,246 So... what happened? 294 00:12:59,279 --> 00:13:01,614 (sighs) 295 00:13:01,648 --> 00:13:04,251 I loved your mom. 296 00:13:04,284 --> 00:13:06,419 And when she left me, I was devastated. 297 00:13:06,453 --> 00:13:07,921 I couldn't even stay in the city anymore. 298 00:13:07,955 --> 00:13:09,522 Everything reminded me of her. 299 00:13:09,556 --> 00:13:11,324 One day, I'm sitting on my lanai, 300 00:13:11,358 --> 00:13:12,960 watching my gardeners, 301 00:13:12,993 --> 00:13:15,762 and I thought to myself, "That's what I want to do." 302 00:13:15,795 --> 00:13:18,365 So, I told my agent, "From now on, I'm offer-only," 303 00:13:18,398 --> 00:13:20,367 and I moved out here, and I put all my energy 304 00:13:20,400 --> 00:13:21,801 into my lemon grove. 305 00:13:21,835 --> 00:13:23,803 One thing I know for sure: 306 00:13:23,837 --> 00:13:26,506 lemons won't ever walk out on me. 307 00:13:26,539 --> 00:13:28,541 Then why did you just disappear? 308 00:13:28,575 --> 00:13:30,377 Was it my bed-wetting? Because I stopped 309 00:13:30,410 --> 00:13:32,212 eventually, mostly, sort of. 310 00:13:32,245 --> 00:13:33,813 Your mother forbade me from ever contacting you again. 311 00:13:33,847 --> 00:13:34,915 I thought you knew that. 312 00:13:37,584 --> 00:13:38,886 (sighs) 313 00:13:38,919 --> 00:13:41,821 Listening to her is one of my biggest regrets. 314 00:13:41,855 --> 00:13:43,623 That, and turning down Die Hard. 315 00:13:43,656 --> 00:13:45,658 -Why would our mother do that? -I don't know. 316 00:13:45,692 --> 00:13:48,896 I wanted to ask her, but she had moved on to dating John Stamos. 317 00:13:48,929 --> 00:13:50,663 You do not mess with that guy. 318 00:13:50,697 --> 00:13:52,699 I mean, the Beach Boys were so scared of him, 319 00:13:52,732 --> 00:13:55,435 they let him pretend to play bongos on "Kokomo." 320 00:13:56,836 --> 00:13:58,338 Well, I don't buy it. 321 00:13:58,371 --> 00:14:00,673 You don't just walk away from people you love. 322 00:14:01,574 --> 00:14:02,842 What could I do, girls? 323 00:14:02,876 --> 00:14:04,577 I had no choice. 324 00:14:04,611 --> 00:14:06,513 Hey, 325 00:14:06,546 --> 00:14:09,316 I've always wondered-- 326 00:14:09,349 --> 00:14:11,384 did you ever get Princess Pamplemousse to moonwalk? 327 00:14:13,386 --> 00:14:14,721 I did. 328 00:14:14,754 --> 00:14:18,391 Ultimately, it led to a hairline fracture in her shin, 329 00:14:18,425 --> 00:14:19,993 and we had to shoot her, but... 330 00:14:20,027 --> 00:14:22,562 -she got me that blue ribbon. -And, Lindsay, 331 00:14:22,595 --> 00:14:24,764 you had always talked about being a dinosaur. 332 00:14:24,797 --> 00:14:25,999 How'd that go? 333 00:14:26,033 --> 00:14:28,001 (laughs) 334 00:14:28,035 --> 00:14:30,003 So this is Mom's fault. 335 00:14:30,037 --> 00:14:32,005 Sorry. 336 00:14:32,039 --> 00:14:34,807 We got to go pour water on a witch. 337 00:14:35,909 --> 00:14:37,744 Thanks, La Bamba-Dad. 338 00:14:37,777 --> 00:14:40,680 Good luck with your lemons. 339 00:14:40,713 --> 00:14:42,782 Oh, I need more than luck. 340 00:14:44,584 --> 00:14:45,752 (exhales) 341 00:14:51,424 --> 00:14:53,593 I'm tasting plum, with hints of violet. 342 00:14:53,626 --> 00:14:55,963 And then licorice and, um, barberry. 343 00:14:55,996 --> 00:14:59,466 Hmm, it seems the fruit was harvested too early. 344 00:14:59,499 --> 00:15:00,934 Oh, why do you say that? 345 00:15:00,968 --> 00:15:04,938 Because I'm tasting notes of statutory grape. 346 00:15:10,477 --> 00:15:11,444 Mmm. 347 00:15:11,478 --> 00:15:13,580 (sustaining off-key note) 348 00:15:13,613 --> 00:15:16,416 * 349 00:15:16,449 --> 00:15:17,917 (laughing) 350 00:15:17,951 --> 00:15:20,954 -Shh! -Shh, shh! 351 00:15:20,988 --> 00:15:24,224 I'm thinking it might be the outside ones that... 352 00:15:24,257 --> 00:15:25,392 You can tilt. 353 00:15:25,425 --> 00:15:27,961 No! No, no, no. 354 00:15:27,995 --> 00:15:30,363 Ooh! (stammers) 355 00:15:32,632 --> 00:15:36,903 (scream-singing continues) 356 00:15:36,936 --> 00:15:39,439 (all laughing) 357 00:15:42,275 --> 00:15:43,910 Rystar! That says rystar! 358 00:15:43,943 --> 00:15:45,445 Uh, Rystar... knight! 359 00:15:45,478 --> 00:15:46,513 Rystar means knight! 360 00:15:46,546 --> 00:15:47,914 Night! Uh... nighttime! 361 00:15:47,947 --> 00:15:49,349 KATHERINE: No, here, here, here! 362 00:15:49,382 --> 00:15:50,650 Here's the knight, here's the knight! 363 00:15:50,683 --> 00:15:51,684 55! 364 00:15:51,718 --> 00:15:53,420 Ooh, the lock, the lock. 365 00:15:53,453 --> 00:15:54,787 Yeah. 366 00:15:54,821 --> 00:15:56,456 Oh, I can't breathe. 367 00:15:56,489 --> 00:15:58,591 I can't breathe! I can't breathe! 368 00:15:58,625 --> 00:16:01,528 -Photos. -I'm claustrophobic, can you let me out? 369 00:16:01,561 --> 00:16:05,198 -Let me out! -(pounding on door) 370 00:16:05,232 --> 00:16:09,536 Let me out! Let me out! 371 00:16:09,569 --> 00:16:13,340 (buzzer sounds) 372 00:16:13,373 --> 00:16:14,941 Oy. 373 00:16:14,974 --> 00:16:16,709 Ta-da! I escaped us. 374 00:16:16,743 --> 00:16:19,346 -(sighs) -Stupid. 375 00:16:19,379 --> 00:16:23,216 There is this one mom in the PTA 376 00:16:23,250 --> 00:16:26,686 that I think about knifing so much, 377 00:16:26,719 --> 00:16:29,522 I should take out a restraining order on me. 378 00:16:29,556 --> 00:16:31,558 You are nuts, hooker! 379 00:16:31,591 --> 00:16:33,726 I used to be fun. 380 00:16:33,760 --> 00:16:37,864 I used to wear low-rise jeans and 'shroom in Joshua Tree. 381 00:16:37,897 --> 00:16:43,470 And now, I have to be the grown-up, but I want to be fun. 382 00:16:43,503 --> 00:16:44,804 Hey, now! 383 00:16:44,837 --> 00:16:48,375 You are just a lady doing her A-plus best. 384 00:16:48,408 --> 00:16:52,379 -Mm-hmm. -I wish I had a mom like you. Can I call you Mom? 385 00:16:52,412 --> 00:16:54,914 I'm glad Boone found someone nice. 386 00:16:54,947 --> 00:16:59,352 He was so lonely for so long. 387 00:16:59,386 --> 00:17:00,520 Aw. 388 00:17:00,553 --> 00:17:02,389 Let's get another round. (laughs) 389 00:17:02,422 --> 00:17:04,724 (whistles) 390 00:17:04,757 --> 00:17:08,561 One thing I do miss is the spontaneousness. 391 00:17:08,595 --> 00:17:09,996 On our second date, Boone drove us 392 00:17:10,029 --> 00:17:11,364 (distorted): to Portland to... 393 00:17:11,398 --> 00:17:14,267 GRETCHEN: No. Gretch, don't black out. 394 00:17:14,301 --> 00:17:16,336 (voice echoing indistinctly) 395 00:17:16,369 --> 00:17:20,540 GRETCHEN: Not now. No, no, no, no, no, no, no! (grunts) 396 00:17:23,576 --> 00:17:27,414 (Whitney moaning) 397 00:17:31,718 --> 00:17:34,954 Oh. Mmm. 398 00:17:37,257 --> 00:17:38,391 GRETCHEN: Oh, God. 399 00:17:38,425 --> 00:17:41,228 Oh, no. Why is this? 400 00:17:41,261 --> 00:17:42,895 Harder! 401 00:17:44,597 --> 00:17:46,299 (Whitney moaning) 402 00:17:46,333 --> 00:17:47,467 (giggling): Oh, God. 403 00:17:47,500 --> 00:17:49,236 This is fun. 404 00:17:49,269 --> 00:17:50,803 I feel fun! (laughing) 405 00:17:50,837 --> 00:17:53,740 Oh, oh, oh, oh, no... 406 00:17:53,773 --> 00:17:55,408 Here I go. Here I go. 407 00:17:55,442 --> 00:17:56,743 Oh... 408 00:17:56,776 --> 00:17:59,812 Boomtown! (screams) 409 00:17:59,846 --> 00:18:01,781 Oh... 410 00:18:01,814 --> 00:18:04,651 (mouthing) 411 00:18:11,824 --> 00:18:13,760 JIMMY (laughing): Statutory grape. 412 00:18:13,793 --> 00:18:16,763 I should sell that one to the funny-pages. 413 00:18:16,796 --> 00:18:19,232 Edgar, call a tow truck. 414 00:18:19,266 --> 00:18:22,835 Someone's left a try-hardy luxury sedan in my car park. 415 00:18:22,869 --> 00:18:24,904 Actually, that's mine. 416 00:18:24,937 --> 00:18:27,240 But... you're poor. 417 00:18:27,274 --> 00:18:28,808 I'm not poor. I'm a writer now. 418 00:18:28,841 --> 00:18:31,644 That doesn't matter. You have poor brain. 419 00:18:31,678 --> 00:18:34,247 Do you know how I know? Because I have poor brain. 420 00:18:34,281 --> 00:18:36,649 -Jimmy! -Do you know what I did with the outsized advance 421 00:18:36,683 --> 00:18:37,850 for my first book? 422 00:18:37,884 --> 00:18:40,453 I bought a house that I couldn't afford. 423 00:18:40,487 --> 00:18:44,257 I got an FHA loan, so I only put down 3.5%, 424 00:18:44,291 --> 00:18:47,927 but it's an ARM on a balloon structure, 425 00:18:47,960 --> 00:18:49,796 which means by the end of next year, 426 00:18:49,829 --> 00:18:52,465 I may have to burn it for the insurance, 427 00:18:52,499 --> 00:18:54,601 which I do not have. 428 00:18:54,634 --> 00:18:56,303 Return the car. 429 00:18:56,336 --> 00:18:57,370 No, Jimmy. 430 00:18:57,404 --> 00:18:59,639 You forfeited your right to tell me what to do. 431 00:19:06,646 --> 00:19:08,348 (sighs) 432 00:19:08,381 --> 00:19:10,517 (phone vibrates) 433 00:19:11,718 --> 00:19:12,752 (phone beeps) 434 00:19:13,920 --> 00:19:16,323 Maximus. 435 00:19:16,356 --> 00:19:18,558 Oh, the whip? 436 00:19:22,429 --> 00:19:24,831 You got to come check it out. 437 00:19:24,864 --> 00:19:28,701 I am so glad you suggested I buy it. 438 00:19:30,270 --> 00:19:34,707 Hell yeah, I sprung for the all- vegan leather package. (laughs) 439 00:19:37,244 --> 00:19:39,346 Mom! We're coming in! 440 00:19:39,379 --> 00:19:40,713 (gasps) 441 00:19:40,747 --> 00:19:42,349 Hi, girls. 442 00:19:42,382 --> 00:19:46,486 So, wait, you dated John Stamos, then Dave Coulier? 443 00:19:46,519 --> 00:19:50,323 -That is not the direction it's supposed to go. -I know. 444 00:19:50,357 --> 00:19:51,924 LINDSAY: What's going on here? 445 00:19:51,958 --> 00:19:54,561 Why is La Bamba-Dad in your house-car? 446 00:19:54,594 --> 00:19:56,429 And which is it, a house or a car? 447 00:19:56,463 --> 00:19:58,598 And where does the poop go? 448 00:19:58,631 --> 00:20:00,400 Your visit inspired me to reach out to Faye 449 00:20:00,433 --> 00:20:01,768 after all these years. 450 00:20:01,801 --> 00:20:03,936 I'm so glad you all reconnected. 451 00:20:03,970 --> 00:20:06,239 Well, we're glad too, Mom. 452 00:20:06,273 --> 00:20:08,875 Because we started to think the reason we never heard from him 453 00:20:08,908 --> 00:20:10,377 was because there was something wrong with us. 454 00:20:10,410 --> 00:20:12,245 But, now we know, there's nothing wrong with me at all. 455 00:20:12,279 --> 00:20:14,847 He told us you forbidded him from ever contacting us. 456 00:20:14,881 --> 00:20:17,216 -(knock on door) -WOMAN: We're inviting first team, Faye. 457 00:20:17,250 --> 00:20:18,685 Well? 458 00:20:18,718 --> 00:20:21,220 It's true. I did. 459 00:20:21,254 --> 00:20:22,389 Why would you do that? 460 00:20:22,422 --> 00:20:24,891 Because I could see how close you all were getting, 461 00:20:24,924 --> 00:20:27,560 and I knew it wasn't going to last between Lou and me. 462 00:20:27,594 --> 00:20:29,429 I did it to protect you. 463 00:20:29,462 --> 00:20:32,231 -(knock on door) -WOMAN: Cameras are ready, Faye. 464 00:20:32,265 --> 00:20:33,466 -Will you give us a second?! -We are very busy 465 00:20:33,500 --> 00:20:34,567 blaming our mother for everything! 466 00:20:34,601 --> 00:20:36,436 -This is very, very important! -Go, go, go! 467 00:20:37,737 --> 00:20:39,939 You two are adults. 468 00:20:39,972 --> 00:20:41,974 You're goddamned baked. 469 00:20:42,008 --> 00:20:44,477 If your lives are a mess, you figure it out. 470 00:20:47,447 --> 00:20:48,481 (scoffs) 471 00:20:53,986 --> 00:20:55,322 She's right, you know. 472 00:20:55,355 --> 00:20:58,425 Instead of sitting around being angry at your mom, 473 00:20:58,458 --> 00:21:00,627 I decided to buy some land in the country 474 00:21:00,660 --> 00:21:02,929 and focus my energy on growing a real orchard. 475 00:21:02,962 --> 00:21:06,499 And now, I just kick back and wait for La Croix to call. 476 00:21:06,533 --> 00:21:07,900 (sighs) 477 00:21:07,934 --> 00:21:11,904 You can't solve your problems by blaming the past. 478 00:21:11,938 --> 00:21:13,506 Then how do we solve them? 479 00:21:15,708 --> 00:21:16,943 You have a kid. 480 00:21:16,976 --> 00:21:18,578 Be a good parent. 481 00:21:18,611 --> 00:21:19,746 Break the cycle. 482 00:21:19,779 --> 00:21:20,947 It's too late. 483 00:21:20,980 --> 00:21:22,949 Vernon's her father. 484 00:21:22,982 --> 00:21:24,817 Tallulah's headed straight for the pole. 485 00:21:24,851 --> 00:21:26,753 What about me? 486 00:21:26,786 --> 00:21:28,455 I don't have a kid. 487 00:21:28,488 --> 00:21:30,423 You were such a giving child. 488 00:21:30,457 --> 00:21:32,258 It's true. 489 00:21:32,291 --> 00:21:34,461 She used to dump her dinner in the toilet 490 00:21:34,494 --> 00:21:36,996 because she felt bad that it only ever got to eat poop. 491 00:21:37,029 --> 00:21:38,931 Maybe you're supposed to help other people. 492 00:21:38,965 --> 00:21:41,300 * 493 00:21:41,334 --> 00:21:43,703 Help people. 494 00:21:43,736 --> 00:21:45,505 Okay. 495 00:21:45,538 --> 00:21:48,441 In fact, you've already started by helping me do something 496 00:21:48,475 --> 00:21:50,309 that I've wanted to do for years: 497 00:21:50,343 --> 00:21:53,680 have sex with your mom one last time. 498 00:21:58,585 --> 00:22:01,954 Your friends are so sophisticated. 499 00:22:01,988 --> 00:22:05,324 You know, my only friends are this divorced girl 500 00:22:05,358 --> 00:22:08,995 with citrus blindness and a redheaded doctor 501 00:22:09,028 --> 00:22:11,230 who might be a legal imbecile. 502 00:22:11,263 --> 00:22:13,733 Are they, uh, available tomorrow? 503 00:22:13,766 --> 00:22:15,902 I'm not bringing you around my friends again. 504 00:22:18,371 --> 00:22:20,807 What? 505 00:22:20,840 --> 00:22:22,208 They didn't like me? 506 00:22:22,241 --> 00:22:24,210 You behaved like a complete rube. 507 00:22:24,243 --> 00:22:26,479 You were our redheaded doctor! 508 00:22:26,513 --> 00:22:29,549 Jimmy, I moved across the world on purpose. 509 00:22:29,582 --> 00:22:32,218 All you do is remind me of the past. 510 00:22:32,251 --> 00:22:33,886 Bye, Jimmy. 511 00:22:33,920 --> 00:22:35,788 Wait. 512 00:22:38,391 --> 00:22:40,993 Can we still go to JPL? 513 00:22:41,027 --> 00:22:42,595 I want to see the spider robot. 514 00:22:43,863 --> 00:22:45,965 * 515 00:22:53,039 --> 00:22:54,874 Ah. 516 00:22:54,907 --> 00:22:56,409 Mmm! 517 00:22:56,443 --> 00:22:59,912 -Right? It's like getting drunk on salsa. -(chuckles) 518 00:23:03,416 --> 00:23:06,553 Oh, um, Whitney texted the okay. 519 00:23:06,586 --> 00:23:08,421 She really, really likes you. 520 00:23:10,256 --> 00:23:11,958 Oh, that's such good news. 521 00:23:11,991 --> 00:23:14,694 Also, they refunded me the seven bucks for The Babadook. 522 00:23:14,727 --> 00:23:17,530 Suckers! 523 00:23:17,564 --> 00:23:18,898 Ah. 524 00:23:18,931 --> 00:23:21,601 Ah... 525 00:23:23,670 --> 00:23:26,405 Good job, you. She's a tough nut to crack. 526 00:23:26,439 --> 00:23:27,940 I had to go deep. 527 00:23:27,974 --> 00:23:30,943 Really knuckle down. 528 00:23:30,977 --> 00:23:33,446 (quietly): Boomtown. 529 00:23:33,480 --> 00:23:35,448 Captioning sponsored by 20th CENTURY FOX TELEVISION 530 00:23:35,482 --> 00:23:38,284 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 531 00:23:38,317 --> 00:23:40,419 * Suburban skies crackled with the signal * 532 00:23:40,453 --> 00:23:43,322 * The national TV crews had descended * 533 00:23:43,355 --> 00:23:45,391 * On the press conferences and vigils * 534 00:23:45,424 --> 00:23:48,461 * The food-court pundits at the mall * 535 00:23:48,495 --> 00:23:51,430 * She looked out through her frozen blue eyes * 536 00:23:51,464 --> 00:23:54,300 * From all the grocery store checkout line front pages * 537 00:23:54,333 --> 00:23:56,302 * The tiny, grainy, black and brown faces * 538 00:23:56,335 --> 00:23:59,438 * In yellowing flyers pinned to the wall * 539 00:23:59,472 --> 00:24:02,609 * Her objections are inspired, literate, brilliant * 540 00:24:02,642 --> 00:24:04,276 * In her cutting cadence... 541 00:24:04,310 --> 00:24:07,279 (dog barks) 542 00:24:14,453 --> 00:24:15,855 Hey, fellas. 543 00:24:15,888 --> 00:24:18,525 I'm on antidepressants, so I won't even cry after. 544 00:24:31,470 --> 00:24:33,105 ANNOUNCER: American Horror Story: Cult. 545 00:24:33,139 --> 00:24:35,007 All new, Tuesdays at 10:00 on FX. 546 00:24:36,475 --> 00:24:38,778 (knocking) 547 00:24:38,811 --> 00:24:40,079 Mom. 548 00:24:41,347 --> 00:24:42,448 What? 549 00:24:42,481 --> 00:24:44,551 Can we adopt a Syrian refugee baby? 550 00:24:44,584 --> 00:24:45,785 No! 551 00:24:45,818 --> 00:24:47,486 Mom, they're dying every day. 552 00:24:47,520 --> 00:24:50,890 You're literally murdering a baby by not adopting one right now. 553 00:24:50,923 --> 00:24:52,124 Get out! 554 00:24:52,158 --> 00:24:54,126 ANNOUNCER: Better Things. 555 00:24:54,160 --> 00:24:56,228 All new Thursdays at 10:00 on FX. 556 00:24:59,231 --> 00:25:02,001 (police radio chatter) 39067

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.