All language subtitles for The.Manchurian.Candidate.1962.Bluray.english
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,786 --> 00:01:19,328
- Joint raided!
- No, no.
2
00:01:19,496 --> 00:01:22,498
It's just our Raymond,
our loveable Sergeant Shaw.
3
00:01:22,666 --> 00:01:25,793
All right, let's go, you men! Come on!
4
00:01:26,545 --> 00:01:30,590
- Let's go!
- Come on, Sarge. Gertrude buy you beer.
5
00:01:32,426 --> 00:01:33,426
What's the matter him?
6
00:01:33,594 --> 00:01:37,930
I'm afraid our Saint Raymond,
he don't approve.
7
00:01:39,349 --> 00:01:42,310
Well, maybe he's got a girl
back home or something.
8
00:01:42,477 --> 00:01:45,062
Him? Our Raymond? Are you kidding?!
9
00:01:46,398 --> 00:01:48,065
Silvers, how about the robe?
10
00:01:48,233 --> 00:01:51,569
What do you mean, my robe? Get out!
11
00:02:18,764 --> 00:02:21,390
- Bad here.
- How do you know?
12
00:02:21,558 --> 00:02:23,392
Chunjin born two miles
from here, Captain.
13
00:02:23,560 --> 00:02:27,355
Every place we've been in Korea,
this joker was born two miles from it.
14
00:02:27,522 --> 00:02:30,900
- What's so bad about it?
- Tricky. Swamp all around.
15
00:02:31,068 --> 00:02:34,820
- Thirty yards up, maybe quicksand.
- Nobody said anything about quicksand.
16
00:02:36,448 --> 00:02:39,784
- Can't we go round it?
- No, Sergeant.
17
00:02:39,951 --> 00:02:42,995
- What's your personal advice?
- All walk in single line,
18
00:02:43,163 --> 00:02:44,205
next 200 yards.
19
00:02:44,373 --> 00:02:47,208
Rejected. Not tactical
to advance in a single line.
20
00:02:47,376 --> 00:02:50,461
Patrol sink.
21
00:02:50,629 --> 00:02:54,215
- Can't we go around it?
- No, Sergeant.
22
00:02:54,383 --> 00:02:56,300
OK, pass the word.
23
00:06:06,950 --> 00:06:10,536
This nation jealously
guards its highest award for valor,
24
00:06:10,704 --> 00:06:12,830
the Congressional Medal of Honor.
25
00:06:12,998 --> 00:06:17,626
In the Korean War,
with 5,720,000 personnel engaged,
26
00:06:17,794 --> 00:06:21,505
only 77 men were so honored.
27
00:06:21,673 --> 00:06:26,594
One of these 77 men
was Staff Sergeant Raymond Shaw.
28
00:06:26,761 --> 00:06:30,598
Raymond Shaw was returned
from combat and flown to Washington
29
00:06:30,765 --> 00:06:34,143
to be decorated personally
by the President of the United States.
30
00:06:34,311 --> 00:06:38,147
This is why his presence,
or that of any Medal of Honor winner,
31
00:06:38,315 --> 00:06:42,526
is sufficient to bring generals
to their feet, saluting.
32
00:06:51,286 --> 00:06:53,996
Congratulations, son. How do you feel?
33
00:06:54,164 --> 00:06:57,291
Like Captain Idiot
in Astounding Science comics.
34
00:06:58,293 --> 00:06:59,919
Hold it, General!
35
00:07:00,921 --> 00:07:05,466
Hold it, General, please!
Get in there quickly, quickly!
36
00:07:09,971 --> 00:07:12,222
Mother, what is this?
What are you doing here?
37
00:07:18,647 --> 00:07:22,316
Senator Iselin, how does it feel to be
the father of a Medal of Honor winner?
38
00:07:22,484 --> 00:07:25,861
- He's not my father!
- He's Raymond's stepfather.
39
00:07:26,029 --> 00:07:29,490
I can only say
that as one who has devoted his life
40
00:07:29,658 --> 00:07:32,368
- to the service of his country...
- You did this, Mother.
41
00:07:32,535 --> 00:07:35,162
You organized
this disgusting three-ring circus!
42
00:07:35,330 --> 00:07:38,707
Darling, you're a Medal of Honor winner.
Congratulations.
43
00:07:38,875 --> 00:07:43,253
I was going to write, but we've
been in a frightful mess of late.
44
00:07:43,421 --> 00:07:46,131
All right, let him through!
That's enough now!
45
00:07:46,299 --> 00:07:49,093
That's enough, I said! Let him through!
46
00:07:51,304 --> 00:07:53,263
Say cheese.
47
00:07:54,265 --> 00:07:57,768
All right, that's enough, now.
That's enough. Let the poor boy through.
48
00:08:01,314 --> 00:08:04,233
What's wrong? We've gone
to a good deal of trouble to...
49
00:08:04,401 --> 00:08:06,735
Arrange the parade for you and so forth.
50
00:08:06,903 --> 00:08:08,779
- A parade?
- Get that out!
51
00:08:08,947 --> 00:08:11,323
Why, you publicity-sick,
flag-simple goob!
52
00:08:11,491 --> 00:08:13,909
Just because your parents
and the country...
53
00:08:14,077 --> 00:08:17,997
Who's kidding who, Mother?
Johnny's up for re-election in November.
54
00:08:18,164 --> 00:08:22,334
You've got it all figured out. Johnny
Iselin's boy, Medal of Honor winner.
55
00:08:22,502 --> 00:08:24,128
That should get you 50,000 votes.
56
00:08:24,295 --> 00:08:27,297
I'm your mother.
How can you talk to me this way?
57
00:08:27,465 --> 00:08:29,216
You know I want nothing for myself.
58
00:08:29,384 --> 00:08:32,553
My life is devoted
to helping you and Johnny.
59
00:08:32,721 --> 00:08:35,389
- Mother, stop it.
- My two little boys.
60
00:08:35,557 --> 00:08:36,682
That is all I have...
61
00:08:36,850 --> 00:08:39,059
After his arrival in Washington,
62
00:08:39,227 --> 00:08:41,478
Raymond Shaw was decorated
at the White House
63
00:08:41,646 --> 00:08:43,689
by the President of the United States.
64
00:08:43,857 --> 00:08:48,318
His citation, attested to by his
commanding officer, Captain Marco
65
00:08:48,486 --> 00:08:50,988
and the nine surviving members
of his patrol,
66
00:08:51,156 --> 00:08:55,659
read in part: "Displaying valor
above and beyond the call of duty,
67
00:08:55,827 --> 00:08:59,371
did single-handedly save the lives
of nine members of his patrol,
68
00:08:59,539 --> 00:09:01,665
capturing an enemy machine-gun nest
69
00:09:01,833 --> 00:09:05,335
and taking out
a full company of enemy infantry.
70
00:09:05,503 --> 00:09:09,840
He led his patrol, which had been listed
as missing in action for three days,
71
00:09:10,008 --> 00:09:12,468
back through the enemy lines
to safety."
72
00:09:18,016 --> 00:09:21,393
A gift from the Citizens For Iselin
Committee for his last birthday.
73
00:09:21,561 --> 00:09:25,689
It saved our lives during the campaign.
This opens up into a double bed.
74
00:09:30,028 --> 00:09:31,695
This is the press room.
75
00:09:32,739 --> 00:09:36,742
And this... This is my private office.
76
00:09:36,910 --> 00:09:39,912
Anything to take the pain
out of campaigning, eh?
77
00:09:40,080 --> 00:09:41,997
That's what I always say!
78
00:09:43,708 --> 00:09:46,001
May I take this thing off now, Mother?
79
00:09:46,169 --> 00:09:49,046
Raymond, what is the matter with you?
You look as if your head
80
00:09:49,214 --> 00:09:52,716
were about to come to a point.
Johnny, fix him a drink.
81
00:09:52,884 --> 00:09:55,928
Sit down, Raymond! We'll be home
in less than two and a half hours.
82
00:09:56,638 --> 00:09:59,556
I'm not going home with you, Mother.
I'm going to New York.
83
00:09:59,724 --> 00:10:03,352
- What?!
- I've got a job on a newspaper.
84
00:10:03,520 --> 00:10:05,813
Research assistant
to Mr. Holborn Gaines.
85
00:10:05,980 --> 00:10:08,899
Holborn Gaines? That Communist?!
86
00:10:09,067 --> 00:10:12,736
He's not a Communist, Mother.
As a matter of fact, he's a Republican.
87
00:10:12,904 --> 00:10:15,697
But the terrible things
he's written about Johnny!
88
00:10:16,866 --> 00:10:19,284
He came to interview me
at the White House.
89
00:10:19,452 --> 00:10:22,621
Afterwards I asked him for a job.
He gave it to me.
90
00:10:23,832 --> 00:10:26,375
We discovered that we had
a great deal in common.
91
00:10:26,543 --> 00:10:30,504
What could you possibly have
in common with that dreadful old man?
92
00:10:30,672 --> 00:10:34,883
For one thing, we discovered that we
both loathe and despise you and Johnny.
93
00:10:37,804 --> 00:10:38,971
And that's a beginning.
94
00:10:45,270 --> 00:10:47,396
The war in Korea was over.
95
00:10:47,564 --> 00:10:50,524
Captain, now Major, Bennett Marco
had been reassigned
96
00:10:50,692 --> 00:10:53,443
to Army Intelligence in Washington.
97
00:10:55,446 --> 00:10:59,867
It was, by and large, a pleasant
assignment, except for one thing.
98
00:11:00,034 --> 00:11:04,955
Night after night, the major was plagued
by the same reoccurring nightmare.
99
00:11:23,766 --> 00:11:27,227
Stop it... Stop it...
100
00:11:29,147 --> 00:11:32,399
Stop it... Stop it...
101
00:11:32,567 --> 00:11:36,486
Another modern discovery
which we owe to the hydrangea
102
00:11:36,654 --> 00:11:41,575
concerns the influence
of air drainage upon plant climate.
103
00:11:41,743 --> 00:11:44,786
Many years ago, when I was
traveling about the country,
104
00:11:44,954 --> 00:11:48,749
I noticed magnificent hydrangeas
on the hills,
105
00:11:48,917 --> 00:11:52,377
where the air drainage was... perfect,
106
00:11:52,545 --> 00:11:57,925
and very poor specimens,
or perhaps none at all, in the valleys.
107
00:11:58,092 --> 00:12:01,178
Formerly, we used to consider
sheltered valleys
108
00:12:01,346 --> 00:12:04,014
more favorable to plants than hilltops.
109
00:12:04,182 --> 00:12:07,935
But the avoidance of late spring
and early autumn frosts
110
00:12:08,102 --> 00:12:10,520
enjoyed by sites with good air drainage,
111
00:12:10,688 --> 00:12:14,191
where the cold air can drain
safely away to lower levels,
112
00:12:14,359 --> 00:12:17,861
gives the hills a decided advantage.
113
00:12:18,029 --> 00:12:21,323
Thus it was the hydrangeas
that gave the first pointer
114
00:12:21,491 --> 00:12:26,495
in another modern discovery
of horticultural importance.
115
00:12:26,663 --> 00:12:30,749
From this, it might appear that the
hydrangea is a fairly simple plant,
116
00:12:30,917 --> 00:12:33,543
but there are more complications.
117
00:12:33,711 --> 00:12:36,213
The cultivation of hydrangeas
was evolved
118
00:12:36,381 --> 00:12:40,175
from a number of varieties
originally found in Japan.
119
00:12:40,343 --> 00:12:44,888
Not all of which, of course,
have the same characteristics.
120
00:12:45,056 --> 00:12:48,684
Two of them do not share the quality
of producing blue flowers
121
00:12:48,851 --> 00:12:51,561
in mineral-rich soils.
122
00:12:58,611 --> 00:13:02,364
Allow me to introduce
our American visitors.
123
00:13:02,532 --> 00:13:06,034
I must ask you to forgive
their somewhat lackadaisical manners,
124
00:13:06,202 --> 00:13:09,121
but I have conditioned them,
or brainwashed them,
125
00:13:09,289 --> 00:13:11,707
which I understand
is the new American word,
126
00:13:11,874 --> 00:13:14,376
to believe that they are
waiting out a storm
127
00:13:14,544 --> 00:13:17,087
in the lobby of a small hotel
in New Jersey
128
00:13:17,255 --> 00:13:20,924
where a meeting of
the ladies' garden club is in progress.
129
00:13:21,092 --> 00:13:25,053
You will notice
that I have told them they may smoke.
130
00:13:25,221 --> 00:13:28,890
I've allowed my people
to have a little fun
131
00:13:29,058 --> 00:13:33,603
in the selection of
bizarre tobacco substitutes!
132
00:13:34,355 --> 00:13:37,190
Are you enjoying your cigarette, Ed?
133
00:13:38,067 --> 00:13:41,820
- Yes, ma'am.
- Yak dung.
134
00:13:41,988 --> 00:13:45,532
"Tastes good...
like a cigarette should!"
135
00:13:47,869 --> 00:13:48,952
Now then, comrades...
136
00:13:49,120 --> 00:13:51,872
May I present
the famous Raymond Shaw.
137
00:13:52,040 --> 00:13:57,294
Young man you've flown 8,000 miles
to this dreary spot in Manchuria to see.
138
00:13:57,462 --> 00:14:01,089
Raymond, pull your chair
over here by me, please.
139
00:14:04,135 --> 00:14:07,304
I am sure you've all heard
the old wives' tale
140
00:14:07,472 --> 00:14:10,015
that no hypnotized subject
may be forced to do
141
00:14:10,183 --> 00:14:14,811
that which is repellent to
his moral nature, whatever that may be.
142
00:14:14,979 --> 00:14:16,646
Nonsense, of course!
143
00:14:16,814 --> 00:14:21,318
Oh, you note-takers might set down
a reminder to consult Brenman's paper,
144
00:14:21,486 --> 00:14:24,154
Experiments
in the Hypnotic Production
145
00:14:24,322 --> 00:14:27,491
of Antisocial and
Self-Injurious Behavior,
146
00:14:27,658 --> 00:14:30,160
or Wells' 1941 paper which was titled,
147
00:14:30,328 --> 00:14:33,955
I believe, Experiments in
the Hypnotic Production of Crime.
148
00:14:34,123 --> 00:14:37,667
Or, of course,
Andrew Salter's remarkable book,
149
00:14:37,835 --> 00:14:42,297
Conditioned Reflex Therapy,
to name only three.
150
00:14:42,465 --> 00:14:45,634
Or, if it offends you
that only the West is working
151
00:14:45,802 --> 00:14:48,637
to manufacture more crime
and better criminals...
152
00:14:48,805 --> 00:14:51,264
Against the modern shortages,
153
00:14:51,432 --> 00:14:55,268
I suggest Krasnogorski's
Primary Violence Motivation,
154
00:14:55,436 --> 00:14:59,815
or Serov's The Unilateral Suggestion
to Self-Destruction.
155
00:14:59,982 --> 00:15:05,278
My dear Yen, as you grow older,
you grow more long-winded.
156
00:15:05,446 --> 00:15:08,115
Can't we get to the point?
157
00:15:08,282 --> 00:15:11,952
Has the man ever killed anyone,
or has he not?
158
00:15:12,120 --> 00:15:15,122
I apologize, my dear Dimitri.
159
00:15:15,289 --> 00:15:17,499
I keep forgetting
that you're a young country
160
00:15:17,667 --> 00:15:21,336
and your attention span is limited.
161
00:15:21,504 --> 00:15:25,298
Tell me, Raymond.
Have you ever killed anyone?
162
00:15:25,466 --> 00:15:29,261
- No, ma'am.
- Not even in combat?
163
00:15:29,429 --> 00:15:31,304
In combat?
164
00:15:32,598 --> 00:15:33,890
Yes, ma'am, I think so.
165
00:15:34,058 --> 00:15:38,395
Of course you have, Raymond. Raymond
has been a crack shot since childhood.
166
00:15:38,563 --> 00:15:43,817
Marvelous outlet for his aggressions.
May I have the bayonet, please?
167
00:15:43,985 --> 00:15:46,903
Not with the knife. With the hands.
168
00:15:47,071 --> 00:15:48,989
With the hands?
169
00:15:49,157 --> 00:15:50,991
Here. Have him use this.
170
00:15:58,833 --> 00:16:04,087
Raymond, whom do you dislike
the least in your group here today?
171
00:16:04,255 --> 00:16:06,214
- The least?
- That's right.
172
00:16:07,842 --> 00:16:10,010
I guess Captain Marco, ma'am.
173
00:16:10,178 --> 00:16:13,722
Notice how he is always
drawn to authority?
174
00:16:13,890 --> 00:16:15,432
That won't do, Raymond.
175
00:16:15,600 --> 00:16:19,227
We need the captain
to get you your medal. Who else?
176
00:16:20,146 --> 00:16:23,565
- Well, I guess Ed Mavole, ma'am.
- Ah, that's better.
177
00:16:23,733 --> 00:16:25,609
Now then, Raymond.
178
00:16:25,776 --> 00:16:27,611
Take this scarf...
179
00:16:30,865 --> 00:16:32,949
...and strangle Ed Mavole...
180
00:16:33,701 --> 00:16:36,661
- ...to death.
- Yes, ma'am.
181
00:16:39,916 --> 00:16:42,042
- Excuse me.
- Hmm-hmm.
182
00:16:45,796 --> 00:16:47,339
Pardon me.
183
00:16:54,096 --> 00:16:57,641
- Hey, Sarge, cut it out!
- Quiet, Ed, please!
184
00:16:57,808 --> 00:17:01,686
Now, you just sit there quietly
and cooperate.
185
00:17:01,854 --> 00:17:03,730
Yes, ma'am.
186
00:17:15,660 --> 00:17:16,660
Major, to your knowledge,
187
00:17:16,827 --> 00:17:20,830
have any other ex-members
of your patrol had similar dreams?
188
00:17:22,250 --> 00:17:23,833
No, sir. Not to my knowledge.
189
00:17:25,753 --> 00:17:28,505
Doesn't it strike anyone as curious that
190
00:17:28,673 --> 00:17:33,468
Mavole was one of
the two men lost in the action, and...
191
00:17:34,345 --> 00:17:36,888
...yet every night in my dream,
he's the...
192
00:17:38,099 --> 00:17:40,267
...he's the one that Raymond...
193
00:17:42,687 --> 00:17:46,356
- I'm sorry, gentlemen.
- Now, Major Marco.
194
00:17:46,524 --> 00:17:49,859
Since you first brought your
recurring dream to our attention,
195
00:17:50,027 --> 00:17:54,281
Raymond Shaw, his life, background,
habits, friends and associates
196
00:17:54,448 --> 00:17:58,910
have been under scrupulous examination.
The facts speak for themselves.
197
00:17:59,078 --> 00:18:01,705
His stepfather
is a United States senator.
198
00:18:01,872 --> 00:18:05,000
His mother is head of
15 different patriotic organizations.
199
00:18:05,167 --> 00:18:08,545
Raymond Shaw is confidential assistant
to Holborn Gaines,
200
00:18:08,713 --> 00:18:11,006
our most respected political journalist.
201
00:18:11,173 --> 00:18:13,174
- It's inconceivable...
- Major Marco.
202
00:18:13,342 --> 00:18:15,260
As the consulting psychiatrist,
203
00:18:15,428 --> 00:18:18,388
I'd like to hear your
personal feelings about Shaw.
204
00:18:21,475 --> 00:18:24,644
Raymond Shaw is the kindest,
bravest, warmest,
205
00:18:24,812 --> 00:18:26,980
most wonderful human being
I've ever known.
206
00:18:27,148 --> 00:18:32,235
I see. This opinion, Major,
was it generally held?
207
00:18:32,403 --> 00:18:34,821
His fellow soldiers, did they feel
the same way toward him?
208
00:18:34,989 --> 00:18:38,033
The men loved him, sir.
209
00:18:38,200 --> 00:18:40,243
Why shouldn't they?
He saved their lives.
210
00:18:40,411 --> 00:18:45,832
It would seem obvious to me that Major
Marco was suffering a delayed reaction
211
00:18:46,000 --> 00:18:48,376
to 18 months
of continuous combat in Korea.
212
00:18:48,544 --> 00:18:53,214
I would recommend that the matter
of Raymond Shaw be dropped right now
213
00:18:53,382 --> 00:18:55,884
and that Major Marco
be temporarily reassigned
214
00:18:56,052 --> 00:18:59,846
to less strenuous and,
if I may say so, less sensitive duties.
215
00:19:00,014 --> 00:19:03,558
I think a few months' detached service
216
00:19:03,726 --> 00:19:06,895
to perhaps the Public Relations Corps
217
00:19:07,063 --> 00:19:10,148
should put the major
right back in the pink.
218
00:19:11,942 --> 00:19:12,942
Mr. Secretary! Mr. Secretary!
219
00:19:13,110 --> 00:19:16,529
Can you explain
the proposed cut in budget?
220
00:19:17,531 --> 00:19:19,866
Since you've asked
a simple-minded question,
221
00:19:20,034 --> 00:19:23,119
I will give you
an equally simple-minded answer.
222
00:19:23,287 --> 00:19:26,581
Since no great naval power
menaces the free world today,
223
00:19:26,749 --> 00:19:30,835
the navy's overwhelming preponderance
of surface ships seems superfluous.
224
00:19:31,003 --> 00:19:33,171
Hence the cut in budget.
225
00:19:33,339 --> 00:19:37,967
Major, my time is important. How much
longer must we go on with this nonsense?
226
00:19:38,135 --> 00:19:39,260
Yes, sir.
227
00:19:39,428 --> 00:19:43,765
If there are no further questions for
the secretary, that wraps things up.
228
00:19:44,975 --> 00:19:49,145
Mr. Secretary. I have a question, sir.
229
00:19:49,313 --> 00:19:50,855
Who are you, sir?
230
00:19:51,023 --> 00:19:54,651
I am United States Senator
John Yerkes Iselin,
231
00:19:54,819 --> 00:19:57,237
and I have a question so serious
232
00:19:57,405 --> 00:20:01,783
that the safety of our nation
may well depend on your answer.
233
00:20:02,868 --> 00:20:04,994
Who?
234
00:20:05,162 --> 00:20:09,791
No evasions, Mr. Secretary!
No evasions, if you please, sir.
235
00:20:09,959 --> 00:20:13,294
- What the hell are you talking about?
- What kind of foolishness is this?
236
00:20:13,462 --> 00:20:17,298
I'm new at this job,
but it's not good to talk that way
237
00:20:17,466 --> 00:20:19,426
to a US senator,
even if he is an idiot.
238
00:20:19,593 --> 00:20:22,846
I am United States Senator
John Yerkes Iselin,
239
00:20:23,013 --> 00:20:28,059
and I have here
a list of the names of 207 persons
240
00:20:28,227 --> 00:20:30,603
who are known
by the Secretary of Defense
241
00:20:30,771 --> 00:20:33,231
as being members
of the Communist Party!
242
00:20:33,399 --> 00:20:34,399
What?!
243
00:20:34,567 --> 00:20:38,778
Who are still, nevertheless,
working at shaping
244
00:20:38,946 --> 00:20:41,865
the policy of the Defense Department!
245
00:20:42,032 --> 00:20:46,536
- Senator who?
- I demand an answer, Mr. Secretary!
246
00:20:46,704 --> 00:20:49,080
There will be no covering up, sir.
247
00:20:49,248 --> 00:20:51,791
- What?
- No covering up.
248
00:20:51,959 --> 00:20:54,627
You will not get your hands
on this list!
249
00:20:54,795 --> 00:20:56,713
How did you get in here
in the first place?! Major,
250
00:20:56,881 --> 00:20:59,299
- throw that lunatic out of here!
- I deeply regret having to say
251
00:20:59,467 --> 00:21:01,217
in front of these
ladies and gentlemen...
252
00:21:01,385 --> 00:21:05,555
- You claim you're a defender?
- ...of our great country
253
00:21:05,723 --> 00:21:09,309
that you no longer
have my confidence, sir!
254
00:21:09,477 --> 00:21:12,812
You're an idiot, if you ask me!
You're out of your mind...
255
00:21:12,980 --> 00:21:17,400
...no longer a matter for investigation
by the Defense Department!
256
00:21:17,568 --> 00:21:21,196
- You have lost your chance, sir.
- Get that man out of this room!
257
00:21:21,363 --> 00:21:25,617
This matter is now the responsibility
of the United States Senate.
258
00:21:25,785 --> 00:21:31,122
Get him out of this room! I will not
have him here, do you hear? Not ever!
259
00:21:31,290 --> 00:21:35,460
If I ever catch you in this room again,
I'll throw you out bodily.
260
00:21:35,628 --> 00:21:40,924
Get out of here! Don't you take
my picture anymore! Clear this room!
261
00:21:43,093 --> 00:21:45,178
Senator! Senator Iselin.
262
00:21:45,346 --> 00:21:49,474
I'd like to verify that number, sir.
How many Communists did you say?
263
00:21:49,642 --> 00:21:53,770
Major, I said there are exactly...
I have absolute proof there are
264
00:21:53,938 --> 00:21:56,940
104 card-carrying Communists
in the Defense Department.
265
00:21:57,107 --> 00:21:59,776
- How many, sir?
- Two hundred seventy-five.
266
00:21:59,944 --> 00:22:02,821
And that's all I have to say
on the subject now. Come, babe.
267
00:22:02,988 --> 00:22:07,659
- Major, how many did he say?
- Excuse me a moment. Boys, please.
268
00:22:07,827 --> 00:22:09,911
Major, how many did he say?
269
00:22:50,953 --> 00:22:53,079
Now, ladies...
270
00:22:53,247 --> 00:22:56,791
- Very good, Raymond.
- Thank you, ma'am.
271
00:22:56,959 --> 00:22:58,251
Captain Marco?
272
00:22:58,419 --> 00:23:01,254
- Yes, ma'am?
- On your feet, Captain, please!
273
00:23:01,422 --> 00:23:04,674
- Sorry, ma'am.
- Captain...
274
00:23:04,842 --> 00:23:07,719
When you are returned
with your patrol to Korea
275
00:23:07,887 --> 00:23:10,513
and you go to Command Headquarters,
276
00:23:10,681 --> 00:23:13,141
what will be the first duty
you will undertake?
277
00:23:14,727 --> 00:23:17,353
I will make my report
on the patrol, ma'am.
278
00:23:17,521 --> 00:23:19,898
What will you report?
279
00:23:20,065 --> 00:23:24,652
I will recommend urgently that Raymond
Shaw be posted for the Medal of Honor.
280
00:23:24,820 --> 00:23:29,198
He saved our lives and took out
a complete company of Chinese infantry.
281
00:23:29,366 --> 00:23:31,868
A complete company?
What the hell is this?
282
00:23:32,036 --> 00:23:34,621
We can spare
an imaginary company of infantry
283
00:23:34,788 --> 00:23:38,666
for this particular plan,
Mikhail Mikanich.
284
00:23:38,834 --> 00:23:43,546
All right. If we are out
to humiliate our brave Chinese ally
285
00:23:43,714 --> 00:23:46,132
in the newspapers of the world,
286
00:23:46,300 --> 00:23:49,093
we might as well make it
a full battalion.
287
00:23:49,261 --> 00:23:52,889
We don't object, comrade.
I assure you of that.
288
00:23:53,057 --> 00:23:57,060
However, comrade, we thank you for
thinking of the matter in that light.
289
00:23:58,520 --> 00:24:02,815
If we may proceed
with the demonstration?
290
00:24:02,983 --> 00:24:04,609
Raymond.
291
00:24:07,488 --> 00:24:11,366
Who's that little fellow
sitting next to the captain?
292
00:24:12,993 --> 00:24:16,579
That's Bobby Lembeck.
Our mascot, I guess you'd call him.
293
00:24:16,747 --> 00:24:20,208
Doesn't look old enough
to be in your army.
294
00:24:20,376 --> 00:24:23,378
I guess he isn't,
but there he is, ma'am.
295
00:24:23,587 --> 00:24:27,882
Captain Marco, would you be good
enough to lend Raymond your pistol?
296
00:24:28,050 --> 00:24:30,051
Yes, ma'am.
297
00:24:34,640 --> 00:24:37,600
- Thanks, Ben.
- Sure, kid.
298
00:24:39,478 --> 00:24:43,064
Shoot Bobby, Raymond.
Through the forehead.
299
00:24:43,232 --> 00:24:45,775
Yes, ma'am.
300
00:24:56,787 --> 00:24:58,538
Honey! Honey!
301
00:24:58,706 --> 00:25:02,083
Wake up, wake up!
Wake up, it's all right. It's all right!
302
00:25:02,251 --> 00:25:05,128
It's all right. It's all right.
303
00:25:05,295 --> 00:25:07,922
All right. It's all right.
304
00:25:08,090 --> 00:25:09,966
That same dream again?
305
00:25:13,387 --> 00:25:16,597
What makes it so awful is that
306
00:25:16,765 --> 00:25:20,435
I keep dreaming a thing
like that about Sergeant Shaw.
307
00:25:20,602 --> 00:25:23,771
It's been going on for weeks now.
308
00:25:23,939 --> 00:25:25,815
I must be going crazy!
309
00:25:25,983 --> 00:25:30,153
- You want to write to Sergeant Shaw.
- I tell you, nothing's wrong with me!
310
00:25:30,320 --> 00:25:32,989
Ask him if anyone else
is having dreams like yours.
311
00:25:33,157 --> 00:25:34,490
- Yeah?
- Yes.
312
00:25:34,658 --> 00:25:39,328
Maybe I will. Yeah.
Maybe I'll do that.
313
00:25:40,664 --> 00:25:46,502
- If anybody can help me, he can!
- You like him a lot, don't you?
314
00:25:46,670 --> 00:25:48,671
Raymond Shaw is
the bravest, kindest, warmest,
315
00:25:48,839 --> 00:25:50,882
most wonderful human being
I've ever known.
316
00:27:21,431 --> 00:27:23,015
Dear Sarge.
317
00:27:23,183 --> 00:27:25,476
I had to say this or write this
to someone
318
00:27:25,644 --> 00:27:27,603
because I think I'm going nuts.
319
00:27:27,771 --> 00:27:31,440
And since you were
my best friend in the Army, here goes.
320
00:27:31,608 --> 00:27:33,609
Sarge, I'm in trouble.
321
00:27:33,777 --> 00:27:37,405
I'm afraid to go to sleep
because I have terrible dreams.
322
00:27:37,573 --> 00:27:40,908
I dream about all the guys on the patrol
where you won the medal.
323
00:27:41,076 --> 00:27:43,578
The dream has
a lot of Chinese people in it,
324
00:27:43,745 --> 00:27:46,622
and a lot of big brass
from the Russian Army.
325
00:27:46,790 --> 00:27:50,126
Well, it's pretty rough,
you have to take my word for that.
326
00:27:57,467 --> 00:28:01,220
- Raymond Shaw, please.
- This is he.
327
00:28:01,388 --> 00:28:02,847
Raymond.
328
00:28:03,015 --> 00:28:06,601
Why don't you pass the time
by playing a little solitaire?
329
00:29:08,330 --> 00:29:11,457
- Raymond.
- Yes, sir.
330
00:29:11,625 --> 00:29:15,002
- Can you see the red queen?
- Yes, sir.
331
00:29:15,170 --> 00:29:17,630
Good.
332
00:29:17,798 --> 00:29:23,761
One week from next Saturday,
you will be called for at 11:10am
333
00:29:23,929 --> 00:29:29,350
and taken to the Timothy Swardon
Sanitarium, 84 East 61st Street.
334
00:29:29,518 --> 00:29:33,354
We want you there for a checkup.
Is that clear?
335
00:29:33,522 --> 00:29:35,648
Yes, sir.
336
00:29:35,816 --> 00:29:39,485
You may put the cards away now.
Goodbye, Raymond.
337
00:29:55,377 --> 00:29:57,962
Mr. Gaines. It's Mr. Shaw.
338
00:29:58,130 --> 00:30:00,881
He was run down in the street
by a hit-and-run driver.
339
00:30:01,049 --> 00:30:03,926
- It just came over the AP.
- Good heavens!
340
00:30:04,094 --> 00:30:05,970
Find out what hospital he's in
and call them.
341
00:30:06,138 --> 00:30:07,972
See if there's anything
we can do to help.
342
00:30:11,935 --> 00:30:13,936
You're welcome. Bye.
343
00:30:14,771 --> 00:30:18,316
That was Mr. Gaines from his newspaper.
344
00:30:18,483 --> 00:30:21,652
He said to tell him to take it easy
and not to worry about a thing.
345
00:30:21,820 --> 00:30:23,571
Which of course you will not tell him
346
00:30:23,739 --> 00:30:26,699
on the chance it is
some sort of prearranged code.
347
00:30:36,626 --> 00:30:38,336
- Comrade Zilkov?
- Yes?
348
00:30:38,503 --> 00:30:41,130
Yen Lo. Pavlov Institute.
349
00:30:43,759 --> 00:30:47,803
Doctor. An honor and a pleasure.
350
00:30:49,973 --> 00:30:51,974
You may go.
351
00:31:05,113 --> 00:31:06,489
When did you arrive?
352
00:31:06,656 --> 00:31:10,785
I was flown in last night
under embassy quota. Revolting journey.
353
00:31:10,952 --> 00:31:14,413
Ah, Raymond. It's nice to see you again.
354
00:31:14,581 --> 00:31:16,540
It's nice to see you again, sir.
355
00:31:18,043 --> 00:31:21,003
We're going through
this elaborate procedure
356
00:31:21,171 --> 00:31:23,756
simply out of precaution.
357
00:31:23,924 --> 00:31:26,133
In case there are any visitors.
358
00:31:26,301 --> 00:31:29,804
Although I cannot imagine
who will visit Raymond.
359
00:31:32,182 --> 00:31:35,768
- Attractive flat you have here.
- Thank you, Doctor.
360
00:31:35,936 --> 00:31:38,854
It's actually a rest home
for wealthy alcoholics.
361
00:31:39,022 --> 00:31:42,483
We were able to purchase it
three years ago.
362
00:31:42,651 --> 00:31:44,693
Except for this floor and the one above,
363
00:31:44,861 --> 00:31:49,115
which we sealed off for security
purposes, the rest functions normally.
364
00:31:49,282 --> 00:31:51,492
It is one of the few
Soviet operations in America
365
00:31:51,660 --> 00:31:54,995
that showed a profit
at the end of the last fiscal year.
366
00:31:55,163 --> 00:31:57,581
Profit? Fiscal year?
367
00:31:57,749 --> 00:32:01,544
Beware, my dear Zilkov. The virus
of capitalism is highly infectious.
368
00:32:01,711 --> 00:32:04,380
Soon, you'll be lending
money out at interest!
369
00:32:06,883 --> 00:32:11,011
You must try, Comrade Zilkov,
to cultivate a sense of humor.
370
00:32:11,179 --> 00:32:12,721
There's nothing like
a good laugh now and then
371
00:32:12,889 --> 00:32:15,808
to lighten the burdens of the day.
372
00:32:15,976 --> 00:32:19,687
Tell me, Raymond. Do you remember
murdering Mavole and Lembeck?
373
00:32:21,064 --> 00:32:24,733
- I beg your pardon, sir?
- Mavole and Lembeck.
374
00:32:24,901 --> 00:32:27,528
The men who were lost on the patrol.
375
00:32:27,696 --> 00:32:30,406
Can you recall what happened to them?
376
00:32:30,574 --> 00:32:36,078
Yes, sir. It was a very
clear action for a night action.
377
00:32:36,246 --> 00:32:38,664
Captain Marco sent up some low flares,
378
00:32:38,832 --> 00:32:41,375
so it was easy to see
what was happening.
379
00:32:41,543 --> 00:32:44,587
Bobby Lembeck got separated to the left.
380
00:32:44,754 --> 00:32:47,256
Mavole went after him.
381
00:32:47,424 --> 00:32:50,759
By the time he reached him,
the enemy had a fix on the position.
382
00:32:51,803 --> 00:32:55,264
They were killed instantly
by a high mortar shell.
383
00:32:55,432 --> 00:32:57,600
I don't think they
ever knew what hit 'em.
384
00:32:57,767 --> 00:33:01,312
Do you realize, comrade,
the implications of the weapon
385
00:33:01,480 --> 00:33:04,273
that has been placed at your disposal?
386
00:33:04,441 --> 00:33:06,775
You may remove your
head bandage, Raymond.
387
00:33:07,486 --> 00:33:11,697
A normally conditioned American
who has been trained to kill,
388
00:33:11,865 --> 00:33:14,867
and then to have
no memory of having killed.
389
00:33:15,035 --> 00:33:19,038
Without memory of his deed,
he cannot possibly feel guilt.
390
00:33:19,206 --> 00:33:23,083
Nor will he, of course,
have any reason to fear being caught.
391
00:33:23,251 --> 00:33:27,963
Having been relieved of those uniquely
American symptoms, guilt and fear,
392
00:33:28,131 --> 00:33:31,550
he cannot possibly give himself away.
393
00:33:31,718 --> 00:33:36,347
Our Raymond will remain
an outwardly normal, productive, sober
394
00:33:36,515 --> 00:33:39,475
and respected member of the community.
395
00:33:39,643 --> 00:33:43,562
And I should say,
if properly used, entirely police-proof.
396
00:33:43,730 --> 00:33:47,525
His brain has not only
been washed, as they say,
397
00:33:47,692 --> 00:33:51,195
it has been dry-cleaned.
398
00:33:54,157 --> 00:33:56,909
Thank you, Raymond.
You may replace your head bandage.
399
00:33:57,077 --> 00:34:02,831
Sealed floors or no, you will permit him
to have visitors, to avoid suspicion.
400
00:34:02,999 --> 00:34:05,668
- Of course.
- My specialists are being
401
00:34:05,835 --> 00:34:09,505
flown in tonight. It will take about
a week, working between visiting hours,
402
00:34:09,673 --> 00:34:11,757
to check the mechanism out.
403
00:34:11,925 --> 00:34:17,429
It's been, after all, two years
since the conditioning took place.
404
00:34:17,597 --> 00:34:20,683
You want to be sure the linkages
are still functioning correctly
405
00:34:20,850 --> 00:34:23,852
before he's turned over
to his American operator.
406
00:34:24,312 --> 00:34:27,731
Now, comrade,
if you will excuse me.
407
00:34:27,899 --> 00:34:29,275
Where are you going?
408
00:34:29,442 --> 00:34:32,027
Since I can do nothing
until my specialists arrive,
409
00:34:32,195 --> 00:34:35,781
I had thought to spend
the afternoon at Macy's.
410
00:34:35,949 --> 00:34:39,868
Madame Yen has given me
the most appalling list.
411
00:34:43,582 --> 00:34:44,582
No, no.
412
00:34:45,709 --> 00:34:47,084
I personally guarantee it.
413
00:34:47,252 --> 00:34:49,545
He is ready to be turned over
to his American operator.
414
00:34:49,713 --> 00:34:53,215
And I, being personally responsible
for Soviet security
415
00:34:53,383 --> 00:34:56,343
in the entire Eastern seaboard
of the United States,
416
00:34:56,511 --> 00:34:58,762
refuse to turn him over
to his operator
417
00:34:58,930 --> 00:35:02,266
until at least one practical test
has been run.
418
00:35:02,434 --> 00:35:05,060
You say the man has
been built as an assassin.
419
00:35:05,228 --> 00:35:08,314
Very well, then.
Let him assassinate someone.
420
00:35:10,066 --> 00:35:15,362
I'm shocked that a security officer
with the responsibility you hold
421
00:35:15,530 --> 00:35:21,243
would risk a mechanism as valuable
as Raymond out of sheer nervousness.
422
00:35:21,411 --> 00:35:25,497
You yourself admit the man
has not killed for over two years.
423
00:35:26,166 --> 00:35:30,919
I assure you, Doctor, conditions
offering minimum risk can be arranged.
424
00:35:31,087 --> 00:35:33,172
All right. If you insist
on this foolishness,
425
00:35:33,340 --> 00:35:36,091
have him kill
one of your people in here.
426
00:35:36,259 --> 00:35:38,052
I would, I would gladly.
427
00:35:38,219 --> 00:35:42,264
But our table of organization
is under acceptable strength.
428
00:35:42,432 --> 00:35:44,266
Why can't we be reasonable about this?
429
00:35:44,434 --> 00:35:48,062
Why can't he kill some
non-productive person on the outside?
430
00:35:48,229 --> 00:35:50,147
Very well, then.
431
00:35:50,315 --> 00:35:53,859
But for his own protection, he must
be instructed that if he is ever,
432
00:35:54,027 --> 00:35:57,446
at any time, discovered
at the scene of an assignment,
433
00:35:57,614 --> 00:36:01,617
this other person, or persons,
must also be killed.
434
00:36:01,785 --> 00:36:06,580
All right. All right, Doctor!
Whom do you think he should kill?
435
00:36:16,299 --> 00:36:21,553
With humor, my dear Zilkov!
Always with a little humor.
436
00:36:21,721 --> 00:36:27,142
If kill we must for a better New York,
why should it not be...
437
00:36:27,310 --> 00:36:30,854
...his superior at the newspaper, Mr...
438
00:36:31,022 --> 00:36:32,398
...Holborn Gaines?
439
00:36:32,565 --> 00:36:34,775
With Mr. Gaines out of the way,
440
00:36:34,943 --> 00:36:39,947
might he not then be given
that very influential job himself?
441
00:36:41,324 --> 00:36:42,991
Who's there?
442
00:36:43,159 --> 00:36:45,285
It's me, Mr. Gaines.
443
00:36:46,329 --> 00:36:48,038
Raymond.
444
00:36:51,835 --> 00:36:54,712
I'm sorry to disturb you, sir.
445
00:36:54,879 --> 00:36:58,924
Don't get any silly ideas about
this ridiculous-looking bed jacket.
446
00:36:59,092 --> 00:37:02,302
It was my wife's.
It's the warmest thing I have.
447
00:37:02,470 --> 00:37:04,972
Perfect for reading in bed at night.
448
00:37:05,140 --> 00:37:09,852
- I didn't know you were married, sir.
- She died nearly six years ago.
449
00:37:10,019 --> 00:37:12,646
What the devil
are you doing here at 4am?
450
00:37:12,814 --> 00:37:15,190
Anyway, I thought
you were in the hospital?
451
00:37:15,358 --> 00:37:20,154
Oh, now, don't tell me that you've
come here at this ridiculous hour
452
00:37:20,321 --> 00:37:23,782
to talk something over?
You're not gonna pour out your heart
453
00:37:23,950 --> 00:37:27,661
with the details
of some sordid love affair?
454
00:37:27,829 --> 00:37:29,371
No, sir.
455
00:37:29,539 --> 00:37:32,541
As a matter of fact,
they told me you'd be asleep.
456
00:37:32,709 --> 00:37:36,378
- Who told you I'd be asleep?
- They did.
457
00:37:36,546 --> 00:37:39,298
"They"? "They"?
458
00:37:39,466 --> 00:37:42,968
Who's this mysterious "they?"
459
00:37:43,136 --> 00:37:46,722
Raymond? Answer me, my boy.
460
00:38:02,071 --> 00:38:04,573
- Colonel!
- Ben. May I come in for a minute?
461
00:38:04,741 --> 00:38:07,075
Oh, please do. Of course. Come on in.
462
00:38:11,289 --> 00:38:13,248
May I ask the colonel, a,
is this an official visit,
463
00:38:13,416 --> 00:38:15,584
and, b, may I mix you a drink?
464
00:38:15,752 --> 00:38:17,586
A, yes, it is, and b,
you certainly may.
465
00:38:17,754 --> 00:38:19,713
- Scotch all right?
- Fine.
466
00:38:24,511 --> 00:38:27,095
My God, where'd ya get all the books?
467
00:38:27,263 --> 00:38:31,600
I... I got a guy
picks 'em out for me at random.
468
00:38:32,310 --> 00:38:35,395
- Water all right?
- Fine.
469
00:38:35,563 --> 00:38:39,107
He's in... San Francisco.
A little bookstore out there.
470
00:38:39,275 --> 00:38:42,986
And... he ships 'em to me,
wherever I happen to be stationed.
471
00:38:43,154 --> 00:38:46,114
- Have you read them all?
- Yeah.
472
00:38:47,283 --> 00:38:50,327
They'd also make great insulation
against an enemy attack.
473
00:38:50,495 --> 00:38:53,455
But the truth of the matter is
that I'm just interested, you know,
474
00:38:53,623 --> 00:38:55,958
in Principles of Modern Banking
475
00:38:56,125 --> 00:38:59,878
and The History of Piracy,
476
00:39:00,046 --> 00:39:05,634
The Paintings of Orozco,
Modern French Theater,
477
00:39:05,802 --> 00:39:10,180
The Jurisprudential Factor
of Mafia Administration,
478
00:39:10,348 --> 00:39:13,517
Diseases of Horses
and the novels of Joyce Cary
479
00:39:13,685 --> 00:39:17,312
and... Ethnic Choices of the Arabs.
480
00:39:17,480 --> 00:39:19,314
Things like that.
481
00:39:26,906 --> 00:39:28,824
- Ben.
- Sir.
482
00:39:29,868 --> 00:39:31,618
The Army's got
a lot of things wrong with it,
483
00:39:31,786 --> 00:39:35,873
but it does take care of
its own people, which is why I'm here.
484
00:39:36,916 --> 00:39:39,626
As a public relations officer,
you're a disaster.
485
00:39:39,794 --> 00:39:42,754
- I never wanted the job.
- You permitted the secretary
486
00:39:42,922 --> 00:39:46,174
to make unfortunate remarks
to that idiot, Iselin,
487
00:39:46,342 --> 00:39:50,053
- which started him off on a rampage.
- Listen to me, please.
488
00:39:50,221 --> 00:39:53,682
For months, I've been driven
out of my mind by a recurring dream.
489
00:39:53,850 --> 00:39:56,476
- The medical officer...
- What the hell does the Medical Corps
490
00:39:56,644 --> 00:39:59,354
know about intelligence work?
491
00:39:59,522 --> 00:40:04,026
I tell you, there's something phony
about me, about Raymond Shaw,
492
00:40:04,193 --> 00:40:06,486
about the whole
Medal of Honor business.
493
00:40:06,654 --> 00:40:11,533
For instance, when the psychiatrist
asked me how I felt about Raymond Shaw
494
00:40:11,701 --> 00:40:15,913
and how the whole patrol felt about him,
did you hear what I said? Really hear?
495
00:40:16,080 --> 00:40:19,708
I said Raymond Shaw
is the kindest, warmest, bravest,
496
00:40:19,876 --> 00:40:22,544
most wonderful human being
I've ever known.
497
00:40:22,712 --> 00:40:26,924
And even now I feel that way, and yet,
somewhere in the back of my mind,
498
00:40:27,091 --> 00:40:30,636
something tells me it's not true.
It's just not true.
499
00:40:31,804 --> 00:40:36,516
It isn't as if Raymond's hard to like.
He's impossible to like!
500
00:40:37,894 --> 00:40:40,646
In fact, he's probably
one of the most repulsive human beings
501
00:40:40,813 --> 00:40:43,982
I've ever known in my whole...
all of my life.
502
00:40:44,150 --> 00:40:48,111
What I came to tell you is Public
Relations has bounced you back to me.
503
00:40:48,279 --> 00:40:51,865
And in your present state,
there's no possible way I can use you.
504
00:40:52,951 --> 00:40:55,494
As of this moment,
I'm placing you on sick leave.
505
00:40:55,662 --> 00:41:00,332
Go away, Ben.
Find yourself a girl. Lie in the sun.
506
00:41:04,420 --> 00:41:07,089
I absolutely refuse.
507
00:41:10,551 --> 00:41:12,636
You don't seem to understand.
508
00:41:15,014 --> 00:41:19,393
What I've just told you is not a
suggestion, Major. It is an order.
509
00:41:25,942 --> 00:41:27,693
Yes, sir.
510
00:41:30,822 --> 00:41:32,489
Good night, Ben.
511
00:42:45,855 --> 00:42:49,316
- Do you mind if I smoke?
- Not at all. Please do.
512
00:43:25,186 --> 00:43:27,229
Maryland's a beautiful state.
513
00:43:28,064 --> 00:43:30,565
- This is Delaware.
- I know.
514
00:43:30,733 --> 00:43:35,112
I was one of the Chinese workmen
who the laid the track on this stretch.
515
00:43:35,279 --> 00:43:38,657
But... nonetheless,
Maryland is a beautiful state.
516
00:43:38,825 --> 00:43:41,159
So is Ohio, for that matter.
517
00:43:41,327 --> 00:43:46,748
I guess so. Columbus is a
tremendous football town.
518
00:43:49,168 --> 00:43:53,088
- You in the railroad business?
- Not anymore.
519
00:43:53,256 --> 00:43:55,841
However,
if you will permit me to point out,
520
00:43:56,008 --> 00:44:00,387
when you ask that question, you should
say, "Are you in the railroad line?"
521
00:44:03,224 --> 00:44:05,267
Where's your home?
522
00:44:06,227 --> 00:44:09,604
I'm in the Army. I'm a major.
523
00:44:10,773 --> 00:44:13,316
I've been in the Army most of my life.
524
00:44:13,484 --> 00:44:15,360
We move a good deal.
525
00:44:16,779 --> 00:44:20,323
I was born in New Hampshire.
526
00:44:20,491 --> 00:44:22,993
I went to a girls' camp once
on Lake Francis.
527
00:44:24,954 --> 00:44:27,122
It's pretty far north.
528
00:44:31,127 --> 00:44:34,087
- What's your name?
- Eugenie.
529
00:44:36,340 --> 00:44:39,342
- Pardon?
- No kidding. I really mean it.
530
00:44:39,510 --> 00:44:42,137
Crazy French pronunciation and all.
531
00:44:42,305 --> 00:44:45,390
- It's pretty.
- Well, thank you.
532
00:44:46,809 --> 00:44:48,935
I guess your friends call you Jenny.
533
00:44:49,103 --> 00:44:51,813
Not yet, they haven't,
for which I am deeply grateful.
534
00:44:51,981 --> 00:44:54,900
But you may call me Jenny.
535
00:44:55,067 --> 00:44:57,277
What do your friends call you?
536
00:44:58,446 --> 00:45:01,489
- Rosie.
- Why?
537
00:45:02,700 --> 00:45:05,035
My full name is Eugenie Rose.
538
00:45:07,830 --> 00:45:10,373
Of the two names,
I've always favored Rosie,
539
00:45:10,541 --> 00:45:14,002
because it smells
of brown soap and beer.
540
00:45:16,839 --> 00:45:20,258
Eugenie is somehow more fragile.
541
00:45:24,597 --> 00:45:27,599
Still, when I asked you what
your name was, you said it was Eugenie.
542
00:45:30,019 --> 00:45:33,438
It's quite possible I was feeling
more or less fragile at that instant.
543
00:45:36,734 --> 00:45:40,612
I could never figure out
what that phrase meant, "more or less."
544
00:45:44,158 --> 00:45:47,494
- Are you Arabic?
- No.
545
00:45:51,499 --> 00:45:53,208
My name is Ben.
546
00:45:53,376 --> 00:45:57,379
It's really Bennett.
I was named after Arnold Bennett.
547
00:45:57,546 --> 00:45:58,755
The writer?
548
00:45:58,923 --> 00:46:03,468
No. A lieutenant colonel. He was my
father's commanding officer at the time.
549
00:46:05,846 --> 00:46:09,015
- What's your last name?
- Marco.
550
00:46:10,142 --> 00:46:12,769
Major Marco.
551
00:46:12,937 --> 00:46:17,023
- Are you Arabic?
- No. No...
552
00:46:18,025 --> 00:46:20,235
Let me put it another way.
553
00:46:20,403 --> 00:46:23,530
- Are you married?
- No.
554
00:46:23,698 --> 00:46:25,573
- You?
- No.
555
00:46:33,165 --> 00:46:35,417
- What's your last name?
- Chaney.
556
00:46:35,584 --> 00:46:38,753
I'm production assistant
for a man named Justin,
557
00:46:38,921 --> 00:46:40,797
who had two hits last season.
558
00:46:40,965 --> 00:46:45,427
I live on 54th Street, a few doors
from the Modern Museum of Art,
559
00:46:45,594 --> 00:46:49,180
of which I'm a tea-privileges member.
No cream.
560
00:46:50,516 --> 00:46:53,351
I live at 53 West 54th Street.
561
00:46:53,519 --> 00:46:57,230
Apartment 3B.
Can you remember that?
562
00:46:58,941 --> 00:47:00,608
Yes.
563
00:47:02,611 --> 00:47:08,450
Eldorado 59970.
Can you remember that?
564
00:47:10,953 --> 00:47:12,620
Yes.
565
00:47:14,415 --> 00:47:19,294
Are you stationed in New York?
Or is stationed the right word?
566
00:47:25,426 --> 00:47:29,971
I'm not exactly stationed in New York.
I was... stationed in Washington,
567
00:47:30,139 --> 00:47:35,477
but I got sick and now I'm on leave
and I'm gonna spend it in New York.
568
00:47:36,520 --> 00:47:39,564
Eldorado 59970.
569
00:47:46,238 --> 00:47:49,574
I'm gonna look up an old friend of mine
who's a newspaper man.
570
00:47:51,243 --> 00:47:53,745
We were in Korea together.
571
00:47:56,874 --> 00:48:00,043
Mr. Shaw, there's
a gentleman outside to see you.
572
00:48:00,211 --> 00:48:03,421
- A gentleman?
- An Oriental gentleman, sir.
573
00:48:03,589 --> 00:48:07,008
He said he was in the Army with you.
574
00:48:07,176 --> 00:48:10,345
There were no Oriental gentlemen
in the Army with me.
575
00:48:10,513 --> 00:48:12,889
He is very insistent, sir.
576
00:48:15,309 --> 00:48:17,435
All right, all right. Show him in.
577
00:48:34,495 --> 00:48:37,497
I am Chunjin, Mr. Shaw, sir.
578
00:48:37,665 --> 00:48:40,625
I was interpreter at 32 Charlie Company.
579
00:48:40,793 --> 00:48:43,044
52nd Regiment.
580
00:48:43,212 --> 00:48:47,340
Yes, I remember you. You were
the guide and interpreter to the patrol.
581
00:48:47,508 --> 00:48:49,551
Yes, sir, Mr. Shaw.
582
00:48:51,804 --> 00:48:55,723
What can I do for you?
I mean to say, what are you doing here?
583
00:48:55,891 --> 00:48:58,518
Your father did not say to you?
584
00:48:59,478 --> 00:49:02,063
- My father?
- Yes. Senator Iselin.
585
00:49:02,231 --> 00:49:05,066
Senator Iselin is not my father.
586
00:49:05,234 --> 00:49:09,195
Repeat, he is not my father.
587
00:49:09,363 --> 00:49:13,700
If you learn nothing else on your visit
to this country, memorize that fact.
588
00:49:13,868 --> 00:49:16,703
I write to Senator Iselin.
589
00:49:16,871 --> 00:49:19,747
I tell him how I interpret your outfit.
590
00:49:19,915 --> 00:49:22,792
I tell him I want to come to America.
591
00:49:22,960 --> 00:49:26,087
He get me visa. Now, I need job.
592
00:49:26,922 --> 00:49:30,341
- A job?
- Yes, sir, Mr. Shaw.
593
00:49:30,509 --> 00:49:33,595
But, my dear fellow,
we don't need interpreters here.
594
00:49:33,762 --> 00:49:35,513
We all speak the same language.
595
00:49:35,681 --> 00:49:40,768
I am tailor and mender. I am cook.
I drive car. I am cleaner and scrubber.
596
00:49:40,936 --> 00:49:43,521
I fix anything. I take message.
597
00:49:43,689 --> 00:49:47,192
I sleep at house of my cousin.
598
00:49:48,777 --> 00:49:51,279
I ask for job with you
599
00:49:51,447 --> 00:49:54,949
because you are great man
who save my life.
600
00:50:00,080 --> 00:50:02,457
I could use a valet, I think.
601
00:50:02,625 --> 00:50:06,461
And I would like having a cook.
A good cook, I mean.
602
00:50:07,922 --> 00:50:11,174
Very well.
You can live at your cousin's.
603
00:50:11,342 --> 00:50:13,092
I will pay you $60 a week.
604
00:50:13,260 --> 00:50:16,721
You will have every Thursday
and every other Sunday off.
605
00:50:16,889 --> 00:50:20,266
Thank you, Mr. Shaw.
606
00:50:20,434 --> 00:50:24,062
I'm leaving for Washington in a minute.
I'll be back this evening by 8:30.
607
00:50:24,230 --> 00:50:26,606
I would like to have dinner waiting.
608
00:50:27,483 --> 00:50:30,777
Yes, sir. Yes, sir, Mr. Shaw.
609
00:50:30,945 --> 00:50:32,820
Just like United State Army.
610
00:50:34,490 --> 00:50:36,449
Oh, God, I hope not.
611
00:50:39,119 --> 00:50:42,163
You'll be marvelous
in there this afternoon, hon.
612
00:50:42,331 --> 00:50:44,082
I just know you are.
613
00:50:46,877 --> 00:50:48,711
Yeah...
614
00:50:53,467 --> 00:50:56,177
There's just one thing, babe.
615
00:50:56,345 --> 00:51:00,390
I'd be a lot happier if we could just
settle on the number of Communists
616
00:51:00,558 --> 00:51:02,850
I know there are
in the Defense Department.
617
00:51:04,353 --> 00:51:08,523
I mean, the way you keep changing
the figures on me all the time,
618
00:51:08,691 --> 00:51:12,569
it makes me look like some kind
of a nut, like... like an idiot.
619
00:51:12,736 --> 00:51:15,530
The boys are even starting
to kid me about it.
620
00:51:15,698 --> 00:51:18,866
Just yesterday in the cloakroom,
they said "Hey, Johnny..."
621
00:51:19,034 --> 00:51:21,995
You'll look like an even bigger idiot
if you don't get in there
622
00:51:22,162 --> 00:51:25,957
- and do exactly what you're told.
- Babe...
623
00:51:26,125 --> 00:51:29,544
Who are they writing about all over
this country and what are they saying?
624
00:51:29,712 --> 00:51:32,880
"Are there any Communists
in the Defense Department?"
625
00:51:33,048 --> 00:51:37,385
Of course not. They're saying,
"How many Communists are there?"
626
00:51:37,553 --> 00:51:40,805
So stop talking like an expert,
all of a sudden, and get out there
627
00:51:40,973 --> 00:51:43,266
and say what you're supposed to say!
628
00:51:44,393 --> 00:51:48,396
- Come on, babe. I...
- I'm sorry, hon.
629
00:51:48,564 --> 00:51:53,067
Would it really make it easier for you
if we settled on just one number?
630
00:51:54,945 --> 00:51:56,446
Yeah.
631
00:51:56,614 --> 00:52:01,993
Just one real simple number
that will be easy for me to remember.
632
00:52:13,047 --> 00:52:17,175
There are exactly
57 card-carrying members
633
00:52:17,343 --> 00:52:22,096
of the Communist Party in the
Department of Defense at this time!
634
00:52:23,432 --> 00:52:26,643
Point of order, Mr. Speaker.
Point of order!
635
00:52:56,799 --> 00:52:58,841
What was Raymond
doing with his hands?
636
00:53:04,098 --> 00:53:06,516
How did the old ladies
turn into Russians?
637
00:53:50,269 --> 00:53:52,812
What was Raymond doing with his hands?
638
00:54:02,781 --> 00:54:05,032
How did the old ladies
turn into Russians?
639
00:54:05,200 --> 00:54:09,912
What was Raymond doing with his hands?
What were you doing there?
640
00:54:10,080 --> 00:54:12,623
What was Raymond doing
with his hands?!
641
00:54:12,791 --> 00:54:15,042
What were you doing there?!
642
00:54:38,066 --> 00:54:40,818
I must say, it was original of you
to have the police department
643
00:54:40,986 --> 00:54:43,738
call so shyly
and ask for our first date.
644
00:54:45,699 --> 00:54:47,950
Well, they asked me who would...
645
00:54:48,952 --> 00:54:51,412
...who would be willing to...
646
00:54:51,580 --> 00:54:54,582
I know. And thank you.
647
00:54:54,750 --> 00:54:57,752
Thank you very much.
648
00:55:24,154 --> 00:55:27,657
I've got to find Raymond.
Maybe he's home by now.
649
00:55:27,825 --> 00:55:30,284
All right, darling, whatever you want.
650
00:55:30,452 --> 00:55:33,204
But first, I have something to tell you.
651
00:55:33,372 --> 00:55:36,624
You know what I was doing when
you so cleverly had the police call me?
652
00:55:36,792 --> 00:55:39,460
Don't bother trying to guess.
You're too tired.
653
00:55:39,628 --> 00:55:43,840
I'll tell you what I was doing.
After I dropped you off,
654
00:55:44,007 --> 00:55:47,134
I went straight home,
and when I got upstairs...
655
00:55:47,302 --> 00:55:50,972
- Apartment 3B.
- That's right. Very good!
656
00:55:51,139 --> 00:55:55,268
Before I even took my coat off,
I telephoned my fiancé.
657
00:55:56,937 --> 00:56:01,232
I told you I wasn't married.
I never said I wasn't engaged.
658
00:56:01,400 --> 00:56:04,026
Well, I called up my fiancé,
659
00:56:04,194 --> 00:56:07,363
and he came over as soon as he could,
which was instantly.
660
00:56:07,531 --> 00:56:11,325
And I told him I had just met you,
and I gave him his ring back.
661
00:56:11,493 --> 00:56:14,412
I tried to... convey my regrets
662
00:56:14,580 --> 00:56:16,956
for whatever pain
I might be causing him,
663
00:56:17,124 --> 00:56:18,708
and then, just then,
664
00:56:18,876 --> 00:56:22,295
you had the police call to invite me
to meet you at the 24th Precinct.
665
00:56:22,462 --> 00:56:25,256
I grabbed my coat,
kissed my fiancé on the cheek,
666
00:56:25,424 --> 00:56:29,051
for the last time
we would ever kiss, and I ran.
667
00:56:29,720 --> 00:56:34,682
At the police station, they told me you
had beaten up a large Chinese gentleman.
668
00:56:34,850 --> 00:56:38,227
Not Chinese, dear. Korean.
At least I think he was Korean.
669
00:56:38,395 --> 00:56:42,690
A very large Korean gentleman.
But that you were a pretty solid type,
670
00:56:42,858 --> 00:56:45,651
according to Washington,
with whom they'd checked.
671
00:56:45,819 --> 00:56:49,864
I figured if they went to the trouble
to contact George Washington,
672
00:56:50,032 --> 00:56:53,034
you must be
somebody very important indeed.
673
00:56:53,201 --> 00:56:56,829
I must say, it was rather sweet
of the general, with you only a major.
674
00:56:56,997 --> 00:56:58,998
I didn't even know you knew him.
675
00:57:00,709 --> 00:57:05,755
If they were the tiniest bit puzzled
about you, they could have asked me.
676
00:57:05,923 --> 00:57:08,466
Oh, yes, indeed, my darling Ben.
677
00:57:08,634 --> 00:57:13,054
They could have asked me,
and I would have told them.
678
00:57:22,147 --> 00:57:25,066
- Hi, kid.
- What in the hell's going on?
679
00:57:25,233 --> 00:57:29,278
They called me to say you broke into
my apartment and beat up my houseboy.
680
00:57:34,201 --> 00:57:36,077
Yeah, well...
681
00:57:36,244 --> 00:57:39,246
- You see, Chunjin...
- My God, you look terrible.
682
00:57:39,414 --> 00:57:42,625
I mean, I've never
seen you look so awful.
683
00:57:42,793 --> 00:57:44,251
Yeah...
684
00:58:00,018 --> 00:58:01,936
Raymond...
685
00:58:03,230 --> 00:58:07,650
I wanna tell you that I've been
having this terrible nightmare.
686
00:58:20,122 --> 00:58:25,418
I've been in the Army 19 years.
First time I've ever seen one of these.
687
00:58:31,925 --> 00:58:34,301
I've been having this nightmare.
688
00:58:34,469 --> 00:58:38,139
A real swinger of a nightmare, too.
689
00:58:39,141 --> 00:58:42,643
It's to do with...
all kinds of strange people.
690
00:58:42,811 --> 00:58:45,813
Is it about a Russian general
and some Chinese
691
00:58:45,981 --> 00:58:48,399
and me and the men
who were on the patrol?
692
00:58:49,609 --> 00:58:52,611
How did you know that?
How do you know?!
693
00:58:52,779 --> 00:58:55,114
Take your hands off me.
694
00:58:57,242 --> 00:59:02,413
Please, Raymond.
Tell me, how did you know?
695
00:59:03,290 --> 00:59:05,291
I don't really know
anything about it at all.
696
00:59:05,459 --> 00:59:07,001
But you just started to tell me...
697
00:59:07,169 --> 00:59:10,129
Do you remember Al Melvin,
the corporal on the patrol?
698
00:59:10,297 --> 00:59:13,674
- Yes, of course.
- I had a letter from him two weeks ago.
699
00:59:13,842 --> 00:59:16,844
Needless to say,
I was very surprised to hear from him.
700
00:59:17,012 --> 00:59:19,847
You know how much
the guys in the outfit hated me.
701
00:59:20,015 --> 00:59:21,640
Well, not as much as I hated them.
702
00:59:21,808 --> 00:59:24,685
Well, anyway, the funny thing was,
703
00:59:24,853 --> 00:59:28,981
he wrote that I was the best friend
he had in the Army.
704
00:59:29,149 --> 00:59:31,984
I was the best friend he had
in the Army.
705
00:59:32,152 --> 00:59:36,030
The poor, simple boob. Anyway, he
wanted to tell me about his nightmare.
706
00:59:36,198 --> 00:59:38,783
He said he was going out of his mind.
707
00:59:38,950 --> 00:59:43,829
Raymond... tell me what
he said about the nightmare.
708
00:59:43,997 --> 00:59:47,792
He keeps dreaming that the patrol is all
sitting together in this hotel lobby
709
00:59:47,959 --> 00:59:51,170
with a lot of Chinese brass
and Russian generals.
710
00:59:51,338 --> 00:59:54,090
Anyway, what's so much
of a nightmare about that?
711
00:59:54,257 --> 00:59:56,884
The letter. Have you got the letter?
712
00:59:57,052 --> 00:59:59,386
No, I don't. I never keep letters.
713
00:59:59,554 --> 01:00:02,723
That's all he wrote?
That was the end of it?
714
01:00:02,891 --> 01:00:05,267
Why? Is it the same thing
you've been dreaming?
715
01:00:05,435 --> 01:00:07,895
Raymond, do something for me, will you?
716
01:00:08,063 --> 01:00:12,900
Call Eldorado 59970.
If a young lady answers,
717
01:00:13,068 --> 01:00:15,611
tell her I've gone to Washington.
The town, not the general.
718
01:00:15,779 --> 01:00:18,072
I'll be in touch with her
as quickly as I can.
719
01:00:18,240 --> 01:00:21,742
You'll do that, won't you?
Eldorado 59970.
720
01:00:28,917 --> 01:00:33,212
To take some of the mystery out
of it, Major, the photographs you see
721
01:00:33,380 --> 01:00:37,258
are shots of male models,
Mexican circus performers,
722
01:00:37,425 --> 01:00:39,552
Czech research chemists,
723
01:00:39,719 --> 01:00:41,470
Japanese criminals,
724
01:00:41,638 --> 01:00:44,932
French head waiters, Turkish wrestlers,
725
01:00:45,100 --> 01:00:46,767
pastoral psychiatrists.
726
01:00:46,935 --> 01:00:49,770
And, of course,
various officials of the USSR,
727
01:00:49,938 --> 01:00:54,817
the People's Republic of China
and the Soviet Army.
728
01:00:57,237 --> 01:00:59,238
Hold the one on the right, please!
729
01:01:13,295 --> 01:01:15,462
Hold this one, too, please.
730
01:01:19,134 --> 01:01:24,305
Exactly one hour ago, your friend
Mr. Alan Melvin in Wainright, Alaska
731
01:01:24,472 --> 01:01:26,140
made the same two photographs.
732
01:01:29,686 --> 01:01:32,313
This one here wore sunglasses,
smelt like a goat.
733
01:01:35,317 --> 01:01:37,318
His moustache was a little thinner then.
734
01:01:37,485 --> 01:01:42,573
He had a loud voice and it grated.
He was about 5'11", on the heavy side.
735
01:01:42,741 --> 01:01:45,492
Uniformed as a lieutenant general.
736
01:01:45,660 --> 01:01:49,788
His staff were dressed in civilian
clothes. They looked like FBI men.
737
01:01:49,956 --> 01:01:54,335
His name is Berezovo.
He's a member of the Central Committee.
738
01:01:55,837 --> 01:01:59,173
This one wore civilian clothes,
but his staff was uniformed,
739
01:01:59,341 --> 01:02:02,676
varying from a full colonel
to a first lieutenant.
740
01:02:02,844 --> 01:02:05,512
- They wore political markings.
- Lights.
741
01:02:13,021 --> 01:02:14,688
All right, Ben.
742
01:02:14,856 --> 01:02:19,610
I'm going to recommend setting up
a joint intelligence CIA/FBI unit,
743
01:02:19,778 --> 01:02:21,403
based out of New York.
744
01:02:21,571 --> 01:02:24,156
You'll work with them,
representing the Army.
745
01:02:24,324 --> 01:02:27,117
- Your assignment's Raymond Shaw.
- Very good, Colonel.
746
01:02:27,285 --> 01:02:29,453
It should be a pleasant assignment,
747
01:02:29,621 --> 01:02:33,374
considering that Raymond Shaw
is the kindest,
748
01:02:33,541 --> 01:02:38,087
bravest, warmest, most wonderful
human being you've ever met.
749
01:02:41,466 --> 01:02:45,386
My mother, Ben,
is a terrible woman.
750
01:02:46,054 --> 01:02:49,306
A terrible, terrible woman.
751
01:02:53,520 --> 01:02:56,647
Chunjin! Chunjin!
752
01:02:56,815 --> 01:02:59,358
We would like some more wine.
753
01:02:59,526 --> 01:03:03,487
Chunjin! Oh, I forgot.
754
01:03:03,947 --> 01:03:08,450
After you called,
I gave Chunjin the night off,
755
01:03:08,618 --> 01:03:11,453
because it was Christmas Eve,
I told him.
756
01:03:11,621 --> 01:03:14,915
He was very reluctant to go.
757
01:03:15,083 --> 01:03:18,419
That's probably because he's a Buddhist
and he doesn't celebrate Christmas.
758
01:03:18,586 --> 01:03:19,837
Ah-ah.
759
01:03:20,005 --> 01:03:24,008
I don't think that Chunjin
is a Buddhist.
760
01:03:24,175 --> 01:03:26,385
He smiles all the time.
761
01:03:26,553 --> 01:03:28,637
Oh, what a shame.
762
01:03:28,805 --> 01:03:33,183
I thought he was a Buddhist, or I would
have sent him a Christmas card.
763
01:03:33,351 --> 01:03:35,602
But I figured...
764
01:03:37,105 --> 01:03:40,607
...that if I sent him a card
at this time of the year...
765
01:03:43,111 --> 01:03:46,989
...that he would have to send me
a card on the Buddha's birthday.
766
01:03:47,157 --> 01:03:48,991
- To save face, right?
- Oh, right.
767
01:03:49,159 --> 01:03:52,494
- That would've started a big megillah.
- Exactly.
768
01:03:52,662 --> 01:03:56,749
That's... You did exactly
the right thing.
769
01:03:56,916 --> 01:03:58,625
# Two turtle doves
770
01:03:58,793 --> 01:04:01,003
# And a partridge in a pear tree...
771
01:04:01,171 --> 01:04:05,299
12 days of Christmas.
772
01:04:05,467 --> 01:04:08,302
One day of Christmas
is loathsome enough.
773
01:04:10,889 --> 01:04:13,265
What were we saying?
Oh, yes. My mother.
774
01:04:13,433 --> 01:04:16,477
But you don't want to sit there
listening to me talking...
775
01:04:16,644 --> 01:04:19,313
Of course I do. I'm interested.
776
01:04:19,481 --> 01:04:24,818
It's rather like listening to
Orestes gripe about Clytemnestra.
777
01:04:24,986 --> 01:04:28,489
- Who?
- Greeks. A couple of Greeks in a play.
778
01:04:28,656 --> 01:04:33,660
Well, you know, Ben, it's a
terrible thing to hate your mother.
779
01:04:33,828 --> 01:04:36,413
But I didn't always hate her.
780
01:04:36,581 --> 01:04:40,793
When I was a child,
I only kind of disliked her.
781
01:04:41,753 --> 01:04:45,339
But after what she did to Jocie and me,
782
01:04:45,507 --> 01:04:48,634
that's when I began to hate her.
783
01:04:48,802 --> 01:04:52,638
- Jocie?
- Jocie Jordan.
784
01:04:53,807 --> 01:04:56,433
Senator Jordan's daughter.
785
01:04:57,227 --> 01:04:59,478
That's pretty funny, isn't it?
786
01:05:03,024 --> 01:05:05,526
Thomas Jordan's daughter...
787
01:05:06,736 --> 01:05:10,072
...and Johnny Iselin's stepson.
788
01:05:15,537 --> 01:05:17,162
That's her.
789
01:05:19,165 --> 01:05:20,791
Jocie.
790
01:05:23,044 --> 01:05:26,296
- She's lovely.
- I always keep her picture.
791
01:05:32,554 --> 01:05:35,681
Years later, I realized, Ben, that...
792
01:05:35,849 --> 01:05:39,393
...I'm not very loveable.
No, no. Don't contradict me.
793
01:05:39,561 --> 01:05:41,562
I am not loveable.
794
01:05:41,729 --> 01:05:45,607
Some people are loveable
and other people are not loveable.
795
01:05:45,775 --> 01:05:48,444
I am not loveable.
796
01:05:50,780 --> 01:05:54,575
Oh, but I was very loveable with Jocie.
797
01:05:54,742 --> 01:05:58,745
Ben, you cannot believe
how loveable I was.
798
01:05:58,913 --> 01:06:00,456
In a way.
799
01:06:01,791 --> 01:06:05,085
Then, of course,
my mother fixed all that.
800
01:06:07,755 --> 01:06:11,258
Ben, you don't blame me
for hating my mother, do you?
801
01:06:11,426 --> 01:06:13,719
I'm not making excuses.
802
01:06:13,887 --> 01:06:17,347
But I have been even less loveable
803
01:06:17,515 --> 01:06:21,101
than I was... since.
804
01:06:24,355 --> 01:06:27,816
It was the summer,
just before I went into the Army,
805
01:06:27,984 --> 01:06:31,069
and I was bitten by this snake.
806
01:06:33,615 --> 01:06:36,200
- Are you following me?
- I am.
807
01:06:36,367 --> 01:06:39,369
Well... while I was lying there,
808
01:06:39,537 --> 01:06:42,706
absolutely helpless, afraid to move...
809
01:06:42,874 --> 01:06:45,459
Because you're not supposed to move.
810
01:06:45,627 --> 01:06:49,213
It makes the poison circulate.
811
01:06:51,382 --> 01:06:56,303
When, unexpectedly, there she was,
812
01:06:56,471 --> 01:06:58,805
with a razor blade in her hand.
813
01:06:58,973 --> 01:07:01,475
My daddy's gonna be
so pleased about this!
814
01:07:01,643 --> 01:07:05,312
He's absolutely scared tiddly about
snakes in this part of the country.
815
01:07:05,480 --> 01:07:09,816
I know that sounds terribly Freudian,
but in this case, I don't think it is.
816
01:07:09,984 --> 01:07:11,360
I mean, I think he's just
817
01:07:11,528 --> 01:07:13,779
uncomplicatedly afraid
of snakes. Period.
818
01:07:13,947 --> 01:07:16,823
Which is why I happen
to be riding around with a razor blade
819
01:07:16,991 --> 01:07:20,661
and a bottle of potassium
permanganate solution.
820
01:07:20,828 --> 01:07:23,288
You don't happen to have a handkerchief?
821
01:07:23,456 --> 01:07:27,334
Oh, no. Of course you don't!
Well, I don't either.
822
01:07:27,502 --> 01:07:30,170
I do have a Kleenex, but...
823
01:07:30,338 --> 01:07:31,588
Oh, well.
824
01:07:31,756 --> 01:07:36,051
Seriously, Daddy is going
to be just thrilled about this.
825
01:07:38,179 --> 01:07:40,681
All summer long,
he's been raving about snakes,
826
01:07:40,848 --> 01:07:43,892
and nobody's even seen one,
and now this.
827
01:07:44,060 --> 01:07:46,728
I promise you one thing. It may be
a little uncomfortable for you,
828
01:07:46,896 --> 01:07:49,439
but it's gonna absolutely
make his summer!
829
01:07:49,607 --> 01:07:51,984
Now, you just lie very still.
Don't move.
830
01:07:52,151 --> 01:07:55,529
That's very important.
I'll be back with the car in a minute.
831
01:08:05,707 --> 01:08:07,541
You're lucky, young man. Very lucky!
832
01:08:07,709 --> 01:08:12,462
If I were to tell you the statistics
on death by snakebite every year...
833
01:08:13,798 --> 01:08:16,049
But in this case, I think...
834
01:08:16,217 --> 01:08:18,927
There's no swelling above or below.
835
01:08:19,929 --> 01:08:21,138
Hmm...
836
01:08:27,604 --> 01:08:29,354
Normal.
837
01:08:29,522 --> 01:08:32,399
Well, I must say, there's
a good chance you're going to live.
838
01:08:35,236 --> 01:08:38,280
You are not by any chance
a mute, are you?
839
01:08:41,034 --> 01:08:44,578
- No, sir.
- Well...
840
01:08:44,746 --> 01:08:47,831
I want to thank you very much, Miss...?
841
01:08:47,999 --> 01:08:50,751
- Jordan.
- Miss Jocelyn Jordan.
842
01:08:50,918 --> 01:08:53,754
- How do you do?
- Hi.
843
01:08:55,173 --> 01:08:58,925
And now, according to
the quaint local custom,
844
01:08:59,093 --> 01:09:01,345
it's your turn
to tell us what your name is.
845
01:09:01,512 --> 01:09:04,514
- My name is Raymond Shaw, sir.
- How do you do, Raymond?
846
01:09:04,682 --> 01:09:06,475
Is your place near here, Raymond?
847
01:09:06,643 --> 01:09:09,561
Yes. It's that red house
just across the lake.
848
01:09:09,729 --> 01:09:12,439
- The Iselin house?
- My house.
849
01:09:12,607 --> 01:09:15,442
It was my father's.
My father's dead. He left it to me.
850
01:09:15,610 --> 01:09:19,488
We were told that that was
the summer camp of Senator Iselin.
851
01:09:19,656 --> 01:09:22,115
Johnny stays there sometimes, sir,
852
01:09:22,283 --> 01:09:25,494
when he gets too drunk for Mother
to allow him to be seen in Washington.
853
01:09:28,498 --> 01:09:31,958
My dear, although we've done everything
that modern science recommends,
854
01:09:32,126 --> 01:09:35,170
there is still the traditional
folk remedy against snakebite,
855
01:09:35,338 --> 01:09:39,633
which we haven't applied.
So, to be on the safe side...
856
01:09:42,845 --> 01:09:46,682
- Mrs. Iselin is your mother?
- Yes, sir.
857
01:09:49,102 --> 01:09:51,645
I once found it necessary
to sue your mother
858
01:09:51,813 --> 01:09:55,440
for defamation of character and slander.
859
01:09:55,608 --> 01:09:59,903
My name is Thomas Jordan.
Senator Thomas Jordan.
860
01:10:00,071 --> 01:10:05,075
- The Communist?
- Well...
861
01:10:05,243 --> 01:10:07,577
One of your mother's
more endearing traits
862
01:10:07,745 --> 01:10:13,709
is a tendency to refer to anyone
who disagrees with her as a Communist.
863
01:10:13,876 --> 01:10:18,046
The last time she so referred to me,
on a network radio program,
864
01:10:18,214 --> 01:10:22,843
it cost her $65,000 and court costs.
865
01:10:23,886 --> 01:10:26,346
What hurt her more than the money,
I think,
866
01:10:26,514 --> 01:10:29,683
was the fact that I donated
all of it to an organization
867
01:10:29,851 --> 01:10:32,853
called the American
Civil Liberties Union.
868
01:10:36,023 --> 01:10:39,276
- Senator Jordan.
- Yes, Raymond?
869
01:10:41,195 --> 01:10:44,531
I would very much like to ask
your permission, sir, to marry Jocelyn.
870
01:11:03,885 --> 01:11:06,595
...together every minute after that.
871
01:11:10,892 --> 01:11:13,810
You just cannot believe, Ben, how...
872
01:11:13,978 --> 01:11:16,646
...loveable the whole damn thing was.
873
01:11:19,066 --> 01:11:21,651
All summer long, we were together.
874
01:11:23,738 --> 01:11:25,530
I was loveable.
875
01:11:26,991 --> 01:11:29,075
Jocie was loveable.
876
01:11:30,203 --> 01:11:32,329
The senator was loveable.
877
01:11:32,497 --> 01:11:35,332
The days were loveable,
the nights were loveable.
878
01:11:37,877 --> 01:11:40,337
And everybody was loveable.
879
01:11:42,965 --> 01:11:45,550
Except, of course...
880
01:11:45,718 --> 01:11:46,885
...my mother.
881
01:11:47,053 --> 01:11:50,472
Raymond?
882
01:11:53,810 --> 01:11:55,560
What is it, Mother?
883
01:11:55,728 --> 01:11:58,021
What sort of a greeting
is that at 3:30am?
884
01:11:58,189 --> 01:11:59,606
It's a quarter to three.
What do you want?
885
01:11:59,774 --> 01:12:03,944
- I want to talk to you, Raymond.
- About what?
886
01:12:04,111 --> 01:12:06,196
I want to talk to you
about that Communist tart.
887
01:12:06,364 --> 01:12:07,948
Shut up with that, Mother! Shut up!
888
01:12:08,115 --> 01:12:10,951
You know what Jordan is.
Are you out to crucify me?
889
01:12:11,118 --> 01:12:13,703
I don't know what you mean,
and I don't want to know.
890
01:12:13,871 --> 01:12:17,165
- I'm going to bed.
- Raymond. Sit down.
891
01:12:28,553 --> 01:12:31,054
How would you see her?
They live in New York.
892
01:12:31,222 --> 01:12:35,058
- I'm getting a job in New York.
- You have your Army service.
893
01:12:35,226 --> 01:12:39,104
Next spring.
I might be dead by next spring.
894
01:12:39,272 --> 01:12:42,107
Raymond. If we were at war,
895
01:12:42,275 --> 01:12:46,403
and you were to become infatuated
with the daughter of a Russian agent,
896
01:12:46,571 --> 01:12:49,114
wouldn't you expect me
to come to you and object,
897
01:12:49,282 --> 01:12:52,826
and beg you to stop the entire thing
before it was too late?
898
01:12:52,994 --> 01:12:56,329
Well, we are at war. It's a cold war.
899
01:12:56,497 --> 01:12:58,331
But it will get worse and worse,
900
01:12:58,499 --> 01:13:02,794
until every citizen in this country
will have to stand up and be counted
901
01:13:02,962 --> 01:13:05,672
to say whether they are
on the side of right and freedom
902
01:13:05,840 --> 01:13:09,009
or on the side of
the Thomas Jordans of this country.
903
01:13:09,176 --> 01:13:12,178
I will go with you to Washington,
tomorrow, if you like,
904
01:13:12,346 --> 01:13:17,017
and I will show you proof that this man
stands for evil, that he is evil.
905
01:13:17,184 --> 01:13:19,853
That his whole life
is devoted to undermining
906
01:13:20,021 --> 01:13:22,647
everything that you and I
and every freedom-minded American...
907
01:13:24,358 --> 01:13:26,234
She won, of course.
908
01:13:27,320 --> 01:13:30,196
She always does.
909
01:13:30,364 --> 01:13:32,240
I could never beat her.
910
01:13:34,535 --> 01:13:36,661
I still can't.
911
01:13:40,833 --> 01:13:42,667
I wrote a letter...
912
01:13:43,920 --> 01:13:47,797
Or she wrote it and I signed it,
I can't even remember which.
913
01:13:50,009 --> 01:13:55,513
It was a terrible, vile,
disgusting letter.
914
01:14:01,228 --> 01:14:03,730
The next day I enlisted in the Army.
915
01:14:07,068 --> 01:14:10,153
I never saw her again.
916
01:14:11,656 --> 01:14:13,698
God knows, Ben, I...
917
01:14:15,076 --> 01:14:19,871
I'm not loveable, but I loved her.
918
01:14:21,374 --> 01:14:26,086
I did love her.
I do love her.
919
01:14:33,928 --> 01:14:37,305
Come on, kid.
It's time for you to call it a night.
920
01:14:37,473 --> 01:14:38,723
Come on.
921
01:14:43,980 --> 01:14:44,980
So this lousy
brother-in-law of mine,
922
01:14:45,147 --> 01:14:48,817
I say to him,
"You think you're a poker player?
923
01:14:48,985 --> 01:14:51,444
- You ain't no poker player."
- Beer, please.
924
01:14:53,239 --> 01:14:56,533
So I says to him "My advice to you,
925
01:14:56,701 --> 01:15:01,246
from the bottom of the heart:
don't play poker.
926
01:15:01,414 --> 01:15:07,210
If I was you,
I'd get myself another line of action.
927
01:15:07,378 --> 01:15:12,340
Why don't you pass the time
by playing a little solitaire?"
928
01:15:12,508 --> 01:15:14,968
Give me a deck of cards, please.
929
01:15:23,561 --> 01:15:25,729
When I get married
to my old lady,
930
01:15:25,896 --> 01:15:29,816
I got no idea that this guy
comes in the same package,
931
01:15:29,984 --> 01:15:33,695
that it's a package deal,
and for 11 long years,
932
01:15:33,863 --> 01:15:36,823
I got this crumb tied around my neck.
933
01:15:36,991 --> 01:15:40,952
And, believe me, it's no bargain.
You got no idea...
934
01:15:41,120 --> 01:15:42,829
Beer, please.
935
01:15:42,997 --> 01:15:46,166
Sorry I'm late, kid.
Got held up in traffic, you know.
936
01:15:46,333 --> 01:15:51,546
So I says to him, "Do me a favor.
Why don't you go and take yourself a cab
937
01:15:51,714 --> 01:15:55,967
and go up to Central Park
and go jump in the lake?"
938
01:15:59,555 --> 01:16:02,640
Hey! Raymond! Hey!
939
01:16:09,648 --> 01:16:10,982
Raymond!
940
01:17:42,908 --> 01:17:45,034
Get out of there!
941
01:17:46,120 --> 01:17:48,163
What are you doing?!
942
01:17:50,958 --> 01:17:54,627
- Hi, Ben.
- What's the matter with you?
943
01:17:54,795 --> 01:17:56,379
I don't know.
944
01:17:58,007 --> 01:18:01,551
I was with you at the bar and you were
playing solitaire. Do you remember that?
945
01:18:05,306 --> 01:18:09,350
You bolted out, jumped in a cab,
drove here and jumped into the water!
946
01:18:09,518 --> 01:18:13,313
I don't remember, Ben.
I just don't remember.
947
01:18:13,480 --> 01:18:17,942
Wait a minute. I do. I remember.
948
01:18:18,110 --> 01:18:22,822
In the dream... I remember
what you were doing with your hands.
949
01:18:22,990 --> 01:18:27,160
You were... Of course!
950
01:18:29,830 --> 01:18:34,209
Obviously, the solitaire game serves
as some kind of trigger mechanism.
951
01:18:34,376 --> 01:18:36,544
Black seven on the red eight.
952
01:18:39,298 --> 01:18:43,676
Let's discard the various number systems
and concentrate on the face cards.
953
01:18:43,844 --> 01:18:46,221
- Red six on the black seven.
- Thanks a lot.
954
01:18:46,388 --> 01:18:49,849
Because of their symbolic identification
with human beings.
955
01:18:50,017 --> 01:18:51,976
Based on Raymond's psychiatric pattern,
956
01:18:52,144 --> 01:18:54,896
I think we can safely
eliminate jacks and kings.
957
01:18:55,064 --> 01:18:59,692
- Black six on the red seven.
- Why don't you try for a while?
958
01:19:02,363 --> 01:19:05,448
Human fish swimming
in the ocean of atmosphere
959
01:19:05,616 --> 01:19:09,661
develop psychic injuries
as they collide with one another.
960
01:19:09,828 --> 01:19:14,540
Most mortal of all
are those gotten from the parent fish.
961
01:19:16,085 --> 01:19:18,670
Queen of diamonds on the black king.
962
01:19:20,965 --> 01:19:23,132
Hey! What are you doing?
963
01:19:23,300 --> 01:19:26,469
- To cheat at solitaire is a form...
- I remember.
964
01:19:27,554 --> 01:19:29,681
I remember.
965
01:19:31,183 --> 01:19:35,937
I can see that Chinese cat standin'
there smilin' like Fu Manchu,
966
01:19:36,105 --> 01:19:41,985
and saying, "The queen of diamonds
is reminiscent in many ways
967
01:19:42,152 --> 01:19:46,239
of Raymond's dearly loved
and hated mother.
968
01:19:46,407 --> 01:19:51,077
And is the second key
to clear the mechanism
969
01:19:51,245 --> 01:19:55,248
for any other assignment." Yeah!
970
01:19:58,627 --> 01:19:59,961
...of the Republic,
repeat Republic,
971
01:20:00,129 --> 01:20:03,089
until the peril
of international Communism
972
01:20:03,257 --> 01:20:07,635
is driven from every dark corner
of this great nation.
973
01:20:07,803 --> 01:20:10,263
Jimmy, a little chalky under the chin.
974
01:20:10,431 --> 01:20:13,182
Hon, I can't tell you
how worried I am about Raymond.
975
01:20:13,350 --> 01:20:18,021
- Raymond? What Raymond?
- Raymond Shaw, my son. Your stepson.
976
01:20:18,188 --> 01:20:21,399
I've been thinking about him a
great deal lately, and you know what?
977
01:20:21,567 --> 01:20:25,445
I've decided it's time he got married.
978
01:20:25,612 --> 01:20:28,364
May I ask what you find so amusing?
979
01:20:28,532 --> 01:20:32,452
Who could you possibly find
who would marry Raymond?
980
01:20:32,619 --> 01:20:35,621
I have devoted considerable thought
to the problem,
981
01:20:35,789 --> 01:20:39,500
and it has occurred to me
that Tom Jordan's daughter, Jocelyn...
982
01:20:39,668 --> 01:20:42,253
You remember her?
That mousy little girl
983
01:20:42,421 --> 01:20:44,964
Raymond was so attracted
to that summer at the lake.
984
01:20:45,132 --> 01:20:48,885
- Yeah. That little... Communist tart?
- All right!
985
01:20:49,970 --> 01:20:52,096
- I was a bit hasty.
- Same with the hairline.
986
01:20:52,264 --> 01:20:55,850
Times change. I now think she would
make Raymond an excellent wife.
987
01:20:56,018 --> 01:20:58,603
She's been living in Paris
for the past two years.
988
01:20:58,771 --> 01:21:00,646
I have word she'll be coming home soon,
989
01:21:00,814 --> 01:21:04,484
and when she does,
I think we should give a little party.
990
01:21:05,152 --> 01:21:07,820
But, babe,
I thought that you and Senator...
991
01:21:07,988 --> 01:21:11,157
I keep telling you not to think!
992
01:21:11,325 --> 01:21:13,493
You're very, very good
at a great many things,
993
01:21:13,660 --> 01:21:16,996
but thinking, hon,
just simply isn't one of them.
994
01:21:17,164 --> 01:21:21,292
Just keep shouting "point of order"
into the television cameras,
995
01:21:21,460 --> 01:21:24,087
- and I will handle the rest.
- Jimmy.
996
01:21:24,254 --> 01:21:27,215
- Bourbon. Water.
- I think a June wedding would be nice.
997
01:21:27,383 --> 01:21:30,468
Right before the convention.
998
01:21:31,929 --> 01:21:36,808
Why is yours the only apartment in New
York City without an air conditioner?
999
01:21:36,975 --> 01:21:40,019
Sometimes I think you came to us
from another century.
1000
01:21:40,187 --> 01:21:42,438
Chu Chin Chow,
or whatever your name is,
1001
01:21:42,606 --> 01:21:46,776
the steaks are to be broiled
for exactly 11 minutes on each side
1002
01:21:46,944 --> 01:21:50,530
- in a preheated grill at 400 degrees.
- Yes, ma'am.
1003
01:21:50,697 --> 01:21:52,365
- Raymond.
- Mother.
1004
01:21:52,533 --> 01:21:55,868
- May I ask a question?
- Of course.
1005
01:21:56,036 --> 01:21:58,246
What are you doing here?
1006
01:21:58,414 --> 01:22:02,208
- Why are we having our annual meeting?
- I don't know what you mean.
1007
01:22:02,376 --> 01:22:04,836
When you announced
you were coming to lunch,
1008
01:22:05,003 --> 01:22:07,505
I naturally assumed
you wanted something.
1009
01:22:07,673 --> 01:22:10,049
Not at all.
This is a purely social event.
1010
01:22:10,217 --> 01:22:13,928
- However...
- Ah! The however.
1011
01:22:14,096 --> 01:22:15,430
As you may or may not have heard,
1012
01:22:15,597 --> 01:22:18,057
Johnny and I are giving
an enormous party.
1013
01:22:18,225 --> 01:22:21,769
A costume ball, actually,
at the summer house on Long Island.
1014
01:22:21,937 --> 01:22:24,772
I wondered if you'd like to attend.
1015
01:22:26,150 --> 01:22:28,109
Have you gone out of your mind?
1016
01:22:29,236 --> 01:22:32,905
The reason I ask is because it's
in honor of an old friend of yours,
1017
01:22:33,073 --> 01:22:36,242
- and her father.
- What old friend?
1018
01:22:36,410 --> 01:22:40,621
Do you remember a darling girl
we met before you went into the Army,
1019
01:22:40,789 --> 01:22:43,624
Jocelyn Jordan,
Senator Jordan's daughter?
1020
01:22:43,792 --> 01:22:46,461
She's been abroad for several years.
1021
01:22:46,628 --> 01:22:49,922
She arrived back in New York
a week or so ago.
1022
01:22:50,090 --> 01:22:54,760
And I thought, considering
the rather shabby way you treated her,
1023
01:22:54,928 --> 01:22:59,432
it might be a rather gracious gesture
if I gave her a coming-home party.
1024
01:23:01,101 --> 01:23:03,144
Jocie and her father?
1025
01:23:05,564 --> 01:23:07,106
Coming to a party of yours?
1026
01:23:07,274 --> 01:23:10,610
Of course. Once I explained
to her you would be there.
1027
01:23:19,161 --> 01:23:21,787
It's all right, it's Polish caviar.
1028
01:23:21,955 --> 01:23:24,874
Johnny, come over here, hon.
1029
01:23:31,381 --> 01:23:32,715
You stand in the middle.
1030
01:23:35,636 --> 01:23:38,387
- Great.
- Thank you. See you later.
1031
01:23:43,227 --> 01:23:46,479
- Where is she? Have they come?
- They'll be here any minute.
1032
01:23:46,647 --> 01:23:48,814
Are you sure they're coming, Mother?
1033
01:23:48,982 --> 01:23:50,858
Oh, Raymond, don't be such a jerk.
1034
01:23:51,026 --> 01:23:53,945
Go and get yourself
a drink or a tranquillizer.
1035
01:23:54,112 --> 01:23:58,115
- Raymond can certainly be a royal pain.
- She's just kiddin'.
1036
01:23:58,283 --> 01:24:01,327
Ray, you look great!
You look just great.
1037
01:24:01,495 --> 01:24:04,372
What are you supposed to be?
One of those Dutch skaters?
1038
01:24:04,540 --> 01:24:07,458
Raymond, darling!
1039
01:24:09,169 --> 01:24:11,420
Raymond, dear.
Why do you always look as if
1040
01:24:11,588 --> 01:24:13,839
your head is about to come to a point?
1041
01:24:14,007 --> 01:24:18,678
Now, just be patient.
She'll be here. I guarantee it.
1042
01:24:20,389 --> 01:24:24,016
Raymond, why don't we just
sneak away for a few minutes,
1043
01:24:24,184 --> 01:24:26,394
sit down somewhere quietly
and have a drink?
1044
01:24:37,030 --> 01:24:41,826
- Mother. Mother, how did she sound?
- Like a girl!
1045
01:24:43,036 --> 01:24:47,206
Raymond... why don't you pass the time
1046
01:24:47,374 --> 01:24:49,250
by playing a little solitaire?
1047
01:24:51,253 --> 01:24:53,546
Tom!
1048
01:24:55,007 --> 01:24:59,719
Tom, boy! So great you could come!
1049
01:24:59,886 --> 01:25:03,014
I am here at this Fascist rally
1050
01:25:03,181 --> 01:25:08,102
because my daughter has assured me that
it was important to her that I come.
1051
01:25:08,270 --> 01:25:13,065
- There is no other reason.
- Good old Tom!
1052
01:25:18,864 --> 01:25:23,701
Raymond. The time has come for us
to have a serious discussion.
1053
01:25:24,953 --> 01:25:27,705
We feel... What is it?!
1054
01:25:27,873 --> 01:25:30,791
It's me, babe. Johnny.
Tom Jordan's here. I need you.
1055
01:25:30,959 --> 01:25:32,501
I'll be right out!
1056
01:25:32,669 --> 01:25:35,296
- Who's in there with you, anyway?
- Raymond.
1057
01:25:35,464 --> 01:25:39,050
Hurry it up, will you?
We've got work to do out here.
1058
01:25:43,138 --> 01:25:44,930
I'll take this one with me, dear.
1059
01:25:45,098 --> 01:25:49,018
- It might bring mischief if I leave it.
- Yes, Mother.
1060
01:25:52,814 --> 01:25:54,857
I'll be back as soon as I can.
1061
01:26:11,458 --> 01:26:14,418
I've been watching you
through the window.
1062
01:26:14,586 --> 01:26:18,130
When I saw you,
my heart almost shot out of my body.
1063
01:26:18,298 --> 01:26:22,843
I sent Daddy round the front way.
I had to see you alone.
1064
01:26:28,725 --> 01:26:29,975
Jocie...
1065
01:26:32,646 --> 01:26:34,563
Oh, Jocie...
1066
01:26:48,829 --> 01:26:51,330
Hey!
1067
01:27:10,016 --> 01:27:14,186
That was cute! Come on, lover!
1068
01:27:14,980 --> 01:27:19,066
Now, why don't you just take that
somewhere very quietly and drink it?
1069
01:27:19,234 --> 01:27:20,609
But, babe, I...
1070
01:27:20,777 --> 01:27:24,572
All right, dear. Run along.
The grownups have to talk.
1071
01:27:33,248 --> 01:27:35,249
How good of you to come, Tom.
1072
01:27:35,417 --> 01:27:38,335
I have explained to your husband
why I am here.
1073
01:27:38,503 --> 01:27:43,591
Tom, I know you have very strong
personal feelings about Johnny and me.
1074
01:27:43,759 --> 01:27:47,303
What I would like to find out
is how strong they really are.
1075
01:27:47,471 --> 01:27:49,638
To put it as simply as possible,
1076
01:27:49,806 --> 01:27:52,558
if Johnny's name were proposed
at the convention next week,
1077
01:27:52,726 --> 01:27:54,894
would you attempt to block him?
1078
01:27:55,061 --> 01:27:59,648
- You're joking, of course.
- Mr. Stevenson makes jokes. I do not.
1079
01:27:59,816 --> 01:28:02,401
You're seriously trying
for the nomination for Johnny?
1080
01:28:02,569 --> 01:28:04,737
No. We couldn't make it.
1081
01:28:04,905 --> 01:28:07,740
But I think he has a good chance
for the second spot.
1082
01:28:07,908 --> 01:28:10,910
I've answered your question,
but you haven't answered mine.
1083
01:28:11,077 --> 01:28:13,496
- What question?
- Will you block us?
1084
01:28:15,999 --> 01:28:18,000
Will I block you?
1085
01:28:19,044 --> 01:28:24,548
I would spend every cent I own
and all I could borrow to block you.
1086
01:28:26,760 --> 01:28:30,721
There are people who think of Johnny
as a clown and a buffoon.
1087
01:28:30,889 --> 01:28:32,973
But I do not.
1088
01:28:33,141 --> 01:28:35,226
I despise John Iselin
1089
01:28:35,393 --> 01:28:39,271
and everything that Iselinism
has come to stand for.
1090
01:28:39,439 --> 01:28:42,775
I think if John Iselin
were a paid Soviet agent,
1091
01:28:42,943 --> 01:28:46,612
he could not do more to harm
this country than he's doing now.
1092
01:28:48,281 --> 01:28:52,451
You asked me a question.
Very well, I'll answer you.
1093
01:28:52,619 --> 01:28:55,955
If you attempt to deal
with the delegates,
1094
01:28:56,122 --> 01:28:59,667
or cause Johnny's name
to be brought forward on the ticket,
1095
01:28:59,835 --> 01:29:03,087
or if in my canvass of the delegates
tomorrow by telephone
1096
01:29:03,255 --> 01:29:05,673
I find that you are so acting,
1097
01:29:05,841 --> 01:29:08,926
I will bring impeachment proceedings
against your husband
1098
01:29:09,094 --> 01:29:11,804
on the floor of the
United States Senate.
1099
01:29:11,972 --> 01:29:14,473
And I will hit him, I promise you,
1100
01:29:14,641 --> 01:29:18,727
with everything
in my well-documented book.
1101
01:29:40,542 --> 01:29:43,669
For one million bucks... pick a card.
1102
01:29:43,837 --> 01:29:47,840
- Bennie, card tricks. If I'd known...
- Oh, come on, pick a card.
1103
01:29:51,928 --> 01:29:53,762
Queen of diamonds.
1104
01:29:55,140 --> 01:29:57,892
That's pretty good. How did you do that?
1105
01:29:59,019 --> 01:30:03,063
This is what is known,
my dear girl, as a forced deck.
1106
01:30:04,190 --> 01:30:07,526
This deck of cards is often employed
by a professional magician
1107
01:30:07,694 --> 01:30:12,197
to simplify his problem of guessing
the card picked by the little old lady,
1108
01:30:12,365 --> 01:30:16,035
also employed by
Army intelligence officers who...
1109
01:30:16,202 --> 01:30:18,871
- Rosie. Let's get married.
- Hmm.
1110
01:30:20,290 --> 01:30:22,207
We certainly are in
good spirits tonight.
1111
01:30:22,375 --> 01:30:25,794
Yes, we are. Tomorrow's the big day.
1112
01:30:25,962 --> 01:30:28,547
Lunch with Raymond,
a nice little game of solitaire
1113
01:30:28,715 --> 01:30:32,217
and a nice long chat
about the good old days in Korea
1114
01:30:32,385 --> 01:30:36,305
and some old Chinese
and Russian friends of ours.
1115
01:30:37,098 --> 01:30:40,559
Then a suggestion or two
that will rip out all of the wiring...
1116
01:30:42,270 --> 01:30:44,897
...and then, dear girl, it's over.
All over.
1117
01:30:45,065 --> 01:30:47,483
- What's the matter? Don't you want to?
- Want to what?
1118
01:30:47,651 --> 01:30:50,986
Get married. Why don't you pay
attention to me when I speak to you?
1119
01:30:51,154 --> 01:30:55,407
Bennie, I want to marry you more than
I want to go on eating Italian food,
1120
01:30:55,575 --> 01:30:58,160
which will give you some idea.
1121
01:31:00,580 --> 01:31:01,914
Then why don't we get with it, kiddo?
1122
01:31:02,082 --> 01:31:06,043
You know, arranging for the papers,
for the blood tests, posting the bans.
1123
01:31:06,211 --> 01:31:08,462
Figure out
what we're gonna name the kids.
1124
01:31:08,630 --> 01:31:11,423
Renting the rice,
buy the ring, call the folks.
1125
01:31:11,591 --> 01:31:15,427
- Folks?
- You neither? Orphan?
1126
01:31:15,595 --> 01:31:20,099
I used to believe that as a baby, I was
the sole survivor of a spaceship crash.
1127
01:31:20,266 --> 01:31:23,811
Very sexy stuff. Very, very sexy.
1128
01:31:36,074 --> 01:31:38,617
- Ben!
- Hello, Raymond.
1129
01:31:38,785 --> 01:31:40,869
Ben, I want...
1130
01:31:41,037 --> 01:31:43,914
I want you to meet Jocie.
Remember I told you about her?
1131
01:31:44,082 --> 01:31:46,041
This is my friend, Major Ben Marco.
1132
01:31:46,209 --> 01:31:47,835
- Miss Jordan.
- How do you do, Major?
1133
01:31:48,003 --> 01:31:51,964
Only it's Mrs. Shaw now.
Mrs. Raymond Shaw.
1134
01:31:52,132 --> 01:31:56,677
We flew to Maryland last
night. We got married. We just got back.
1135
01:31:56,845 --> 01:32:00,556
Aren't you gonna pop champagne?
Or at least kiss the bride?
1136
01:32:00,724 --> 01:32:02,099
- Congratulations.
- Thank you.
1137
01:32:02,267 --> 01:32:05,269
My God, Ben.
Isn't she beautiful? Isn't she?
1138
01:32:05,437 --> 01:32:07,896
And am I not the luckiest guy
in the whole world?
1139
01:32:08,064 --> 01:32:11,483
You don't have to answer
that! Anyway, I'm the lucky one.
1140
01:32:11,651 --> 01:32:12,860
Raymond...
1141
01:32:13,028 --> 01:32:16,864
There must be some beer
or champagne or eye drops
1142
01:32:17,032 --> 01:32:19,950
or some anchovies in the icebox.
Crack open whatever it is.
1143
01:32:20,118 --> 01:32:23,287
The three of us must have a drink.
Come on, bustle.
1144
01:32:23,455 --> 01:32:26,290
Make like a housewife!
I'll get out of this idiot suit.
1145
01:32:26,458 --> 01:32:29,001
Ben! Ben, you should have seen
the judge's face!
1146
01:32:29,169 --> 01:32:31,295
There we were,
the queen of diamonds and me,
1147
01:32:31,463 --> 01:32:34,006
looking like, I dunno, Gaucho Marx.
1148
01:32:35,884 --> 01:32:41,680
Gaucho Marx.
Ben... Ben, I just made a joke.
1149
01:32:41,848 --> 01:32:44,224
Not a very good joke,
I admit, but a joke.
1150
01:32:44,392 --> 01:32:47,144
In all the years that you've known me,
have you ever heard me make a joke?
1151
01:32:47,312 --> 01:32:51,356
Well, I just made one.
Gaucho Marx. Me! Ha!
1152
01:32:51,524 --> 01:32:53,358
Big day! Mark that down in your book.
1153
01:32:53,526 --> 01:32:56,945
Raymond Shaw got married
and he made a joke.
1154
01:32:57,113 --> 01:32:58,781
Gaucho Marx.
1155
01:33:04,871 --> 01:33:08,373
Queen of diamonds. What did he mean,
the queen of diamonds?
1156
01:33:08,541 --> 01:33:11,919
My costume. I came to this costume
party as the queen of diamonds.
1157
01:33:12,087 --> 01:33:15,089
I couldn't think what to wear,
then I saw this playing card...
1158
01:33:15,256 --> 01:33:18,675
- Mrs. Shaw...
- Oh, please, Major. Jocie.
1159
01:33:18,843 --> 01:33:22,930
- You call me Jocie, I'll call you Ben.
- Mrs. Shaw. Jocie.
1160
01:33:23,098 --> 01:33:28,227
The reason I came here is to ask Raymond
to voluntarily put himself under arrest.
1161
01:33:28,394 --> 01:33:30,896
- What?
- Maybe not under arrest.
1162
01:33:31,064 --> 01:33:32,940
That's pretty strong.
1163
01:33:33,108 --> 01:33:35,442
To surrender himself
for some questioning.
1164
01:33:35,610 --> 01:33:38,237
Questioning? What kind of questioning?
1165
01:33:39,364 --> 01:33:44,076
Raymond is sick, Mrs. Shaw,
in a kind of a special way.
1166
01:33:44,244 --> 01:33:47,204
- He doesn't even realize it himself.
- Sick? He's not sick!
1167
01:33:47,372 --> 01:33:51,208
He's the healthiest man I've ever seen.
You can tell by just looking at him.
1168
01:33:51,376 --> 01:33:55,087
That's not the kind of sick I mean.
1169
01:33:56,464 --> 01:34:00,425
Well, you're wrong, Ben. You're wrong.
1170
01:34:00,593 --> 01:34:03,762
He's tied up inside in
a thousand knots, I know that,
1171
01:34:03,930 --> 01:34:06,932
but you can see for yourself
how he is with me.
1172
01:34:07,934 --> 01:34:09,685
Oh, God.
1173
01:34:19,779 --> 01:34:21,655
Ben.
1174
01:34:21,823 --> 01:34:24,241
We were married just six hours ago.
1175
01:34:24,409 --> 01:34:28,704
We've been in cars and offices
and airplanes ever since.
1176
01:34:30,206 --> 01:34:34,918
What were your... What are your plans?
1177
01:34:35,086 --> 01:34:38,130
There's an inn, the Bedford House,
near Bedford village.
1178
01:34:38,298 --> 01:34:40,090
It's about an hour from here.
1179
01:34:40,258 --> 01:34:44,970
There's hardly anyone there this early
in the season. We've wired for a room.
1180
01:34:46,181 --> 01:34:50,601
Ben, you've got to believe me
and trust me. I can make him well.
1181
01:34:52,395 --> 01:34:54,062
I'll give you 48 hours.
1182
01:34:54,230 --> 01:34:56,523
Have him back here
the day after tomorrow.
1183
01:34:56,691 --> 01:34:59,151
I'll talk to him then.
1184
01:35:00,320 --> 01:35:02,279
After that, we'll see.
1185
01:35:03,323 --> 01:35:06,867
Thank you, Ben.
Thank you and God bless you.
1186
01:35:16,169 --> 01:35:17,502
Darling.
1187
01:35:27,013 --> 01:35:30,766
- Yes?
- Nothing.
1188
01:35:30,934 --> 01:35:32,809
Just... darling.
1189
01:35:49,369 --> 01:35:53,538
My dear girl. Have you noticed
that the human race is divided
1190
01:35:53,706 --> 01:35:56,708
into two distinct
and irreconcilable groups?
1191
01:35:56,876 --> 01:36:00,837
Those who walk into rooms and
automatically turn televisions on,
1192
01:36:01,005 --> 01:36:03,548
and those who walk in
and automatically turn them off.
1193
01:36:04,884 --> 01:36:07,678
The problem is,
they usually marry each other,
1194
01:36:07,845 --> 01:36:09,805
which naturally causes a great deal...
1195
01:36:09,973 --> 01:36:13,558
...Senator Thomas Jordan
and Korean War hero Raymond Shaw,
1196
01:36:13,726 --> 01:36:15,602
stepson of Senator John Iselin.
1197
01:36:15,770 --> 01:36:18,855
It appears that this
Montague-Capulet note
1198
01:36:19,023 --> 01:36:20,691
would have little effect
on the feud
1199
01:36:20,858 --> 01:36:23,235
now raging between
the two party leaders.
1200
01:36:23,403 --> 01:36:27,322
Earlier, Senator Iselin
stepped up his charges
1201
01:36:27,490 --> 01:36:30,325
against the leader of the group,
attempting to block his nomination.
1202
01:36:30,493 --> 01:36:35,747
I now charge this man,
Thomas Jordan, with high treason.
1203
01:36:35,915 --> 01:36:39,876
And, I assure you,
the moment the Senate reconvenes,
1204
01:36:40,044 --> 01:36:43,630
I shall move
for this man Jordan's impeachment!
1205
01:36:43,798 --> 01:36:46,758
And after that, a civil trial...
1206
01:36:46,926 --> 01:36:49,136
Come on. Get dressed.
1207
01:36:49,304 --> 01:36:52,139
We're driving to New York.
Go to your father's house.
1208
01:36:52,307 --> 01:36:54,808
Convey my apologies to him.
I'll join you later.
1209
01:36:54,976 --> 01:36:57,436
What are you going to do?
1210
01:36:59,063 --> 01:37:01,481
Something I should have done
a long time ago.
1211
01:37:01,649 --> 01:37:06,528
I'm gonna beat that vile, slandering
son of a numbskull to a bloody pulp!
1212
01:37:10,241 --> 01:37:11,908
Mother!
1213
01:37:12,076 --> 01:37:15,787
That vile, slandering husband
of yours! Where is he?
1214
01:37:16,789 --> 01:37:18,832
Darling, something
important has come up.
1215
01:37:19,000 --> 01:37:20,584
There is something you have to do.
1216
01:37:38,394 --> 01:37:41,229
Who is it?
1217
01:37:43,900 --> 01:37:46,485
- It's me, sir.
- Raymond, my boy!
1218
01:37:48,571 --> 01:37:52,991
Jocie waited up as long as she could.
She turned in about a quarter to two.
1219
01:37:53,159 --> 01:37:56,161
- She told me the good news. Raymond.
- Yes, sir?
1220
01:37:56,329 --> 01:37:59,873
I want to offer my congratulations
and welcome you to the family.
1221
01:38:00,041 --> 01:38:02,584
I've been watching
my daughter's face all evening.
1222
01:38:02,752 --> 01:38:05,712
- She's a very happy girl.
- Thank you, sir.
1223
01:38:05,880 --> 01:38:08,673
Come with me!
I'll force some good whisky on you
1224
01:38:08,841 --> 01:38:09,966
to celebrate your wedding,
1225
01:38:10,134 --> 01:38:13,095
soothe you after a trying day,
any number of reasons.
1226
01:38:13,262 --> 01:38:16,890
There's some whisky in that cabinet.
Help yourself.
1227
01:38:17,058 --> 01:38:21,853
I hope you haven't been too much upset
by these idiotic attacks of Iselin.
1228
01:38:22,021 --> 01:38:25,690
Actually, I take the position that
any attack by Iselin is a great honor.
1229
01:38:25,858 --> 01:38:30,278
I haven't had so much supporting mail
in the Senate in the last 22 years.
1230
01:38:31,572 --> 01:38:33,740
I'm very glad to hear that, sir.
1231
01:38:35,868 --> 01:38:39,830
- What the hell is that in your hand?
- It's a pistol, sir.
1232
01:38:39,997 --> 01:38:44,000
- Is that a silencer?
- Yes, sir.
1233
01:38:44,168 --> 01:38:46,837
Why are you carrying a pistol?
1234
01:38:48,339 --> 01:38:49,965
Raymond...
1235
01:38:59,142 --> 01:39:00,976
Daddy, what is it?
1236
01:39:01,144 --> 01:39:04,563
Raymond, no! Raymond, darling!
1237
01:40:00,286 --> 01:40:01,453
Ben?
1238
01:40:11,964 --> 01:40:14,799
Ben! What is it?
1239
01:40:14,967 --> 01:40:18,720
Raymond Shaw shot and killed his wife
early this morning.
1240
01:40:24,977 --> 01:40:28,980
- But it doesn't say...
- I know.
1241
01:40:30,066 --> 01:40:32,609
It wasn't Raymond that really did it.
1242
01:40:34,487 --> 01:40:36,488
In a way, it was me.
1243
01:40:38,366 --> 01:40:41,368
As you can well understand,
gentlemen, my...
1244
01:40:41,536 --> 01:40:45,830
...my wife is prostrate over the loss
of this dear and wonderful girl
1245
01:40:45,998 --> 01:40:50,085
- whom she loved as a daughter.
- Your stepson, Senator, where is he?
1246
01:40:50,253 --> 01:40:54,047
My... My son Raymond is in retreat,
1247
01:40:54,215 --> 01:40:57,467
praying for strength and understanding
1248
01:40:57,635 --> 01:41:00,720
to try and carry on somehow.
1249
01:41:04,016 --> 01:41:08,103
Ben! It's for you.
1250
01:41:14,860 --> 01:41:16,403
Major Marco.
1251
01:41:18,489 --> 01:41:21,199
- Ben.
- Hi, kid.
1252
01:41:21,367 --> 01:41:25,662
How could anyone... Jocie.
1253
01:41:25,830 --> 01:41:30,000
- How could it happen?
- Where are you, Raymond?
1254
01:41:30,167 --> 01:41:35,213
I... I think maybe I'm going crazy.
1255
01:41:36,257 --> 01:41:39,843
I'm having... terrible dreams
like you used to have and...
1256
01:41:40,011 --> 01:41:44,222
Where are you? We can't talk on the
telephone. Just tell me where you are.
1257
01:41:46,892 --> 01:41:50,270
I'm in a... hotel room...
1258
01:41:50,438 --> 01:41:52,397
...across from the Garden.
1259
01:41:53,858 --> 01:41:55,108
Eighth Avenue side.
1260
01:41:57,028 --> 01:41:59,279
Room four.
1261
01:41:59,447 --> 01:42:01,740
All right. Listen to me.
Just wait right there.
1262
01:42:01,907 --> 01:42:04,784
I'll be there in ten minutes.
Don't move!
1263
01:42:06,495 --> 01:42:10,332
OK, I'll take him now.
Everything's got to move quite normally.
1264
01:42:10,499 --> 01:42:14,586
Now, I want him to feel like he's safe.
Just give me a pack of cards.
1265
01:42:16,130 --> 01:42:21,176
They've handed the vice-presidential
nomination to that idiot Iselin.
1266
01:42:21,552 --> 01:42:22,802
Oh...
1267
01:42:38,819 --> 01:42:40,487
Hi, kid.
1268
01:42:43,449 --> 01:42:47,160
Who killed... Jocie, Ben?
1269
01:42:48,621 --> 01:42:51,206
Tell me. I... I've got to know.
1270
01:43:07,473 --> 01:43:10,809
How about passing the time
by playing a little solitaire?
1271
01:43:21,153 --> 01:43:25,532
All right, now let's start
unlocking a few doors.
1272
01:43:25,700 --> 01:43:27,992
Let's begin with the patrol.
1273
01:43:28,160 --> 01:43:32,288
You didn't save our lives and take out
an enemy company, or anything like that.
1274
01:43:32,456 --> 01:43:35,792
- Did you, Raymond? Did you?
- No.
1275
01:43:35,960 --> 01:43:38,294
What happened?
1276
01:43:38,462 --> 01:43:42,590
Patrol was taken
by a Russian airborne unit
1277
01:43:42,758 --> 01:43:45,760
and flown by helicopter
1278
01:43:45,928 --> 01:43:49,723
across the Manchurian border
to a place called Tonghua.
1279
01:43:51,058 --> 01:43:54,102
We were worked on for three days
1280
01:43:54,270 --> 01:43:58,732
by a team of specialists
from the Pavlov Institute in Moscow.
1281
01:43:59,859 --> 01:44:04,362
They developed a technique for
descent into the unconscious mind,
1282
01:44:04,530 --> 01:44:06,573
part light-induced, part drug.
1283
01:44:06,741 --> 01:44:11,077
Never mind all that. Not now.
Tell me what else happened at Tonghua.
1284
01:44:11,245 --> 01:44:15,039
We were drilled for three days.
1285
01:44:15,207 --> 01:44:19,544
We were made to memorize
the details of the imaginary action.
1286
01:44:19,712 --> 01:44:20,712
What else?
1287
01:44:26,635 --> 01:44:32,390
And I strangled Ed Mavole...
and shot Bobby Lembeck.
1288
01:44:35,186 --> 01:44:37,729
One red queen works pretty good.
1289
01:44:37,897 --> 01:44:41,316
Let's see what we get with two of 'em.
Keep playing.
1290
01:44:56,248 --> 01:44:58,750
Then I killed Mr. Gaines.
1291
01:45:01,045 --> 01:45:03,421
It was just a test.
1292
01:45:03,589 --> 01:45:05,965
It didn't matter who I killed.
1293
01:45:06,675 --> 01:45:09,177
They picked him to see
if all the linkages still worked
1294
01:45:09,345 --> 01:45:12,597
before they turned me over
to my American operator.
1295
01:45:15,392 --> 01:45:20,104
And that business about jumping
in the lake, it really did happen.
1296
01:45:21,190 --> 01:45:23,817
It was an accident.
1297
01:45:23,984 --> 01:45:27,487
Something somebody said in the bar
accidentally triggered it.
1298
01:45:27,655 --> 01:45:28,780
Keep playing!
1299
01:45:39,917 --> 01:45:43,336
Then I... killed Senator Jordan.
1300
01:45:45,589 --> 01:45:47,757
And after that...
1301
01:45:49,343 --> 01:45:54,347
Forget everything that happened at the
senator's house, do you understand?
1302
01:45:54,515 --> 01:45:56,599
You'll only remember it
when I tell you so.
1303
01:45:56,767 --> 01:45:59,269
You forget about it, do you understand?
1304
01:46:00,813 --> 01:46:04,148
- Yes, sir.
- Now, Raymond...
1305
01:46:05,109 --> 01:46:06,818
Now, the big one.
1306
01:46:07,903 --> 01:46:11,656
Why... Why is all of this being done?
1307
01:46:11,824 --> 01:46:13,741
What have they built you to do?
1308
01:46:15,536 --> 01:46:17,161
I don't know.
1309
01:46:21,000 --> 01:46:24,502
I don't think anybody
really knows, except...
1310
01:46:24,670 --> 01:46:30,216
...Berezovo in Moscow,
and my American operator here.
1311
01:46:31,886 --> 01:46:35,346
But, whatever it is,
it's supposed to happen soon,
1312
01:46:35,514 --> 01:46:38,266
right at the convention.
1313
01:46:38,434 --> 01:46:40,143
Maybe...
1314
01:46:41,520 --> 01:46:43,479
I don't know.
1315
01:46:46,692 --> 01:46:51,863
They can make me do anything,
Ben, can't they?
1316
01:46:53,574 --> 01:46:57,577
- Anything.
- We'll see, kid.
1317
01:46:57,745 --> 01:47:00,288
We'll see what they can do
and we'll see what we can do.
1318
01:47:04,501 --> 01:47:08,379
So the red queen is our baby.
1319
01:47:08,547 --> 01:47:11,007
Well, take a look at this, kid.
1320
01:47:13,510 --> 01:47:14,969
Fifty-two of them.
1321
01:47:15,930 --> 01:47:20,850
Take a good look at 'em, Raymond.
And while you're looking, listen.
1322
01:47:21,018 --> 01:47:23,561
This is me, Marco, talking.
1323
01:47:24,730 --> 01:47:28,191
Fifty-two red queens and me are telling
you... You know what we're telling you?
1324
01:47:28,359 --> 01:47:33,071
It's over! The links, the beautifully
conditioned links are smashed.
1325
01:47:33,238 --> 01:47:36,115
They're smashed as of now
because we say so.
1326
01:47:36,283 --> 01:47:38,368
Because we say they are to be smashed!
1327
01:47:38,535 --> 01:47:42,872
We're busting up the joint so good,
1328
01:47:43,040 --> 01:47:45,249
all the queen's horses
and all the queen's men
1329
01:47:45,417 --> 01:47:49,587
will never put you back together again.
You don't work anymore.
1330
01:47:49,755 --> 01:47:51,297
That's an order.
1331
01:47:51,465 --> 01:47:53,925
Anybody invites you
to a game of solitaire,
1332
01:47:54,093 --> 01:47:58,096
you tell 'em, "Sorry, buster.
The ball game is over."
1333
01:48:23,747 --> 01:48:27,083
It's time for my American operator
to give me the plan.
1334
01:48:31,296 --> 01:48:32,922
Yes?
1335
01:48:33,090 --> 01:48:35,341
Yes, I understand, Mother.
1336
01:48:44,143 --> 01:48:49,897
She wants me to go.
There's a car waiting for me downstairs.
1337
01:48:50,065 --> 01:48:54,068
The convention reconvenes at nine
for the acceptance speeches.
1338
01:48:55,112 --> 01:48:57,488
I don't think anything
will happen until then.
1339
01:48:59,324 --> 01:49:02,785
- I'd better go now.
- Here's a number.
1340
01:49:09,752 --> 01:49:13,254
I've got 500 people at my disposal.
A thousand if I need them.
1341
01:49:14,465 --> 01:49:18,134
You call me at that number.
Try to call me by 8:30.
1342
01:49:18,302 --> 01:49:22,305
As soon as you find out whatever it is
they want you to do. I'll be waiting.
1343
01:49:22,473 --> 01:49:24,265
Yes, sir.
1344
01:49:26,685 --> 01:49:28,519
Raymond.
1345
01:49:30,689 --> 01:49:34,442
Remember, Raymond,
the wires have been pulled.
1346
01:49:34,610 --> 01:49:38,571
They can't touch you anymore.
You're free.
1347
01:49:51,710 --> 01:49:54,545
It's been decided
that you will be dressed as a priest
1348
01:49:54,713 --> 01:49:59,008
to help you get away
in the pandemonium afterwards.
1349
01:49:59,176 --> 01:50:01,844
Chunjin will give you
a two-piece sniper's rifle
1350
01:50:02,012 --> 01:50:05,473
that fits nicely into a special bag.
1351
01:50:05,641 --> 01:50:09,143
There's a spotlight booth
that won't be in use.
1352
01:50:09,311 --> 01:50:13,231
It's up under the roof
on the Eighth Avenue side of the Garden.
1353
01:50:13,398 --> 01:50:16,818
You will have absolutely clear,
protected shooting.
1354
01:50:22,366 --> 01:50:25,576
You are to shoot the presidential
nominee through the head,
1355
01:50:25,744 --> 01:50:29,539
and Johnny will rise
gallantly to his feet
1356
01:50:29,706 --> 01:50:33,751
and lift Ben Arthur's body in his arms,
1357
01:50:33,919 --> 01:50:37,255
stand in front of the microphones
and begin to speak.
1358
01:50:38,966 --> 01:50:41,634
The speech is short.
1359
01:50:41,802 --> 01:50:45,304
But it's the most rousing speech
I've ever read.
1360
01:50:45,472 --> 01:50:50,351
It's been worked on here and in Russia,
on and off, for over eight years.
1361
01:50:50,519 --> 01:50:53,771
I shall force someone
to take the body away from him.
1362
01:50:53,939 --> 01:50:57,650
Then Johnny will really hit
those microphones and those cameras,
1363
01:50:57,818 --> 01:51:01,237
with blood all over him,
fighting off anyone who tries to help,
1364
01:51:01,405 --> 01:51:04,615
defending America
even if it means his own death!
1365
01:51:04,783 --> 01:51:08,452
Rallying a nation of television viewers
into hysteria,
1366
01:51:08,620 --> 01:51:11,122
to sweep us up
into the White House with powers
1367
01:51:11,290 --> 01:51:15,459
that will make martial law
seem like anarchy!
1368
01:51:15,627 --> 01:51:18,337
Now, this is very important.
1369
01:51:19,590 --> 01:51:22,842
I want the nominee to be dead
about two minutes
1370
01:51:23,010 --> 01:51:25,553
after he begins his acceptance speech,
1371
01:51:25,721 --> 01:51:28,472
depending on his reading time
under pressure.
1372
01:51:28,640 --> 01:51:33,311
You are to hit him right at the point
that he finishes the phrase,
1373
01:51:33,478 --> 01:51:38,441
"Nor would I ask of any fellow American
in defense of his freedom
1374
01:51:38,609 --> 01:51:42,653
that which I would not
gladly give myself.
1375
01:51:42,821 --> 01:51:46,991
My life before my liberty."
1376
01:51:48,368 --> 01:51:50,953
Is that absolutely clear?
1377
01:51:55,500 --> 01:51:58,336
Would you repeat it for me, Raymond?
1378
01:51:58,503 --> 01:52:02,089
"Nor would I ask
of any fellow American..."
1379
01:52:02,257 --> 01:52:04,926
- "...in defense of his freedom..."
- "...in defense of his freedom..."
1380
01:52:05,093 --> 01:52:06,510
"...that which I would not gladly..."
1381
01:52:06,678 --> 01:52:07,845
"...that which I would
not gladly give..."
1382
01:52:08,013 --> 01:52:09,847
- "...give myself."
- "...myself."
1383
01:52:10,015 --> 01:52:14,602
- "My life before my liberty."
- "My life before my liberty."
1384
01:52:27,532 --> 01:52:31,702
I know you will never entirely
comprehend this, Raymond,
1385
01:52:31,870 --> 01:52:36,540
but you must believe
I did not know it would be you.
1386
01:52:37,626 --> 01:52:40,795
I served them, I fought for them,
1387
01:52:40,963 --> 01:52:45,549
I'm about to win them the greatest
foothold they will ever have here,
1388
01:52:45,717 --> 01:52:51,055
and they paid me back
by taking your soul away from you.
1389
01:52:51,223 --> 01:52:54,100
I told them to build me an assassin.
1390
01:52:54,268 --> 01:52:57,228
I wanted a killer
from a world filled with killers,
1391
01:52:57,396 --> 01:52:59,230
and they chose you
1392
01:52:59,398 --> 01:53:03,276
because they thought
it would bind me closer to them.
1393
01:53:06,613 --> 01:53:10,283
But now we have come almost to the end.
1394
01:53:10,450 --> 01:53:12,952
One last step,
1395
01:53:13,120 --> 01:53:16,872
and then, when I take power,
they will be pulled down
1396
01:53:17,040 --> 01:53:21,502
and ground into dirt
for what they did to you,
1397
01:53:21,670 --> 01:53:26,382
and what they did in so
contemptuously underestimating me!
1398
01:54:12,846 --> 01:54:15,806
One, two, three, four, five...
1399
01:54:31,073 --> 01:54:34,867
Testing! One, two,
three, four, five, six.
1400
01:55:18,537 --> 01:55:21,372
We need the lights. Lights.
1401
01:55:39,057 --> 01:55:42,309
Lights out! Lights!
1402
01:56:08,003 --> 01:56:10,379
Why hasn't he called?
1403
01:56:10,547 --> 01:56:14,175
It was a calculated risk, Ben.
You were right to take it.
1404
01:56:14,342 --> 01:56:16,677
Even if it's not true,
it's nice of you to say it.
1405
01:56:20,056 --> 01:56:22,933
- The Garden's filling up.
- Take it easy.
1406
01:56:23,852 --> 01:56:26,645
- 8:44.
- I know.
1407
01:56:32,027 --> 01:56:36,071
If Steinkamp doesn't take off that hat
and stop messing around,
1408
01:56:36,239 --> 01:56:39,116
- I'm gonna bust him into a PFC.
- Easy, Ben.
1409
01:56:43,747 --> 01:56:47,124
OK, Milt, I blew it. I blew it!
1410
01:56:48,293 --> 01:56:50,753
My magic is better than your magic.
1411
01:56:50,921 --> 01:56:52,838
I should have known better.
1412
01:56:53,006 --> 01:56:56,342
Intelligence Officer!
Stupidity Officer is better!
1413
01:56:57,594 --> 01:56:59,803
If the Pentagon ever
opens up a Stupidity Division,
1414
01:56:59,971 --> 01:57:01,931
they know who can lead it.
1415
01:57:05,769 --> 01:57:11,106
Well, Raymond was theirs.
He is theirs and he'll always be theirs.
1416
01:57:11,274 --> 01:57:14,318
There's time. He may still call.
1417
01:57:19,241 --> 01:57:20,950
For money?
1418
01:57:23,495 --> 01:57:25,120
No.
1419
01:57:26,998 --> 01:57:28,999
That's what I figured.
1420
01:57:33,255 --> 01:57:35,881
- Let's get the hell outta here.
- Let's go!
1421
01:59:09,934 --> 01:59:14,104
- Milt, you gotta stop this thing!
- How can I stop it? On what evidence?
1422
01:59:14,272 --> 01:59:17,358
If there was a bomb planted here,
you'd stop it.
1423
01:59:17,525 --> 01:59:18,942
You'd empty the White House
if you had to.
1424
01:59:19,110 --> 01:59:22,196
I tell you, there's a time bomb here
just waiting to go off.
1425
01:59:26,034 --> 01:59:29,411
Ladies and gentlemen,
our national anthem.
1426
01:59:29,579 --> 01:59:34,416
# Oh, say can you see
1427
01:59:34,584 --> 01:59:38,754
# By the dawn's early light
1428
01:59:38,922 --> 01:59:43,258
# What so proudly we hailed
1429
01:59:43,426 --> 01:59:48,347
# At the twilight's last gleaming
1430
01:59:48,515 --> 01:59:50,057
# Whose broad stripes...
1431
01:59:50,225 --> 01:59:53,185
Stop twitching.
Raymond has never missed with a rifle.
1432
01:59:53,353 --> 01:59:57,731
# Through the perilous flight
1433
01:59:57,899 --> 02:00:02,695
# O'er the ramparts we watched
1434
02:00:02,862 --> 02:00:07,825
# Were so gallantly streaming
1435
02:00:07,992 --> 02:00:13,038
# And the rockets' red glare
1436
02:00:13,206 --> 02:00:18,252
# The bombs bursting in air
1437
02:00:18,420 --> 02:00:23,424
# Gave proof through the night
1438
02:00:23,591 --> 02:00:29,513
# That our flag was still there
1439
02:00:29,681 --> 02:00:32,933
# O say, does that
1440
02:00:33,101 --> 02:00:37,062
# Star-spangled banner
1441
02:00:37,230 --> 02:00:41,692
# Yet wave
1442
02:00:43,194 --> 02:00:48,741
# O'er the land of the free...
1443
02:00:48,908 --> 02:00:50,743
We're in like Flynn, lover.
1444
02:00:50,910 --> 02:00:54,246
# And the home
1445
02:00:54,414 --> 02:00:59,835
# Of the brave #
1446
02:01:11,806 --> 02:01:14,516
- Ladies and gentlemen...
- Just take it easy.
1447
02:01:14,684 --> 02:01:19,271
I give you the next President
of the United States!
1448
02:01:19,439 --> 02:01:23,192
Benjamin K. Arthur!
1449
02:01:50,470 --> 02:01:53,055
Mr. Chairman.
1450
02:01:53,223 --> 02:01:55,015
Delegates.
1451
02:01:55,183 --> 02:01:58,101
My fellow Americans.
1452
02:01:58,269 --> 02:02:04,024
It is with great humility,
albeit with enormous pride
1453
02:02:04,192 --> 02:02:07,903
and with a sense of the job to be done,
1454
02:02:08,071 --> 02:02:11,949
that I most humbly and most gratefully
1455
02:02:12,116 --> 02:02:16,829
accept this nomination
for the highest office in our land.
1456
02:02:23,878 --> 02:02:27,965
It is with a full awareness
that the four years
1457
02:02:28,132 --> 02:02:31,426
that lie ahead for this country
1458
02:02:31,594 --> 02:02:34,596
are, in a sense, the crucial years.
1459
02:02:34,764 --> 02:02:40,185
The years, if I may borrow
Mr. Churchill's phrase,
1460
02:02:40,353 --> 02:02:42,896
the years of decision.
1461
02:02:43,064 --> 02:02:47,734
And, if I may be
permitted a phrase of my own,
1462
02:02:47,902 --> 02:02:50,904
the years of striving!
1463
02:02:51,072 --> 02:02:56,743
For it is not
what has been done in the past,
1464
02:02:56,911 --> 02:03:00,497
nor what may be done
against the far horizons
1465
02:03:00,665 --> 02:03:06,670
of some distant future,
but what will be done now!
1466
02:03:24,939 --> 02:03:28,942
Nor would I ask of any fellow American
1467
02:03:29,110 --> 02:03:33,947
in defense of his freedom...
1468
02:03:39,704 --> 02:03:43,457
...that which I would not
gladly give myself.
1469
02:03:43,625 --> 02:03:47,044
My life before my liberty!
1470
02:04:14,614 --> 02:04:18,575
You couldn't have stopped them. The
Army couldn't have either. So I had to.
1471
02:04:18,743 --> 02:04:20,452
That's why I didn't call.
1472
02:04:23,581 --> 02:04:25,666
Oh, God, Ben!
1473
02:04:36,177 --> 02:04:38,470
Poor Raymond.
1474
02:04:38,638 --> 02:04:41,098
Poor friendless, friendless Raymond.
1475
02:04:43,977 --> 02:04:46,770
He was wearing his medal when he died.
1476
02:04:50,942 --> 02:04:53,819
You should read
some of the citations sometime.
1477
02:04:54,904 --> 02:04:56,613
Just read them.
1478
02:04:59,951 --> 02:05:02,911
"Taken eight prisoners,
killing four enemy in the process,
1479
02:05:03,079 --> 02:05:05,122
while one leg
and one arm were shattered
1480
02:05:05,289 --> 02:05:09,835
and he could only crawl because the
other leg had been blown off. Edwards.
1481
02:05:10,003 --> 02:05:13,338
Wounded five times.
Dragged himself across the direct fire
1482
02:05:13,506 --> 02:05:16,925
of three enemy machine guns
to pull two of his wounded men
1483
02:05:17,093 --> 02:05:22,139
to safety amid 69 dead
and 203 casualties.
1484
02:05:22,306 --> 02:05:24,307
Holderman."
1485
02:05:35,445 --> 02:05:40,824
Made to commit acts
too unspeakable to be cited here...
1486
02:05:43,828 --> 02:05:48,331
...by an enemy who had
captured his mind and his soul.
1487
02:05:52,712 --> 02:05:55,130
He freed himself at last...
1488
02:05:57,592 --> 02:06:03,346
...and in the end, heroically
and unhesitatingly, gave his life
1489
02:06:03,514 --> 02:06:08,185
to save his country. Raymond Shaw.
1490
02:06:13,024 --> 02:06:18,070
Hell! Hell!
117975