All language subtitles for The Girl from St. Agnes.S01E03.My Own Sins.720p.WEB-DL.H265-Zero00.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,930 --> 00:00:36,470 I don't think you've met Nandi Shesi, she's a member of our board of governors. 2 00:00:37,010 --> 00:00:40,770 I'm also called as mum. I just wanted to congratulate you. 3 00:00:40,771 --> 00:00:46,310 It can't have been easy taking over after the unfortunate departure of Mr. Smythe. 4 00:00:46,610 --> 00:00:49,290 Fortunately, Jason and Maxi gave me a hundred and a half percent. 5 00:00:49,430 --> 00:00:50,650 International quality. 6 00:00:51,590 --> 00:00:55,830 You know, I remember when I was the lead in my school play right here. It was. 7 00:00:56,010 --> 00:00:57,010 The first time I kissed? 8 00:00:57,630 --> 00:00:59,510 He's not the whole story, no. 9 00:00:59,730 --> 00:01:01,930 It was. You listened to Smooch's Backstage. 10 00:01:02,170 --> 00:01:03,430 Don't give Jason ideas. 11 00:01:03,710 --> 00:01:05,750 I don't need your ideas, I've got enough of my own. 12 00:01:05,990 --> 00:01:06,990 Go on. 13 00:01:07,070 --> 00:01:10,310 Kids, get your stuff. We've booked a table at a silver bench. 14 00:01:10,610 --> 00:01:11,610 We are celebrating. 15 00:01:12,130 --> 00:01:14,379 Oh, and Max, they've got a whole banding menu so you can 16 00:01:14,391 --> 00:01:16,530 stick to your diet without having to resort to salad. 17 00:01:17,790 --> 00:01:21,290 Since Pranamana died, I thought we agreed you were going to try a low-carb. 18 00:01:22,130 --> 00:01:23,130 No, you agreed. 19 00:01:24,730 --> 00:01:26,130 I'm going to have some on my phone. 20 00:01:27,750 --> 00:01:30,310 Are you ready? We're good. I'm in store material. 21 00:01:31,150 --> 00:01:32,430 I couldn't keep my eyes off you. 22 00:01:33,660 --> 00:01:37,670 It would have been nice if my dad was here, but, yeah, whatever. 23 00:01:38,770 --> 00:01:39,770 That's his loss. 24 00:01:40,890 --> 00:01:41,890 My game. 25 00:01:52,245 --> 00:01:56,180 A great play, Miss Bellard. You really are a welcome addition to the school, eh? 26 00:02:06,940 --> 00:02:09,150 Men aren't allowed in the cost-changing rooms. 27 00:02:10,220 --> 00:02:13,810 Gary Caden will tell you he's allowed to be wherever he wants to, Miss B. 28 00:02:16,830 --> 00:02:18,050 You two seem close. 29 00:02:19,430 --> 00:02:20,630 Yeah, he's good to me. 30 00:02:23,160 --> 00:02:26,330 Are you spying on me, Miss B? 31 00:02:26,595 --> 00:02:28,030 I'm just looking out for you, Lexi. 32 00:02:28,430 --> 00:02:31,250 Enough to worry about me. I can take care of myself. 33 00:03:14,470 --> 00:03:19,070 To something that was pure. 34 00:03:26,070 --> 00:03:33,090 You might as well have created a sickness with no cure. 35 00:03:42,670 --> 00:03:47,030 You should tell her you're thankful now. 36 00:03:47,510 --> 00:03:50,090 You should tell her you're thankful now. 37 00:03:51,070 --> 00:03:54,270 It doesn't mean she wants this. 38 00:03:54,810 --> 00:03:57,470 She doesn't know you love it. 39 00:04:11,250 --> 00:04:13,070 She can't be stupid. 40 00:04:20,850 --> 00:04:22,530 Stupid bitch! 41 00:04:23,750 --> 00:04:24,750 You're a cockatoo! 42 00:04:31,810 --> 00:04:39,750 For the monster I can see is inside me, is inside me. 43 00:04:40,230 --> 00:04:47,490 There's a place down by the lake, down by the lake, down by the lake. 44 00:04:48,670 --> 00:04:55,710 What are you doing? 45 00:04:55,870 --> 00:04:56,870 Putting everything back. 46 00:04:57,050 --> 00:04:58,471 You... Where it belongs. 47 00:04:58,680 --> 00:04:59,680 You can't! 48 00:05:02,130 --> 00:05:03,370 It's not healthy, Jo. 49 00:05:04,350 --> 00:05:06,070 She was our daughter. 50 00:05:06,350 --> 00:05:10,030 And I miss her every day, but you can't wallow. 51 00:05:10,510 --> 00:05:10,690 Wallow? 52 00:05:11,370 --> 00:05:12,731 You're behaving as if she left us. 53 00:05:13,990 --> 00:05:15,570 It's been 19 years. 54 00:05:20,880 --> 00:05:22,450 I know how long it's been. 55 00:05:23,850 --> 00:05:27,510 You have to let it go, otherwise it will destroy us. 56 00:05:27,710 --> 00:05:29,830 I think it already has. 57 00:05:56,670 --> 00:06:31,740 I think I already knew. 58 00:06:31,741 --> 00:06:33,941 You see how cockier when your fucking family goes down? 59 00:06:34,500 --> 00:06:35,500 Piece of shit. 60 00:06:45,430 --> 00:06:46,750 You know this is our spot. 61 00:06:47,610 --> 00:06:49,410 We'll find a new spot, I like it here. 62 00:06:51,710 --> 00:06:53,630 Why the hell are you so hectic? 63 00:06:53,910 --> 00:06:55,350 Why the hell are you so triggered? 64 00:06:56,350 --> 00:06:57,991 Do you even know who Megan's parents are? 65 00:06:58,250 --> 00:07:01,490 You know what? They're Clayton's. The ones that think they own the bloody school. 66 00:07:01,670 --> 00:07:02,730 They kind of do. 67 00:07:05,330 --> 00:07:07,090 Okay babe, I'm going to swap out for you. 68 00:07:07,470 --> 00:07:09,830 Megan's mom planted this tree here when she was hardcore. 69 00:07:10,830 --> 00:07:14,850 Okay, so technically this tree belongs to us. 70 00:07:20,540 --> 00:07:23,000 That one fits with the one that has someone else's hand. 71 00:07:25,280 --> 00:07:28,820 Sorry? Is it a Clayton thing to be all up in people's faces? 72 00:07:29,600 --> 00:07:31,840 I just want to put these down before chapel. 73 00:07:32,340 --> 00:07:34,340 Well you just don't always get what you want. 74 00:07:34,840 --> 00:07:36,640 You wait for me to finish then you can leave. 75 00:07:37,060 --> 00:07:39,780 Why can't you just move? You're not even doing anything. 76 00:07:39,781 --> 00:07:43,200 Listen here, Megan. You don't own this quad. 77 00:07:44,720 --> 00:07:47,678 Actually, there's a recent land claim that shows that 78 00:07:47,690 --> 00:07:50,660 this land was forcibly removed by the school founders 79 00:07:50,661 --> 00:07:55,240 from community members that stay in mudhuts with no running water or electricity. 80 00:07:56,020 --> 00:07:58,240 They pay rent for their own land. 81 00:07:59,740 --> 00:08:00,901 Are these people your family? 82 00:08:01,340 --> 00:08:01,480 No. 83 00:08:01,860 --> 00:08:03,760 So then you don't own the quad either. 84 00:08:08,670 --> 00:08:09,670 Hello. 85 00:08:14,230 --> 00:08:15,230 Hello. 86 00:08:15,350 --> 00:08:16,350 Hey. 87 00:08:19,840 --> 00:08:21,290 What happened to you? 88 00:08:21,690 --> 00:08:23,710 I ran into this adorable boy that hung his saddle. 89 00:08:24,380 --> 00:08:26,181 One of them took offense at something I said. 90 00:08:26,990 --> 00:08:30,890 Ah, did you perhaps imply that his girlfriend was a goat by any chance? 91 00:08:31,450 --> 00:08:33,770 Sheep. Barely he didn't like that. 92 00:08:35,420 --> 00:08:37,140 I think I know the end of the story though. 93 00:08:37,270 --> 00:08:38,270 Right. 94 00:08:40,400 --> 00:08:42,080 So, no time to clean up that footage then. 95 00:08:42,110 --> 00:08:43,790 80% of this footage it's missed. 96 00:08:45,040 --> 00:08:47,120 But I'm still downloading the program. It's a beast. 97 00:08:47,610 --> 00:08:48,610 So, we'll see. 98 00:08:49,550 --> 00:08:50,930 But it's something else there. 99 00:08:52,030 --> 00:08:53,030 Yeah. 100 00:08:57,150 --> 00:08:59,810 I found this at the entrance to the Old Mill House. 101 00:09:00,610 --> 00:09:02,410 Completely forgot to mention it. 102 00:09:03,370 --> 00:09:06,250 Do you remember if anyone was wearing a shirt with cufflinks that night? 103 00:09:08,670 --> 00:09:09,670 Gary Clayton. 104 00:09:10,490 --> 00:09:12,630 Seems to be a cufflink-wearing kind of guy. 105 00:09:13,330 --> 00:09:14,330 How can you see? 106 00:09:14,430 --> 00:09:16,550 His hand was all fucked up like he'd been in a fight. 107 00:09:17,570 --> 00:09:18,570 What are you saying? 108 00:09:19,050 --> 00:09:21,258 I'm saying that someone's behind this cover up and Gary 109 00:09:21,270 --> 00:09:23,410 Clayton's got the money and the power to pull it off. 110 00:09:23,510 --> 00:09:26,130 We need a lot more than we have to make a case on Gary. 111 00:09:26,750 --> 00:09:26,890 Yeah. 112 00:09:27,090 --> 00:09:29,810 And once I'm finished with that footage you might have what we need. 113 00:09:30,210 --> 00:09:31,210 Mm-hmm. 114 00:09:32,330 --> 00:09:34,210 You know, Dylan. 115 00:09:36,030 --> 00:09:38,310 Dylan's taking a lot of photographs that night. 116 00:09:40,010 --> 00:09:42,970 That's a bloody long shot, but I think those are worth looking at also. 117 00:09:43,510 --> 00:09:44,710 I'll go talk to him now. 118 00:09:45,530 --> 00:09:46,850 You hang on to that. 119 00:09:50,090 --> 00:09:51,470 Take care of yourself. 120 00:10:01,840 --> 00:10:05,060 Okay. Well, thanks for letting us know. 121 00:10:05,760 --> 00:10:06,960 We love you, sir. 122 00:10:10,460 --> 00:10:13,940 That was Maurice from the station. 123 00:10:16,020 --> 00:10:17,020 Sir? 124 00:10:18,290 --> 00:10:21,880 So, he's pressing charges against you. 125 00:10:22,980 --> 00:10:23,980 Crimin and jurea. 126 00:10:24,700 --> 00:10:25,700 What's that? 127 00:10:26,260 --> 00:10:27,700 It means you could go to jail, Gary. 128 00:10:33,340 --> 00:10:34,140 Little bitch. 129 00:10:34,141 --> 00:10:39,420 I mean, here's someone who incites violence on a daily basis. 130 00:10:39,620 --> 00:10:42,276 Then as soon as somebody retaliates... No, he goes running to the cops. 131 00:10:42,300 --> 00:10:44,180 He didn't have to go running to anyone, Gary. 132 00:10:44,960 --> 00:10:46,720 The whole country has seen the video. 133 00:10:47,240 --> 00:10:48,240 Careful, all right? 134 00:10:48,640 --> 00:10:51,400 He's a little bitch, okay? This is a... 135 00:10:52,320 --> 00:10:53,380 Mr. Tough Guy, huh? 136 00:10:55,940 --> 00:10:56,940 Okay, fine. 137 00:10:57,700 --> 00:10:58,740 Fine, I'll sort this out. 138 00:11:01,560 --> 00:11:06,400 I'll sort this out. 139 00:11:31,640 --> 00:11:32,640 Hey! 140 00:11:33,060 --> 00:11:35,020 Do you have a zero tolerance policy for bullying? 141 00:11:35,220 --> 00:11:36,220 Whatever! 142 00:11:39,360 --> 00:11:40,360 Are you okay? 143 00:11:40,800 --> 00:11:42,720 I found that they're just salty about my dad. 144 00:11:43,760 --> 00:11:44,760 How much for death? 145 00:11:44,900 --> 00:11:46,320 Yeah, but they don't know that. 146 00:11:46,900 --> 00:11:48,080 It'll blow over, mate. 147 00:11:48,580 --> 00:11:51,560 That's easy for you to say. You're not the one being shoved into lockers. 148 00:11:52,220 --> 00:11:54,280 I'm no good in this ballot. I'm gonna get advice. 149 00:11:55,340 --> 00:11:56,340 No, no, no, no, please. 150 00:11:56,940 --> 00:11:59,060 I mean, she's just using this for information, right? 151 00:11:59,260 --> 00:12:01,380 So, she doesn't care about you. 152 00:12:02,480 --> 00:12:03,480 Oh, you do. 153 00:12:04,700 --> 00:12:06,440 Or you're just trying to protect yourself. 154 00:12:06,840 --> 00:12:08,300 In case she finds out what you did. 155 00:12:08,700 --> 00:12:10,540 I'm not the only one with secrets here, Megan. 156 00:12:11,040 --> 00:12:13,200 You were there at that, and you agreed to the plan. 157 00:12:14,380 --> 00:12:15,860 I'm not gonna go down for this alone. 158 00:12:17,360 --> 00:12:18,360 Well, there it is. 159 00:12:18,580 --> 00:12:18,940 What? 160 00:12:19,560 --> 00:12:20,560 The threat. 161 00:12:20,900 --> 00:12:23,300 You only care about your reputation, Jane. 162 00:12:24,040 --> 00:12:26,860 If this whole school had to turn against me, you wouldn't give a damn. 163 00:12:27,340 --> 00:12:30,480 Oh my God. No, wait, Megan. No, that's not true. 164 00:12:32,580 --> 00:12:36,080 What I'm saying is that we can deal with this whole school situation ourselves. 165 00:12:36,081 --> 00:12:41,020 Look, it's me and you. We need to stick together on this. 166 00:13:12,470 --> 00:13:13,470 Kate. 167 00:13:21,710 --> 00:13:22,800 What can I help you with? 168 00:13:24,370 --> 00:13:29,160 Do you think I can have a look at the photos that you took the night that Lexi died? 169 00:13:30,580 --> 00:13:33,120 Yes, of course. What's this for? 170 00:13:34,620 --> 00:13:38,780 I'm putting together a photo essay of Lexi for her mum. 171 00:13:39,560 --> 00:13:41,660 Well, that Lexi was only there for a minute or two. 172 00:13:42,080 --> 00:13:43,080 I know, it's fine. 173 00:13:44,460 --> 00:13:47,420 I want to include pictures of her friends as well. 174 00:13:49,690 --> 00:13:52,760 I'd be happy to pick the best ones if I could just get the lot from you. 175 00:13:53,760 --> 00:13:57,180 Sure. I'll drop them off once I've transferred the files to a hard drive. 176 00:14:01,560 --> 00:14:02,560 Sorry. Hello? 177 00:14:06,180 --> 00:14:07,180 Sorry, who is this? 178 00:14:14,115 --> 00:14:18,460 You have got to be kidding me. 179 00:14:22,870 --> 00:14:23,870 Sorry. 180 00:14:27,970 --> 00:14:28,970 Lose the docket. 181 00:14:30,570 --> 00:14:35,370 My boss has bosses of eyes on this. That docket disappears. My career is over. 182 00:14:36,830 --> 00:14:38,811 Fuck it, man. This is a storm in a teacup. 183 00:14:38,823 --> 00:14:40,910 Do you know that those charges are bullshit? 184 00:14:41,410 --> 00:14:44,650 So reach out to Hvala's lawyer. See if you can talk him out of it. 185 00:14:44,651 --> 00:14:47,150 Oh, I didn't give him what he wants. To see me crawl. 186 00:14:47,390 --> 00:14:50,730 That's your own job, Ababa. Me, I'd crawl to stay out of court. 187 00:14:51,310 --> 00:14:53,130 Plus, the press is going to crucify you. 188 00:14:53,650 --> 00:14:54,650 Yeah, well, let them try. 189 00:14:54,750 --> 00:14:57,510 They won't have to Gary. This kind of story writes itself. 190 00:14:58,350 --> 00:14:59,350 Remember, Momburg? 191 00:14:59,830 --> 00:15:00,830 Cuts her bottles. 192 00:15:01,590 --> 00:15:05,110 Fuck it. I will not be bullied. 193 00:15:07,310 --> 00:15:08,430 Here's what I'm going to do. 194 00:15:09,150 --> 00:15:12,270 I'll wrap everything in the red type, give you a few days to think it through. 195 00:15:12,590 --> 00:15:13,570 That's the best I can do. 196 00:15:13,571 --> 00:15:16,171 Yeah, well, listen, I'm not going to change my decision, Maurice. 197 00:15:18,730 --> 00:15:22,410 Gary, keep your nose clean. You get nailed for anything else. 198 00:15:23,165 --> 00:15:24,290 I won't be able to fix it. 199 00:15:24,990 --> 00:15:25,990 Thanks. 200 00:15:28,310 --> 00:15:31,630 And you don't understand what it's like to be a prisoner in your own home. 201 00:15:32,010 --> 00:15:35,450 I told you, ma'am, you can't drive when you're like this. 202 00:15:35,810 --> 00:15:38,870 Well, if you'd visited me, then you could have taken me. 203 00:15:39,220 --> 00:15:43,610 I'm going to die at my school. Sorry, I've been a bit preoccupied. 204 00:15:47,310 --> 00:15:51,270 Miss Bella, what the hell are you doing here? 205 00:15:53,410 --> 00:15:54,850 I'm here. I'm some private business. 206 00:15:55,530 --> 00:15:57,990 Private business? What sort of private business? 207 00:15:58,790 --> 00:16:00,886 Don't you have enough to worry about, right? I must okay. 208 00:16:00,910 --> 00:16:02,210 I must do a fucking question. 209 00:16:04,540 --> 00:16:06,180 Is that funny, huh? You think it's funny? 210 00:16:06,450 --> 00:16:07,450 Excuse me? 211 00:16:07,610 --> 00:16:10,630 Fine. Well, we will discuss this later. 212 00:16:12,990 --> 00:16:14,750 Who is that asshole? 213 00:16:20,670 --> 00:16:37,800 Hello. Thank you, class. We've been missed this. 214 00:16:55,970 --> 00:16:57,570 Jenna, why did you wake up? 215 00:16:58,130 --> 00:16:58,850 I am Miss Bella. 216 00:16:58,851 --> 00:17:01,230 Jenna, what is going on? 217 00:17:02,110 --> 00:17:03,430 I need to get to my dorm, please. 218 00:17:03,530 --> 00:17:04,570 Come on, come on. 219 00:17:09,810 --> 00:17:12,330 Will you share a special bond with the Clayton Center? 220 00:17:14,170 --> 00:17:15,730 There was Megan's 16th. 221 00:17:15,930 --> 00:17:17,930 Mr Clayton went all out, Edward. 222 00:17:19,130 --> 00:17:20,130 It was cool. 223 00:17:28,570 --> 00:17:30,116 Do you know that I'm a scholarship kid? 224 00:17:30,140 --> 00:17:31,140 That must be good. 225 00:17:33,170 --> 00:17:40,500 So, my books and my tuition is all paid for, but... 226 00:17:40,501 --> 00:17:45,680 That doesn't cover the excursions and the camps and the sporting gear. 227 00:17:47,460 --> 00:17:48,700 My parents can't afford that. 228 00:17:49,440 --> 00:17:50,440 Clayton's helped you out. 229 00:17:50,840 --> 00:17:53,680 More than that. They pay for everything. 230 00:17:55,990 --> 00:17:58,720 Miss Clayton, she even buys me clothes, nice clothes. 231 00:17:59,170 --> 00:18:00,170 It's very generous. 232 00:18:01,290 --> 00:18:02,650 Do you know what that means to me? 233 00:18:03,960 --> 00:18:05,980 That means that I fit in around you. 234 00:18:07,630 --> 00:18:09,320 Never asked for anything in return. 235 00:18:11,170 --> 00:18:12,730 No, they haven't asked me for anything. 236 00:18:13,220 --> 00:18:14,220 Not even Carrie? 237 00:18:19,840 --> 00:18:20,840 No. 238 00:18:21,220 --> 00:18:27,280 Jenna, if Carrie was ever inappropriate with you, or with Lexvie, 239 00:18:29,680 --> 00:18:30,960 you can tell me. 240 00:18:32,400 --> 00:18:34,860 Miss Ballard, Lexvie's death was an accident. 241 00:18:37,360 --> 00:18:39,040 Why are you asking me all these questions? 242 00:18:39,820 --> 00:18:41,320 Because you're hiding something. 243 00:18:42,480 --> 00:18:47,560 I promise you, you're going to feel a lot better once you tell me what it is. 244 00:18:48,460 --> 00:18:51,700 I'll feel much better once I get some rest, Miss Ballard. 245 00:18:53,120 --> 00:18:54,120 If you don't mind. 246 00:19:25,400 --> 00:19:27,560 Have you spoken to your mum, Jen? 247 00:19:28,580 --> 00:19:34,060 No. She'll just freak out. She'll make me drop some extra murals or something. 248 00:19:34,920 --> 00:19:36,400 Maybe you should, Jen. 249 00:19:37,220 --> 00:19:39,180 Quidders don't become head girl, Megan. 250 00:19:39,940 --> 00:19:41,300 Guys, hang on. 251 00:19:43,380 --> 00:19:44,380 Here. 252 00:19:45,240 --> 00:19:46,240 Full of panic attacks. 253 00:19:49,160 --> 00:19:50,580 Don't these make you really sleepy? 254 00:19:51,520 --> 00:19:52,520 Guys, I need to study. 255 00:19:55,320 --> 00:19:59,240 Jason's going to get some uppers, and they'll help you stay focused and stay awake. 256 00:20:02,780 --> 00:20:05,640 Guys, if they catch me with the stuff, they're going to expel me. 257 00:20:06,100 --> 00:20:08,660 You could just go to the school nurse, Jane. Get a prescription. 258 00:20:08,860 --> 00:20:10,500 No, they'll just make me look weak. 259 00:20:11,700 --> 00:20:13,860 Okay, well then, this is it. 260 00:20:14,100 --> 00:20:15,100 I checked my mum's books. 261 00:20:15,780 --> 00:20:18,260 You should do it. 262 00:20:32,620 --> 00:20:35,760 Jen, I'll keep the tablets so you don't have to worry about getting caught. 263 00:20:36,480 --> 00:20:37,700 Oh, gosh, thank you. 264 00:21:03,030 --> 00:21:04,030 Sorry, Megan. 265 00:21:05,050 --> 00:21:09,190 It's okay. I got your nurse. You said you wanted to speak to me? 266 00:21:09,930 --> 00:21:10,930 Yeah. 267 00:21:11,950 --> 00:21:13,570 I just wanted to check up on you. 268 00:21:15,190 --> 00:21:16,190 How are you holding up? 269 00:21:17,110 --> 00:21:23,170 Well, everyone's avoiding me, so... You know, grief can scare people away. 270 00:21:25,270 --> 00:21:26,630 They feel out of their depth. 271 00:21:27,200 --> 00:21:30,470 It's not just that. It's the stuff with my dad as well. 272 00:21:31,150 --> 00:21:32,450 He was angry at the memorial. 273 00:21:33,010 --> 00:21:35,210 He wasn't angry. He was sad. 274 00:21:35,211 --> 00:21:39,650 I mean, he loved Lexi too, and now no one sees that, 275 00:21:39,850 --> 00:21:41,970 and they just think he's this angry jerk. 276 00:21:43,950 --> 00:21:45,650 Well, Lexi and your family are very close. 277 00:21:48,080 --> 00:21:50,770 Lex was like my mum's favourite daughter. 278 00:21:54,260 --> 00:21:55,260 Must have hurt? 279 00:21:55,730 --> 00:21:58,390 No. No, everybody loved Lexi. 280 00:21:59,050 --> 00:22:01,210 I mean, that's just how it was. 281 00:22:02,570 --> 00:22:08,131 So, your dad and Lexi... I know you think that he ruined the memorial, 282 00:22:08,620 --> 00:22:10,590 but Lexi would have hated it anyway. 283 00:22:10,950 --> 00:22:17,290 I mean, she would have preferred if we had danced around like crazy 284 00:22:17,291 --> 00:22:19,810 to her favourite song in the chapel or something. 285 00:22:21,130 --> 00:22:22,130 Right. 286 00:22:23,070 --> 00:22:26,530 In fact, I wanted to make it up to her. 287 00:22:28,210 --> 00:22:29,210 Wow. 288 00:22:29,950 --> 00:22:31,690 Well, Lexi loved poetry. 289 00:22:32,130 --> 00:22:33,890 I mean, poetry is so boring, 290 00:22:35,090 --> 00:22:37,510 but she made it seem so cool. 291 00:22:37,790 --> 00:22:39,050 Have you written her a poem? 292 00:22:39,970 --> 00:22:41,750 No, don't be crazy. 293 00:22:43,230 --> 00:22:49,070 So, yeah, I want to recite one of her favourite poems at the cultural evening. 294 00:22:50,010 --> 00:22:51,610 That is an amazing idea. 295 00:22:53,140 --> 00:22:57,171 Although I didn't peg you for somebody who... To have the confidence. 296 00:22:59,590 --> 00:23:01,270 Yeah, well, I don't. 297 00:23:02,330 --> 00:23:04,270 So, that's where you come in. 298 00:23:04,950 --> 00:23:09,430 I was hoping that you would train me like you did for Lexi. 299 00:23:09,850 --> 00:23:10,850 Of course. 300 00:23:11,710 --> 00:23:13,090 Yeah. Do you know which poem then? 301 00:23:13,990 --> 00:23:15,230 Well, she had a few favourites. 302 00:23:15,690 --> 00:23:17,370 I need to choose one. 303 00:23:18,830 --> 00:23:22,570 Can I have a look tonight and then come tomorrow morning? 304 00:23:22,810 --> 00:23:23,810 Sounds good. 305 00:23:24,810 --> 00:23:25,490 Thank you. 306 00:23:25,790 --> 00:23:26,010 Cool. 307 00:23:26,011 --> 00:23:27,670 Sorry. 308 00:24:09,880 --> 00:24:10,880 So, what do you see? 309 00:24:11,580 --> 00:24:13,180 This does not look good. 310 00:24:14,160 --> 00:24:15,160 I just see darkness. 311 00:24:15,520 --> 00:24:16,600 So much darkness. 312 00:24:17,360 --> 00:24:18,360 It's a seat. 313 00:24:20,640 --> 00:24:21,640 Trail. 314 00:24:24,280 --> 00:24:25,280 I'm kidding. 315 00:24:25,880 --> 00:24:26,880 I'm afraid. 316 00:24:27,700 --> 00:24:29,700 We're stuck with each other for good. 317 00:24:30,820 --> 00:24:31,900 But what do you really see? 318 00:24:33,000 --> 00:24:34,300 Happily of afters. 319 00:24:34,980 --> 00:24:36,500 Everything we ever wanted. 320 00:24:36,501 --> 00:24:40,360 It makes you move to Joburg, 321 00:24:41,440 --> 00:24:42,700 open your own writing school. 322 00:24:42,900 --> 00:24:43,900 You're super successful. 323 00:24:45,280 --> 00:24:46,280 What about me? 324 00:24:47,100 --> 00:24:52,440 Okay, so you came to that fancy American university that you sort of searched for. 325 00:24:53,180 --> 00:24:54,180 Colombia. 326 00:24:54,280 --> 00:24:55,280 Uh-huh. 327 00:24:55,400 --> 00:24:56,400 What about you, Lex? 328 00:24:56,600 --> 00:24:59,440 After winning an Oscar at the age of 22, obviously. 329 00:25:02,180 --> 00:25:03,800 Jason and I moved back here. 330 00:25:05,620 --> 00:25:09,840 He runs the farm and I write a award-winning poetry. 331 00:25:12,800 --> 00:25:15,060 Every series, John and I live on the farm. 332 00:25:16,020 --> 00:25:17,740 Hey, I'm not just living on the farm. 333 00:25:18,300 --> 00:25:19,300 I'm a poetry. 334 00:25:19,660 --> 00:25:20,660 Please, Lex. 335 00:25:21,040 --> 00:25:23,280 You've got crazy being stuck all the way out here. 336 00:25:24,280 --> 00:25:26,120 Not stuck if you choose it. 337 00:25:28,080 --> 00:25:33,880 And you know, that way, wherever you guys are in the world of fear, 338 00:25:36,960 --> 00:25:38,841 sad or... I'm scared. 339 00:25:40,260 --> 00:25:41,580 You'll know where I'm at. 340 00:26:30,420 --> 00:26:32,080 I told you I'd see you again. 341 00:26:32,660 --> 00:26:34,940 What the fuck are you doing here, Carrie? 342 00:26:37,900 --> 00:26:39,560 What are you doing at the police station? 343 00:26:42,820 --> 00:26:45,140 You're telling people about what we were up to the other night. 344 00:26:45,141 --> 00:26:46,640 Up to them. 345 00:26:47,000 --> 00:26:48,560 You attacked me. 346 00:26:48,720 --> 00:26:50,900 Oh, please don't change the facts to suit your case. 347 00:26:51,840 --> 00:26:53,200 There was a reason you were there. 348 00:26:53,640 --> 00:26:56,200 He snuck out for a drink. 349 00:26:56,680 --> 00:26:59,980 You were sending me signals the whole night. 350 00:27:00,560 --> 00:27:01,560 Oh, tell me. 351 00:27:02,500 --> 00:27:04,820 What happened after I left you squirming? 352 00:27:06,620 --> 00:27:07,680 Did you see Lex? 353 00:27:09,160 --> 00:27:10,740 Exactly what you were asking me. 354 00:27:12,780 --> 00:27:14,200 Why was your hand bloody? 355 00:27:14,201 --> 00:27:16,960 Because I punched a wall after you blue-balled me. 356 00:27:20,100 --> 00:27:22,820 Or did you take what I wouldn't give you from someone else? 357 00:27:24,640 --> 00:27:25,640 Like Lex? 358 00:27:27,780 --> 00:27:29,440 Are you saying I killed her? 359 00:27:30,780 --> 00:27:31,780 She's her kid. 360 00:27:32,760 --> 00:27:35,640 What kind of fucking monster do you think I am and I would hurt her kid? 361 00:27:35,680 --> 00:27:38,400 Fucking monster would force themselves on a woman. 362 00:27:38,980 --> 00:27:40,520 I saw you after the play. 363 00:27:40,521 --> 00:27:43,840 I told her to call you, holding her close. 364 00:27:44,020 --> 00:27:46,740 I was comforting her, you stupid bitch. 365 00:27:47,020 --> 00:27:48,320 Her father is a piece of shit. 366 00:27:48,940 --> 00:27:52,280 He promised her that he'd be there, but then he skipped out on her. 367 00:27:53,260 --> 00:27:57,980 I was there telling her that I was proud of her, that I was there for her. 368 00:27:58,400 --> 00:28:05,100 You saw a vulnerable kid with fucking daddy issues and what? 369 00:28:05,940 --> 00:28:07,100 You went for it. 370 00:28:07,101 --> 00:28:09,600 He's got a fucking daughter's age! 371 00:28:10,060 --> 00:28:13,260 And one day, your daughter will be my age. 372 00:28:13,700 --> 00:28:16,620 And that didn't stop you from showing your tundra on my throat. 373 00:28:20,760 --> 00:28:22,040 I thought you were interested. 374 00:28:22,880 --> 00:28:24,960 You were the one that said we should leave the wall. 375 00:28:28,560 --> 00:28:29,640 I'm sorry, Kate. 376 00:28:32,300 --> 00:28:34,160 It's... You know, I lose my mind. 377 00:28:35,360 --> 00:28:36,860 I know, I know, okay. 378 00:28:37,300 --> 00:28:40,340 I lose my temper, but... 379 00:28:41,180 --> 00:28:44,040 I'm a good dad, okay? I'm a fucking good dad! 380 00:28:44,220 --> 00:28:45,220 It's my stop. 381 00:28:46,520 --> 00:28:48,161 Get... I'm sorry. 382 00:28:48,620 --> 00:28:48,760 Off! 383 00:28:49,480 --> 00:28:51,340 My stop, Gary. 384 00:29:01,740 --> 00:29:02,740 Jesus. 385 00:29:28,060 --> 00:29:29,340 It's Miss Bellamy. 386 00:29:30,320 --> 00:29:32,760 We were supposed to meet, but she hasn't pitched. 387 00:29:40,060 --> 00:29:41,060 How are you, ma'am? 388 00:29:45,220 --> 00:29:48,260 When someone dies, you don't have to be brave all the time, you know? 389 00:29:49,420 --> 00:29:52,900 It's okay to be angry and sad and lost. 390 00:29:55,070 --> 00:29:57,820 Death unwords you, it blows you about. 391 00:29:59,680 --> 00:30:01,920 You don't know which direction you're supposed to go in. 392 00:30:03,770 --> 00:30:04,900 Look, something's missing. 393 00:30:06,030 --> 00:30:07,540 I'm sorry you can never get back. 394 00:30:10,060 --> 00:30:11,460 But God's always there for us. 395 00:30:12,560 --> 00:30:14,760 You know, sometimes I feel Him right beside me. 396 00:30:16,640 --> 00:30:18,320 I wish I felt like that. 397 00:30:19,555 --> 00:30:21,720 Sometimes in chapel I feel... 398 00:30:22,800 --> 00:30:23,800 Nothing. 399 00:30:25,250 --> 00:30:26,640 God doesn't only live in churches. 400 00:30:27,710 --> 00:30:29,230 He lives inside of you, in your heart. 401 00:30:30,050 --> 00:30:31,810 You just need to know how to hear His voice. 402 00:30:32,920 --> 00:30:34,356 And that's what my worship group's all about. 403 00:30:34,380 --> 00:30:37,560 It's about finding God in here, making Him your home. 404 00:30:40,300 --> 00:30:41,300 Come with me. 405 00:30:41,420 --> 00:30:42,920 My group starts in 15 minutes. 406 00:30:43,560 --> 00:30:46,080 You may hate it, but you'll get something out of it, I promise. 407 00:30:46,440 --> 00:30:48,120 Even if it's just the biscuits at the end. 408 00:30:48,360 --> 00:30:49,360 Okay. 409 00:30:50,730 --> 00:30:51,810 You're the head girl, Koba. 410 00:30:53,290 --> 00:30:56,600 I need you to calm the situation. 411 00:30:58,585 --> 00:31:00,020 Racial tensions are escalating. 412 00:31:00,900 --> 00:31:01,120 I know. 413 00:31:01,800 --> 00:31:03,120 But what are you asking me to do? 414 00:31:03,880 --> 00:31:04,880 Talk about it. 415 00:31:05,200 --> 00:31:06,560 Bring the issue out into the open. 416 00:31:08,060 --> 00:31:10,700 I didn't think that you liked it when things were out in the open. 417 00:31:11,440 --> 00:31:12,820 Then what exactly are you eluding? 418 00:31:13,760 --> 00:31:14,760 This. 419 00:31:15,380 --> 00:31:15,780 Us. 420 00:31:16,400 --> 00:31:18,460 The stolen moments in your office. 421 00:31:19,145 --> 00:31:22,100 I just want to be able to go to the mall with you. 422 00:31:22,540 --> 00:31:23,540 A restaurant. 423 00:31:23,680 --> 00:31:24,240 I don't know. 424 00:31:24,241 --> 00:31:27,200 Walk in the corridor and not have to pretend. 425 00:31:33,180 --> 00:31:35,540 I'm doing this for your good as well, you know that. 426 00:31:35,541 --> 00:31:36,980 Okay. 427 00:32:15,000 --> 00:32:20,140 You are not every breath that I take. 428 00:32:21,080 --> 00:32:23,720 Every morning I'm away. 429 00:32:32,950 --> 00:32:33,950 The photos. 430 00:32:34,290 --> 00:32:35,290 I'm Dylan. 431 00:32:35,850 --> 00:32:36,850 Good morning to you too. 432 00:32:38,550 --> 00:32:39,550 Oh, rough night. 433 00:32:40,910 --> 00:32:41,910 Yes. 434 00:32:42,330 --> 00:32:43,330 Not like you think. 435 00:32:43,710 --> 00:32:45,610 Can we just look at the photos, please? 436 00:32:46,130 --> 00:32:47,650 Is there some guy I don't know about? 437 00:32:47,890 --> 00:32:49,930 Jesus, just drop it, Shane. 438 00:32:51,030 --> 00:32:52,030 Fine. 439 00:32:53,050 --> 00:32:54,050 Touchy. 440 00:32:54,990 --> 00:32:55,990 Feeny. 441 00:33:16,940 --> 00:33:17,940 Yeah. 442 00:33:18,385 --> 00:33:20,300 It looks like he's hurting her. 443 00:33:20,860 --> 00:33:23,680 I didn't see Clayton look at her with that amount of hatred. 444 00:33:25,660 --> 00:33:27,560 Are you defending Gary fucking Clayton? 445 00:33:28,200 --> 00:33:29,200 No. 446 00:33:30,420 --> 00:33:32,660 I'm just saying we're very fixated on him. 447 00:33:34,460 --> 00:33:36,380 We might be missing what's right in front of us. 448 00:33:36,600 --> 00:33:39,200 We found the cufflink at the old mall house. 449 00:33:39,340 --> 00:33:41,056 We know he was there the night next to God. 450 00:33:41,080 --> 00:33:42,640 We don't know that it was his. 451 00:33:45,160 --> 00:33:46,200 He'd buy you off, Clayton. 452 00:33:47,740 --> 00:33:49,140 Don't be a fucking douche. 453 00:33:49,141 --> 00:33:51,981 Well, I don't get it because yesterday you were ready to string him up. 454 00:33:52,220 --> 00:33:53,380 Whitaker looks ready to kill. 455 00:33:53,520 --> 00:33:55,040 We cannot ignore that, Shane. 456 00:33:55,041 --> 00:33:59,560 We need to find out what Lexi did to him. 457 00:34:18,080 --> 00:34:19,380 So, how'd that make you feel? 458 00:34:20,640 --> 00:34:22,600 Good, actually. Really good. 459 00:34:23,460 --> 00:34:25,380 I could tell that God's voice was in your heart. 460 00:34:26,260 --> 00:34:28,140 You looked peaceful. 461 00:34:29,120 --> 00:34:30,120 Happy. 462 00:34:31,320 --> 00:34:32,320 Radiant, even. 463 00:34:32,940 --> 00:34:33,940 I did. 464 00:34:35,060 --> 00:34:36,060 What? 465 00:35:04,540 --> 00:35:06,180 What? 466 00:35:07,000 --> 00:35:08,000 I can't even. 467 00:35:29,740 --> 00:35:30,740 Hey. 468 00:35:32,820 --> 00:35:33,820 Mind if I bum one? 469 00:35:34,790 --> 00:35:36,840 Yeah, Mr Whitaker doesn't know that I smoke. 470 00:35:37,580 --> 00:35:40,040 Well, technically, I've quit. 471 00:35:41,220 --> 00:35:43,376 As far as I'm concerned, this conversation never happened. 472 00:35:43,400 --> 00:35:45,360 Hey, look, I don't even know what a cigarette is. 473 00:35:55,250 --> 00:35:57,340 Must be really hard for you guys right now. 474 00:35:58,040 --> 00:35:59,120 Everything that's going on. 475 00:35:59,920 --> 00:36:00,920 You have no idea. 476 00:36:02,480 --> 00:36:06,080 Well, Chris, cool as a cucumber, as usual. 477 00:36:07,460 --> 00:36:11,100 I haven't seen this teen since the whole Macon Clayton debacle, so... 478 00:36:12,430 --> 00:36:13,430 I haven't heard. 479 00:36:15,170 --> 00:36:16,371 That's a bit before your time. 480 00:36:18,280 --> 00:36:19,560 They caught her with drugs. 481 00:36:21,460 --> 00:36:21,920 Macon? 482 00:36:22,360 --> 00:36:23,360 No. 483 00:36:26,350 --> 00:36:28,770 I didn't think she was the type. 484 00:36:29,750 --> 00:36:30,750 No one did. 485 00:36:31,300 --> 00:36:33,210 Whitaker was said to expel her. 486 00:36:34,930 --> 00:36:36,530 And then Mr Clayton got involved. 487 00:36:37,590 --> 00:36:38,590 Actually, no. 488 00:36:39,530 --> 00:36:40,810 Lexi went to see him. 489 00:36:41,810 --> 00:36:44,250 And then when she came out of his office, he was like a poof. 490 00:36:44,860 --> 00:36:46,100 The whole thing magically gone. 491 00:36:48,470 --> 00:36:49,470 Yeah. 492 00:37:01,720 --> 00:37:03,560 What the hell are you looking at? 493 00:37:04,060 --> 00:37:05,060 Oh, no, nothing. 494 00:37:05,640 --> 00:37:07,570 I wouldn't want you to go and get one of Daddy's 495 00:37:07,582 --> 00:37:09,240 little friends to murder me on that farm. 496 00:37:09,700 --> 00:37:10,700 Sorry, what? 497 00:37:11,240 --> 00:37:12,520 You know, Mr Clayton's right. 498 00:37:14,095 --> 00:37:16,326 Your dad is the reason why half of us are scared 499 00:37:16,338 --> 00:37:18,580 to death every minute of every day on our farms. 500 00:37:18,960 --> 00:37:20,320 Why the hell are you so triggered? 501 00:37:20,360 --> 00:37:23,520 My family was held up at gunpoint less than a month ago. 502 00:37:26,450 --> 00:37:27,880 Five men with assault rifles. 503 00:37:28,420 --> 00:37:29,420 Did you know that? 504 00:37:29,780 --> 00:37:30,780 Yeah. 505 00:37:30,920 --> 00:37:32,240 Neighbor's land was invaded, too. 506 00:37:32,360 --> 00:37:35,080 And if you're so scared, why doesn't your family give our land back? 507 00:37:35,280 --> 00:37:37,060 My parents own that land legit. 508 00:37:37,840 --> 00:37:38,840 No. 509 00:37:39,020 --> 00:37:40,020 Be with. 510 00:37:42,720 --> 00:37:43,800 Yeah, go and walk away. 511 00:37:44,300 --> 00:37:46,920 Don't you feel responsible for my mother being held at gunpoint? 512 00:37:48,140 --> 00:37:49,640 You need to calm down. 513 00:37:49,920 --> 00:37:50,920 Calm down? 514 00:37:51,055 --> 00:37:52,176 I'm not the one instigating. 515 00:37:52,320 --> 00:37:53,560 Yeah, and neighbor is my bunny. 516 00:37:53,740 --> 00:37:53,760 Yeah. 517 00:37:54,565 --> 00:37:56,000 Of course you'll stand up for her. 518 00:37:57,820 --> 00:37:58,820 My bunny. 519 00:38:03,660 --> 00:38:04,660 My bunny. 520 00:38:06,060 --> 00:38:08,160 You need to apologize, ma'am. 521 00:38:08,560 --> 00:38:09,560 Apologize for what? 522 00:38:10,440 --> 00:38:13,380 These girls are accusing my father of farm murders. 523 00:38:13,980 --> 00:38:14,720 Look, I know. 524 00:38:14,980 --> 00:38:17,820 But we cannot let the politics from outside drive us apart in here. 525 00:38:18,180 --> 00:38:20,000 We need to stick together as a school. 526 00:38:20,300 --> 00:38:22,080 Then they need to stop instigating. 527 00:38:22,640 --> 00:38:25,900 We are not wrong, and I'm sick and tired of always having to back down. 528 00:38:25,980 --> 00:38:26,520 I know. 529 00:38:26,940 --> 00:38:28,441 But you need to- By what? 530 00:38:29,160 --> 00:38:30,600 The wife's are upset now. 531 00:38:32,665 --> 00:38:33,940 You're a salat, Khayra. 532 00:38:34,420 --> 00:38:35,420 Do you know that? 533 00:38:59,290 --> 00:39:00,290 No. 534 00:39:22,990 --> 00:39:23,990 Great. 535 00:39:25,110 --> 00:39:26,790 Basic bitch number three. 536 00:39:29,530 --> 00:39:30,570 Who are you with? 537 00:39:31,350 --> 00:39:32,430 I don't know what you mean. 538 00:39:34,350 --> 00:39:35,470 Sure, it's inside out, babe. 539 00:39:38,650 --> 00:39:39,690 Who are you with? 540 00:39:40,570 --> 00:39:42,110 She was the sexiest guy in the world. 541 00:39:44,430 --> 00:39:45,430 Do you wanna smoke? 542 00:39:47,130 --> 00:39:48,411 I'm not gonna tell if you don't. 543 00:39:50,570 --> 00:39:51,570 Come on. 544 00:40:10,730 --> 00:40:12,430 I thought this place was off limits. 545 00:40:15,620 --> 00:40:16,620 So who's your babe? 546 00:40:19,210 --> 00:40:20,210 Someone. 547 00:40:21,470 --> 00:40:22,530 From St. Ambrose. 548 00:40:24,190 --> 00:40:25,190 And you? 549 00:40:25,740 --> 00:40:27,290 I thought you and Jason were over. 550 00:40:27,810 --> 00:40:28,810 Oh, God. 551 00:40:28,875 --> 00:40:30,790 My days of school boys are long over. 552 00:40:32,465 --> 00:40:33,630 This one's way more exciting. 553 00:40:36,110 --> 00:40:37,610 I lied about the tree, you know. 554 00:40:38,990 --> 00:40:40,150 Megan's mum didn't plant us. 555 00:40:43,270 --> 00:40:43,790 Bitch. 556 00:40:43,780 --> 00:40:46,170 Sorry. 557 00:40:49,330 --> 00:40:51,770 Thanks. 558 00:41:40,120 --> 00:41:43,600 Megan, I am so sorry about this morning I overslept. 559 00:41:44,160 --> 00:41:46,620 Oh, it's okay. I went to Mr. Nickman's pre-group. 560 00:41:48,640 --> 00:41:52,000 You know, I do still want to do this poetry thing for Lexi. 561 00:41:52,780 --> 00:41:53,780 I'm too. 562 00:41:53,860 --> 00:41:55,640 Good. I'm glad. 563 00:41:56,740 --> 00:41:57,740 Can I ask you something? 564 00:42:00,160 --> 00:42:02,580 How did Lexi stop Mr. Whittaker from expending? 565 00:42:07,480 --> 00:42:14,320 I, um, Lexi said that she'd take the blame for me. 566 00:42:15,160 --> 00:42:17,320 She said that Mr. Whittaker couldn't touch her. 567 00:42:17,620 --> 00:42:19,560 You know, because I knew it was all over. 568 00:42:22,720 --> 00:42:24,540 Do you think she was blackmailing him? 569 00:42:26,040 --> 00:42:27,040 I don't know why. 570 00:42:28,380 --> 00:42:29,380 I've seen his father. 571 00:42:30,380 --> 00:42:31,940 Thanks. I might as well do. Let's go. 572 00:42:33,840 --> 00:42:34,840 Why? 573 00:42:36,600 --> 00:42:38,280 I didn't tell her anything. 574 00:42:38,600 --> 00:42:39,680 You're going to be pleased. 575 00:42:40,880 --> 00:42:42,320 I don't want to still fight anymore. 576 00:42:42,940 --> 00:42:43,940 I'm not fighting. 577 00:42:45,840 --> 00:42:47,340 You know that I love you, right? 578 00:42:49,260 --> 00:42:51,704 I'm freaking out here. I'm sorry that I'm trying to 579 00:42:51,716 --> 00:42:54,220 leave everything on you, but you are my best friend. 580 00:42:55,240 --> 00:42:56,280 And I do love you. 581 00:42:58,000 --> 00:42:59,420 I don't think you do, Jen. 582 00:43:00,520 --> 00:43:02,140 I don't even think you really like me. 583 00:43:02,580 --> 00:43:03,580 I get me. 584 00:43:04,040 --> 00:43:06,060 Lexi was the only thing we had in common. 585 00:43:07,040 --> 00:43:08,040 She's gone now. 586 00:43:19,780 --> 00:43:21,220 What can I do for you, Miss Bernard? 587 00:43:29,590 --> 00:43:30,991 Why do you hate her, Mr. Whittaker? 588 00:43:33,795 --> 00:43:34,850 What does she have on you? 589 00:43:36,110 --> 00:43:37,850 I'm telling you to drop this, now. 590 00:43:38,560 --> 00:43:40,250 How did she stop you from expending, Meg? 591 00:43:42,410 --> 00:43:43,410 Sit down. 592 00:43:50,635 --> 00:43:53,061 It appears you have a conspiracy theory that Lexi 593 00:43:53,073 --> 00:43:55,510 was murdered and that I killed her, am I correct? 594 00:43:56,990 --> 00:44:00,390 She was about to make a scene in front of the Clayton's and I restrained her. 595 00:44:01,320 --> 00:44:02,450 I lost my cool. 596 00:44:07,690 --> 00:44:11,990 How did she convince you not to expel Meg? 597 00:44:12,470 --> 00:44:13,950 She didn't convince me. 598 00:44:15,510 --> 00:44:17,071 How did you come up with that nonsense? 599 00:44:18,740 --> 00:44:21,330 People say that after she spoke to Megan Godoff-Scott Tree. 600 00:44:21,990 --> 00:44:23,010 Oh, she tried. 601 00:44:25,290 --> 00:44:27,820 Lexi could be a little snake, always turning 602 00:44:27,832 --> 00:44:30,490 one person against the other for her own ends. 603 00:44:31,810 --> 00:44:32,810 But no. 604 00:44:34,930 --> 00:44:37,730 The Clayton's got wind of Megan's drug dealing and... 605 00:44:41,565 --> 00:44:43,326 ...certainly, they made the problem go away. 606 00:44:43,370 --> 00:44:43,930 The Clayton's? 607 00:44:44,250 --> 00:44:45,250 Don't be naive. 608 00:44:50,790 --> 00:44:54,850 What I'm about to tell you is for context, not sympathy. 609 00:44:57,890 --> 00:45:01,250 Nineteen years ago, my three-year-old daughter was killed in an accident. 610 00:45:03,470 --> 00:45:06,891 Losing a child... ...devastates you. 611 00:45:09,270 --> 00:45:14,750 No matter how flawed you think I am or however much you may hate me, 612 00:45:15,820 --> 00:45:18,590 know that I could never bring that pain on another parent. 613 00:45:20,950 --> 00:45:22,350 Lexi's death was a tragic accident. 614 00:45:23,795 --> 00:45:26,996 I understand your impulse to try and find someone to blame, but there is no one. 615 00:45:30,130 --> 00:45:33,430 And if you continue to cause trouble, I would be forced to let you go. 616 00:45:35,890 --> 00:45:38,530 Consider this a final warning. Are we clear? 617 00:45:42,230 --> 00:45:43,230 Yes, sir. 618 00:46:01,190 --> 00:46:02,390 Thank you. 619 00:46:16,000 --> 00:46:18,020 Is there anything you want to tell me, OK? 620 00:46:24,260 --> 00:46:26,040 I lied about the cuffling. 621 00:46:28,860 --> 00:46:31,220 Was Gary's? I ripped it off. 622 00:46:32,540 --> 00:46:33,540 Why? 623 00:46:34,700 --> 00:46:37,061 What were you doing there? Why the fuck didn't you tell me? 624 00:46:38,820 --> 00:46:39,820 OK. 625 00:46:41,395 --> 00:46:43,100 We had emptied his hip flask, 626 00:46:44,350 --> 00:46:47,940 and we were looking for more booze when he shoved his tongue down my throat. 627 00:46:49,850 --> 00:46:53,091 And I ripped his sleeve trying to get away, and I thought that was the end of it. 628 00:46:53,640 --> 00:46:54,640 Jesus. 629 00:46:54,840 --> 00:46:56,520 Why didn't you say anything? 630 00:46:58,100 --> 00:46:59,180 Because I fucked up. 631 00:47:01,190 --> 00:47:03,369 I was supposed to be meeting Lexi that night, but 632 00:47:03,381 --> 00:47:05,840 instead I was on a booze run with Gary fucking Clayton. 633 00:47:08,000 --> 00:47:09,000 That's OK. 634 00:47:09,180 --> 00:47:13,780 So Gary was there, at the old millhouse, pretty much the same time Lexi died. 635 00:47:14,940 --> 00:47:16,280 And you think Whittaker did it? 636 00:47:16,650 --> 00:47:18,400 I don't know who did it, Shane. 637 00:47:21,300 --> 00:47:23,100 No one seems to have a motive. 638 00:47:24,165 --> 00:47:25,840 And everyone seems to have one. 639 00:47:26,320 --> 00:47:28,609 And all I keep doing is barking up the wrong fucking tree 640 00:47:28,621 --> 00:47:30,881 like there is even a tree to bark up in the first place. 641 00:47:31,540 --> 00:47:32,700 No, there's a tree all right. 642 00:47:33,740 --> 00:47:35,920 Just look at all the secrets coming out the wrong way. 643 00:47:39,600 --> 00:47:40,600 Do you have any? 644 00:47:41,340 --> 00:47:42,340 What? 645 00:47:46,120 --> 00:47:47,120 No. 646 00:47:49,320 --> 00:47:51,601 And you? Is there anything else that you're keeping back? 647 00:47:53,100 --> 00:47:54,100 No. 648 00:47:54,860 --> 00:47:55,860 I swear. 649 00:47:58,980 --> 00:48:00,460 The truth from now on. 650 00:48:01,440 --> 00:48:02,440 Yeah. 651 00:48:04,740 --> 00:48:05,740 The truth. 652 00:48:12,270 --> 00:48:14,030 Megan, wait. 653 00:48:18,250 --> 00:48:20,770 Look, I know you're not your father and I'm not mine. 654 00:48:20,771 --> 00:48:23,610 I'm sorry about yesterday before chapel. 655 00:48:23,930 --> 00:48:27,230 It's just there's no monopoly on grief, OK? 656 00:48:29,230 --> 00:48:30,470 Lexi was my friend too. 657 00:48:32,010 --> 00:48:33,010 Since when? 658 00:48:35,310 --> 00:48:37,150 You didn't have all the tea on Lexi. 659 00:48:38,375 --> 00:48:39,375 And you still don't. 660 00:49:19,930 --> 00:49:30,850 Dark into my head. 661 00:49:33,210 --> 00:49:35,050 Night star gazing. 662 00:49:35,051 --> 00:49:46,630 Hey. 663 00:50:53,170 --> 00:50:54,170 What's the star? 664 00:50:57,650 --> 00:50:59,680 Turn out the lights. 665 00:51:01,690 --> 00:51:04,880 Switch off your phone. 666 00:51:08,050 --> 00:51:10,390 Follow the signs. 667 00:51:13,070 --> 00:51:15,430 Follow me home. 668 00:51:18,210 --> 00:51:23,150 Reach for the things you love. 669 00:51:24,170 --> 00:51:30,410 And I'll go on. 670 00:51:31,270 --> 00:51:37,470 Oh, we have this time. 49000

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.