Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,270 --> 00:01:24,260
P-chan's the class pet.
She's our friend, so we can't eat her.
2
00:01:25,020 --> 00:01:27,290
Pigs exist to be eaten.
3
00:01:28,050 --> 00:01:31,030
Eating means killing her. Don't you see?
4
00:01:31,090 --> 00:01:34,030
We all need to eat to stay alive,
5
00:01:34,110 --> 00:01:38,240
so why is eating P-chan heartless
but not other animals?
6
00:01:43,080 --> 00:01:50,110
< School Days with a Pig >
7
00:02:05,270 --> 00:02:08,070
"April"
8
00:02:08,130 --> 00:02:11,090
"Grade 6 Class 2"
9
00:02:17,050 --> 00:02:18,160
Cute, huh?
10
00:02:21,280 --> 00:02:23,110
What's this pig for?
11
00:02:23,220 --> 00:02:28,070
I'm thinking of raising this pig together
12
00:02:28,130 --> 00:02:29,290
and then eating it in the end.
13
00:02:31,120 --> 00:02:31,260
No?
14
00:02:32,020 --> 00:02:35,030
- Why not? - Why must we eat it?
15
00:02:35,100 --> 00:02:39,170
What do humans need to stay alive?
16
00:02:40,000 --> 00:02:41,060
Life.
17
00:02:41,120 --> 00:02:44,260
Life, right. Yes, and water. Air, too.
18
00:02:45,020 --> 00:02:45,210
Food.
19
00:02:45,270 --> 00:02:51,000
Right. Food.
Humans need to eat to stay alive.
20
00:02:51,060 --> 00:02:53,090
If we don't eat, we'll die.
21
00:02:53,150 --> 00:02:55,270
We eat other living things.
22
00:02:56,030 --> 00:02:59,290
I want you all to get a sense
of what that really means.
23
00:03:01,010 --> 00:03:02,080
So how about it?
24
00:03:02,290 --> 00:03:04,080
- Yes. - Yes?
25
00:03:04,150 --> 00:03:05,110
Let's raise it!
26
00:03:05,180 --> 00:03:06,240
Are you sure?
27
00:03:07,060 --> 00:03:08,080
It'll be tough.
28
00:03:08,150 --> 00:03:12,130
Lots of things to take care of,
like feeding it.
29
00:03:12,290 --> 00:03:15,150
Can I touch it?
30
00:03:15,210 --> 00:03:16,230
Sure.
31
00:03:16,290 --> 00:03:19,220
Gently, now. Gently.
32
00:03:20,160 --> 00:03:22,100
It's so cute!
33
00:03:22,190 --> 00:03:24,010
You want to eat a pig?
34
00:03:28,140 --> 00:03:31,170
Why not use a chicken?
35
00:03:31,230 --> 00:03:35,180
Yes, use a chicken. So much easier.
36
00:03:36,000 --> 00:03:37,230
I don't want it to be easy.
37
00:03:38,000 --> 00:03:39,280
"Bam!" A life that's formidable.
38
00:03:40,040 --> 00:03:43,280
A powerful life force is necessary
for this lesson.
39
00:03:44,040 --> 00:03:47,140
The importance of eating.
The meaning of eating other living.
40
00:03:47,200 --> 00:03:50,030
"Oof!" I want them to really feel it.
41
00:03:50,110 --> 00:03:52,080
"Bam"? "Oof"? My goodness.
42
00:03:53,230 --> 00:03:56,030
What did the kids say?
43
00:03:56,090 --> 00:03:58,220
They're all interested and willing.
44
00:04:01,120 --> 00:04:03,240
Explaining to the parents.
45
00:04:04,080 --> 00:04:06,060
Not causing trouble for our neighbors.
46
00:04:06,240 --> 00:04:09,170
The safety of the children.
47
00:04:09,250 --> 00:04:11,190
Have you covered these?
48
00:04:11,260 --> 00:04:14,170
Yes, my plan covers all those points.
49
00:04:18,080 --> 00:04:20,220
I understand your enthusiasm.
50
00:04:22,030 --> 00:04:26,130
But this will be
a lot harder than you think.
51
00:04:29,040 --> 00:04:33,080
If you're determined
to see this through, go ahead.
52
00:04:35,070 --> 00:04:38,000
Thank you! I'm more than determined!
53
00:04:38,210 --> 00:04:39,230
Excuse me.
54
00:04:45,280 --> 00:04:49,150
Principal Takahara,
are you sure about this?
55
00:04:50,060 --> 00:04:53,030
Let's see how it goes.
56
00:05:13,250 --> 00:05:16,250
This is too long.
57
00:05:38,190 --> 00:05:39,240
How's this?
58
00:05:40,010 --> 00:05:41,170
There's some on your nose.
59
00:06:16,150 --> 00:06:19,080
This is "Sunday Music Smile."
60
00:06:19,170 --> 00:06:21,160
Send in your requests.
61
00:06:22,000 --> 00:06:25,270
It's nice out, so how about
a song about spring?
62
00:06:27,280 --> 00:06:29,030
Here.
63
00:06:39,280 --> 00:06:44,030
Hey, stay in the box. Go back.
64
00:06:44,090 --> 00:06:46,050
Hey, you.
65
00:06:46,110 --> 00:06:50,190
Whoa! That was close. Hey, you.
66
00:06:52,240 --> 00:06:55,030
Come on.
67
00:06:57,010 --> 00:06:58,030
That's a good girl.
68
00:06:58,100 --> 00:07:00,080
- Good morning. - Good morning.
69
00:07:01,020 --> 00:07:03,230
You're full of energy.
70
00:07:05,140 --> 00:07:06,200
- Excuse us. - Good morning.
71
00:07:06,260 --> 00:07:09,090
Good morning.
72
00:07:10,110 --> 00:07:12,000
Whafs up? What?
73
00:07:12,060 --> 00:07:14,210
- Come with us. - Why?
74
00:07:14,270 --> 00:07:19,000
- Good morning. - Good morning.
75
00:07:20,050 --> 00:07:21,140
Excuse us.
76
00:07:21,220 --> 00:07:24,240
Ready, ta-da!
77
00:07:25,000 --> 00:07:26,220
What do you think?
78
00:07:26,280 --> 00:07:28,270
- Cute, huh?
- You made this in one day?
79
00:07:29,030 --> 00:07:30,150
Yeah.
80
00:07:30,280 --> 00:07:32,080
We gave up Sunday for it.
81
00:07:32,150 --> 00:07:34,070
Wow, this is amazing.
82
00:07:35,080 --> 00:07:36,250
Hey. This net looks familiar.
83
00:07:37,020 --> 00:07:39,290
Look, it's the principal. Hurry.
84
00:07:42,050 --> 00:07:45,060
Line up! Line up!
85
00:07:49,220 --> 00:07:52,220
Don't use the gym equipment.
86
00:07:53,050 --> 00:07:54,130
Oh. My apologies.
87
00:07:54,190 --> 00:07:56,060
You all apologize, too.
88
00:07:57,280 --> 00:07:59,130
Ms. Takahara.
89
00:08:00,080 --> 00:08:03,000
Instead of the space out back,
90
00:08:03,180 --> 00:08:06,210
could we keep the pig here?
91
00:08:17,130 --> 00:08:22,200
I can't order you to dismantle
what's already built.
92
00:08:25,000 --> 00:08:25,200
Thank you.
93
00:08:25,260 --> 00:08:30,130
But not the net!
Put it back where it belongs!
94
00:08:32,120 --> 00:08:35,250
The net might break its leg. Change it.
95
00:08:36,010 --> 00:08:38,170
Children can be rascals.
96
00:08:39,060 --> 00:08:43,190
They built this because they knew
I wouldn't say no.
97
00:08:47,270 --> 00:08:53,110
"But Ganjin failed to go abroad
5 times over 10 years"
98
00:08:53,170 --> 00:08:56,170
"and lost his vision
due to the hardship."
99
00:08:56,280 --> 00:08:58,050
Okay, fine, Natsuki.
100
00:08:58,160 --> 00:09:03,190
So you should always keep trying
like Ganjin did, you see?
101
00:09:05,070 --> 00:09:07,180
That's it then. Any questions?
102
00:09:08,240 --> 00:09:10,030
- Yes. - Maira.
103
00:09:10,170 --> 00:09:13,040
It's not about history. Is that okay?
104
00:09:13,110 --> 00:09:14,190
Sure.
105
00:09:15,080 --> 00:09:19,260
We were talking
about naming the piglet.
106
00:09:20,090 --> 00:09:21,230
May we name her?
107
00:09:27,070 --> 00:09:29,290
I don't think you should.
108
00:09:30,050 --> 00:09:32,070
Why not?
109
00:09:32,130 --> 00:09:33,160
Why?
110
00:09:34,200 --> 00:09:39,290
"P-chan"
111
00:09:40,050 --> 00:09:42,160
Here, P-chan.
112
00:09:50,030 --> 00:09:51,160
Go, P-chan.
113
00:10:07,000 --> 00:10:09,220
- P-chan, come on.
- P-chan, over here.
114
00:10:33,210 --> 00:10:35,090
Looks like fun.
115
00:10:37,210 --> 00:10:40,120
You're going to raise it and eat it
116
00:10:41,030 --> 00:10:43,240
and think about life, right?
117
00:10:44,040 --> 00:10:45,160
Yes.
118
00:10:46,070 --> 00:10:50,140
So why did you give the pig a name?
119
00:10:51,110 --> 00:10:53,280
Um, well, I did oppose the idea.
120
00:10:54,220 --> 00:10:57,040
I'm worried about the future.
121
00:10:58,080 --> 00:11:00,080
I hope this becomes a good lesson.
122
00:11:00,240 --> 00:11:02,230
For the children
123
00:11:02,290 --> 00:11:04,130
and for you.
124
00:11:31,100 --> 00:11:32,160
The fried bread's good.
125
00:11:34,000 --> 00:11:41,290
"Bring leftovers from home
on the weekends."
126
00:11:44,090 --> 00:11:46,230
May we take the leftovers?
127
00:11:48,140 --> 00:11:51,030
Hello, we've come for the leftovers.
128
00:11:51,170 --> 00:11:52,170
What are you doing?
129
00:11:52,230 --> 00:11:53,280
You're eating it?
130
00:11:54,130 --> 00:11:56,260
Hey! Stop eating that!
131
00:11:57,230 --> 00:12:00,220
- Bring the cleaning equipment.
- Okay.
132
00:12:03,050 --> 00:12:04,280
Here, P-chan. Food.
133
00:12:07,130 --> 00:12:09,160
Shinya, are you all right?
134
00:12:17,230 --> 00:12:20,130
Bye, P-chan.
135
00:12:32,270 --> 00:12:35,020
See you tomorrow, P-chan.
136
00:12:37,050 --> 00:12:38,200
Jukiya, catch her!
137
00:12:41,030 --> 00:12:42,170
Hana, catch her!
138
00:12:51,280 --> 00:12:53,020
Hana, are you all right?
139
00:12:53,260 --> 00:12:56,090
Are you okay? You can let go now.
140
00:12:56,240 --> 00:12:58,110
Hana, let go.
141
00:13:46,030 --> 00:13:47,260
I'm so sorry.
142
00:13:48,080 --> 00:13:51,260
What an astounding project.
You've got guts.
143
00:13:52,050 --> 00:13:53,130
Well...
144
00:13:54,080 --> 00:13:58,140
Tomatoes are alive too. Please take care.
145
00:13:58,200 --> 00:14:00,130
Yes. I'm sorry.
146
00:14:04,240 --> 00:14:06,080
Here, have a candy.
147
00:14:09,250 --> 00:14:11,180
This is punishment!
148
00:14:18,090 --> 00:14:20,270
Ow! What was that for, new kid?
149
00:14:21,030 --> 00:14:24,200
That's cold! Stop it!
150
00:14:24,260 --> 00:14:26,030
Stop it!
151
00:15:06,130 --> 00:15:08,060
Take the vegetable scraps.
152
00:15:08,180 --> 00:15:10,000
Yeah, thanks.
153
00:15:11,110 --> 00:15:15,140
Here, P-chan. Come here.
154
00:15:16,110 --> 00:15:18,280
- Biscuits. - P-chan'll love them.
155
00:15:22,190 --> 00:15:24,040
Look, everyone.
156
00:15:24,120 --> 00:15:25,070
Hey, Rikiya.
157
00:15:26,030 --> 00:15:28,100
Ta-da!
158
00:15:29,050 --> 00:15:31,260
Bought these yesterday.
159
00:15:32,040 --> 00:15:34,120
Those aren't leftovers, then.
160
00:15:34,190 --> 00:15:37,070
- It's all right. - No, it's not.
161
00:15:37,130 --> 00:15:38,270
Hey guys.
162
00:15:39,160 --> 00:15:42,000
Ta-da! I bought tomatoes.
163
00:15:44,210 --> 00:15:45,210
What?
164
00:15:51,200 --> 00:15:52,290
P-chan.
165
00:16:20,230 --> 00:16:23,030
- I'm home. - Hi, Mom.
166
00:16:23,120 --> 00:16:25,010
I'm sorry I'm so late.
167
00:16:25,090 --> 00:16:26,140
I washed the rice.
168
00:16:26,210 --> 00:16:27,290
Thanks.
169
00:16:31,100 --> 00:16:32,260
So how's your new school?
170
00:16:33,050 --> 00:16:34,090
It's all right.
171
00:16:35,280 --> 00:16:38,240
Then stop wearing
that old school's uniform.
172
00:16:49,050 --> 00:16:53,010
I hear your class is raising a pig.
173
00:16:53,070 --> 00:16:55,020
- Her name is P-chan. - P-chan?
174
00:16:55,080 --> 00:16:58,090
Yes, P-chan. She's two months old.
175
00:16:58,160 --> 00:17:01,130
She feels coarse, and stinks.
176
00:17:03,060 --> 00:17:05,110
But she's so cute.
177
00:17:06,190 --> 00:17:10,080
The other day she escaped
and I caught her.
178
00:17:11,230 --> 00:17:16,060
And her heart was beating really fast.
179
00:17:17,100 --> 00:17:20,050
And she makes weird noises.
180
00:17:22,180 --> 00:17:23,260
No, no.
181
00:17:27,070 --> 00:17:28,000
She says that?
182
00:17:28,060 --> 00:17:31,270
Yeah. And she also squeaks.
183
00:17:32,040 --> 00:17:33,090
- When she's mad? - Yeah.
184
00:17:33,160 --> 00:17:36,030
And when she's upset.
185
00:18:03,090 --> 00:18:04,180
Mr. Hoshi.
186
00:18:05,230 --> 00:18:07,090
Just a moment.
187
00:18:09,170 --> 00:18:14,250
The pig's squeal is disturbing
the other classes. Do something.
188
00:18:15,010 --> 00:18:16,180
- Oh, I'm sorry. - Hurry.
189
00:18:17,100 --> 00:18:18,230
He's being scolded.
190
00:18:21,080 --> 00:18:25,260
This cylinder is a circle on top.
From the side?
191
00:18:26,020 --> 00:18:27,140
- A rectangle. - Right.
192
00:18:27,200 --> 00:18:29,160
Even a familiar shape like this
193
00:18:29,220 --> 00:18:32,260
looks different from another angle.
194
00:18:33,020 --> 00:18:35,250
A broad perspective's important.
195
00:18:36,030 --> 00:18:39,110
Anyway, let's get back to math.
196
00:18:40,110 --> 00:18:42,100
Hand ball!
197
00:18:44,000 --> 00:18:45,250
- Tsukasa! - What?
198
00:18:46,010 --> 00:18:48,040
And Ruka. Don't fool around.
199
00:18:48,100 --> 00:18:50,170
- Why? - Today's your turn.
200
00:18:50,230 --> 00:18:52,010
I collected leftovers.
201
00:18:52,070 --> 00:18:53,160
That's not enough.
202
00:18:55,120 --> 00:18:56,180
What are you doing?
203
00:18:56,240 --> 00:18:59,100
Ruka, help us out.
204
00:19:02,290 --> 00:19:05,140
- I'll toss poo on you. - No!
205
00:19:08,020 --> 00:19:09,150
Pass it to P-chan!
206
00:20:29,200 --> 00:20:32,080
Concentrate, everyone. Quiet!
207
00:20:34,060 --> 00:20:36,270
Let's sing once again from the chorus.
208
00:20:38,280 --> 00:20:39,270
Here we go.
209
00:21:00,110 --> 00:21:03,030
- Go further inside. - Pee and poo both.
210
00:21:04,030 --> 00:21:05,210
It stinks.
211
00:21:08,280 --> 00:21:12,080
I can't. It stinks too much.
212
00:21:12,240 --> 00:21:14,050
I'll die from the smell.
213
00:21:15,090 --> 00:21:16,150
It stinks.
214
00:21:17,130 --> 00:21:20,020
It doesn't smell that bad.
215
00:21:20,080 --> 00:21:21,170
Yeah?
216
00:21:27,230 --> 00:21:29,070
P-chan.
217
00:21:32,290 --> 00:21:37,000
Wow, that stinks!
218
00:21:52,100 --> 00:21:53,110
I'm home.
219
00:21:53,270 --> 00:21:55,110
Hi. Oh, what a smell!
220
00:21:55,170 --> 00:21:58,260
Go take a shower, now!
221
00:21:59,080 --> 00:22:02,270
I'll ask your teacher
not to make girls handle that pig.
222
00:22:03,040 --> 00:22:05,260
No, Mom, don't!
223
00:22:06,020 --> 00:22:08,040
Mom, it's none of your business!
224
00:22:08,100 --> 00:22:11,160
Nanoka, I must talk to your teacher.
225
00:22:11,220 --> 00:22:15,170
Why? What if the school
gets rid of P-chan?
226
00:22:16,070 --> 00:22:19,230
We're the ones raising her,
so stay out of it!
227
00:22:22,070 --> 00:22:28,130
My son scraped his knee
while handling the pig.
228
00:22:28,190 --> 00:22:31,110
Why does he have to get hurt
for such a reason?
229
00:22:31,170 --> 00:22:36,210
Oh, that happened while he was
playing soccer with P-chan.
230
00:22:36,280 --> 00:22:39,260
It wasn't the pig's fault.
231
00:22:40,020 --> 00:22:42,220
An injury is an injury.
232
00:22:42,280 --> 00:22:44,260
The cause is irrelevant.
233
00:22:45,100 --> 00:22:46,160
I'm sorry.
234
00:22:47,020 --> 00:22:48,280
That's not all.
235
00:22:49,100 --> 00:22:52,190
Her clothes smell
so I have to wash them separately.
236
00:22:52,290 --> 00:22:58,120
And she doesn't finish her meals
because she wants leftovers.
237
00:22:59,000 --> 00:23:02,050
There must be
various other complaints.
238
00:23:03,050 --> 00:23:05,090
Do the children go to school
239
00:23:05,180 --> 00:23:08,100
to study or to raise that pig?
240
00:23:08,170 --> 00:23:12,190
Mr. Hoshi,
my child only talks about the pig.
241
00:23:12,260 --> 00:23:17,130
Besides,
raising a pig and eating it is cruel.
242
00:23:18,150 --> 00:23:20,170
Is eating pork cruel?
243
00:23:28,040 --> 00:23:31,080
Mr. Hoshi, you're new here, and young.
244
00:23:31,140 --> 00:23:35,070
You can't handle sixth graders.
245
00:23:38,050 --> 00:23:40,280
Are you their homeroom teacher,
246
00:23:41,050 --> 00:23:44,070
or the pig's teacher?
247
00:23:50,130 --> 00:23:55,220
I understand your concerns
regarding this matter. Thank you.
248
00:23:58,250 --> 00:24:01,040
I've got one question.
249
00:24:01,250 --> 00:24:04,160
Since the pig came to school,
250
00:24:04,240 --> 00:24:09,240
have the children complained about it
or about Mr. Hoshi?
251
00:24:17,140 --> 00:24:19,140
Lessons in school
252
00:24:20,070 --> 00:24:24,260
depend on the trust
between the students and teacher.
253
00:24:26,250 --> 00:24:29,190
Mr. Hoshi is young,
254
00:24:30,000 --> 00:24:33,260
but he's set on teaching the kids
a vital lesson.
255
00:24:35,080 --> 00:24:39,160
I think the children sensed
his earnestness,
256
00:24:40,010 --> 00:24:45,250
so they agreed to take part
in his lesson about life.
257
00:24:48,160 --> 00:24:50,200
As the school principal,
258
00:24:51,020 --> 00:24:55,130
I'd like to trust Mr. Hoshi
and the children.
259
00:24:57,080 --> 00:25:00,020
I ask for your support
260
00:25:00,090 --> 00:25:03,170
and ask that you please
watch over your children
261
00:25:03,240 --> 00:25:07,160
and the teacher they trust.
262
00:25:09,150 --> 00:25:12,040
Please trust us.
263
00:25:13,120 --> 00:25:15,030
Thank you.
264
00:25:34,120 --> 00:25:37,000
- Lots of left over milk. - Really?
265
00:25:37,060 --> 00:25:38,170
Thank you.
266
00:25:38,250 --> 00:25:40,050
Hello.
267
00:25:41,130 --> 00:25:42,240
Don't run.
268
00:25:43,000 --> 00:25:44,050
Mr. Hoshi.
269
00:25:44,200 --> 00:25:46,280
What about summer vacation?
270
00:25:47,040 --> 00:25:47,280
Summer vacation?
271
00:25:48,040 --> 00:25:51,130
Leftovers just from home aren't enough.
272
00:25:52,250 --> 00:25:56,270
Oh! I've taken care of that.
273
00:25:57,290 --> 00:26:01,070
No problem at all.
274
00:26:02,210 --> 00:26:05,130
Give away leftovers, yes.
275
00:26:05,200 --> 00:26:07,250
That's right. Leftovers. Yes.
276
00:26:08,120 --> 00:26:12,090
Not possible? I see.
Thank you for your time.
277
00:26:12,250 --> 00:26:14,260
Any luck, Mr. Hoshi?
278
00:26:15,070 --> 00:26:16,090
None at all, I'm afraid.
279
00:26:16,200 --> 00:26:20,160
Such enthusiasm. I could never do it.
280
00:26:20,220 --> 00:26:22,260
No, it's not like that really.
281
00:26:24,240 --> 00:26:26,030
Excuse us. Sir.
282
00:26:26,100 --> 00:26:27,060
What's up?
283
00:26:29,000 --> 00:26:30,010
What?
284
00:26:31,190 --> 00:26:33,010
Since when?
285
00:27:20,290 --> 00:27:22,260
P-chan, are you okay?
286
00:27:24,130 --> 00:27:25,250
P-chan, I'm sorry.
287
00:27:29,260 --> 00:27:31,160
I'm sorry.
288
00:27:34,260 --> 00:27:36,120
I'm sorry.
289
00:27:54,100 --> 00:27:55,200
Hana!
290
00:27:58,000 --> 00:28:00,070
We were worried.
291
00:28:01,100 --> 00:28:03,050
Did you bring her here alone?
292
00:28:03,160 --> 00:28:05,090
What were you going to do?
293
00:28:06,050 --> 00:28:07,150
What were you up to?
294
00:28:07,220 --> 00:28:09,270
Yuma, don't.
295
00:28:11,050 --> 00:28:14,090
Did you think you could save her?
296
00:28:24,170 --> 00:28:26,120
Mr. Hoshi, look!
297
00:28:26,180 --> 00:28:32,030
- Over there! - Hey! Are you all right?
298
00:28:33,240 --> 00:28:35,050
We were taking a walk.
299
00:28:35,110 --> 00:28:37,200
We took P-chan out for a walk.
300
00:28:37,260 --> 00:28:42,240
Dogs walk,
and cats need to be let out, too.
301
00:28:43,020 --> 00:28:44,250
So we walked her.
302
00:29:02,260 --> 00:29:07,170
Everyone, I'm glad you care about P-chan,
but no more walks, okay?
303
00:29:10,170 --> 00:29:12,230
But P-chan likes it.
304
00:29:13,010 --> 00:29:13,270
Likes it?
305
00:29:14,080 --> 00:29:15,290
Listen up.
306
00:29:17,020 --> 00:29:19,290
Pigs are very sensitive animals.
307
00:29:20,160 --> 00:29:25,010
So when their environment changes,
they get sick.
308
00:29:25,070 --> 00:29:27,180
- We don't want that. - No.
309
00:29:30,170 --> 00:29:32,260
Are we really eating her?
310
00:29:58,240 --> 00:30:01,040
P-chan.
311
00:30:04,220 --> 00:30:08,210
"Summer vacation starts tomorrow"
312
00:30:39,070 --> 00:30:40,160
Say cheese.
313
00:31:15,070 --> 00:31:16,050
What's wrong?
314
00:31:16,110 --> 00:31:18,180
The vet's taking care of her.
315
00:31:19,160 --> 00:31:20,270
Everything's fine.
316
00:31:21,050 --> 00:31:22,170
What's wrong?
317
00:31:22,230 --> 00:31:24,060
The vet's examining her.
318
00:31:26,020 --> 00:31:27,110
It's all right.
319
00:31:43,030 --> 00:31:47,220
The common cold is serious for pigs.
320
00:31:48,180 --> 00:31:52,190
It could be fatal,
so you have to be careful.
321
00:31:54,240 --> 00:31:55,220
Good girl.
322
00:31:56,200 --> 00:31:57,190
"September"
323
00:31:57,250 --> 00:31:59,180
How's that, P-chan?
324
00:31:59,250 --> 00:32:01,170
You feel coarse.
325
00:32:02,160 --> 00:32:05,250
I'm glad you feel better.
326
00:32:06,010 --> 00:32:07,180
Yeah, I'm glad, too.
327
00:32:11,190 --> 00:32:13,180
P-chan's grown bigger.
328
00:32:14,020 --> 00:32:15,100
She's pretty plump now.
329
00:32:15,160 --> 00:32:16,290
Yeah, really plump.
330
00:32:17,050 --> 00:32:18,240
Especially her tummy.
331
00:32:19,190 --> 00:32:21,040
Yeah. She eats so much.
332
00:32:21,100 --> 00:32:22,160
Is that good, P-chan?
333
00:32:22,220 --> 00:32:25,260
P-chan's looking really delicious now!
334
00:32:42,000 --> 00:32:44,160
Nana, why aren't you eating?
335
00:32:46,070 --> 00:32:47,140
Because...
336
00:32:48,200 --> 00:32:50,290
You'll turn P-chan into a cannibal.
337
00:32:51,060 --> 00:32:52,070
Hey!
338
00:32:53,050 --> 00:32:55,240
We're eating now! You jerk.
339
00:32:56,000 --> 00:32:57,140
Tsukasa, that's gross.
340
00:32:58,080 --> 00:33:01,020
I'll never eat pork again.
341
00:33:01,080 --> 00:33:03,040
But I want to.
342
00:34:32,160 --> 00:34:35,020
"149 days until graduation"
343
00:35:00,270 --> 00:35:02,190
We will eat/not eat P-chan.
344
00:35:02,250 --> 00:35:05,150
Attention please. Listen up.
345
00:35:06,150 --> 00:35:11,030
Only 149 more days until you graduate.
346
00:35:11,100 --> 00:35:13,100
That's a little over 4 months.
347
00:35:13,160 --> 00:35:19,040
We have to decide
what to do with P-chan before then.
348
00:35:19,110 --> 00:35:24,270
I want to know how you really feel now
about eating her.
349
00:35:25,040 --> 00:35:30,130
There's no right or wrong answer
in this discussion.
350
00:35:30,190 --> 00:35:32,180
There's no one answer.
351
00:35:32,270 --> 00:35:36,060
So please share your real feelings.
352
00:35:36,120 --> 00:35:39,270
Let's all think about
and discuss this matter.
353
00:35:40,080 --> 00:35:43,260
Raise your hand if you want to speak.
354
00:35:46,160 --> 00:35:47,230
Okay, Minori.
355
00:35:48,170 --> 00:35:52,080
P-chan's this class's friend now.
356
00:35:52,220 --> 00:35:56,280
She's our pet, so we can't eat her.
I don't want to.
357
00:35:58,090 --> 00:36:00,170
I don't want to eat her.
358
00:36:02,280 --> 00:36:03,290
Maira.
359
00:36:04,200 --> 00:36:07,100
When Mr. Hoshi first brought her
360
00:36:07,160 --> 00:36:09,240
the premise was to eat her.
361
00:36:10,100 --> 00:36:13,060
So I think we should.
362
00:36:13,290 --> 00:36:15,000
Okay, Rikiya.
363
00:36:15,130 --> 00:36:18,140
I'm not sure what to think at this point,
364
00:36:18,220 --> 00:36:20,150
but I don't want to eat her.
365
00:36:20,230 --> 00:36:24,200
It was fun spending time with her
366
00:36:25,050 --> 00:36:29,290
and even the difficult times were fun.
367
00:36:30,210 --> 00:36:35,130
She's a friend
that we've shared experiences with,
368
00:36:35,240 --> 00:36:38,030
so eating her is wrong.
369
00:36:39,010 --> 00:36:40,030
Yuma.
370
00:36:40,090 --> 00:36:44,250
She's our friend,
but when we started to raise her,
371
00:36:45,010 --> 00:36:47,190
the promise was to eat her.
372
00:36:48,000 --> 00:36:51,010
I think we should keep that promise
373
00:36:51,070 --> 00:36:54,160
and eat her for her sake.
374
00:36:55,090 --> 00:36:56,110
Hayato.
375
00:36:57,240 --> 00:37:02,170
Sure, Mr. Hoshi said
we'd raise her to eat her,
376
00:37:02,240 --> 00:37:05,230
but after 6 months together
377
00:37:06,170 --> 00:37:10,220
she's like family,
so we don't have to eat her.
378
00:37:12,250 --> 00:37:13,270
Yui.
379
00:37:14,030 --> 00:37:16,290
After spending 6 months together
380
00:37:17,110 --> 00:37:22,100
our feelings have changed,
381
00:37:22,290 --> 00:37:26,120
at least some of us anyway,
382
00:37:26,180 --> 00:37:29,090
so I think we should let her live.
383
00:37:30,140 --> 00:37:31,150
Kazuya.
384
00:37:31,240 --> 00:37:35,160
If you're going to switch opinions
so easily,
385
00:37:36,000 --> 00:37:39,260
then you shouldn't have raised her
in the first place.
386
00:37:40,020 --> 00:37:42,070
That's mean.
387
00:37:42,130 --> 00:37:45,070
If you want to speak, raise your hand.
388
00:37:46,230 --> 00:37:47,240
Jukiya.
389
00:37:48,060 --> 00:37:51,250
What do you think, Mr. Hoshi?
390
00:37:52,020 --> 00:37:55,060
Well, when we began this project,
391
00:37:55,120 --> 00:38:01,010
I said that I wanted to raise a pig
and eat it in the end.
392
00:38:01,130 --> 00:38:04,270
My feelings haven't changed since then.
393
00:38:06,020 --> 00:38:07,170
Eat her?
394
00:38:07,240 --> 00:38:10,010
Yes, that means eating her.
395
00:38:15,190 --> 00:38:18,140
I'll eat other pigs but not P-chan.
396
00:38:18,200 --> 00:38:21,060
Don't eat them!
397
00:38:22,210 --> 00:38:24,100
You eat too much!
398
00:38:24,160 --> 00:38:28,160
Hey, you're swerving off topic. Quiet.
399
00:38:29,080 --> 00:38:31,270
I feel that if I eat P-chan,
400
00:38:32,030 --> 00:38:36,280
then she'll become a part of me.
401
00:38:37,130 --> 00:38:38,280
At least I think she will.
402
00:38:39,050 --> 00:38:41,020
But it's gonna come out.
403
00:38:46,170 --> 00:38:48,090
I said in the beginning,
404
00:38:48,180 --> 00:38:53,010
that there's no single
right or wrong answer.
405
00:38:53,070 --> 00:38:55,260
Those of you saying to eat her,
406
00:38:56,020 --> 00:38:59,200
how can you say such things?
407
00:38:59,290 --> 00:39:04,040
I'd never eat her.
That's all I've got to say.
408
00:39:05,210 --> 00:39:06,080
Okay, Yuma.
409
00:39:06,140 --> 00:39:11,140
I think we should eat P-chan
for her sake.
410
00:39:12,140 --> 00:39:14,280
Why would that be for her sake?
411
00:39:15,250 --> 00:39:16,220
Yuma.
412
00:39:17,040 --> 00:39:20,030
Because pigs exist to be eaten.
413
00:39:21,030 --> 00:39:23,170
That's decided by humans
414
00:39:23,280 --> 00:39:28,160
and shouldn't apply to us,
so I won't eat her.
415
00:39:29,110 --> 00:39:31,010
But you're human.
416
00:39:32,010 --> 00:39:36,010
It's heartless, but you all eat meat.
417
00:39:36,190 --> 00:39:39,290
P-chan's a pig,
so it's the same thing.
418
00:39:41,010 --> 00:39:42,100
Um...
419
00:39:44,120 --> 00:39:50,030
If P-chan is turned into meat,
then it won't be P-chan anymore.
420
00:39:54,040 --> 00:39:58,160
Those of you saying we eat her,
what were you thinking?
421
00:40:02,260 --> 00:40:06,040
We all need to eat to stay alive,
422
00:40:06,100 --> 00:40:10,250
so why is eating P-chan heartless
but not other animals?
423
00:40:11,010 --> 00:40:13,160
It just is.
424
00:40:13,220 --> 00:40:15,180
Okay, okay. Ruka.
425
00:40:16,020 --> 00:40:19,190
There's no need to eat P-chan.
426
00:40:19,260 --> 00:40:23,150
Eating other pigs but not P-chan
is discrimination.
427
00:40:23,220 --> 00:40:24,290
Yeah, it's discrimination.
428
00:40:26,190 --> 00:40:28,250
We worked hard to raise P-chan,
429
00:40:29,010 --> 00:40:32,230
so she's not like other pigs at all.
430
00:40:33,050 --> 00:40:35,120
But they all have lives.
431
00:40:36,050 --> 00:40:38,190
Life is equal, isn't it?
432
00:40:38,250 --> 00:40:42,180
Eating P-chan is cruel and heartless.
433
00:40:43,190 --> 00:40:49,200
Mr. Hoshi, don't we have
another option besides eating her?
434
00:40:50,010 --> 00:40:52,150
Well... Okay, then.
435
00:40:52,250 --> 00:40:56,030
Many of you say we shouldn't eat her,
436
00:40:56,130 --> 00:40:59,220
but those of you saying so,
437
00:40:59,290 --> 00:41:03,270
what do you propose we do
with her in the future?
438
00:41:06,160 --> 00:41:07,150
Okay, Hiroki.
439
00:41:07,280 --> 00:41:11,110
We should consider keeping her here.
440
00:41:13,000 --> 00:41:15,220
When we first started this,
441
00:41:15,280 --> 00:41:21,130
didn't we decide to take
full responsibility until the end?
442
00:41:21,200 --> 00:41:26,070
I don't think we should force her
on someone else.
443
00:41:26,140 --> 00:41:28,240
But taking full responsibility means
444
00:41:29,010 --> 00:41:35,080
that we should take care of her
until she dies naturally.
445
00:41:37,120 --> 00:41:38,160
Okay, Mizuki.
446
00:41:38,220 --> 00:41:43,050
But even if she stays here,
447
00:41:43,130 --> 00:41:45,200
we'll all graduate.
448
00:41:46,050 --> 00:41:51,140
Then P-chan will be all alone. What then?
449
00:41:51,200 --> 00:41:54,220
But even so, eating her is heartless.
450
00:41:54,280 --> 00:41:58,060
We have to decide the "end."
451
00:41:58,120 --> 00:42:00,190
What do you mean by that?
452
00:42:00,260 --> 00:42:01,250
Okay, Rikiya.
453
00:42:03,200 --> 00:42:07,160
You say "the end,"
but eating means killing her.
454
00:42:07,230 --> 00:42:09,030
Don't you see?
455
00:42:10,010 --> 00:42:11,150
I didn't say to kill her.
456
00:42:11,210 --> 00:42:12,200
- You implied it. - No I didn't.
457
00:42:12,260 --> 00:42:14,040
- Yes you did. - No I didn't.
458
00:42:14,100 --> 00:42:15,280
- Yes you did.
- No I didn't, shut up!
459
00:42:16,040 --> 00:42:18,040
Don't fight.
460
00:42:19,240 --> 00:42:21,140
Stop it.
461
00:42:24,020 --> 00:42:25,060
Stop it.
462
00:42:27,080 --> 00:42:29,220
I didn't tell you to fight.
463
00:42:30,000 --> 00:42:33,020
I told you to have a discussion.
464
00:42:35,150 --> 00:42:41,070
I still don't like the idea of eating her.
465
00:42:48,100 --> 00:42:49,280
It's heartless.
466
00:42:51,230 --> 00:42:54,100
- I can't eat her.
- We don't have to.
467
00:42:54,160 --> 00:43:03,240
"Don't eat her: 18. Eat her: 5.
Undecided: 3"
468
00:43:04,000 --> 00:43:06,180
It's a pig about a year old.
469
00:43:06,250 --> 00:43:07,240
Good-bye.
470
00:43:08,110 --> 00:43:12,000
Yes. Oh, you can't? I see.
471
00:43:12,120 --> 00:43:14,090
Yes, I understand. Thank you.
472
00:43:15,030 --> 00:43:16,030
Good-bye.
473
00:43:22,070 --> 00:43:23,270
Next.
474
00:43:32,060 --> 00:43:34,240
Hello, Yanagi Farm?
475
00:43:35,000 --> 00:43:39,290
Are you willing to adopt a pig?
476
00:43:45,220 --> 00:43:53,020
"120 days until graduation"
477
00:43:55,170 --> 00:43:59,230
That pig you're eating for graduation.
Shall I cook it?
478
00:44:07,010 --> 00:44:09,080
What? Became too attached to it?
479
00:44:11,290 --> 00:44:15,100
When I was a kid
and saw adults butchering their pigs,
480
00:44:15,170 --> 00:44:17,140
I thought they were monsters.
481
00:44:18,050 --> 00:44:22,220
But the meat those monsters cooked
was so good.
482
00:44:24,050 --> 00:44:27,070
The smell carefully removed
and simmered until tender.
483
00:44:28,060 --> 00:44:30,180
Even the bones are used in the fields.
484
00:44:31,060 --> 00:44:32,290
Nothing's wasted.
485
00:44:34,050 --> 00:44:37,060
Wasting is barbaric.
486
00:44:39,000 --> 00:44:41,100
Those monsters told me so.
487
00:44:49,080 --> 00:44:52,160
So what's the verdict on P-chan?
488
00:44:52,220 --> 00:44:54,110
Mr. Hoshi brought her,
489
00:44:54,170 --> 00:44:58,090
so he should just keep caring for her
from now on.
490
00:45:00,100 --> 00:45:02,260
- I don't think it's that easy.
-Why?
491
00:45:03,020 --> 00:45:05,110
It's not just your problem.
492
00:45:05,190 --> 00:45:07,120
Why not?
493
00:45:07,180 --> 00:45:10,020
It's only topic everyone talks about!
494
00:45:10,080 --> 00:45:11,230
Stop bothering me!
495
00:45:11,290 --> 00:45:14,230
How about a zoo or a farm?
496
00:45:14,290 --> 00:45:19,270
They won't take her in.
She's too big now to be adopted.
497
00:45:20,180 --> 00:45:22,240
What about the younger students?
498
00:45:23,010 --> 00:45:25,060
Have the younger kids take over.
499
00:45:25,130 --> 00:45:27,080
Sure, but it's not that easy.
500
00:45:28,050 --> 00:45:29,100
What's not easy?
501
00:45:29,260 --> 00:45:32,170
You've never handled P-chan
so you don't get it.
502
00:45:34,130 --> 00:45:36,180
Are you really eating that pig?
503
00:45:36,240 --> 00:45:39,080
Dear, we're eating now.
504
00:45:40,020 --> 00:45:42,060
My brother is so cruel.
505
00:45:55,080 --> 00:45:56,270
We won't eat her.
506
00:46:00,130 --> 00:46:04,170
Hold this in this hand
and knit it the same way.
507
00:46:05,230 --> 00:46:07,080
- Okay? - Okay.
508
00:46:08,250 --> 00:46:10,280
- Are you cold? - No.
509
00:46:51,090 --> 00:46:54,140
Hidenobu, dinner's ready!
510
00:46:57,050 --> 00:46:58,140
I'm coming.
511
00:48:51,120 --> 00:48:53,190
Mr. Hoshi!
512
00:48:53,250 --> 00:48:55,090
Go home, it's dangerous!
513
00:48:55,150 --> 00:48:57,040
We can do it.
514
00:48:58,050 --> 00:48:59,080
We'll do it.
515
00:48:59,260 --> 00:49:02,010
Go home, it's dangerous!
516
00:49:02,070 --> 00:49:03,170
Let us help.
517
00:49:19,050 --> 00:49:20,190
Mr. Hoshi!
518
00:49:23,180 --> 00:49:25,270
He doesn't like fish.
519
00:49:27,250 --> 00:49:29,270
He used to never eat them.
520
00:49:30,220 --> 00:49:33,250
But now he always finishes them.
521
00:49:35,070 --> 00:49:36,130
Right?
522
00:49:36,230 --> 00:49:38,130
Don't tell him.
523
00:49:40,190 --> 00:49:45,170
I used to tell him that fish had firm
flesh because they lived full lives.
524
00:49:47,050 --> 00:49:50,170
That he shouldn't waste their efforts.
525
00:49:52,140 --> 00:49:56,040
He never listened, but not anymore.
526
00:49:58,120 --> 00:50:02,270
I'm sure it's thanks to you
and that pig.
527
00:50:08,050 --> 00:50:10,040
All right, all right.
528
00:50:11,150 --> 00:50:12,260
Hello?
529
00:50:13,210 --> 00:50:15,160
Oh, Nanoka?Yes.
530
00:50:15,220 --> 00:50:19,250
P-chan's fine.
She's taken shelter in a safe place.
531
00:50:20,020 --> 00:50:22,100
Yes, let the others know.
532
00:50:22,170 --> 00:50:25,010
Yes, over the phone. Thanks.
533
00:50:40,280 --> 00:50:42,180
Jukiya, hold this.
534
00:50:43,290 --> 00:50:45,000
Sayuka.
535
00:50:45,060 --> 00:50:47,160
- Hold this down. - Okay.
536
00:50:48,050 --> 00:50:51,000
- Mr. Hoshi, do I hit it here? - Yes.
537
00:50:51,060 --> 00:50:53,040
Which one do we use?
538
00:50:57,010 --> 00:50:58,150
P-chan, are you all right?
539
00:51:22,060 --> 00:51:25,280
"What to do with P-chan
before graduation"
540
00:51:30,040 --> 00:51:36,160
"Raise her in a local park"
"Ask the lower grades to adopt her"
541
00:51:48,050 --> 00:51:54,110
"Send her to the meat center"
"Take her to the zoo"
542
00:52:01,120 --> 00:52:02,150
Hana?
543
00:52:13,200 --> 00:52:15,070
Did you make that?
544
00:52:15,240 --> 00:52:16,260
Yeah.
545
00:52:18,110 --> 00:52:21,010
That scarf will keep her warm.
546
00:52:24,240 --> 00:52:27,110
Is that a Christmas present?
547
00:52:27,230 --> 00:52:30,030
Yeah. It's her favorite food.
548
00:52:31,230 --> 00:52:35,100
P-chan, here's a tomato.
549
00:52:35,170 --> 00:52:37,020
Merry Christmas.
550
00:52:38,070 --> 00:52:39,180
Merry Christmas.
551
00:52:40,120 --> 00:52:43,110
Ow! Don't bite.
552
00:52:43,250 --> 00:52:46,240
Don't eat the ribbon.
553
00:52:47,190 --> 00:52:50,090
You're eating my fingers.
554
00:52:53,220 --> 00:52:55,130
Did you really make that?
555
00:52:55,270 --> 00:52:57,070
Yeah.
556
00:52:57,230 --> 00:52:58,250
You're good.
557
00:52:59,010 --> 00:53:00,120
Thanks.
558
00:53:21,050 --> 00:53:22,270
Ms. Takahara?
559
00:53:24,250 --> 00:53:26,210
Oh, Mr. Hoshi.
560
00:53:27,100 --> 00:53:30,090
Hey, wait. Wait a minute.
561
00:53:32,000 --> 00:53:32,280
Are you all right?
562
00:53:33,210 --> 00:53:36,120
I didn't want her to get sick.
Sorry for meddling.
563
00:53:36,230 --> 00:53:39,110
Oh, no, thank you very much.
564
00:53:43,050 --> 00:53:45,000
Oh, Happy New Year.
565
00:53:45,060 --> 00:53:48,040
Oh, Happy New Year. Have a good year.
566
00:53:48,110 --> 00:53:49,200
Yes, you too.
567
00:53:53,110 --> 00:53:57,050
Time seems to pass by faster every year.
568
00:53:58,100 --> 00:54:02,000
Maybe the Earth is rotating faster?
569
00:54:02,060 --> 00:54:03,280
Maybe you're right.
570
00:54:09,090 --> 00:54:13,150
I wish I could have raised a pig
as a child.
571
00:54:14,240 --> 00:54:17,210
It's not something easily experienced.
572
00:54:22,110 --> 00:54:25,090
I might be making the children
573
00:54:25,210 --> 00:54:29,010
do something that's very cruel.
574
00:54:31,130 --> 00:54:36,030
Is it cruel to face a living thing
seriously?
575
00:54:38,290 --> 00:54:41,130
Happy New Year, Sir.
576
00:54:41,190 --> 00:54:44,120
Happy New Year. Have a good year.
577
00:54:45,100 --> 00:54:47,210
"February"
578
00:54:55,230 --> 00:54:59,050
"51 days until graduation"
579
00:54:59,110 --> 00:55:01,040
Care for her at school.
580
00:55:02,110 --> 00:55:04,020
Ask a younger grade to adopt her.
581
00:55:07,140 --> 00:55:09,240
Bring her to the zoo.
582
00:55:11,010 --> 00:55:14,160
Have Mr. Hoshi's next class take over.
583
00:55:16,200 --> 00:55:19,170
Send her to the meat center.
584
00:55:26,050 --> 00:55:27,260
The place where meat is made.
585
00:55:28,250 --> 00:55:30,130
Return her to the farm.
586
00:55:31,160 --> 00:55:32,260
Eat her after all.
587
00:55:35,180 --> 00:55:37,250
Find someone who'll adopt her.
588
00:55:45,020 --> 00:55:47,280
There are no other particular changes.
589
00:55:48,080 --> 00:55:52,020
Ask me later about the minutiae
of your official trip.
590
00:55:52,140 --> 00:55:55,060
That's all. Any other questions?
591
00:55:57,060 --> 00:55:59,030
Fine. That's all, then.
592
00:55:59,160 --> 00:56:00,150
Excuse me.
593
00:56:01,200 --> 00:56:05,200
I have a request to make.
Is that all right?
594
00:56:06,200 --> 00:56:07,170
Go ahead.
595
00:56:08,290 --> 00:56:13,090
If any of you end up teaching
5th or 6th graders next year,
596
00:56:13,150 --> 00:56:17,230
would you be willing to take over
caring for the pig?
597
00:56:21,040 --> 00:56:22,280
You can't be serious.
598
00:56:23,150 --> 00:56:25,100
I thought you were going to eat it.
599
00:56:26,100 --> 00:56:29,250
You have to kill it first, you know.
600
00:56:30,020 --> 00:56:34,190
Don't force it on us
because it's become a nuisance.
601
00:56:38,110 --> 00:56:41,170
Mr. Hoshi, I told you in the beginning.
602
00:56:42,050 --> 00:56:46,240
You didn't have to raise and eat
an animal to teach
603
00:56:47,070 --> 00:56:48,160
a lesson about eating living things.
604
00:56:48,280 --> 00:56:52,240
Other teachers have managed
with textbooks.
605
00:56:53,000 --> 00:56:55,100
Because that wasn't enough,
606
00:56:55,160 --> 00:56:58,240
so many kids today
don't get what eating really means.
607
00:56:59,220 --> 00:57:01,000
Mr. Hoshi.
608
00:57:03,140 --> 00:57:05,280
It's all right to request support,
609
00:57:06,070 --> 00:57:09,190
but shouldn't the kids
be thoroughly discussing
610
00:57:10,120 --> 00:57:12,180
what they want to do?
611
00:57:13,170 --> 00:57:16,140
I've encouraged my students to do so.
612
00:57:16,200 --> 00:57:21,200
I've avoided guiding them towards
a conclusion, and trust that...
613
00:57:23,200 --> 00:57:28,130
Everyone in Yuhigaoka Elementary,
Grade 6 Class 2 has a request.
614
00:57:30,200 --> 00:57:34,040
We graduate in 1 month and 8 days.
615
00:57:36,230 --> 00:57:40,230
So we're looking for a class
that will adopt P-chan.
616
00:57:43,290 --> 00:57:49,110
We've been discussing
what to do with her after graduation
617
00:57:49,270 --> 00:57:54,260
and came up with the idea
that another class adopt her.
618
00:57:56,110 --> 00:57:59,130
Most of our class agrees that...
619
00:57:59,190 --> 00:58:02,180
P-chan should remain in this school.
620
00:58:02,240 --> 00:58:06,210
So we're looking for a class
that will adopt her.
621
00:58:08,000 --> 00:58:11,030
Is there a class that's willing to do so?
622
00:58:12,070 --> 00:58:14,230
We'll explain a little about P-chan.
623
00:58:16,110 --> 00:58:19,020
Some of us have ridden on her.
624
00:58:21,050 --> 00:58:23,100
P-chan loves tomatoes.
625
00:58:24,150 --> 00:58:27,180
P-chan loves to be brushed.
626
00:58:27,240 --> 00:58:31,150
P-chan pees for a really long time.
627
00:58:32,010 --> 00:58:35,250
Taking care of P-chan
takes a lot of hard work.
628
00:58:36,250 --> 00:58:39,080
But it's fun being with her.
629
00:58:41,130 --> 00:58:44,080
Is there a class willing to adopt her?
630
00:58:45,100 --> 00:58:47,240
If you can help us,
631
00:58:48,070 --> 00:58:52,200
please let us know
b...b...by February 27th.
632
00:58:53,040 --> 00:58:56,020
Thank you very much.
633
00:58:58,160 --> 00:58:59,280
Thank you...
634
00:59:02,190 --> 00:59:06,130
"20 days until graduation"
635
00:59:06,190 --> 00:59:13,160
"Find a class willing to adopt her"
636
00:59:21,140 --> 00:59:23,030
We'll have to think of something else.
637
00:59:23,090 --> 00:59:24,170
Mr. Hoshi, look.
638
00:59:26,260 --> 00:59:29,120
Hey, look...
639
00:59:30,010 --> 00:59:32,020
They're here for us, right?
640
00:59:35,020 --> 00:59:36,210
Ms. Ikezawa, hello.
641
00:59:38,140 --> 00:59:41,170
My students want to adopt P-chan.
642
00:59:45,000 --> 00:59:48,000
No, wait, everyone. Hey, be quiet.
643
00:59:48,150 --> 00:59:52,210
Thank you,
but I was hoping for 5th graders.
644
00:59:52,280 --> 00:59:57,030
I don't think 3rd graders could handle...
645
00:59:57,090 --> 01:00:02,050
Let them, Mr. Hoshi.
646
01:00:02,110 --> 01:00:06,020
P-chan, not over there.
647
01:00:07,190 --> 01:00:08,290
She likes it when we do this.
648
01:00:11,210 --> 01:00:13,000
Are you okay?
649
01:00:17,220 --> 01:00:21,130
- Over here, P-chan. - No!
650
01:00:27,150 --> 01:00:28,270
Are you okay?
651
01:00:29,200 --> 01:00:32,100
No, I can't do it.
652
01:00:33,100 --> 01:00:35,160
No, it stinks.
653
01:00:36,200 --> 01:00:38,000
I can't do it.
654
01:00:38,070 --> 01:00:41,140
Why? It's okay. You just take this...
655
01:01:04,260 --> 01:01:06,280
Oh no, she's fallen down.
656
01:01:07,040 --> 01:01:08,160
Don't do that.
657
01:01:25,220 --> 01:01:27,010
It's impossible.
658
01:01:27,080 --> 01:01:31,210
Those 3rd graders
couldn't even use the brushes.
659
01:01:31,270 --> 01:01:33,240
We were the same at first.
660
01:01:34,000 --> 01:01:39,010
I don't see a problem
if we teach them how to do it better.
661
01:01:39,150 --> 01:01:41,130
But we did and it didn't work.
662
01:01:41,280 --> 01:01:43,230
Sayuka. Quiet, everyone.
663
01:01:43,290 --> 01:01:47,070
But P-chan's so big now
664
01:01:47,130 --> 01:01:51,040
I think it's dangerous
to let 3rd graders near her.
665
01:01:53,070 --> 01:01:54,090
Okay, Nanoka.
666
01:01:54,290 --> 01:01:59,210
When they become 5th graders,
their classes will be shuffled.
667
01:02:00,260 --> 01:02:03,080
When it's their turn to graduate,
668
01:02:03,230 --> 01:02:06,290
they'll have to face this problem like us.
669
01:02:07,080 --> 01:02:11,230
So what? Then they can
worry about it like we did.
670
01:02:12,130 --> 01:02:16,110
Why? That sounds
like you're abandoning her.
671
01:02:17,070 --> 01:02:20,060
You're just avoiding responsibility.
672
01:02:22,110 --> 01:02:23,160
Okay, Minori.
673
01:02:24,130 --> 01:02:28,020
The people wanting to eat her
674
01:02:28,080 --> 01:02:29,220
are the irresponsible ones.
675
01:02:29,280 --> 01:02:30,220
Why?
676
01:02:32,000 --> 01:02:34,100
Raise your hand to speak.
677
01:02:34,220 --> 01:02:35,160
Yuma.
678
01:02:35,230 --> 01:02:39,110
We're not irresponsible. You are.
679
01:02:39,180 --> 01:02:43,260
Responsibility means to eat her as meat.
680
01:02:47,090 --> 01:02:48,120
Runa.
681
01:02:49,010 --> 01:02:52,110
That means turning her into meat.
682
01:02:52,170 --> 01:02:56,220
That's responsibility?
How can you be so heartless?
683
01:02:59,130 --> 01:03:04,020
Saying "heartless" doesn't solve anything.
684
01:03:04,090 --> 01:03:05,220
That's so mean.
685
01:03:07,140 --> 01:03:09,130
Even if the 3rd graders took over,
686
01:03:09,250 --> 01:03:13,090
if they end up making her
into meat anyway,
687
01:03:13,170 --> 01:03:17,230
then it'd be more responsible
if we did it.
688
01:03:17,290 --> 01:03:20,040
Responsibility means to keep her.
689
01:03:20,110 --> 01:03:24,090
What you're saying
is like euthanizing a pet.
690
01:03:30,170 --> 01:03:34,260
Raise your hand. Raise your hand to speak.
691
01:03:38,130 --> 01:03:40,060
You've only got 7 more days.
692
01:03:48,260 --> 01:03:50,100
What will you do?
693
01:04:02,170 --> 01:04:04,170
We'll take a vote.
694
01:04:06,150 --> 01:04:09,230
Those in favor
of the 3rd graders taking over.
695
01:04:17,040 --> 01:04:18,090
13
696
01:04:20,290 --> 01:04:24,180
Those in favor
of sending her to the meat center.
697
01:04:33,040 --> 01:04:34,230
13
698
01:04:44,270 --> 01:04:46,220
What now, Mr. Hoshi?
699
01:04:50,250 --> 01:04:52,020
I'm not sure.
700
01:05:03,000 --> 01:05:06,150
Then you should kill P-chan
701
01:05:07,290 --> 01:05:09,010
and cook her and then eat her.
702
01:05:09,070 --> 01:05:12,030
That's responsibility.
703
01:05:12,100 --> 01:05:15,030
- Don't make the center do it.
- By ourselves?
704
01:05:15,090 --> 01:05:18,250
Making the center do it is irresponsible.
705
01:05:19,010 --> 01:05:21,000
Wait, wait, listen.
706
01:05:21,170 --> 01:05:22,140
Listen.
707
01:05:22,210 --> 01:05:25,080
We all love P-chan, right? Don't we?
708
01:05:26,160 --> 01:05:29,120
We love her, so we should decide.
709
01:05:31,090 --> 01:05:33,240
Don't make the 3rd graders do it.
710
01:05:34,000 --> 01:05:37,120
All right, all right.
711
01:05:37,260 --> 01:05:41,000
Quiet down!
712
01:05:42,110 --> 01:05:44,150
Cool it.
713
01:05:45,090 --> 01:05:47,240
Raise your hand if you want to speak.
714
01:05:48,000 --> 01:05:50,180
If we don't ask the 3rd graders,
715
01:05:50,240 --> 01:05:54,210
then we should care for her
until she dies.
716
01:05:58,240 --> 01:06:00,020
Hey Azuki.
717
01:06:00,070 --> 01:06:02,160
If you want to speak, do it properly.
718
01:06:02,240 --> 01:06:07,120
Since we began raising her
in the first place,
719
01:06:07,280 --> 01:06:13,070
we should be seeing her through
to the end of her life.
720
01:06:13,130 --> 01:06:17,200
That's the owner's responsibility.
721
01:06:17,260 --> 01:06:20,160
But seeing her life through to the end
722
01:06:21,260 --> 01:06:25,160
doesn't mean to make it end
like some of you are saying.
723
01:06:26,180 --> 01:06:29,180
Those 3rd graders can't handle P-chan.
724
01:06:29,240 --> 01:06:33,220
So let's teach them
how to take care of her again.
725
01:06:33,280 --> 01:06:38,080
It's only a week until graduation.
There's no time.
726
01:06:38,140 --> 01:06:40,230
You're killing her for lack of time?
727
01:06:42,030 --> 01:06:46,230
I'll teach them even after I graduate.
Okay, Mr. Hoshi?
728
01:06:47,080 --> 01:06:50,110
Hold on. You're veering off topic.
729
01:06:50,170 --> 01:06:52,110
This isn't just one person's problem.
730
01:06:53,200 --> 01:06:58,030
What if they get hurt?
Who'll take responsibility?
731
01:06:58,090 --> 01:07:00,190
We make sure they don't get hurt.
732
01:07:00,260 --> 01:07:04,160
They're willing, so why not just let them?
733
01:07:05,000 --> 01:07:09,050
Mr. Hoshi, what did you think
about the 3rd graders?
734
01:07:11,240 --> 01:07:15,080
To be completely honest with you,
735
01:07:15,190 --> 01:07:19,240
I thought it would be too dangerous
for them to handle.
736
01:07:20,000 --> 01:07:22,060
So you prefer the meat center?
737
01:07:22,120 --> 01:07:24,080
That's not the point right now.
738
01:07:24,270 --> 01:07:29,040
This class raised P-chan,
so this class must decide.
739
01:07:30,230 --> 01:07:35,240
Instead of killing P-chan
for your convenience,
740
01:07:36,010 --> 01:07:39,110
why not consider letting her live longer?
741
01:07:40,090 --> 01:07:44,150
She's still growing.
Kids won't be able to handle her.
742
01:07:46,290 --> 01:07:51,230
If P-chan were served
in front of me, I'd eat her.
743
01:07:52,010 --> 01:07:56,000
But it's not like I'll starve
if I don't eat P-chan.
744
01:07:56,230 --> 01:07:58,280
Then you'll never eat pork again?
745
01:07:59,040 --> 01:07:59,240
Sure.
746
01:08:00,020 --> 01:08:02,030
Eating only vegetables isn't enough.
747
01:08:03,180 --> 01:08:06,010
Why are you laughing?
748
01:08:06,070 --> 01:08:07,100
Be serious, everybody.
749
01:08:07,170 --> 01:08:09,260
P-chan's going to die someday.
750
01:08:10,030 --> 01:08:12,120
So it's okay to kill her now?
751
01:08:13,010 --> 01:08:14,110
That's not what I meant.
752
01:08:14,270 --> 01:08:19,090
Pigs usually become meat
in 6 months, so she's had a full life.
753
01:08:19,150 --> 01:08:23,220
So it's okay to kill her?
How can you say that?
754
01:08:23,280 --> 01:08:25,190
Killing and eating aren't the same.
755
01:08:25,250 --> 01:08:27,040
What's the difference?
756
01:08:27,260 --> 01:08:33,070
Killing is just robbing life.
Eating means we inherit the animal's life.
757
01:08:36,210 --> 01:08:39,060
P-chan's our classmate.
758
01:08:39,170 --> 01:08:42,250
How can you talk about eating her?
759
01:08:43,050 --> 01:08:46,020
It's hard, but we have to decide.
760
01:08:46,090 --> 01:08:48,190
We raised her,
761
01:08:48,250 --> 01:08:52,270
so we can't just leave her behind.
762
01:08:53,040 --> 01:08:55,110
How can you say that?
763
01:08:56,080 --> 01:09:00,030
We have no choice. We're graduating soon.
764
01:09:00,090 --> 01:09:02,230
So it's okay to kill her?
765
01:09:02,290 --> 01:09:04,190
Don't you want her to live?
766
01:09:07,280 --> 01:09:12,080
To tell you the truth,
I want her to live, too.
767
01:09:13,130 --> 01:09:14,240
You don't have to eat her.
768
01:09:15,270 --> 01:09:20,290
But even if we leave her behind,
it's just procrastination.
769
01:09:22,010 --> 01:09:24,120
We're the ones who raised her,
770
01:09:24,190 --> 01:09:27,240
so we have a responsibility to end it.
771
01:09:36,110 --> 01:09:37,240
Mr. Hoshi.
772
01:09:39,210 --> 01:09:42,190
Who decides the length of life?
773
01:09:44,080 --> 01:09:45,230
Well,
774
01:09:47,010 --> 01:09:53,000
I don't think anybody can.
775
01:09:53,270 --> 01:09:59,220
But we're talking about the length
of P-chan's life right now.
776
01:10:02,170 --> 01:10:07,140
Honestly, I want the 3rd graders
to adopt her, too.
777
01:10:08,230 --> 01:10:11,130
But we began raising her,
778
01:10:11,200 --> 01:10:15,220
so it's our responsibility
to see her to the end.
779
01:10:16,090 --> 01:10:19,120
And when the 3rd graders graduate,
780
01:10:20,000 --> 01:10:24,050
I don't want them to feel anxiety
and pain like this.
781
01:10:24,290 --> 01:10:29,060
If the 3rd graders agonize over
this matter
782
01:10:29,160 --> 01:10:32,170
and she ends up being eaten by them,
783
01:10:32,230 --> 01:10:35,090
then I'd rather we eat her instead.
784
01:10:35,240 --> 01:10:38,140
When Mr. Hoshi brought her in April,
785
01:10:38,290 --> 01:10:40,170
she was still this small.
786
01:10:41,010 --> 01:10:46,240
We did firecrackers together
and held the sports day together.
787
01:10:47,000 --> 01:10:52,040
Now she's grown and the 3rd graders
are willing to adopt her.
788
01:10:52,140 --> 01:10:54,140
That's what our year was like.
789
01:10:54,280 --> 01:10:59,110
If P-chan lives another year,
then the 3rd graders
790
01:10:59,170 --> 01:11:01,200
can have their turn to enjoy her.
791
01:11:02,000 --> 01:11:06,050
When the current 3rd graders
become 4th graders
792
01:11:06,110 --> 01:11:10,090
they might be nice to P-chan
for another year like us.
793
01:11:10,210 --> 01:11:14,270
I want the 3rd graders to see
what pigs are like,
794
01:11:15,030 --> 01:11:19,230
and to see what P-chan is like,
so I want them to adopt her.
795
01:11:19,290 --> 01:11:24,120
What if the 3rd graders
can't handle her,
796
01:11:25,240 --> 01:11:31,200
and P-chan ends up being eaten
right away,
797
01:11:32,170 --> 01:11:34,160
if she disappears,
798
01:11:36,050 --> 01:11:37,290
then it'll be so sad.
799
01:11:38,050 --> 01:11:44,160
So let's see her life through
to the end together.
800
01:11:46,150 --> 01:11:50,220
What if we think of it as graduation,
not killing?
801
01:11:53,220 --> 01:11:56,130
That's sad, too.
802
01:11:56,250 --> 01:12:01,030
You're all sad to part with P-chan, right?
803
01:12:01,260 --> 01:12:04,100
Well, P-chan probably
804
01:12:04,230 --> 01:12:08,220
feels the same way about us, too.
805
01:12:08,290 --> 01:12:12,020
So we should all graduate
806
01:12:13,050 --> 01:12:16,010
from this school together.
807
01:12:17,180 --> 01:12:22,000
But she'd be gone if we send her off,
808
01:12:22,060 --> 01:12:25,090
and besides, I'd never eat her anyway.
809
01:12:25,210 --> 01:12:29,220
If we send her to the meat center,
we'll never see her again.
810
01:12:29,280 --> 01:12:32,240
Things that can be touched
811
01:12:33,000 --> 01:12:38,140
are less important
than what remains in our hearts,
812
01:12:39,000 --> 01:12:44,260
the memories in our hearts
that can't be seen or touched.
813
01:12:45,290 --> 01:12:50,150
If we send her off,
there'll be no more new memories,
814
01:12:50,210 --> 01:12:54,190
but if the 3rd graders adopt her,
we could still make new memories.
815
01:12:54,250 --> 01:12:56,210
Even if they adopt her
and we come see her sometimes,
816
01:12:56,280 --> 01:13:01,290
if she's killed or sent off
without our knowledge,
817
01:13:02,140 --> 01:13:05,250
we won't remember anything,
818
01:13:06,010 --> 01:13:14,230
and we'll just bear a grudge against
the person who made the decision.
819
01:13:15,090 --> 01:13:18,290
We might remember P-chan,
820
01:13:19,180 --> 01:13:22,200
but we'll never get to really see her,
821
01:13:22,260 --> 01:13:27,020
so I'm against sending her
to the meat center.
822
01:13:29,090 --> 01:13:33,140
You can eat other pigs, right?
823
01:13:34,160 --> 01:13:37,290
Not that I think it's unfair or anything
824
01:13:38,080 --> 01:13:42,250
to not be able to eat just P-chan,
825
01:13:43,110 --> 01:13:49,080
but we don't want to eat her
because we raised her, right?
826
01:13:49,270 --> 01:13:53,210
For the people working at the farm
827
01:13:54,020 --> 01:13:58,240
who raise pigs, the pigs they ship out...
828
01:13:59,110 --> 01:14:02,120
feel like pets to them, too, right?
829
01:14:03,150 --> 01:14:06,290
We all love P-chan.
830
01:14:07,240 --> 01:14:09,210
It was a lot of hard work,
831
01:14:10,170 --> 01:14:14,110
but there were lots of fun
and happy times, too.
832
01:14:14,200 --> 01:14:18,210
Sending P-chan off
833
01:14:19,110 --> 01:14:24,290
to the meat center and eating her as meat
834
01:14:25,190 --> 01:14:29,290
is just so terrible and sad.
I could never do it.
835
01:14:30,080 --> 01:14:32,140
But
836
01:14:33,140 --> 01:14:36,090
you say that you'd come see her
from time to time,
837
01:14:36,210 --> 01:14:39,020
but P-chan
838
01:14:41,060 --> 01:14:44,040
would feel sad when we're not here.
839
01:14:44,100 --> 01:14:49,150
If we could come every day,
it'd be okay to leave her,
840
01:14:49,220 --> 01:14:53,180
but P-chan would feel sad, too,
841
01:14:53,240 --> 01:14:58,030
so I'm against leaving her
with the 3rd graders.
842
01:15:15,210 --> 01:15:18,080
I want P-chan
843
01:15:19,220 --> 01:15:21,110
to keep living
844
01:15:25,120 --> 01:15:27,090
for a day
845
01:15:28,160 --> 01:15:30,020
or even for a second longer.
846
01:16:08,150 --> 01:16:10,040
"6 days until graduation"
847
01:16:10,100 --> 01:16:12,130
Everybody in Grade 6 Class 2!
848
01:16:12,190 --> 01:16:15,210
P-chan's gone!
849
01:16:16,120 --> 01:16:21,070
P-chan's disappeared!
850
01:16:21,130 --> 01:16:23,170
We're going?
851
01:16:41,080 --> 01:16:43,120
P-chan should determine her own life.
852
01:16:43,270 --> 01:16:45,110
P-chan should determine her own life.
853
01:16:45,170 --> 01:16:46,140
Nowhere.
854
01:16:48,090 --> 01:16:50,040
Why the meat center?
855
01:16:50,250 --> 01:16:51,190
What?
856
01:16:51,250 --> 01:16:53,190
Why are you on their side?
857
01:16:54,000 --> 01:16:56,180
I do feel sorry for P-chan.
858
01:16:58,040 --> 01:16:59,120
Don't kill her.
859
01:17:00,080 --> 01:17:01,100
I want her to live, too.
860
01:17:01,170 --> 01:17:03,250
Then why? Your vote could...
861
01:17:06,250 --> 01:17:08,050
P-chan should determine her own life.
862
01:17:08,260 --> 01:17:10,130
Don't you want her to live?
863
01:17:10,200 --> 01:17:12,070
Her life has a purpose.
864
01:17:12,130 --> 01:17:13,200
What purpose?
865
01:17:13,260 --> 01:17:16,170
To be eaten by people.
866
01:17:17,110 --> 01:17:18,270
That's just your convenience.
867
01:17:20,010 --> 01:17:21,280
Sumire!
868
01:17:23,120 --> 01:17:25,080
She's not over here.
869
01:17:25,160 --> 01:17:27,260
We'll go this way, so you go that way.
870
01:17:28,020 --> 01:17:29,290
Okay, see you.
871
01:17:30,250 --> 01:17:32,100
P-chan should determine her own life.
872
01:17:32,190 --> 01:17:33,210
Hidenobu.
873
01:17:34,120 --> 01:17:35,150
Hidenobu.
874
01:17:37,250 --> 01:17:40,290
- What? - She's not here.
875
01:17:42,090 --> 01:17:43,170
Kazuya.
876
01:17:45,040 --> 01:17:47,010
- Did you find her? - No.
877
01:17:48,150 --> 01:17:49,200
Shiny a.
878
01:17:51,220 --> 01:17:54,060
- What are you doing? - Sorry.
879
01:17:54,250 --> 01:17:56,040
I'm thirsty.
880
01:17:56,130 --> 01:17:57,150
Hey, it's a fight.
881
01:17:57,210 --> 01:17:58,160
You're right.
882
01:17:58,220 --> 01:18:02,090
I don't feel relieved!
883
01:18:02,220 --> 01:18:05,160
You don't want to kill her, either!
884
01:18:07,010 --> 01:18:08,080
Stop it.
885
01:18:08,230 --> 01:18:11,230
He's relieved that P-chan disappeared.
886
01:18:12,000 --> 01:18:14,150
P-chan should determine her own life.
887
01:18:14,220 --> 01:18:18,010
Yuma, stop it.
888
01:18:21,230 --> 01:18:24,170
Why is P-chan alive?
889
01:18:25,280 --> 01:18:28,140
Is she alive just to be eaten?
890
01:18:30,090 --> 01:18:31,170
You, too.
891
01:18:33,220 --> 01:18:35,240
Why are you alive?
892
01:18:40,170 --> 01:18:41,240
Everybody!
893
01:18:42,210 --> 01:18:44,040
We found her!
894
01:18:44,100 --> 01:18:45,130
Hurry!
895
01:18:47,160 --> 01:18:49,240
- Where? - That way.
896
01:19:00,020 --> 01:19:00,280
That way!
897
01:19:05,160 --> 01:19:08,040
P-chan.
898
01:19:12,280 --> 01:19:17,120
Stop it!
899
01:19:19,190 --> 01:19:22,100
Don't use a net! You'll break her leg!
900
01:19:24,070 --> 01:19:25,250
Let go of her!
901
01:19:26,130 --> 01:19:27,190
Stop it!
902
01:19:27,250 --> 01:19:30,010
Don't take her!
903
01:19:30,080 --> 01:19:32,040
Let go of her!
904
01:19:32,100 --> 01:19:33,290
She's our pig!
905
01:20:18,260 --> 01:20:21,160
I'm sorry about the trouble.
906
01:20:22,220 --> 01:20:25,290
What are you going to do with her?
907
01:20:27,090 --> 01:20:30,070
So you won't eat her and that's it?
908
01:20:31,200 --> 01:20:34,050
I'll make the kids choose
between the meat center
909
01:20:34,110 --> 01:20:39,090
or leaving her with the 3rd graders.
910
01:20:39,150 --> 01:20:42,180
Wait a minute. What about you?
911
01:20:42,270 --> 01:20:46,240
You're just trying to avoid
responsibility.
912
01:20:47,170 --> 01:20:52,040
Yes, perhaps I should have guided
them towards a conclusion.
913
01:20:52,140 --> 01:20:54,290
But I think they benefited from the lesson
914
01:20:55,050 --> 01:20:58,290
because there was no answer.
915
01:20:59,150 --> 01:21:00,240
You're right.
916
01:21:02,250 --> 01:21:05,050
The lesson was a precious one.
917
01:21:06,270 --> 01:21:10,280
It was never
a matter of success or failure.
918
01:21:11,080 --> 01:21:14,160
The purpose was to think about life.
919
01:21:15,280 --> 01:21:19,230
But no matter what the kids decide,
920
01:21:19,290 --> 01:21:23,260
the final decision should be yours,
Mr. Hoshi.
921
01:21:25,040 --> 01:21:27,290
That's your responsibility as a teacher.
922
01:21:30,270 --> 01:21:35,230
"3 days until graduation"
923
01:21:47,290 --> 01:21:50,040
No other opinions?
924
01:21:56,050 --> 01:21:58,290
We promised to decide before graduation.
925
01:22:03,250 --> 01:22:05,080
Is this all?
926
01:22:08,230 --> 01:22:10,130
After thinking so hard,
927
01:22:14,250 --> 01:22:17,060
this is the best you can do?
928
01:22:21,240 --> 01:22:24,050
Only 3 more days.
929
01:22:25,070 --> 01:22:26,160
Just 3 days.
930
01:22:38,290 --> 01:22:40,030
Rikiya.
931
01:22:42,100 --> 01:22:44,170
I want to vote again.
932
01:22:49,000 --> 01:22:54,190
Rikiya suggested we take another vote.
933
01:22:54,250 --> 01:22:56,090
What do you think?
934
01:22:56,280 --> 01:23:00,020
I agree.
935
01:23:01,170 --> 01:23:05,070
No matter what the result turns out to be,
936
01:23:06,040 --> 01:23:10,010
will that be this class's final decision?
937
01:23:11,000 --> 01:23:13,040
Yes.
938
01:24:39,040 --> 01:24:41,050
"Leave her with the 3rd graders"
939
01:24:46,020 --> 01:24:48,100
"Leave her with the 3rd graders"
940
01:24:52,060 --> 01:24:54,170
to send P-chan to the meat center.
941
01:24:59,040 --> 01:25:01,000
"Leave her with the 3rd graders"
942
01:25:06,070 --> 01:25:08,210
to send P-chan to the meat center.
943
01:25:13,250 --> 01:25:16,130
"Leave her with the 3rd graders"
944
01:25:20,000 --> 01:25:22,080
to send P-chan to the meat center.
945
01:25:25,240 --> 01:25:28,050
to send P-chan to the meat center.
946
01:25:31,240 --> 01:25:34,030
"Leave her with the 3rd graders"
947
01:25:38,120 --> 01:25:40,180
to send P-chan to the meat center.
948
01:25:45,290 --> 01:25:48,090
"Leave her with the 3rd graders"
949
01:25:53,030 --> 01:25:55,130
to send P-chan to the meat center.
950
01:26:01,160 --> 01:26:03,260
to send P-chan to the meat center.
951
01:26:18,120 --> 01:26:22,180
"13 - 13"
952
01:26:29,280 --> 01:26:33,280
Mr. Hoshi hasn't voted.
953
01:26:44,060 --> 01:26:48,240
This is our class's problem,
so your vote should count, too.
954
01:28:55,240 --> 01:28:57,130
Mr. Hoshi.
955
01:28:58,010 --> 01:28:59,260
Oh, hello.
956
01:29:00,020 --> 01:29:01,180
May I have a word?
957
01:29:01,260 --> 01:29:02,280
Yes.
958
01:29:04,280 --> 01:29:07,210
The principal gave me permission,
959
01:29:08,030 --> 01:29:12,180
so I'd like my class
to officially adopt P-chan.
960
01:29:13,160 --> 01:29:18,200
My class will become 4th graders,
so I'm sure they'll manage.
961
01:29:20,140 --> 01:29:22,260
I've drawn up a lesson plan
962
01:29:23,030 --> 01:29:26,020
to explain to their parents as well.
963
01:29:26,230 --> 01:29:28,170
Could you look over it?
964
01:29:30,010 --> 01:29:31,110
Thank you very much.
965
01:29:32,130 --> 01:29:34,030
See you tomorrow.
966
01:29:34,110 --> 01:29:36,020
Thank you.
967
01:30:20,160 --> 01:30:22,190
I'm glad it's so nice out today.
968
01:30:27,080 --> 01:30:29,040
I thought it would be best
969
01:30:29,100 --> 01:30:32,050
to make this final speech
in front of P-chan.
970
01:30:32,110 --> 01:30:34,070
I've made up my mind.
971
01:30:51,110 --> 01:30:53,040
I've decided
972
01:31:07,250 --> 01:31:13,130
to send P-chan to the meat center.
973
01:31:22,180 --> 01:31:24,160
This is my...
974
01:31:25,210 --> 01:31:28,250
This is our class's final vote.
975
01:31:46,110 --> 01:31:49,290
Throughout this entire year,
976
01:31:51,030 --> 01:31:54,110
you really made such a great effort.
977
01:31:57,160 --> 01:31:59,120
When I first brought P-chan to the class,
978
01:31:59,180 --> 01:32:01,280
when I suggested we raise her,
979
01:32:03,100 --> 01:32:05,230
I felt really uneasy, to tell the truth.
980
01:32:06,130 --> 01:32:10,110
I thought you might say things like,
981
01:32:13,070 --> 01:32:19,070
"she smells" or "too much hassle."
982
01:32:19,200 --> 01:32:22,160
I thought you might reject her.
983
01:32:24,050 --> 01:32:28,140
But you worked so much harder
984
01:32:29,000 --> 01:32:33,070
than I ever expected you to.
985
01:32:33,270 --> 01:32:35,170
And in rain
986
01:32:36,020 --> 01:32:37,180
or wind
987
01:32:38,230 --> 01:32:40,220
you always cared for her.
988
01:32:45,000 --> 01:32:51,050
I really understand how
each of you feels about P-chan.
989
01:33:03,200 --> 01:33:05,160
You all really...
990
01:33:11,270 --> 01:33:13,130
You did so well.
991
01:33:28,230 --> 01:33:30,090
Thank you.
992
01:33:35,270 --> 01:33:40,280
There's something we have to say to you.
993
01:33:43,050 --> 01:33:48,090
We know we asked you
to take care of P-chan
994
01:33:48,200 --> 01:33:55,060
and feel really sorry
about having to say this, but...
995
01:34:01,250 --> 01:34:05,130
We discussed this in our class
996
01:34:06,070 --> 01:34:09,140
and decided
997
01:34:10,190 --> 01:34:14,160
that P-chan should go somewhere else.
998
01:34:43,060 --> 01:34:45,210
Why can't we have P-chan?
999
01:34:46,280 --> 01:34:49,180
Why can't we take care of her?
1000
01:34:50,100 --> 01:34:52,080
We wanted to raise her, too.
1001
01:34:55,240 --> 01:34:58,210
We're sorry.
1002
01:34:58,270 --> 01:35:00,240
But we all thought hard about this.
1003
01:35:01,000 --> 01:35:02,150
We thought hard and decided.
1004
01:35:02,210 --> 01:35:05,220
We apologize.
1005
01:35:07,050 --> 01:35:09,190
We're very sorry.
1006
01:35:43,080 --> 01:35:45,250
So I'm not good enough?
1007
01:35:46,010 --> 01:35:47,280
Oh, no, it's not that at all.
1008
01:35:49,270 --> 01:35:52,250
I really appreciated your offer.
I'm sorry.
1009
01:35:53,100 --> 01:35:54,170
It's all right.
1010
01:35:56,200 --> 01:36:01,170
The kids thought hard and
put in more effort than I expected.
1011
01:36:02,070 --> 01:36:07,030
It was time they were relieved
of the burden.
1012
01:36:08,150 --> 01:36:10,190
They've done more than enough.
1013
01:36:13,290 --> 01:36:18,190
As their teacher,
I made the final decision.
1014
01:36:45,170 --> 01:36:46,190
Hana, come on!
1015
01:36:46,250 --> 01:36:54,170
Hana!
1016
01:37:32,010 --> 01:37:36,160
"Congratulations on your graduation"
1017
01:37:36,230 --> 01:37:48,040
There are times
when kind words don't mean a thing
1018
01:37:48,130 --> 01:37:58,130
There are times
when you have to fight on your own
1019
01:37:58,280 --> 01:38:09,290
When you overcome hard times,
you'll see the light
1020
01:38:10,120 --> 01:38:20,050
And then you'll be a better person
than you are now
1021
01:38:22,090 --> 01:38:27,180
When tomorrow comes
1022
01:38:27,240 --> 01:38:32,220
And the sky becomes clear
1023
01:38:33,000 --> 01:38:41,190
Like yourself and start walking again
1024
01:38:42,080 --> 01:38:47,130
Smile again, smile again Don't look down
1025
01:38:47,210 --> 01:38:52,250
Smile again, smile again Smile for me
1026
01:38:53,010 --> 01:39:03,090
Smile again, smile again
I like the many sides you have
1027
01:39:03,220 --> 01:39:08,280
Smile again, smile again Don't look down
1028
01:39:09,040 --> 01:39:14,070
Smile again, smile again Smile for me
1029
01:39:14,200 --> 01:39:25,070
Smile again, smile again
I like the many sides you have
1030
01:40:00,210 --> 01:40:02,290
Move aside to let them work.
1031
01:40:17,190 --> 01:40:22,150
Let's each hold a tomato
to give to P-chan.
1032
01:41:11,180 --> 01:41:12,220
P-chan.
1033
01:41:13,070 --> 01:41:15,230
P-chan, here.
1034
01:44:32,240 --> 01:44:39,140
P-chan!
1035
01:44:47,030 --> 01:44:54,120
Satoshi Tsumabuki
1036
01:44:54,180 --> 01:44:59,100
Ren Ohsugi
1037
01:44:59,160 --> 01:45:02,230
Tomoko Tabata
1038
01:45:02,290 --> 01:45:07,230
Narushi Ikeda
1039
01:45:07,290 --> 01:45:12,170
Yumi Shimizu
1040
01:45:13,000 --> 01:45:17,070
Itsumi Osawa
1041
01:45:17,130 --> 01:45:21,000
Ryohei Kondo
1042
01:45:21,060 --> 01:45:25,010
Pierre Taki
1043
01:45:25,090 --> 01:45:27,110
Naho Toda
1044
01:45:28,080 --> 01:45:31,210
Mieko Harada
1045
01:46:13,170 --> 01:46:16,140
Original story by Yasufumi Kuroda
1046
01:46:16,200 --> 01:46:17,230
Written by Hirotoshi Kobayashi
1047
01:46:17,290 --> 01:46:20,140
Music by Seiji Yoshioka
1048
01:49:18,100 --> 01:49:24,040
Directed by Tetsu Maeda
1049
01:49:28,020 --> 01:49:32,230
(c)2008 "School Days with a Pig"
Film Partners
72164
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.