All language subtitles for School days with a pig.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,270 --> 00:01:24,260 P-chan's the class pet. She's our friend, so we can't eat her. 2 00:01:25,020 --> 00:01:27,290 Pigs exist to be eaten. 3 00:01:28,050 --> 00:01:31,030 Eating means killing her. Don't you see? 4 00:01:31,090 --> 00:01:34,030 We all need to eat to stay alive, 5 00:01:34,110 --> 00:01:38,240 so why is eating P-chan heartless but not other animals? 6 00:01:43,080 --> 00:01:50,110 < School Days with a Pig > 7 00:02:05,270 --> 00:02:08,070 "April" 8 00:02:08,130 --> 00:02:11,090 "Grade 6 Class 2" 9 00:02:17,050 --> 00:02:18,160 Cute, huh? 10 00:02:21,280 --> 00:02:23,110 What's this pig for? 11 00:02:23,220 --> 00:02:28,070 I'm thinking of raising this pig together 12 00:02:28,130 --> 00:02:29,290 and then eating it in the end. 13 00:02:31,120 --> 00:02:31,260 No? 14 00:02:32,020 --> 00:02:35,030 - Why not? - Why must we eat it? 15 00:02:35,100 --> 00:02:39,170 What do humans need to stay alive? 16 00:02:40,000 --> 00:02:41,060 Life. 17 00:02:41,120 --> 00:02:44,260 Life, right. Yes, and water. Air, too. 18 00:02:45,020 --> 00:02:45,210 Food. 19 00:02:45,270 --> 00:02:51,000 Right. Food. Humans need to eat to stay alive. 20 00:02:51,060 --> 00:02:53,090 If we don't eat, we'll die. 21 00:02:53,150 --> 00:02:55,270 We eat other living things. 22 00:02:56,030 --> 00:02:59,290 I want you all to get a sense of what that really means. 23 00:03:01,010 --> 00:03:02,080 So how about it? 24 00:03:02,290 --> 00:03:04,080 - Yes. - Yes? 25 00:03:04,150 --> 00:03:05,110 Let's raise it! 26 00:03:05,180 --> 00:03:06,240 Are you sure? 27 00:03:07,060 --> 00:03:08,080 It'll be tough. 28 00:03:08,150 --> 00:03:12,130 Lots of things to take care of, like feeding it. 29 00:03:12,290 --> 00:03:15,150 Can I touch it? 30 00:03:15,210 --> 00:03:16,230 Sure. 31 00:03:16,290 --> 00:03:19,220 Gently, now. Gently. 32 00:03:20,160 --> 00:03:22,100 It's so cute! 33 00:03:22,190 --> 00:03:24,010 You want to eat a pig? 34 00:03:28,140 --> 00:03:31,170 Why not use a chicken? 35 00:03:31,230 --> 00:03:35,180 Yes, use a chicken. So much easier. 36 00:03:36,000 --> 00:03:37,230 I don't want it to be easy. 37 00:03:38,000 --> 00:03:39,280 "Bam!" A life that's formidable. 38 00:03:40,040 --> 00:03:43,280 A powerful life force is necessary for this lesson. 39 00:03:44,040 --> 00:03:47,140 The importance of eating. The meaning of eating other living. 40 00:03:47,200 --> 00:03:50,030 "Oof!" I want them to really feel it. 41 00:03:50,110 --> 00:03:52,080 "Bam"? "Oof"? My goodness. 42 00:03:53,230 --> 00:03:56,030 What did the kids say? 43 00:03:56,090 --> 00:03:58,220 They're all interested and willing. 44 00:04:01,120 --> 00:04:03,240 Explaining to the parents. 45 00:04:04,080 --> 00:04:06,060 Not causing trouble for our neighbors. 46 00:04:06,240 --> 00:04:09,170 The safety of the children. 47 00:04:09,250 --> 00:04:11,190 Have you covered these? 48 00:04:11,260 --> 00:04:14,170 Yes, my plan covers all those points. 49 00:04:18,080 --> 00:04:20,220 I understand your enthusiasm. 50 00:04:22,030 --> 00:04:26,130 But this will be a lot harder than you think. 51 00:04:29,040 --> 00:04:33,080 If you're determined to see this through, go ahead. 52 00:04:35,070 --> 00:04:38,000 Thank you! I'm more than determined! 53 00:04:38,210 --> 00:04:39,230 Excuse me. 54 00:04:45,280 --> 00:04:49,150 Principal Takahara, are you sure about this? 55 00:04:50,060 --> 00:04:53,030 Let's see how it goes. 56 00:05:13,250 --> 00:05:16,250 This is too long. 57 00:05:38,190 --> 00:05:39,240 How's this? 58 00:05:40,010 --> 00:05:41,170 There's some on your nose. 59 00:06:16,150 --> 00:06:19,080 This is "Sunday Music Smile." 60 00:06:19,170 --> 00:06:21,160 Send in your requests. 61 00:06:22,000 --> 00:06:25,270 It's nice out, so how about a song about spring? 62 00:06:27,280 --> 00:06:29,030 Here. 63 00:06:39,280 --> 00:06:44,030 Hey, stay in the box. Go back. 64 00:06:44,090 --> 00:06:46,050 Hey, you. 65 00:06:46,110 --> 00:06:50,190 Whoa! That was close. Hey, you. 66 00:06:52,240 --> 00:06:55,030 Come on. 67 00:06:57,010 --> 00:06:58,030 That's a good girl. 68 00:06:58,100 --> 00:07:00,080 - Good morning. - Good morning. 69 00:07:01,020 --> 00:07:03,230 You're full of energy. 70 00:07:05,140 --> 00:07:06,200 - Excuse us. - Good morning. 71 00:07:06,260 --> 00:07:09,090 Good morning. 72 00:07:10,110 --> 00:07:12,000 Whafs up? What? 73 00:07:12,060 --> 00:07:14,210 - Come with us. - Why? 74 00:07:14,270 --> 00:07:19,000 - Good morning. - Good morning. 75 00:07:20,050 --> 00:07:21,140 Excuse us. 76 00:07:21,220 --> 00:07:24,240 Ready, ta-da! 77 00:07:25,000 --> 00:07:26,220 What do you think? 78 00:07:26,280 --> 00:07:28,270 - Cute, huh? - You made this in one day? 79 00:07:29,030 --> 00:07:30,150 Yeah. 80 00:07:30,280 --> 00:07:32,080 We gave up Sunday for it. 81 00:07:32,150 --> 00:07:34,070 Wow, this is amazing. 82 00:07:35,080 --> 00:07:36,250 Hey. This net looks familiar. 83 00:07:37,020 --> 00:07:39,290 Look, it's the principal. Hurry. 84 00:07:42,050 --> 00:07:45,060 Line up! Line up! 85 00:07:49,220 --> 00:07:52,220 Don't use the gym equipment. 86 00:07:53,050 --> 00:07:54,130 Oh. My apologies. 87 00:07:54,190 --> 00:07:56,060 You all apologize, too. 88 00:07:57,280 --> 00:07:59,130 Ms. Takahara. 89 00:08:00,080 --> 00:08:03,000 Instead of the space out back, 90 00:08:03,180 --> 00:08:06,210 could we keep the pig here? 91 00:08:17,130 --> 00:08:22,200 I can't order you to dismantle what's already built. 92 00:08:25,000 --> 00:08:25,200 Thank you. 93 00:08:25,260 --> 00:08:30,130 But not the net! Put it back where it belongs! 94 00:08:32,120 --> 00:08:35,250 The net might break its leg. Change it. 95 00:08:36,010 --> 00:08:38,170 Children can be rascals. 96 00:08:39,060 --> 00:08:43,190 They built this because they knew I wouldn't say no. 97 00:08:47,270 --> 00:08:53,110 "But Ganjin failed to go abroad 5 times over 10 years" 98 00:08:53,170 --> 00:08:56,170 "and lost his vision due to the hardship." 99 00:08:56,280 --> 00:08:58,050 Okay, fine, Natsuki. 100 00:08:58,160 --> 00:09:03,190 So you should always keep trying like Ganjin did, you see? 101 00:09:05,070 --> 00:09:07,180 That's it then. Any questions? 102 00:09:08,240 --> 00:09:10,030 - Yes. - Maira. 103 00:09:10,170 --> 00:09:13,040 It's not about history. Is that okay? 104 00:09:13,110 --> 00:09:14,190 Sure. 105 00:09:15,080 --> 00:09:19,260 We were talking about naming the piglet. 106 00:09:20,090 --> 00:09:21,230 May we name her? 107 00:09:27,070 --> 00:09:29,290 I don't think you should. 108 00:09:30,050 --> 00:09:32,070 Why not? 109 00:09:32,130 --> 00:09:33,160 Why? 110 00:09:34,200 --> 00:09:39,290 "P-chan" 111 00:09:40,050 --> 00:09:42,160 Here, P-chan. 112 00:09:50,030 --> 00:09:51,160 Go, P-chan. 113 00:10:07,000 --> 00:10:09,220 - P-chan, come on. - P-chan, over here. 114 00:10:33,210 --> 00:10:35,090 Looks like fun. 115 00:10:37,210 --> 00:10:40,120 You're going to raise it and eat it 116 00:10:41,030 --> 00:10:43,240 and think about life, right? 117 00:10:44,040 --> 00:10:45,160 Yes. 118 00:10:46,070 --> 00:10:50,140 So why did you give the pig a name? 119 00:10:51,110 --> 00:10:53,280 Um, well, I did oppose the idea. 120 00:10:54,220 --> 00:10:57,040 I'm worried about the future. 121 00:10:58,080 --> 00:11:00,080 I hope this becomes a good lesson. 122 00:11:00,240 --> 00:11:02,230 For the children 123 00:11:02,290 --> 00:11:04,130 and for you. 124 00:11:31,100 --> 00:11:32,160 The fried bread's good. 125 00:11:34,000 --> 00:11:41,290 "Bring leftovers from home on the weekends." 126 00:11:44,090 --> 00:11:46,230 May we take the leftovers? 127 00:11:48,140 --> 00:11:51,030 Hello, we've come for the leftovers. 128 00:11:51,170 --> 00:11:52,170 What are you doing? 129 00:11:52,230 --> 00:11:53,280 You're eating it? 130 00:11:54,130 --> 00:11:56,260 Hey! Stop eating that! 131 00:11:57,230 --> 00:12:00,220 - Bring the cleaning equipment. - Okay. 132 00:12:03,050 --> 00:12:04,280 Here, P-chan. Food. 133 00:12:07,130 --> 00:12:09,160 Shinya, are you all right? 134 00:12:17,230 --> 00:12:20,130 Bye, P-chan. 135 00:12:32,270 --> 00:12:35,020 See you tomorrow, P-chan. 136 00:12:37,050 --> 00:12:38,200 Jukiya, catch her! 137 00:12:41,030 --> 00:12:42,170 Hana, catch her! 138 00:12:51,280 --> 00:12:53,020 Hana, are you all right? 139 00:12:53,260 --> 00:12:56,090 Are you okay? You can let go now. 140 00:12:56,240 --> 00:12:58,110 Hana, let go. 141 00:13:46,030 --> 00:13:47,260 I'm so sorry. 142 00:13:48,080 --> 00:13:51,260 What an astounding project. You've got guts. 143 00:13:52,050 --> 00:13:53,130 Well... 144 00:13:54,080 --> 00:13:58,140 Tomatoes are alive too. Please take care. 145 00:13:58,200 --> 00:14:00,130 Yes. I'm sorry. 146 00:14:04,240 --> 00:14:06,080 Here, have a candy. 147 00:14:09,250 --> 00:14:11,180 This is punishment! 148 00:14:18,090 --> 00:14:20,270 Ow! What was that for, new kid? 149 00:14:21,030 --> 00:14:24,200 That's cold! Stop it! 150 00:14:24,260 --> 00:14:26,030 Stop it! 151 00:15:06,130 --> 00:15:08,060 Take the vegetable scraps. 152 00:15:08,180 --> 00:15:10,000 Yeah, thanks. 153 00:15:11,110 --> 00:15:15,140 Here, P-chan. Come here. 154 00:15:16,110 --> 00:15:18,280 - Biscuits. - P-chan'll love them. 155 00:15:22,190 --> 00:15:24,040 Look, everyone. 156 00:15:24,120 --> 00:15:25,070 Hey, Rikiya. 157 00:15:26,030 --> 00:15:28,100 Ta-da! 158 00:15:29,050 --> 00:15:31,260 Bought these yesterday. 159 00:15:32,040 --> 00:15:34,120 Those aren't leftovers, then. 160 00:15:34,190 --> 00:15:37,070 - It's all right. - No, it's not. 161 00:15:37,130 --> 00:15:38,270 Hey guys. 162 00:15:39,160 --> 00:15:42,000 Ta-da! I bought tomatoes. 163 00:15:44,210 --> 00:15:45,210 What? 164 00:15:51,200 --> 00:15:52,290 P-chan. 165 00:16:20,230 --> 00:16:23,030 - I'm home. - Hi, Mom. 166 00:16:23,120 --> 00:16:25,010 I'm sorry I'm so late. 167 00:16:25,090 --> 00:16:26,140 I washed the rice. 168 00:16:26,210 --> 00:16:27,290 Thanks. 169 00:16:31,100 --> 00:16:32,260 So how's your new school? 170 00:16:33,050 --> 00:16:34,090 It's all right. 171 00:16:35,280 --> 00:16:38,240 Then stop wearing that old school's uniform. 172 00:16:49,050 --> 00:16:53,010 I hear your class is raising a pig. 173 00:16:53,070 --> 00:16:55,020 - Her name is P-chan. - P-chan? 174 00:16:55,080 --> 00:16:58,090 Yes, P-chan. She's two months old. 175 00:16:58,160 --> 00:17:01,130 She feels coarse, and stinks. 176 00:17:03,060 --> 00:17:05,110 But she's so cute. 177 00:17:06,190 --> 00:17:10,080 The other day she escaped and I caught her. 178 00:17:11,230 --> 00:17:16,060 And her heart was beating really fast. 179 00:17:17,100 --> 00:17:20,050 And she makes weird noises. 180 00:17:22,180 --> 00:17:23,260 No, no. 181 00:17:27,070 --> 00:17:28,000 She says that? 182 00:17:28,060 --> 00:17:31,270 Yeah. And she also squeaks. 183 00:17:32,040 --> 00:17:33,090 - When she's mad? - Yeah. 184 00:17:33,160 --> 00:17:36,030 And when she's upset. 185 00:18:03,090 --> 00:18:04,180 Mr. Hoshi. 186 00:18:05,230 --> 00:18:07,090 Just a moment. 187 00:18:09,170 --> 00:18:14,250 The pig's squeal is disturbing the other classes. Do something. 188 00:18:15,010 --> 00:18:16,180 - Oh, I'm sorry. - Hurry. 189 00:18:17,100 --> 00:18:18,230 He's being scolded. 190 00:18:21,080 --> 00:18:25,260 This cylinder is a circle on top. From the side? 191 00:18:26,020 --> 00:18:27,140 - A rectangle. - Right. 192 00:18:27,200 --> 00:18:29,160 Even a familiar shape like this 193 00:18:29,220 --> 00:18:32,260 looks different from another angle. 194 00:18:33,020 --> 00:18:35,250 A broad perspective's important. 195 00:18:36,030 --> 00:18:39,110 Anyway, let's get back to math. 196 00:18:40,110 --> 00:18:42,100 Hand ball! 197 00:18:44,000 --> 00:18:45,250 - Tsukasa! - What? 198 00:18:46,010 --> 00:18:48,040 And Ruka. Don't fool around. 199 00:18:48,100 --> 00:18:50,170 - Why? - Today's your turn. 200 00:18:50,230 --> 00:18:52,010 I collected leftovers. 201 00:18:52,070 --> 00:18:53,160 That's not enough. 202 00:18:55,120 --> 00:18:56,180 What are you doing? 203 00:18:56,240 --> 00:18:59,100 Ruka, help us out. 204 00:19:02,290 --> 00:19:05,140 - I'll toss poo on you. - No! 205 00:19:08,020 --> 00:19:09,150 Pass it to P-chan! 206 00:20:29,200 --> 00:20:32,080 Concentrate, everyone. Quiet! 207 00:20:34,060 --> 00:20:36,270 Let's sing once again from the chorus. 208 00:20:38,280 --> 00:20:39,270 Here we go. 209 00:21:00,110 --> 00:21:03,030 - Go further inside. - Pee and poo both. 210 00:21:04,030 --> 00:21:05,210 It stinks. 211 00:21:08,280 --> 00:21:12,080 I can't. It stinks too much. 212 00:21:12,240 --> 00:21:14,050 I'll die from the smell. 213 00:21:15,090 --> 00:21:16,150 It stinks. 214 00:21:17,130 --> 00:21:20,020 It doesn't smell that bad. 215 00:21:20,080 --> 00:21:21,170 Yeah? 216 00:21:27,230 --> 00:21:29,070 P-chan. 217 00:21:32,290 --> 00:21:37,000 Wow, that stinks! 218 00:21:52,100 --> 00:21:53,110 I'm home. 219 00:21:53,270 --> 00:21:55,110 Hi. Oh, what a smell! 220 00:21:55,170 --> 00:21:58,260 Go take a shower, now! 221 00:21:59,080 --> 00:22:02,270 I'll ask your teacher not to make girls handle that pig. 222 00:22:03,040 --> 00:22:05,260 No, Mom, don't! 223 00:22:06,020 --> 00:22:08,040 Mom, it's none of your business! 224 00:22:08,100 --> 00:22:11,160 Nanoka, I must talk to your teacher. 225 00:22:11,220 --> 00:22:15,170 Why? What if the school gets rid of P-chan? 226 00:22:16,070 --> 00:22:19,230 We're the ones raising her, so stay out of it! 227 00:22:22,070 --> 00:22:28,130 My son scraped his knee while handling the pig. 228 00:22:28,190 --> 00:22:31,110 Why does he have to get hurt for such a reason? 229 00:22:31,170 --> 00:22:36,210 Oh, that happened while he was playing soccer with P-chan. 230 00:22:36,280 --> 00:22:39,260 It wasn't the pig's fault. 231 00:22:40,020 --> 00:22:42,220 An injury is an injury. 232 00:22:42,280 --> 00:22:44,260 The cause is irrelevant. 233 00:22:45,100 --> 00:22:46,160 I'm sorry. 234 00:22:47,020 --> 00:22:48,280 That's not all. 235 00:22:49,100 --> 00:22:52,190 Her clothes smell so I have to wash them separately. 236 00:22:52,290 --> 00:22:58,120 And she doesn't finish her meals because she wants leftovers. 237 00:22:59,000 --> 00:23:02,050 There must be various other complaints. 238 00:23:03,050 --> 00:23:05,090 Do the children go to school 239 00:23:05,180 --> 00:23:08,100 to study or to raise that pig? 240 00:23:08,170 --> 00:23:12,190 Mr. Hoshi, my child only talks about the pig. 241 00:23:12,260 --> 00:23:17,130 Besides, raising a pig and eating it is cruel. 242 00:23:18,150 --> 00:23:20,170 Is eating pork cruel? 243 00:23:28,040 --> 00:23:31,080 Mr. Hoshi, you're new here, and young. 244 00:23:31,140 --> 00:23:35,070 You can't handle sixth graders. 245 00:23:38,050 --> 00:23:40,280 Are you their homeroom teacher, 246 00:23:41,050 --> 00:23:44,070 or the pig's teacher? 247 00:23:50,130 --> 00:23:55,220 I understand your concerns regarding this matter. Thank you. 248 00:23:58,250 --> 00:24:01,040 I've got one question. 249 00:24:01,250 --> 00:24:04,160 Since the pig came to school, 250 00:24:04,240 --> 00:24:09,240 have the children complained about it or about Mr. Hoshi? 251 00:24:17,140 --> 00:24:19,140 Lessons in school 252 00:24:20,070 --> 00:24:24,260 depend on the trust between the students and teacher. 253 00:24:26,250 --> 00:24:29,190 Mr. Hoshi is young, 254 00:24:30,000 --> 00:24:33,260 but he's set on teaching the kids a vital lesson. 255 00:24:35,080 --> 00:24:39,160 I think the children sensed his earnestness, 256 00:24:40,010 --> 00:24:45,250 so they agreed to take part in his lesson about life. 257 00:24:48,160 --> 00:24:50,200 As the school principal, 258 00:24:51,020 --> 00:24:55,130 I'd like to trust Mr. Hoshi and the children. 259 00:24:57,080 --> 00:25:00,020 I ask for your support 260 00:25:00,090 --> 00:25:03,170 and ask that you please watch over your children 261 00:25:03,240 --> 00:25:07,160 and the teacher they trust. 262 00:25:09,150 --> 00:25:12,040 Please trust us. 263 00:25:13,120 --> 00:25:15,030 Thank you. 264 00:25:34,120 --> 00:25:37,000 - Lots of left over milk. - Really? 265 00:25:37,060 --> 00:25:38,170 Thank you. 266 00:25:38,250 --> 00:25:40,050 Hello. 267 00:25:41,130 --> 00:25:42,240 Don't run. 268 00:25:43,000 --> 00:25:44,050 Mr. Hoshi. 269 00:25:44,200 --> 00:25:46,280 What about summer vacation? 270 00:25:47,040 --> 00:25:47,280 Summer vacation? 271 00:25:48,040 --> 00:25:51,130 Leftovers just from home aren't enough. 272 00:25:52,250 --> 00:25:56,270 Oh! I've taken care of that. 273 00:25:57,290 --> 00:26:01,070 No problem at all. 274 00:26:02,210 --> 00:26:05,130 Give away leftovers, yes. 275 00:26:05,200 --> 00:26:07,250 That's right. Leftovers. Yes. 276 00:26:08,120 --> 00:26:12,090 Not possible? I see. Thank you for your time. 277 00:26:12,250 --> 00:26:14,260 Any luck, Mr. Hoshi? 278 00:26:15,070 --> 00:26:16,090 None at all, I'm afraid. 279 00:26:16,200 --> 00:26:20,160 Such enthusiasm. I could never do it. 280 00:26:20,220 --> 00:26:22,260 No, it's not like that really. 281 00:26:24,240 --> 00:26:26,030 Excuse us. Sir. 282 00:26:26,100 --> 00:26:27,060 What's up? 283 00:26:29,000 --> 00:26:30,010 What? 284 00:26:31,190 --> 00:26:33,010 Since when? 285 00:27:20,290 --> 00:27:22,260 P-chan, are you okay? 286 00:27:24,130 --> 00:27:25,250 P-chan, I'm sorry. 287 00:27:29,260 --> 00:27:31,160 I'm sorry. 288 00:27:34,260 --> 00:27:36,120 I'm sorry. 289 00:27:54,100 --> 00:27:55,200 Hana! 290 00:27:58,000 --> 00:28:00,070 We were worried. 291 00:28:01,100 --> 00:28:03,050 Did you bring her here alone? 292 00:28:03,160 --> 00:28:05,090 What were you going to do? 293 00:28:06,050 --> 00:28:07,150 What were you up to? 294 00:28:07,220 --> 00:28:09,270 Yuma, don't. 295 00:28:11,050 --> 00:28:14,090 Did you think you could save her? 296 00:28:24,170 --> 00:28:26,120 Mr. Hoshi, look! 297 00:28:26,180 --> 00:28:32,030 - Over there! - Hey! Are you all right? 298 00:28:33,240 --> 00:28:35,050 We were taking a walk. 299 00:28:35,110 --> 00:28:37,200 We took P-chan out for a walk. 300 00:28:37,260 --> 00:28:42,240 Dogs walk, and cats need to be let out, too. 301 00:28:43,020 --> 00:28:44,250 So we walked her. 302 00:29:02,260 --> 00:29:07,170 Everyone, I'm glad you care about P-chan, but no more walks, okay? 303 00:29:10,170 --> 00:29:12,230 But P-chan likes it. 304 00:29:13,010 --> 00:29:13,270 Likes it? 305 00:29:14,080 --> 00:29:15,290 Listen up. 306 00:29:17,020 --> 00:29:19,290 Pigs are very sensitive animals. 307 00:29:20,160 --> 00:29:25,010 So when their environment changes, they get sick. 308 00:29:25,070 --> 00:29:27,180 - We don't want that. - No. 309 00:29:30,170 --> 00:29:32,260 Are we really eating her? 310 00:29:58,240 --> 00:30:01,040 P-chan. 311 00:30:04,220 --> 00:30:08,210 "Summer vacation starts tomorrow" 312 00:30:39,070 --> 00:30:40,160 Say cheese. 313 00:31:15,070 --> 00:31:16,050 What's wrong? 314 00:31:16,110 --> 00:31:18,180 The vet's taking care of her. 315 00:31:19,160 --> 00:31:20,270 Everything's fine. 316 00:31:21,050 --> 00:31:22,170 What's wrong? 317 00:31:22,230 --> 00:31:24,060 The vet's examining her. 318 00:31:26,020 --> 00:31:27,110 It's all right. 319 00:31:43,030 --> 00:31:47,220 The common cold is serious for pigs. 320 00:31:48,180 --> 00:31:52,190 It could be fatal, so you have to be careful. 321 00:31:54,240 --> 00:31:55,220 Good girl. 322 00:31:56,200 --> 00:31:57,190 "September" 323 00:31:57,250 --> 00:31:59,180 How's that, P-chan? 324 00:31:59,250 --> 00:32:01,170 You feel coarse. 325 00:32:02,160 --> 00:32:05,250 I'm glad you feel better. 326 00:32:06,010 --> 00:32:07,180 Yeah, I'm glad, too. 327 00:32:11,190 --> 00:32:13,180 P-chan's grown bigger. 328 00:32:14,020 --> 00:32:15,100 She's pretty plump now. 329 00:32:15,160 --> 00:32:16,290 Yeah, really plump. 330 00:32:17,050 --> 00:32:18,240 Especially her tummy. 331 00:32:19,190 --> 00:32:21,040 Yeah. She eats so much. 332 00:32:21,100 --> 00:32:22,160 Is that good, P-chan? 333 00:32:22,220 --> 00:32:25,260 P-chan's looking really delicious now! 334 00:32:42,000 --> 00:32:44,160 Nana, why aren't you eating? 335 00:32:46,070 --> 00:32:47,140 Because... 336 00:32:48,200 --> 00:32:50,290 You'll turn P-chan into a cannibal. 337 00:32:51,060 --> 00:32:52,070 Hey! 338 00:32:53,050 --> 00:32:55,240 We're eating now! You jerk. 339 00:32:56,000 --> 00:32:57,140 Tsukasa, that's gross. 340 00:32:58,080 --> 00:33:01,020 I'll never eat pork again. 341 00:33:01,080 --> 00:33:03,040 But I want to. 342 00:34:32,160 --> 00:34:35,020 "149 days until graduation" 343 00:35:00,270 --> 00:35:02,190 We will eat/not eat P-chan. 344 00:35:02,250 --> 00:35:05,150 Attention please. Listen up. 345 00:35:06,150 --> 00:35:11,030 Only 149 more days until you graduate. 346 00:35:11,100 --> 00:35:13,100 That's a little over 4 months. 347 00:35:13,160 --> 00:35:19,040 We have to decide what to do with P-chan before then. 348 00:35:19,110 --> 00:35:24,270 I want to know how you really feel now about eating her. 349 00:35:25,040 --> 00:35:30,130 There's no right or wrong answer in this discussion. 350 00:35:30,190 --> 00:35:32,180 There's no one answer. 351 00:35:32,270 --> 00:35:36,060 So please share your real feelings. 352 00:35:36,120 --> 00:35:39,270 Let's all think about and discuss this matter. 353 00:35:40,080 --> 00:35:43,260 Raise your hand if you want to speak. 354 00:35:46,160 --> 00:35:47,230 Okay, Minori. 355 00:35:48,170 --> 00:35:52,080 P-chan's this class's friend now. 356 00:35:52,220 --> 00:35:56,280 She's our pet, so we can't eat her. I don't want to. 357 00:35:58,090 --> 00:36:00,170 I don't want to eat her. 358 00:36:02,280 --> 00:36:03,290 Maira. 359 00:36:04,200 --> 00:36:07,100 When Mr. Hoshi first brought her 360 00:36:07,160 --> 00:36:09,240 the premise was to eat her. 361 00:36:10,100 --> 00:36:13,060 So I think we should. 362 00:36:13,290 --> 00:36:15,000 Okay, Rikiya. 363 00:36:15,130 --> 00:36:18,140 I'm not sure what to think at this point, 364 00:36:18,220 --> 00:36:20,150 but I don't want to eat her. 365 00:36:20,230 --> 00:36:24,200 It was fun spending time with her 366 00:36:25,050 --> 00:36:29,290 and even the difficult times were fun. 367 00:36:30,210 --> 00:36:35,130 She's a friend that we've shared experiences with, 368 00:36:35,240 --> 00:36:38,030 so eating her is wrong. 369 00:36:39,010 --> 00:36:40,030 Yuma. 370 00:36:40,090 --> 00:36:44,250 She's our friend, but when we started to raise her, 371 00:36:45,010 --> 00:36:47,190 the promise was to eat her. 372 00:36:48,000 --> 00:36:51,010 I think we should keep that promise 373 00:36:51,070 --> 00:36:54,160 and eat her for her sake. 374 00:36:55,090 --> 00:36:56,110 Hayato. 375 00:36:57,240 --> 00:37:02,170 Sure, Mr. Hoshi said we'd raise her to eat her, 376 00:37:02,240 --> 00:37:05,230 but after 6 months together 377 00:37:06,170 --> 00:37:10,220 she's like family, so we don't have to eat her. 378 00:37:12,250 --> 00:37:13,270 Yui. 379 00:37:14,030 --> 00:37:16,290 After spending 6 months together 380 00:37:17,110 --> 00:37:22,100 our feelings have changed, 381 00:37:22,290 --> 00:37:26,120 at least some of us anyway, 382 00:37:26,180 --> 00:37:29,090 so I think we should let her live. 383 00:37:30,140 --> 00:37:31,150 Kazuya. 384 00:37:31,240 --> 00:37:35,160 If you're going to switch opinions so easily, 385 00:37:36,000 --> 00:37:39,260 then you shouldn't have raised her in the first place. 386 00:37:40,020 --> 00:37:42,070 That's mean. 387 00:37:42,130 --> 00:37:45,070 If you want to speak, raise your hand. 388 00:37:46,230 --> 00:37:47,240 Jukiya. 389 00:37:48,060 --> 00:37:51,250 What do you think, Mr. Hoshi? 390 00:37:52,020 --> 00:37:55,060 Well, when we began this project, 391 00:37:55,120 --> 00:38:01,010 I said that I wanted to raise a pig and eat it in the end. 392 00:38:01,130 --> 00:38:04,270 My feelings haven't changed since then. 393 00:38:06,020 --> 00:38:07,170 Eat her? 394 00:38:07,240 --> 00:38:10,010 Yes, that means eating her. 395 00:38:15,190 --> 00:38:18,140 I'll eat other pigs but not P-chan. 396 00:38:18,200 --> 00:38:21,060 Don't eat them! 397 00:38:22,210 --> 00:38:24,100 You eat too much! 398 00:38:24,160 --> 00:38:28,160 Hey, you're swerving off topic. Quiet. 399 00:38:29,080 --> 00:38:31,270 I feel that if I eat P-chan, 400 00:38:32,030 --> 00:38:36,280 then she'll become a part of me. 401 00:38:37,130 --> 00:38:38,280 At least I think she will. 402 00:38:39,050 --> 00:38:41,020 But it's gonna come out. 403 00:38:46,170 --> 00:38:48,090 I said in the beginning, 404 00:38:48,180 --> 00:38:53,010 that there's no single right or wrong answer. 405 00:38:53,070 --> 00:38:55,260 Those of you saying to eat her, 406 00:38:56,020 --> 00:38:59,200 how can you say such things? 407 00:38:59,290 --> 00:39:04,040 I'd never eat her. That's all I've got to say. 408 00:39:05,210 --> 00:39:06,080 Okay, Yuma. 409 00:39:06,140 --> 00:39:11,140 I think we should eat P-chan for her sake. 410 00:39:12,140 --> 00:39:14,280 Why would that be for her sake? 411 00:39:15,250 --> 00:39:16,220 Yuma. 412 00:39:17,040 --> 00:39:20,030 Because pigs exist to be eaten. 413 00:39:21,030 --> 00:39:23,170 That's decided by humans 414 00:39:23,280 --> 00:39:28,160 and shouldn't apply to us, so I won't eat her. 415 00:39:29,110 --> 00:39:31,010 But you're human. 416 00:39:32,010 --> 00:39:36,010 It's heartless, but you all eat meat. 417 00:39:36,190 --> 00:39:39,290 P-chan's a pig, so it's the same thing. 418 00:39:41,010 --> 00:39:42,100 Um... 419 00:39:44,120 --> 00:39:50,030 If P-chan is turned into meat, then it won't be P-chan anymore. 420 00:39:54,040 --> 00:39:58,160 Those of you saying we eat her, what were you thinking? 421 00:40:02,260 --> 00:40:06,040 We all need to eat to stay alive, 422 00:40:06,100 --> 00:40:10,250 so why is eating P-chan heartless but not other animals? 423 00:40:11,010 --> 00:40:13,160 It just is. 424 00:40:13,220 --> 00:40:15,180 Okay, okay. Ruka. 425 00:40:16,020 --> 00:40:19,190 There's no need to eat P-chan. 426 00:40:19,260 --> 00:40:23,150 Eating other pigs but not P-chan is discrimination. 427 00:40:23,220 --> 00:40:24,290 Yeah, it's discrimination. 428 00:40:26,190 --> 00:40:28,250 We worked hard to raise P-chan, 429 00:40:29,010 --> 00:40:32,230 so she's not like other pigs at all. 430 00:40:33,050 --> 00:40:35,120 But they all have lives. 431 00:40:36,050 --> 00:40:38,190 Life is equal, isn't it? 432 00:40:38,250 --> 00:40:42,180 Eating P-chan is cruel and heartless. 433 00:40:43,190 --> 00:40:49,200 Mr. Hoshi, don't we have another option besides eating her? 434 00:40:50,010 --> 00:40:52,150 Well... Okay, then. 435 00:40:52,250 --> 00:40:56,030 Many of you say we shouldn't eat her, 436 00:40:56,130 --> 00:40:59,220 but those of you saying so, 437 00:40:59,290 --> 00:41:03,270 what do you propose we do with her in the future? 438 00:41:06,160 --> 00:41:07,150 Okay, Hiroki. 439 00:41:07,280 --> 00:41:11,110 We should consider keeping her here. 440 00:41:13,000 --> 00:41:15,220 When we first started this, 441 00:41:15,280 --> 00:41:21,130 didn't we decide to take full responsibility until the end? 442 00:41:21,200 --> 00:41:26,070 I don't think we should force her on someone else. 443 00:41:26,140 --> 00:41:28,240 But taking full responsibility means 444 00:41:29,010 --> 00:41:35,080 that we should take care of her until she dies naturally. 445 00:41:37,120 --> 00:41:38,160 Okay, Mizuki. 446 00:41:38,220 --> 00:41:43,050 But even if she stays here, 447 00:41:43,130 --> 00:41:45,200 we'll all graduate. 448 00:41:46,050 --> 00:41:51,140 Then P-chan will be all alone. What then? 449 00:41:51,200 --> 00:41:54,220 But even so, eating her is heartless. 450 00:41:54,280 --> 00:41:58,060 We have to decide the "end." 451 00:41:58,120 --> 00:42:00,190 What do you mean by that? 452 00:42:00,260 --> 00:42:01,250 Okay, Rikiya. 453 00:42:03,200 --> 00:42:07,160 You say "the end," but eating means killing her. 454 00:42:07,230 --> 00:42:09,030 Don't you see? 455 00:42:10,010 --> 00:42:11,150 I didn't say to kill her. 456 00:42:11,210 --> 00:42:12,200 - You implied it. - No I didn't. 457 00:42:12,260 --> 00:42:14,040 - Yes you did. - No I didn't. 458 00:42:14,100 --> 00:42:15,280 - Yes you did. - No I didn't, shut up! 459 00:42:16,040 --> 00:42:18,040 Don't fight. 460 00:42:19,240 --> 00:42:21,140 Stop it. 461 00:42:24,020 --> 00:42:25,060 Stop it. 462 00:42:27,080 --> 00:42:29,220 I didn't tell you to fight. 463 00:42:30,000 --> 00:42:33,020 I told you to have a discussion. 464 00:42:35,150 --> 00:42:41,070 I still don't like the idea of eating her. 465 00:42:48,100 --> 00:42:49,280 It's heartless. 466 00:42:51,230 --> 00:42:54,100 - I can't eat her. - We don't have to. 467 00:42:54,160 --> 00:43:03,240 "Don't eat her: 18. Eat her: 5. Undecided: 3" 468 00:43:04,000 --> 00:43:06,180 It's a pig about a year old. 469 00:43:06,250 --> 00:43:07,240 Good-bye. 470 00:43:08,110 --> 00:43:12,000 Yes. Oh, you can't? I see. 471 00:43:12,120 --> 00:43:14,090 Yes, I understand. Thank you. 472 00:43:15,030 --> 00:43:16,030 Good-bye. 473 00:43:22,070 --> 00:43:23,270 Next. 474 00:43:32,060 --> 00:43:34,240 Hello, Yanagi Farm? 475 00:43:35,000 --> 00:43:39,290 Are you willing to adopt a pig? 476 00:43:45,220 --> 00:43:53,020 "120 days until graduation" 477 00:43:55,170 --> 00:43:59,230 That pig you're eating for graduation. Shall I cook it? 478 00:44:07,010 --> 00:44:09,080 What? Became too attached to it? 479 00:44:11,290 --> 00:44:15,100 When I was a kid and saw adults butchering their pigs, 480 00:44:15,170 --> 00:44:17,140 I thought they were monsters. 481 00:44:18,050 --> 00:44:22,220 But the meat those monsters cooked was so good. 482 00:44:24,050 --> 00:44:27,070 The smell carefully removed and simmered until tender. 483 00:44:28,060 --> 00:44:30,180 Even the bones are used in the fields. 484 00:44:31,060 --> 00:44:32,290 Nothing's wasted. 485 00:44:34,050 --> 00:44:37,060 Wasting is barbaric. 486 00:44:39,000 --> 00:44:41,100 Those monsters told me so. 487 00:44:49,080 --> 00:44:52,160 So what's the verdict on P-chan? 488 00:44:52,220 --> 00:44:54,110 Mr. Hoshi brought her, 489 00:44:54,170 --> 00:44:58,090 so he should just keep caring for her from now on. 490 00:45:00,100 --> 00:45:02,260 - I don't think it's that easy. -Why? 491 00:45:03,020 --> 00:45:05,110 It's not just your problem. 492 00:45:05,190 --> 00:45:07,120 Why not? 493 00:45:07,180 --> 00:45:10,020 It's only topic everyone talks about! 494 00:45:10,080 --> 00:45:11,230 Stop bothering me! 495 00:45:11,290 --> 00:45:14,230 How about a zoo or a farm? 496 00:45:14,290 --> 00:45:19,270 They won't take her in. She's too big now to be adopted. 497 00:45:20,180 --> 00:45:22,240 What about the younger students? 498 00:45:23,010 --> 00:45:25,060 Have the younger kids take over. 499 00:45:25,130 --> 00:45:27,080 Sure, but it's not that easy. 500 00:45:28,050 --> 00:45:29,100 What's not easy? 501 00:45:29,260 --> 00:45:32,170 You've never handled P-chan so you don't get it. 502 00:45:34,130 --> 00:45:36,180 Are you really eating that pig? 503 00:45:36,240 --> 00:45:39,080 Dear, we're eating now. 504 00:45:40,020 --> 00:45:42,060 My brother is so cruel. 505 00:45:55,080 --> 00:45:56,270 We won't eat her. 506 00:46:00,130 --> 00:46:04,170 Hold this in this hand and knit it the same way. 507 00:46:05,230 --> 00:46:07,080 - Okay? - Okay. 508 00:46:08,250 --> 00:46:10,280 - Are you cold? - No. 509 00:46:51,090 --> 00:46:54,140 Hidenobu, dinner's ready! 510 00:46:57,050 --> 00:46:58,140 I'm coming. 511 00:48:51,120 --> 00:48:53,190 Mr. Hoshi! 512 00:48:53,250 --> 00:48:55,090 Go home, it's dangerous! 513 00:48:55,150 --> 00:48:57,040 We can do it. 514 00:48:58,050 --> 00:48:59,080 We'll do it. 515 00:48:59,260 --> 00:49:02,010 Go home, it's dangerous! 516 00:49:02,070 --> 00:49:03,170 Let us help. 517 00:49:19,050 --> 00:49:20,190 Mr. Hoshi! 518 00:49:23,180 --> 00:49:25,270 He doesn't like fish. 519 00:49:27,250 --> 00:49:29,270 He used to never eat them. 520 00:49:30,220 --> 00:49:33,250 But now he always finishes them. 521 00:49:35,070 --> 00:49:36,130 Right? 522 00:49:36,230 --> 00:49:38,130 Don't tell him. 523 00:49:40,190 --> 00:49:45,170 I used to tell him that fish had firm flesh because they lived full lives. 524 00:49:47,050 --> 00:49:50,170 That he shouldn't waste their efforts. 525 00:49:52,140 --> 00:49:56,040 He never listened, but not anymore. 526 00:49:58,120 --> 00:50:02,270 I'm sure it's thanks to you and that pig. 527 00:50:08,050 --> 00:50:10,040 All right, all right. 528 00:50:11,150 --> 00:50:12,260 Hello? 529 00:50:13,210 --> 00:50:15,160 Oh, Nanoka?Yes. 530 00:50:15,220 --> 00:50:19,250 P-chan's fine. She's taken shelter in a safe place. 531 00:50:20,020 --> 00:50:22,100 Yes, let the others know. 532 00:50:22,170 --> 00:50:25,010 Yes, over the phone. Thanks. 533 00:50:40,280 --> 00:50:42,180 Jukiya, hold this. 534 00:50:43,290 --> 00:50:45,000 Sayuka. 535 00:50:45,060 --> 00:50:47,160 - Hold this down. - Okay. 536 00:50:48,050 --> 00:50:51,000 - Mr. Hoshi, do I hit it here? - Yes. 537 00:50:51,060 --> 00:50:53,040 Which one do we use? 538 00:50:57,010 --> 00:50:58,150 P-chan, are you all right? 539 00:51:22,060 --> 00:51:25,280 "What to do with P-chan before graduation" 540 00:51:30,040 --> 00:51:36,160 "Raise her in a local park" "Ask the lower grades to adopt her" 541 00:51:48,050 --> 00:51:54,110 "Send her to the meat center" "Take her to the zoo" 542 00:52:01,120 --> 00:52:02,150 Hana? 543 00:52:13,200 --> 00:52:15,070 Did you make that? 544 00:52:15,240 --> 00:52:16,260 Yeah. 545 00:52:18,110 --> 00:52:21,010 That scarf will keep her warm. 546 00:52:24,240 --> 00:52:27,110 Is that a Christmas present? 547 00:52:27,230 --> 00:52:30,030 Yeah. It's her favorite food. 548 00:52:31,230 --> 00:52:35,100 P-chan, here's a tomato. 549 00:52:35,170 --> 00:52:37,020 Merry Christmas. 550 00:52:38,070 --> 00:52:39,180 Merry Christmas. 551 00:52:40,120 --> 00:52:43,110 Ow! Don't bite. 552 00:52:43,250 --> 00:52:46,240 Don't eat the ribbon. 553 00:52:47,190 --> 00:52:50,090 You're eating my fingers. 554 00:52:53,220 --> 00:52:55,130 Did you really make that? 555 00:52:55,270 --> 00:52:57,070 Yeah. 556 00:52:57,230 --> 00:52:58,250 You're good. 557 00:52:59,010 --> 00:53:00,120 Thanks. 558 00:53:21,050 --> 00:53:22,270 Ms. Takahara? 559 00:53:24,250 --> 00:53:26,210 Oh, Mr. Hoshi. 560 00:53:27,100 --> 00:53:30,090 Hey, wait. Wait a minute. 561 00:53:32,000 --> 00:53:32,280 Are you all right? 562 00:53:33,210 --> 00:53:36,120 I didn't want her to get sick. Sorry for meddling. 563 00:53:36,230 --> 00:53:39,110 Oh, no, thank you very much. 564 00:53:43,050 --> 00:53:45,000 Oh, Happy New Year. 565 00:53:45,060 --> 00:53:48,040 Oh, Happy New Year. Have a good year. 566 00:53:48,110 --> 00:53:49,200 Yes, you too. 567 00:53:53,110 --> 00:53:57,050 Time seems to pass by faster every year. 568 00:53:58,100 --> 00:54:02,000 Maybe the Earth is rotating faster? 569 00:54:02,060 --> 00:54:03,280 Maybe you're right. 570 00:54:09,090 --> 00:54:13,150 I wish I could have raised a pig as a child. 571 00:54:14,240 --> 00:54:17,210 It's not something easily experienced. 572 00:54:22,110 --> 00:54:25,090 I might be making the children 573 00:54:25,210 --> 00:54:29,010 do something that's very cruel. 574 00:54:31,130 --> 00:54:36,030 Is it cruel to face a living thing seriously? 575 00:54:38,290 --> 00:54:41,130 Happy New Year, Sir. 576 00:54:41,190 --> 00:54:44,120 Happy New Year. Have a good year. 577 00:54:45,100 --> 00:54:47,210 "February" 578 00:54:55,230 --> 00:54:59,050 "51 days until graduation" 579 00:54:59,110 --> 00:55:01,040 Care for her at school. 580 00:55:02,110 --> 00:55:04,020 Ask a younger grade to adopt her. 581 00:55:07,140 --> 00:55:09,240 Bring her to the zoo. 582 00:55:11,010 --> 00:55:14,160 Have Mr. Hoshi's next class take over. 583 00:55:16,200 --> 00:55:19,170 Send her to the meat center. 584 00:55:26,050 --> 00:55:27,260 The place where meat is made. 585 00:55:28,250 --> 00:55:30,130 Return her to the farm. 586 00:55:31,160 --> 00:55:32,260 Eat her after all. 587 00:55:35,180 --> 00:55:37,250 Find someone who'll adopt her. 588 00:55:45,020 --> 00:55:47,280 There are no other particular changes. 589 00:55:48,080 --> 00:55:52,020 Ask me later about the minutiae of your official trip. 590 00:55:52,140 --> 00:55:55,060 That's all. Any other questions? 591 00:55:57,060 --> 00:55:59,030 Fine. That's all, then. 592 00:55:59,160 --> 00:56:00,150 Excuse me. 593 00:56:01,200 --> 00:56:05,200 I have a request to make. Is that all right? 594 00:56:06,200 --> 00:56:07,170 Go ahead. 595 00:56:08,290 --> 00:56:13,090 If any of you end up teaching 5th or 6th graders next year, 596 00:56:13,150 --> 00:56:17,230 would you be willing to take over caring for the pig? 597 00:56:21,040 --> 00:56:22,280 You can't be serious. 598 00:56:23,150 --> 00:56:25,100 I thought you were going to eat it. 599 00:56:26,100 --> 00:56:29,250 You have to kill it first, you know. 600 00:56:30,020 --> 00:56:34,190 Don't force it on us because it's become a nuisance. 601 00:56:38,110 --> 00:56:41,170 Mr. Hoshi, I told you in the beginning. 602 00:56:42,050 --> 00:56:46,240 You didn't have to raise and eat an animal to teach 603 00:56:47,070 --> 00:56:48,160 a lesson about eating living things. 604 00:56:48,280 --> 00:56:52,240 Other teachers have managed with textbooks. 605 00:56:53,000 --> 00:56:55,100 Because that wasn't enough, 606 00:56:55,160 --> 00:56:58,240 so many kids today don't get what eating really means. 607 00:56:59,220 --> 00:57:01,000 Mr. Hoshi. 608 00:57:03,140 --> 00:57:05,280 It's all right to request support, 609 00:57:06,070 --> 00:57:09,190 but shouldn't the kids be thoroughly discussing 610 00:57:10,120 --> 00:57:12,180 what they want to do? 611 00:57:13,170 --> 00:57:16,140 I've encouraged my students to do so. 612 00:57:16,200 --> 00:57:21,200 I've avoided guiding them towards a conclusion, and trust that... 613 00:57:23,200 --> 00:57:28,130 Everyone in Yuhigaoka Elementary, Grade 6 Class 2 has a request. 614 00:57:30,200 --> 00:57:34,040 We graduate in 1 month and 8 days. 615 00:57:36,230 --> 00:57:40,230 So we're looking for a class that will adopt P-chan. 616 00:57:43,290 --> 00:57:49,110 We've been discussing what to do with her after graduation 617 00:57:49,270 --> 00:57:54,260 and came up with the idea that another class adopt her. 618 00:57:56,110 --> 00:57:59,130 Most of our class agrees that... 619 00:57:59,190 --> 00:58:02,180 P-chan should remain in this school. 620 00:58:02,240 --> 00:58:06,210 So we're looking for a class that will adopt her. 621 00:58:08,000 --> 00:58:11,030 Is there a class that's willing to do so? 622 00:58:12,070 --> 00:58:14,230 We'll explain a little about P-chan. 623 00:58:16,110 --> 00:58:19,020 Some of us have ridden on her. 624 00:58:21,050 --> 00:58:23,100 P-chan loves tomatoes. 625 00:58:24,150 --> 00:58:27,180 P-chan loves to be brushed. 626 00:58:27,240 --> 00:58:31,150 P-chan pees for a really long time. 627 00:58:32,010 --> 00:58:35,250 Taking care of P-chan takes a lot of hard work. 628 00:58:36,250 --> 00:58:39,080 But it's fun being with her. 629 00:58:41,130 --> 00:58:44,080 Is there a class willing to adopt her? 630 00:58:45,100 --> 00:58:47,240 If you can help us, 631 00:58:48,070 --> 00:58:52,200 please let us know b...b...by February 27th. 632 00:58:53,040 --> 00:58:56,020 Thank you very much. 633 00:58:58,160 --> 00:58:59,280 Thank you... 634 00:59:02,190 --> 00:59:06,130 "20 days until graduation" 635 00:59:06,190 --> 00:59:13,160 "Find a class willing to adopt her" 636 00:59:21,140 --> 00:59:23,030 We'll have to think of something else. 637 00:59:23,090 --> 00:59:24,170 Mr. Hoshi, look. 638 00:59:26,260 --> 00:59:29,120 Hey, look... 639 00:59:30,010 --> 00:59:32,020 They're here for us, right? 640 00:59:35,020 --> 00:59:36,210 Ms. Ikezawa, hello. 641 00:59:38,140 --> 00:59:41,170 My students want to adopt P-chan. 642 00:59:45,000 --> 00:59:48,000 No, wait, everyone. Hey, be quiet. 643 00:59:48,150 --> 00:59:52,210 Thank you, but I was hoping for 5th graders. 644 00:59:52,280 --> 00:59:57,030 I don't think 3rd graders could handle... 645 00:59:57,090 --> 01:00:02,050 Let them, Mr. Hoshi. 646 01:00:02,110 --> 01:00:06,020 P-chan, not over there. 647 01:00:07,190 --> 01:00:08,290 She likes it when we do this. 648 01:00:11,210 --> 01:00:13,000 Are you okay? 649 01:00:17,220 --> 01:00:21,130 - Over here, P-chan. - No! 650 01:00:27,150 --> 01:00:28,270 Are you okay? 651 01:00:29,200 --> 01:00:32,100 No, I can't do it. 652 01:00:33,100 --> 01:00:35,160 No, it stinks. 653 01:00:36,200 --> 01:00:38,000 I can't do it. 654 01:00:38,070 --> 01:00:41,140 Why? It's okay. You just take this... 655 01:01:04,260 --> 01:01:06,280 Oh no, she's fallen down. 656 01:01:07,040 --> 01:01:08,160 Don't do that. 657 01:01:25,220 --> 01:01:27,010 It's impossible. 658 01:01:27,080 --> 01:01:31,210 Those 3rd graders couldn't even use the brushes. 659 01:01:31,270 --> 01:01:33,240 We were the same at first. 660 01:01:34,000 --> 01:01:39,010 I don't see a problem if we teach them how to do it better. 661 01:01:39,150 --> 01:01:41,130 But we did and it didn't work. 662 01:01:41,280 --> 01:01:43,230 Sayuka. Quiet, everyone. 663 01:01:43,290 --> 01:01:47,070 But P-chan's so big now 664 01:01:47,130 --> 01:01:51,040 I think it's dangerous to let 3rd graders near her. 665 01:01:53,070 --> 01:01:54,090 Okay, Nanoka. 666 01:01:54,290 --> 01:01:59,210 When they become 5th graders, their classes will be shuffled. 667 01:02:00,260 --> 01:02:03,080 When it's their turn to graduate, 668 01:02:03,230 --> 01:02:06,290 they'll have to face this problem like us. 669 01:02:07,080 --> 01:02:11,230 So what? Then they can worry about it like we did. 670 01:02:12,130 --> 01:02:16,110 Why? That sounds like you're abandoning her. 671 01:02:17,070 --> 01:02:20,060 You're just avoiding responsibility. 672 01:02:22,110 --> 01:02:23,160 Okay, Minori. 673 01:02:24,130 --> 01:02:28,020 The people wanting to eat her 674 01:02:28,080 --> 01:02:29,220 are the irresponsible ones. 675 01:02:29,280 --> 01:02:30,220 Why? 676 01:02:32,000 --> 01:02:34,100 Raise your hand to speak. 677 01:02:34,220 --> 01:02:35,160 Yuma. 678 01:02:35,230 --> 01:02:39,110 We're not irresponsible. You are. 679 01:02:39,180 --> 01:02:43,260 Responsibility means to eat her as meat. 680 01:02:47,090 --> 01:02:48,120 Runa. 681 01:02:49,010 --> 01:02:52,110 That means turning her into meat. 682 01:02:52,170 --> 01:02:56,220 That's responsibility? How can you be so heartless? 683 01:02:59,130 --> 01:03:04,020 Saying "heartless" doesn't solve anything. 684 01:03:04,090 --> 01:03:05,220 That's so mean. 685 01:03:07,140 --> 01:03:09,130 Even if the 3rd graders took over, 686 01:03:09,250 --> 01:03:13,090 if they end up making her into meat anyway, 687 01:03:13,170 --> 01:03:17,230 then it'd be more responsible if we did it. 688 01:03:17,290 --> 01:03:20,040 Responsibility means to keep her. 689 01:03:20,110 --> 01:03:24,090 What you're saying is like euthanizing a pet. 690 01:03:30,170 --> 01:03:34,260 Raise your hand. Raise your hand to speak. 691 01:03:38,130 --> 01:03:40,060 You've only got 7 more days. 692 01:03:48,260 --> 01:03:50,100 What will you do? 693 01:04:02,170 --> 01:04:04,170 We'll take a vote. 694 01:04:06,150 --> 01:04:09,230 Those in favor of the 3rd graders taking over. 695 01:04:17,040 --> 01:04:18,090 13 696 01:04:20,290 --> 01:04:24,180 Those in favor of sending her to the meat center. 697 01:04:33,040 --> 01:04:34,230 13 698 01:04:44,270 --> 01:04:46,220 What now, Mr. Hoshi? 699 01:04:50,250 --> 01:04:52,020 I'm not sure. 700 01:05:03,000 --> 01:05:06,150 Then you should kill P-chan 701 01:05:07,290 --> 01:05:09,010 and cook her and then eat her. 702 01:05:09,070 --> 01:05:12,030 That's responsibility. 703 01:05:12,100 --> 01:05:15,030 - Don't make the center do it. - By ourselves? 704 01:05:15,090 --> 01:05:18,250 Making the center do it is irresponsible. 705 01:05:19,010 --> 01:05:21,000 Wait, wait, listen. 706 01:05:21,170 --> 01:05:22,140 Listen. 707 01:05:22,210 --> 01:05:25,080 We all love P-chan, right? Don't we? 708 01:05:26,160 --> 01:05:29,120 We love her, so we should decide. 709 01:05:31,090 --> 01:05:33,240 Don't make the 3rd graders do it. 710 01:05:34,000 --> 01:05:37,120 All right, all right. 711 01:05:37,260 --> 01:05:41,000 Quiet down! 712 01:05:42,110 --> 01:05:44,150 Cool it. 713 01:05:45,090 --> 01:05:47,240 Raise your hand if you want to speak. 714 01:05:48,000 --> 01:05:50,180 If we don't ask the 3rd graders, 715 01:05:50,240 --> 01:05:54,210 then we should care for her until she dies. 716 01:05:58,240 --> 01:06:00,020 Hey Azuki. 717 01:06:00,070 --> 01:06:02,160 If you want to speak, do it properly. 718 01:06:02,240 --> 01:06:07,120 Since we began raising her in the first place, 719 01:06:07,280 --> 01:06:13,070 we should be seeing her through to the end of her life. 720 01:06:13,130 --> 01:06:17,200 That's the owner's responsibility. 721 01:06:17,260 --> 01:06:20,160 But seeing her life through to the end 722 01:06:21,260 --> 01:06:25,160 doesn't mean to make it end like some of you are saying. 723 01:06:26,180 --> 01:06:29,180 Those 3rd graders can't handle P-chan. 724 01:06:29,240 --> 01:06:33,220 So let's teach them how to take care of her again. 725 01:06:33,280 --> 01:06:38,080 It's only a week until graduation. There's no time. 726 01:06:38,140 --> 01:06:40,230 You're killing her for lack of time? 727 01:06:42,030 --> 01:06:46,230 I'll teach them even after I graduate. Okay, Mr. Hoshi? 728 01:06:47,080 --> 01:06:50,110 Hold on. You're veering off topic. 729 01:06:50,170 --> 01:06:52,110 This isn't just one person's problem. 730 01:06:53,200 --> 01:06:58,030 What if they get hurt? Who'll take responsibility? 731 01:06:58,090 --> 01:07:00,190 We make sure they don't get hurt. 732 01:07:00,260 --> 01:07:04,160 They're willing, so why not just let them? 733 01:07:05,000 --> 01:07:09,050 Mr. Hoshi, what did you think about the 3rd graders? 734 01:07:11,240 --> 01:07:15,080 To be completely honest with you, 735 01:07:15,190 --> 01:07:19,240 I thought it would be too dangerous for them to handle. 736 01:07:20,000 --> 01:07:22,060 So you prefer the meat center? 737 01:07:22,120 --> 01:07:24,080 That's not the point right now. 738 01:07:24,270 --> 01:07:29,040 This class raised P-chan, so this class must decide. 739 01:07:30,230 --> 01:07:35,240 Instead of killing P-chan for your convenience, 740 01:07:36,010 --> 01:07:39,110 why not consider letting her live longer? 741 01:07:40,090 --> 01:07:44,150 She's still growing. Kids won't be able to handle her. 742 01:07:46,290 --> 01:07:51,230 If P-chan were served in front of me, I'd eat her. 743 01:07:52,010 --> 01:07:56,000 But it's not like I'll starve if I don't eat P-chan. 744 01:07:56,230 --> 01:07:58,280 Then you'll never eat pork again? 745 01:07:59,040 --> 01:07:59,240 Sure. 746 01:08:00,020 --> 01:08:02,030 Eating only vegetables isn't enough. 747 01:08:03,180 --> 01:08:06,010 Why are you laughing? 748 01:08:06,070 --> 01:08:07,100 Be serious, everybody. 749 01:08:07,170 --> 01:08:09,260 P-chan's going to die someday. 750 01:08:10,030 --> 01:08:12,120 So it's okay to kill her now? 751 01:08:13,010 --> 01:08:14,110 That's not what I meant. 752 01:08:14,270 --> 01:08:19,090 Pigs usually become meat in 6 months, so she's had a full life. 753 01:08:19,150 --> 01:08:23,220 So it's okay to kill her? How can you say that? 754 01:08:23,280 --> 01:08:25,190 Killing and eating aren't the same. 755 01:08:25,250 --> 01:08:27,040 What's the difference? 756 01:08:27,260 --> 01:08:33,070 Killing is just robbing life. Eating means we inherit the animal's life. 757 01:08:36,210 --> 01:08:39,060 P-chan's our classmate. 758 01:08:39,170 --> 01:08:42,250 How can you talk about eating her? 759 01:08:43,050 --> 01:08:46,020 It's hard, but we have to decide. 760 01:08:46,090 --> 01:08:48,190 We raised her, 761 01:08:48,250 --> 01:08:52,270 so we can't just leave her behind. 762 01:08:53,040 --> 01:08:55,110 How can you say that? 763 01:08:56,080 --> 01:09:00,030 We have no choice. We're graduating soon. 764 01:09:00,090 --> 01:09:02,230 So it's okay to kill her? 765 01:09:02,290 --> 01:09:04,190 Don't you want her to live? 766 01:09:07,280 --> 01:09:12,080 To tell you the truth, I want her to live, too. 767 01:09:13,130 --> 01:09:14,240 You don't have to eat her. 768 01:09:15,270 --> 01:09:20,290 But even if we leave her behind, it's just procrastination. 769 01:09:22,010 --> 01:09:24,120 We're the ones who raised her, 770 01:09:24,190 --> 01:09:27,240 so we have a responsibility to end it. 771 01:09:36,110 --> 01:09:37,240 Mr. Hoshi. 772 01:09:39,210 --> 01:09:42,190 Who decides the length of life? 773 01:09:44,080 --> 01:09:45,230 Well, 774 01:09:47,010 --> 01:09:53,000 I don't think anybody can. 775 01:09:53,270 --> 01:09:59,220 But we're talking about the length of P-chan's life right now. 776 01:10:02,170 --> 01:10:07,140 Honestly, I want the 3rd graders to adopt her, too. 777 01:10:08,230 --> 01:10:11,130 But we began raising her, 778 01:10:11,200 --> 01:10:15,220 so it's our responsibility to see her to the end. 779 01:10:16,090 --> 01:10:19,120 And when the 3rd graders graduate, 780 01:10:20,000 --> 01:10:24,050 I don't want them to feel anxiety and pain like this. 781 01:10:24,290 --> 01:10:29,060 If the 3rd graders agonize over this matter 782 01:10:29,160 --> 01:10:32,170 and she ends up being eaten by them, 783 01:10:32,230 --> 01:10:35,090 then I'd rather we eat her instead. 784 01:10:35,240 --> 01:10:38,140 When Mr. Hoshi brought her in April, 785 01:10:38,290 --> 01:10:40,170 she was still this small. 786 01:10:41,010 --> 01:10:46,240 We did firecrackers together and held the sports day together. 787 01:10:47,000 --> 01:10:52,040 Now she's grown and the 3rd graders are willing to adopt her. 788 01:10:52,140 --> 01:10:54,140 That's what our year was like. 789 01:10:54,280 --> 01:10:59,110 If P-chan lives another year, then the 3rd graders 790 01:10:59,170 --> 01:11:01,200 can have their turn to enjoy her. 791 01:11:02,000 --> 01:11:06,050 When the current 3rd graders become 4th graders 792 01:11:06,110 --> 01:11:10,090 they might be nice to P-chan for another year like us. 793 01:11:10,210 --> 01:11:14,270 I want the 3rd graders to see what pigs are like, 794 01:11:15,030 --> 01:11:19,230 and to see what P-chan is like, so I want them to adopt her. 795 01:11:19,290 --> 01:11:24,120 What if the 3rd graders can't handle her, 796 01:11:25,240 --> 01:11:31,200 and P-chan ends up being eaten right away, 797 01:11:32,170 --> 01:11:34,160 if she disappears, 798 01:11:36,050 --> 01:11:37,290 then it'll be so sad. 799 01:11:38,050 --> 01:11:44,160 So let's see her life through to the end together. 800 01:11:46,150 --> 01:11:50,220 What if we think of it as graduation, not killing? 801 01:11:53,220 --> 01:11:56,130 That's sad, too. 802 01:11:56,250 --> 01:12:01,030 You're all sad to part with P-chan, right? 803 01:12:01,260 --> 01:12:04,100 Well, P-chan probably 804 01:12:04,230 --> 01:12:08,220 feels the same way about us, too. 805 01:12:08,290 --> 01:12:12,020 So we should all graduate 806 01:12:13,050 --> 01:12:16,010 from this school together. 807 01:12:17,180 --> 01:12:22,000 But she'd be gone if we send her off, 808 01:12:22,060 --> 01:12:25,090 and besides, I'd never eat her anyway. 809 01:12:25,210 --> 01:12:29,220 If we send her to the meat center, we'll never see her again. 810 01:12:29,280 --> 01:12:32,240 Things that can be touched 811 01:12:33,000 --> 01:12:38,140 are less important than what remains in our hearts, 812 01:12:39,000 --> 01:12:44,260 the memories in our hearts that can't be seen or touched. 813 01:12:45,290 --> 01:12:50,150 If we send her off, there'll be no more new memories, 814 01:12:50,210 --> 01:12:54,190 but if the 3rd graders adopt her, we could still make new memories. 815 01:12:54,250 --> 01:12:56,210 Even if they adopt her and we come see her sometimes, 816 01:12:56,280 --> 01:13:01,290 if she's killed or sent off without our knowledge, 817 01:13:02,140 --> 01:13:05,250 we won't remember anything, 818 01:13:06,010 --> 01:13:14,230 and we'll just bear a grudge against the person who made the decision. 819 01:13:15,090 --> 01:13:18,290 We might remember P-chan, 820 01:13:19,180 --> 01:13:22,200 but we'll never get to really see her, 821 01:13:22,260 --> 01:13:27,020 so I'm against sending her to the meat center. 822 01:13:29,090 --> 01:13:33,140 You can eat other pigs, right? 823 01:13:34,160 --> 01:13:37,290 Not that I think it's unfair or anything 824 01:13:38,080 --> 01:13:42,250 to not be able to eat just P-chan, 825 01:13:43,110 --> 01:13:49,080 but we don't want to eat her because we raised her, right? 826 01:13:49,270 --> 01:13:53,210 For the people working at the farm 827 01:13:54,020 --> 01:13:58,240 who raise pigs, the pigs they ship out... 828 01:13:59,110 --> 01:14:02,120 feel like pets to them, too, right? 829 01:14:03,150 --> 01:14:06,290 We all love P-chan. 830 01:14:07,240 --> 01:14:09,210 It was a lot of hard work, 831 01:14:10,170 --> 01:14:14,110 but there were lots of fun and happy times, too. 832 01:14:14,200 --> 01:14:18,210 Sending P-chan off 833 01:14:19,110 --> 01:14:24,290 to the meat center and eating her as meat 834 01:14:25,190 --> 01:14:29,290 is just so terrible and sad. I could never do it. 835 01:14:30,080 --> 01:14:32,140 But 836 01:14:33,140 --> 01:14:36,090 you say that you'd come see her from time to time, 837 01:14:36,210 --> 01:14:39,020 but P-chan 838 01:14:41,060 --> 01:14:44,040 would feel sad when we're not here. 839 01:14:44,100 --> 01:14:49,150 If we could come every day, it'd be okay to leave her, 840 01:14:49,220 --> 01:14:53,180 but P-chan would feel sad, too, 841 01:14:53,240 --> 01:14:58,030 so I'm against leaving her with the 3rd graders. 842 01:15:15,210 --> 01:15:18,080 I want P-chan 843 01:15:19,220 --> 01:15:21,110 to keep living 844 01:15:25,120 --> 01:15:27,090 for a day 845 01:15:28,160 --> 01:15:30,020 or even for a second longer. 846 01:16:08,150 --> 01:16:10,040 "6 days until graduation" 847 01:16:10,100 --> 01:16:12,130 Everybody in Grade 6 Class 2! 848 01:16:12,190 --> 01:16:15,210 P-chan's gone! 849 01:16:16,120 --> 01:16:21,070 P-chan's disappeared! 850 01:16:21,130 --> 01:16:23,170 We're going? 851 01:16:41,080 --> 01:16:43,120 P-chan should determine her own life. 852 01:16:43,270 --> 01:16:45,110 P-chan should determine her own life. 853 01:16:45,170 --> 01:16:46,140 Nowhere. 854 01:16:48,090 --> 01:16:50,040 Why the meat center? 855 01:16:50,250 --> 01:16:51,190 What? 856 01:16:51,250 --> 01:16:53,190 Why are you on their side? 857 01:16:54,000 --> 01:16:56,180 I do feel sorry for P-chan. 858 01:16:58,040 --> 01:16:59,120 Don't kill her. 859 01:17:00,080 --> 01:17:01,100 I want her to live, too. 860 01:17:01,170 --> 01:17:03,250 Then why? Your vote could... 861 01:17:06,250 --> 01:17:08,050 P-chan should determine her own life. 862 01:17:08,260 --> 01:17:10,130 Don't you want her to live? 863 01:17:10,200 --> 01:17:12,070 Her life has a purpose. 864 01:17:12,130 --> 01:17:13,200 What purpose? 865 01:17:13,260 --> 01:17:16,170 To be eaten by people. 866 01:17:17,110 --> 01:17:18,270 That's just your convenience. 867 01:17:20,010 --> 01:17:21,280 Sumire! 868 01:17:23,120 --> 01:17:25,080 She's not over here. 869 01:17:25,160 --> 01:17:27,260 We'll go this way, so you go that way. 870 01:17:28,020 --> 01:17:29,290 Okay, see you. 871 01:17:30,250 --> 01:17:32,100 P-chan should determine her own life. 872 01:17:32,190 --> 01:17:33,210 Hidenobu. 873 01:17:34,120 --> 01:17:35,150 Hidenobu. 874 01:17:37,250 --> 01:17:40,290 - What? - She's not here. 875 01:17:42,090 --> 01:17:43,170 Kazuya. 876 01:17:45,040 --> 01:17:47,010 - Did you find her? - No. 877 01:17:48,150 --> 01:17:49,200 Shiny a. 878 01:17:51,220 --> 01:17:54,060 - What are you doing? - Sorry. 879 01:17:54,250 --> 01:17:56,040 I'm thirsty. 880 01:17:56,130 --> 01:17:57,150 Hey, it's a fight. 881 01:17:57,210 --> 01:17:58,160 You're right. 882 01:17:58,220 --> 01:18:02,090 I don't feel relieved! 883 01:18:02,220 --> 01:18:05,160 You don't want to kill her, either! 884 01:18:07,010 --> 01:18:08,080 Stop it. 885 01:18:08,230 --> 01:18:11,230 He's relieved that P-chan disappeared. 886 01:18:12,000 --> 01:18:14,150 P-chan should determine her own life. 887 01:18:14,220 --> 01:18:18,010 Yuma, stop it. 888 01:18:21,230 --> 01:18:24,170 Why is P-chan alive? 889 01:18:25,280 --> 01:18:28,140 Is she alive just to be eaten? 890 01:18:30,090 --> 01:18:31,170 You, too. 891 01:18:33,220 --> 01:18:35,240 Why are you alive? 892 01:18:40,170 --> 01:18:41,240 Everybody! 893 01:18:42,210 --> 01:18:44,040 We found her! 894 01:18:44,100 --> 01:18:45,130 Hurry! 895 01:18:47,160 --> 01:18:49,240 - Where? - That way. 896 01:19:00,020 --> 01:19:00,280 That way! 897 01:19:05,160 --> 01:19:08,040 P-chan. 898 01:19:12,280 --> 01:19:17,120 Stop it! 899 01:19:19,190 --> 01:19:22,100 Don't use a net! You'll break her leg! 900 01:19:24,070 --> 01:19:25,250 Let go of her! 901 01:19:26,130 --> 01:19:27,190 Stop it! 902 01:19:27,250 --> 01:19:30,010 Don't take her! 903 01:19:30,080 --> 01:19:32,040 Let go of her! 904 01:19:32,100 --> 01:19:33,290 She's our pig! 905 01:20:18,260 --> 01:20:21,160 I'm sorry about the trouble. 906 01:20:22,220 --> 01:20:25,290 What are you going to do with her? 907 01:20:27,090 --> 01:20:30,070 So you won't eat her and that's it? 908 01:20:31,200 --> 01:20:34,050 I'll make the kids choose between the meat center 909 01:20:34,110 --> 01:20:39,090 or leaving her with the 3rd graders. 910 01:20:39,150 --> 01:20:42,180 Wait a minute. What about you? 911 01:20:42,270 --> 01:20:46,240 You're just trying to avoid responsibility. 912 01:20:47,170 --> 01:20:52,040 Yes, perhaps I should have guided them towards a conclusion. 913 01:20:52,140 --> 01:20:54,290 But I think they benefited from the lesson 914 01:20:55,050 --> 01:20:58,290 because there was no answer. 915 01:20:59,150 --> 01:21:00,240 You're right. 916 01:21:02,250 --> 01:21:05,050 The lesson was a precious one. 917 01:21:06,270 --> 01:21:10,280 It was never a matter of success or failure. 918 01:21:11,080 --> 01:21:14,160 The purpose was to think about life. 919 01:21:15,280 --> 01:21:19,230 But no matter what the kids decide, 920 01:21:19,290 --> 01:21:23,260 the final decision should be yours, Mr. Hoshi. 921 01:21:25,040 --> 01:21:27,290 That's your responsibility as a teacher. 922 01:21:30,270 --> 01:21:35,230 "3 days until graduation" 923 01:21:47,290 --> 01:21:50,040 No other opinions? 924 01:21:56,050 --> 01:21:58,290 We promised to decide before graduation. 925 01:22:03,250 --> 01:22:05,080 Is this all? 926 01:22:08,230 --> 01:22:10,130 After thinking so hard, 927 01:22:14,250 --> 01:22:17,060 this is the best you can do? 928 01:22:21,240 --> 01:22:24,050 Only 3 more days. 929 01:22:25,070 --> 01:22:26,160 Just 3 days. 930 01:22:38,290 --> 01:22:40,030 Rikiya. 931 01:22:42,100 --> 01:22:44,170 I want to vote again. 932 01:22:49,000 --> 01:22:54,190 Rikiya suggested we take another vote. 933 01:22:54,250 --> 01:22:56,090 What do you think? 934 01:22:56,280 --> 01:23:00,020 I agree. 935 01:23:01,170 --> 01:23:05,070 No matter what the result turns out to be, 936 01:23:06,040 --> 01:23:10,010 will that be this class's final decision? 937 01:23:11,000 --> 01:23:13,040 Yes. 938 01:24:39,040 --> 01:24:41,050 "Leave her with the 3rd graders" 939 01:24:46,020 --> 01:24:48,100 "Leave her with the 3rd graders" 940 01:24:52,060 --> 01:24:54,170 to send P-chan to the meat center. 941 01:24:59,040 --> 01:25:01,000 "Leave her with the 3rd graders" 942 01:25:06,070 --> 01:25:08,210 to send P-chan to the meat center. 943 01:25:13,250 --> 01:25:16,130 "Leave her with the 3rd graders" 944 01:25:20,000 --> 01:25:22,080 to send P-chan to the meat center. 945 01:25:25,240 --> 01:25:28,050 to send P-chan to the meat center. 946 01:25:31,240 --> 01:25:34,030 "Leave her with the 3rd graders" 947 01:25:38,120 --> 01:25:40,180 to send P-chan to the meat center. 948 01:25:45,290 --> 01:25:48,090 "Leave her with the 3rd graders" 949 01:25:53,030 --> 01:25:55,130 to send P-chan to the meat center. 950 01:26:01,160 --> 01:26:03,260 to send P-chan to the meat center. 951 01:26:18,120 --> 01:26:22,180 "13 - 13" 952 01:26:29,280 --> 01:26:33,280 Mr. Hoshi hasn't voted. 953 01:26:44,060 --> 01:26:48,240 This is our class's problem, so your vote should count, too. 954 01:28:55,240 --> 01:28:57,130 Mr. Hoshi. 955 01:28:58,010 --> 01:28:59,260 Oh, hello. 956 01:29:00,020 --> 01:29:01,180 May I have a word? 957 01:29:01,260 --> 01:29:02,280 Yes. 958 01:29:04,280 --> 01:29:07,210 The principal gave me permission, 959 01:29:08,030 --> 01:29:12,180 so I'd like my class to officially adopt P-chan. 960 01:29:13,160 --> 01:29:18,200 My class will become 4th graders, so I'm sure they'll manage. 961 01:29:20,140 --> 01:29:22,260 I've drawn up a lesson plan 962 01:29:23,030 --> 01:29:26,020 to explain to their parents as well. 963 01:29:26,230 --> 01:29:28,170 Could you look over it? 964 01:29:30,010 --> 01:29:31,110 Thank you very much. 965 01:29:32,130 --> 01:29:34,030 See you tomorrow. 966 01:29:34,110 --> 01:29:36,020 Thank you. 967 01:30:20,160 --> 01:30:22,190 I'm glad it's so nice out today. 968 01:30:27,080 --> 01:30:29,040 I thought it would be best 969 01:30:29,100 --> 01:30:32,050 to make this final speech in front of P-chan. 970 01:30:32,110 --> 01:30:34,070 I've made up my mind. 971 01:30:51,110 --> 01:30:53,040 I've decided 972 01:31:07,250 --> 01:31:13,130 to send P-chan to the meat center. 973 01:31:22,180 --> 01:31:24,160 This is my... 974 01:31:25,210 --> 01:31:28,250 This is our class's final vote. 975 01:31:46,110 --> 01:31:49,290 Throughout this entire year, 976 01:31:51,030 --> 01:31:54,110 you really made such a great effort. 977 01:31:57,160 --> 01:31:59,120 When I first brought P-chan to the class, 978 01:31:59,180 --> 01:32:01,280 when I suggested we raise her, 979 01:32:03,100 --> 01:32:05,230 I felt really uneasy, to tell the truth. 980 01:32:06,130 --> 01:32:10,110 I thought you might say things like, 981 01:32:13,070 --> 01:32:19,070 "she smells" or "too much hassle." 982 01:32:19,200 --> 01:32:22,160 I thought you might reject her. 983 01:32:24,050 --> 01:32:28,140 But you worked so much harder 984 01:32:29,000 --> 01:32:33,070 than I ever expected you to. 985 01:32:33,270 --> 01:32:35,170 And in rain 986 01:32:36,020 --> 01:32:37,180 or wind 987 01:32:38,230 --> 01:32:40,220 you always cared for her. 988 01:32:45,000 --> 01:32:51,050 I really understand how each of you feels about P-chan. 989 01:33:03,200 --> 01:33:05,160 You all really... 990 01:33:11,270 --> 01:33:13,130 You did so well. 991 01:33:28,230 --> 01:33:30,090 Thank you. 992 01:33:35,270 --> 01:33:40,280 There's something we have to say to you. 993 01:33:43,050 --> 01:33:48,090 We know we asked you to take care of P-chan 994 01:33:48,200 --> 01:33:55,060 and feel really sorry about having to say this, but... 995 01:34:01,250 --> 01:34:05,130 We discussed this in our class 996 01:34:06,070 --> 01:34:09,140 and decided 997 01:34:10,190 --> 01:34:14,160 that P-chan should go somewhere else. 998 01:34:43,060 --> 01:34:45,210 Why can't we have P-chan? 999 01:34:46,280 --> 01:34:49,180 Why can't we take care of her? 1000 01:34:50,100 --> 01:34:52,080 We wanted to raise her, too. 1001 01:34:55,240 --> 01:34:58,210 We're sorry. 1002 01:34:58,270 --> 01:35:00,240 But we all thought hard about this. 1003 01:35:01,000 --> 01:35:02,150 We thought hard and decided. 1004 01:35:02,210 --> 01:35:05,220 We apologize. 1005 01:35:07,050 --> 01:35:09,190 We're very sorry. 1006 01:35:43,080 --> 01:35:45,250 So I'm not good enough? 1007 01:35:46,010 --> 01:35:47,280 Oh, no, it's not that at all. 1008 01:35:49,270 --> 01:35:52,250 I really appreciated your offer. I'm sorry. 1009 01:35:53,100 --> 01:35:54,170 It's all right. 1010 01:35:56,200 --> 01:36:01,170 The kids thought hard and put in more effort than I expected. 1011 01:36:02,070 --> 01:36:07,030 It was time they were relieved of the burden. 1012 01:36:08,150 --> 01:36:10,190 They've done more than enough. 1013 01:36:13,290 --> 01:36:18,190 As their teacher, I made the final decision. 1014 01:36:45,170 --> 01:36:46,190 Hana, come on! 1015 01:36:46,250 --> 01:36:54,170 Hana! 1016 01:37:32,010 --> 01:37:36,160 "Congratulations on your graduation" 1017 01:37:36,230 --> 01:37:48,040 There are times when kind words don't mean a thing 1018 01:37:48,130 --> 01:37:58,130 There are times when you have to fight on your own 1019 01:37:58,280 --> 01:38:09,290 When you overcome hard times, you'll see the light 1020 01:38:10,120 --> 01:38:20,050 And then you'll be a better person than you are now 1021 01:38:22,090 --> 01:38:27,180 When tomorrow comes 1022 01:38:27,240 --> 01:38:32,220 And the sky becomes clear 1023 01:38:33,000 --> 01:38:41,190 Like yourself and start walking again 1024 01:38:42,080 --> 01:38:47,130 Smile again, smile again Don't look down 1025 01:38:47,210 --> 01:38:52,250 Smile again, smile again Smile for me 1026 01:38:53,010 --> 01:39:03,090 Smile again, smile again I like the many sides you have 1027 01:39:03,220 --> 01:39:08,280 Smile again, smile again Don't look down 1028 01:39:09,040 --> 01:39:14,070 Smile again, smile again Smile for me 1029 01:39:14,200 --> 01:39:25,070 Smile again, smile again I like the many sides you have 1030 01:40:00,210 --> 01:40:02,290 Move aside to let them work. 1031 01:40:17,190 --> 01:40:22,150 Let's each hold a tomato to give to P-chan. 1032 01:41:11,180 --> 01:41:12,220 P-chan. 1033 01:41:13,070 --> 01:41:15,230 P-chan, here. 1034 01:44:32,240 --> 01:44:39,140 P-chan! 1035 01:44:47,030 --> 01:44:54,120 Satoshi Tsumabuki 1036 01:44:54,180 --> 01:44:59,100 Ren Ohsugi 1037 01:44:59,160 --> 01:45:02,230 Tomoko Tabata 1038 01:45:02,290 --> 01:45:07,230 Narushi Ikeda 1039 01:45:07,290 --> 01:45:12,170 Yumi Shimizu 1040 01:45:13,000 --> 01:45:17,070 Itsumi Osawa 1041 01:45:17,130 --> 01:45:21,000 Ryohei Kondo 1042 01:45:21,060 --> 01:45:25,010 Pierre Taki 1043 01:45:25,090 --> 01:45:27,110 Naho Toda 1044 01:45:28,080 --> 01:45:31,210 Mieko Harada 1045 01:46:13,170 --> 01:46:16,140 Original story by Yasufumi Kuroda 1046 01:46:16,200 --> 01:46:17,230 Written by Hirotoshi Kobayashi 1047 01:46:17,290 --> 01:46:20,140 Music by Seiji Yoshioka 1048 01:49:18,100 --> 01:49:24,040 Directed by Tetsu Maeda 1049 01:49:28,020 --> 01:49:32,230 (c)2008 "School Days with a Pig" Film Partners 72164

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.