All language subtitles for Luther.S01E02.1080p.BluRay.x265-RARBG_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,520 --> 00:00:07,880 You're gonna fall, Henry. 2 00:00:08,040 --> 00:00:09,080 Please. 3 00:00:09,160 --> 00:00:10,160 Please! 4 00:00:16,120 --> 00:00:18,680 John: Alice Morgan is a malignant narcissist. 5 00:00:19,360 --> 00:00:22,440 This is about prestige, power, self-affirmation. 6 00:00:22,520 --> 00:00:23,600 She killed her parents. 7 00:00:23,680 --> 00:00:25,560 Rose: No forensics, no witnesses. 8 00:00:25,640 --> 00:00:26,720 Send her home! 9 00:00:29,040 --> 00:00:30,096 John: I still love you, Zoe. 10 00:00:30,120 --> 00:00:32,120 You care more about the dead than the living. 11 00:00:32,200 --> 00:00:33,840 That's where your heart is. 12 00:00:35,480 --> 00:00:36,480 John: Do you love him? 13 00:00:41,280 --> 00:00:42,520 I didn't ask you for it, did I? 14 00:00:51,400 --> 00:00:53,400 - Hello, John. - Alice. 15 00:00:53,480 --> 00:00:55,800 You may be very, very clever. 16 00:00:55,880 --> 00:00:56,920 But you're wrong. 17 00:00:57,000 --> 00:00:59,280 There is love in the world. 18 00:00:59,360 --> 00:01:00,480 So you lose. 19 00:01:21,240 --> 00:01:25,800 Lima Sierra 219 to control. Confirm, we do have a white male down. 20 00:01:25,880 --> 00:01:28,280 Mid 205, possible gunshot wounds, over. 21 00:01:29,160 --> 00:01:30,336 Woman: Received Lima Sierra 279. 22 00:01:30,360 --> 00:01:32,880 Ambulance en route, eta four minutes, over. 23 00:02:07,360 --> 00:02:13,000 ♪ Love is like a sin, my love 24 00:02:14,640 --> 00:02:20,440 ♪ for the ones that feel it the most 25 00:02:21,640 --> 00:02:26,680 ♪ look at her with her eyes like a flame 26 00:02:28,560 --> 00:02:32,160 ♪ she will love you like a fly 27 00:02:32,240 --> 00:02:36,200 ♪ will never love you again ♪ 28 00:03:05,320 --> 00:03:07,040 Rose: Thank you for coming in so early. 29 00:03:07,120 --> 00:03:10,560 Luther is facing a charge of assault 30 00:03:10,640 --> 00:03:13,120 occasioning actual bodily harm. 31 00:03:13,200 --> 00:03:15,440 These are matters we take very seriously indeed. 32 00:03:15,520 --> 00:03:18,760 But I need to know from you, mr north, without prejudice 33 00:03:18,840 --> 00:03:20,880 exactly what happened yesterday. 34 00:03:20,960 --> 00:03:22,640 Did dci Luther assault you? 35 00:03:23,200 --> 00:03:24,920 Look, uh, the truth is... 36 00:03:27,000 --> 00:03:29,360 Dci Luther was defending himself. 37 00:03:29,960 --> 00:03:32,320 I'm not proud to tell you this, but I threw the first punch. 38 00:03:33,000 --> 00:03:36,680 And, um, quite honestly, I thought the police were heavy handed. 39 00:03:37,400 --> 00:03:39,600 Rose: I will ask you to sign a statement to this effect. 40 00:03:39,680 --> 00:03:40,920 Mark: That's whyl'm here. 41 00:03:57,440 --> 00:03:59,920 This is dci John Luther, leave a message. 42 00:04:12,600 --> 00:04:14,400 I know how hard that was for you. 43 00:04:14,480 --> 00:04:15,680 I'm fine. 44 00:04:20,320 --> 00:04:21,800 I might work from home today, though. 45 00:04:23,320 --> 00:04:24,480 Thank you. 46 00:04:28,040 --> 00:04:29,960 Ian: You might want to try answering your phone. 47 00:04:30,040 --> 00:04:33,240 John: Get a reputation for answering phones and all they do is ring. 48 00:04:33,320 --> 00:04:34,360 Ian: You've spoken to Zoe? 49 00:04:35,240 --> 00:04:36,280 - No. - Ah, well. 50 00:04:36,360 --> 00:04:39,040 Then, you should know that Mark north gave you a pass. 51 00:04:39,120 --> 00:04:40,640 He's not pressing charges. 52 00:04:41,680 --> 00:04:44,280 So how about we finish this chat away from the edge? 53 00:04:44,360 --> 00:04:46,000 Do you never do this? 54 00:04:47,880 --> 00:04:51,920 Come up to a really high place and wonder what it would be like just... 55 00:04:52,880 --> 00:04:54,920 - To fall? - Fall orjump? 56 00:04:56,240 --> 00:04:57,720 - Same thing. - I beg to differ. 57 00:04:57,800 --> 00:05:02,200 But, mostlyl go home, watch america '5 next t op model. 58 00:05:02,280 --> 00:05:05,360 Do you not worry you're on the devil's side without even knowing it? 59 00:05:08,520 --> 00:05:11,280 - Just let it go, John. - I already let him go. 60 00:05:12,120 --> 00:05:14,640 Just didn't finish the job off properly, did I? 61 00:05:14,720 --> 00:05:17,120 - And nobody shed a tear. - That doesn't make it right. 62 00:05:17,200 --> 00:05:19,320 Makes it a little bit less wrong, though. 63 00:05:21,280 --> 00:05:22,640 So, you going to jump? 64 00:05:23,480 --> 00:05:24,480 Probably not. 65 00:05:25,000 --> 00:05:27,400 Well, then I'm bored of this game. 66 00:05:29,920 --> 00:05:31,760 John: You going back to the factory? 67 00:05:31,840 --> 00:05:33,320 I've been on 18 hours straight. 68 00:05:33,400 --> 00:05:35,560 I'm going home, mate. You should try it. 69 00:05:35,640 --> 00:05:36,640 I might. 70 00:05:42,200 --> 00:05:43,400 Orl might not. 71 00:05:46,320 --> 00:05:47,520 This is Mike eppley. 72 00:05:48,680 --> 00:05:50,320 Over here, this is Steve gorman. 73 00:05:51,240 --> 00:05:52,360 John: Yeah. 74 00:05:53,240 --> 00:05:55,480 -You knew them? —a little bit. 75 00:05:56,200 --> 00:05:58,040 - Sorry. - Don't be sorry. 76 00:05:58,120 --> 00:06:00,920 If you see gorman and eppley, you go blind. See the scene. 77 00:06:01,360 --> 00:06:03,120 Tell me what you see. 78 00:06:04,120 --> 00:06:06,000 Right. Well, gorman was shot at close range. 79 00:06:06,080 --> 00:06:07,120 Double tap to the chest. 80 00:06:07,200 --> 00:06:09,440 Entry wounds are two-three inches apart. 81 00:06:10,280 --> 00:06:11,520 That's good shooting, that is. 82 00:06:11,600 --> 00:06:14,640 And this blood here, it's real but it won't be the shooter's. 83 00:06:15,280 --> 00:06:17,040 It looks staged to me. 84 00:06:19,400 --> 00:06:21,400 Staged. Look, look, look. 85 00:06:24,280 --> 00:06:25,640 This is an execution. 86 00:06:25,720 --> 00:06:27,376 There can't be. There's no way the shooter would know 87 00:06:27,400 --> 00:06:28,816 that gorman and eppley would attend this call-out. 88 00:06:28,840 --> 00:06:31,320 No, I didn't say he was targeting gorman and eppley. 89 00:06:31,400 --> 00:06:32,640 I said it was an execution. 90 00:06:32,920 --> 00:06:34,320 I don't understand what that means. 91 00:06:34,920 --> 00:06:37,720 Nor do I. Excuse me, bag that. 92 00:06:37,800 --> 00:06:39,280 Grab that. Thank you. 93 00:06:40,280 --> 00:06:41,320 All right. 94 00:06:42,680 --> 00:06:43,960 Morning, Corinne. 95 00:06:44,040 --> 00:06:45,720 Any suspects, John? Off the record? 96 00:06:46,360 --> 00:06:49,680 - You've got my number. - Yeah, memorised. Six, six, six. 97 00:06:50,000 --> 00:06:51,120 Direct line. 98 00:06:54,080 --> 00:06:56,360 - Anything? - Justin: Yeah, yeah. Could be. 99 00:06:57,240 --> 00:06:59,600 Cobden Lane links northlight road and stockwood hill 100 00:06:59,680 --> 00:07:00,960 - here to here. Yeah? - Yeah. 101 00:07:01,040 --> 00:07:03,920 Less than three minutes after the shooting, this man crossed the road 102 00:07:04,000 --> 00:07:05,336 half a kilometre from the stockwood hill exit. 103 00:07:05,360 --> 00:07:06,360 John: Is that it? 104 00:07:06,440 --> 00:07:09,000 - Well, we're lucky to get that. - Yeah, where does he go? 105 00:07:09,080 --> 00:07:11,896 Um, ducks behind shops on Hamilton row. Behind that, there's another Lane. 106 00:07:11,920 --> 00:07:14,480 Gives out onto allotments, gardens, a canal. 107 00:07:15,160 --> 00:07:16,240 No more cctv? 108 00:07:16,320 --> 00:07:18,120 No. Coverage is spotty at best. 109 00:07:18,200 --> 00:07:20,016 Plus, a lot of cameras in the area have been vandalised. 110 00:07:20,040 --> 00:07:21,240 Vandalised, when? 111 00:07:21,400 --> 00:07:23,640 Uh, well, four were reported down... 112 00:07:25,320 --> 00:07:26,520 Four went down Monday night. 113 00:07:26,600 --> 00:07:30,200 Yeah, the shooter would have taken them out, wouldn't he? 114 00:07:30,560 --> 00:07:33,336 All right, so we need to review the footage going back seven days 115 00:07:33,360 --> 00:07:36,720 before the sabotage, see if we can't find our man on his recce. 116 00:07:36,800 --> 00:07:39,040 Can I hear that 999 call again? 117 00:07:39,120 --> 00:07:40,120 Yeah. 118 00:07:42,280 --> 00:07:43,440 Man: There's been a shooting, 119 00:07:43,480 --> 00:07:46,280 a man's lying face down at the north end of cobden Lane. 120 00:07:46,360 --> 00:07:50,440 Yeah, listen to that, that's a very efficient call. 121 00:07:50,520 --> 00:07:52,480 No ambiguity, just essential information. 122 00:07:53,920 --> 00:07:57,600 People leaving crime scenes, yeah, 123 00:07:57,680 --> 00:08:00,040 they hunch, look at the ground, avoid eye-contact. 124 00:08:00,320 --> 00:08:02,960 Look at him, straight back, square shoulders. 125 00:08:03,040 --> 00:08:05,640 He's alert, he's calm, he's aware of his surroundings. 126 00:08:06,880 --> 00:08:08,600 I bet you any money, he's armed forces. 127 00:08:09,520 --> 00:08:11,320 What, you get that from this? 128 00:08:11,400 --> 00:08:13,456 You ever been in a pub or bar, whatever, and you know, 129 00:08:13,480 --> 00:08:15,280 you just know the guy next to you is a copper? 130 00:08:15,360 --> 00:08:18,400 - Yeah, sometimes. - Yeah, well, I grew up around soldiers. 131 00:08:18,480 --> 00:08:20,680 The way he walks, talks, shoots. 132 00:08:21,120 --> 00:08:22,320 That's a soldier. 133 00:08:23,080 --> 00:08:25,080 All right, so we need to look up army personnel 134 00:08:25,160 --> 00:08:26,656 that have suffered at the hands of the police. 135 00:08:26,680 --> 00:08:31,040 Dig up aggravated arrest complaints filed by veterans 136 00:08:31,120 --> 00:08:33,200 on behalf of themselves, friends, family, all right? 137 00:08:33,280 --> 00:08:34,680 Justin: It'll be a long list. 138 00:08:34,760 --> 00:08:36,616 Those soldiers coming back from war don't find it easy. 139 00:08:36,640 --> 00:08:38,856 They get depressed, they drink, they fight, they get arrested. 140 00:08:38,880 --> 00:08:40,760 Justin, this was an execution. 141 00:08:40,840 --> 00:08:43,136 I'm not saying the assassin was targeting gorman and eppley. 142 00:08:43,160 --> 00:08:46,800 But I'm saying, what if he was targeting their uniforms? 143 00:08:46,880 --> 00:08:48,280 Hmm? 144 00:08:48,800 --> 00:08:50,320 Right, I get it. I'm on it. 145 00:08:51,280 --> 00:08:52,280 What do you want? 146 00:08:52,360 --> 00:08:55,000 Alice: I've been reading bertrand Russell to a friend of yours. 147 00:08:55,800 --> 00:09:01,200 "Often, the good suffer, and the wicked prosper, 148 00:09:01,280 --> 00:09:03,600 "and one hardly knows which of those is the more annoying." 149 00:09:03,680 --> 00:09:06,120 What are you talking about? Where... where are you? 150 00:09:06,200 --> 00:09:07,360 If only he could speak. 151 00:09:08,800 --> 00:09:10,640 What tales he could tell. 152 00:09:11,080 --> 00:09:12,640 What are you playing at, Alice? 153 00:09:13,160 --> 00:09:16,240 - I'm investigating you. - I don't know what that means. 154 00:09:16,320 --> 00:09:17,360 What it means? 155 00:09:17,440 --> 00:09:20,800 I am curious about how Henry came to be here like this. 156 00:09:20,880 --> 00:09:22,480 Well, there's no need to be curious. 157 00:09:22,560 --> 00:09:25,360 He killed children, he tried to run away, I caught him, 158 00:09:25,440 --> 00:09:26,440 he fell. 159 00:09:27,120 --> 00:09:29,000 And who actually believes that? 160 00:09:30,520 --> 00:09:31,600 Everyone that matters. 161 00:09:31,680 --> 00:09:33,440 Zoe, for example? 162 00:09:35,480 --> 00:09:36,480 Yes. 163 00:09:36,960 --> 00:09:40,480 - Because do you know whatl think? - I can't imagine. 164 00:09:40,560 --> 00:09:43,640 I think you gave in to your true nature, 165 00:09:43,720 --> 00:09:45,640 just for a second, and let him fall. 166 00:09:46,520 --> 00:09:50,000 And you couldn't take it. You gave in to guilt and self-loathing. 167 00:09:51,520 --> 00:09:52,520 How am I doing? 168 00:09:54,120 --> 00:09:55,160 Not so well. 169 00:09:55,240 --> 00:09:57,976 But mostly, you were terrified that Zoe might discover what you 'd done 170 00:09:58,000 --> 00:09:59,800 and learn what kind of man you actually are. 171 00:09:59,880 --> 00:10:02,080 You don't know anything about me, let alone my marriage. 172 00:10:02,120 --> 00:10:05,080 Well, I can always ask her myself. See what she says. 173 00:10:05,160 --> 00:10:07,360 Alice, I know this is just a sport to you, 174 00:10:07,440 --> 00:10:09,200 but you need to stop. 175 00:10:09,880 --> 00:10:11,320 Just stop. 176 00:10:11,680 --> 00:10:14,080 Don't go anywhere near Zoe. Anywhere near her. 177 00:10:14,160 --> 00:10:16,760 And don't say a word about this to anyone, do you understand me? 178 00:10:16,840 --> 00:10:18,080 Why, exactly? 179 00:10:18,720 --> 00:10:21,000 Are you scared of what I'll find out or what she will? 180 00:10:26,280 --> 00:10:27,400 Hey, have we got anything? 181 00:10:28,120 --> 00:10:29,840 Justin: Half a dozen names hit key markers. 182 00:10:29,920 --> 00:10:31,840 Mostly drunk and disorderly, aggravated assault. 183 00:10:31,920 --> 00:10:34,760 But I'm thinking, "nah, it's not enough for our boy." 184 00:10:34,840 --> 00:10:36,816 All right, then, we'll broaden the search parameters. 185 00:10:36,840 --> 00:10:40,120 Go back to veterans from the first Gulf war, northern Ireland, falklands... 186 00:10:40,800 --> 00:10:41,960 He's in there somewhere. 187 00:10:42,720 --> 00:10:45,536 Male newscaster: Police say the killer is armed and extremely dangerous. 188 00:10:45,560 --> 00:10:49,000 Members of the public who see him should not attempt to apprehend him, 189 00:10:49,080 --> 00:10:52,280 but immediately dial 999. Police, at present, 190 00:10:52,360 --> 00:10:54,920 are refusing to comment on a possible motive for the murders, 191 00:10:55,000 --> 00:10:57,456 but wish to re-assure the public that they are doing everything 192 00:10:57,480 --> 00:10:58,920 possible to catch the killer. 193 00:10:59,160 --> 00:11:02,040 John: Terry lynch. Ex-46 commando, royal marines. 194 00:11:02,120 --> 00:11:03,120 Decorated veteran. 195 00:11:03,200 --> 00:11:06,200 Eighteen months ago, killed a police officer while resisting an arrest. 196 00:11:06,280 --> 00:11:09,360 Yeah, I remember this. Dennis sorrel. Decent bloke. 197 00:11:09,440 --> 00:11:12,200 Lynch was in a bar, got into an argument. 198 00:11:12,280 --> 00:11:15,240 Sorrel was the first responder, tried to calm things down. 199 00:11:15,320 --> 00:11:17,680 - Lynch glassed him. Sorrel bled out. - Yeah. 200 00:11:17,760 --> 00:11:20,080 And lynch pleaded "combat stress". 201 00:11:20,160 --> 00:11:21,776 Justin: That's maybe not so mad as it sounds. 202 00:11:21,800 --> 00:11:24,720 About 10% of the prison population is comprised of veterans, 203 00:11:24,800 --> 00:11:26,120 12,000 from Iraq and Afghanistan. 204 00:11:26,160 --> 00:11:29,080 I don't care what Terry lynch did at goose green, desert storm, 205 00:11:29,160 --> 00:11:30,640 operation enduring freedom. 206 00:11:30,720 --> 00:11:32,960 It doesn't give him a free pass to kill coppers! 207 00:11:34,120 --> 00:11:37,040 Anyway, he can't be our man. He's inside. "Life without possibility." 208 00:11:37,120 --> 00:11:39,440 Well, this is his son, Owen lynch. 209 00:11:39,520 --> 00:11:43,120 Also 46 commando. Returned from Afghanistan last year. 210 00:11:43,200 --> 00:11:45,120 Forced to leave under "administrative discharge," 211 00:11:45,200 --> 00:11:47,200 which means he had mental health issues. 212 00:11:47,280 --> 00:11:49,720 - Army left him high and dry. - Got an address? 213 00:11:49,800 --> 00:11:51,680 Uh, statement from his wife, Rachel. 214 00:11:51,760 --> 00:11:54,800 She threw him out because, "the man who came back wasn't the man who left." 215 00:11:54,880 --> 00:11:57,736 Yeah, well, he's taken it out on her once too often, she's thrown him out. 216 00:11:57,760 --> 00:12:00,000 And that was the last time he showed up on the radar, 217 00:12:00,080 --> 00:12:02,120 until gorman and eppley last night. 218 00:12:03,440 --> 00:12:06,360 Gorman and eppley had nothing to do with his father being sent down? 219 00:12:12,120 --> 00:12:14,200 Is this as bad as it sounds? 220 00:12:20,680 --> 00:12:23,760 Yeah, false alarm. Prank call. That's me done for the day. 221 00:12:23,840 --> 00:12:25,480 Put the kettle on, over. 222 00:12:44,280 --> 00:12:47,120 Boss! We've got another officer down. Harthill estate. 223 00:12:47,680 --> 00:12:48,680 Come on! 224 00:13:14,040 --> 00:13:15,040 Where was the shooter? 225 00:13:15,120 --> 00:13:16,416 As far as we could establish, he turned the corner 226 00:13:16,440 --> 00:13:17,480 into the street down here. 227 00:13:17,560 --> 00:13:19,016 He just walked right up and shot her. 228 00:13:19,040 --> 00:13:20,880 - Point blank? - In the abdomen. 229 00:13:27,360 --> 00:13:29,320 - This isn't right. - Sir? 230 00:13:29,400 --> 00:13:32,200 Well, last night, he fires four perfect shots in the dark. 231 00:13:32,280 --> 00:13:35,640 And today, in broad daylight, he messes up and leaves hanson alive. 232 00:13:35,720 --> 00:13:36,720 That's not right. 233 00:13:39,760 --> 00:13:41,360 It's not right, it's not right. 234 00:13:44,520 --> 00:13:45,520 Oh, no. 235 00:13:46,800 --> 00:13:47,960 Everyone, take cover! 236 00:14:08,040 --> 00:14:09,040 Mother... 237 00:14:16,360 --> 00:14:18,600 Reporter: After an unprecedented six fatalities 238 00:14:18,680 --> 00:14:21,920 in less than 24 hours, there is a sense on the streets of London 239 00:14:22,000 --> 00:14:24,200 that the police presence is being greatly reduced 240 00:14:24,280 --> 00:14:25,920 in response to these killings. 241 00:14:26,000 --> 00:14:28,800 Despite the metropolitan police's strident denials, 242 00:14:28,880 --> 00:14:31,280 can the emergency services afford to maintain 243 00:14:31,360 --> 00:14:35,200 their 9—9-9 response commitment to ordinary people of the capital? 244 00:14:35,280 --> 00:14:38,080 This is Corinne day, BBC news, London. 245 00:14:38,160 --> 00:14:40,160 - Ian: You all right? - Yeah. 246 00:14:42,360 --> 00:14:45,240 No. I've never been shot at before. 247 00:14:46,840 --> 00:14:49,360 You know, there's people you can speak to these days. 248 00:14:49,440 --> 00:14:50,440 If you need to. 249 00:14:51,040 --> 00:14:54,320 - What, like a counsellor? - Yeah. Why not? 250 00:14:55,800 --> 00:14:58,720 If my dad knew if I'd seen a counsellor, he'd shoot me himself. 251 00:14:59,480 --> 00:15:02,600 Rose: All right, everyone. Roll up, roll up. 252 00:15:02,680 --> 00:15:04,560 Orders from on high. 253 00:15:05,880 --> 00:15:10,440 All personnel will be issued with bullet-proof vests, where available. 254 00:15:10,520 --> 00:15:12,656 Now, I know "where available" isn't what you want to hear, 255 00:15:12,680 --> 00:15:15,240 but it's the best we can do, there we go. 256 00:15:16,320 --> 00:15:17,520 Any questions? 257 00:15:20,760 --> 00:15:21,920 Good. 258 00:15:23,000 --> 00:15:25,520 Now, this has been a bad day. 259 00:15:25,600 --> 00:15:27,760 The worst day most of us have seen on the job. 260 00:15:27,840 --> 00:15:30,760 Looking around, I'm reminded that many of us are bedraggled old fossils 261 00:15:30,840 --> 00:15:32,680 with quite a few bad days behind us. 262 00:15:33,760 --> 00:15:35,560 So, what we're going to do, ladies and gents, 263 00:15:35,640 --> 00:15:37,480 is sniff out this bastard, 264 00:15:37,560 --> 00:15:41,560 then show him and the rest of the world that no one can do this to us. 265 00:15:44,000 --> 00:15:45,800 So, let's get out there and get him. 266 00:15:47,880 --> 00:15:49,000 Let's have it, then! 267 00:17:01,520 --> 00:17:05,760 My name is Owen lynch, ex-46 commandos, royal marines. 268 00:17:06,720 --> 00:17:07,920 This is my dad... 269 00:17:09,800 --> 00:17:11,320 Terry lynch, 270 00:17:11,400 --> 00:17:14,160 also 46 commando, royal marines. 271 00:17:14,920 --> 00:17:19,280 He was at bluff cove when they shot down an Argentine jet using rifles. 272 00:17:19,360 --> 00:17:22,320 After that, he did two tours in countyarmagh. 273 00:17:22,400 --> 00:17:24,800 His final tour was in the helmand province. 274 00:17:24,880 --> 00:17:29,280 Last year, he went to prison for a crime that would never have been committed 275 00:17:29,360 --> 00:17:31,760 if this country had given him the respect that he deserved. 276 00:17:33,320 --> 00:17:34,440 But that doesn't happen. 277 00:17:34,520 --> 00:17:37,800 More men who served in the falklands have committed suicide since 278 00:17:37,880 --> 00:17:40,200 than died in the war itself. 279 00:17:40,280 --> 00:17:44,120 That may soon be true of men serving in Iraq and Afghanistan. 280 00:17:45,320 --> 00:17:49,800 My dad was defending himself from a belligerent arrest. 281 00:17:49,880 --> 00:17:51,520 He shouldn't be in prison for murder. 282 00:17:52,440 --> 00:17:55,920 Police officers will continue to die until justice is done. 283 00:17:57,520 --> 00:17:59,760 No negotiations will be entered into, 284 00:17:59,840 --> 00:18:02,960 and there will be no further communication from me. 285 00:18:03,520 --> 00:18:04,800 Freedom for Terry lynch. 286 00:18:09,520 --> 00:18:10,720 How many views so far? 287 00:18:10,960 --> 00:18:13,080 Thirty thousand and counting. 288 00:18:13,520 --> 00:18:16,240 All major news media outlets have picked up on it. 289 00:18:16,920 --> 00:18:19,200 It's out there, it's not coming back. 290 00:18:20,240 --> 00:18:21,560 He hardly mentions himself. 291 00:18:21,640 --> 00:18:24,080 Does that not strike you as weird? 292 00:18:24,440 --> 00:18:26,160 I mean, he'sjust got back from the war, 293 00:18:26,240 --> 00:18:28,800 his life's in shreds, but this whole declaration's about 294 00:18:28,880 --> 00:18:32,960 what his dad's done and what his dad's achieved, where his dad served. 295 00:18:33,880 --> 00:18:36,760 Find out whether Owen has visited Terry lynch in prison. 296 00:18:36,840 --> 00:18:38,440 Justin: Sir. 297 00:18:39,840 --> 00:18:41,760 I've got to get this. 298 00:18:44,840 --> 00:18:47,080 Stop stalking me, Alice, you're yesterday's news. 299 00:18:47,160 --> 00:18:50,000 Yes, I heard about the dead policemen. 300 00:18:50,800 --> 00:18:52,360 I was worried about you, John. 301 00:18:52,960 --> 00:18:55,680 About what, that someone else might get me? 302 00:18:56,240 --> 00:18:59,520 I know how hard men like you take the death of fellow officers. 303 00:19:00,640 --> 00:19:03,600 It must be like losing family. 304 00:19:03,680 --> 00:19:06,160 I'm not discussing cases with you. 305 00:19:06,240 --> 00:19:07,520 Not even interesting ones? 306 00:19:07,600 --> 00:19:09,240 This isn't interesting, all right? 307 00:19:09,320 --> 00:19:11,080 These are good cops doing good jobs, 308 00:19:11,160 --> 00:19:12,920 being gunned down on the streets like... 309 00:19:13,000 --> 00:19:14,080 Like what? 310 00:19:16,280 --> 00:19:18,520 That's something we all do, isn't it, in the end... 311 00:19:19,360 --> 00:19:21,280 Judge who's worth more than whom. 312 00:19:21,360 --> 00:19:22,680 Hitler or Gandhi? 313 00:19:23,280 --> 00:19:25,160 The very young, the very old? 314 00:19:25,240 --> 00:19:28,800 But, to be fair, most of us don't do it to the extent that you do. 315 00:19:28,880 --> 00:19:33,120 But it does mean the difference between us is one of degree, not category. 316 00:19:33,200 --> 00:19:36,200 - Ask Henry madsen. - All right, you win, okay? 317 00:19:36,280 --> 00:19:37,800 You're too clever for me, Alice. 318 00:19:37,880 --> 00:19:42,080 Flattery to appease a malignant narcissist, that's a frivolous tactic. 319 00:19:44,400 --> 00:19:45,400 Are you afraid of me? 320 00:19:47,440 --> 00:19:49,216 - You know why. - Do you want me to leave you alone? 321 00:19:49,240 --> 00:19:50,800 - Yes, I do. - Then answer my questions. 322 00:19:50,880 --> 00:19:53,280 - Why? - To help with my investigation. 323 00:19:54,120 --> 00:19:56,160 I've got means, opportunity. 324 00:19:56,240 --> 00:19:58,080 You still haven't given me motive. 325 00:19:58,160 --> 00:20:00,560 Why did you let Henry madsen fall? 326 00:20:01,400 --> 00:20:03,800 I can't say what you want to hear, okay? 327 00:20:03,880 --> 00:20:07,360 Do you think Zoe could clarify the situation for me? 328 00:20:07,440 --> 00:20:08,520 Last time you spoke to Zoe, 329 00:20:08,600 --> 00:20:11,440 you shoved a knife in her ear, so I think she'll be disinclined to chat. 330 00:20:11,600 --> 00:20:14,000 It wasn't a knife and I wasn't asking permission. 331 00:20:14,360 --> 00:20:17,080 And believe me, if I pa y hera visit, she'll talk. 332 00:20:17,360 --> 00:20:20,840 Hey, listen, I don't respond well to threats. 333 00:20:26,840 --> 00:20:29,720 Hmm, I think coffee, do you want some? 334 00:20:30,480 --> 00:20:31,920 - Tea. - Tea? Builder's? 335 00:20:34,680 --> 00:20:35,720 Is itjohn? 336 00:20:40,640 --> 00:20:41,680 John? 337 00:20:41,880 --> 00:20:44,440 - Ha ve you got a minute? - Not to argue, I don't. 338 00:20:44,520 --> 00:20:46,480 No, just, I want to ask you something. 339 00:20:47,560 --> 00:20:49,520 Um, I need you to leave London. 340 00:20:50,040 --> 00:20:51,240 Not for long. Just a few days. 341 00:20:51,320 --> 00:20:54,320 Go to your mum and dad's or, um, Mark's parents, or whatever. 342 00:20:55,680 --> 00:20:59,480 - What's wrong? Why? - I've received a viable threat. 343 00:21:00,120 --> 00:21:02,960 - What kind of a threat? - From Alice Morgan. 344 00:21:07,000 --> 00:21:10,760 He's playing mind games, right? It's a control thing. 345 00:21:11,200 --> 00:21:13,160 He wants to control you. He always did. 346 00:21:13,240 --> 00:21:14,760 You don't know him! 347 00:21:14,840 --> 00:21:17,160 It's pathetic. Honestly... What is he going to do next? 348 00:21:17,240 --> 00:21:20,400 Is he going to bang you on the head, drag you to a cave by the hair? 349 00:21:21,160 --> 00:21:22,376 Do you like this kind of thing? 350 00:21:22,400 --> 00:21:23,960 This controlling, macho bullshit? 351 00:21:24,040 --> 00:21:26,560 I can't believe you're being so childish about this. 352 00:21:26,640 --> 00:21:29,360 I can't believe you let this man turn you into such an arsehole. 353 00:21:29,440 --> 00:21:32,040 - He received a threat. - Says him. 354 00:21:32,120 --> 00:21:35,560 Oh, come on, we're not interrogating your masculinity here! 355 00:21:35,640 --> 00:21:38,880 Yeah, well, we don't have to worry about that, do we? I'm secure enough 356 00:21:38,960 --> 00:21:42,120 to weather any comparison you care to make with your ex-husband. 357 00:21:42,200 --> 00:21:45,240 Of course you are. And you shouldn't be questioning my motives. 358 00:21:46,040 --> 00:21:48,280 It's just... Look, John knows this stuff, 359 00:21:48,360 --> 00:21:49,576 and if he thinks we should leave, 360 00:21:49,600 --> 00:21:52,040 I honestly think we should take him seriously. 361 00:21:52,120 --> 00:21:55,160 - Do you know what I think? - What, this last half hour wasn't it? 362 00:21:55,600 --> 00:21:57,360 You know what I think? 363 00:21:57,840 --> 00:21:59,056 If there was a threat... If there was a threat, 364 00:21:59,080 --> 00:22:01,640 a genuine threat to your safety, 365 00:22:01,720 --> 00:22:04,480 there would already be a security detail outside the door. 366 00:22:05,440 --> 00:22:08,560 Zoe, the police look after their own. He's lying. 367 00:22:09,440 --> 00:22:11,480 I don't know why he's lying, but he's lying. 368 00:22:13,720 --> 00:22:14,960 That's really not fair. 369 00:22:16,000 --> 00:22:17,000 Well, a simple solution. 370 00:22:17,080 --> 00:22:20,520 Why don't we just pick up the phone and dial his boss? 371 00:22:22,400 --> 00:22:24,640 See what she thinks about this threat. 372 00:22:30,800 --> 00:22:33,920 - I got what you wanted. - John: Footage from the prison? 373 00:22:34,000 --> 00:22:36,960 Okay, so you look here at Owen lynch's most recent visit to his dad, 374 00:22:37,040 --> 00:22:40,560 should bejust over two weeks ago. No audio, of course. 375 00:22:40,640 --> 00:22:42,120 John: No hugs. No smiles. 376 00:22:44,440 --> 00:22:47,280 Owen's nervous. Whatever Terry's saying, 377 00:22:47,360 --> 00:22:49,440 Owen's finding it profoundly stressful. 378 00:22:50,480 --> 00:22:51,960 When did Terry lose his appeal? 379 00:22:52,040 --> 00:22:53,280 Uh, about a month ago. 380 00:22:53,360 --> 00:22:55,600 So this is, what, two weeks ago? 381 00:22:55,680 --> 00:22:56,720 Justin: Yeah. 382 00:22:57,960 --> 00:22:59,360 Do you know what we're looking at? 383 00:22:59,440 --> 00:23:02,040 We're looking at Owen receiving his orders. 384 00:23:03,120 --> 00:23:04,240 Crikey. 385 00:23:24,280 --> 00:23:25,280 Don't tell me. 386 00:23:26,320 --> 00:23:28,280 I've got a visitor. 387 00:24:17,680 --> 00:24:18,680 Ian: Gotcha. 388 00:24:42,960 --> 00:24:45,840 Right, you briefjohn, I'll trace this number. 389 00:25:04,200 --> 00:25:07,240 Two schoolgirls are coming home from Sunday school one day, 390 00:25:07,320 --> 00:25:11,640 and one turns to the other and says, "do you believe in the devil?" 391 00:25:12,040 --> 00:25:14,120 The other one says, "don't be silly, of course not. 392 00:25:14,200 --> 00:25:16,000 "The devil's like Santa. 393 00:25:16,480 --> 00:25:18,040 "It's only your dad." 394 00:25:21,080 --> 00:25:23,400 I always thought that was funny. 395 00:25:25,760 --> 00:25:28,400 The thing is about little boys is that they 396 00:25:28,480 --> 00:25:30,960 worship their dads like gods. 397 00:25:32,000 --> 00:25:33,640 The more invisible he is, 398 00:25:33,720 --> 00:25:36,520 the more arbitrary in his punishment and rewards, 399 00:25:36,600 --> 00:25:39,640 the more they crave his approval. 400 00:25:42,520 --> 00:25:45,200 I know what it must be like for Owen. My dad was a soldier. 401 00:25:45,680 --> 00:25:48,400 1st armoured division, 7th armoured brigade. 402 00:25:48,520 --> 00:25:50,320 So, Germany, mostly. 403 00:25:50,400 --> 00:25:52,040 Canada, a little bit of Cyprus. 404 00:25:52,480 --> 00:25:57,160 I bet your old man was a right old hard bastard, wasn't he? 405 00:25:58,960 --> 00:26:02,680 Well, see, it was tough for him, you see. 'Cause here I am, a big lad, 406 00:26:02,760 --> 00:26:04,440 eager to please, 407 00:26:04,520 --> 00:26:07,320 wanting to care about the things he cared about, 408 00:26:07,400 --> 00:26:09,240 army, sports. 409 00:26:10,520 --> 00:26:11,920 No, there was nothing. 410 00:26:12,200 --> 00:26:13,400 He wanted me to box, 411 00:26:13,480 --> 00:26:17,360 and I just wanted to read books, write, meet girls. 412 00:26:19,680 --> 00:26:22,000 In the end, I just gave up trying to make him proud, 413 00:26:22,080 --> 00:26:24,200 'cause I just knew it was never going to happen. 414 00:26:24,280 --> 00:26:27,640 But this daft bastard, he hasn't given up, though, has he? 415 00:26:28,400 --> 00:26:31,160 More than anything, hejust wants to make his dad proud. 416 00:26:32,400 --> 00:26:33,960 Now, Terry, 417 00:26:34,040 --> 00:26:35,600 I know you gave him a job to do, 418 00:26:35,680 --> 00:26:39,200 but I don't think you quite appreciate the implications. 419 00:26:40,760 --> 00:26:43,680 In crimes like this, half the offenders end up 420 00:26:43,760 --> 00:26:47,160 shooting themselves in the face and the other half get shot by police. 421 00:26:47,240 --> 00:26:49,400 Your boy's going to die unless you help him. 422 00:26:49,480 --> 00:26:50,480 Oh, yeah? 423 00:26:52,040 --> 00:26:53,040 By doing what? 424 00:26:53,120 --> 00:26:57,080 Go on camera. Tell him to stop. Rescind the order. 425 00:26:58,920 --> 00:27:00,920 All right, I could do that, yeah. 426 00:27:04,200 --> 00:27:05,800 - —But? - I need a reduction in sentence. 427 00:27:05,840 --> 00:27:08,400 That's not going to happen, Terry. You killed a police officer. 428 00:27:08,480 --> 00:27:11,120 I'm not asking for a pardon. I'm asking for a reduction. 429 00:27:12,560 --> 00:27:14,400 I got life for murder. 430 00:27:15,240 --> 00:27:17,720 It should've been five years for manslaughter, with diminished. 431 00:27:18,680 --> 00:27:20,920 Now, I'll take that, with time served. 432 00:27:21,560 --> 00:27:24,800 Even if there was a precedent, there'd be no time. 433 00:27:24,880 --> 00:27:27,496 I don't know about that, 'cause Owen can look after himself, can't he? 434 00:27:27,520 --> 00:27:30,640 He could be out there for weeks, mate, before you catch him. 435 00:27:30,720 --> 00:27:34,360 - Weeks and weeks... - This is your son we're talking about! 436 00:27:34,560 --> 00:27:37,320 And you're sitting in here, killing him. 437 00:27:37,400 --> 00:27:38,496 Not if you give me what I want. 438 00:27:38,520 --> 00:27:40,000 You're not getting what you want! 439 00:27:44,840 --> 00:27:49,280 Five years with time served and transfer to an open prison. 440 00:27:50,720 --> 00:27:52,440 Now, if you can do that for me, 441 00:27:52,520 --> 00:27:54,040 you can come back and you can bring 442 00:27:54,120 --> 00:27:56,320 all the cameras that you want. 443 00:28:04,280 --> 00:28:06,360 Boss, we've triangulated the signal. 444 00:28:07,080 --> 00:28:08,080 Static? Mobile? 445 00:28:08,160 --> 00:28:09,880 No movement. He's keeping his head down. 446 00:28:09,960 --> 00:28:11,160 Sensible boy. 447 00:28:12,600 --> 00:28:14,776 This is teller. We've got a possible location for Owen lynch. 448 00:28:14,800 --> 00:28:17,720 We need to scramble tactical support. Address? 449 00:28:17,800 --> 00:28:20,096 Justin: We found a sim card, one number listed in the contacts. 450 00:28:20,120 --> 00:28:23,760 Belongs to a pay-as-you-go, which we've traced to 185 ellwyn mews. 451 00:28:23,840 --> 00:28:26,560 That's a vacant property, overlooked by a trading estate. 452 00:28:26,640 --> 00:28:28,920 Commercial buildings. Makes for a decent bolt hole. 453 00:28:29,000 --> 00:28:32,360 Owen lynch won't let himself get caught. He'd rather die. 454 00:28:32,920 --> 00:28:35,440 Yeah, and nobody seems to be having much of a problem with that. 455 00:28:48,920 --> 00:28:50,200 Are you worried about something? 456 00:28:50,960 --> 00:28:52,440 Getting shot at, mostly. 457 00:28:52,520 --> 00:28:53,760 That's it, is it? 458 00:28:53,840 --> 00:28:56,000 Be a good boy. Use your words. 459 00:28:56,080 --> 00:28:57,600 It's just, I've been thinking. 460 00:28:58,040 --> 00:29:00,280 - —What? - One number on the sim card. 461 00:29:00,960 --> 00:29:03,320 - One number. - —one number, one son. 462 00:29:03,400 --> 00:29:05,520 Yeah, I know, but it's niggling me. 463 00:29:05,600 --> 00:29:08,336 On a day like this, if all you've got is a niggle, you're laughing, mate. 464 00:29:08,360 --> 00:29:10,440 I know, but you're in prison, 465 00:29:10,520 --> 00:29:12,600 got nothing else to think about but one number, 466 00:29:12,680 --> 00:29:14,000 one important number. 467 00:29:15,200 --> 00:29:17,280 Well, you memorise it, don't you? 468 00:29:17,360 --> 00:29:19,560 You don't write it down. You memorise it. 469 00:29:19,640 --> 00:29:22,720 Ian, we've got a special forces nutjob out there gunning down uniforms. 470 00:29:22,800 --> 00:29:25,120 And this phone is our sole lead. And we don't ignore leads. 471 00:29:25,160 --> 00:29:27,240 So, all we can do is go in hard and noisy 472 00:29:27,320 --> 00:29:29,320 and as ready as is humanly possible to be. 473 00:29:29,400 --> 00:29:31,816 We let tactical do their job, and when it's done, we buy them a drink 474 00:29:31,840 --> 00:29:33,360 and tell them their biceps are sexy. 475 00:29:33,440 --> 00:29:34,600 Done? 476 00:29:34,680 --> 00:29:36,640 - Yeah. - Good, let's go. 477 00:29:49,880 --> 00:29:52,640 Officer 1: Armed police! Lay down your weapons! 478 00:29:53,360 --> 00:29:56,320 Armed police! Lay down your weapons! 479 00:29:58,160 --> 00:30:02,800 Room clear! Room clear! Room clear! 480 00:30:04,360 --> 00:30:05,480 Officer 2: Get out! Get out! 481 00:30:05,560 --> 00:30:06,960 Officer 1: Oh, my god get out! 482 00:30:32,480 --> 00:30:35,520 Rose: Repeat, c079 were in the building. People lost. 483 00:30:35,600 --> 00:30:37,880 Get them all ambulances, and get them now. 484 00:31:03,080 --> 00:31:04,120 C019? 485 00:31:04,480 --> 00:31:06,120 Four confirmed, six injured. 486 00:31:08,320 --> 00:31:09,576 Well, if there's one thing you learn 487 00:31:09,600 --> 00:31:12,120 from being in Iraq, it's how to make an ied. 488 00:31:14,720 --> 00:31:16,320 - Lynch? - Still searching. 489 00:31:16,400 --> 00:31:18,640 Helicopters, ground units, dogs, door to door. 490 00:31:18,720 --> 00:31:19,760 No sign. 491 00:31:20,520 --> 00:31:22,120 But it was a remote-detonated bomb. 492 00:31:22,200 --> 00:31:23,800 He had to be close by, watching. 493 00:31:25,160 --> 00:31:28,400 I mean that puts him within 500 metres, line of sight. 494 00:31:28,480 --> 00:31:30,136 I don't get it. How could he just slip away like that? 495 00:31:30,160 --> 00:31:31,400 All right, it's not your fault. 496 00:31:31,440 --> 00:31:33,400 Ian: He wanted us to find that sim card. 497 00:31:33,480 --> 00:31:34,920 I bit down on it like a... 498 00:31:35,840 --> 00:31:37,680 Mars bar. Of course it's my fault. 499 00:31:39,600 --> 00:31:40,680 Rose: It's official. 500 00:31:41,440 --> 00:31:42,520 As of five minutes ago, 501 00:31:42,600 --> 00:31:45,080 the Owen lynch operation was passed up to anti-terrorism. 502 00:31:45,440 --> 00:31:46,680 It's out of our hands. 503 00:31:46,760 --> 00:31:49,360 All they're gonna do is give Terry lynch what he wants. 504 00:31:49,440 --> 00:31:51,640 More blood. More dead coppers. We can't let him do that. 505 00:31:51,720 --> 00:31:53,520 I don't have much choice, do I? 506 00:31:54,320 --> 00:31:57,760 Look, we don't have to like it, but we do have to accept it. 507 00:31:58,160 --> 00:32:00,680 We're off the case. Suck it up, move on. 508 00:32:09,280 --> 00:32:11,000 Where are you going? 509 00:32:37,840 --> 00:32:38,880 Guv. 510 00:32:40,280 --> 00:32:42,400 - What's this now? - Eppley's radio. 511 00:32:44,040 --> 00:32:47,600 Right, listen, we use airwave, right? Secure, digital. 512 00:32:47,880 --> 00:32:50,760 It's impossible for civilians to buy a scanner and listen in. 513 00:32:50,840 --> 00:32:51,880 And? 514 00:32:52,080 --> 00:32:53,520 Owen swapped them. 515 00:32:54,920 --> 00:32:57,760 He swapped it. You need to call anti-terrorism, 516 00:32:57,840 --> 00:33:00,600 and tell them he's listening to everything we say. 517 00:33:01,400 --> 00:33:04,560 Okay, I need you to understand, detective chief inspector, 518 00:33:04,640 --> 00:33:06,160 that to alert them is all we can do. 519 00:33:06,240 --> 00:33:09,440 We can't act on this information because this case is no longer ours. 520 00:33:09,520 --> 00:33:12,456 All right? Am I being transparent, here? Tell me if I'm being at all ambiguous. 521 00:33:12,480 --> 00:33:14,576 Because there's nothing we can do with this, except pass it on. 522 00:33:14,600 --> 00:33:17,480 There's nothing we can do 'cause no one knows where Owen lynch is. 523 00:33:17,560 --> 00:33:20,760 And he's going to keep killing until someone finds him and stops him. 524 00:33:20,840 --> 00:33:21,920 They'll find him. 525 00:33:23,440 --> 00:33:24,480 Oh, yeah? How? 526 00:33:27,680 --> 00:33:30,640 Joh n: So, here's what's gonna happen. Anti-terrorism's gonna go in 527 00:33:30,720 --> 00:33:32,760 big and noisy and Owen dies. 528 00:33:33,520 --> 00:33:36,960 Yeah, well, then, he dies happy, doesn't he, doing the job he loves. 529 00:33:37,040 --> 00:33:38,176 That's more than most of us get, isn't it? 530 00:33:38,200 --> 00:33:40,640 Yeah, that's gonna be a damn sight more than you're gonna get. 531 00:33:40,800 --> 00:33:44,280 What's that then, eh? You going to bash me up, are you? 532 00:33:44,360 --> 00:33:46,296 Or do you think I can't take a slap? 533 00:33:46,320 --> 00:33:48,600 Oh, I'm sure you can take a slap. 534 00:33:48,920 --> 00:33:50,280 I'm going to send my boy for you. 535 00:33:50,600 --> 00:33:54,880 Yeah, you know, picture the scene, doorbell rings, click, bang! 536 00:33:54,960 --> 00:33:57,440 Your skull goes splat, straight out. 537 00:34:01,000 --> 00:34:02,320 So, go on then, do your worst. 538 00:34:02,600 --> 00:34:04,240 I'd really like to. 539 00:34:07,480 --> 00:34:11,520 But murdering people leaves a lot of fuss and bother behind. 540 00:34:11,600 --> 00:34:14,800 So, I thought, "no, there's got to be another way." 541 00:34:17,160 --> 00:34:20,000 Now, I know a lot of people in this prison. 542 00:34:20,080 --> 00:34:23,080 Lot of screws, lot of inmates, lot of nasty people, really. 543 00:34:23,520 --> 00:34:24,560 But they don't bother you. 544 00:34:24,640 --> 00:34:27,616 Because the thing about you, Terry, is that you're a hard bastard, aren't you? 545 00:34:27,640 --> 00:34:28,680 Mmm? 546 00:34:28,760 --> 00:34:31,920 I mean, you can't be seen giving into threats 547 00:34:32,000 --> 00:34:34,416 'cause then you wouldn't be a hard bastard any more, would you? 548 00:34:34,440 --> 00:34:39,360 And you'd rather die than lose all the respect that you've earned in here. 549 00:34:39,440 --> 00:34:41,280 I'm gonna strip you of that dignity 550 00:34:41,360 --> 00:34:44,120 and make you the most reviled prisoner in here. 551 00:34:45,600 --> 00:34:47,120 Oh, I'd like to see you try. 552 00:34:47,200 --> 00:34:49,080 I'm so glad you said that 553 00:34:49,160 --> 00:34:52,440 because everyone knows I searched your cell. 554 00:34:53,760 --> 00:34:57,640 It would be the easiest thing in the world to show them that this 555 00:34:57,720 --> 00:34:58,840 is what we found. 556 00:35:02,680 --> 00:35:05,040 - Terry: Yeah? - Go on, have a look. 557 00:35:08,320 --> 00:35:11,360 What've you been up to, you wonky bastard, eh? 558 00:35:13,040 --> 00:35:14,120 Go on. 559 00:35:19,400 --> 00:35:21,840 I have to tell you, I haven't been able to 560 00:35:21,920 --> 00:35:25,880 take a look at them myself, but I am told that none of those little boys 561 00:35:25,960 --> 00:35:28,160 are more than nine years old. 562 00:35:33,360 --> 00:35:35,120 It's giving you that little thrill, isn't it? 563 00:35:35,200 --> 00:35:37,600 Oh, all right. There's Terry lynch the hard man. 564 00:35:37,680 --> 00:35:39,880 But now there's Terry lynch the nunce. 565 00:35:41,840 --> 00:35:44,040 No, no, no one would believe it. 566 00:35:44,120 --> 00:35:46,480 No one, right? That's what I thought, no one, 567 00:35:46,560 --> 00:35:49,760 but then I thought to myself, "Terry's got a boy." 568 00:35:50,280 --> 00:35:51,320 A boy. 569 00:35:52,240 --> 00:35:54,560 And he can get his boy to do anything he tells him. 570 00:35:54,640 --> 00:35:56,560 Hey, even kill cops. 571 00:35:56,640 --> 00:35:58,680 What do you have to do 572 00:35:58,760 --> 00:36:02,720 to a boy to get him to do that, eh? To have that kind of control? 573 00:36:02,800 --> 00:36:04,320 Terry, will you tell me? 574 00:36:06,200 --> 00:36:09,280 What did you do to young Owen? What did you do? 575 00:36:09,360 --> 00:36:11,400 You're a piece of shit! Ain't you? 576 00:36:11,480 --> 00:36:12,840 This is a onetime deal, Terry. 577 00:36:12,920 --> 00:36:17,440 One time only. So, you better give me what I want. 578 00:36:28,600 --> 00:36:29,640 Have you left yet? 579 00:36:29,720 --> 00:36:31,080 No, we 're still here. 580 00:36:31,160 --> 00:36:32,480 What, I don't believe it. Why? 581 00:36:32,560 --> 00:36:35,600 John, it's illegal to threaten someone's life. 582 00:36:35,680 --> 00:36:38,480 If Alice Morgan threatened me, why don't you just arrest her? 583 00:36:38,560 --> 00:36:41,080 - I can't, okay? - Why not? 584 00:36:42,920 --> 00:36:44,760 - It's complicated. - It always is. 585 00:36:44,840 --> 00:36:46,760 What's this woman got on you? What have you done? 586 00:36:46,800 --> 00:36:48,680 Listen, I haven't got time for this, all right. 587 00:36:48,760 --> 00:36:50,280 I just need you to trust me. 588 00:36:50,360 --> 00:36:52,360 Thing is, I'm not sure I do. 589 00:36:54,200 --> 00:36:56,240 If I called Rose teller, would she know about this? 590 00:36:56,320 --> 00:36:58,440 - Have you called her? - Notyet. 591 00:36:58,520 --> 00:36:59,520 Should I? 592 00:37:00,960 --> 00:37:02,800 No, don't do that. Don't call her. 593 00:37:04,920 --> 00:37:07,160 Well, that tells me everything, doesn't it? 594 00:37:08,440 --> 00:37:10,880 So, what's really going on? What have you done? 595 00:37:10,960 --> 00:37:13,120 Listen, I need you to trust me, all right? 596 00:37:13,200 --> 00:37:16,080 At the very least, I need you to lock your doors, lock your windows. 597 00:37:16,160 --> 00:37:19,080 And if anything happens, you call me immediately, all right? 598 00:37:22,080 --> 00:37:23,720 So, you were right. 599 00:37:24,800 --> 00:37:26,080 He's lying. 600 00:37:28,000 --> 00:37:30,280 I've had 20 years. 601 00:37:31,600 --> 00:37:35,160 When do I learn, it's 20 years. 602 00:37:41,640 --> 00:37:43,280 God, I'm sorry. 603 00:37:43,960 --> 00:37:45,040 I'm so sorry. 604 00:37:47,040 --> 00:37:48,080 When does this go out? 605 00:37:48,160 --> 00:37:49,960 Lead story, main bulletin, say ten past 10:00. 606 00:37:50,280 --> 00:37:51,760 - Definitely sure about this? - Yeah. 607 00:37:52,000 --> 00:37:53,160 Okay, let's go. 608 00:37:53,240 --> 00:37:54,920 Cameraman: And we're rolling. 609 00:37:56,080 --> 00:37:58,256 Male newscaster: And as night falls on a stunned capital 610 00:37:58,280 --> 00:37:59,480 as the police, ambulance 611 00:37:59,560 --> 00:38:03,400 and fire crews respond to 999 calls in full body armour... 612 00:38:03,480 --> 00:38:04,480 Thank you. 613 00:38:04,560 --> 00:38:05,936 Corrine day has been talking to detective chief inspector 614 00:38:05,960 --> 00:38:07,040 - John Luther. - H m m? 615 00:38:07,120 --> 00:38:08,576 - Senior investigating officer... - —wh at? 616 00:38:08,600 --> 00:38:11,200 Of the so-called 999 shootings. 617 00:38:11,640 --> 00:38:13,176 Co rri n e: Detective chief inspector Luther, 618 00:38:13,200 --> 00:38:15,560 what do we know about Owen lynch's motivation? 619 00:38:15,640 --> 00:38:17,600 We know that Owen prides himself 620 00:38:17,680 --> 00:38:19,800 on being a soldier from a long line of soldiers, 621 00:38:19,880 --> 00:38:23,120 but we've interviewed his commanding officers, military doctors, 622 00:38:23,200 --> 00:38:24,800 - psychia trists... - H o ly s h it. 623 00:38:24,880 --> 00:38:27,200 Oh, no, no, no! Sergeant Ripley! 624 00:38:27,280 --> 00:38:29,720 Joh n: Owen had an impressive number of kills to his name. 625 00:38:29,800 --> 00:38:32,560 They were very aware of his character flaws. 626 00:38:32,640 --> 00:38:33,736 Corrin e: What flaws are they? 627 00:38:33,760 --> 00:38:35,720 John: Well, Owen was never soldier material. 628 00:38:35,920 --> 00:38:40,000 He was a, uh, malaay'usted child who was raised on too much t I/ and video games. 629 00:38:41,120 --> 00:38:42,400 Is any of this even true? 630 00:38:42,480 --> 00:38:45,560 - Not even slightly. - What we do know, 631 00:38:45,640 --> 00:38:48,200 um, is that on his return from Afghanistan, 632 00:38:48,280 --> 00:38:53,240 Owen developed severe sexual difficulties, and uh, despite 633 00:38:53,320 --> 00:38:57,520 his claims on a so-called mission, it's quite likely that these murders 634 00:38:57,600 --> 00:38:59,240 are a sexual release. 635 00:38:59,840 --> 00:39:02,240 A way of dealing with his sexual and personal demons. 636 00:39:02,320 --> 00:39:04,160 God, what's he doing? 637 00:39:05,680 --> 00:39:07,320 Justin: He's making himself into a target, 638 00:39:08,080 --> 00:39:10,960 drawing lynch's fire from the police force in general. 639 00:39:11,400 --> 00:39:12,440 This is suicide. 640 00:39:12,600 --> 00:39:16,520 And partly because his dad isn't quite the hero he'd have us believe. 641 00:39:16,600 --> 00:39:19,680 His dad is an alcoholic. All right? A wife beater. 642 00:39:19,760 --> 00:39:23,120 Who, incidentally, denies all knowledge of his son's activities. 643 00:39:23,960 --> 00:39:26,360 Corrin e: And how close did you say you were to catching him? 644 00:39:26,600 --> 00:39:28,696 Corinne, I've just had a long conversation with his dad 645 00:39:28,720 --> 00:39:31,360 who has provided me with vital information and uh... 646 00:39:32,880 --> 00:39:35,480 Owen, you'll see me soon. 647 00:39:37,160 --> 00:39:39,880 Male newscaster: Thank you, Corinne, and now to other news. 648 00:39:39,960 --> 00:39:42,240 Prime minister... 649 00:39:58,360 --> 00:39:59,440 What's that? 650 00:40:22,760 --> 00:40:23,760 Alice: Mmm. 651 00:40:29,040 --> 00:40:30,240 Zoe: Alice Morgan. 652 00:40:31,000 --> 00:40:32,160 A friend ofjohn's. 653 00:40:33,480 --> 00:40:34,880 We've met before, actually. 654 00:40:34,960 --> 00:40:36,640 Leave, right now, please. 655 00:40:38,400 --> 00:40:40,760 Well, go ahead. But it won't be good forjohn. 656 00:40:40,960 --> 00:40:42,000 Bollocks to John. 657 00:40:47,120 --> 00:40:48,360 So, how can we help you? 658 00:40:48,960 --> 00:40:51,360 I've been wondering, why do you think he does it? 659 00:40:51,440 --> 00:40:53,840 - Why does who do what? - John. Hisjob. 660 00:40:54,480 --> 00:40:55,800 It takes such a toll. 661 00:40:55,880 --> 00:40:57,320 Why does he put himself through it? 662 00:40:57,400 --> 00:40:58,616 I don't see how this is relevant. 663 00:40:58,640 --> 00:41:02,600 Well, it is. Right this second, you might actually be helping him. 664 00:41:04,360 --> 00:41:06,080 What do you think compels him to do it? 665 00:41:08,760 --> 00:41:10,680 He believes one life is all we have. 666 00:41:10,760 --> 00:41:13,440 Life and love. 667 00:41:15,400 --> 00:41:17,280 Whoever takes life steals everything. 668 00:41:17,360 --> 00:41:19,160 - And do you agree? - I don't know. 669 00:41:21,080 --> 00:41:23,536 Zoe: I think if he'd read a different book by a different writer 670 00:41:23,560 --> 00:41:26,200 at just the right time in his life, he'd have been a different man. 671 00:41:26,560 --> 00:41:28,240 He'd have been happier as a priest than... 672 00:41:28,320 --> 00:41:29,360 Than what? 673 00:41:31,640 --> 00:41:32,800 Than what he is. 674 00:41:35,240 --> 00:41:37,760 It must have been difficult for you. 675 00:41:38,560 --> 00:41:39,880 Impossible, really. 676 00:41:41,600 --> 00:41:44,640 How does anyone compete with a calling like that? 677 00:41:44,880 --> 00:41:45,920 Zoe: He wasn't blind. 678 00:41:47,840 --> 00:41:48,936 He knew what it was costing him. 679 00:41:48,960 --> 00:41:50,680 What, like his marriage? 680 00:41:50,760 --> 00:41:52,360 Zoe: That's part of it, yeah. 681 00:41:52,440 --> 00:41:55,040 - But you don't sound bitter. - I'm not bitter. I'm... 682 00:41:55,120 --> 00:41:56,120 I'm proud of him. 683 00:41:56,200 --> 00:41:58,760 You just don't want to be married to him. 684 00:41:58,840 --> 00:42:00,360 Not any more, no. 685 00:42:01,840 --> 00:42:02,880 Why not? 686 00:42:05,400 --> 00:42:06,560 I'm not going to answer that. 687 00:42:08,480 --> 00:42:11,920 Alice: Is it because he tried to kill Henry madsen? 688 00:42:15,240 --> 00:42:18,520 - No. - But that is what you believe. 689 00:42:19,640 --> 00:42:22,280 Do you know what Henry madsen did? 690 00:42:22,600 --> 00:42:24,400 I have some idea, yes. 691 00:42:25,520 --> 00:42:27,400 He was a freak of nature. 692 00:42:28,760 --> 00:42:29,800 Anyone would be tempted. 693 00:42:29,880 --> 00:42:33,520 We're not talking about anyone, we're talking aboutjohn. 694 00:42:33,600 --> 00:42:37,200 Do you think he tried to kill him on behalf of the dead? 695 00:42:43,720 --> 00:42:44,720 Well... 696 00:42:45,880 --> 00:42:48,080 I think that answers the question. 697 00:42:53,320 --> 00:42:55,040 It was lovely meeting you both. 698 00:42:55,960 --> 00:42:57,360 Thank you for your time. 699 00:43:09,800 --> 00:43:10,880 Oh, my god. 700 00:43:36,760 --> 00:43:39,320 - He seriously told you nothing? - He seriously told me nothing. 701 00:43:39,400 --> 00:43:41,200 - Seriously? - Seriously. 702 00:43:41,280 --> 00:43:42,320 Shit! 703 00:43:42,520 --> 00:43:46,160 John: Detective chief inspector John Luther to control. Over. 704 00:43:46,240 --> 00:43:47,240 Boss! 705 00:43:47,320 --> 00:43:50,000 Detective chief inspector John Luther to control. Over. 706 00:43:50,080 --> 00:43:51,400 This is control, dci Luther. 707 00:43:51,480 --> 00:43:52,880 What is your status? Over. 708 00:43:52,960 --> 00:43:55,800 I'm en route to the kings hill estate. Over. 709 00:43:55,880 --> 00:43:57,840 Please clarify. Over. 710 00:43:57,920 --> 00:44:01,160 There's a flat there that belonged to one of Terry lynch's old pals. 711 00:44:01,520 --> 00:44:03,080 Owen used to visit it when he was a boy. 712 00:44:03,720 --> 00:44:06,840 Now, I'm betting that he's been there, maybe left something behind 713 00:44:06,920 --> 00:44:08,360 that we can use to find him. Over. 714 00:44:08,520 --> 00:44:11,520 Well, hang back on that. Do not proceed unassisted to the kings hill estate. 715 00:44:11,960 --> 00:44:14,880 This is now a matter for anti-terrorism. Do not proceed. 716 00:44:14,960 --> 00:44:17,600 Repeat, do not proceed to the kings hill estate. Over. 717 00:44:17,680 --> 00:44:18,720 Negative. 718 00:44:18,800 --> 00:44:20,080 I'm three minutes away. 719 00:44:21,280 --> 00:44:25,360 I repeat. I am three minutes away. Over. 720 00:44:27,760 --> 00:44:29,880 We cannot provide armed backup. Do you read me? 721 00:44:29,960 --> 00:44:31,640 We cannot provide armed backup. Over. 722 00:44:35,240 --> 00:44:36,560 Get co19 out there. 723 00:44:39,800 --> 00:44:40,920 This is dci Reed. 724 00:44:41,000 --> 00:44:43,840 We need a first response tactical unit to the kings hill estate. 725 00:44:43,920 --> 00:44:45,040 It's Owen lynch. 726 00:44:45,120 --> 00:44:48,760 We have an unarmed, unassisted officer going in there, so do it now! 727 00:44:52,520 --> 00:44:55,840 He wanted to guarantee that Owen lynch overheard him when he made that call. 728 00:44:56,440 --> 00:44:59,080 He brought eppley's radio to me so I'd warn anti-terrorism 729 00:44:59,160 --> 00:45:00,840 and they'd shut down their comms. 730 00:45:01,800 --> 00:45:03,600 We cleared the airwaves for him. 731 00:45:05,240 --> 00:45:06,560 He's made Owen lynch hate him. 732 00:45:06,800 --> 00:45:10,800 It's like he's waving a white flag, stepping onto enemy territory. 733 00:45:10,880 --> 00:45:12,000 As if he's going there to... 734 00:45:12,640 --> 00:45:14,040 - —What? - Ian: Boss. 735 00:45:14,520 --> 00:45:15,520 Rose: What? 736 00:45:15,600 --> 00:45:18,920 I found John up on the roof this morning. Right on the edge. 737 00:45:19,480 --> 00:45:20,480 Rose: So? 738 00:45:21,800 --> 00:45:23,400 It's just... 739 00:45:23,480 --> 00:45:26,200 I'm not completely sure he expects to walk away from this. 740 00:45:36,200 --> 00:45:39,160 - —Rose: Co19? - Eta, 13 minutes. 741 00:45:39,240 --> 00:45:40,920 That's not quick enough. 742 00:45:41,000 --> 00:45:43,560 He's dead. The bloody idiot, he's dead. 743 00:46:31,560 --> 00:46:32,560 Owen: Luther, is it? 744 00:46:37,080 --> 00:46:38,800 John. Yeah. 745 00:46:39,520 --> 00:46:40,640 Why are you here, John? 746 00:46:41,200 --> 00:46:42,760 Because I want you to stop. 747 00:46:47,280 --> 00:46:49,000 You ex-services? You look it. 748 00:46:49,920 --> 00:46:51,160 A lot of coppers are. 749 00:46:52,720 --> 00:46:55,240 Mike eppley, the man you killed the other night. He was. But me? 750 00:46:55,280 --> 00:46:56,280 No, I... 751 00:46:57,280 --> 00:46:58,600 I grew up around it. 752 00:47:02,000 --> 00:47:03,640 Lace your hands on top of your head, John. 753 00:47:05,560 --> 00:47:07,120 - You got a death wish? - No. 754 00:47:07,200 --> 00:47:08,240 Then what? 755 00:47:08,840 --> 00:47:10,120 Oh, god! 756 00:47:11,000 --> 00:47:12,520 Oh, god! 757 00:47:14,560 --> 00:47:16,480 Terry... Terry gave you up, Owen. 758 00:47:17,760 --> 00:47:20,800 Ithreatened him and he cried and sobbed like a girl. 759 00:47:20,880 --> 00:47:23,120 And he begged me not to hurt him. 760 00:47:23,200 --> 00:47:25,000 And hejust gave you up. Just like that. 761 00:47:25,080 --> 00:47:26,160 You liar. —ah! 762 00:47:29,120 --> 00:47:30,280 You're right. 763 00:47:31,560 --> 00:47:34,840 I am lying. He didn't cry and he didn't sob. 764 00:47:34,920 --> 00:47:36,840 I just said that to make you feel better. 765 00:47:36,920 --> 00:47:39,600 No, hejust gave you up because he was frightened. 766 00:47:39,680 --> 00:47:40,680 Hey. Hey! 767 00:47:41,200 --> 00:47:42,200 John: God! 768 00:47:43,360 --> 00:47:45,920 Come on. Owen. 769 00:47:46,000 --> 00:47:47,840 How do you think I knew you were here? 770 00:47:48,480 --> 00:47:51,440 How do you think I found you, eh? 771 00:47:51,520 --> 00:47:53,240 Who else knew you were here? 772 00:47:55,920 --> 00:47:58,320 You didn't... you didn't even want to be a soldier, did you? 773 00:48:00,600 --> 00:48:03,800 You used to piss your bed, at 11 years old, piss your bed, 774 00:48:03,880 --> 00:48:06,400 and daddy used to come in and beat you for it. 775 00:48:06,480 --> 00:48:09,080 And the more he hit you, the more you pissed your bed. 776 00:48:09,160 --> 00:48:10,680 And you were scared, weren't you? 777 00:48:10,760 --> 00:48:12,496 You were scared of him, scared of the dogs, scared of... 778 00:48:12,520 --> 00:48:13,640 Owen: Shut up! 779 00:48:13,720 --> 00:48:16,000 Get down now! On your face! 780 00:48:16,080 --> 00:48:19,160 Get down! On your knees. On your knees, get on your knees. 781 00:48:21,880 --> 00:48:23,800 - Get down! - I told him. 782 00:48:25,240 --> 00:48:27,880 I said, "you're killing your boy!" 783 00:48:27,960 --> 00:48:29,480 You know what he said? 784 00:48:30,200 --> 00:48:33,120 He said, "well, at least he dies doing something he loves." 785 00:48:36,160 --> 00:48:39,120 You recognise that as something he's said to you before? 786 00:48:41,240 --> 00:48:44,280 You're an embarrassment to him, Owen. 787 00:48:45,760 --> 00:48:47,080 He's ashamed of you. 788 00:48:48,440 --> 00:48:50,560 He's ashamed of you, he's embarrassed of you. 789 00:48:50,640 --> 00:48:52,920 He asked you to do one thing, just one thing! 790 00:48:53,000 --> 00:48:54,880 And you couldn't even do that, could you? 791 00:48:54,960 --> 00:48:56,200 You couldn't do it! 792 00:48:57,960 --> 00:48:59,720 He told me all your secrets. 793 00:49:00,440 --> 00:49:03,760 Just so I could humiliate you. 794 00:49:04,560 --> 00:49:07,840 He even told me that when you got back from the war, 795 00:49:07,920 --> 00:49:11,280 you pissed your bed even more, and he started laughing. 796 00:49:14,760 --> 00:49:17,480 That's why I'm here, Owen! 797 00:49:17,560 --> 00:49:19,240 That's why I'm here. 798 00:49:19,320 --> 00:49:22,800 I'm just here to tell you the type of man that your dad is! 799 00:49:25,840 --> 00:49:30,480 Don't die for him, Owen. God! Don't die for him. 800 00:49:31,240 --> 00:49:33,160 Not him, not him, 801 00:49:34,560 --> 00:49:35,560 not him. 802 00:49:41,480 --> 00:49:42,880 What do I do? 803 00:49:43,760 --> 00:49:44,880 What do you do? 804 00:49:46,560 --> 00:49:47,720 You come with me. 805 00:49:50,040 --> 00:49:52,320 My dad killed one copper. 806 00:49:52,400 --> 00:49:53,480 Look what happened to him. 807 00:49:53,560 --> 00:49:54,880 Owen, you're not your dad. 808 00:49:56,360 --> 00:49:57,800 You're not your dad. 809 00:50:03,120 --> 00:50:04,160 I'm not. 810 00:50:08,920 --> 00:50:09,920 What are you doing? 811 00:50:12,560 --> 00:50:15,920 Jesus Christ! Jesus Christ, what are you doing? 812 00:50:20,600 --> 00:50:23,080 Do you ever get the feeling that you've been cheated? 813 00:50:45,840 --> 00:50:46,840 All right. 814 00:50:52,760 --> 00:50:53,960 Four down, eh? 815 00:50:55,080 --> 00:50:56,360 Two to go. 816 00:51:01,600 --> 00:51:02,800 Jesus. 817 00:51:20,440 --> 00:51:23,680 Stay down! Stay down, stay down! 818 00:51:23,760 --> 00:51:25,040 You'll be all right. 819 00:51:26,440 --> 00:51:27,760 You'll be all right. 820 00:51:48,880 --> 00:51:52,280 Ian: Okay, Owen, we know that you're scared. 821 00:51:55,440 --> 00:51:58,200 We know that right now you feel like you're in enemy territory, 822 00:51:58,280 --> 00:51:59,840 but that's not how it is, okay? 823 00:52:02,280 --> 00:52:04,320 You're protected by the law. 824 00:52:05,600 --> 00:52:06,840 We're not going to hurt you. 825 00:52:08,280 --> 00:52:11,520 We need you to understand that we're not your enemy. 826 00:52:18,160 --> 00:52:20,960 We know that you're not responsible for what you did. 827 00:52:21,040 --> 00:52:24,560 Not really. I'd like to acknowledge that here on record. 828 00:52:25,160 --> 00:52:28,480 In the light of this, we are prepared to make certain recommendations 829 00:52:28,560 --> 00:52:30,600 when it comes to trial and sentencing. 830 00:52:35,040 --> 00:52:38,280 Owen, as far as we're concerned, the ultimate responsibility 831 00:52:38,360 --> 00:52:40,440 for the death of these officers lies with your dad. 832 00:52:42,320 --> 00:52:43,920 It's your dad we want. 833 00:52:44,360 --> 00:52:46,640 But we need your help if we're going to do that. 834 00:52:47,200 --> 00:52:50,720 If we're going to punish this man for what he did to you, we need your help. 835 00:53:05,240 --> 00:53:06,760 My name is Owen lynch. 836 00:53:06,840 --> 00:53:09,080 Sergea nt, royal ma ri nes. 837 00:53:09,160 --> 00:53:10,960 2—5—2—3-3-0-1. 838 00:53:11,120 --> 00:53:13,520 Owen, we're trying to help you here. Let us help you. 839 00:53:13,800 --> 00:53:15,680 My name is Owen lynch. 840 00:53:16,280 --> 00:53:17,600 Sergea nt, royal ma ri nes. 841 00:53:18,200 --> 00:53:20,760 - —2—5—2—3—3—0—1. - Owen. 842 00:53:20,920 --> 00:53:22,600 My name is Owen lynch. 843 00:53:22,680 --> 00:53:25,880 Sergeant, royal marines. 2-5-2-3-3-0-1. 844 00:53:39,160 --> 00:53:43,520 So, what do you have to say that can't be said on the phone? 845 00:53:47,680 --> 00:53:50,240 If you don't leave Zoe alone, Alice, 846 00:53:51,520 --> 00:53:52,520 I will kill you. 847 00:53:53,240 --> 00:53:54,840 You'd do that, would you? 848 00:53:55,520 --> 00:53:57,360 If that's what it takes to stop you. 849 00:53:57,520 --> 00:54:00,160 Is that what it took to stop Henry madsen? 850 00:54:01,480 --> 00:54:03,440 You need to let it be. 851 00:54:03,520 --> 00:54:04,680 I mean, you really do. 852 00:54:04,760 --> 00:54:07,680 Don't worry, I've concluded my investigation. 853 00:54:09,760 --> 00:54:11,320 Ithinkl got the right man. 854 00:54:15,480 --> 00:54:17,120 I like her, by the way. 855 00:54:17,760 --> 00:54:18,800 Zoe. 856 00:54:20,800 --> 00:54:23,440 I don't know what that means coming from your mouth. 857 00:54:23,760 --> 00:54:24,920 She's strong. 858 00:54:25,600 --> 00:54:26,840 She has dignity. 859 00:54:28,400 --> 00:54:30,320 She loves you a great deal. 860 00:54:32,400 --> 00:54:35,040 Well, she has a funny way of showing it. 861 00:54:36,520 --> 00:54:39,120 - She knows what you did. - How do you mean? 862 00:54:39,200 --> 00:54:40,360 She's always known. 863 00:54:40,440 --> 00:54:42,320 It didn't change anything. 864 00:54:43,040 --> 00:54:44,160 It's not why she left. 865 00:54:44,840 --> 00:54:48,000 You made her watch what it did to you and never told her why. 866 00:54:48,080 --> 00:54:50,600 She couldn't look at it any more, what you... 867 00:54:50,800 --> 00:54:52,360 Do to yourself. 868 00:54:54,880 --> 00:54:57,400 She felt she'd lost you to the dead. 869 00:54:59,560 --> 00:55:02,840 Why do you do this? I don't understand. I'm... I'm lost. 870 00:55:02,920 --> 00:55:04,160 Because we're friends. 871 00:55:04,240 --> 00:55:06,360 I want to make you feel better. 872 00:55:06,440 --> 00:55:07,840 We're not friends. 873 00:55:09,400 --> 00:55:11,016 I don't know what we are, but we're not friends. 874 00:55:11,040 --> 00:55:13,200 Whatever else has happened, it's in the past. 875 00:55:13,280 --> 00:55:15,680 The past isn't dead, Alice. It's not even the past. 876 00:55:15,760 --> 00:55:18,080 Are you still frightened of me? 877 00:55:18,160 --> 00:55:20,640 - Yes. - Because I have no wish to hurt you 878 00:55:21,520 --> 00:55:25,560 and I certainly have no wish to hurt Zoe. I think she's admirable. 879 00:55:27,360 --> 00:55:29,320 Are you saying you'll leave her alone? 880 00:55:31,920 --> 00:55:33,320 I need you to leave her alone. 881 00:55:35,040 --> 00:55:36,160 Brownie's honour. 882 00:55:44,240 --> 00:55:46,280 One coffee doesn't make us friends. 883 00:55:58,360 --> 00:55:59,960 Justin: We think it's blood. 884 00:56:12,440 --> 00:56:15,000 Change the state of play. 885 00:56:21,800 --> 00:56:24,200 You're a police officer. What you're doing's wrong. 65999

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.