All language subtitles for Hidden Assets.s01e01.Episode 1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:05,320 This programme contains strong language and some violent scenes 2 00:01:10,400 --> 00:01:12,680 WATER TRICKLES 3 00:01:42,480 --> 00:01:44,600 BUZZER 4 00:02:59,880 --> 00:03:01,600 PUFFS ON INHALER 5 00:03:13,160 --> 00:03:15,200 LIGHT BUZZES AND CRACKLES 6 00:04:05,440 --> 00:04:07,800 All right, boss. Morning, all. 7 00:04:42,960 --> 00:04:45,160 POLICE RADIO CHATTER 8 00:04:47,760 --> 00:04:49,760 Main bathroom, top of the stairs. 9 00:04:49,760 --> 00:04:51,800 Master bedroom has an en-suite, so make sure 10 00:04:51,800 --> 00:04:54,920 you get to the target before he starts flushing. Got it. 11 00:05:01,120 --> 00:05:03,000 Go, go, go! 12 00:05:04,360 --> 00:05:06,680 Get down! Get down! 13 00:05:06,680 --> 00:05:08,280 Palms on your head. Stay down. 14 00:05:08,280 --> 00:05:09,840 Don't move! 15 00:05:10,920 --> 00:05:13,160 Kitchen clear! Room clear! 16 00:05:13,160 --> 00:05:14,920 All clear! Clear! 17 00:05:20,400 --> 00:05:21,880 Here we go. 18 00:05:24,920 --> 00:05:26,920 That door cost four grand. 19 00:05:26,920 --> 00:05:28,760 You're replacing it. 20 00:05:28,760 --> 00:05:30,440 Keep her in the front room. 21 00:05:30,440 --> 00:05:32,560 You're fucking paying for it. 22 00:05:32,560 --> 00:05:35,080 Yeah? And anything else you break. 23 00:05:36,440 --> 00:05:39,880 Here, you, fuck face! Shut the fuck up, and do as you're told! 24 00:05:39,880 --> 00:05:42,440 Take it easy! 25 00:05:42,440 --> 00:05:44,120 You're hurting me. 26 00:05:44,120 --> 00:05:46,920 My name is Detective Sergeant Emer Berry. 27 00:05:46,920 --> 00:05:49,680 I'm with the Criminal Assets Bureau. I want my fucking solicitor. 28 00:05:49,680 --> 00:05:51,120 I have a warrant under section six 29 00:05:51,120 --> 00:05:53,280 of the Criminal Justice Act 2006 30 00:05:53,280 --> 00:05:55,920 to execute a search of your house, garage and gardens. 31 00:05:55,920 --> 00:05:58,680 We'll be seizing anything we believe to be the proceeds of crime 32 00:05:58,680 --> 00:06:00,920 or anything purchased with the proceeds of crime. 33 00:06:00,920 --> 00:06:02,920 And any evidence that pertains to such. 34 00:06:02,920 --> 00:06:06,080 Are you deaf? I want to call my fucking solicitor. 35 00:06:06,080 --> 00:06:08,280 We'll be seizing all phones and electronic devices 36 00:06:08,280 --> 00:06:09,680 so that'll have to wait. 37 00:06:09,680 --> 00:06:11,440 Where's your fucking warrant? 38 00:06:13,840 --> 00:06:17,200 This is the original copy if you'd like to take a look. 39 00:06:18,720 --> 00:06:20,400 That's your copy. 40 00:06:20,400 --> 00:06:21,960 We need you downstairs, Emer. 41 00:06:23,320 --> 00:06:25,520 We found another suspect hiding in the garage. 42 00:06:25,520 --> 00:06:26,960 He's unarmed, but aggressive 43 00:06:26,960 --> 00:06:29,520 and refusing to take any instruction from us. 44 00:06:29,520 --> 00:06:32,840 He says he wants to speak to the officer in charge. 45 00:06:32,840 --> 00:06:36,600 So maybe you could have a word with him before we move in? 46 00:06:36,600 --> 00:06:38,160 OK. 47 00:06:50,280 --> 00:06:53,160 I'm Detective Sergeant Berry, I'm coming in. 48 00:06:53,160 --> 00:06:56,320 So stay back from the door and get down on the ground. 49 00:07:00,920 --> 00:07:03,960 I'm an armed officer. Get down on the ground. 50 00:07:07,240 --> 00:07:09,920 Jesus! 51 00:07:07,240 --> 00:07:09,920 LAUGHTER 52 00:07:13,200 --> 00:07:15,400 I didn't know it was bring your kids to work day, John. 53 00:07:15,400 --> 00:07:17,520 LAUGHTER 54 00:07:19,760 --> 00:07:22,600 CHILD CHATS 55 00:07:19,760 --> 00:07:22,600 Sh, sh. 56 00:07:24,760 --> 00:07:26,320 Uh, that's my car! 57 00:07:26,320 --> 00:07:29,560 You can't take that. I own that, not Darren. 58 00:07:59,960 --> 00:08:01,760 PHONE VIBRATES 59 00:08:07,760 --> 00:08:09,560 PHONE BEEPS 60 00:08:09,560 --> 00:08:10,640 Josh? 61 00:08:13,400 --> 00:08:15,280 This message app just disappeared. 62 00:08:15,280 --> 00:08:17,440 That shouldn't be happening. 63 00:08:17,440 --> 00:08:19,000 What the...?! 64 00:08:19,000 --> 00:08:20,760 Someone is wiping this remotely. 65 00:08:20,760 --> 00:08:22,960 Can you see who it is? I don't think so. 66 00:08:22,960 --> 00:08:25,480 Try to block him. It won't let me shut it down. 67 00:08:25,480 --> 00:08:28,240 Open up the call login, hold it up. 68 00:08:29,240 --> 00:08:30,960 Scroll down. 69 00:08:32,600 --> 00:08:34,040 Again. 70 00:08:34,040 --> 00:08:36,320 Oh, shit! 71 00:08:36,320 --> 00:08:37,880 We're losing them. 72 00:08:37,880 --> 00:08:40,120 See if there's any bank apps or any diaries 73 00:08:40,120 --> 00:08:44,120 or anything useful. I think they're deleting everything now. 74 00:08:44,120 --> 00:08:46,960 Oh... It's gone. It's all gone. 75 00:08:58,080 --> 00:09:00,280 DOG BARKS 76 00:09:06,960 --> 00:09:09,640 Problem? Got a scent from the cage. 77 00:09:09,640 --> 00:09:12,560 You're sure it's not doggy monkey issues? 78 00:09:12,560 --> 00:09:15,160 Could be that. But she definitely got a scent. 79 00:09:17,280 --> 00:09:19,520 Let's open it up. 80 00:10:01,240 --> 00:10:02,920 Diamonds. 81 00:10:06,160 --> 00:10:07,720 Unpolished. 82 00:10:13,360 --> 00:10:15,760 APPLAUSE, POP MUSIC 83 00:10:45,240 --> 00:10:47,440 CAR DOOR CLOSES 84 00:10:53,400 --> 00:10:55,560 TYRES SCREECH 85 00:11:20,400 --> 00:11:23,480 POP MUSIC PLAYS 86 00:11:23,480 --> 00:11:25,800 BREATHES HEAVILY 87 00:12:25,880 --> 00:12:28,520 MUFFLED SHOUTING 88 00:12:33,080 --> 00:12:35,440 COUGHING 89 00:12:35,440 --> 00:12:38,280 SHOUTING 90 00:14:21,160 --> 00:14:23,160 Captain Koshinen is waiting upstairs for you. 91 00:14:23,160 --> 00:14:24,640 Oh, good, thank you. 92 00:14:33,480 --> 00:14:35,920 Well, if the Captain is here, there must be a problem. 93 00:14:35,920 --> 00:14:38,400 Ah, no. I brought you a gift. 94 00:14:38,400 --> 00:14:40,440 I was in Cork. 95 00:14:40,440 --> 00:14:43,640 I thought it might be nice to bring you a little taste of home. 96 00:14:45,800 --> 00:14:47,480 Oh, that's much too generous. 97 00:14:47,480 --> 00:14:49,920 You take good care of me, I take good care of you. 98 00:14:49,920 --> 00:14:51,320 Well, thank you! 99 00:14:52,880 --> 00:14:55,280 Is it too early for a nip? 100 00:14:55,280 --> 00:14:57,800 It never is. 101 00:14:57,800 --> 00:14:59,920 I saw your ship was in. I was going to come and see you. 102 00:14:59,920 --> 00:15:01,680 I saved you the trip, then. 103 00:15:01,680 --> 00:15:03,480 I came in with a purser. 104 00:15:05,440 --> 00:15:06,880 Well, seeing as you're here, 105 00:15:06,880 --> 00:15:10,240 I wanted to double check with you, what date you're returning? 106 00:15:10,240 --> 00:15:12,160 The 27th, I think. 107 00:15:12,160 --> 00:15:14,480 I have the exact time in my log. 108 00:15:14,480 --> 00:15:16,880 See you then! 109 00:15:16,880 --> 00:15:18,320 Cheers to you! 110 00:15:25,200 --> 00:15:26,240 They haven't indicated 111 00:15:26,240 --> 00:15:28,520 whether they're going to charge you with anything. 112 00:15:28,520 --> 00:15:30,680 We won't know until they've gone through all the evidence. 113 00:15:31,800 --> 00:15:34,200 Some of the stuff they took, I need it back. 114 00:15:34,200 --> 00:15:36,320 Unless you can prove it was something that was bought 115 00:15:36,320 --> 00:15:38,400 with money legally earned, it won't be returned. 116 00:15:38,400 --> 00:15:40,960 Hmm, are they going to fix the door at least? 117 00:15:40,960 --> 00:15:43,640 It was a reinforced door and they had a warrant 118 00:15:43,640 --> 00:15:45,480 that allowed them entry to this property. 119 00:15:45,480 --> 00:15:47,840 They took all our phones. I need yours to make a call. 120 00:15:47,840 --> 00:15:50,440 Sure. But there will be an official record 121 00:15:50,440 --> 00:15:52,640 of whoever you're calling on my phone. 122 00:15:52,640 --> 00:15:54,200 Fuck! 123 00:16:22,240 --> 00:16:23,720 Thank you! 124 00:16:30,160 --> 00:16:31,680 BEEP 125 00:16:38,320 --> 00:16:40,240 Morning! What have we got? 126 00:16:41,640 --> 00:16:43,280 The translator says 127 00:16:43,280 --> 00:16:45,520 the documents from the cage are in Flemish. 128 00:16:45,520 --> 00:16:48,320 They're title deeds to a property in Antwerp. 129 00:16:48,320 --> 00:16:49,960 Do we have an address? 130 00:16:49,960 --> 00:16:54,520 Apartment four, Oostenstraat 53, 2018 Antwerpen. 131 00:16:54,520 --> 00:16:56,880 That's outside our jurisdiction. 132 00:16:59,640 --> 00:17:01,400 Ooh, fancy! 133 00:17:01,400 --> 00:17:04,280 It's valued at 1.3 million. 134 00:17:04,280 --> 00:17:07,520 Bought through an Antwerp notary. No mortgage. 135 00:17:07,520 --> 00:17:10,360 When was this? A little over a year ago. 136 00:17:10,360 --> 00:17:12,280 Josh, when you went through his bank accounts, 137 00:17:12,280 --> 00:17:14,120 were there any unusually large withdrawals? 138 00:17:14,120 --> 00:17:15,800 Nothing like that amount. 139 00:17:15,800 --> 00:17:18,320 What about flights to and from Belgium? 140 00:17:20,640 --> 00:17:23,800 So he has a luxury apartment in Belgium and, as far as we know, 141 00:17:23,800 --> 00:17:27,120 didn't view it before buying or visit afterwards. 142 00:17:27,120 --> 00:17:29,120 That's odd. 143 00:17:29,120 --> 00:17:31,120 Why Antwerp? 144 00:17:31,120 --> 00:17:32,880 I can see someone like Darren Reid 145 00:17:32,880 --> 00:17:36,560 with a pad in Spain or Dubai, but Antwerp? 146 00:17:36,560 --> 00:17:38,520 He's a drug dealer. 147 00:17:38,520 --> 00:17:41,240 And Antwerp port is a major hub for smuggling. 148 00:17:41,240 --> 00:17:43,320 It's also known for its diamonds. 149 00:17:43,320 --> 00:17:45,480 And the two things he tried the hardest to hide 150 00:17:45,480 --> 00:17:47,960 were the diamonds and this apartment. 151 00:17:49,240 --> 00:17:51,480 Let's see what we can find out about the apartment. 152 00:17:51,480 --> 00:17:53,760 See if it's rented out or if it's for personal use. 153 00:17:53,760 --> 00:17:55,240 If you want to pursue the apartment, 154 00:17:55,240 --> 00:17:57,600 we need to officially contact the Belgium authorities. 155 00:17:57,600 --> 00:18:00,400 They're going to be up to their eyes with that bombing. Then, we wait. 156 00:18:00,400 --> 00:18:02,760 We can't do anything without Belgian cooperation. 157 00:18:02,760 --> 00:18:04,240 OK. 158 00:18:05,920 --> 00:18:07,800 So where are we with the diamonds? 159 00:18:07,800 --> 00:18:09,800 I left a message with a broker in Dublin. 160 00:18:09,800 --> 00:18:12,320 I'm hoping they might be able to give us a valuation. 161 00:18:12,320 --> 00:18:15,320 It might be better if I just take them to Antwerp. 162 00:18:15,320 --> 00:18:18,840 The chances are they're from there too, and there may be records. 163 00:18:18,840 --> 00:18:20,880 You know you can't go near that apartment 164 00:18:20,880 --> 00:18:22,360 while you're there. 165 00:18:22,360 --> 00:18:24,040 Not our jurisdiction. 166 00:20:16,200 --> 00:20:18,320 Hello! Hi! 167 00:20:24,080 --> 00:20:26,200 My father called today. 168 00:20:26,200 --> 00:20:28,520 To remind me we're all meeting on Thursday. 169 00:20:28,520 --> 00:20:32,880 He was very cloak and dagger about the whole thing. 170 00:20:34,240 --> 00:20:36,160 You know what that was about? 171 00:20:36,160 --> 00:20:37,680 No. 172 00:20:39,120 --> 00:20:41,120 What's he even doing in Belgium? 173 00:20:41,120 --> 00:20:42,800 You know it's not a social visit. 174 00:20:42,800 --> 00:20:44,360 I don't know. 175 00:20:50,160 --> 00:20:53,280 Have you been watching the news coverage of yesterday's bombing? 176 00:20:53,280 --> 00:20:56,160 A little. It's awful. 177 00:20:56,160 --> 00:20:58,120 They're trying to identify a woman. 178 00:21:00,560 --> 00:21:02,400 She worked for me. 179 00:21:02,400 --> 00:21:04,840 What? Have you told the police? 180 00:21:07,280 --> 00:21:08,720 No. 181 00:21:08,720 --> 00:21:10,400 How come? 182 00:21:11,680 --> 00:21:13,680 How many companies will want to work with us 183 00:21:13,680 --> 00:21:16,400 if they think we're linked to a terrorist attack? 184 00:21:16,400 --> 00:21:18,920 You're hardly linked to the attack. 185 00:21:18,920 --> 00:21:21,680 Well, that's what it would look like. 186 00:21:21,680 --> 00:21:23,840 We have access to the whole port. 187 00:21:23,840 --> 00:21:27,160 Imagine how useful that could be to a terrorist. 188 00:21:30,120 --> 00:21:31,680 I'll cancel the restaurant. 189 00:21:31,680 --> 00:21:33,640 We'll come up with a plan. 190 00:21:49,360 --> 00:21:51,480 PHONE RINGS 191 00:22:09,720 --> 00:22:12,280 TRAIN RATTLES PAST 192 00:22:23,000 --> 00:22:25,120 PHONE RINGS 193 00:22:37,600 --> 00:22:39,440 BUZZER 194 00:22:48,560 --> 00:22:49,600 BUZZER 195 00:22:51,000 --> 00:22:52,520 Hello? 196 00:22:52,520 --> 00:22:54,040 Do you speak English? 197 00:22:54,040 --> 00:22:55,800 Yes, a little. 198 00:22:55,800 --> 00:22:58,000 I'm here to see my friend in apartment two, 199 00:22:58,000 --> 00:23:00,080 but I don't think her intercom is working. 200 00:23:01,280 --> 00:23:03,520 BUZZER 201 00:23:01,280 --> 00:23:03,520 Thank you! 202 00:24:23,040 --> 00:24:24,200 I speak English. 203 00:24:25,960 --> 00:24:28,040 I speak English! 204 00:24:28,040 --> 00:24:31,240 English! I'm a police officer! 205 00:24:31,240 --> 00:24:33,760 I'm a police officer from Ireland. 206 00:24:35,640 --> 00:24:37,280 Can you prove this? 207 00:24:37,280 --> 00:24:39,960 My passport and my police ID 208 00:24:39,960 --> 00:24:42,120 are in my bag there. 209 00:24:53,440 --> 00:24:55,520 SIREN BLARES 210 00:24:59,000 --> 00:25:01,480 RADIO CHATTER 211 00:25:12,240 --> 00:25:13,760 Follow me, please. 212 00:25:46,880 --> 00:25:48,880 Our embassy in Dublin contacted your bosses 213 00:25:48,880 --> 00:25:50,520 to confirm your story. 214 00:25:51,480 --> 00:25:53,560 I bet that went down well. 215 00:25:53,560 --> 00:25:57,000 Yeah. Well, I made it clear you actually done us a favour, 216 00:25:57,000 --> 00:25:58,840 turning up like that. 217 00:25:58,840 --> 00:26:00,880 I'm guessing this is about the bombings? 218 00:26:03,000 --> 00:26:04,960 I saw the apartment is a crime scene 219 00:26:04,960 --> 00:26:07,200 and this is CTU. 220 00:26:09,600 --> 00:26:12,720 The man who owns the apartment, what can you tell us about him? 221 00:26:12,720 --> 00:26:14,600 Darren Reid, Irish drug dealer. 222 00:26:14,600 --> 00:26:17,880 Lots of cash, flash cars... 223 00:26:17,880 --> 00:26:19,800 ..and a pet monkey. 224 00:26:19,800 --> 00:26:22,280 Pet monkey? What is that? Is that slang? 225 00:26:22,280 --> 00:26:23,760 No. 226 00:26:23,760 --> 00:26:25,640 He owns pet monkeys. 227 00:26:27,520 --> 00:26:28,880 OK. 228 00:26:30,520 --> 00:26:34,000 He came to our attention when his bank tipped us off 229 00:26:34,000 --> 00:26:36,360 about unusual financial behaviour. 230 00:26:36,360 --> 00:26:38,960 Large amounts were passing through his accounts 231 00:26:38,960 --> 00:26:40,680 that originated from the Philippines. 232 00:26:40,680 --> 00:26:43,720 As far as we know, he bought the apartment without even seeing it 233 00:26:43,720 --> 00:26:46,080 and has never used it. 234 00:26:46,080 --> 00:26:49,000 None of this is normal for someone like Darren Reid. 235 00:26:52,800 --> 00:26:55,840 I want to know what he's doing and seize his assets. 236 00:26:56,960 --> 00:26:58,960 And if we can help each other, 237 00:26:58,960 --> 00:27:00,600 even better. 238 00:27:04,320 --> 00:27:05,760 OK. 239 00:27:07,800 --> 00:27:10,960 The suicide bomber who carried out the attack here in Antwerp, 240 00:27:10,960 --> 00:27:13,200 he stayed in the apartment the night before. 241 00:27:14,200 --> 00:27:16,680 Shit! Yeah. 242 00:27:16,680 --> 00:27:19,560 We believe this is where he prepared for the bombing. 243 00:27:19,560 --> 00:27:21,160 We also found the body of a woman 244 00:27:21,160 --> 00:27:23,240 who have been murdered in the bathroom. 245 00:27:23,240 --> 00:27:25,960 May have been his girlfriend or a co-conspirator. 246 00:27:25,960 --> 00:27:29,560 A neighbour disturbed a number of men inside the apartment. 247 00:27:29,560 --> 00:27:31,640 They had to leave in a hurry. 248 00:27:31,640 --> 00:27:34,400 We had hoped they may return. 249 00:27:34,400 --> 00:27:35,960 And you caught me instead. 250 00:27:35,960 --> 00:27:37,400 Yeah. 251 00:27:39,240 --> 00:27:42,480 This Darren Reid guy, does he have any links to terrorism? 252 00:27:42,480 --> 00:27:44,160 Not that I know of 253 00:27:44,160 --> 00:27:46,480 and certainly not Islamic terrorists groups. 254 00:27:46,480 --> 00:27:49,480 We're not sure these terrorists are Islamic. 255 00:27:49,480 --> 00:27:51,520 That's not what the news is saying. 256 00:27:51,520 --> 00:27:53,520 Yeah, well... 257 00:27:53,520 --> 00:27:55,880 CCTV showed the bomber making the sign of the cross 258 00:27:55,880 --> 00:27:57,880 before detonating. 259 00:27:59,240 --> 00:28:03,080 Your suspect, is he aware that you know of the apartment? 260 00:28:03,080 --> 00:28:07,360 Yeah. We found the deeds during a raid on his house. 261 00:28:07,360 --> 00:28:09,680 They were hidden with a quantity of diamonds. 262 00:28:11,160 --> 00:28:14,520 Like this one? Yeah. There was 47 of them like that. 263 00:28:15,800 --> 00:28:17,840 That's the reason why I'm here. 264 00:28:17,840 --> 00:28:19,920 To find out about the diamonds. 265 00:28:26,520 --> 00:28:27,920 Follow me, please. 266 00:28:34,720 --> 00:28:36,840 Wait in here, please. 267 00:28:36,840 --> 00:28:39,800 Thanks for doing this. What time do you have to be back at? 268 00:28:43,960 --> 00:28:46,360 When I have a moment, I'll help you with the diamonds. 269 00:28:46,360 --> 00:28:48,200 Can I at least have my phone back? 270 00:28:48,200 --> 00:28:50,280 Sorry, it's being processed. 271 00:28:50,280 --> 00:28:51,920 What am I supposed to do here? 272 00:28:52,960 --> 00:28:55,000 Well... Read a magazine. 273 00:28:55,000 --> 00:28:57,440 I'll send someone over with some coffee. 274 00:28:57,440 --> 00:28:59,520 Uh! Thanks! 275 00:28:59,520 --> 00:29:01,560 In the interest of clarification, 276 00:29:01,560 --> 00:29:04,040 are you here as a husband or as your wife's lawyer? 277 00:29:04,040 --> 00:29:07,200 Husband. I don't believe my wife requires a lawyer. 278 00:29:07,200 --> 00:29:09,320 She couldn't afford me anyway. 279 00:29:11,040 --> 00:29:12,840 I believe you have information 280 00:29:12,840 --> 00:29:15,040 about the woman we're trying to identify. 281 00:29:17,240 --> 00:29:19,240 Her name is Sana Retz. 282 00:29:19,240 --> 00:29:21,760 She worked for my company for a short while. 283 00:29:21,760 --> 00:29:23,640 When exactly was this? 284 00:29:23,640 --> 00:29:25,360 She started about four months ago 285 00:29:25,360 --> 00:29:27,920 and stayed right up until the other day. 286 00:29:29,280 --> 00:29:31,200 What exactly does your company do? 287 00:29:31,200 --> 00:29:32,880 We're ship chandlers. 288 00:29:32,880 --> 00:29:35,000 We service the ships in the port. 289 00:29:35,000 --> 00:29:39,520 Anything they need, food, cleaning supplies, electronics, 290 00:29:39,520 --> 00:29:41,320 we provide it. 291 00:29:41,320 --> 00:29:43,040 Sana worked in the warehouse. 292 00:29:43,040 --> 00:29:46,400 Did she have a family or friends? 293 00:29:47,440 --> 00:29:49,320 Honestly, I don't know. 294 00:29:51,360 --> 00:29:53,640 Since we released that sketch of her yesterday, 295 00:29:53,640 --> 00:29:55,480 you're the only person to have come forward. 296 00:29:56,560 --> 00:29:59,720 That is strange if she was living here and working. 297 00:30:02,040 --> 00:30:05,040 I suspect Sana was an illegal. 298 00:30:05,040 --> 00:30:06,640 So... 299 00:30:06,640 --> 00:30:10,280 ..family or friends might be reluctant to come forward. 300 00:30:11,360 --> 00:30:13,480 What makes you think she was an illegal? 301 00:30:13,480 --> 00:30:15,760 Well, she was only with us for a short period, 302 00:30:15,760 --> 00:30:18,880 but any time we asked for her work permits, 303 00:30:18,880 --> 00:30:21,160 she always had an excuse. 304 00:30:21,160 --> 00:30:24,120 She either had forgotten them or lost them. 305 00:30:25,640 --> 00:30:27,600 I had to have a word with her about it last week. 306 00:30:27,600 --> 00:30:30,600 When she didn't show up for work, I thought that was why, until... 307 00:30:31,680 --> 00:30:33,320 ..I saw her picture on the news. 308 00:30:33,320 --> 00:30:37,080 How is it you ended up employing an illegal immigrant? 309 00:30:37,080 --> 00:30:40,960 I remind you, Chief Inspector, that my wife is here voluntarily 310 00:30:40,960 --> 00:30:42,720 to help you with your investigation. 311 00:30:42,720 --> 00:30:44,960 You want to ask her about anything else, 312 00:30:44,960 --> 00:30:47,160 you can formally invite her to be interviewed. 313 00:30:48,240 --> 00:30:49,880 I'm only interested in catching 314 00:30:49,880 --> 00:30:51,760 the people behind these attacks. 315 00:30:54,040 --> 00:30:58,760 I saw Sana in a coffee shop in town asking for work. 316 00:30:58,760 --> 00:31:02,680 We got talking. I liked her and I offered her a job. 317 00:31:02,680 --> 00:31:06,440 So, you just offered this woman you met in a coffee shop a job? 318 00:31:06,440 --> 00:31:08,920 No. I told you, I spoke with her first. 319 00:31:10,440 --> 00:31:13,040 She told me she had travelled from Syria with her family. 320 00:31:13,040 --> 00:31:15,720 She was Syrian. Yes. 321 00:31:16,960 --> 00:31:19,040 Her father drowned when the boat capsized 322 00:31:19,040 --> 00:31:20,520 on the crossing from Turkey. 323 00:31:20,520 --> 00:31:22,160 And after they were rescued, 324 00:31:22,160 --> 00:31:24,600 her youngest brother was taken to a different holding camp. 325 00:31:24,600 --> 00:31:27,000 She'd been trying to trace him for months. 326 00:31:27,000 --> 00:31:29,200 You believed all this? 327 00:31:29,200 --> 00:31:31,760 If I met you and you told me your life story, 328 00:31:31,760 --> 00:31:33,640 should I suspect you of lying? 329 00:31:33,640 --> 00:31:35,560 Or is that just immigrants? 330 00:31:38,200 --> 00:31:39,600 You're Irish? 331 00:31:40,680 --> 00:31:42,560 I was born and brought up in Ireland, 332 00:31:42,560 --> 00:31:45,360 but I have joined Irish Canadian citizenship through marriage. 333 00:31:45,360 --> 00:31:48,560 Do you know a man called Darren Reid? 334 00:31:48,560 --> 00:31:50,920 No. Why? 335 00:32:14,440 --> 00:32:16,600 Fuck's sake! 336 00:32:30,160 --> 00:32:32,120 Does your company deliver all over the port? 337 00:32:32,120 --> 00:32:33,760 Yeah. 338 00:32:33,760 --> 00:32:36,600 So, your employees, they can access anywhere? 339 00:32:36,600 --> 00:32:38,520 Well, the delivery drivers can, 340 00:32:38,520 --> 00:32:40,760 but Sana only worked nights here in the warehouse. 341 00:32:40,760 --> 00:32:42,360 So this is all she had access to. 342 00:32:45,320 --> 00:32:48,440 Carolyn, can you please get Chief Inspector De Jong 343 00:32:48,440 --> 00:32:50,000 the information we have on Sana Retz 344 00:32:50,000 --> 00:32:53,400 and help him with anything else he needs? Yes, Mevrouw Melnick. 345 00:32:53,400 --> 00:32:55,880 I hope you don't mind, but I have a call scheduled. 346 00:32:55,880 --> 00:32:58,120 If we need anything else, we'll let you know. 347 00:34:02,640 --> 00:34:04,200 Are you hungry? 348 00:34:06,240 --> 00:34:09,880 Well, it's kind of a local delicacy. 349 00:34:09,880 --> 00:34:12,680 It's grey shrimp... 350 00:34:12,680 --> 00:34:14,920 We say croquette. 351 00:34:18,040 --> 00:34:20,200 Basically, a fancy fish finger. 352 00:34:20,200 --> 00:34:22,040 You don't like it? 353 00:34:24,040 --> 00:34:26,320 I would have liked it much more two hours ago. 354 00:34:27,600 --> 00:34:30,000 I'll finish it for you. I'm as hungry as a horse. 355 00:34:32,960 --> 00:34:36,240 So, the Criminal Assets Bureau, your department, 356 00:34:36,240 --> 00:34:38,440 what is that, exactly? 357 00:34:38,440 --> 00:34:40,800 We target criminals and seize anything they own 358 00:34:40,800 --> 00:34:43,840 that we believe might be the proceeds of crime. 359 00:34:43,840 --> 00:34:48,080 Houses, cars, cash, bank accounts, watches. 360 00:34:48,080 --> 00:34:49,920 Anything. 361 00:34:49,920 --> 00:34:52,040 So you're like an accountant. 362 00:34:52,040 --> 00:34:54,280 I'm a police detective. 363 00:34:54,280 --> 00:34:56,120 Who investigates assets and money. 364 00:34:57,680 --> 00:35:00,640 I was in Serious Crime until eight months ago. 365 00:35:00,640 --> 00:35:02,920 And I know that CAB has greater powers 366 00:35:02,920 --> 00:35:05,280 than any other unit I've ever worked in. 367 00:35:05,280 --> 00:35:07,680 We get the targets and their money. 368 00:35:09,320 --> 00:35:10,920 The accountant squad. 369 00:35:10,920 --> 00:35:13,680 HE CHUCKLES 370 00:35:13,680 --> 00:35:15,280 Passport, please. 371 00:35:17,200 --> 00:35:20,280 Place your right index finger on there and look into that camera. 372 00:35:20,280 --> 00:35:22,120 BEEPING 373 00:35:23,400 --> 00:35:25,600 If you have any dark secrets, it will show up now. 374 00:35:27,320 --> 00:35:31,080 Aren't they interested in YOUR secrets? It's OK. 375 00:35:31,080 --> 00:35:32,680 They already know all mine. 376 00:35:41,480 --> 00:35:43,080 There is no Kimberley. 377 00:35:43,080 --> 00:35:45,200 It was seized from a criminal in Ireland. 378 00:35:45,200 --> 00:35:48,480 Without a Kimberley certificate, I cannot tell you where it came from. 379 00:35:48,480 --> 00:35:51,800 If I had to guess, I'd probably say Angola. 380 00:35:51,800 --> 00:35:53,600 How much is it worth? 381 00:35:54,680 --> 00:35:56,320 Colours are a good G. 382 00:35:56,320 --> 00:35:59,240 Clarity is excellent. 383 00:35:59,240 --> 00:36:01,640 There are some inclusions which I like. 384 00:36:01,640 --> 00:36:04,960 Let's say they're around G 4.18 VVS. 385 00:36:04,960 --> 00:36:06,880 How many did you say there are? 386 00:36:06,880 --> 00:36:08,440 47. 387 00:36:08,440 --> 00:36:10,560 47. 388 00:36:12,160 --> 00:36:14,120 If they're all like these, I would say 389 00:36:14,120 --> 00:36:16,200 they are worth about 600,000, maybe more. 390 00:36:19,760 --> 00:36:21,120 Thank you. 391 00:36:24,080 --> 00:36:26,520 If diamonds didn't exist, criminals would invent them. 392 00:36:28,320 --> 00:36:30,000 So easy to hide and transport. 393 00:36:31,440 --> 00:36:33,840 You can turn them into cash without a paper trail. 394 00:36:33,840 --> 00:36:36,720 Perfect currency for crime and terrorists. 395 00:36:40,040 --> 00:36:41,720 Your guy had a bag full of diamonds 396 00:36:41,720 --> 00:36:43,760 and his apartment was used by my terrorist. 397 00:36:44,800 --> 00:36:46,600 I need to question him. 398 00:36:46,600 --> 00:36:48,240 I'm sure that can be arranged. 399 00:36:49,880 --> 00:36:51,800 Getting permission to interview a suspect 400 00:36:51,800 --> 00:36:54,160 in another jurisdiction takes more time than I have. 401 00:36:54,160 --> 00:36:58,320 Perhaps, I could interview him and you could come observe. 402 00:36:58,320 --> 00:37:00,480 Even suggest a line of questioning. 403 00:37:02,640 --> 00:37:04,400 That would be very helpful. 404 00:37:06,560 --> 00:37:08,480 When you were investigating this Darren Reid, 405 00:37:08,480 --> 00:37:10,640 did the name Bibi Melnick ever come up? 406 00:37:12,120 --> 00:37:14,400 No, why? 407 00:37:12,120 --> 00:37:14,400 PHONE RINGS 408 00:37:14,400 --> 00:37:16,080 One second. 409 00:37:16,080 --> 00:37:17,480 Yeah, Christian. 410 00:37:19,920 --> 00:37:21,880 OK. 411 00:37:21,880 --> 00:37:25,840 Hmm, I have to go. You can make your own way to the airport, right? 412 00:37:28,280 --> 00:37:30,240 Yeah. Right. 413 00:38:18,440 --> 00:38:21,080 Clear! Clear! 414 00:38:30,680 --> 00:38:32,120 Fuck! 415 00:38:49,240 --> 00:38:50,680 All clear. 416 00:38:55,560 --> 00:38:57,960 Norah, call Judge Martin's registrar 417 00:38:57,960 --> 00:39:00,520 and notify her that we will make an emergency application 418 00:39:00,520 --> 00:39:02,640 to her first thing in the morning. 419 00:39:02,640 --> 00:39:07,160 Yeah, now. It's only 9:30. She's hardly in bed already. 420 00:39:07,160 --> 00:39:09,600 I'll do up the application when I get home. 421 00:39:09,600 --> 00:39:11,600 Just get us on her list, would you? 422 00:39:11,600 --> 00:39:14,000 CAR CHIRPS, UNLOCKS 423 00:39:19,040 --> 00:39:20,480 Shit! 424 00:39:20,480 --> 00:39:22,000 Customer number is 425 00:39:22,000 --> 00:39:25,240 3633...26. 426 00:39:26,400 --> 00:39:29,720 I've got a flat tyre and I am in the airport car park. 427 00:39:32,680 --> 00:39:34,560 Seriously? How long? 428 00:39:36,040 --> 00:39:37,880 Is he walking here? 429 00:39:45,960 --> 00:39:47,800 PHONE ALERT 430 00:39:55,800 --> 00:39:58,360 PLANE PASSES OVERHEAD 431 00:40:08,760 --> 00:40:10,320 Ah... 432 00:40:25,720 --> 00:40:28,360 SHE GRUNTS 433 00:40:54,480 --> 00:40:57,560 Seeing as I was woken for this, it better be good. 434 00:40:59,080 --> 00:41:02,760 We are seeking an order under section 67, 435 00:41:02,760 --> 00:41:05,520 sub-section 4 of the Criminal Justice Act 2010, 436 00:41:05,520 --> 00:41:08,400 pertaining to money laundering and terrorist financing 437 00:41:08,400 --> 00:41:11,480 to compel the telecom companies listed in appendix one 438 00:41:11,480 --> 00:41:14,720 to provide us with the personal details of all the account holders 439 00:41:14,720 --> 00:41:17,400 of all the numbers listed in Appendix two. 440 00:41:17,400 --> 00:41:20,840 We believe the discovery of the deeds to a property in Antwerp 441 00:41:20,840 --> 00:41:24,120 and diamonds concealed at Mr Reid's house are significant. 442 00:41:24,120 --> 00:41:28,080 These print outs in appendix four are what exactly? 443 00:41:28,080 --> 00:41:31,000 Copies of photos of the phone log taken on Mr Reid's phone. 444 00:41:31,000 --> 00:41:33,680 It was being wiped remotely when we were seizing it. 445 00:41:33,680 --> 00:41:35,840 This was our only way of recording the numbers. 446 00:41:38,040 --> 00:41:39,480 Hmm... 447 00:41:41,120 --> 00:41:44,480 You state that the apartment in Antwerp owned by Mr Reid 448 00:41:44,480 --> 00:41:46,960 was being used for terrorist activities 449 00:41:46,960 --> 00:41:50,280 but I don't see any evidence to support this claim. 450 00:41:53,080 --> 00:41:54,400 It was where the terrorist 451 00:41:54,400 --> 00:41:56,920 that carried out the Antwerp bombing was staying. 452 00:41:56,920 --> 00:42:00,280 The Belgium police found the body of a woman there. 453 00:42:00,280 --> 00:42:03,120 I could seek official confirmation from Antwerp. 454 00:42:03,120 --> 00:42:05,400 But it is imperative that this investigation 455 00:42:05,400 --> 00:42:07,600 is not delayed while we wait. 456 00:42:07,600 --> 00:42:08,960 There's an officer coming 457 00:42:08,960 --> 00:42:11,520 from the Belgian Counter Terrorist Unit tomorrow 458 00:42:11,520 --> 00:42:13,560 to observe our questioning of Reid. 459 00:42:52,320 --> 00:42:54,800 So I open the app, you know, do the exercises, 460 00:42:54,800 --> 00:42:56,720 like every other day. 461 00:42:56,720 --> 00:42:59,560 And Aoife says she doesn't believe in mindfulness. 462 00:43:00,840 --> 00:43:03,440 And I say mindfulness isn't like 463 00:43:03,440 --> 00:43:06,160 the tooth fairy or UFOs - it exists. 464 00:43:06,160 --> 00:43:07,840 How can you not believe in it? 465 00:43:07,840 --> 00:43:10,800 And she says she thinks mindfulness is evil. 466 00:43:13,080 --> 00:43:14,920 That escalated quickly. 467 00:43:16,520 --> 00:43:19,760 Her theory is that mindfulness perpetuates the idea 468 00:43:19,760 --> 00:43:22,560 that all our problems are within ourselves 469 00:43:22,560 --> 00:43:25,880 and can be fixed with a few minutes' meditation every day. 470 00:43:25,880 --> 00:43:27,840 Which distracts us from the truth. 471 00:43:27,840 --> 00:43:30,920 Which is that the world we live in is the real problem 472 00:43:30,920 --> 00:43:32,560 and we're being screwed over 473 00:43:32,560 --> 00:43:35,120 by corporations and governments all the time. 474 00:43:36,920 --> 00:43:38,400 Fuck. 475 00:43:38,400 --> 00:43:41,120 She might have a point. 476 00:43:41,120 --> 00:43:42,920 That's what I thought. 477 00:43:42,920 --> 00:43:45,600 Now that's all I can think of when I'm doing my exercises. 478 00:43:45,600 --> 00:43:47,280 She ruined mindfulness for me. 479 00:43:52,040 --> 00:43:54,480 I wouldn't mind, but the app cost me 15.99. 480 00:43:57,920 --> 00:43:59,320 Here we go. 481 00:44:05,480 --> 00:44:07,000 Nice car! 482 00:44:07,000 --> 00:44:09,440 It's a rental. I have the contracts. 483 00:44:09,440 --> 00:44:12,360 Relax, we're only here to tell you we'd like to interview you 484 00:44:12,360 --> 00:44:15,200 about issues arising from the search of your property. 485 00:44:15,200 --> 00:44:18,640 Ideally, we'd like you to present to the station voluntarily 486 00:44:18,640 --> 00:44:20,960 or, if not, we can issue a warrant for your arrest. 487 00:44:20,960 --> 00:44:22,640 Up to you. 488 00:44:22,640 --> 00:44:24,360 When? 489 00:44:24,360 --> 00:44:26,080 Tomorrow morning, 10am? 490 00:44:28,920 --> 00:44:32,200 I'd also like to inform you that a Belgian police officer 491 00:44:32,200 --> 00:44:33,960 will be observing the interview. 492 00:44:33,960 --> 00:44:36,040 What for? 493 00:44:36,040 --> 00:44:37,600 The apartment you own in Antwerp 494 00:44:37,600 --> 00:44:39,400 is under their jurisdiction. 495 00:44:40,680 --> 00:44:44,000 What's this got to do with him? It's not an offence to own an apartment. 496 00:44:44,000 --> 00:44:46,880 We'll discuss all that at the interview, shall we? 497 00:44:57,560 --> 00:44:59,760 You see his face when you mentioned Belgium? 498 00:44:59,760 --> 00:45:02,720 Yup. More scared than guilty, I'd say. 499 00:45:02,720 --> 00:45:04,400 Definitely. 500 00:45:49,560 --> 00:45:51,440 Here, Tom. 501 00:46:19,520 --> 00:46:21,280 It's me. I need to see you. 502 00:46:23,160 --> 00:46:25,880 That's too late. CAB are hauling me in tomorrow about it. 503 00:46:25,880 --> 00:46:27,400 They're all over the apartment. 504 00:46:27,400 --> 00:46:29,840 No, I won't fucking calm down. 505 00:46:29,840 --> 00:46:32,600 It's not your name that's on the fucking title deeds. 506 00:46:32,600 --> 00:46:35,200 This is not what I fucking signed up for. 507 00:46:35,200 --> 00:46:36,920 And I'll tell you this now. 508 00:46:36,920 --> 00:46:40,040 I'm not taking the rap for anyone. That clear? 509 00:46:55,520 --> 00:46:58,960 KNOCK AT DOOR 510 00:46:55,520 --> 00:46:58,960 What is it? 511 00:46:58,960 --> 00:47:01,440 The port authority just called. 512 00:47:01,440 --> 00:47:03,280 They want you to remain here 513 00:47:03,280 --> 00:47:05,280 as they're sending over an officer 514 00:47:05,280 --> 00:47:08,000 from their Department of Security to interview you. 515 00:47:08,000 --> 00:47:10,920 This is because of what's in the papers? Yeah. 516 00:47:27,360 --> 00:47:30,120 Reid's late. Only a few minutes. 517 00:47:30,120 --> 00:47:32,920 Norah, call his solicitor and see if he's coming. 518 00:47:32,920 --> 00:47:34,400 Right. 519 00:47:34,400 --> 00:47:37,000 Tell her if she can't verify his whereabouts, 520 00:47:37,000 --> 00:47:39,480 we'll assume he's absconded and issue an arrest warrant, 521 00:47:39,480 --> 00:47:42,280 notify the airports and ferries immediately. 522 00:47:42,280 --> 00:47:44,000 It's going straight to voicemail. 523 00:47:44,000 --> 00:47:45,840 Will I get an arrest warrant? 524 00:47:46,920 --> 00:47:48,960 HORN TOOTS 525 00:47:46,920 --> 00:47:48,960 Hang on. 526 00:47:57,800 --> 00:47:59,680 It's him. 527 00:48:01,760 --> 00:48:03,560 ENGINE ROARS 528 00:48:15,760 --> 00:48:18,000 GUNSHOT 529 00:48:15,760 --> 00:48:18,000 Ugh! 58976

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.