All language subtitles for EP13_ Love Me, Love My Voice [WeTV]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,264 --> 00:00:15,712 ♪Hey, why is it happening♪ 2 00:00:17,184 --> 00:00:19,392 ♪My heart is racing♪ 3 00:00:21,024 --> 00:00:24,640 ♪The world has fallen silent♪ 4 00:00:25,056 --> 00:00:29,312 ♪Hey, when I imagine you♪ 5 00:00:30,848 --> 00:00:33,376 ♪What kind of look♪ 6 00:00:34,880 --> 00:00:38,368 ♪Attracted me to you♪ 7 00:00:38,848 --> 00:00:41,850 ♪Slowly, slowly, we fall in love♪ 8 00:00:42,144 --> 00:00:45,274 ♪Slowly, slowly, I can't leave you♪ 9 00:00:45,632 --> 00:00:50,880 ♪Slowly, slowly, I am with you♪ 10 00:00:50,880 --> 00:00:52,498 ♪I love you♪ 11 00:00:52,498 --> 00:00:55,578 ♪Slowly, slowly, we fall in love♪ 12 00:00:56,000 --> 00:00:59,066 ♪Slowly, slowly, I can't leave you♪ 13 00:00:59,296 --> 00:01:04,864 ♪Slowly, slowly, I am with you♪ 14 00:01:04,992 --> 00:01:06,336 ♪I love you♪ 15 00:01:06,336 --> 00:01:09,216 ♪Slowly, slowly, we fall in love♪ 16 00:01:09,696 --> 00:01:12,544 ♪Slowly, slowly, I can't leave you♪ 17 00:01:13,152 --> 00:01:18,349 ♪Slowly, slowly, I am with you♪ 18 00:01:18,349 --> 00:01:20,032 ♪I love you♪ 19 00:01:20,032 --> 00:01:23,104 ♪Slowly, slowly, we fall in love♪ 20 00:01:23,456 --> 00:01:26,464 ♪Slowly, slowly, I can't leave you♪ 21 00:01:26,880 --> 00:01:32,128 ♪Slowly, slowly, I am with you♪ 22 00:01:32,480 --> 00:01:35,392 ♪I love you♪ 23 00:01:38,170 --> 00:01:38,960 =Love Me, Love My Voice= 24 00:01:38,960 --> 00:01:41,680 =Love Me, Love My Voice= =Episode 13= 25 00:01:42,480 --> 00:01:45,104 (I have to do my homework ahead of time for my girlfriend.) 26 00:01:53,379 --> 00:01:53,820 Mom. 27 00:01:55,740 --> 00:01:57,840 It's the weekend. Aren't you going to sleep more? 28 00:01:57,840 --> 00:02:00,659 I'll help out at the supermarket for you on this weekend. 29 00:02:00,659 --> 00:02:02,340 Help out at the supermarket for me? 30 00:02:05,579 --> 00:02:06,779 Is there really nothing else? 31 00:02:07,820 --> 00:02:08,539 No. 32 00:02:10,539 --> 00:02:13,420 - Here, eat your dad's food first. - Okay. 33 00:02:13,420 --> 00:02:14,779 Let's go home. 34 00:02:18,140 --> 00:02:20,759 - You got up, Sheng. - Dad. 35 00:02:20,759 --> 00:02:26,299 Honey, I just got a call from my mom. She wants me to go to her place. 36 00:02:26,299 --> 00:02:28,219 Why don't you go to the supermarket first? 37 00:02:30,219 --> 00:02:33,539 - Sheng said she'll go. - She is going? 38 00:02:36,819 --> 00:02:41,979 What's going on, Sheng? This is so rare. 39 00:02:45,580 --> 00:02:49,780 I want to help out at the supermarket, as I'm free today. Isn't that alright? 40 00:02:49,780 --> 00:02:55,499 It's alright. It's just that this is very unusual, which worries me. 41 00:02:56,699 --> 00:03:01,760 - If it bothers you, just go yourself. - See? I knew you didn't mean it. 42 00:03:01,760 --> 00:03:07,260 Alright, enough with the squabbling. Wash your hands and pack the lunch. 43 00:03:07,260 --> 00:03:09,040 - Okay. - Sheng, you can eat first. 44 00:03:09,040 --> 00:03:11,219 It's time to pack the lunch, Peanut. 45 00:03:12,340 --> 00:03:13,072 Slow down. 46 00:03:18,864 --> 00:03:22,704 (Wangjia Supermarket) 47 00:03:34,499 --> 00:03:35,099 Brother! 48 00:03:36,140 --> 00:03:40,959 - Aren't you going to buy some figures? - I was planning to get them after work. 49 00:03:40,959 --> 00:03:43,840 Why don't you go now? It should be less packed after lunchtime. 50 00:03:43,840 --> 00:03:45,819 Are you sure? Then I'm off. 51 00:03:47,300 --> 00:03:50,580 - Stay here. I'll be back soon. - Okay, see you later. 52 00:04:08,699 --> 00:04:12,779 - You actually came. - You told me to come. How could I not? 53 00:04:14,300 --> 00:04:15,099 What do you want to eat? 54 00:04:17,139 --> 00:04:22,039 I just performed surgery. The cafeteria is closed, and I don't want takeout. 55 00:04:22,039 --> 00:04:25,100 Let's see what boxed lunches you have. 56 00:04:25,100 --> 00:04:28,220 Which do you want? Kung Pao Chicken or Pork with Preserved Vegetable? 57 00:04:29,259 --> 00:04:31,180 I'll take one of each. Feng Yasong didn't eat either. 58 00:04:33,259 --> 00:04:33,780 Alright. 59 00:04:35,860 --> 00:04:40,060 - You often help out here on weekends? - Sometimes. 60 00:04:40,060 --> 00:04:41,620 Give me those. I'll get you a bag. 61 00:04:45,060 --> 00:04:48,139 - Should I heat them for you? - We got a microwave in the hospital. 62 00:04:55,540 --> 00:04:56,860 You don't have to pay. It's on me. 63 00:04:57,980 --> 00:05:04,980 But this is your parents' supermarket. It'll be awkward next time I meet them. 64 00:05:10,139 --> 00:05:11,180 Welcome! 65 00:05:13,740 --> 00:05:18,339 - Why were you up so late last night? - Later than when you texted me. 66 00:05:19,459 --> 00:05:20,339 Why? 67 00:05:23,420 --> 00:05:24,180 I couldn't sleep. 68 00:05:25,540 --> 00:05:28,120 - Are you not feeling well again? - Not that. 69 00:05:28,120 --> 00:05:29,819 Really? 70 00:05:31,259 --> 00:05:33,579 I'm a doctor. Trust me. 71 00:05:39,780 --> 00:05:41,580 - After you. - Thank you. 72 00:05:41,580 --> 00:05:42,699 Give them to me. 73 00:05:52,060 --> 00:05:53,070 Have a nice day. 74 00:05:53,070 --> 00:05:53,819 - Thanks. - Thanks. 75 00:05:57,939 --> 00:05:58,540 These are on me. 76 00:05:59,780 --> 00:06:02,220 - But it's my family's supermarket. - I'll pay for them. 77 00:06:04,459 --> 00:06:04,939 Alright. 78 00:06:07,180 --> 00:06:11,740 I'll have more patients and an extra surgery. I may stay till after 10 PM. 79 00:06:13,379 --> 00:06:15,019 I may not come here for dinner. 80 00:06:27,860 --> 00:06:29,660 - Goodbye. - Bye. 81 00:07:00,688 --> 00:07:07,504 (Cardiac Surgery Mo Qingcheng) 82 00:07:08,939 --> 00:07:09,660 Dr. Mo. 83 00:07:16,699 --> 00:07:20,860 INR is low. What is the dose of warfarin you have taken recently? 84 00:07:20,860 --> 00:07:23,300 Once a day, and half a tablet each time. 85 00:07:23,300 --> 00:07:26,900 Make that one tablet each time. Come back for a recheck in three days. 86 00:07:26,900 --> 00:07:29,620 - Okay. Thank you, Dr. Mo. - You're welcome. 87 00:07:29,620 --> 00:07:35,019 (Patient No. 3, Wang Linbo, please go to Room 4.) 88 00:08:00,819 --> 00:08:02,660 Brother, I have something to attend to. I'll go first. 89 00:08:04,220 --> 00:08:05,340 You are leaving? 90 00:08:05,340 --> 00:08:09,299 Sheng, are you leaving? I'm free. How about I treat you to a movie? 91 00:08:09,299 --> 00:08:10,820 I'm busy. 92 00:08:10,820 --> 00:08:15,039 I'll go with you in 10 minutes. Mom is at Grandpa's. I need to pick her up. 93 00:08:15,039 --> 00:08:19,120 - I'm really busy. Bye. - Then, maybe next time. 94 00:08:19,120 --> 00:08:21,379 - Bye. - Bye. 95 00:08:24,420 --> 00:08:27,060 Why doesn't she even want me to go with her? 96 00:08:41,540 --> 00:08:46,099 - What? I'm not working today. - Then why are you here? 97 00:08:47,300 --> 00:08:51,640 I love everything about my work. Can't I just come here to eat and drink? 98 00:08:51,640 --> 00:08:53,420 Fine. Suit yourself. 99 00:08:55,420 --> 00:08:58,000 - Why are you leaving? - Unlike you, I'm at work now. 100 00:08:58,000 --> 00:09:04,260 - I am paid, so I need to work. - Can't you chat with me for a while? 101 00:09:04,260 --> 00:09:09,660 Even cafes do not have such a service. What do you expect from a supermarket? 102 00:09:10,939 --> 00:09:14,980 You might attract customers this way. This place might become an attraction. 103 00:09:14,980 --> 00:09:15,619 Alright. 104 00:09:28,660 --> 00:09:30,939 What's wrong? What happened? Tell me. 105 00:09:36,979 --> 00:09:39,780 I applied for a job at a recording studio but didn't get it. 106 00:09:40,859 --> 00:09:43,420 So you tried to change your career, but you failed. 107 00:09:44,500 --> 00:09:51,140 - I can only say that you had it coming. - Can you stop being so mean? 108 00:09:51,140 --> 00:09:53,440 I'm just kidding. Don't take it to heart. 109 00:09:53,440 --> 00:09:58,440 Just quit messing around all the time. Look at you. All you do is slacking. 110 00:09:58,440 --> 00:09:59,420 I can't believe you. 111 00:10:05,099 --> 00:10:08,699 Make sure you're not late for work on Monday. 112 00:10:08,699 --> 00:10:13,219 I'm not like you, the owner's relative. You've never been punctual. 113 00:10:14,699 --> 00:10:18,740 Dong Yiru, are you picking a fight with me? 114 00:10:18,740 --> 00:10:20,579 Yes, that's my intention. 115 00:10:23,140 --> 00:10:26,979 - Fine. I will let you win this. - Thank you. 116 00:10:44,144 --> 00:10:48,016 (Nursing Station) 117 00:10:50,739 --> 00:10:52,219 Excuse me, who are you looking for? 118 00:10:55,339 --> 00:11:02,520 I'm the delivery person. Can you give this to Mo Qingcheng for me? 119 00:11:02,520 --> 00:11:03,979 You're the delivery person? 120 00:11:05,979 --> 00:11:07,300 Yes, I am. 121 00:11:08,420 --> 00:11:10,979 Dr. Mo is performing the operation and can't give you the delivery code. 122 00:11:13,660 --> 00:11:18,479 - That's okay. I'll ask the sender. - Okay. 123 00:11:18,479 --> 00:11:24,459 - Please give this to him in person. - I see. Don't worry. 124 00:11:25,579 --> 00:11:27,560 - Have a great weekend. - You too. 125 00:11:27,560 --> 00:11:28,219 Thank you. 126 00:11:43,500 --> 00:11:51,099 (My grandpa's cold noodles are the best. Eat them as your dinner. From Sheng.) 127 00:12:42,739 --> 00:12:43,140 Grandpa. 128 00:12:45,579 --> 00:12:48,420 Is there something happy you want to share with me? 129 00:12:52,060 --> 00:12:52,579 Grandpa, 130 00:12:53,780 --> 00:12:55,579 could you teach me how to make cold noodles someday? 131 00:12:57,140 --> 00:13:04,600 No problem. The most important thing is the sauce. And my sauce is the best. 132 00:13:04,600 --> 00:13:08,880 Grandpa, you're making me hungry. Why don't you teach now? 133 00:13:08,880 --> 00:13:12,939 - Sure, I've been craving this. - Let's go. 134 00:13:15,140 --> 00:13:16,739 I'll teach you how to make cold noodles. 135 00:13:28,260 --> 00:13:33,260 You act like you're in a secret romance, even in your own supermarket. 136 00:13:33,260 --> 00:13:37,899 You don't know how much trouble it'll be if my brothers find out. 137 00:13:37,899 --> 00:13:38,979 I suppose. 138 00:13:40,500 --> 00:13:43,900 Her brothers are all overly protective of her. 139 00:13:45,380 --> 00:13:48,020 Is the Perfect Voice Studio quite big? 140 00:13:49,339 --> 00:13:53,080 - Yes. There are several rooms. - Really? 141 00:13:53,080 --> 00:14:02,420 Who do you often see when you go there? Do they all work there or individually? 142 00:14:06,180 --> 00:14:12,460 I don't always see them all. The leader, Juemei, has his own company. 143 00:14:12,460 --> 00:14:17,520 Vice leader Doudou works full-time. As for Qiang Qingci and Feng Yasong, 144 00:14:17,520 --> 00:14:20,620 both of them are doctors and are usually extremely busy. 145 00:14:20,620 --> 00:14:23,900 They only dub when they have time off. So it's not certain if I'll see them. 146 00:14:25,140 --> 00:14:30,180 So, as someone's official girlfriend, you can give us a tour, right? 147 00:14:34,420 --> 00:14:37,739 Let's talk about it after we date for a little longer. 148 00:14:42,140 --> 00:14:43,819 I need to leave for an elective course. 149 00:14:45,099 --> 00:14:47,152 - You've become shy. - Not at all. 150 00:14:47,152 --> 00:14:47,939 Go on then. 151 00:14:49,300 --> 00:14:49,819 Bye. 152 00:14:51,140 --> 00:14:56,540 - Wait. I have an elective course too. - So you're leaving me alone here. 153 00:15:13,911 --> 00:15:15,601 (Jueme...) 154 00:15:17,068 --> 00:15:18,518 (Jueme...) 155 00:15:40,979 --> 00:15:44,619 - Doudou, when will the newcomer arrive? - Tomorrow. 156 00:15:45,699 --> 00:15:49,839 Tomorrow? I happen to have a game that needs new character voices. 157 00:15:49,839 --> 00:15:53,900 - Will he be here tomorrow morning? - Yes, I told him to come at 9 AM. 158 00:15:56,540 --> 00:15:58,819 - Well, I... - Mao... 159 00:16:00,859 --> 00:16:01,819 Where is Mao? 160 00:16:05,380 --> 00:16:11,260 If a girl likes a boy, will she take the initiative to contact him? 161 00:16:12,660 --> 00:16:14,619 Like sending him a WeChat message or something. 162 00:16:16,380 --> 00:16:23,579 It depends. For me, I definitely will, but some girls are too shy to act. 163 00:16:26,619 --> 00:16:27,339 Why is that? 164 00:16:28,859 --> 00:16:34,060 They don't want to be found out or be bothersome when it is not mutual. 165 00:16:36,459 --> 00:16:41,744 It's an avoidant attachment personality. The more they like, the more they avoid. 166 00:16:45,008 --> 00:16:46,500 The more they like, the more they avoid? 167 00:16:49,939 --> 00:16:51,459 Alright, I see. 168 00:16:52,500 --> 00:16:55,540 So, who have you fallen for? 169 00:16:57,380 --> 00:17:01,740 There is no one. It's just I've been dubbing a TV drama lately. 170 00:17:01,740 --> 00:17:04,899 There's a character setting in there that I don't think feels right. 171 00:17:06,460 --> 00:17:11,499 The character setting is a problem for the crew instead of us. 172 00:17:11,499 --> 00:17:15,300 Aren't you going to dub just because you think the drama is not right? 173 00:17:17,139 --> 00:17:23,700 Right. It's our job. I'm just needlessly worrying. 174 00:17:23,700 --> 00:17:25,940 - Alright, I got it. - Okay. 175 00:17:25,940 --> 00:17:28,619 - Thank you. I'm leaving you alone. - No problem. 176 00:17:33,099 --> 00:17:34,579 Let's see how long you can hold it. 177 00:17:40,339 --> 00:17:42,619 - Take a look. What do you say? - Let me see. 178 00:17:42,619 --> 00:17:46,419 I look awesome. Indeed, clothes make the man. Thank you. 179 00:17:47,940 --> 00:17:52,399 I feel like a mother preparing clothes for her daughter who is a new bride. 180 00:17:52,399 --> 00:17:56,440 - I feel the same way. - Stop teasing me. 181 00:17:56,440 --> 00:18:01,980 I'm happy for you. Do your best at Perfect Voice, and don't let us down. 182 00:18:01,980 --> 00:18:06,120 Sure. I will definitely learn from my idol, Feng Yasong, 183 00:18:06,120 --> 00:18:09,760 and be an excellent modern slash youth. 184 00:18:09,760 --> 00:18:14,300 When I have learned everything, I will come back to help our club. 185 00:18:18,220 --> 00:18:22,739 - But I'm scared to meet one person. - Who? 186 00:18:22,739 --> 00:18:24,560 - Qiang Qingci? - Yeah. 187 00:18:24,560 --> 00:18:27,640 Qiang Qingci is so high-profile in chasing Sheng online. 188 00:18:27,640 --> 00:18:31,940 While Sheng's boyfriend is excellent, and he even treated us to a meal. 189 00:18:33,220 --> 00:18:37,899 Knowing that I'm Sheng's friend, Qiang Qingci will ask. What should I do? 190 00:18:40,099 --> 00:18:46,400 Sheng is good and worthy of good people. Also, it's her own business. 191 00:18:46,400 --> 00:18:50,540 As long as Sheng is happy, she can choose whoever she wants. 192 00:18:50,540 --> 00:18:54,899 As for you, you're going to work here. Just listen, observe, and learn more. 193 00:18:56,020 --> 00:18:59,579 Tomorrow, I will send you to Perfect Voice to encourage you. 194 00:19:00,619 --> 00:19:02,980 Thank you, guys. 195 00:19:07,659 --> 00:19:10,060 We've arrived. It's right here. 196 00:19:13,659 --> 00:19:15,220 The entire third floor is the Perfect Voice's. 197 00:19:17,099 --> 00:19:22,040 That's big. If only we could reach such a scale one day. 198 00:19:22,040 --> 00:19:25,099 We'll take it step by step. A great building rises from the ground. 199 00:19:27,099 --> 00:19:30,940 I finally found a decent job that I genuinely like. 200 00:19:30,940 --> 00:19:34,729 When are you planning to tell Sheng? The leader and I have known it. 201 00:19:34,729 --> 00:19:38,340 - It will upset her if you keep quiet. - I'll tell her today. 202 00:19:38,340 --> 00:19:42,060 I will tell her as soon as I go upstairs and sign the contract. 203 00:19:43,139 --> 00:19:46,899 Without taking the final step, I feel uneasy and dare not tell her. 204 00:19:47,980 --> 00:19:51,220 Tell her as you eat dinner at the club. I'm sure she'll be happy for you. 205 00:19:52,260 --> 00:19:54,500 - Okay. - Go up. 206 00:19:54,500 --> 00:19:57,240 - Can you be gentler? - My hands are strong. Bear with it. 207 00:19:57,240 --> 00:20:00,920 Call me before you get off work. If I have time, I'll pick you up. 208 00:20:00,920 --> 00:20:05,479 I hate to bother you. Charging this bike must be quite troublesome, right? 209 00:20:05,479 --> 00:20:09,360 It's a new bike with good endurance. Just remember to call me. 210 00:20:09,360 --> 00:20:11,300 Alright, then I won't stand on ceremony with you. 211 00:20:11,300 --> 00:20:13,579 - I'm leaving now. - I bid you farewell. 212 00:20:28,339 --> 00:20:30,879 - You're here. Come on in. - Hello. 213 00:20:30,879 --> 00:20:34,619 - Xiyou, Off Key is here. - Okay. 214 00:20:36,940 --> 00:20:38,400 - Reporting for duty? - Yes. 215 00:20:38,400 --> 00:20:41,640 Today is also my first day as a full-time employee. 216 00:20:41,640 --> 00:20:43,060 - Congratulations. - Congratulations. 217 00:20:43,060 --> 00:20:46,130 - Here. - These are the internship contract 218 00:20:46,130 --> 00:20:49,519 and the form required by HR. Go over there and fill them out. 219 00:20:49,519 --> 00:20:50,179 Thank you. 220 00:20:57,139 --> 00:20:59,120 - Congratulations. - Congratulations. 221 00:20:59,120 --> 00:21:01,499 - We are the only two new interns. - Really? 222 00:21:01,499 --> 00:21:04,260 - Let's eat lunch together to celebrate. - That sounds good. 223 00:21:12,980 --> 00:21:15,780 - Mr. Juemei. - Mr. Juemei. 224 00:21:15,780 --> 00:21:19,820 I need to record a demo urgently. Drop what you're doing and come here. 225 00:21:19,820 --> 00:21:22,500 - Okay. - Come on. 226 00:21:33,260 --> 00:21:33,619 Come in. 227 00:21:36,220 --> 00:21:38,899 By the way, Mr. Mo just came back and is taking a nap. 228 00:21:40,220 --> 00:21:45,139 - No, he is awake. I will call him. - Okay, thanks. 229 00:21:47,940 --> 00:21:51,980 - Should I make you some tea or coffee? - No need. You can go back to work. 230 00:21:51,980 --> 00:21:55,480 It's okay. This is part of my work. How about some milk tea instead? 231 00:21:55,480 --> 00:21:59,680 - Thank you. I'd like to wash my hands. - Turn right over there. 232 00:21:59,680 --> 00:22:00,419 Okay. 233 00:22:03,780 --> 00:22:06,940 - Let's go to our main recording room. - Okay. 234 00:22:06,940 --> 00:22:07,540 This way. 235 00:22:12,659 --> 00:22:16,060 Good timing. Let me introduce them. This is your fan, Off Key. 236 00:22:17,899 --> 00:22:20,020 - Aren't you... - What? 237 00:22:22,260 --> 00:22:28,379 - The senior? - Hello, my name is Qiang Qingci. 238 00:22:40,500 --> 00:22:45,099 - You took away his attention instantly. - I also find it strange. 239 00:22:48,139 --> 00:22:53,019 - I met him once. - Yes, we met once. 240 00:22:53,019 --> 00:22:54,179 Off Key? 241 00:22:56,619 --> 00:22:59,260 I didn't know you guys... 242 00:23:01,300 --> 00:23:02,740 It's pretty good. 243 00:23:04,179 --> 00:23:09,379 This is Off Key, a very good friend of mine from the club. 244 00:23:12,859 --> 00:23:13,780 How come you are here? 245 00:23:16,339 --> 00:23:20,540 - Didn't you tell Sheng? - I am an official employee here now. 246 00:23:21,859 --> 00:23:23,619 Really? 247 00:23:25,260 --> 00:23:26,479 Why didn't you tell me? 248 00:23:26,479 --> 00:23:30,119 I planned to tell you at the club tonight after signing the contract. 249 00:23:30,119 --> 00:23:34,480 Are you afraid I will stand you up? I personally made the phone call. 250 00:23:34,480 --> 00:23:38,580 No. It's simply too surprising and doesn't seem realistic. 251 00:23:38,580 --> 00:23:41,140 - Hello, idol. - Finally, it's my turn. 252 00:23:41,140 --> 00:23:46,879 I was too shocked just now. I didn't expect Qiang Qingci to look like this. 253 00:23:46,879 --> 00:23:51,080 What do you mean? Was his look disappointing for you? 254 00:23:51,080 --> 00:23:52,060 No, not at all. 255 00:23:53,419 --> 00:23:58,660 Alright, let's talk over lunch. I need them to finish a task first. 256 00:23:58,660 --> 00:24:00,060 - Let's go. - I'll go too. 257 00:24:03,780 --> 00:24:05,520 Why didn't you tell me? 258 00:24:05,520 --> 00:24:08,780 It's better for him to tell you the good news in person. 259 00:24:11,460 --> 00:24:15,280 - He is reliable. Trust me. - I do. 260 00:24:15,280 --> 00:24:20,020 Sheng is here today. I wonder if we can have the lunch made by Mr. Mo. 261 00:24:21,179 --> 00:24:23,599 - Yeah, that's right. - That won't be a problem. 262 00:24:23,599 --> 00:24:24,379 Really? 263 00:24:27,419 --> 00:24:27,980 Let's cook. 264 00:24:29,833 --> 00:24:34,643 (Awards won by the Perfect Voice Studio) 265 00:24:34,943 --> 00:24:36,819 (Perfect Voice Studio) 266 00:24:36,819 --> 00:24:41,819 Today, two new members have joined us. Let's welcome them. 267 00:24:41,819 --> 00:24:45,000 - Welcome. - Thank you. 268 00:24:45,000 --> 00:24:46,192 I want to say something. 269 00:24:47,376 --> 00:24:54,120 I've been a fan of Perfect Voice for ten years. My dream came true. 270 00:24:54,120 --> 00:24:58,760 I want to say something too. Unlike Mei, I didn't study broadcasting and hosting. 271 00:24:58,760 --> 00:25:02,639 I am purely self-taught. I'll drink to that. 272 00:25:02,639 --> 00:25:05,379 - Me too. - No more drinking. 273 00:25:05,379 --> 00:25:08,000 - No need to be too polite. - Don't be courteous. 274 00:25:08,000 --> 00:25:12,600 Perfect Voice was once a community, with half of its members being amateurs. 275 00:25:12,600 --> 00:25:16,139 As for the Top Three, Feng Yasong and Qiang Qingci are both doctors. 276 00:25:16,139 --> 00:25:22,460 The rest is not important. Anyway, not all of us are professionals. 277 00:25:22,460 --> 00:25:26,820 Later, when we had the recording studio, more and more professionals joined. 278 00:25:26,820 --> 00:25:28,019 - Right. - That's right. 279 00:25:28,019 --> 00:25:31,850 Don't belittle yourself or use it as an excuse to slack off. Do your best. 280 00:25:31,850 --> 00:25:34,200 - I'll definitely do my best. - Keep it up. 281 00:25:34,200 --> 00:25:35,220 - Come on. - Cheers. 282 00:25:35,220 --> 00:25:37,659 - Let's drink. - Cheers. 283 00:25:37,659 --> 00:25:38,859 Welcome, guys. 284 00:25:54,220 --> 00:25:57,540 - What are you still cooking? - Chicken gizzards, soybeans and pickle. 285 00:25:59,220 --> 00:26:02,920 - How's the lunch outside? - Pretty good. Everyone enjoys the food. 286 00:26:02,920 --> 00:26:05,712 I feel everyone quite likes Off Key. 287 00:26:06,768 --> 00:26:08,940 - Yes, Feng Yasong in particular. - Really? 288 00:26:10,819 --> 00:26:11,379 That's good. 289 00:26:13,419 --> 00:26:14,500 Help me cook, okay? 290 00:26:21,700 --> 00:26:23,300 - It smells so good. - Right? 291 00:26:25,060 --> 00:26:27,139 After stir-frying to smell good, add the chicken gizzards, 292 00:26:37,700 --> 00:26:38,220 oyster sauce, 293 00:26:40,220 --> 00:26:40,899 and the pickle. 294 00:26:42,780 --> 00:26:44,300 Just looking at this makes me hungry. 295 00:26:46,139 --> 00:26:46,700 Green soybeans. 296 00:26:47,819 --> 00:26:49,899 And, finally, sugar. 297 00:26:54,579 --> 00:26:54,980 Okay. 298 00:26:59,899 --> 00:27:03,379 - Get that lunch box for some rice. - Okay. 299 00:27:11,740 --> 00:27:14,579 Are you taking it to eat at the hospital? 300 00:27:15,700 --> 00:27:20,020 It's dinner for Off Key, so he can save some money on a meal. 301 00:27:46,540 --> 00:27:47,500 It tastes really good. 302 00:27:50,460 --> 00:27:51,659 Yeah, it tastes really good. 303 00:27:52,899 --> 00:27:57,780 - We are just waiting for this dish. - It's ready, and there's one more soup. 304 00:27:58,859 --> 00:28:01,019 Okay, I won't disturb you then. 305 00:28:01,019 --> 00:28:05,160 There's no room for us to sit. We won't go out then. 306 00:28:05,160 --> 00:28:09,260 Understood. I'll close the door for you two. 307 00:28:12,819 --> 00:28:16,999 - The new dish is here. - Great. 308 00:28:16,999 --> 00:28:18,399 Put it here. 309 00:28:18,399 --> 00:28:21,000 - The soup is coming soon. Just wait. - Okay. 310 00:28:21,000 --> 00:28:24,359 - Off Key, go sit by Feng Yasong. - This is delicious. 311 00:28:24,359 --> 00:28:26,819 - Can I? - Yes, go ahead. Take my seat. 312 00:28:29,300 --> 00:28:31,339 - It's a bit spicy. - It's not. 313 00:28:32,460 --> 00:28:33,619 - Just a bit. - Mr. Feng. 314 00:28:36,460 --> 00:28:38,499 You don't need to be so polite with me. 315 00:28:38,499 --> 00:28:42,700 I entered the industry 10 years earlier. There's no difference between us. Eat. 316 00:28:43,899 --> 00:28:44,460 Thank you. 317 00:28:47,579 --> 00:28:50,080 - How is the onboarding going? - I just finished filling in everything. 318 00:28:50,080 --> 00:28:50,859 That's good. 319 00:28:51,899 --> 00:28:54,220 We get paid at the end of each month. Do you have any savings? 320 00:28:54,220 --> 00:28:56,519 - Will you be all right this month? - No problem. 321 00:28:56,519 --> 00:28:57,980 - Tell me if you have any problems. - Okay. 322 00:28:57,980 --> 00:29:04,580 I went through what you went through. We're comrades with a decade between us. 323 00:29:04,580 --> 00:29:08,720 I know. In one interview, you mentioned that your favorite food is buns. 324 00:29:08,720 --> 00:29:13,139 You could only have one meal a day when you were poor, which was buns. 325 00:29:13,139 --> 00:29:16,440 - You know that old interview? - Buns are nothing. 326 00:29:16,440 --> 00:29:22,340 Back then, I got food poisoning from eating seafood at a birthday party. 327 00:29:22,340 --> 00:29:24,272 I was laid up, throwing up. 328 00:29:24,976 --> 00:29:30,300 I asked my roommate to get some medicine and share it with me. 329 00:29:31,540 --> 00:29:35,220 - That's miserable. - If only you had known Feishao earlier. 330 00:29:35,220 --> 00:29:38,864 - Then you could have enough medicine. - Enough medicine? 331 00:29:39,920 --> 00:29:43,979 - Weren't you a medical student before? - That was back in high school. 332 00:29:43,979 --> 00:29:50,379 Even though my first seafood experience was a bit painful, it was delicious. 333 00:29:51,659 --> 00:29:54,139 - Yeah, it was. - The first experience is the best. 334 00:29:55,980 --> 00:29:56,740 Try this. 335 00:29:58,099 --> 00:29:58,980 Are you thirsty? 336 00:30:00,659 --> 00:30:03,619 - You know me well. - Sweet talk won't get you anywhere. 337 00:30:05,980 --> 00:30:09,220 - Thank you. - Doudou is so kind to you, Feng Yasong. 338 00:30:09,220 --> 00:30:10,700 She is biased. 339 00:30:11,504 --> 00:30:14,380 (Script of Capital at Night, exclusive for Qiang Qingci) 340 00:30:16,179 --> 00:30:18,899 Exclusive for Qiang Qingci. 341 00:30:19,940 --> 00:30:21,659 I'm not supposed to look at this, am I? 342 00:30:25,260 --> 00:30:27,220 In principle, you are not. 343 00:30:32,460 --> 00:30:37,400 The last time I came, I was in such a big studio for the first time. 344 00:30:37,400 --> 00:30:40,099 There were so many people then. I didn't have the courage to look around. 345 00:30:41,139 --> 00:30:42,500 Now you can take your time to look. 346 00:30:47,099 --> 00:30:52,139 This one is much more professional and better equipped compared to ours. 347 00:31:13,899 --> 00:31:14,540 What's the matter? 348 00:31:16,540 --> 00:31:20,740 I am thinking that we can start getting to know each other. 349 00:31:24,379 --> 00:31:26,220 What do you mean? 350 00:31:27,819 --> 00:31:35,579 We know nothing beyond each other's online IDs, careers, and home addresses. 351 00:31:41,020 --> 00:31:42,020 I'm 29 years old. 352 00:31:43,460 --> 00:31:44,300 I'm 22. 353 00:31:45,780 --> 00:31:48,780 I was born on December 14th. 354 00:31:50,579 --> 00:31:52,519 Finally, I know what day your birthday is. 355 00:31:52,519 --> 00:31:56,460 I can't find any information online, and you don't celebrate your birthday. 356 00:31:56,460 --> 00:32:00,220 - We wonder what your zodiac sign is. - Really? 357 00:32:04,099 --> 00:32:05,899 - I was born on March... - 20th. 358 00:32:10,339 --> 00:32:11,419 You know it? 359 00:32:13,139 --> 00:32:13,819 Pisces. 360 00:32:16,500 --> 00:32:17,740 I have to do my homework 361 00:32:18,780 --> 00:32:20,139 ahead of time for my girlfriend. 362 00:32:24,260 --> 00:32:26,500 So, what do you like to eat? 363 00:32:27,579 --> 00:32:28,179 Me? 364 00:32:30,060 --> 00:32:34,980 I went through all your Weibo posts. It seems you eat pretty much anything. 365 00:32:34,980 --> 00:32:36,419 It's hard to pin down your taste. 366 00:32:37,899 --> 00:32:39,980 I like strawberries for fruit. 367 00:32:42,300 --> 00:32:43,419 I like grapes for fruit. 368 00:32:44,859 --> 00:32:46,020 For dishes, I like spicy ones. 369 00:32:47,260 --> 00:32:48,020 Same as you. 370 00:32:48,020 --> 00:32:50,580 - What color do you like? - White. 371 00:32:50,580 --> 00:32:52,419 White. What else? 372 00:32:53,659 --> 00:32:54,260 Blue. 373 00:32:55,376 --> 00:32:57,619 - I like green and white. - What are you looking at? 374 00:33:03,659 --> 00:33:04,656 Why are you pushing me? 375 00:33:07,379 --> 00:33:09,579 Have they officially been together yet? 376 00:33:11,060 --> 00:33:13,020 I think they must have. 377 00:33:14,060 --> 00:33:18,500 They don't need to keep their distance. They don't seem intimate at all. 378 00:33:18,500 --> 00:33:23,139 Don't you know what he is like? He is always restrained and secretive. 379 00:33:24,300 --> 00:33:26,220 He's worried that we'll say he's unprincipled. 380 00:33:29,460 --> 00:33:31,060 Speaking of which, I... 381 00:33:35,379 --> 00:33:36,339 You two 382 00:33:37,379 --> 00:33:42,340 - seem quite free. - Free? No. 383 00:33:42,340 --> 00:33:46,096 Can you finish that dubbing you owe me by tonight? No more chatting, okay? 384 00:33:47,280 --> 00:33:48,759 Didn't I give it to you long ago? 385 00:33:48,759 --> 00:33:52,500 That is for last month. What about the one for this month? 386 00:33:52,500 --> 00:33:55,240 You still need to do dubbing for two TV commercials and one animated film. 387 00:33:55,240 --> 00:33:57,419 And over 100 lines for a video game. 388 00:33:57,419 --> 00:33:59,179 - Alright. - When are you going to finish them? 389 00:33:59,179 --> 00:34:00,859 You haven't finished the dubbing for the game yet? 390 00:34:00,859 --> 00:34:02,700 - You told her you finished it? - I did. 391 00:34:02,700 --> 00:34:05,859 - What are you doing? - It's due tomorrow. 392 00:34:05,859 --> 00:34:07,740 Stop yelling at me. You're always keeping an eye on me. 393 00:34:07,740 --> 00:34:11,020 They are dating in the studio. Why are you keeping an eye on me? 394 00:34:11,020 --> 00:34:12,980 Just put yourself together and hurry up. 395 00:34:12,980 --> 00:34:15,579 - Alright. I'm leaving. - Hurry up. 396 00:34:15,579 --> 00:34:17,779 Look at him. He's slacking off all day. 397 00:34:22,299 --> 00:34:23,179 So unreliable. 398 00:34:28,579 --> 00:34:30,739 Do you have a remix to do? 399 00:34:33,619 --> 00:34:34,340 I'll do it right now. 400 00:34:38,420 --> 00:34:39,420 As for the movie, I... 401 00:34:40,860 --> 00:34:42,259 - Mao. - You are chatting? 402 00:34:43,299 --> 00:34:45,540 I'll leave you guys to yourselves. 403 00:34:48,579 --> 00:34:50,739 When will you finish? 404 00:34:51,980 --> 00:34:53,179 It will be late into the night. 405 00:34:55,139 --> 00:34:57,808 Then I'll go home first. Let me know when you finish. 406 00:34:58,832 --> 00:35:00,980 - I'll call a taxi for you. - No need. I'm fine. 407 00:35:04,699 --> 00:35:05,860 - Mao. - Take care. 408 00:35:07,380 --> 00:35:07,900 Goodbye. 409 00:35:12,900 --> 00:35:13,739 I've seen it clearly. 410 00:35:15,380 --> 00:35:16,020 She is pretty. 411 00:35:19,099 --> 00:35:23,379 Without Tianshi Sect's circle, villages would have been destroyed by beasts. 412 00:35:23,379 --> 00:35:28,939 I heard that the circles of other sects were also taught by them. 413 00:35:28,939 --> 00:35:32,659 Therefore, they're the Alliance leader. They have made great contributions. 414 00:35:34,500 --> 00:35:39,739 Why are you defending those guys? Did you forget their grudges against us? 415 00:35:43,420 --> 00:35:46,140 You startled me. I thought I was being assigned a new task again. 416 00:35:46,140 --> 00:35:51,139 - It's your job. What are you afraid of? - It's my first day here. I'm nervous. 417 00:35:52,500 --> 00:35:53,420 There were too many people. 418 00:35:55,340 --> 00:35:59,639 As your friend, I want to congratulate you on getting your dream job. 419 00:35:59,639 --> 00:36:01,540 Thank you, Gu Sheng. 420 00:36:02,699 --> 00:36:05,380 - When will you record this? - Tomorrow. 421 00:36:05,380 --> 00:36:08,600 Today is my first day. I simply recorded a demo for them. 422 00:36:08,600 --> 00:36:11,700 I had to record the demo over and over in the studio. 423 00:36:11,700 --> 00:36:13,860 I feel apologetic to the recording engineer. 424 00:36:13,860 --> 00:36:17,439 They asked the best engineer in this studio to record for us newbies. 425 00:36:17,439 --> 00:36:19,940 - Mao? - Yes, it's him. 426 00:36:21,299 --> 00:36:24,540 - So, are you getting off work now? - Doudou said I can go off work. 427 00:36:24,540 --> 00:36:27,380 But many seniors are still working. I dare not leave. 428 00:36:29,380 --> 00:36:31,139 I might as well diligently study the lyrics. 429 00:36:33,219 --> 00:36:34,099 Off Key. 430 00:36:35,699 --> 00:36:39,099 Your work is done. Why are you still here? 431 00:36:41,420 --> 00:36:45,140 It's your first day here. You simply need to cooperate with HR for paperwork, 432 00:36:45,140 --> 00:36:50,640 and get familiar with your colleagues. Everyone's time goes with the workload. 433 00:36:50,640 --> 00:36:56,060 - Take the food given by Mr. Mo. - Thank you, Doudou. Thanks Mr. Mo. 434 00:36:57,659 --> 00:37:00,020 Doudou, we'll be going. Bye. 435 00:37:00,020 --> 00:37:02,380 - Bye. - Bye. Take care. 436 00:37:03,460 --> 00:37:05,619 - Don't be late tomorrow at 10 AM. - Okay, bye. 437 00:37:05,619 --> 00:37:06,340 - Bye. - Bye. 438 00:37:09,540 --> 00:37:13,579 - Let's have milk tea to celebrate. - Then I want double fruit. 439 00:37:20,259 --> 00:37:20,739 Hold on. 440 00:37:22,299 --> 00:37:23,860 What? Did you forget something? 441 00:37:25,500 --> 00:37:29,340 I think it was you who forgot to give us an explanation. 442 00:37:35,299 --> 00:37:38,740 Why didn't you tell us that he is Qiang Qingci? 443 00:37:38,740 --> 00:37:42,139 - You don't see us as a family, do you? - Confess now. 444 00:37:44,139 --> 00:37:45,420 I am wrong. 445 00:37:51,219 --> 00:37:55,619 You guys scared me by suddenly coming in. I didn't know what to say. 446 00:38:02,699 --> 00:38:03,500 I am wrong. 447 00:38:04,540 --> 00:38:05,760 I am really wrong. 448 00:38:05,760 --> 00:38:09,699 It's all my fault. I will make up. I will reflect on myself. 449 00:38:16,699 --> 00:38:18,480 - This must not happen again. - Okay. 450 00:38:19,632 --> 00:38:22,020 Well, we forgive you. 451 00:38:23,460 --> 00:38:25,099 This must not happen again. 452 00:38:26,860 --> 00:38:32,939 - So you guys are not mad? - We thought Qiang Qingci would be mad. 453 00:38:32,939 --> 00:38:37,360 We treated him as a chef back then. We didn't leave a good impression. 454 00:38:37,360 --> 00:38:41,540 No, he likes this place. I swear he said that himself. 455 00:38:41,540 --> 00:38:45,820 He said it reminded him of the time when Tianzi No. 1 was first established. 456 00:38:45,820 --> 00:38:48,020 The conditions back then were more difficult than ours. 457 00:38:48,020 --> 00:38:53,392 They rented a place on their own and made free work with enthusiasm. 458 00:38:54,480 --> 00:38:58,960 He also said that his works back then had fewer click-through rates than ours. 459 00:38:58,960 --> 00:39:02,620 They would read 100 comments back and forth several times. 460 00:39:02,620 --> 00:39:05,400 - It's similar to our situation now. - Yeah, right. 461 00:39:05,400 --> 00:39:09,060 I check our club's comments every night, or I can't sleep. 462 00:39:09,060 --> 00:39:13,179 One day, we might be able to grow as big as Tianzi No. 1. 463 00:39:15,460 --> 00:39:17,980 - We definitely can. - Keep striving. 464 00:39:21,020 --> 00:39:22,900 - How was your first day at work? - Right. 465 00:39:22,900 --> 00:39:26,119 It was eye-opening. The big studio is different. 466 00:39:26,119 --> 00:39:30,160 - Let me show you employment contract. - Let me see. 467 00:39:30,160 --> 00:39:33,340 And there is a brochure, 468 00:39:34,779 --> 00:39:35,739 a portfolio, 469 00:39:36,779 --> 00:39:37,860 and my access card. 470 00:39:41,860 --> 00:39:43,780 (Profile of Qiang Qingci) When our club gets bigger, we also 471 00:39:43,780 --> 00:39:45,759 (Profile of Qiang Qingci) need to hire as formally as they do. 472 00:39:46,779 --> 00:39:50,820 (I knew today. It's December 14th. A Sagittarius.) 473 00:39:52,540 --> 00:39:55,760 By the way, Mr. Mo made me a big box of food. Have a taste. 474 00:39:55,760 --> 00:39:58,460 - Where? Why didn't you say earlier? - Hurry up. 475 00:40:17,820 --> 00:40:18,299 (Go on.) 476 00:40:19,500 --> 00:40:24,860 - This is too delicious. - Off Key, leave some for us. 477 00:40:33,259 --> 00:40:33,940 (Go on with what?) 478 00:40:44,779 --> 00:40:45,619 (Knowing each other.) 479 00:40:50,540 --> 00:40:52,420 (You're quite strange.) 480 00:40:56,900 --> 00:40:57,872 (What's strange about me?) 481 00:41:02,540 --> 00:41:06,259 (You're keen to confirm relationship, but we don't know each other very well.) 482 00:41:10,139 --> 00:41:13,299 (I'm afraid that there will be other suitors.) 483 00:41:15,259 --> 00:41:19,940 (We can take our time to know each other. It's me being sincere.) 484 00:41:20,980 --> 00:41:23,219 (What if we don't match?) 485 00:41:25,779 --> 00:41:27,699 (You've said this for the second time.) 486 00:41:28,739 --> 00:41:29,940 (You should be more confident.) 487 00:41:42,820 --> 00:41:45,968 Actually, besides joining the internet and the industry earlier, 488 00:41:46,992 --> 00:41:50,500 and having a timing advantage over later comers, I'm not special. 489 00:41:51,659 --> 00:41:56,219 As you've seen these days, I am very busy in real life. 490 00:41:57,299 --> 00:42:00,540 Maintaining a relationship is hard for someone like me. 491 00:42:02,099 --> 00:42:06,200 In our line of work, sometimes we even don't have time for our sick family. 492 00:42:06,200 --> 00:42:09,579 Because there are more patients who need our help in front of us. 493 00:42:11,020 --> 00:42:17,060 We hardly have any personal lives. Let alone being with girlfriends. 494 00:42:21,980 --> 00:42:22,739 (I understand.) 495 00:42:28,860 --> 00:42:29,776 (What do you want to eat?) 496 00:42:36,020 --> 00:42:38,460 Why are we suddenly talking about food? 497 00:42:41,579 --> 00:42:44,499 I only have some spare time to make you something tasty. 498 00:42:44,499 --> 00:42:48,099 As a boyfriend, I'm not quite up to standard. 499 00:42:58,139 --> 00:42:59,139 Now? 500 00:43:00,219 --> 00:43:02,540 I'll have it ready by tomorrow and send it to your school. 501 00:43:09,380 --> 00:43:12,619 But I can't decide what I want to eat. 502 00:43:15,779 --> 00:43:16,860 Any special requests? 503 00:43:21,020 --> 00:43:23,299 Something appetizing and filling. 504 00:43:24,739 --> 00:43:29,040 Actually, you can just make a main dish that's filling. 505 00:43:29,040 --> 00:43:31,340 This way, I won't have to get food from the canteen. 506 00:43:36,739 --> 00:43:37,099 Okay. 507 00:43:43,696 --> 00:43:48,304 ♪There is a voice that soaks the green plums♪ 508 00:43:49,648 --> 00:43:54,096 ♪There is a voice that wrinkles the blue sky♪ 509 00:43:55,526 --> 00:43:59,815 ♪Shedding an invisible spring rain♪ 510 00:43:59,815 --> 00:44:05,514 ♪The world is drunk at a timid moment♪ 511 00:44:07,340 --> 00:44:12,208 ♪We talk and laugh as if we are holding hands♪ 512 00:44:13,648 --> 00:44:19,696 ♪We stay silent like falling behind the sunset♪ 513 00:44:19,696 --> 00:44:23,792 ♪That moment is still lingering♪ 514 00:44:23,792 --> 00:44:29,649 ♪When our eyes meet, all vanish into nothing♪ 515 00:44:56,368 --> 00:45:02,414 ♪You flow through my heart like a river♪ 516 00:45:03,088 --> 00:45:08,176 ♪Echoing with the constant gentleness of the bright moon♪ 517 00:45:08,976 --> 00:45:12,144 ♪Looking back among fleeting and everlasting moments♪ 518 00:45:12,144 --> 00:45:14,800 ♪We embrace as we look around♪ 519 00:45:15,152 --> 00:45:19,888 ♪Each sound is a promise of forever to a lifetime♪ 520 00:45:20,496 --> 00:45:26,448 ♪You linger in my dreams countless times♪ 521 00:45:27,088 --> 00:45:32,400 ♪Whenever I see you, my heart flutters a thousand times♪ 522 00:45:32,400 --> 00:45:36,241 ♪Birds fly past spring and autumn once again♪ 523 00:45:36,241 --> 00:45:39,237 ♪The splendid world still remains♪ 524 00:45:39,849 --> 00:45:43,536 ♪Gifting us freedom♪ 525 00:45:43,536 --> 00:45:47,955 ♪We ferment each other into wine♪ 526 00:45:49,641 --> 00:45:55,312 ♪Within the intoxication, I can feel♪ 527 00:45:55,664 --> 00:45:59,824 ♪Your voice drifts across my heart♪ 528 00:45:59,824 --> 00:46:07,088 ♪Drifting through my life with no end♪ 41588

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.