Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,398 --> 00:00:14,928
That was a really good thing. He should've
done that a long time ago.
2
00:00:14,928 --> 00:00:17,598
I'll say it now, but I was really
uncomfortable.
3
00:00:17,598 --> 00:00:19,588
You should get rid of the gas station,
Hee-jae.
4
00:00:19,588 --> 00:00:20,588
Is that mine?
5
00:00:20,588 --> 00:00:23,508
Let's somehow talk him into getting rid
of it.
6
00:00:23,508 --> 00:00:24,938
Are you going to do that, Hee-myung?
7
00:00:24,938 --> 00:00:27,898
He won't get rid of it as long as he's
healthy.
8
00:00:27,898 --> 00:00:32,338
It's no use. Other than winter, it's good for
him to work and make a little money.
9
00:00:32,338 --> 00:00:36,328
I think so too. If he's inactive, he'll get
older faster.
10
00:00:36,328 --> 00:00:39,058
He's old enough already. How can he get even
older?
11
00:00:39,058 --> 00:00:42,578
More than anything, Mom can't handle it.
Mom's the only one who'll suffer.
12
00:00:42,578 --> 00:00:44,668
It's no easy thing.
13
00:00:45,448 --> 00:00:49,348
Why do you keep picking at your ear? Go get
the wax removed at the hospital.
14
00:00:49,348 --> 00:00:50,588
There's nothing coming out.
15
00:00:50,588 --> 00:00:52,878
- Then why do you keep picking?
- It's itchy.
16
00:00:52,878 --> 00:00:55,528
If you scar, you could get an infection.
17
00:00:55,528 --> 00:00:58,888
At least go to the hospital and find out
why it's itching.
18
00:00:58,888 --> 00:01:00,398
Put iodine on it.
19
00:01:00,398 --> 00:01:02,568
Do you put iodine on an itch, Hee-myung?
20
00:01:02,568 --> 00:01:06,198
Hyo-joo seems to be more easy-going than
she looks, Yoo-jung.
21
00:01:06,198 --> 00:01:08,128
What is it that you want to say?
22
00:01:08,128 --> 00:01:11,998
We thought that Dae-ki wouldn't last long.
And that he'd pack up and leave.
23
00:01:11,998 --> 00:01:14,198
So you were waiting to see when he'd leave?
24
00:01:14,198 --> 00:01:17,018
Honestly, you're not that easy to be around.
25
00:01:17,018 --> 00:01:21,478
Kids aren't patient these days. Plus, Hyo-joo
has her own career too.
26
00:01:21,478 --> 00:01:23,678
You worry about yourself!
27
00:01:23,678 --> 00:01:28,938
You worry about the oddest things. Yoo-jung
and Hyo-joo get along so well these days.
28
00:01:28,938 --> 00:01:31,158
They get along well? How?
29
00:01:31,158 --> 00:01:34,278
- We should put the dumplings in, Ji-ae.
- Oh, right.
30
00:01:37,328 --> 00:01:40,578
Does Hyo-joo give you pocket money on the
side?
31
00:01:43,938 --> 00:01:45,888
- Hee-gyu, call Joon-ki.
- Okay, Hee-jae.
32
00:01:45,888 --> 00:01:48,328
- If he's sleeping, don't wake him.
- Okay.
33
00:01:48,328 --> 00:01:50,328
Sit. Let's all eat together.
34
00:01:50,328 --> 00:01:52,088
Yes.
35
00:01:55,138 --> 00:01:58,838
- Father, if you need more egg…
- I have enough.
36
00:01:59,728 --> 00:02:02,078
- This is ripe.
- Okay.
37
00:02:02,078 --> 00:02:05,108
It's hot, Father. Eat it slowly.
38
00:02:05,108 --> 00:02:06,918
Okay.
39
00:02:06,918 --> 00:02:09,178
- He's sleeping, Ji-ae.
- He's sleeping?
40
00:02:09,178 --> 00:02:11,008
The lights are off, and there's no response.
41
00:02:11,058 --> 00:02:12,818
Joon-ki!
42
00:02:14,838 --> 00:02:16,328
You said you couldn't come!
43
00:02:16,328 --> 00:02:19,358
- You said to come!
- When?
44
00:02:19,578 --> 00:02:21,548
I'm hungry. Do you have enough for me?
45
00:02:21,548 --> 00:02:24,748
You can eat first. I can make rice in a pot
real quick.
46
00:02:24,748 --> 00:02:27,738
But I was too lazy to make any kind of soup.
47
00:02:27,738 --> 00:02:28,808
I can just eat what you have.
48
00:02:28,808 --> 00:02:31,418
Should we order some noodles? You can have
the soup…
49
00:02:31,418 --> 00:02:33,238
No, just boil some water. Hot water will do.
50
00:02:33,238 --> 00:02:35,198
Oh, I have some seaweed. I'll make you
some seaweed soup.
51
00:02:35,198 --> 00:02:38,318
- Start making your rice first.
- I can go buy rice.
52
00:02:38,318 --> 00:02:42,038
I can microwave it at the convenience store.
I'm smart, huh?
53
00:02:42,038 --> 00:02:43,938
Yeah, you're smart.
54
00:02:45,238 --> 00:02:49,088
You really came! I just said it, but I can't
believe you really came.
55
00:02:49,088 --> 00:02:52,698
- I'm so excited and happy!
- But you might get sick from me.
56
00:02:52,698 --> 00:02:54,818
I don't get sick that easily.
57
00:02:54,818 --> 00:02:58,218
You better knock on some wood. You might
die because it hurts so bad.
58
00:02:58,218 --> 00:03:01,278
It could be good to experience just how much
pain you were in.
59
00:03:01,278 --> 00:03:05,178
I'm not scared at all. It's not like we're
going to kiss anyway.
60
00:03:05,178 --> 00:03:08,128
It's airborne. You're already infected.
61
00:03:08,408 --> 00:03:11,118
Anyway, I'll be right back!
62
00:03:13,978 --> 00:03:16,488
Sigh!
63
00:03:27,268 --> 00:03:31,548
If you're hungry, I can quickly make you
something. Can you eat bean sprout rice?
64
00:03:31,548 --> 00:03:35,078
What do you mean can I eat it? Do you not
eat with spoons in this house?
65
00:03:35,288 --> 00:03:38,758
- That's not what I meant.
- We have it every now and then at home.
66
00:03:38,878 --> 00:03:42,278
The key to bean sprout rice is in the sauce.
67
00:03:42,318 --> 00:03:45,038
You act like you know everything.
Do you want rice?
68
00:03:45,038 --> 00:03:47,298
Sit down. This will do.
69
00:03:54,848 --> 00:03:57,498
I can't have more than one can.
70
00:03:59,768 --> 00:04:01,268
Quit worrying about it.
71
00:04:01,268 --> 00:04:02,958
- What?
- My mom.
72
00:04:02,958 --> 00:04:05,538
- I'm not worrying about her.
- Yes, you are.
73
00:04:06,118 --> 00:04:08,348
All afternoon until now, you haven't said
more than 10 words.
74
00:04:08,348 --> 00:04:09,588
I was busy working.
75
00:04:09,588 --> 00:04:12,588
When I asked to have dinner, you hesitated
3 seconds before you answered.
76
00:04:15,758 --> 00:04:19,448
You haven't made eye contact by either
looking down or away.
77
00:04:19,448 --> 00:04:23,378
Does your mom happen to have a permit
to carry a gun?
78
00:04:23,378 --> 00:04:24,508
What?
79
00:04:24,508 --> 00:04:27,288
Does she have a gun?
80
00:04:27,288 --> 00:04:29,998
What if she comes and shoots me with a gun?
I'm scared.
81
00:04:29,998 --> 00:04:31,548
Just eat the chicken!
82
00:04:31,548 --> 00:04:34,198
It seems like she let that other guy live.
Why does she have to kill me?
83
00:04:34,198 --> 00:04:38,208
She can get over if it happens once. But she
can't let it happen twice.
84
00:04:40,188 --> 00:04:43,128
You don't need to worry about it.
85
00:04:44,638 --> 00:04:47,798
She's just overdoing it because she had to
go back sooner than expected.
86
00:04:47,798 --> 00:04:51,648
Is she crazy? Do you think she'll really go
after her daughter's ex with a gun?
87
00:04:51,648 --> 00:04:56,028
I didn't think I'd get so caught up with
this.
88
00:04:58,178 --> 00:05:03,618
How did it get like this? I took a wrong turn
somewhere down the road.
89
00:05:04,438 --> 00:05:08,168
I knew I'd pay for it for being girl crazy.
90
00:05:08,168 --> 00:05:11,438
- Sung-ki.
- You're not even the hottest girl alive.
91
00:05:11,438 --> 00:05:16,768
What are you the sexiest woman? Or is your
skin super soft and young?
92
00:05:16,938 --> 00:05:19,498
What did I do to get here?
93
00:05:20,458 --> 00:05:23,438
I should've been more alert.
94
00:05:23,728 --> 00:05:27,918
I shouldn't have pretended to be your fiancé
when you were getting your surgery.
95
00:05:28,458 --> 00:05:30,758
I shouldn't have come over when you said
you would cook for me.
96
00:05:30,758 --> 00:05:33,458
What are you a pimply-faced high schooler?
97
00:05:33,458 --> 00:05:38,868
Am I some kind of strict schoolteacher? I
told you to quit worrying, didn't I?
98
00:05:38,868 --> 00:05:42,228
What kind of man talks such gibberish like
you're reciting some monologue?
99
00:05:42,228 --> 00:05:47,108
Forget what my mom said! She's just looking
out for her daughter is all!
100
00:05:47,108 --> 00:05:48,678
My mom is more chill than I am.
101
00:05:48,678 --> 00:05:52,478
If you're uncomfortable, say it. If you want
to end it, let's end it. It's that simple.
102
00:05:52,478 --> 00:05:54,978
It's not like we swore to anything.
103
00:05:54,978 --> 00:05:58,798
We both used each other as needed. If you
want to end it, we can end it now.
104
00:05:58,798 --> 00:06:02,538
- We don't owe each other anything.
- Do you want to marry me?
105
00:06:02,908 --> 00:06:05,168
- You don't want to.
- I'm asking what you want.
106
00:06:05,168 --> 00:06:07,418
If I say yes, will you?
107
00:06:07,978 --> 00:06:10,978
I won't beg. That's not my style.
108
00:06:12,008 --> 00:06:14,228
If you're uncomfortable, go home.
109
00:06:15,828 --> 00:06:19,878
- Ahn Sung-ki.
- From this point on, quit calling me jerk.
110
00:06:20,928 --> 00:06:25,098
We're not seniors or juniors. We're just a
man and a woman.
111
00:06:25,238 --> 00:06:30,698
Until now you disrespected me, made fun of
me and had your fun, but it stops now.
112
00:06:31,218 --> 00:06:35,168
I have a bad temper. If I'm angry, I'm cruel.
113
00:06:35,168 --> 00:06:37,418
- Don't make any mistakes.
- Are you going to end it if I do?
114
00:06:37,418 --> 00:06:41,098
- Don't take this as a joke.
- Okay, you jer…
115
00:06:41,098 --> 00:06:42,988
…Zarathustra.
116
00:06:44,118 --> 00:06:46,588
Sorry. I'm sorry.
117
00:06:47,858 --> 00:06:49,488
Get up.
118
00:06:50,368 --> 00:06:52,538
I don't have time.
119
00:06:57,478 --> 00:07:06,548
What do we do, Joon-ki? What do we do?
120
00:07:10,608 --> 00:07:12,198
What are they saying?
121
00:07:12,198 --> 00:07:17,528
They're saying our ancient civilization could
have only been built by aliens from space.
122
00:07:17,528 --> 00:07:19,498
All over the world
123
00:07:19,498 --> 00:07:23,698
there are many mysterious structures we
couldn't have possibly built ourselves.
124
00:07:23,698 --> 00:07:25,608
You know what UFOs are, right Dad?
125
00:07:25,608 --> 00:07:28,718
I heard people have spotted them from time
to time in Korea too.
126
00:07:28,718 --> 00:07:30,508
Oh, you know.
127
00:07:30,508 --> 00:07:32,638
It's not impossible.
128
00:07:32,638 --> 00:07:37,408
It's not natural to think we're the only
living beings in this entire universe.
129
00:07:37,408 --> 00:07:39,778
Yes, Dad. Of course.
130
00:07:40,928 --> 00:07:42,638
Father, would you like some persimmons?
131
00:07:42,638 --> 00:07:45,208
- Bring it in.
- Yes.
132
00:07:45,208 --> 00:07:46,488
Get some rest, Father.
133
00:07:46,488 --> 00:07:49,738
- Sae-rom, let's go to the other room.
- Okay.
134
00:07:50,108 --> 00:07:53,038
- Aren't you going to get up?
- I like this series.
135
00:07:53,038 --> 00:07:55,818
- Then do you want to eat here?
- No.
136
00:07:55,818 --> 00:07:58,828
I've seen it 3 or 4 times already.
It's on a lot.
137
00:07:58,828 --> 00:08:01,398
Are you dumb? You watch it over and over
and over and over again.
138
00:08:01,398 --> 00:08:03,058
No, No, Aunt Ji-ae.
139
00:08:03,058 --> 00:08:06,458
She's at the age to have children.
Why get on birth control?
140
00:08:06,618 --> 00:08:11,208
She should try and have kids while she's
young. Are you even worried?
141
00:08:11,208 --> 00:08:13,258
We haven't been married that long.
142
00:08:13,258 --> 00:08:16,218
They say it's a trend to prove you're
infertile. Don't take it lightly.
143
00:08:16,218 --> 00:08:18,958
Don't worry! Hyo-joo is very healthy.
144
00:08:19,178 --> 00:08:22,198
- You worry too much.
- Even I had a child.
145
00:08:23,548 --> 00:08:26,428
- That's something to brag about.
- I just said what Dae-ki wanted to.
146
00:08:26,428 --> 00:08:28,938
- Oh, no, So-young!
- You snuck a look at me!
147
00:08:28,938 --> 00:08:30,058
No, I didn't.
148
00:08:30,058 --> 00:08:32,178
- Do you want more dumplings?
- No.
149
00:08:32,178 --> 00:08:34,078
Father and Mother went in their room.
150
00:08:34,078 --> 00:08:36,108
- It's boiling.
- I'll do it.
151
00:08:39,598 --> 00:08:44,368
Do you want to learn belly dancing with me?
152
00:08:44,578 --> 00:08:47,568
I need to do some kind of exercise.
153
00:08:47,608 --> 00:08:50,618
Hee-gyu says to go to a gym, but that doesn't
seem fun to me.
154
00:08:50,618 --> 00:08:53,048
- So you picked belly dancing?
- Isn't it sexy?
155
00:08:53,048 --> 00:08:57,238
- Think about your age.
- What? I'm 10 years younger than you.
156
00:08:57,238 --> 00:08:59,148
You should do sports dancing with Hee-gyu.
157
00:08:59,148 --> 00:09:00,968
We talked about that too.
158
00:09:00,968 --> 00:09:04,898
Hee-gyu was whining that he didn't want to
spend his free time learning how to dance.
159
00:09:04,898 --> 00:09:09,218
Just go hiking. There's no need to waste gas
going to Seoul to take some classes.
160
00:09:09,218 --> 00:09:12,108
Hee-gyu can join a hiking club, and you two
can hike together.
161
00:09:12,108 --> 00:09:14,398
Hiking is hard.
162
00:09:15,848 --> 00:09:18,608
Hyo-joo! Do you want to learn belly dancing
with me?
163
00:09:18,608 --> 00:09:20,408
What?
164
00:09:20,408 --> 00:09:23,398
Oh, I'm really into belly dancing these days.
165
00:09:23,398 --> 00:09:27,348
You should learn it, Aunt Sae-rom. There's
nothing better to get rid of belly flab.
166
00:09:27,348 --> 00:09:30,608
It makes your belly bigger, don't you think?
167
00:09:30,608 --> 00:09:33,428
Everyone I've seen who belly dances has a
big belly.
168
00:09:33,428 --> 00:09:36,528
It's supposed to be sexier if you have a bit
of a belly, Yoo-jung.
169
00:09:36,528 --> 00:09:38,788
Says who? Hee-gyu?
170
00:09:38,788 --> 00:09:40,258
Yes.
171
00:09:40,258 --> 00:09:43,388
- So-young, I'll take it.
- Will you?
172
00:09:55,708 --> 00:09:58,148
Joon-ki! It's time to eat!
173
00:09:59,108 --> 00:10:02,788
Are you not hungry? Eat dinner!
174
00:10:04,368 --> 00:10:05,978
Hey!
175
00:10:29,948 --> 00:10:31,998
Give it to me.
176
00:10:36,188 --> 00:10:37,538
Hello?
177
00:10:37,538 --> 00:10:42,158
Everyone thinks you're sleeping. I thought
you were sick. Where'd you go?
178
00:10:42,658 --> 00:10:48,008
I'm really sick. I'm getting an IV in the
emergency room right now.
179
00:10:48,108 --> 00:10:50,458
I'll finish this and then go home.
180
00:10:50,458 --> 00:10:55,858
What am I supposed to tell you mom? I just
brought your dinner up to your room.
181
00:10:55,968 --> 00:10:58,328
You eat it and then take it down.
182
00:10:58,328 --> 00:11:03,148
- What?
- Just say I'm sleeping. Say I'm sleeping.
183
00:11:03,278 --> 00:11:08,548
I can't eat this! I had a bowl and a half of
dumpling soup! I can't eat anymore!
184
00:11:08,548 --> 00:11:15,268
Then just take it down and say I didn't
want to eat. Say I'm sleeping.
185
00:11:21,138 --> 00:11:27,048
Don't tell anyone this. I'm sleeping, okay?
186
00:11:36,288 --> 00:11:40,618
- Being tough was just an act.
- I am tough.
187
00:11:41,088 --> 00:11:45,528
I kept worrying about it, and you kept being
awkward, so I picked a fight.
188
00:11:45,528 --> 00:11:50,028
And look at what happened. You messed
with my stubbornness.
189
00:11:51,398 --> 00:11:53,428
Was it just you being stubborn?
190
00:11:57,508 --> 00:12:00,678
What else could there be?
191
00:12:01,108 --> 00:12:03,168
Then it's sexual assault!
192
00:12:03,168 --> 00:12:06,328
- You should speak more formally.
- Do you really want to be above me?
193
00:12:06,328 --> 00:12:10,258
- If you don't listen, I'll be informal too.
- I don't care, Do it.
194
00:12:10,258 --> 00:12:12,108
- Really?
- Really.
195
00:12:12,108 --> 00:12:14,838
Hey! Go find my underwear!
196
00:12:15,658 --> 00:12:18,158
Ah! You old lady!
197
00:12:22,598 --> 00:12:25,908
- Are you expecting someone?
- It's probably the security guard.
198
00:12:26,218 --> 00:12:28,228
I wish he'd quit thinking we're friends.
199
00:12:28,828 --> 00:12:30,818
It's probably my mail.
200
00:12:32,488 --> 00:12:33,928
Who is it?
201
00:12:33,928 --> 00:12:36,548
Hurry and open the door!
202
00:12:37,248 --> 00:12:39,148
Mom! What happened?
203
00:12:40,658 --> 00:12:42,768
Hurry and open the door!
204
00:12:45,068 --> 00:12:46,828
What's going on?
205
00:12:49,058 --> 00:12:51,448
It's okay. It's fine.
206
00:12:51,448 --> 00:12:55,858
Enjoy it while you're young. When you're
old, it's not fun anymore.
207
00:12:55,908 --> 00:12:57,628
Be quiet, Mom!
208
00:12:57,628 --> 00:12:59,658
I'm hungry. Do you have anything to eat?
209
00:12:59,658 --> 00:13:01,528
- I have chicken.
- Besides chicken.
210
00:13:01,528 --> 00:13:03,258
Sandwiches.
211
00:13:04,538 --> 00:13:07,878
- What's going on?
- There were no seats, so I came back.
212
00:13:07,878 --> 00:13:11,108
- You didn't even reserve a seat?
- I was on standby.
213
00:13:11,108 --> 00:13:14,978
Normally I would've gotten a seat. I got
cut off with 2 people ahead of me.
214
00:13:14,978 --> 00:13:16,608
This is the first time it's ever happened.
215
00:13:16,608 --> 00:13:18,198
Should the planes do whatever you want too?
216
00:13:18,198 --> 00:13:19,778
Is it before or after the big deed?
217
00:13:19,778 --> 00:13:21,838
- Mom!
- Is he worth keeping?
218
00:13:21,838 --> 00:13:24,608
Ahhh! Stay here and don't move!
219
00:13:24,608 --> 00:13:26,768
Okay. Don't worry.
220
00:13:29,498 --> 00:13:30,358
When are you leaving?
221
00:13:30,358 --> 00:13:32,438
Tomorrow. With a connection in Toronto.
222
00:13:32,438 --> 00:13:33,328
Standby again?
223
00:13:33,328 --> 00:13:35,598
No. I reserved it.
224
00:13:38,078 --> 00:13:39,028
How did you get here?
225
00:13:39,028 --> 00:13:41,298
Taxi. I sent off your aunt's car.
226
00:13:41,298 --> 00:13:44,458
- Why didn't you go to Auntie's?
- I can't find that place at night.
227
00:13:44,458 --> 00:13:47,178
If you call and give the phone to the
cabbie, they can take you there.
228
00:13:47,178 --> 00:13:49,158
Why go there when I have my own house?
229
00:13:49,158 --> 00:13:51,448
You're no help in my life!
230
00:13:51,918 --> 00:13:54,748
It's me. I couldn't get on the flight.
231
00:14:11,278 --> 00:14:13,248
There were no seats. Sorry.
232
00:14:13,248 --> 00:14:15,108
Go on inside.
233
00:14:23,248 --> 00:14:26,748
Sung-ki. You drive me crazy.
234
00:14:38,498 --> 00:14:42,568
You should go up. He should eat something.
235
00:14:42,568 --> 00:14:44,068
He won't die.
236
00:14:44,498 --> 00:14:48,588
You're so heartless. He needs to take
medicine too.
237
00:15:00,368 --> 00:15:02,008
Why are you out here?
238
00:15:02,208 --> 00:15:05,708
Yoo-jin pooped in her diaper, so I'm
airing out the room.
239
00:15:05,708 --> 00:15:09,838
You can catch a cold that way. Your child's
poop should smell sweet to you.
240
00:15:09,838 --> 00:15:12,518
- You call yourself a mother?
- How is that sweet, Dad?
241
00:15:12,518 --> 00:15:14,808
It's sweet to me.
242
00:15:21,808 --> 00:15:25,688
Time for medicine, Joon-ki. Stop sleeping
and get up!
243
00:15:45,768 --> 00:15:48,558
Joon-ki! It's your dad!
244
00:15:48,878 --> 00:15:51,248
Joon-ki! Joon-ki!
245
00:15:51,608 --> 00:15:52,828
Quick, Joon-ki!
246
00:15:52,828 --> 00:15:55,138
Hello?
247
00:15:59,768 --> 00:16:01,978
Hello?
248
00:16:03,578 --> 00:16:08,178
Dad, I'm sick. I'm really, really sick.
249
00:16:08,178 --> 00:16:10,038
Where are you???
250
00:16:10,038 --> 00:16:13,618
If you're sick, why did you go to Seoul?
You ass!
251
00:16:14,968 --> 00:16:17,528
Are you with that girl right now?
252
00:16:17,788 --> 00:16:21,378
Let me talk to her! Let me talk to her!
253
00:16:27,078 --> 00:16:31,318
You…are you Su-mi?
254
00:16:31,318 --> 00:16:35,998
Yes, I'm sorry. We're in a taxi on the way
home right now.
255
00:16:36,408 --> 00:16:41,808
We already went to the hospital for an IV.
We're on the way home now.
256
00:16:42,238 --> 00:16:44,908
He had a really high fever.
257
00:16:46,058 --> 00:16:48,688
He's okay now. His fever went down.
258
00:16:48,688 --> 00:16:51,418
But he says he's dizzy.
259
00:16:51,628 --> 00:16:54,418
Don't worry. I'm here with him.
260
00:16:54,418 --> 00:16:55,968
I know the address.
261
00:16:55,968 --> 00:16:57,948
Yes.
262
00:16:58,448 --> 00:17:04,038
But the taxi fare…Joon-ki and I only have
18 USD between us.
263
00:17:04,158 --> 00:17:09,018
It's 60.40 USD. Yes.
264
00:17:09,018 --> 00:17:10,598
Wait a minute.
265
00:17:10,598 --> 00:17:13,198
Excuse me, how much longer will it take?
266
00:17:13,198 --> 00:17:16,368
Okay. Okay.
267
00:17:17,948 --> 00:17:21,838
This guy! Ahh!
268
00:17:21,838 --> 00:17:23,068
That study dorm girl?
269
00:17:23,068 --> 00:17:28,748
He can't even speak correctly! Is he crazy?
He's crazy! He's crazy!
270
00:17:50,688 --> 00:17:54,178
Don't ask! Don't ask me anything!
271
00:17:55,568 --> 00:18:00,158
He's no longer our child! I don't know
what it means to have children!
272
00:18:00,398 --> 00:18:04,148
When children grow up, you can no longer
tell them what to do!
273
00:18:04,148 --> 00:18:08,218
Look at what happened to Dae-ki's! No parents
will win in a fight with their kids!
274
00:18:08,218 --> 00:18:12,278
He was so sick he thought he was dying. But
somehow he made it over to Su-mi's.
275
00:18:13,058 --> 00:18:15,758
What should we do? Kill him or let him live?
276
00:18:16,568 --> 00:18:21,468
He's not just your son. I have rights too!
277
00:18:21,468 --> 00:18:23,788
Why are you getting dressed? Huh?
278
00:18:23,788 --> 00:18:28,688
She said he had a fever, so they went to the
hospital. They're coming in a taxi now.
279
00:18:30,008 --> 00:18:30,838
Give me some money.
280
00:18:30,838 --> 00:18:32,978
- What money?
- The cab fare!
281
00:19:21,428 --> 00:19:23,498
Get out. Get out.
282
00:19:24,648 --> 00:19:25,998
Su-mi?
283
00:19:25,998 --> 00:19:27,658
Hello.
284
00:19:32,598 --> 00:19:34,168
Joon-ki! Joon-ki!
285
00:19:34,168 --> 00:19:35,808
Oh, Dad.
286
00:19:36,348 --> 00:19:41,048
You crazy little bastard!
287
00:19:45,308 --> 00:19:47,408
Let's go.
288
00:19:49,668 --> 00:19:52,928
Make a right turn down there. A right turn.
289
00:19:56,708 --> 00:19:59,278
Stop! Stop! Stop!
290
00:19:59,278 --> 00:20:02,218
Go back! Back! Go back please, driver.
291
00:20:09,928 --> 00:20:13,028
Get in. Get in.
292
00:20:13,028 --> 00:20:15,278
It's okay. Good bye.
293
00:20:15,278 --> 00:20:21,018
I said get in. Listen to me! Get in!
294
00:20:37,448 --> 00:20:40,718
Come in. Come in. It's okay. Come in.
295
00:20:40,718 --> 00:20:45,898
Joon-ki! Wake up! We're home!
Take off your shoes.
296
00:20:46,408 --> 00:20:48,598
Hey!
297
00:20:51,128 --> 00:20:54,438
Thanks. Thanks. Come on up, Su-mi.
298
00:20:54,438 --> 00:20:57,978
- You can follow us upstairs.
- Okay.
299
00:21:04,238 --> 00:21:09,498
He's physically drained. He's not coming to.
I think his mind is going in and out.
300
00:21:09,498 --> 00:21:12,158
I think his fever is returning. His forehead
is hot.
301
00:21:12,158 --> 00:21:15,818
If you haven't fainted, snap out of it and
go upstairs yourself.
302
00:21:15,818 --> 00:21:19,118
If you're really dying, how did you go all
the way to Seoul?
303
00:21:19,118 --> 00:21:21,278
I was a lot better earlier, Mom.
304
00:21:21,278 --> 00:21:25,648
Be quiet. Stay still.
305
00:21:29,858 --> 00:21:35,298
Su-mi, say hello. This is Joon-ki's mom.
306
00:21:36,028 --> 00:21:39,668
I'm sorry. Hello.
307
00:21:43,498 --> 00:21:45,378
Come on inside.
308
00:21:45,828 --> 00:21:47,438
Yes.
309
00:21:48,888 --> 00:21:50,888
What is it?
310
00:21:52,518 --> 00:21:57,398
That immature boy! I think he brought
that study dorm girl home.
311
00:22:00,698 --> 00:22:04,548
- What time did you meet?
- He came around 6 o'clock.
312
00:22:04,548 --> 00:22:08,158
- To you house?
- Yes, to the study dorm.
313
00:22:08,798 --> 00:22:11,468
I'm sorry. It's my fault.
314
00:22:11,468 --> 00:22:16,728
When I talked to him on the phone, he didn't
sound sick at all. I thought he was playing.
315
00:22:16,728 --> 00:22:17,978
What about dinner?
316
00:22:17,978 --> 00:22:21,128
He ate a little. He didn't eat much.
317
00:22:21,128 --> 00:22:25,248
He had a few spoonfuls, and then he said he
had to go to the hospital. He had a fever.
318
00:22:25,248 --> 00:22:28,248
- Okay. Stay seated here.
- Yes.
319
00:22:33,548 --> 00:22:36,828
Oh, water. I got the fever medicine.
320
00:22:36,828 --> 00:22:40,718
- Take his temperature first.
- I know. I'm taking it upstairs.
321
00:22:46,538 --> 00:22:49,328
- I said to sit.
- Okay.
322
00:22:49,588 --> 00:22:51,348
You probably didn't eat dinner either.
323
00:22:51,348 --> 00:22:55,748
No. My stomach is making noise.
If I could have some ramen…
324
00:22:55,748 --> 00:23:01,768
- I'll make you some dumplings.
- Oh! Thank you so much! Thank you!
325
00:23:07,278 --> 00:23:10,788
Your fever isn't too bad. 37.7 degrees.
326
00:23:10,788 --> 00:23:14,688
You should be fine with medicine.
Get up. Get up.
327
00:23:29,258 --> 00:23:34,348
Dad, we should've given Su-mi cab fare.
328
00:23:34,348 --> 00:23:38,848
You're so out of it. Su-mi's downstairs
with your mom.
329
00:23:38,848 --> 00:23:43,988
She took you to the hospital and brought you
home. We can't just send her home.
330
00:23:43,988 --> 00:23:45,308
That's not right.
331
00:23:45,308 --> 00:23:47,638
How can you leave Su-mi with Mom?
332
00:23:47,638 --> 00:23:48,568
Why not?
333
00:23:48,568 --> 00:23:52,158
Mom will say something to Su-mi! I can't
believe you left Su-mi with Mom! Ah!
334
00:23:52,158 --> 00:23:56,348
Is your mom a wolf? She's not going to eat
her!
335
00:23:56,348 --> 00:23:57,268
Dad, Mom is…
336
00:23:57,268 --> 00:24:01,358
If she needs to hear criticism, let her!
At least get it started this way!
337
00:24:01,358 --> 00:24:04,118
Do you think I just brought her here with
no plan in mind?
338
00:24:04,118 --> 00:24:08,898
I'm saying at least expose her to your
mom and grandparents!
339
00:24:09,628 --> 00:24:13,398
Lie down. Don't worry.
340
00:24:13,398 --> 00:24:17,838
I'm here. Dad is here. Don't worry.
341
00:24:18,048 --> 00:24:22,438
Your mom has class and is a thoughtful
woman.
342
00:24:22,438 --> 00:24:25,748
She's not going to be crazy to Su-mi.
Trust Mom.
343
00:24:25,748 --> 00:24:27,748
Are you not afraid of Mom, Dad?
344
00:24:29,788 --> 00:24:36,238
It's not like what you kids think. She's but
a spot on the palm of my hand.
345
00:24:39,338 --> 00:24:42,008
- But…Joon-ki…
- Yes?
346
00:24:44,648 --> 00:24:46,568
Do you like her that much?
347
00:24:48,248 --> 00:24:50,958
Really like her? Enough to go crazy?
348
00:24:50,958 --> 00:24:56,048
Dad, Su-mi is my other half. I'm sure of it.
I guarantee it.
349
00:25:01,438 --> 00:25:06,618
I thought about it. And there's a problem
with belly dancing.
350
00:25:06,618 --> 00:25:08,098
What problem?
351
00:25:08,098 --> 00:25:11,328
You'll have to wait for me while I take the
classes.
352
00:25:11,328 --> 00:25:15,118
It's not like a day or two. What will you do?
353
00:25:15,568 --> 00:25:20,708
The thing we can do together is sports dance.
Let's learn that, Hee-gyu.
354
00:25:20,708 --> 00:25:21,758
It's your turn!
355
00:25:21,758 --> 00:25:26,548
I'm not good at dancing. I've never once
about learning to dance.
356
00:25:26,548 --> 00:25:30,438
- Then should we learn to sing?
- That's not exercise.
357
00:25:31,738 --> 00:25:34,648
- What are you doing?
- I don't have any matches.
358
00:25:34,648 --> 00:25:36,358
12, 10, 5! 6, 9, 11!
359
00:25:36,358 --> 00:25:39,548
I'll give up on you, Cheongdan!
360
00:25:40,058 --> 00:25:41,008
Thanks, baby.
361
00:25:41,008 --> 00:25:43,608
Hey!
362
00:25:46,238 --> 00:25:47,568
Hurry up!
363
00:25:47,568 --> 00:25:50,068
Don't rush me! Then I can't play!
364
00:25:50,068 --> 00:25:54,848
Just throw out any card, Sae-rom. It's not
like you're gambling with our house.
365
00:25:54,848 --> 00:25:58,268
I hate playing Go-stop when there's this
kind of lull! It's no fun!
366
00:25:58,268 --> 00:26:00,548
Turn after turn, we should have a rhythm
going!
367
00:26:00,548 --> 00:26:03,248
- Should we quit?
- No, let's play. Take your turn.
368
00:26:03,248 --> 00:26:07,778
Hee-gyu, what if I tagged along with you to
go hiking starting this spring?
369
00:26:07,778 --> 00:26:11,478
So you can quit after a couple tries?
You can't walk for that long.
370
00:26:11,478 --> 00:26:14,298
So like Mother said, you should ride the
exercise bike at home.
371
00:26:14,298 --> 00:26:18,098
Or go to the gym and get on a treadmill.
You need to build up your legs first.
372
00:26:18,098 --> 00:26:20,898
- Not playing?
- It's not fun.
373
00:26:23,098 --> 00:26:26,508
Ooh! It's fun! Your turn!
374
00:26:26,508 --> 00:26:31,178
Mom's going out tomorrow. I want to eat
a sushi rice bowl and fried shrimp.
375
00:26:32,068 --> 00:26:35,098
That chef there treats us well when I go.
376
00:26:35,098 --> 00:26:38,338
Baby, I can't tomorrow.
377
00:26:38,338 --> 00:26:39,128
Why?
378
00:26:39,128 --> 00:26:42,648
Oh, our hiking club is having a meeting
and lunch.
379
00:26:42,648 --> 00:26:45,098
We're going to talk about managing our
team.
380
00:26:45,098 --> 00:26:47,908
- So I should eat by myself?
- Go eat at Hee-jae's.
381
00:26:47,908 --> 00:26:51,938
No, I'll wait for you. Buy me fried shrimp
after your meeting.
382
00:26:51,938 --> 00:26:55,318
But you'll be hungry. It'll be well over
2 o'clock.
383
00:26:55,318 --> 00:26:58,598
Should I have a bento box? No, bento boxes
aren't good.
384
00:27:01,398 --> 00:27:03,388
I told you to have ride the bike!
You're playing Go-stop?
385
00:27:03,388 --> 00:27:05,468
She doesn't listen, Mother!
386
00:27:05,468 --> 00:27:08,098
That's right, let her walk with a cane later.
387
00:27:08,098 --> 00:27:12,148
I'll be dead by then, so it doesn't matter to
me.
388
00:27:12,238 --> 00:27:14,898
Curse me, why don't you?
389
00:27:33,588 --> 00:27:35,158
Oh, thanks.
390
00:27:36,478 --> 00:27:41,708
You should give him some seaweed too.
How can you just give him kimchi?
391
00:27:41,708 --> 00:27:45,208
- He said he just wanted kimchi.
- Yeah, I heard that too.
392
00:27:45,208 --> 00:27:48,698
It's okay. I was thinking to pour water in
and eat it with radish kimchi.
393
00:27:48,698 --> 00:27:52,548
I mean if there's love, then naturally you'll
make a couple more dishes.
394
00:27:52,548 --> 00:27:57,528
You're right, Mom. How could my love be
greater than yours? I admit it.
395
00:27:58,818 --> 00:28:01,638
- What?
- You've progressed a bit too quickly.
396
00:28:01,638 --> 00:28:04,608
Are you studying on the side to find ways
to shut me up?
397
00:28:06,488 --> 00:28:08,658
Father is sleeping by the way.
398
00:28:08,938 --> 00:28:11,448
- For a while.
- Tell him to go inside.
399
00:28:11,448 --> 00:28:16,508
I'm just leaving him to sleep here. How
could be so rude and sleep here?
400
00:28:16,508 --> 00:28:19,858
Don't badmouth me. Don't badmouth me.
401
00:28:22,638 --> 00:28:25,948
- What are you eating?
- Rice.
402
00:28:25,948 --> 00:28:30,708
Is there more rice? I feel hungry on days
I don't eat it.
403
00:28:30,708 --> 00:28:36,698
Yoo-jung, I would be the happiest man if I
could have fried kimchi with rice and soup!
404
00:28:36,698 --> 00:28:38,598
I have to make new rice.
405
00:28:38,598 --> 00:28:44,038
Then don't worry. I'll just go to sleep.
406
00:28:44,038 --> 00:28:45,858
Should I have a cup ramen before bed?
407
00:28:45,858 --> 00:28:48,728
Okay, okay, I'll make you some noodles.
408
00:28:48,728 --> 00:28:51,408
You don't need to get up. Do you want
some too?
409
00:28:51,408 --> 00:28:53,658
Yes, I want some too.
410
00:28:56,228 --> 00:28:59,408
Thank you. That was very good.
411
00:29:08,868 --> 00:29:13,678
I was just going to take Joon-ki home and
go. I'm sorry.
412
00:29:14,478 --> 00:29:20,108
Please let him know when he wakes up that he
was right about his parents being wonderful.
413
00:29:20,108 --> 00:29:22,828
And that I believe that he only tells the
truth.
414
00:29:22,828 --> 00:29:25,848
Have a seat for a minute. You go upstairs.
415
00:29:25,848 --> 00:29:27,648
What?
416
00:29:29,618 --> 00:29:31,558
Sit.
417
00:29:38,938 --> 00:29:40,978
Thanks for bringing Joon-ki home.
418
00:29:40,978 --> 00:29:45,768
I was really scared because he looked
so sick.
419
00:29:45,768 --> 00:29:47,888
Did you guys decide to get married?
420
00:29:50,658 --> 00:29:52,448
Did you?
421
00:29:52,648 --> 00:29:54,988
Yes. Joon-ki did…
422
00:29:54,988 --> 00:29:57,278
- Did you say you want to too?
- It's not that…
423
00:29:57,278 --> 00:30:01,068
If we could do it now, it would be great.
But I'm not prepared for it.
424
00:30:01,068 --> 00:30:05,768
So I thought getting married after 3 years
would be better, so we can save up.
425
00:30:05,768 --> 00:30:08,548
After 3 years, you'll be, what, 21?
426
00:30:08,548 --> 00:30:09,438
Yes.
427
00:30:09,438 --> 00:30:12,128
Do you think you'll be able to marry then?
428
00:30:14,408 --> 00:30:18,388
I know we can't if you don't approve.
429
00:30:18,658 --> 00:30:22,748
If you give permission, I would be so
happy.
430
00:30:33,208 --> 00:30:35,708
Dad, they're funny.
431
00:30:35,708 --> 00:30:41,488
It's not funny. Don't disregard them because
they're young. It's serious.
432
00:30:44,828 --> 00:30:51,758
Marriage is no joke. We don't think now is
the right time.
433
00:30:51,758 --> 00:30:54,188
- Okay.
- And you're…
434
00:30:54,188 --> 00:30:57,088
not just younger but a whole lot younger.
435
00:30:57,088 --> 00:31:00,828
Marriage shouldn't be something you take
lightly or think casually about.
436
00:31:00,828 --> 00:31:01,878
Yes.
437
00:31:01,878 --> 00:31:04,078
Don't you have dreams?
438
00:31:04,568 --> 00:31:09,138
You and Joon-ki are both immature.
Both very immature…
439
00:31:09,138 --> 00:31:11,448
Ji-ae…
440
00:31:12,568 --> 00:31:16,098
Dad is waiting.
441
00:31:16,858 --> 00:31:21,618
I didn't tell him. Mom peeked outside when
we got home.
442
00:31:21,618 --> 00:31:25,238
I think Mom told him. Mom must've told him.
443
00:31:25,238 --> 00:31:27,378
He said he wants to see her.
444
00:31:36,688 --> 00:31:38,938
Come over here. Come.
445
00:31:39,328 --> 00:31:42,088
- I'm home!
- Oh, okay.
446
00:31:45,188 --> 00:31:47,208
Go upstairs.
447
00:32:03,998 --> 00:32:05,628
Yes?
448
00:32:06,498 --> 00:32:07,848
Who's that, So-young?
449
00:32:07,848 --> 00:32:10,538
- Joon-ki's getting married.
- What?
450
00:32:10,538 --> 00:32:12,788
He passed away when I was young.
451
00:32:12,788 --> 00:32:14,958
- And your mother?
- She remarried.
452
00:32:14,958 --> 00:32:18,438
- Then who raised you?
- My grandmother and uncle.
453
00:32:18,438 --> 00:32:20,308
Hmm. I see.
454
00:32:20,308 --> 00:32:24,818
- Father, I…
- Hold still. I'm not senile yet.
455
00:32:25,528 --> 00:32:27,748
Dae-ki is a good guy, isn't he?
456
00:32:27,748 --> 00:32:30,628
- Dad, it's Joon-ki.
- Oh, Joon-ki.
457
00:32:30,628 --> 00:32:33,588
Yes. Very, very, Grandfather.
458
00:32:33,588 --> 00:32:37,228
- Her smile is pretty.
- Yes.
459
00:32:37,438 --> 00:32:42,098
He's a pretty good guy. He's very warm
and is genuine.
460
00:32:42,098 --> 00:32:45,138
He's always trying to help people who are
in need.
461
00:32:45,138 --> 00:32:48,778
I have four grandchildren, and he deserves
the most praise among them.
462
00:32:48,778 --> 00:32:49,928
I see.
463
00:32:49,928 --> 00:32:55,888
He's someone you can trust. So trust him and
maybe there'll be a good day in the future.
464
00:32:56,778 --> 00:33:00,098
Now you're too young. That's what I think.
465
00:33:00,098 --> 00:33:03,558
- What do you think?
- Yes, Father.
466
00:33:03,558 --> 00:33:07,388
They're too young. They're definitely young,
Dad.
467
00:33:07,388 --> 00:33:13,078
So they should just keep dating and way
down the road if they feel the same,
468
00:33:13,078 --> 00:33:14,598
we can talk about it again at that time.
469
00:33:14,598 --> 00:33:17,998
- She should go home before it gets later.
- Yes.
470
00:33:17,998 --> 00:33:21,068
- Do you want to see Joon-ki first?
- Yes.
471
00:33:23,038 --> 00:33:25,948
No, he's probably sleeping. He said he
was going to sleep.
472
00:33:25,948 --> 00:33:28,388
- It's best if you just go.
- Okay.
473
00:33:28,388 --> 00:33:30,318
Say goodbye.
474
00:33:30,748 --> 00:33:33,278
Grandfather, Grandmother, goodbye.
475
00:33:33,278 --> 00:33:35,688
Okay. Get home safe.
476
00:33:38,608 --> 00:33:42,658
- Dad, the keys.
- They're not here. Go look out there.
477
00:33:42,658 --> 00:33:44,558
Okay.
478
00:33:54,098 --> 00:33:56,678
Goodbye Mrs. Ahn. Thank you for dinner.
479
00:33:56,678 --> 00:33:58,178
Put your coat on and go outside. It's cold.
480
00:33:58,178 --> 00:33:59,868
Okay.
481
00:34:07,088 --> 00:34:09,108
Are you stupid, or are you stupid?
482
00:34:09,108 --> 00:34:10,658
That's the same thing.
483
00:34:10,658 --> 00:34:14,458
What's so great about marriage for you to
rush? Marriage is like jail.
484
00:34:14,458 --> 00:34:18,578
I didn't know I would want to get married
this quickly either.
485
00:34:18,578 --> 00:34:22,728
I thought I would be at least 33 before I
got married.
486
00:34:22,728 --> 00:34:25,548
- Why 33?
- I like double 3's.
487
00:34:25,548 --> 00:34:28,038
Listen carefully. This isn't a joke.
488
00:34:28,038 --> 00:34:30,548
I told myself not to get married until I
opened my own café.
489
00:34:30,548 --> 00:34:35,158
I didn't think any girl would want me if I
were just a barista at someone's else's café.
490
00:34:35,158 --> 00:34:36,828
With what money will you open your own café?
491
00:34:36,828 --> 00:34:41,738
Dad promised me he would help me out a bit.
492
00:34:41,738 --> 00:34:43,498
He said he would talk to Grandfather too.
493
00:34:43,498 --> 00:34:47,608
That was your plan? To get Grandfather and
Dad to fund your café?
494
00:34:47,848 --> 00:34:50,428
- Well what other money do I have?
- You should've gone to school.
495
00:34:50,428 --> 00:34:53,448
Why are you bringing that up? That's water
under the bridge now.
496
00:34:53,448 --> 00:34:56,038
What are you trying to do by getting married
so fast?
497
00:34:56,038 --> 00:35:00,628
What if you get pregnant right away? How are
are you going to provide for your family?
498
00:35:00,628 --> 00:35:03,788
I'm going to ask Grandfather to feed me.
Like now.
499
00:35:04,798 --> 00:35:07,568
Why are you worried about how I will put
food on the table? Not like you'll help.
500
00:35:07,568 --> 00:35:09,918
I get the feeling that you think marriage is
just fun and games.
501
00:35:09,918 --> 00:35:13,288
You're the one who thinks marriage is a
joke, not me!
502
00:35:13,288 --> 00:35:15,818
My life isn't like yours, Sung-ki!
503
00:35:15,818 --> 00:35:22,118
I want to marry the woman I love quickly
and live together for a long, long time.
504
00:35:23,948 --> 00:35:28,258
I'm not like you. I still a virgin!
505
00:35:28,258 --> 00:35:30,858
When I was in the army, I still kept it up!
506
00:35:32,208 --> 00:35:36,958
I have nothing to say. Alright, you're noble!
507
00:35:37,528 --> 00:35:39,568
Go do what you want.
508
00:35:49,088 --> 00:35:50,788
- Mom, where's Su-mi?
- She left.
509
00:35:50,788 --> 00:35:53,538
Mom! The bus stop is so far, and you just
let her go?
510
00:35:53,538 --> 00:35:56,058
She'll freeze to death! Do you know how cold
it is?
511
00:35:56,058 --> 00:35:58,018
- Are you really going to be like this?
- Mom! Su-mi!
512
00:35:58,018 --> 00:36:00,398
Eat! Eat, I sad!
513
00:36:04,768 --> 00:36:08,398
- You can take the bus, right?
- Yes, of course.
514
00:36:08,558 --> 00:36:12,158
I thought you were scared to go back into
a study dorm.
515
00:36:12,158 --> 00:36:18,088
I changed my thinking. If I'm to die, then
I'll die. If I'm to live, then I'll live.
516
00:36:19,618 --> 00:36:21,598
I doubt there will be a fire again.
517
00:36:21,598 --> 00:36:25,908
Unless fires follow me around.
518
00:36:26,138 --> 00:36:31,418
Your grandmother and uncle must worry a lot
since you're away from home at a young age.
519
00:36:31,418 --> 00:36:34,158
My grandmother is always worrying.
520
00:36:34,158 --> 00:36:38,558
But my uncle and aunt don't really care.
521
00:36:39,638 --> 00:36:43,708
If living becomes too hard, then I think
people get tired of living.
522
00:36:43,708 --> 00:36:46,048
Your heart grows colder and turns into stone.
523
00:36:46,048 --> 00:36:53,068
It's not that. Some people just don't know
how to express their feelings.
524
00:36:53,558 --> 00:36:57,458
I don't think Mrs. Ahn likes me very much.
525
00:36:57,458 --> 00:36:59,488
It's probably not that.
526
00:36:59,608 --> 00:37:05,698
Joon-ki is just acting so immature that she's
just angry at him.
527
00:37:05,698 --> 00:37:06,868
I see.
528
00:37:06,868 --> 00:37:10,088
It doesn't make sense to let you marry right
away!
529
00:37:10,088 --> 00:37:13,808
How could I? I haven't even graduated yet.
530
00:37:14,308 --> 00:37:16,968
- That's what I mean.
- I'm not like that.
531
00:37:16,968 --> 00:37:20,448
If we still feel the same in 3 years, then
I want to do it then.
532
00:37:21,438 --> 00:37:24,958
Then maybe he's scared you'll change your
mind in that time.
533
00:37:25,728 --> 00:37:31,008
She should dislike me. She probably thinks
Joon-ki went crazy because of me.
534
00:37:31,008 --> 00:37:35,788
He's definitely gone crazy because of you.
535
00:37:35,788 --> 00:37:40,288
He's been such a good and genuine son for
so long.
536
00:37:43,918 --> 00:37:48,668
Father, I have no desire to do what Joon-ki
asks.
537
00:37:48,668 --> 00:37:51,588
So I would hope that you would take that
into serious consideration.
538
00:37:51,588 --> 00:37:55,478
- Do you not like her?
- How would I know after one meeting?
539
00:37:55,478 --> 00:38:01,268
She's, well…more than the girl herself,
Father…
540
00:38:01,268 --> 00:38:03,708
Firstly, she's much too young.
541
00:38:03,708 --> 00:38:07,248
I would prefer it if she had both of her
parents.
542
00:38:07,248 --> 00:38:10,978
Every parent wants that, of course.
543
00:38:10,978 --> 00:38:13,888
Joon-ki still doesn't know much, Father.
544
00:38:13,888 --> 00:38:18,948
To put it nicely, he's innocent. To be
frank, he's absurd.
545
00:38:18,948 --> 00:38:21,248
He's not like the older kids.
546
00:38:24,878 --> 00:38:27,418
Since I'm his mother, Father…
547
00:38:27,538 --> 00:38:31,648
Please understand my selfishness and leave
this to me.
548
00:38:31,648 --> 00:38:37,628
Okay, I hear what you're saying. I get it.
549
00:38:37,628 --> 00:38:44,178
But, Ji-ae, because I was once
underprivileged,
550
00:38:44,178 --> 00:38:47,848
I can't be cold to those who are
underprivileged.
551
00:38:48,458 --> 00:38:50,888
When I married your mother-in-law,
552
00:38:50,888 --> 00:38:56,768
the humiliation I faced from my in-laws will
sit with me for the rest of my life.
553
00:38:56,768 --> 00:39:02,908
Even though we both had stores in the same
market, they had a famous rice cake shop.
554
00:39:02,908 --> 00:39:05,258
They made good money.
555
00:39:05,258 --> 00:39:08,538
They had no reason to like me. I could
understand that.
556
00:39:08,538 --> 00:39:11,518
What's with the stories from the dinosaur
age?
557
00:39:11,518 --> 00:39:16,978
You don't know sad I was. I was so angry
that I didn't want to do with myself.
558
00:39:16,978 --> 00:39:24,668
I thought, "Just you wait. I'll marry your
daughter and be a successful man!"
559
00:39:24,668 --> 00:39:28,038
My in-laws liked me later, so I won.
560
00:39:28,038 --> 00:39:29,188
I see.
561
00:39:29,188 --> 00:39:34,618
You know your mother wasn't all too happy
when Yoo-jung came into the family, right?
562
00:39:34,618 --> 00:39:35,298
Yes.
563
00:39:35,298 --> 00:39:41,668
That kind of discrimination is form of
arrogance.
564
00:39:41,748 --> 00:39:47,438
Those are my ignorant thoughts. But a
mother's selfishness isn't unreasonable.
565
00:39:48,718 --> 00:39:51,178
Sleep far away from me tonight!
566
00:39:51,178 --> 00:39:53,208
Thinking about the past makes me angry, so
we need to do that.
567
00:39:53,208 --> 00:39:56,978
Oh jeez. Fine.
568
00:40:04,458 --> 00:40:07,278
- Can I get two fried eggs?
- Make it yourself.
569
00:40:32,458 --> 00:40:34,678
Let Joon-ki marry first, Mom.
570
00:40:36,078 --> 00:40:38,068
Marry off one who wants to first.
571
00:40:38,068 --> 00:40:39,678
- Hey!
- Yes?
572
00:40:39,678 --> 00:40:43,368
I really don't want to live.
573
00:40:43,628 --> 00:40:46,468
Even if it weren't for your situation, I'm
going to collapse from exhaustion!
574
00:40:46,468 --> 00:40:50,228
No, Mom. It's not that!
575
00:40:50,228 --> 00:40:52,718
I just want to buy some time.
576
00:40:53,968 --> 00:40:57,188
It's true. I'm dating someone.
577
00:40:57,188 --> 00:41:01,228
But marriage is something I need to think
carefully about.
578
00:41:01,228 --> 00:41:03,008
Turn off the stove.
579
00:41:09,798 --> 00:41:15,398
Marriage is like jumping off of a diving
board.
580
00:41:15,398 --> 00:41:17,938
The height is scary and so is the water.
581
00:41:17,938 --> 00:41:21,138
If you misjump, you could get hurt or
even die.
582
00:41:21,138 --> 00:41:25,838
I want to do it right without mistakes.
So please stop nagging me.
583
00:41:25,838 --> 00:41:28,778
Once I decide, when I want to, I'll do it.
584
00:41:28,778 --> 00:41:30,708
- I'll move out to a studio apartment.
- No.
585
00:41:30,708 --> 00:41:32,408
- Mom!
- Get married and move out.
586
00:41:32,408 --> 00:41:34,258
I don't even have a place to move into if
I get married.
587
00:41:34,258 --> 00:41:37,198
I'll lend you the down payment. You can
pay monthly rent.
588
00:41:38,068 --> 00:41:41,968
So you shouldn't have wasted your money
on shopping! It's your own fault!
589
00:41:41,968 --> 00:41:44,458
She's from a pretty wealthy family.
590
00:41:44,738 --> 00:41:46,498
How could I say let's rent a place to start?
591
00:41:46,498 --> 00:41:48,998
- Then move in here.
- Mom! That's…
592
00:41:50,178 --> 00:41:51,798
Our family isn't easy to adapt to.
593
00:41:51,798 --> 00:41:54,998
If she can't move in here, you can move
in with her.
594
00:41:55,998 --> 00:41:58,918
When will you save enough for a house?
In 10 years?
595
00:41:59,948 --> 00:42:02,618
Living with your in-laws isn't too…
596
00:42:04,108 --> 00:42:06,888
- How many siblings does she have?
- I think she's an only child.
597
00:42:06,888 --> 00:42:09,588
- Have you met her parents?
- Only her mother.
598
00:42:11,328 --> 00:42:14,578
Then I need to see her too. Why do you
get to meet them and not me?
599
00:42:14,578 --> 00:42:16,698
It just happened suddenly.
600
00:42:17,418 --> 00:42:19,258
You need to be fair.
601
00:42:19,258 --> 00:42:23,588
If they met you, we should meet her.
I'm about to get upset.
602
00:42:23,588 --> 00:42:27,778
They just know that we're dating. It wasn't
an official meeting before marriage.
603
00:42:27,778 --> 00:42:30,968
So you're up on the diving board now?
604
00:42:33,068 --> 00:42:33,868
Huh?
605
00:42:33,868 --> 00:42:36,218
I'm contemplating whether to go up or not.
606
00:42:41,398 --> 00:42:45,158
What? Tell me exactly what my mom said!
607
00:42:45,158 --> 00:42:49,248
That we're both immature. I became an
immature girl because of you.
608
00:42:49,248 --> 00:42:52,968
Does that make sense? How could we get
married now?
609
00:42:52,968 --> 00:42:57,208
Why not? We're going to get married the
second you graduate!
610
00:43:03,878 --> 00:43:06,518
- Goodnight.
- What's her personality like?
611
00:43:07,118 --> 00:43:09,998
- She's not stupid.
- How could she be? She's a doctor.
612
00:43:09,998 --> 00:43:12,478
- She's not frustrating.
- Did she study in the States?
613
00:43:12,478 --> 00:43:15,418
- No, why?
- Just wondering.
614
00:43:16,008 --> 00:43:19,048
Since I told you this much, you can stop
with the text messages, right?
615
00:43:19,048 --> 00:43:21,308
Get up on that diving board.
616
00:43:34,838 --> 00:43:41,858
We had mother's funeral today. I can't
believe it because it was so sudden.
617
00:43:41,858 --> 00:43:47,368
But I don't know why I'm
telling you this news.
618
00:43:50,968 --> 00:43:57,568
I said some things I shouldn't have as a son
because of the way she treated you.
619
00:43:57,568 --> 00:44:00,828
I didn't know I would get punished like
this.
620
00:44:00,828 --> 00:44:04,968
Mother, you, and our child…
621
00:44:06,458 --> 00:44:09,388
I want to bash my head into something,
622
00:44:21,638 --> 00:44:23,738
So-young!
623
00:44:28,458 --> 00:44:31,308
Do you have a problem because of me?
624
00:44:31,948 --> 00:44:33,658
No.
625
00:44:33,658 --> 00:44:38,478
How did she die so suddenly? She was
healthy.
626
00:44:38,478 --> 00:44:40,488
She had a brain hemorrhage.
627
00:44:41,778 --> 00:44:46,528
She fell ill for a while because she was
shocked by my situation.
628
00:44:46,528 --> 00:44:53,548
She was going to the bathhouse, and she
suddenly fainted.
629
00:44:53,548 --> 00:44:55,938
I hope I wasn't the cause of it.
630
00:44:55,938 --> 00:44:58,278
No. It's not you.
631
00:45:02,378 --> 00:45:11,388
I apologize on her behalf since she harassed
you so much.
632
00:45:13,578 --> 00:45:15,728
Maybe I wanted to say these words.
I don't know.
633
00:45:15,728 --> 00:45:18,098
I never wanted anything like this for you,
In-cheol.
634
00:45:18,098 --> 00:45:19,698
I know.
635
00:45:21,358 --> 00:45:25,368
Thanks for calling. I wasn't expecting it.
636
00:45:33,368 --> 00:45:38,468
I want to see you before I leave. If you
don't want to, it's okay.
637
00:45:39,238 --> 00:45:44,588
I understand your side. I'm an ass.
638
00:46:12,628 --> 00:46:15,608
Who is it?
- The pizza's here, Aunt Sae-rom!
639
00:46:15,608 --> 00:46:17,758
Oh, okay!
640
00:46:18,698 --> 00:46:20,348
Thanks!
641
00:46:21,118 --> 00:46:23,028
Here!
642
00:46:23,248 --> 00:46:24,948
It's okay. Enjoy your pizza!
643
00:46:24,948 --> 00:46:28,178
Hey! Take this! I'll get in trouble by your
mom!
644
00:46:28,178 --> 00:46:30,018
Enjoy your pizza!
645
00:46:40,338 --> 00:46:43,668
This looks good.
646
00:46:56,158 --> 00:46:59,358
Grilled and salted sea snapper. What about
you, Sun-hwa?
647
00:47:00,078 --> 00:47:03,188
- I want sukiyaki.
- Didn't you eat it in Japan?
648
00:47:03,188 --> 00:47:04,948
I didn't have time to do that.
649
00:47:04,948 --> 00:47:10,708
My sister cried all day except to sleep.
I was dying.
650
00:47:14,838 --> 00:47:16,918
Forever Love
651
00:47:16,918 --> 00:47:18,268
What is it?
652
00:47:18,268 --> 00:47:22,688
I think my wife is eating pizza. She sent
a picture. Hang on a second.
653
00:47:22,688 --> 00:47:26,698
Sorry, baby. Eat slowly so you don't get
indigestion.
654
00:47:28,298 --> 00:47:30,908
Well, surgery for cancer is really shocking.
655
00:47:30,908 --> 00:47:33,368
My sister is a bit of a pessimist.
656
00:47:33,368 --> 00:47:38,378
The cancer didn't spread. They removed 10 cm
of her organ, but she thought she was dying.
657
00:47:38,378 --> 00:47:42,148
When her husband went to work, she would
cry and laugh all day with me.
658
00:47:42,148 --> 00:47:45,858
It's hard for patients. You must've had a
hard time, Sun-hwa.
659
00:47:45,858 --> 00:47:49,608
- Your store was okay while you were gone?
- It did about average.
660
00:47:49,608 --> 00:47:52,018
Yeah, you have a lot of regulars.
661
00:47:52,018 --> 00:47:53,608
How about yours?
662
00:47:53,608 --> 00:47:58,228
Since you left, profits have gone way down.
I felt the power of Sun-hwa.
663
00:47:58,228 --> 00:48:00,328
You're just saying that.
664
00:48:00,918 --> 00:48:03,008
- Have some of this too.
- No, it's okay.
665
00:48:03,008 --> 00:48:08,478
You like it, so you eat it all. I'm happy
just seeing you eat.
666
00:48:08,478 --> 00:48:12,118
I really like this soft thing.
667
00:48:12,118 --> 00:48:13,678
Do you want some sake?
668
00:48:13,678 --> 00:48:17,478
I have to work. I turn red with one just one
drink.
669
00:48:17,478 --> 00:48:18,788
Okay.
670
00:48:18,788 --> 00:48:21,428
Oh, Hee-gyu. Here.
671
00:48:22,728 --> 00:48:27,348
I thought it would look good on you, so I got
you a Scottish cashmere sweater.
672
00:48:27,348 --> 00:48:30,438
Oh, why? You didn't have to.
673
00:48:30,438 --> 00:48:33,238
Open it later. It should be warm.
674
00:48:33,238 --> 00:48:37,288
Thanks, Sun-hwa. But you know I can't take
this home, right?
675
00:48:37,288 --> 00:48:39,548
I know.
676
00:48:39,548 --> 00:48:43,148
Keep it at the store and put it on when you
see me.
677
00:48:43,148 --> 00:48:45,818
What should I give you in return?
678
00:48:45,818 --> 00:48:50,218
Nothing. I don't want anything in return from
you.
679
00:48:50,218 --> 00:48:54,628
I'll just do it myself. That makes me happy.
680
00:48:56,238 --> 00:48:59,208
Hee-gyu, should we ask for more?
681
00:48:59,208 --> 00:49:04,148
No, it's okay. This is enough.
682
00:49:04,378 --> 00:49:07,678
Don't you think I gained some weight?
683
00:49:07,678 --> 00:49:10,048
No, not at all. You're the same.
684
00:49:10,048 --> 00:49:15,328
I don't know what to do about all this
weight. Mrs. Ahn is so thin.
685
00:49:15,328 --> 00:49:21,278
She hasn't had any children. And she's
really concerned about her body.
686
00:49:21,278 --> 00:49:24,428
Having a womanly figure is attractive too.
Don't you worry about it.
687
00:49:24,428 --> 00:49:26,678
Sun-hwa, your womanly warmth is nice too.
688
00:49:26,678 --> 00:49:30,748
- I gain weight just from drinking water.
- You're fine.
689
00:49:42,988 --> 00:49:46,218
You farted on our honeymoon!
690
00:49:47,098 --> 00:49:49,558
When did I do that?
691
00:49:49,558 --> 00:49:54,248
The first night at the hotel. You leaned
over to fill the tub and let one out.
692
00:49:54,398 --> 00:49:57,848
You really drive me crazy. Is that something
to say in front of the kids?
693
00:49:57,848 --> 00:50:01,798
It's natural. What kind of person doesn't
fart?
694
00:50:01,798 --> 00:50:04,178
Dogs and cows fart too.
695
00:50:04,188 --> 00:50:09,118
Hyo-joo, did you know the amount of
methane gas 1 cow releases is equal to 75% of
696
00:50:09,118 --> 00:50:15,078
carbon dioxide emitted by a car that's
traveled 20,000 km?
697
00:50:15,078 --> 00:50:15,958
What?
698
00:50:15,958 --> 00:50:21,188
In 1 year, the gas released by all the cows
the world is about 60 billion tons.
699
00:50:21,188 --> 00:50:25,248
That's 20% of the methane gas produced by
the Earth annually.
700
00:50:25,248 --> 00:50:30,688
So countries like New Zealand with a lot of
cows wanted a tax on cow farts.
701
00:50:31,338 --> 00:50:33,618
Do you have to talk about this while we eat?
702
00:50:33,618 --> 00:50:37,308
But that's just something I heard.
703
00:50:37,308 --> 00:50:41,778
Anyway, the point is that a human's farts
are nothing compared to a cow's.
704
00:50:41,778 --> 00:50:43,398
Mom, did you really do that?
705
00:50:43,398 --> 00:50:45,788
No! Your dad is lying!
706
00:50:45,788 --> 00:50:48,958
Yours goes bbong! Mine goes bbeong!
707
00:50:52,818 --> 00:50:56,098
What have you been doing? You make more
than the average person!
708
00:50:56,098 --> 00:50:58,808
How did you not put away some money for
your children's weddings?
709
00:50:58,808 --> 00:51:03,878
I don't know. I should've let Ji-ae manage
the finances from the beginning.
710
00:51:03,878 --> 00:51:08,038
- Tell them to move in.
- Yes, that's a good idea…
711
00:51:08,038 --> 00:51:11,078
I don't know about the girl…
She has to go to work too…
712
00:51:11,078 --> 00:51:14,598
- She works too?
- She's a doctor where Sung-ki works too.
713
00:51:14,598 --> 00:51:17,128
- She's a doctor?
- Yes.
714
00:51:17,148 --> 00:51:20,838
If they both work, they should make decent
money. Tell them to rent.
715
00:51:20,838 --> 00:51:25,388
But the girl's from a pretty wealthy family,
so I don't know about that…
716
00:51:25,388 --> 00:51:28,868
- So what do you want me to do?
- You can just lend them some money.
717
00:51:28,868 --> 00:51:33,378
- What money do I have?
- I'm just telling you, Dad.
718
00:51:33,378 --> 00:51:38,168
He's seeing a girl, so don't worry too much
about him.
719
00:51:40,178 --> 00:51:42,058
Hey! Where do you think you're going?
720
00:51:42,608 --> 00:51:46,198
- To Seoul real quick.
- No! You're still sick! Go upstairs now!
721
00:51:46,198 --> 00:51:49,278
I'm okay, Dad. I'm fine. I'm all better.
722
00:52:01,458 --> 00:52:03,368
What happened?
723
00:52:06,628 --> 00:52:08,318
Shopping with my aunts.
724
00:52:08,318 --> 00:52:11,608
You don't need to worry. My second aunt
is going to the airport.
725
00:52:11,608 --> 00:52:14,928
I was going to ask her to shoot blanks if
she was going to use her gun.
726
00:52:14,928 --> 00:52:16,848
You don't need to go to the airport.
727
00:52:16,848 --> 00:52:20,758
Well I knew she was here last night, so it
would be rude to ignore it.
728
00:52:21,828 --> 00:52:25,398
Well, weren't you raised well? My mom says
so too.
729
00:52:25,398 --> 00:52:26,698
Change your clothes.
730
00:52:26,698 --> 00:52:28,988
Okay, let's have coffee.
731
00:52:30,778 --> 00:52:32,908
Yeong!
732
00:52:33,358 --> 00:52:35,508
Doesn't your mom call you that?
733
00:52:35,738 --> 00:52:38,468
She says, "Yeong-ah!" She's too lazy to say
"hyun."
734
00:52:38,468 --> 00:52:40,298
Then I'll call you Yeong-ah.
735
00:52:40,978 --> 00:52:42,818
Let's just stick with Yeong.
736
00:52:42,818 --> 00:52:46,088
- Let's have wine instead of coffee.
- Okay. We're totally in sync.
737
00:53:51,328 --> 00:53:54,638
You said she was 18! No! No way!
738
00:53:54,638 --> 00:53:57,658
So when do you think you'll get married?
739
00:53:57,758 --> 00:53:59,508
Let's get married, Su-mi.
740
00:53:59,758 --> 00:54:03,628
Come here!
741
00:54:03,908 --> 00:54:06,528
I'm so disappointed, Mother!
742
00:54:09,428 --> 00:54:10,858
Are they like normal aunts?
743
00:54:10,858 --> 00:54:12,318
Who do you think you're staring at?
744
00:54:12,318 --> 00:54:16,528
Why do you give me a hard time when you
don't even know or want to listen?
745
00:54:16,528 --> 00:54:17,238
Hey!
746
00:54:17,238 --> 00:54:19,668
- Then do you want to run away with me?
- I can do it!
747
00:54:19,668 --> 00:54:22,708
Are you taking your mom on head on?
748
00:54:22,708 --> 00:54:24,518
Do you know how old I am?
749
00:54:24,518 --> 00:54:25,358
Come out, you ass!
750
00:54:25,358 --> 00:54:27,978
You've changed! You were a good son to
your mom!
751
00:54:27,978 --> 00:54:31,228
I'm not going to beg you anymore.
Nothing can shock me now.
752
00:54:31,228 --> 00:54:32,488
I think Mom's reached her limit.
753
00:54:32,488 --> 00:54:34,018
Just pretend you don't know.
754
00:54:34,018 --> 00:54:36,338
They're not just their kids. They're my
kids too.
755
00:54:36,338 --> 00:54:38,998
- Did you win, Mom?
- Of course I won.
756
00:54:39,678 --> 00:54:42,498
What's going on?
757
00:54:42,498 --> 00:54:43,628
Is that something new?
758
00:54:43,628 --> 00:54:44,918
I got it from Hyo-joo.
759
00:54:44,918 --> 00:54:47,278
Do you think she wants to see your face
right now?
760
00:54:47,278 --> 00:54:49,728
- Do you want to get kicked out?
- No. Were you sleeping?
761
00:54:49,728 --> 00:54:51,948
She's such a good girl She's an angel.
762
00:54:51,948 --> 00:54:56,548
I told Mom to divorce and that I would
take of the legal work.
763
00:54:56,548 --> 00:55:00,298
I don't understand why Mom is so angry
with me.
764
00:55:01,718 --> 00:55:04,928
Let me get married!
765
00:55:04,928 --> 00:55:07,558
- If you want to end it, let's end it.
- Do you want to marry me?
766
00:55:07,558 --> 00:55:09,058
If I say yes, will you?
767
00:55:10,118 --> 00:55:12,158
What do we do, Joon-ki?
768
00:55:12,158 --> 00:55:14,488
Are you Su-mi?
769
00:55:14,488 --> 00:55:16,798
How can you leave Su-mi with Mom?
770
00:55:16,798 --> 00:55:19,668
- So, so much, Grandfather.
- Her smile is pretty.
771
00:55:19,668 --> 00:55:22,358
- Who's that girl, So-young?
- Joon-ki's getting married.
772
00:55:22,358 --> 00:55:24,908
- Are you gaining a daughter-in-law?
- If all goes well.
773
00:55:27,678 --> 00:55:30,738
If we could go back to how things were,
then I genuinely want to do that.
774
00:55:30,738 --> 00:55:34,248
You can forget me, but I don't want you
to forget about Yoo-jin.
775
00:55:34,248 --> 00:55:36,148
- Did you tell them about me?
- They asked why they can't meet you.
776
00:55:36,148 --> 00:55:37,908
It's the best!
777
00:55:38,358 --> 00:55:40,898
- What are you saying?
- I don't think we're meant to be.
778
00:55:40,898 --> 00:55:41,738
Why?
779
00:55:41,738 --> 00:55:43,888
He has a black heart! You have a black
heart!
780
00:55:43,888 --> 00:55:45,308
What is this?
781
00:55:45,308 --> 00:55:47,318
I'm going to separate from your grandfather.
782
00:55:47,318 --> 00:55:49,168
- What?
- What is it, Hee-jae?
783
00:55:49,168 --> 00:55:50,358
Mom's packing her bags!
784
00:55:50,358 --> 00:55:51,018
- Grandmother!
- Mother!
785
00:55:51,018 --> 00:55:53,438
Let them do it.
65023
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.