Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,116 --> 00:00:15,536
- Here.
- Okay, thanks.
2
00:00:15,536 --> 00:00:18,706
- It snowed so much.
-There's quite a bit.
3
00:00:21,016 --> 00:00:23,046
If I could a smoke a cigarette now,
it would taste so good.
4
00:00:23,046 --> 00:00:26,716
You're always talking about cigarettes, but
you quit so long ago.
5
00:00:28,456 --> 00:00:30,666
I didn't quit. I'm just abstaining.
6
00:00:30,666 --> 00:00:35,286
Every now and then I'm dying for a smoke,
so I just hold one in my mouth.
7
00:00:35,286 --> 00:00:36,866
It's cold. Go inside.
8
00:00:36,866 --> 00:00:39,096
- Hurry and come inside.
- Okay.
9
00:00:45,066 --> 00:00:46,806
- Oh, you're up.
- Yes.
10
00:00:46,806 --> 00:00:50,916
- It snowed outside.
- Really? I guess the forecast was right.
11
00:00:50,916 --> 00:00:52,506
It snowed quite a bit.
12
00:00:54,706 --> 00:00:56,846
Do you want me to open it?
13
00:00:56,846 --> 00:00:59,836
- You'll feel the cold air though.
- It's okay. Open it.
14
00:01:02,496 --> 00:01:04,486
Open it some more.
15
00:01:07,196 --> 00:01:10,756
- It really did snow.
- Okay, that's enough.
16
00:01:13,486 --> 00:01:16,146
- I don't think it'll be too cold.
- You're right.
17
00:01:23,276 --> 00:01:25,516
14 injured in Sanggye-dong fire at a dorm for
studying students
18
00:01:25,516 --> 00:01:27,076
There was a fire?
19
00:01:27,076 --> 00:01:32,716
What are those people who are suddenly
without a place to sleep to do?
20
00:01:34,386 --> 00:01:35,866
Is it a neighborhood in the hills?
21
00:01:35,866 --> 00:01:37,336
A dorm for studying students.
22
00:01:37,336 --> 00:01:40,706
Was it a big fire? Was anyone seriously hurt?
23
00:01:40,706 --> 00:01:43,436
An entire building burned down.
24
00:01:44,896 --> 00:01:47,146
There's no mention of fatalities.
25
00:02:50,856 --> 00:02:52,466
Get in.
26
00:03:07,776 --> 00:03:10,716
Consider yourself lucky that you didn't get
more hurt.
27
00:03:12,056 --> 00:03:16,766
You could've been more hurt. Or you might
not have made it out.
28
00:03:18,886 --> 00:03:20,456
Did you breathe in a lot of smoke?
29
00:03:20,456 --> 00:03:23,016
The doctor said I was okay.
30
00:03:24,286 --> 00:03:26,456
I couldn't get my laptop.
31
00:03:26,456 --> 00:03:30,936
Is that what's important now? You should be
grateful just being alive.
32
00:03:30,936 --> 00:03:33,796
God saved me so that I can live, right?
33
00:03:33,796 --> 00:03:35,126
Of course.
34
00:03:35,126 --> 00:03:38,466
Damn! Then how am I supposed to live?
35
00:03:41,276 --> 00:03:42,446
It's funny.
36
00:03:42,446 --> 00:03:48,086
I didn't want to get up, but I had to go to
bathroom and smelled something funny.
37
00:03:48,086 --> 00:03:50,826
It was like a burnt rubber or plastic smell.
38
00:03:50,826 --> 00:03:54,186
Then I saw this cloud of black smoke come
up from the stairwell.
39
00:03:54,186 --> 00:03:59,626
A guy from the 3rd floor yelled, "Fire!" and
ran upstairs to wake everyone up.
40
00:04:01,796 --> 00:04:06,236
I ran to my room, grabbed my bank book and
phone and covered my mouth with a wet towel.
41
00:04:06,236 --> 00:04:08,536
I had water in a pot from earlier when I was
going to make noodles.
42
00:04:08,536 --> 00:04:12,776
I shoved some winter clothes in a bag and
ran out but fell in the process.
43
00:04:12,776 --> 00:04:16,806
I slipped twice on the stairs on my way down
and on my way outside…
44
00:04:19,016 --> 00:04:22,426
I peed my pants.
45
00:04:23,556 --> 00:04:27,796
- Didn't it smell?
- I didn't know. Eat.
46
00:04:27,796 --> 00:04:32,526
- I just paid my rent yesterday.
- That's not important right now. Eat.
47
00:04:32,526 --> 00:04:36,156
I feel a little crazy now.
48
00:04:36,156 --> 00:04:40,166
Why did there have to be a fire?
I feel like a bum.
49
00:04:46,846 --> 00:04:48,476
Hi, mom.
50
00:04:49,576 --> 00:04:56,196
I heard you took your grandfather's car out.
What are you doing? Where are you?
51
00:04:56,196 --> 00:04:58,976
What happened to your friend?
52
00:04:58,976 --> 00:05:02,806
What? Is he hurt?
53
00:05:02,806 --> 00:05:07,466
Oh thank goodness. So when are you
coming home?
54
00:05:07,466 --> 00:05:10,076
Okay. Be careful on the road.
55
00:05:11,246 --> 00:05:16,006
- His friend's study dorm burned down.
- Is it the same place that was on the news?
56
00:05:16,006 --> 00:05:18,596
- It was on the news?
- Your father was watching earlier.
57
00:05:18,596 --> 00:05:21,806
- He said it was a study dorm.
- I see.
58
00:05:21,806 --> 00:05:23,776
People should be more careful.
59
00:05:23,776 --> 00:05:27,726
There are a lot of fires in the winter. And
it's easier for fires to get big.
60
00:05:27,726 --> 00:05:30,446
People use more electricity, and the air is
so dry.
61
00:05:30,446 --> 00:05:33,376
- Good morning, grandmother.
- Good morning.
62
00:05:33,376 --> 00:05:36,626
Joon-ki's friend's study dorm burned down.
63
00:05:37,666 --> 00:05:41,366
He's not hurt. Joon-ki rushed out with your
grandfather's car.
64
00:05:41,366 --> 00:05:44,646
What friend of Joon-ki? I never heard of
such a friend.
65
00:05:44,646 --> 00:05:48,836
He has more than a few friends.
What a good friend.
66
00:05:52,416 --> 00:05:54,756
This coffee doesn't taste quite right.
67
00:05:54,756 --> 00:05:57,106
Just drink it. That's my coffee.
68
00:05:57,106 --> 00:05:59,006
Okay.
69
00:05:59,006 --> 00:06:01,686
Are you working hard?
70
00:06:01,686 --> 00:06:05,456
Is there anything new? Your grandfather
just asked about it not long ago.
71
00:06:05,456 --> 00:06:08,636
I don't have anything to tell you yet.
72
00:06:08,636 --> 00:06:10,736
Try hard.
73
00:06:14,036 --> 00:06:15,346
- Good morning.
- Good morning.
74
00:06:15,346 --> 00:06:17,326
- When are you doing it?
- What?
75
00:06:17,326 --> 00:06:20,016
- Your wedding.
- Not you too.
76
00:06:23,026 --> 00:06:25,156
Oh, hey.
77
00:06:25,156 --> 00:06:30,816
Should we go ahead and book a wedding hall
for spring since it'll be peak season?
78
00:06:33,356 --> 00:06:35,446
It's so cold!
79
00:06:35,446 --> 00:06:38,026
- Do you want some ginger tea, dad?
- Sure.
80
00:06:39,556 --> 00:06:42,346
- Mom! Ginger tea please.
- Okay.
81
00:06:46,456 --> 00:06:48,006
Just add one spoonful.
82
00:06:48,946 --> 00:06:52,446
- She's not up yet?
- That's why you don't see her.
83
00:06:52,446 --> 00:06:56,836
She said she was tired and slept, but I saw
her get up to go to the bathroom earlier.
84
00:06:56,836 --> 00:06:58,446
Just leave her alone.
85
00:06:59,336 --> 00:07:05,396
She probably hasn't figured out how to act
since she knows what she did.
86
00:07:05,396 --> 00:07:09,746
What kind of girl acts like that to her
mother-in-law?
87
00:07:09,746 --> 00:07:12,596
I don't know how to deal with her.
88
00:07:12,596 --> 00:07:17,826
She genuinely wants to get along with you.
You should accept it as that.
89
00:07:18,816 --> 00:07:23,676
She's putting in effort. If you expect more,
she's the type to pack her bags and leave.
90
00:07:25,026 --> 00:07:27,516
She's very independent.
91
00:07:27,516 --> 00:07:31,816
On our honeymoon, we fought, and there
was mention of divorce.
92
00:07:31,816 --> 00:07:32,546
Why?
93
00:07:32,546 --> 00:07:37,416
She got mad that I didn't tell her in advance
that we might have to live here.
94
00:07:37,416 --> 00:07:41,316
Oh my god. She brought up divorce on your
honeymoon?
95
00:07:41,316 --> 00:07:42,246
Yes.
96
00:07:42,246 --> 00:07:45,456
Then why did you come here? You
came to live here on your own.
97
00:07:45,456 --> 00:07:52,186
Hyo-joo really loves me. You love me
unconditionally, right?
98
00:07:52,186 --> 00:07:56,196
After you and dad, I love Hyo-joo most.
99
00:07:56,196 --> 00:08:03,076
If you could take half the love you have
for and give it to Hyo-joo,
100
00:08:03,076 --> 00:08:05,596
I would really appreciate it.
101
00:08:05,596 --> 00:08:09,286
How do you expect me to change my
feelings for her overnight?
102
00:08:09,286 --> 00:08:10,676
Mom.
103
00:08:10,676 --> 00:08:11,966
Mom!
104
00:08:13,886 --> 00:08:17,746
Can you do this for me? I never tie my hair,
so I don't know how to do it.
105
00:08:17,746 --> 00:08:20,416
I don't think my hair was cut right.
It keeps falling out.
106
00:08:20,416 --> 00:08:23,426
Why did you perm it if you just wanted to
do that?
107
00:08:23,426 --> 00:08:26,776
Just leave it. Turn around.
108
00:08:27,966 --> 00:08:33,966
You should practice putting your hair up on
your off days, so you don't get lumps.
109
00:08:33,966 --> 00:08:38,066
- Should I have cut it more?
- Longer is better to put it up.
110
00:08:38,066 --> 00:08:40,466
Do you think it makes me look old?
111
00:08:43,776 --> 00:08:46,516
- How much was the perm?
- 80 USD.
112
00:08:46,516 --> 00:08:53,656
Are you crazy? I know a place that will do
a good job for 30 USD.
113
00:08:53,656 --> 00:08:55,756
In Gangnam, it's 150 USD.
114
00:08:55,756 --> 00:08:58,046
I went all the way to Oksu-dong to find a
cheap place.
115
00:08:58,046 --> 00:09:01,996
The place I go to is only 30 USD, and the
curl comes out pretty well.
116
00:09:01,996 --> 00:09:06,786
Next time just come with me. How can
you pay 80 USD for a perm?
117
00:09:06,786 --> 00:09:09,836
The curls probably last longer at my salon.
118
00:09:09,836 --> 00:09:13,366
Once on the same day, your aunt went to
Gangnam, and I went to Sangdo-dong.
119
00:09:13,366 --> 00:09:16,066
Your aunt's perm came out one month earlier
than mine.
120
00:09:16,066 --> 00:09:18,176
Okay.
121
00:09:20,076 --> 00:09:21,876
Wait.
122
00:09:36,526 --> 00:09:38,896
Did I already drink it and put the cup away?
123
00:09:38,896 --> 00:09:40,166
What?
124
00:09:41,126 --> 00:09:44,136
Oh, I forgot. Wait a second.
125
00:09:46,126 --> 00:09:48,976
A young guy like him shouldn't be so
forgetful.
126
00:10:11,926 --> 00:10:15,796
Where did Hee-gyu go? Why aren't you
answering?
127
00:10:16,976 --> 00:10:19,536
You brat! Are you deaf?
128
00:10:19,536 --> 00:10:21,066
I'm not talking to you.
129
00:10:21,066 --> 00:10:23,936
Okay, I'm very sorry for what I did.
130
00:10:23,936 --> 00:10:27,206
What does it matter if you're sorry? There's
no changing the way you are.
131
00:10:27,206 --> 00:10:31,586
What's the point of arguing? What do you
want me to do? Beat a dead horse?
132
00:10:31,586 --> 00:10:34,356
Hee-gyu went out to shovel snow.
Why are you looking for him?
133
00:10:34,356 --> 00:10:36,816
- What should I say?
- She would've miscarried if pregnant.
134
00:10:36,816 --> 00:10:41,486
He begged his father for forgiveness. But
how is he going to face his brother's wife?
135
00:10:41,486 --> 00:10:46,396
It's not like what I did was that horrible!
136
00:10:46,396 --> 00:10:48,736
I thought you said you were sorry.
137
00:10:48,736 --> 00:10:51,866
That ass! Why is he such a hypocrite?
138
00:10:51,866 --> 00:10:57,666
Last night he said things were fine, and now
he's telling his wife the opposite?
139
00:10:57,666 --> 00:11:02,976
Well what should he say to you then? Should
he have said how awful things were?
140
00:11:02,976 --> 00:11:07,796
You know you only have one mother in your
life. Just you and me, you brat.
141
00:11:07,796 --> 00:11:12,356
You should've been on my side no matter
what I do.
142
00:11:12,356 --> 00:11:16,016
What kind of daughter are you?
143
00:11:16,016 --> 00:11:19,456
You should just not say anything and
be quiet.
144
00:11:19,456 --> 00:11:24,386
The more you say, the more it's like you
didn't do anything wrong.
145
00:11:24,386 --> 00:11:26,836
Hey, I have no interest in that man!
146
00:11:27,736 --> 00:11:31,506
Do you think I had some kind of ulterior
motive? Well, I don't!
147
00:11:31,506 --> 00:11:36,386
What are you talking about? Are you
interested in my father-in-law?
148
00:11:36,386 --> 00:11:39,836
- What?
- Then why are you saying that?
149
00:11:39,836 --> 00:11:41,896
You little brat!
150
00:11:45,406 --> 00:11:48,886
You've served your purpose
151
00:11:49,806 --> 00:11:53,426
Bye! You did a good job.
152
00:12:02,916 --> 00:12:05,376
What are you doing?
153
00:12:06,276 --> 00:12:07,986
I'm done shoveling.
154
00:12:07,986 --> 00:12:11,846
My mom isn't sorry at all. I'm so mad.
155
00:12:11,846 --> 00:12:13,776
I told you so.
156
00:12:33,276 --> 00:12:36,136
If it weren't for my grandfather's car,
I wouldn't have to go home.
157
00:12:37,336 --> 00:12:40,766
Wash up and rest. I'll call you.
158
00:12:40,766 --> 00:12:43,826
Sorry. And thanks so much.
159
00:12:43,826 --> 00:12:45,316
Let's go in.
160
00:12:49,606 --> 00:12:51,666
Mom, should I get more seaweed?
161
00:12:53,016 --> 00:12:56,066
I want more.
162
00:12:56,066 --> 00:12:57,046
Okay.
163
00:12:57,046 --> 00:12:59,066
Just get five pieces. We don't need more.
164
00:12:59,066 --> 00:13:00,776
Okay.
165
00:13:00,776 --> 00:13:03,286
Mom, the pot is boiling. Should I turn
it off?
166
00:13:03,286 --> 00:13:04,566
Sure.
167
00:13:12,236 --> 00:13:14,616
Hyo-joo
168
00:13:14,616 --> 00:13:18,766
- You don't need to try so hard.
- Are you uncomfortable?
169
00:13:19,846 --> 00:13:21,346
I can't suddenly get used to it.
170
00:13:21,346 --> 00:13:27,646
Your mom is used to one style. She's not used
to new things easily.
171
00:13:27,646 --> 00:13:30,616
It's not uncomfortable. I really like
hearing it.
172
00:13:30,616 --> 00:13:32,926
I don't like it if it's not genuine.
173
00:13:32,926 --> 00:13:36,746
I've been waiting for the chance to say
"mom." I mean it.
174
00:13:36,746 --> 00:13:40,666
That's why. It's intentional and on purpose.
175
00:13:40,666 --> 00:13:44,076
- Mom, but that's…
- Saying "mom" is kind of a magical thing.
176
00:13:44,076 --> 00:13:46,976
I feel like I got about five steps closer to you.
177
00:13:46,976 --> 00:13:49,736
I know that feeling. I like it.
178
00:13:49,736 --> 00:13:53,066
Every time I hear her say "mom,"
it surprises me.
179
00:13:53,066 --> 00:13:58,026
Why? It should be one of the best things in
the world to hear.
180
00:13:58,026 --> 00:13:59,276
The pot!
181
00:13:59,276 --> 00:14:00,506
Okay.
182
00:14:01,856 --> 00:14:03,326
Mom.
183
00:14:04,466 --> 00:14:07,656
- Did it burn?
- It's okay.
184
00:14:07,656 --> 00:14:13,106
Unless you get married and have your own
children, you won't know understand.
185
00:14:13,106 --> 00:14:17,666
Unless you live together and grow old
together, you won't know
186
00:14:17,666 --> 00:14:21,406
how much you truly belong together and
love each other.
187
00:14:21,406 --> 00:14:26,946
Children's duty to their parents and the
gratitude husbands feel for their wives,
188
00:14:26,946 --> 00:14:31,716
unconditional love parents feel for their
children and
189
00:14:31,716 --> 00:14:37,416
learning about and feeling these things are
what make a person whole.
190
00:14:37,416 --> 00:14:38,856
The ghosts of unmarried singles…
191
00:14:38,856 --> 00:14:42,026
Do we really need to talk about ghosts at
the table?
192
00:14:42,026 --> 00:14:46,496
His mother and father already talked to him.
I'm sure he's thinking something.
193
00:14:46,496 --> 00:14:48,696
Being too selective is a form a greed.
194
00:14:48,696 --> 00:14:54,476
Don't be so picky. Just find someone who
is honest and kind, and that's good.
195
00:14:56,306 --> 00:14:57,906
Sung-ki!
196
00:15:05,246 --> 00:15:07,286
What are you two doing?
197
00:15:07,286 --> 00:15:11,716
All right. Okay, dad.
198
00:15:26,466 --> 00:15:30,436
What friend is it? School? Army?
199
00:15:30,436 --> 00:15:32,346
Just a friend.
200
00:15:32,346 --> 00:15:34,246
- From the country?
- Yes.
201
00:15:34,246 --> 00:15:37,796
- Does he have fire insurance?
- I don't know. I didn't ask.
202
00:15:38,776 --> 00:15:42,476
- Are the roads slippery?
- No, the main roads already melted.
203
00:15:53,196 --> 00:15:57,206
I was going to take you to work, but
I can't since it snowed.
204
00:15:57,206 --> 00:15:57,946
What?
205
00:15:57,946 --> 00:16:02,166
Grandmother and grandfather will for sure
be against it, so we'll go next time.
206
00:16:02,166 --> 00:16:04,186
Where do you think you're taking the baby?
207
00:16:04,186 --> 00:16:06,536
The swing is going to be delivered today.
208
00:16:06,536 --> 00:16:10,156
I was just going to pack some diapers and
milk and sit her in the swing while I work.
209
00:16:10,856 --> 00:16:14,576
I'm sure your mom will let you do that.
210
00:16:14,576 --> 00:16:19,486
Sometimes you're so smart, and other times
you're not. I don't get it.
211
00:16:22,696 --> 00:16:26,096
- Why? What's going on?
- She was going to take Yu-jin to work.
212
00:16:26,096 --> 00:16:27,906
She must be crazy.
213
00:16:27,906 --> 00:16:30,496
For a second, I was.
214
00:16:36,106 --> 00:16:39,866
Mom, I already ate. I returned grandfather's
car too.
215
00:16:40,376 --> 00:16:42,906
So what happened?
216
00:16:42,906 --> 00:16:46,056
- Didn't you see the news?
- Your grandfather saw.
217
00:16:46,056 --> 00:16:48,086
Did your friend inhale a lot of smoke?
218
00:16:48,086 --> 00:16:52,266
Isn't it better to break a bone than to
inhale smoke into your lungs?
219
00:16:52,266 --> 00:16:55,986
A couple of broken fingers and scratches
here and there.
220
00:16:55,986 --> 00:16:57,506
My friend was lucky.
221
00:16:57,506 --> 00:17:02,496
In the ER, there were people with burns and
people who couldn't breathe.
222
00:17:02,496 --> 00:17:06,576
People had broken legs too. The study dorm
was packed since it was late at night.
223
00:17:06,576 --> 00:17:08,376
I'm sure it was.
224
00:17:08,376 --> 00:17:13,416
But everyone got out, so I don't think
anyone died. I don't know.
225
00:17:13,416 --> 00:17:15,606
Is your friend not from Seoul?
226
00:17:15,606 --> 00:17:19,016
- They live by themselves.
- You did a good thing by going out.
227
00:17:19,016 --> 00:17:22,406
That's what friends do for each other.
228
00:17:22,406 --> 00:17:23,766
Okay.
229
00:17:24,946 --> 00:17:27,096
Joon-ki
230
00:17:27,096 --> 00:17:30,616
That friend must not have anywhere to sleep
tonight.
231
00:17:31,426 --> 00:17:34,666
Other study rooms are not an option now.
So they'll stay at a bathhouse for a bit.
232
00:17:34,666 --> 00:17:39,496
- My friend needs to do some thinking.
- Then while he does some thinking. Wait…
233
00:17:39,496 --> 00:17:42,556
Ji-ae, how about if he stays here for a bit?
234
00:17:45,266 --> 00:17:49,906
If he stays in Joon-ki's room, we just need
put another plate on the table.
235
00:17:50,476 --> 00:17:51,456
Dad…
236
00:17:51,456 --> 00:17:54,126
- If he has nowhere to go, just do that.
- Okay, dad.
237
00:17:54,126 --> 00:17:57,736
Just think if it was someone from our
family.
238
00:17:57,736 --> 00:17:59,116
Yes.
239
00:18:03,136 --> 00:18:04,526
Is our family not big enough?
240
00:18:04,526 --> 00:18:06,906
- It's only for a few days.
- I'm going out.
241
00:18:06,906 --> 00:18:09,126
- Drive carefully.
- Okay.
242
00:18:09,976 --> 00:18:13,436
- But mom…
- Tell him to come. One week should be good.
243
00:18:13,436 --> 00:18:15,816
But I can't bring my friend here.
244
00:18:15,816 --> 00:18:18,416
- Why not?
- Because it's a girl.
245
00:18:18,416 --> 00:18:21,596
- You have a girlfriend?
- No, mom, it's not like that.
246
00:18:21,686 --> 00:18:24,306
Come in. Come in quickly!
247
00:18:24,306 --> 00:18:26,066
Mom, mom! She's not my girlfriend.
248
00:18:26,066 --> 00:18:29,026
- You said it was a friend.
- I didn't want to deal with the questions.
249
00:18:29,026 --> 00:18:32,056
I assumed it was a boy since you said a
friend. Why did you lie?
250
00:18:32,056 --> 00:18:35,676
Mom, I didn't like. I knew you would
ask tons of questions.
251
00:18:35,676 --> 00:18:38,496
Fine then I'll ask questions. When did you
start dating?
252
00:18:38,496 --> 00:18:41,126
- Ji-ae, where are you?
- Come in here.
253
00:18:43,526 --> 00:18:46,066
Dad says he has a lunch appointment.
254
00:18:47,936 --> 00:18:51,426
- It's his girlfriend.
- Mom, she's just a friend.
255
00:18:51,426 --> 00:18:54,696
She's a senior in high school and works
part-time at the café.
256
00:18:54,696 --> 00:18:58,286
She's just a girl that I'm friends with. I just
took care of her is all.
257
00:18:58,286 --> 00:19:00,776
She didn't have anyone to call right away,
so she called me.
258
00:19:00,776 --> 00:19:04,666
I couldn't not go out and help her. We are
not dating.
259
00:19:06,076 --> 00:19:10,156
Of course you had to go help.
You did a good thing.
260
00:19:10,156 --> 00:19:12,356
- But what about the girl?
- I don't know.
261
00:19:12,356 --> 00:19:15,656
First, there's no room for her to sleep in
since So-young has to study.
262
00:19:15,656 --> 00:19:18,356
- Even if she wasn't, she wouldn't take her.
- So just forget about it.
263
00:19:18,356 --> 00:19:21,896
I wasn't going to do that for her anyway.
She can just stay at the bathhouse.
264
00:19:21,896 --> 00:19:24,026
- Don't worry.
- Why didn't you say that from the start?
265
00:19:24,026 --> 00:19:27,166
I told you, I thought everything would blow
over.
266
00:20:06,206 --> 00:20:10,686
- Did you wash up?
- Yes. I secretly did some laundry too.
267
00:20:11,756 --> 00:20:15,736
The medicine is still work. I don't feel
pain.
268
00:20:16,596 --> 00:20:19,226
I don't feel very good though.
269
00:20:19,226 --> 00:20:24,516
I'm sad thinking how pathetic my life is.
270
00:20:25,966 --> 00:20:31,286
So I'm going to sleep. I'm going to sleep in
and get up and start fresh.
271
00:20:31,286 --> 00:20:37,286
That's a good idea. But you should call the
manager and let him know what happened.
272
00:20:37,286 --> 00:20:40,616
Okay.
Just the way it is.
273
00:20:40,616 --> 00:20:44,156
Tell him you need to stay at the hospital
for two weeks.
274
00:20:44,156 --> 00:20:49,616
I'll talk to him, but I don't know if it will
work or not.
275
00:20:49,616 --> 00:20:54,416
You don't need to worry about that. You
should be able to find a job easily.
276
00:20:54,416 --> 00:20:56,676
Okay.
277
00:20:56,676 --> 00:20:58,086
Okay.
278
00:20:59,246 --> 00:21:00,906
Yes?
279
00:21:00,906 --> 00:21:03,056
Where's your laundry? Did you change your
underwear?
280
00:21:03,056 --> 00:21:05,006
Yes, mom. Wait a minute.
281
00:21:07,506 --> 00:21:09,816
Close the door please.
282
00:21:19,816 --> 00:21:23,496
- Did Dr. Kim start the surgery?
- He went in 20 minutes ago.
283
00:21:23,496 --> 00:21:26,416
- Would you like some coffee?
- No, that's okay.
284
00:21:30,926 --> 00:21:33,816
- Hello, Dr. Lee.
- Hello.
285
00:21:43,596 --> 00:21:45,346
Sorry.
286
00:21:47,056 --> 00:21:50,676
- I said sorry.
- It's okay.
287
00:21:50,676 --> 00:21:53,076
There was nothing else I could do.
288
00:21:55,286 --> 00:21:59,496
Why didn't you answer my calls? You
ignored me four times.
289
00:22:00,726 --> 00:22:02,696
If you don't want to hear, then forget it.
290
00:22:02,696 --> 00:22:06,016
There's no point in explaining things to
someone who doesn't need it.
291
00:22:06,026 --> 00:22:12,396
What kind of explanation will help me
understand that embarrassing situation?
292
00:22:13,676 --> 00:22:19,216
I was so shocked that I thought I was
possessed by a ghost.
293
00:22:19,216 --> 00:22:23,846
I thought I hallucinated or something.
Didn't you tell me to come?
294
00:22:25,136 --> 00:22:28,016
I had no reason to go there.
295
00:22:28,016 --> 00:22:32,856
But you grabbed me in the parking lot.
We're not even dating each other.
296
00:22:32,856 --> 00:22:35,656
So I thought we could resolve things over
wine.
297
00:22:39,026 --> 00:22:43,996
We're not even dating, so what makes you
think you can act like that?
298
00:22:45,126 --> 00:22:48,626
Get up. Get up, you jerk.
299
00:22:52,776 --> 00:22:57,706
If you were worried about me, fine.
But why are you so sly?
300
00:22:57,706 --> 00:23:00,406
What are you plotting? What are you
worried about?
301
00:23:00,406 --> 00:23:05,056
- What do you mean?
- You idiot.
302
00:23:05,056 --> 00:23:10,296
Are you scared? Scared of me? Are you not
confident? You think something will happen?
303
00:23:10,296 --> 00:23:14,206
Get real. Don't try any games with me.
304
00:23:14,206 --> 00:23:16,226
I don't play games with men.
305
00:23:16,226 --> 00:23:20,966
If I like you, then I do. And if you don't
like me, that's okay. Got it?
306
00:24:02,946 --> 00:24:04,556
So…
307
00:24:04,556 --> 00:24:09,336
Okay, okay.
308
00:24:09,336 --> 00:24:12,276
No, it's okay.
309
00:24:12,276 --> 00:24:17,266
Okay. Get there safely.
310
00:24:17,266 --> 00:24:21,566
It would be nice if the trip wasn't so long.
311
00:24:21,566 --> 00:24:26,136
Okay, okay.
312
00:24:27,036 --> 00:24:33,366
Out of you four, you're the best, Hyun-su.
313
00:24:33,366 --> 00:24:39,946
I liked, no like, you the most.
314
00:24:39,946 --> 00:24:45,786
Okay, have a good trip.
315
00:24:45,786 --> 00:24:50,516
Let's meet later. Really meet.
316
00:24:50,516 --> 00:24:53,726
I love you, Hyun-su.
317
00:24:53,726 --> 00:24:57,806
Okay, come to me after your divorce.
318
00:24:57,806 --> 00:25:02,836
For real. Okay.
319
00:25:02,836 --> 00:25:05,076
Okay. Bye.
320
00:25:05,076 --> 00:25:08,896
Hyun-su, Hyun-su!
321
00:25:08,896 --> 00:25:15,016
You were a great friend. I'll be thinking
of you.
322
00:25:37,916 --> 00:25:40,066
- I'm sorry.
- It's okay.
323
00:25:47,146 --> 00:25:50,646
Don't make that face at me.
324
00:25:50,646 --> 00:25:55,846
I can understand if I was sober, but
I was drunk!
325
00:25:55,846 --> 00:26:00,136
It's not uncommon for people to get
drunk and do stupid things.
326
00:26:00,136 --> 00:26:01,366
I don't know. Hurry and go in.
327
00:26:01,366 --> 00:26:04,066
You don't have to do this!
328
00:26:04,066 --> 00:26:07,126
Why do you drink if you can't even
control yourself?
329
00:26:07,126 --> 00:26:10,536
It's done and over with. I'm sober now.
What do you want me to do?
330
00:26:10,536 --> 00:26:13,736
It's all over and done with now.
331
00:26:13,736 --> 00:26:15,426
Hurry and get inside!
332
00:26:19,816 --> 00:26:22,006
Don't be embarrassed. There's no need
for that.
333
00:26:22,006 --> 00:26:25,246
I'm the one who did it. You're only
guilty of being my daughter.
334
00:26:25,246 --> 00:26:28,106
It's not even that big of a deal.
I don't feel bad.
335
00:26:28,106 --> 00:26:31,056
Be confident. I'm going to be confident
too, okay?
336
00:26:31,056 --> 00:26:36,496
I knew this would happen. That's not being
confident. That's being shameless
337
00:26:36,496 --> 00:26:41,606
Let's just go. Don't you think it's better
to pretend nothing happened?
338
00:26:41,606 --> 00:26:44,436
You don't want to make a bigger deal.
Let's go, mom!
339
00:26:44,436 --> 00:26:48,006
We're not going anywhere.
I didn't do anything wrong.
340
00:26:52,906 --> 00:26:54,266
Hello?
341
00:26:54,266 --> 00:26:58,036
- Hello, Mrs. Ahn. It's Young-ja.
- Oh, hi!
342
00:26:58,036 --> 00:27:00,536
The door is open. Come on in. Hello.
343
00:27:00,536 --> 00:27:02,716
Hello.
344
00:27:02,716 --> 00:27:06,946
- Sae-rom
- Come inside.
345
00:27:10,776 --> 00:27:15,106
- Please come on in.
- And where's Mr. Ahn?
346
00:27:15,106 --> 00:27:18,326
- He's at work.
- Oh, thank god!
347
00:27:18,326 --> 00:27:22,566
- Can I talk to Mrs. Ahn for a minute?
- Sure.
348
00:27:24,286 --> 00:27:27,436
- Mother!
- Yes?
349
00:27:30,946 --> 00:27:35,346
- Don't get up. Don't get up.
- Please sit.
350
00:27:35,346 --> 00:27:41,316
My daughter scolded me for making such
a big mistake.
351
00:27:41,316 --> 00:27:44,246
I only remember singing one song.
352
00:27:44,246 --> 00:27:48,876
Anyway, I'm sorry. I'm here to apologize,
Mrs. Ahn.
353
00:27:48,876 --> 00:27:52,826
Well, something like that could happen.
354
00:27:52,826 --> 00:27:57,506
Someone as vibrant and energetic as you
made our party more enjoyable.
355
00:27:57,506 --> 00:27:58,876
Oh…
356
00:27:58,876 --> 00:28:02,986
- Thank you for having fun.
- Sure.
357
00:28:02,986 --> 00:28:07,476
Don't say things like that. She's going to
do something worse next time.
358
00:28:07,476 --> 00:28:11,146
- What am I, an idiot?
- Please sit down. Sit.
359
00:28:11,686 --> 00:28:16,336
I brought this for you as a gift.
360
00:28:16,336 --> 00:28:22,136
- It's a rather nice porcelain vase.
- We don't need it. Take it with you.
361
00:28:22,136 --> 00:28:26,236
Just hold onto it. You can pass it down to
one of your grandchildren later.
362
00:28:26,236 --> 00:28:32,486
I don't know much about art, but it's a very
beautiful work of art.
363
00:28:34,696 --> 00:28:39,876
I've loved ceramics since childhood.
364
00:28:59,436 --> 00:29:01,256
Office of Public Guardianship and
Power of Attorney
365
00:29:01,256 --> 00:29:05,526
The child in question has been living with
the mother, the plaintiff, since birth.
366
00:29:05,526 --> 00:29:10,686
The father, the defendant, insisted she abort
since he found out about the pregnancy.
367
00:29:10,686 --> 00:29:15,636
He is now 3 years old and, and the defendant
has been in contact…
368
00:29:15,636 --> 00:29:17,176
What an ass!
369
00:29:17,986 --> 00:29:20,656
…zero times.
370
00:29:20,656 --> 00:29:22,446
What a jerk!
371
00:29:22,446 --> 00:29:27,296
If the defendant becomes the child's
legal guardian,
372
00:29:27,296 --> 00:29:30,856
there will be negative effects to the child's
development and livelihood.
373
00:29:30,856 --> 00:29:36,466
Please appoint the plaintiff with full
custody.
374
00:29:50,716 --> 00:29:53,376
This is Ahn So-young.
375
00:29:53,376 --> 00:29:55,986
Yes, that's correct.
376
00:29:55,986 --> 00:30:00,126
Yes, dissolution of marriage is correct.
377
00:30:00,126 --> 00:30:05,336
How did you get this number?
Oh, okay.
378
00:30:05,336 --> 00:30:11,366
Are you originally from Suwon?
Are you in Seoul now?
379
00:30:32,986 --> 00:30:36,166
For now, I'm sorry.
Ahn Sung-ki
380
00:30:43,776 --> 00:30:46,546
Is Dr. Ahn with a patient?
381
00:30:46,546 --> 00:30:48,116
Okay.
382
00:30:51,976 --> 00:30:54,556
- Are you in pain?
- No.
383
00:30:54,556 --> 00:30:57,986
It shouldn't hurt. Don't be nervous.
Trust me.
384
00:30:57,986 --> 00:31:00,386
Relax your body and try to get comfortable.
385
00:31:00,386 --> 00:31:02,776
If you're too nervous, you could really
get sick.
386
00:31:02,776 --> 00:31:05,156
- Okay.
- Again. Say, "Ah."
387
00:31:08,826 --> 00:31:10,376
Dr. Ahn
388
00:31:18,956 --> 00:31:21,196
Why did you invite me over?
What do you want to feed me?
389
00:31:22,466 --> 00:31:26,316
Dad won't be home for dinner, so Mom
Wanted to make you kimchi sujebi.
390
00:31:26,316 --> 00:31:30,406
Oh nice. I don't think Yoo-jung will be too
thrilled, but I'm happy.
391
00:31:30,406 --> 00:31:34,076
- She doesn't want to eat flour, huh?
- I love carbs so much.
392
00:31:34,076 --> 00:31:37,086
A few years ago, she heard that foods made
from flour weren't good when you're older.
393
00:31:37,086 --> 00:31:39,246
Now, I can't eat anything made of flour.
394
00:31:39,246 --> 00:31:42,606
Ji-ae does everything she can to be like
that too.
395
00:31:42,606 --> 00:31:45,656
- Hey, is Yoo-jung not coming?
- She's coming.
396
00:31:45,656 --> 00:31:48,486
Mom! Should I help with the dough?
397
00:31:48,726 --> 00:31:49,846
It's been a while…
398
00:31:49,846 --> 00:31:51,816
- Oh hello, Ji-ae.
- Hello.
399
00:31:51,816 --> 00:31:54,886
- I kind of want to help out.
- Where's Yoo-jung?
400
00:31:54,886 --> 00:31:56,766
She's going to come after she disinfects
some rags.
401
00:31:56,766 --> 00:32:01,176
- Hey, did you text Sung-ki?
- Not yet. I'll do it now.
402
00:32:01,546 --> 00:32:05,416
But, Hee-jae, there's not much to say
every day.
403
00:32:05,416 --> 00:32:10,966
The topic is marriage. But to just say "get
married" is a bit insincere.
404
00:32:10,966 --> 00:32:13,186
Then it's like I'm just doing it because you
asked me to.
405
00:32:13,186 --> 00:32:17,156
That's because you don't truly care.
You need to show some interest.
406
00:32:17,156 --> 00:32:21,356
That is so unfair! It's not that…
407
00:32:21,356 --> 00:32:23,886
Isn't there something that will be like bam!
408
00:32:23,886 --> 00:32:27,606
Marriage. Marriage. Marriage…
Marriage. Marriage.
409
00:32:29,966 --> 00:32:31,506
Welcome!
410
00:32:40,746 --> 00:32:46,046
- Why?
- Roses? It's so cheesy.
411
00:32:46,046 --> 00:32:49,006
- Don't women like roses?
- Bright, red roses too.
412
00:32:49,006 --> 00:32:52,656
- You liked it before at the hospital.
- Roses in the trash can.
413
00:32:55,996 --> 00:32:57,616
I will accept your apology.
414
00:32:57,616 --> 00:33:02,606
You don't need to admit it, but can't
you be a little bit nicer?
415
00:33:02,606 --> 00:33:04,536
You could've come out and explained…
416
00:33:04,536 --> 00:33:08,076
He's a friend from my junior high tutoring
group.
417
00:33:08,076 --> 00:33:12,766
He's in the last stages of pancreatic cancer.
He came to say his last goodbyes.
418
00:33:14,216 --> 00:33:19,116
- You could've texted or something.
- Why? I don't want to.
419
00:33:20,116 --> 00:33:21,756
Let's go eat.
420
00:33:24,786 --> 00:33:28,226
Marriage. Marriage. Marriage…
421
00:33:34,306 --> 00:33:37,866
Marriage is the best luck and a fresh start
with the person you love.
422
00:33:37,866 --> 00:33:42,446
with the person you love and fulfilling them
with your love.
423
00:33:42,526 --> 00:33:46,616
Marriage is rite of passage that everyone
must go through.
424
00:33:46,616 --> 00:33:48,716
I'll be waiting for good news.
425
00:33:55,396 --> 00:34:00,006
She said "mom" all of a sudden, and I was
so surprised.
426
00:34:00,006 --> 00:34:04,316
- She called you mom?
- She said it two, no three, times.
427
00:34:04,316 --> 00:34:09,786
She started talking back. I said something
without thinking, and she snapped.
428
00:34:09,786 --> 00:34:12,006
- What?
- She said we need to live together
429
00:34:12,006 --> 00:34:15,176
not as a mother-in-law, but like her mom.
So she's going to call me "mom."
430
00:34:15,176 --> 00:34:20,076
And she's going to act as if I'm nagging her
like a real mom does.
431
00:34:20,076 --> 00:34:24,976
That just means she thinks what I have to
say is not important.
432
00:34:24,976 --> 00:34:27,486
Why do you think like that?
433
00:34:27,486 --> 00:34:32,086
I think she's just trying to trying to get
on your good side.
434
00:34:32,086 --> 00:34:35,886
- Did you hear it like that?
- That's what I think.
435
00:34:35,886 --> 00:34:38,936
That's probably enough. How hard on her
were you?
436
00:34:38,936 --> 00:34:43,706
This is why I'm going crazy. She's not the
kind of girl you think she is.
437
00:34:43,706 --> 00:34:46,376
The way she acts here is not how she really
is.
438
00:34:46,376 --> 00:34:51,586
She keeps talking back. Oh! How do I
explain it?
439
00:34:51,586 --> 00:34:54,746
She's on a whole different level.
She refuses to back down.
440
00:34:54,746 --> 00:34:56,446
You're going to have to change that habit of
yours.
441
00:34:56,446 --> 00:35:02,746
So when a girl like that says "mom," it
scares me. She keeps saying it too.
442
00:35:04,086 --> 00:35:06,756
Congratualtions. It looks like you have a
new daughter.
443
00:35:07,906 --> 00:35:12,536
If she calls you mom, just be her mom.
There are good things that come with it.
444
00:35:12,536 --> 00:35:17,736
If you ever get angry, be mad. If you want to
swear, do it. Do whatever you want.
445
00:35:17,736 --> 00:35:23,196
If she gets mad at you, she'll get over it
quickly unlike a daughter-in-law.
446
00:35:23,196 --> 00:35:27,416
What a smart girl. I like her.
447
00:35:27,416 --> 00:35:30,916
- You don't think it's sneaky?
- Why would you say something like that?
448
00:35:30,916 --> 00:35:34,686
I get the feeling that she's trying to play
around and not take me seriously.
449
00:35:34,686 --> 00:35:36,986
You need realize that there are good
intentions.
450
00:35:36,986 --> 00:35:39,786
If you take it negatively, then what's
supposed to be good will be bad.
451
00:35:39,786 --> 00:35:43,856
Hee-myung thinks it's funny and laughs, and
Dae-ki sneaks little glances at us.
452
00:35:44,656 --> 00:35:50,256
Don't laugh. Do you know Hee-myung says?
You lost. Ji Yoo-jung lost.
453
00:35:57,016 --> 00:35:58,376
Daughter-in-law
454
00:36:00,486 --> 00:36:03,606
- What do want?
- Have you had lunch yet?
455
00:36:03,606 --> 00:36:08,616
- We're about to eat sujebi at your uncle's.
- Mom, the lunch you packed was good.
456
00:36:09,476 --> 00:36:11,236
If you liked it, then good.
457
00:36:11,236 --> 00:36:14,316
Can you give me more squid tomorrow?
458
00:36:15,196 --> 00:36:17,056
Okay.
459
00:36:17,056 --> 00:36:19,536
Okay, hang up. I need to get back to work.
460
00:36:27,336 --> 00:36:32,416
Mom. Mom.
461
00:36:32,416 --> 00:36:34,486
Mom.
462
00:37:04,106 --> 00:37:06,416
Is it good?
463
00:37:06,416 --> 00:37:07,846
Yes.
464
00:37:09,436 --> 00:37:11,316
Give me some.
465
00:37:35,426 --> 00:37:39,156
It's my mom. It's such torture.
466
00:37:40,806 --> 00:37:44,936
Why are you staring? She's calling to
tell me to get married.
467
00:37:46,936 --> 00:37:51,016
My mom gave my dad up to some other woman
and has been in the U.S. for 4 years.
468
00:37:51,016 --> 00:37:53,676
For someone whose own marriage failed, why is
she nagging me?
469
00:37:53,676 --> 00:37:57,366
Maybe she wants to see you happily married
since she couldn't do it herself.
470
00:37:57,366 --> 00:38:01,496
She doesn't care if I fail like her. She just
doesn't want me to be an old maid.
471
00:38:01,496 --> 00:38:05,306
Who said I didn't want to? I will. I was
going to get married.
472
00:38:05,306 --> 00:38:09,066
I couldn't though. I'm too lazy now, so
she should leave me alone.
473
00:38:19,606 --> 00:38:21,566
- Texts from today?
- Yes.
474
00:38:21,566 --> 00:38:24,386
I'm jealous of your close-knit family.
475
00:38:24,386 --> 00:38:27,426
When it's like this, it's like a chorus.
Usually they're disorganized.
476
00:38:27,426 --> 00:38:29,686
You don't need to refill my wine.
477
00:38:29,686 --> 00:38:35,306
I want to forget about what happened
that day.
478
00:38:35,306 --> 00:38:37,496
Then you need to turn in your watch too.
479
00:38:37,496 --> 00:38:41,866
I was just about to. You said you were
just friends.
480
00:38:43,176 --> 00:38:46,516
I'm not jealous, but I was taken aback. I
thought you were playing games with me.
481
00:38:48,046 --> 00:38:57,286
Sung-ki, I'm feeling very…
482
00:38:57,286 --> 00:38:59,516
lonely and random.
483
00:39:02,256 --> 00:39:05,926
- Do you want to stay with me?
- I have patients starting 2 p.m.
484
00:39:05,926 --> 00:39:08,916
I have a breast augmentation at 3 p.m.
485
00:39:08,916 --> 00:39:12,556
If you feel the same way at the end of
the day…
486
00:39:12,556 --> 00:39:15,146
- Do you want to eat anything specific?
- Bean curd stew.
487
00:39:16,986 --> 00:39:23,276
Wait, that was a mistake. I don't want
that. I don't need to eat.
488
00:39:56,566 --> 00:39:58,146
Su-mi.
489
00:40:02,426 --> 00:40:03,546
Hey!
490
00:40:05,326 --> 00:40:08,926
- Oh my god! You scared me!
- Sorry.
491
00:40:10,216 --> 00:40:11,526
Let's go out.
492
00:40:12,296 --> 00:40:13,566
Where to?
493
00:40:13,566 --> 00:40:17,296
- Let's eat lunch.
- But I'm not hungry.
494
00:40:17,296 --> 00:40:20,466
And if I leave and come back in,
I have to repay my entry fee.
495
00:40:20,466 --> 00:40:22,606
I'll pay it for you.
496
00:40:22,606 --> 00:40:25,936
Just give me the money.
We can eat in here.
497
00:40:26,066 --> 00:40:27,626
Did you skip work today?
498
00:40:27,626 --> 00:40:31,156
No. I said I had an emergency and got
30 more minutes for lunch.
499
00:40:31,156 --> 00:40:36,806
- Please be quiet!
- I'm sorry. Sorry.
500
00:40:45,016 --> 00:40:48,296
If I go home, I'll be sad because of my
grandmother.
501
00:40:48,296 --> 00:40:52,606
And if I talk back to my aunt, my uncle will
probably give me a beat down.
502
00:40:52,606 --> 00:40:56,296
I'd rather just stay here a few more days
until my arm stops hurting.
503
00:40:56,296 --> 00:40:59,426
Then I'll look for a room with a 1,000 USD
deposit and 200 USD monthly rent.
504
00:40:59,426 --> 00:41:03,536
- Where are there places like that?
- If I look around, I'll find one.
505
00:41:03,536 --> 00:41:07,636
At least I ran out with my bankbook.
If not, I would've been a bum for real.
506
00:41:07,636 --> 00:41:13,626
With your bankbook, you can pull out money.
But your bank will reissue it all for you.
507
00:41:13,626 --> 00:41:19,466
Oh…I'm stupid. I thought I did something
really good.
508
00:41:28,026 --> 00:41:30,736
Oh, you haven't left yet. Let's have a drink.
509
00:41:30,736 --> 00:41:33,636
- I have plans.
- You can't cancel?
510
00:41:33,636 --> 00:41:35,906
How?
511
00:41:35,906 --> 00:41:37,916
Dr. Han messed up.
512
00:41:39,156 --> 00:41:42,086
A patient had a heart attack during
liposuction.
513
00:41:42,976 --> 00:41:47,056
They got to the ER after 14 minutes.
Dr. Han is ruined now.
514
00:41:47,056 --> 00:41:52,406
- I shouldn't say this, but death is better.
- True, it is simpler.
515
00:41:52,406 --> 00:41:54,646
He's been trying to show off too when
he has nothing.
516
00:41:54,646 --> 00:42:00,656
Rumor is he lost money gambling and with bad
investments too.
517
00:42:00,656 --> 00:42:02,896
- Let's have a drink.
- I already have plans.
518
00:42:02,896 --> 00:42:05,766
Oh, right. Who? The watch?
519
00:42:05,766 --> 00:42:07,996
Right, I'm working at a host bar.
520
00:42:14,666 --> 00:42:17,206
- I'll drive.
- I don't trust you.
521
00:42:17,206 --> 00:42:18,826
Sung-ki lets me drive.
522
00:42:19,236 --> 00:42:20,346
Get in.
523
00:42:30,216 --> 00:42:33,466
I have something I want to talk to you about.
524
00:42:33,466 --> 00:42:34,536
What?
525
00:42:34,536 --> 00:42:36,126
Stop.
526
00:42:38,166 --> 00:42:41,736
- You shouldn't hear this while driving.
- What is it? Tell me.
527
00:42:41,736 --> 00:42:45,246
Can my friend stay at your studio for
a few days?
528
00:42:45,246 --> 00:42:47,676
Grandfather said to bring him home.
529
00:42:47,676 --> 00:42:51,016
But your studio is pretty much empty.
530
00:42:51,016 --> 00:42:53,356
My friend won't stay long. Just for a few
days.
531
00:42:53,356 --> 00:42:55,416
- He doesn't want to go to the house?
- No.
532
00:42:55,416 --> 00:42:57,826
Just leave him alone then.
He's funny.
533
00:42:57,826 --> 00:43:00,606
He doesn't have a place to stay, and he's
being picky?
534
00:43:00,606 --> 00:43:04,166
- It's not that.
- Then I need to turn on heat and gas.
535
00:43:04,166 --> 00:43:06,066
Who's going to pay for that? You?
536
00:43:07,006 --> 00:43:09,526
And it's going to smell like a man in a
woman's house.
537
00:43:09,526 --> 00:43:15,446
Sometimes I stop by to pick up stuff, or I
like to take naps there. No, I refuse.
538
00:43:19,166 --> 00:43:23,546
You should come home early since it's cold
out, and it's dark outside.
539
00:43:23,546 --> 00:43:26,556
- The sun goes down early.
- Okay.
540
00:43:28,866 --> 00:43:30,856
- Where's Joon-ki?
- He's not home yet.
541
00:43:30,856 --> 00:43:33,596
He should be home soon with So-young.
542
00:43:33,596 --> 00:43:37,346
- Is his friend coming too?
- His friend isn't coming, Dad.
543
00:43:38,226 --> 00:43:43,226
It wasn't a guy friend. It turned out to be a
high school girl who works at the café.
544
00:43:44,366 --> 00:43:48,866
Joon-ki probably took good care of her, so I
think she looked up to him.
545
00:43:48,866 --> 00:43:51,866
- A high school girl?
- Yes, like a little sister.
546
00:43:51,866 --> 00:43:54,056
A younger sister since he doesn't have one.
547
00:43:54,056 --> 00:43:55,886
Is it Yoo-jin's mom?
548
00:43:56,446 --> 00:43:59,216
The one who disappeared and no one
knew where she went.
549
00:44:04,196 --> 00:44:08,566
- Oh, Dad.
- Okay. I was just confused.
550
00:44:14,606 --> 00:44:16,406
Dad is home.
551
00:44:20,206 --> 00:44:25,916
Wait, Mom. Can I talk to you for a
minute? Did Dad…
552
00:44:25,916 --> 00:44:29,936
- What?
- No, nevermind.
553
00:44:30,936 --> 00:44:32,956
What were you going to say?
554
00:44:32,956 --> 00:44:39,136
Ji-ae, did you by chance…?
Wait, did you notice Dad…
555
00:44:39,136 --> 00:44:42,926
- being forgetful here and there?
- No, why?
556
00:44:42,926 --> 00:44:47,996
Dad just asked if Joon-ki's friend was
Yoo-jin's mom.
557
00:44:47,996 --> 00:44:48,986
What?
558
00:44:48,986 --> 00:44:52,626
He just said he got confused for a second.
But…
559
00:44:52,626 --> 00:44:55,696
it's been a while since So-young became
Yoo-jin's mom.
560
00:44:55,696 --> 00:45:00,026
That could happen. Your dad is sharper than
me. Worry about yourself.
561
00:45:00,026 --> 00:45:04,806
It's not that. Just pay close attention to
him. It terrifies me.
562
00:45:04,806 --> 00:45:08,166
That's not something to be terrified of.
Think about how old he is.
563
00:45:08,166 --> 00:45:12,146
Even if his mind isn't as sharp as before,
it's not like it could never happen.
564
00:45:12,146 --> 00:45:18,786
There are foods that are good for the brain.
Walnuts? Nuts? What else is there?
565
00:45:18,786 --> 00:45:22,006
Those are all foods that you eat.
Your dad eats plenty too.
566
00:45:28,666 --> 00:45:31,046
That looks really good.
567
00:45:33,516 --> 00:45:37,146
- My feet are cold. Get my footbath ready.
- Okay.
568
00:45:42,246 --> 00:45:47,156
Mom, Ji-ae says to snack on these
with Dad if you're bored.
569
00:45:47,296 --> 00:45:51,576
- He's going to have a footbath.
- I'll do it. I'll go get it.
570
00:45:55,236 --> 00:45:57,426
- Good work. Hello.
- Oh, hello.
571
00:45:57,426 --> 00:46:00,706
- Dr. Lee just went upstairs.
- Okay, here.
572
00:46:00,706 --> 00:46:04,906
- I brought these for you to eat.
- Oh you didn't have to. Thank you.
573
00:46:04,906 --> 00:46:08,776
Thank you. My kids will like this a lot.
It looks good.
574
00:46:08,776 --> 00:46:11,056
This way. This way.
575
00:46:17,816 --> 00:46:22,146
- You're so handsome like an actor.
- Oh no.
576
00:46:27,456 --> 00:46:30,786
- Okay then.
- Have a good time.
577
00:47:30,586 --> 00:47:31,696
Take it.
578
00:47:31,696 --> 00:47:33,886
- I don't need to.
- Take it.
579
00:47:43,486 --> 00:47:47,206
- Hello.
- Hey, listen to this.
580
00:48:40,237 --> 00:48:43,986
Dad. Dad.
581
00:48:43,986 --> 00:48:47,416
It's good, huh? Let's use this as your
wedding song.
582
00:48:47,416 --> 00:48:52,356
Really, Dad? You don't even know what
I'm doing right now.
583
00:48:52,696 --> 00:48:56,166
Are you still at work? Are you at the
hospital?
584
00:48:56,166 --> 00:48:59,186
Oh, sorry. Sorry!
I'm hanging up.
585
00:49:18,076 --> 00:49:20,826
It's good. Have some.
586
00:50:11,056 --> 00:50:15,076
- Do you need to be like this?
- What?
587
00:50:15,916 --> 00:50:21,096
What am I a working girl? Are you feeling
regret? Do you want to go?
588
00:50:21,096 --> 00:50:23,586
Why are you turning your back to me,
you jerk?
589
00:50:30,426 --> 00:50:32,496
You can take a shower if you want.
590
00:50:32,496 --> 00:50:36,556
Man! Why don't you show a little respect?
591
00:50:36,556 --> 00:50:38,326
What am I? A little snack for the female
boss?
592
00:50:38,326 --> 00:50:42,786
Am I side piece for a young guy like you?
Why are you turning your back on me?
593
00:50:42,786 --> 00:50:45,036
I had something to think about.
594
00:50:45,036 --> 00:50:49,946
What? How should you get out of here now?
Should've just stopped after one time?
595
00:50:49,946 --> 00:50:52,016
If I'm a player, why would I think about
something like that?
596
00:50:52,016 --> 00:50:54,976
- You're scared of me.
- Ha!
597
00:50:54,976 --> 00:50:57,486
- You're not scared?
- I've never been scared of a woman.
598
00:50:57,486 --> 00:51:00,786
- Am I a woman to you?
- Are you a man? Did I sleep with a man?
599
00:51:00,786 --> 00:51:04,796
Oh, okay. All women you sleep with
don't mean anything, huh?
600
00:51:05,386 --> 00:51:08,016
I'm hungry. Give me something to eat.
601
00:51:08,016 --> 00:51:12,316
You don't need feel burdensome. I have no
plans on being a burden to you.
602
00:51:12,316 --> 00:51:14,376
You're putting the cart before the horse.
603
00:51:15,236 --> 00:51:17,046
You were better than last time.
604
00:51:17,736 --> 00:51:19,406
You keeping score?
605
00:51:20,906 --> 00:51:22,426
Am I being tested?
606
00:51:22,426 --> 00:51:26,156
You're only a B- right now.
Try harder.
607
00:51:26,766 --> 00:51:28,496
She's killing me.
608
00:51:30,276 --> 00:51:33,596
Yes. Earlier to eat sujebi.
609
00:51:33,596 --> 00:51:39,296
Hee-gyu, I forgot to sign it earlier.
What's wrong with me?
610
00:51:39,296 --> 00:51:41,596
The car is running, so come out.
611
00:51:43,796 --> 00:51:45,846
There's no such thing as that, Hee-myung.
612
00:51:45,846 --> 00:51:48,376
At least you saw Mom.
613
00:51:48,376 --> 00:51:52,876
Then that's fine. How can you go see Dad
and then get a signature right away?
614
00:51:52,876 --> 00:51:55,306
Dad will at least understand that much.
615
00:51:55,306 --> 00:51:58,746
You went over in the afternoon, and then
you were planning to go again.
616
00:51:58,746 --> 00:52:01,666
Just say you went by youself because I
happened to be in the shower.
617
00:52:02,326 --> 00:52:06,526
I'm too lazy. Go by yourself.
618
00:52:06,726 --> 00:52:07,706
What?
619
00:52:07,706 --> 00:52:10,736
I'm going to tell him you're too lazy
and you didn't want to go.
620
00:52:12,636 --> 00:52:17,136
Fine. Okay. I'll be back.
621
00:52:18,836 --> 00:52:21,306
Hee-gyu, I'm taking a shower, okay?
622
00:52:22,966 --> 00:52:27,186
That jerk. I was still talking.
I hate guys like him.
623
00:52:33,246 --> 00:52:37,346
I told you to have Dae-ki do it!
You didn't listen!
624
00:52:37,346 --> 00:52:40,146
That fish was so expensive too!
625
00:52:41,196 --> 00:52:46,696
Even if you aren't used to housework,
how could moving dishes be so hard?
626
00:52:46,696 --> 00:52:51,356
It's such a waste! I'm so disappointed!
627
00:52:51,356 --> 00:52:53,696
- Did you get burned?
- I'm okay.
628
00:52:53,696 --> 00:52:59,676
She was holding it way out here, so of course
she's not burned. That's where she messed up.
629
00:52:59,746 --> 00:53:03,206
I wasn't going to say anything, but she
finally messed up.
630
00:53:03,206 --> 00:53:08,916
- I'll do it, Mom.
- You still have a long way to go.
631
00:53:08,916 --> 00:53:12,946
- I'll do it, Mom.
- Don't tease me. This is such a waste.
632
00:53:12,946 --> 00:53:16,196
I'll buy more fish tomorrow.
I'll get three big ones.
633
00:53:16,836 --> 00:53:19,996
You don't need to get 3. You don't even
know how much it is.
634
00:53:19,996 --> 00:53:22,746
Take your socks off and go wash your feet.
635
00:53:22,746 --> 00:53:24,306
Okay, Mom.
636
00:53:31,176 --> 00:53:38,206
You should hold onto something or
sit and take off your socks.
637
00:53:38,206 --> 00:53:42,646
- You're right.
- Unbelieveable.
638
00:53:44,156 --> 00:53:46,916
- Ji-ae, So-young is home.
- Okay.
639
00:53:46,916 --> 00:53:49,316
- Joon-ki is here too.
- He said he was coming with her.
640
00:53:49,316 --> 00:53:51,256
- Where's Hee-jae?
- In the kitchen.
641
00:53:51,706 --> 00:53:52,856
- Oh, you're here.
- Yeah.
642
00:53:52,856 --> 00:53:56,606
- Come in if you have something to say.
- I don't. Just do what you were doing.
643
00:54:00,266 --> 00:54:02,926
- I'm here, Dad.
- Tell your mother-in-law
644
00:54:02,926 --> 00:54:07,816
that someone who's pushing 90 years old can
understand. Tell her not to worry.
645
00:54:07,816 --> 00:54:08,806
Okay, Dad.
646
00:54:08,806 --> 00:54:14,816
Thank her for the vase and if she has a lot
of vases at home, we should have a drink.
647
00:54:14,816 --> 00:54:18,706
She's always welcome here. Ha ha!
648
00:54:19,446 --> 00:54:22,346
I'm home!
649
00:54:22,346 --> 00:54:25,016
- Where's Yoo-jin?
- In your mother's room.
650
00:54:25,136 --> 00:54:28,526
- Turn the heater on a bit and put that on.
- Okay.
651
00:54:29,546 --> 00:54:32,496
- What is that?
- It's for Yoo-jin.
652
00:54:32,496 --> 00:54:35,766
It's a swing. She can lay in it, and it
swings back and forth.
653
00:54:35,766 --> 00:54:41,836
Mom, Hee-myung came by earlier. He forgot to
sign, so he asked me to sign instead.
654
00:54:42,366 --> 00:54:45,216
I better do it before I forget too.
655
00:54:45,216 --> 00:54:48,916
Guess what I bought? Guess what I bought?
656
00:54:48,916 --> 00:54:52,526
She must be cold from the outside.
Bring her here.
657
00:54:52,526 --> 00:54:54,976
She has a coat on. It's okay, Grandmother.
658
00:54:54,976 --> 00:54:57,656
- Come on in.
- Okay.
659
00:54:58,286 --> 00:54:59,886
A bathhouse.
660
00:54:59,886 --> 00:55:03,996
- Does she really not have a place to sleep?
- No.
661
00:55:03,996 --> 00:55:08,706
And a girl, too, to be at a bathhouse all
by herself.
662
00:55:10,206 --> 00:55:15,616
I would say to have her stay in my workspace,
but it's too cold in the winter.
663
00:55:15,616 --> 00:55:18,136
Is the charcoal heater in the basement?
664
00:55:18,136 --> 00:55:23,656
- She almost died from a gas fire.
- The ejector was broken.
665
00:55:23,656 --> 00:55:26,006
I'm sure there are better heaters now.
666
00:55:26,006 --> 00:55:30,416
Do you know much work it is to maintain a
heater? They're not that warm either.
667
00:55:31,026 --> 00:55:32,676
It would be better if it were summer.
668
00:55:32,676 --> 00:55:35,036
- Why didn't you say it was a girl?
- I did.
669
00:55:35,036 --> 00:55:37,486
- No, you didn't.
- That's how mom and dad know.
670
00:55:37,486 --> 00:55:40,086
- You didn't tell me.
- Whatever.
671
00:55:40,806 --> 00:55:42,736
Are you dating?
672
00:55:42,736 --> 00:55:45,416
- This is why I didn't tell you.
- It's the same if it's a girl.
673
00:55:45,416 --> 00:55:48,006
- That's what I mean.
- What are you talking about?
674
00:55:48,006 --> 00:55:51,846
- He asked me for my house, mom.
- How can you say it like that?
675
00:55:51,846 --> 00:55:54,946
I didn't say it like that. I asked if she
could borrow it for a bit.
676
00:55:54,946 --> 00:55:58,556
- It's the same thing.
- How can a lawyer say it's the same thing?
677
00:55:58,556 --> 00:56:01,966
- I don't like people invading my space.
- Fine.
678
00:56:01,966 --> 00:56:05,656
You need to take care of yourself
before others.
679
00:56:05,656 --> 00:56:07,826
- There's nothing I can't do.
- What?
680
00:56:07,826 --> 00:56:10,256
You don't need to be like that. It's not
like your sister to do that.
681
00:56:10,256 --> 00:56:13,196
- I told you.
- Whatever. I'm over it.
682
00:56:13,576 --> 00:56:15,416
Aren't you grown up now?
683
00:56:30,416 --> 00:56:31,946
I'm sleeping over.
684
00:57:01,206 --> 00:57:04,606
We're not dating. This is a one-night stand.
685
00:57:04,606 --> 00:57:06,846
- Is it?
- Is it not for you?
686
00:57:07,286 --> 00:57:10,416
He definitely has someone.
687
00:57:10,416 --> 00:57:13,816
When did you say your mother passed away?
688
00:57:13,816 --> 00:57:16,356
- You and Dr. Lee…
- What?
689
00:57:17,796 --> 00:57:19,626
What's wrong?
690
00:57:19,626 --> 00:57:21,366
You're saying you're not getting married?
691
00:57:21,366 --> 00:57:24,096
He says he needs a woman but not a wife.
Right, dad?
692
00:57:24,096 --> 00:57:25,516
There's something going on!
693
00:57:25,516 --> 00:57:27,136
What, you jerk?
694
00:57:27,136 --> 00:57:28,666
What, you brat?
695
00:57:29,376 --> 00:57:32,206
So-young, how cute is Yoo-jin?
696
00:57:32,206 --> 00:57:34,576
She's the cutest thing!
697
00:57:34,836 --> 00:57:37,406
I didn't know you were such a bad
person, mom.
698
00:57:37,406 --> 00:57:39,236
Don't act like you know when you don't.
699
00:57:39,236 --> 00:57:42,156
Do you think I have some serious disease?
700
00:57:42,156 --> 00:57:45,136
You're dating, huh? If you're not, then why
do you care so much?
701
00:57:45,136 --> 00:57:47,866
- If I die, you should remarry.
- Okay, I will.
702
00:57:47,866 --> 00:57:49,856
- Hey!
- What?
703
00:57:50,556 --> 00:57:52,496
Come here.
59632
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.