All language subtitles for Childless Comfort_S01E20_episode 20_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,116 --> 00:00:15,536 - Here. - Okay, thanks. 2 00:00:15,536 --> 00:00:18,706 - It snowed so much. -There's quite a bit. 3 00:00:21,016 --> 00:00:23,046 If I could a smoke a cigarette now, it would taste so good. 4 00:00:23,046 --> 00:00:26,716 You're always talking about cigarettes, but you quit so long ago. 5 00:00:28,456 --> 00:00:30,666 I didn't quit. I'm just abstaining. 6 00:00:30,666 --> 00:00:35,286 Every now and then I'm dying for a smoke, so I just hold one in my mouth. 7 00:00:35,286 --> 00:00:36,866 It's cold. Go inside. 8 00:00:36,866 --> 00:00:39,096 - Hurry and come inside. - Okay. 9 00:00:45,066 --> 00:00:46,806 - Oh, you're up. - Yes. 10 00:00:46,806 --> 00:00:50,916 - It snowed outside. - Really? I guess the forecast was right. 11 00:00:50,916 --> 00:00:52,506 It snowed quite a bit. 12 00:00:54,706 --> 00:00:56,846 Do you want me to open it? 13 00:00:56,846 --> 00:00:59,836 - You'll feel the cold air though. - It's okay. Open it. 14 00:01:02,496 --> 00:01:04,486 Open it some more. 15 00:01:07,196 --> 00:01:10,756 - It really did snow. - Okay, that's enough. 16 00:01:13,486 --> 00:01:16,146 - I don't think it'll be too cold. - You're right. 17 00:01:23,276 --> 00:01:25,516 14 injured in Sanggye-dong fire at a dorm for studying students 18 00:01:25,516 --> 00:01:27,076 There was a fire? 19 00:01:27,076 --> 00:01:32,716 What are those people who are suddenly without a place to sleep to do? 20 00:01:34,386 --> 00:01:35,866 Is it a neighborhood in the hills? 21 00:01:35,866 --> 00:01:37,336 A dorm for studying students. 22 00:01:37,336 --> 00:01:40,706 Was it a big fire? Was anyone seriously hurt? 23 00:01:40,706 --> 00:01:43,436 An entire building burned down. 24 00:01:44,896 --> 00:01:47,146 There's no mention of fatalities. 25 00:02:50,856 --> 00:02:52,466 Get in. 26 00:03:07,776 --> 00:03:10,716 Consider yourself lucky that you didn't get more hurt. 27 00:03:12,056 --> 00:03:16,766 You could've been more hurt. Or you might not have made it out. 28 00:03:18,886 --> 00:03:20,456 Did you breathe in a lot of smoke? 29 00:03:20,456 --> 00:03:23,016 The doctor said I was okay. 30 00:03:24,286 --> 00:03:26,456 I couldn't get my laptop. 31 00:03:26,456 --> 00:03:30,936 Is that what's important now? You should be grateful just being alive. 32 00:03:30,936 --> 00:03:33,796 God saved me so that I can live, right? 33 00:03:33,796 --> 00:03:35,126 Of course. 34 00:03:35,126 --> 00:03:38,466 Damn! Then how am I supposed to live? 35 00:03:41,276 --> 00:03:42,446 It's funny. 36 00:03:42,446 --> 00:03:48,086 I didn't want to get up, but I had to go to bathroom and smelled something funny. 37 00:03:48,086 --> 00:03:50,826 It was like a burnt rubber or plastic smell. 38 00:03:50,826 --> 00:03:54,186 Then I saw this cloud of black smoke come up from the stairwell. 39 00:03:54,186 --> 00:03:59,626 A guy from the 3rd floor yelled, "Fire!" and ran upstairs to wake everyone up. 40 00:04:01,796 --> 00:04:06,236 I ran to my room, grabbed my bank book and phone and covered my mouth with a wet towel. 41 00:04:06,236 --> 00:04:08,536 I had water in a pot from earlier when I was going to make noodles. 42 00:04:08,536 --> 00:04:12,776 I shoved some winter clothes in a bag and ran out but fell in the process. 43 00:04:12,776 --> 00:04:16,806 I slipped twice on the stairs on my way down and on my way outside… 44 00:04:19,016 --> 00:04:22,426 I peed my pants. 45 00:04:23,556 --> 00:04:27,796 - Didn't it smell? - I didn't know. Eat. 46 00:04:27,796 --> 00:04:32,526 - I just paid my rent yesterday. - That's not important right now. Eat. 47 00:04:32,526 --> 00:04:36,156 I feel a little crazy now. 48 00:04:36,156 --> 00:04:40,166 Why did there have to be a fire? I feel like a bum. 49 00:04:46,846 --> 00:04:48,476 Hi, mom. 50 00:04:49,576 --> 00:04:56,196 I heard you took your grandfather's car out. What are you doing? Where are you? 51 00:04:56,196 --> 00:04:58,976 What happened to your friend? 52 00:04:58,976 --> 00:05:02,806 What? Is he hurt? 53 00:05:02,806 --> 00:05:07,466 Oh thank goodness. So when are you coming home? 54 00:05:07,466 --> 00:05:10,076 Okay. Be careful on the road. 55 00:05:11,246 --> 00:05:16,006 - His friend's study dorm burned down. - Is it the same place that was on the news? 56 00:05:16,006 --> 00:05:18,596 - It was on the news? - Your father was watching earlier. 57 00:05:18,596 --> 00:05:21,806 - He said it was a study dorm. - I see. 58 00:05:21,806 --> 00:05:23,776 People should be more careful. 59 00:05:23,776 --> 00:05:27,726 There are a lot of fires in the winter. And it's easier for fires to get big. 60 00:05:27,726 --> 00:05:30,446 People use more electricity, and the air is so dry. 61 00:05:30,446 --> 00:05:33,376 - Good morning, grandmother. - Good morning. 62 00:05:33,376 --> 00:05:36,626 Joon-ki's friend's study dorm burned down. 63 00:05:37,666 --> 00:05:41,366 He's not hurt. Joon-ki rushed out with your grandfather's car. 64 00:05:41,366 --> 00:05:44,646 What friend of Joon-ki? I never heard of such a friend. 65 00:05:44,646 --> 00:05:48,836 He has more than a few friends. What a good friend. 66 00:05:52,416 --> 00:05:54,756 This coffee doesn't taste quite right. 67 00:05:54,756 --> 00:05:57,106 Just drink it. That's my coffee. 68 00:05:57,106 --> 00:05:59,006 Okay. 69 00:05:59,006 --> 00:06:01,686 Are you working hard? 70 00:06:01,686 --> 00:06:05,456 Is there anything new? Your grandfather just asked about it not long ago. 71 00:06:05,456 --> 00:06:08,636 I don't have anything to tell you yet. 72 00:06:08,636 --> 00:06:10,736 Try hard. 73 00:06:14,036 --> 00:06:15,346 - Good morning. - Good morning. 74 00:06:15,346 --> 00:06:17,326 - When are you doing it? - What? 75 00:06:17,326 --> 00:06:20,016 - Your wedding. - Not you too. 76 00:06:23,026 --> 00:06:25,156 Oh, hey. 77 00:06:25,156 --> 00:06:30,816 Should we go ahead and book a wedding hall for spring since it'll be peak season? 78 00:06:33,356 --> 00:06:35,446 It's so cold! 79 00:06:35,446 --> 00:06:38,026 - Do you want some ginger tea, dad? - Sure. 80 00:06:39,556 --> 00:06:42,346 - Mom! Ginger tea please. - Okay. 81 00:06:46,456 --> 00:06:48,006 Just add one spoonful. 82 00:06:48,946 --> 00:06:52,446 - She's not up yet? - That's why you don't see her. 83 00:06:52,446 --> 00:06:56,836 She said she was tired and slept, but I saw her get up to go to the bathroom earlier. 84 00:06:56,836 --> 00:06:58,446 Just leave her alone. 85 00:06:59,336 --> 00:07:05,396 She probably hasn't figured out how to act since she knows what she did. 86 00:07:05,396 --> 00:07:09,746 What kind of girl acts like that to her mother-in-law? 87 00:07:09,746 --> 00:07:12,596 I don't know how to deal with her. 88 00:07:12,596 --> 00:07:17,826 She genuinely wants to get along with you. You should accept it as that. 89 00:07:18,816 --> 00:07:23,676 She's putting in effort. If you expect more, she's the type to pack her bags and leave. 90 00:07:25,026 --> 00:07:27,516 She's very independent. 91 00:07:27,516 --> 00:07:31,816 On our honeymoon, we fought, and there was mention of divorce. 92 00:07:31,816 --> 00:07:32,546 Why? 93 00:07:32,546 --> 00:07:37,416 She got mad that I didn't tell her in advance that we might have to live here. 94 00:07:37,416 --> 00:07:41,316 Oh my god. She brought up divorce on your honeymoon? 95 00:07:41,316 --> 00:07:42,246 Yes. 96 00:07:42,246 --> 00:07:45,456 Then why did you come here? You came to live here on your own. 97 00:07:45,456 --> 00:07:52,186 Hyo-joo really loves me. You love me unconditionally, right? 98 00:07:52,186 --> 00:07:56,196 After you and dad, I love Hyo-joo most. 99 00:07:56,196 --> 00:08:03,076 If you could take half the love you have for and give it to Hyo-joo, 100 00:08:03,076 --> 00:08:05,596 I would really appreciate it. 101 00:08:05,596 --> 00:08:09,286 How do you expect me to change my feelings for her overnight? 102 00:08:09,286 --> 00:08:10,676 Mom. 103 00:08:10,676 --> 00:08:11,966 Mom! 104 00:08:13,886 --> 00:08:17,746 Can you do this for me? I never tie my hair, so I don't know how to do it. 105 00:08:17,746 --> 00:08:20,416 I don't think my hair was cut right. It keeps falling out. 106 00:08:20,416 --> 00:08:23,426 Why did you perm it if you just wanted to do that? 107 00:08:23,426 --> 00:08:26,776 Just leave it. Turn around. 108 00:08:27,966 --> 00:08:33,966 You should practice putting your hair up on your off days, so you don't get lumps. 109 00:08:33,966 --> 00:08:38,066 - Should I have cut it more? - Longer is better to put it up. 110 00:08:38,066 --> 00:08:40,466 Do you think it makes me look old? 111 00:08:43,776 --> 00:08:46,516 - How much was the perm? - 80 USD. 112 00:08:46,516 --> 00:08:53,656 Are you crazy? I know a place that will do a good job for 30 USD. 113 00:08:53,656 --> 00:08:55,756 In Gangnam, it's 150 USD. 114 00:08:55,756 --> 00:08:58,046 I went all the way to Oksu-dong to find a cheap place. 115 00:08:58,046 --> 00:09:01,996 The place I go to is only 30 USD, and the curl comes out pretty well. 116 00:09:01,996 --> 00:09:06,786 Next time just come with me. How can you pay 80 USD for a perm? 117 00:09:06,786 --> 00:09:09,836 The curls probably last longer at my salon. 118 00:09:09,836 --> 00:09:13,366 Once on the same day, your aunt went to Gangnam, and I went to Sangdo-dong. 119 00:09:13,366 --> 00:09:16,066 Your aunt's perm came out one month earlier than mine. 120 00:09:16,066 --> 00:09:18,176 Okay. 121 00:09:20,076 --> 00:09:21,876 Wait. 122 00:09:36,526 --> 00:09:38,896 Did I already drink it and put the cup away? 123 00:09:38,896 --> 00:09:40,166 What? 124 00:09:41,126 --> 00:09:44,136 Oh, I forgot. Wait a second. 125 00:09:46,126 --> 00:09:48,976 A young guy like him shouldn't be so forgetful. 126 00:10:11,926 --> 00:10:15,796 Where did Hee-gyu go? Why aren't you answering? 127 00:10:16,976 --> 00:10:19,536 You brat! Are you deaf? 128 00:10:19,536 --> 00:10:21,066 I'm not talking to you. 129 00:10:21,066 --> 00:10:23,936 Okay, I'm very sorry for what I did. 130 00:10:23,936 --> 00:10:27,206 What does it matter if you're sorry? There's no changing the way you are. 131 00:10:27,206 --> 00:10:31,586 What's the point of arguing? What do you want me to do? Beat a dead horse? 132 00:10:31,586 --> 00:10:34,356 Hee-gyu went out to shovel snow. Why are you looking for him? 133 00:10:34,356 --> 00:10:36,816 - What should I say? - She would've miscarried if pregnant. 134 00:10:36,816 --> 00:10:41,486 He begged his father for forgiveness. But how is he going to face his brother's wife? 135 00:10:41,486 --> 00:10:46,396 It's not like what I did was that horrible! 136 00:10:46,396 --> 00:10:48,736 I thought you said you were sorry. 137 00:10:48,736 --> 00:10:51,866 That ass! Why is he such a hypocrite? 138 00:10:51,866 --> 00:10:57,666 Last night he said things were fine, and now he's telling his wife the opposite? 139 00:10:57,666 --> 00:11:02,976 Well what should he say to you then? Should he have said how awful things were? 140 00:11:02,976 --> 00:11:07,796 You know you only have one mother in your life. Just you and me, you brat. 141 00:11:07,796 --> 00:11:12,356 You should've been on my side no matter what I do. 142 00:11:12,356 --> 00:11:16,016 What kind of daughter are you? 143 00:11:16,016 --> 00:11:19,456 You should just not say anything and be quiet. 144 00:11:19,456 --> 00:11:24,386 The more you say, the more it's like you didn't do anything wrong. 145 00:11:24,386 --> 00:11:26,836 Hey, I have no interest in that man! 146 00:11:27,736 --> 00:11:31,506 Do you think I had some kind of ulterior motive? Well, I don't! 147 00:11:31,506 --> 00:11:36,386 What are you talking about? Are you interested in my father-in-law? 148 00:11:36,386 --> 00:11:39,836 - What? - Then why are you saying that? 149 00:11:39,836 --> 00:11:41,896 You little brat! 150 00:11:45,406 --> 00:11:48,886 You've served your purpose 151 00:11:49,806 --> 00:11:53,426 Bye! You did a good job. 152 00:12:02,916 --> 00:12:05,376 What are you doing? 153 00:12:06,276 --> 00:12:07,986 I'm done shoveling. 154 00:12:07,986 --> 00:12:11,846 My mom isn't sorry at all. I'm so mad. 155 00:12:11,846 --> 00:12:13,776 I told you so. 156 00:12:33,276 --> 00:12:36,136 If it weren't for my grandfather's car, I wouldn't have to go home. 157 00:12:37,336 --> 00:12:40,766 Wash up and rest. I'll call you. 158 00:12:40,766 --> 00:12:43,826 Sorry. And thanks so much. 159 00:12:43,826 --> 00:12:45,316 Let's go in. 160 00:12:49,606 --> 00:12:51,666 Mom, should I get more seaweed? 161 00:12:53,016 --> 00:12:56,066 I want more. 162 00:12:56,066 --> 00:12:57,046 Okay. 163 00:12:57,046 --> 00:12:59,066 Just get five pieces. We don't need more. 164 00:12:59,066 --> 00:13:00,776 Okay. 165 00:13:00,776 --> 00:13:03,286 Mom, the pot is boiling. Should I turn it off? 166 00:13:03,286 --> 00:13:04,566 Sure. 167 00:13:12,236 --> 00:13:14,616 Hyo-joo 168 00:13:14,616 --> 00:13:18,766 - You don't need to try so hard. - Are you uncomfortable? 169 00:13:19,846 --> 00:13:21,346 I can't suddenly get used to it. 170 00:13:21,346 --> 00:13:27,646 Your mom is used to one style. She's not used to new things easily. 171 00:13:27,646 --> 00:13:30,616 It's not uncomfortable. I really like hearing it. 172 00:13:30,616 --> 00:13:32,926 I don't like it if it's not genuine. 173 00:13:32,926 --> 00:13:36,746 I've been waiting for the chance to say "mom." I mean it. 174 00:13:36,746 --> 00:13:40,666 That's why. It's intentional and on purpose. 175 00:13:40,666 --> 00:13:44,076 - Mom, but that's… - Saying "mom" is kind of a magical thing. 176 00:13:44,076 --> 00:13:46,976 I feel like I got about five steps closer to you. 177 00:13:46,976 --> 00:13:49,736 I know that feeling. I like it. 178 00:13:49,736 --> 00:13:53,066 Every time I hear her say "mom," it surprises me. 179 00:13:53,066 --> 00:13:58,026 Why? It should be one of the best things in the world to hear. 180 00:13:58,026 --> 00:13:59,276 The pot! 181 00:13:59,276 --> 00:14:00,506 Okay. 182 00:14:01,856 --> 00:14:03,326 Mom. 183 00:14:04,466 --> 00:14:07,656 - Did it burn? - It's okay. 184 00:14:07,656 --> 00:14:13,106 Unless you get married and have your own children, you won't know understand. 185 00:14:13,106 --> 00:14:17,666 Unless you live together and grow old together, you won't know 186 00:14:17,666 --> 00:14:21,406 how much you truly belong together and love each other. 187 00:14:21,406 --> 00:14:26,946 Children's duty to their parents and the gratitude husbands feel for their wives, 188 00:14:26,946 --> 00:14:31,716 unconditional love parents feel for their children and 189 00:14:31,716 --> 00:14:37,416 learning about and feeling these things are what make a person whole. 190 00:14:37,416 --> 00:14:38,856 The ghosts of unmarried singles… 191 00:14:38,856 --> 00:14:42,026 Do we really need to talk about ghosts at the table? 192 00:14:42,026 --> 00:14:46,496 His mother and father already talked to him. I'm sure he's thinking something. 193 00:14:46,496 --> 00:14:48,696 Being too selective is a form a greed. 194 00:14:48,696 --> 00:14:54,476 Don't be so picky. Just find someone who is honest and kind, and that's good. 195 00:14:56,306 --> 00:14:57,906 Sung-ki! 196 00:15:05,246 --> 00:15:07,286 What are you two doing? 197 00:15:07,286 --> 00:15:11,716 All right. Okay, dad. 198 00:15:26,466 --> 00:15:30,436 What friend is it? School? Army? 199 00:15:30,436 --> 00:15:32,346 Just a friend. 200 00:15:32,346 --> 00:15:34,246 - From the country? - Yes. 201 00:15:34,246 --> 00:15:37,796 - Does he have fire insurance? - I don't know. I didn't ask. 202 00:15:38,776 --> 00:15:42,476 - Are the roads slippery? - No, the main roads already melted. 203 00:15:53,196 --> 00:15:57,206 I was going to take you to work, but I can't since it snowed. 204 00:15:57,206 --> 00:15:57,946 What? 205 00:15:57,946 --> 00:16:02,166 Grandmother and grandfather will for sure be against it, so we'll go next time. 206 00:16:02,166 --> 00:16:04,186 Where do you think you're taking the baby? 207 00:16:04,186 --> 00:16:06,536 The swing is going to be delivered today. 208 00:16:06,536 --> 00:16:10,156 I was just going to pack some diapers and milk and sit her in the swing while I work. 209 00:16:10,856 --> 00:16:14,576 I'm sure your mom will let you do that. 210 00:16:14,576 --> 00:16:19,486 Sometimes you're so smart, and other times you're not. I don't get it. 211 00:16:22,696 --> 00:16:26,096 - Why? What's going on? - She was going to take Yu-jin to work. 212 00:16:26,096 --> 00:16:27,906 She must be crazy. 213 00:16:27,906 --> 00:16:30,496 For a second, I was. 214 00:16:36,106 --> 00:16:39,866 Mom, I already ate. I returned grandfather's car too. 215 00:16:40,376 --> 00:16:42,906 So what happened? 216 00:16:42,906 --> 00:16:46,056 - Didn't you see the news? - Your grandfather saw. 217 00:16:46,056 --> 00:16:48,086 Did your friend inhale a lot of smoke? 218 00:16:48,086 --> 00:16:52,266 Isn't it better to break a bone than to inhale smoke into your lungs? 219 00:16:52,266 --> 00:16:55,986 A couple of broken fingers and scratches here and there. 220 00:16:55,986 --> 00:16:57,506 My friend was lucky. 221 00:16:57,506 --> 00:17:02,496 In the ER, there were people with burns and people who couldn't breathe. 222 00:17:02,496 --> 00:17:06,576 People had broken legs too. The study dorm was packed since it was late at night. 223 00:17:06,576 --> 00:17:08,376 I'm sure it was. 224 00:17:08,376 --> 00:17:13,416 But everyone got out, so I don't think anyone died. I don't know. 225 00:17:13,416 --> 00:17:15,606 Is your friend not from Seoul? 226 00:17:15,606 --> 00:17:19,016 - They live by themselves. - You did a good thing by going out. 227 00:17:19,016 --> 00:17:22,406 That's what friends do for each other. 228 00:17:22,406 --> 00:17:23,766 Okay. 229 00:17:24,946 --> 00:17:27,096 Joon-ki 230 00:17:27,096 --> 00:17:30,616 That friend must not have anywhere to sleep tonight. 231 00:17:31,426 --> 00:17:34,666 Other study rooms are not an option now. So they'll stay at a bathhouse for a bit. 232 00:17:34,666 --> 00:17:39,496 - My friend needs to do some thinking. - Then while he does some thinking. Wait… 233 00:17:39,496 --> 00:17:42,556 Ji-ae, how about if he stays here for a bit? 234 00:17:45,266 --> 00:17:49,906 If he stays in Joon-ki's room, we just need put another plate on the table. 235 00:17:50,476 --> 00:17:51,456 Dad… 236 00:17:51,456 --> 00:17:54,126 - If he has nowhere to go, just do that. - Okay, dad. 237 00:17:54,126 --> 00:17:57,736 Just think if it was someone from our family. 238 00:17:57,736 --> 00:17:59,116 Yes. 239 00:18:03,136 --> 00:18:04,526 Is our family not big enough? 240 00:18:04,526 --> 00:18:06,906 - It's only for a few days. - I'm going out. 241 00:18:06,906 --> 00:18:09,126 - Drive carefully. - Okay. 242 00:18:09,976 --> 00:18:13,436 - But mom… - Tell him to come. One week should be good. 243 00:18:13,436 --> 00:18:15,816 But I can't bring my friend here. 244 00:18:15,816 --> 00:18:18,416 - Why not? - Because it's a girl. 245 00:18:18,416 --> 00:18:21,596 - You have a girlfriend? - No, mom, it's not like that. 246 00:18:21,686 --> 00:18:24,306 Come in. Come in quickly! 247 00:18:24,306 --> 00:18:26,066 Mom, mom! She's not my girlfriend. 248 00:18:26,066 --> 00:18:29,026 - You said it was a friend. - I didn't want to deal with the questions. 249 00:18:29,026 --> 00:18:32,056 I assumed it was a boy since you said a friend. Why did you lie? 250 00:18:32,056 --> 00:18:35,676 Mom, I didn't like. I knew you would ask tons of questions. 251 00:18:35,676 --> 00:18:38,496 Fine then I'll ask questions. When did you start dating? 252 00:18:38,496 --> 00:18:41,126 - Ji-ae, where are you? - Come in here. 253 00:18:43,526 --> 00:18:46,066 Dad says he has a lunch appointment. 254 00:18:47,936 --> 00:18:51,426 - It's his girlfriend. - Mom, she's just a friend. 255 00:18:51,426 --> 00:18:54,696 She's a senior in high school and works part-time at the café. 256 00:18:54,696 --> 00:18:58,286 She's just a girl that I'm friends with. I just took care of her is all. 257 00:18:58,286 --> 00:19:00,776 She didn't have anyone to call right away, so she called me. 258 00:19:00,776 --> 00:19:04,666 I couldn't not go out and help her. We are not dating. 259 00:19:06,076 --> 00:19:10,156 Of course you had to go help. You did a good thing. 260 00:19:10,156 --> 00:19:12,356 - But what about the girl? - I don't know. 261 00:19:12,356 --> 00:19:15,656 First, there's no room for her to sleep in since So-young has to study. 262 00:19:15,656 --> 00:19:18,356 - Even if she wasn't, she wouldn't take her. - So just forget about it. 263 00:19:18,356 --> 00:19:21,896 I wasn't going to do that for her anyway. She can just stay at the bathhouse. 264 00:19:21,896 --> 00:19:24,026 - Don't worry. - Why didn't you say that from the start? 265 00:19:24,026 --> 00:19:27,166 I told you, I thought everything would blow over. 266 00:20:06,206 --> 00:20:10,686 - Did you wash up? - Yes. I secretly did some laundry too. 267 00:20:11,756 --> 00:20:15,736 The medicine is still work. I don't feel pain. 268 00:20:16,596 --> 00:20:19,226 I don't feel very good though. 269 00:20:19,226 --> 00:20:24,516 I'm sad thinking how pathetic my life is. 270 00:20:25,966 --> 00:20:31,286 So I'm going to sleep. I'm going to sleep in and get up and start fresh. 271 00:20:31,286 --> 00:20:37,286 That's a good idea. But you should call the manager and let him know what happened. 272 00:20:37,286 --> 00:20:40,616 Okay. Just the way it is. 273 00:20:40,616 --> 00:20:44,156 Tell him you need to stay at the hospital for two weeks. 274 00:20:44,156 --> 00:20:49,616 I'll talk to him, but I don't know if it will work or not. 275 00:20:49,616 --> 00:20:54,416 You don't need to worry about that. You should be able to find a job easily. 276 00:20:54,416 --> 00:20:56,676 Okay. 277 00:20:56,676 --> 00:20:58,086 Okay. 278 00:20:59,246 --> 00:21:00,906 Yes? 279 00:21:00,906 --> 00:21:03,056 Where's your laundry? Did you change your underwear? 280 00:21:03,056 --> 00:21:05,006 Yes, mom. Wait a minute. 281 00:21:07,506 --> 00:21:09,816 Close the door please. 282 00:21:19,816 --> 00:21:23,496 - Did Dr. Kim start the surgery? - He went in 20 minutes ago. 283 00:21:23,496 --> 00:21:26,416 - Would you like some coffee? - No, that's okay. 284 00:21:30,926 --> 00:21:33,816 - Hello, Dr. Lee. - Hello. 285 00:21:43,596 --> 00:21:45,346 Sorry. 286 00:21:47,056 --> 00:21:50,676 - I said sorry. - It's okay. 287 00:21:50,676 --> 00:21:53,076 There was nothing else I could do. 288 00:21:55,286 --> 00:21:59,496 Why didn't you answer my calls? You ignored me four times. 289 00:22:00,726 --> 00:22:02,696 If you don't want to hear, then forget it. 290 00:22:02,696 --> 00:22:06,016 There's no point in explaining things to someone who doesn't need it. 291 00:22:06,026 --> 00:22:12,396 What kind of explanation will help me understand that embarrassing situation? 292 00:22:13,676 --> 00:22:19,216 I was so shocked that I thought I was possessed by a ghost. 293 00:22:19,216 --> 00:22:23,846 I thought I hallucinated or something. Didn't you tell me to come? 294 00:22:25,136 --> 00:22:28,016 I had no reason to go there. 295 00:22:28,016 --> 00:22:32,856 But you grabbed me in the parking lot. We're not even dating each other. 296 00:22:32,856 --> 00:22:35,656 So I thought we could resolve things over wine. 297 00:22:39,026 --> 00:22:43,996 We're not even dating, so what makes you think you can act like that? 298 00:22:45,126 --> 00:22:48,626 Get up. Get up, you jerk. 299 00:22:52,776 --> 00:22:57,706 If you were worried about me, fine. But why are you so sly? 300 00:22:57,706 --> 00:23:00,406 What are you plotting? What are you worried about? 301 00:23:00,406 --> 00:23:05,056 - What do you mean? - You idiot. 302 00:23:05,056 --> 00:23:10,296 Are you scared? Scared of me? Are you not confident? You think something will happen? 303 00:23:10,296 --> 00:23:14,206 Get real. Don't try any games with me. 304 00:23:14,206 --> 00:23:16,226 I don't play games with men. 305 00:23:16,226 --> 00:23:20,966 If I like you, then I do. And if you don't like me, that's okay. Got it? 306 00:24:02,946 --> 00:24:04,556 So… 307 00:24:04,556 --> 00:24:09,336 Okay, okay. 308 00:24:09,336 --> 00:24:12,276 No, it's okay. 309 00:24:12,276 --> 00:24:17,266 Okay. Get there safely. 310 00:24:17,266 --> 00:24:21,566 It would be nice if the trip wasn't so long. 311 00:24:21,566 --> 00:24:26,136 Okay, okay. 312 00:24:27,036 --> 00:24:33,366 Out of you four, you're the best, Hyun-su. 313 00:24:33,366 --> 00:24:39,946 I liked, no like, you the most. 314 00:24:39,946 --> 00:24:45,786 Okay, have a good trip. 315 00:24:45,786 --> 00:24:50,516 Let's meet later. Really meet. 316 00:24:50,516 --> 00:24:53,726 I love you, Hyun-su. 317 00:24:53,726 --> 00:24:57,806 Okay, come to me after your divorce. 318 00:24:57,806 --> 00:25:02,836 For real. Okay. 319 00:25:02,836 --> 00:25:05,076 Okay. Bye. 320 00:25:05,076 --> 00:25:08,896 Hyun-su, Hyun-su! 321 00:25:08,896 --> 00:25:15,016 You were a great friend. I'll be thinking of you. 322 00:25:37,916 --> 00:25:40,066 - I'm sorry. - It's okay. 323 00:25:47,146 --> 00:25:50,646 Don't make that face at me. 324 00:25:50,646 --> 00:25:55,846 I can understand if I was sober, but I was drunk! 325 00:25:55,846 --> 00:26:00,136 It's not uncommon for people to get drunk and do stupid things. 326 00:26:00,136 --> 00:26:01,366 I don't know. Hurry and go in. 327 00:26:01,366 --> 00:26:04,066 You don't have to do this! 328 00:26:04,066 --> 00:26:07,126 Why do you drink if you can't even control yourself? 329 00:26:07,126 --> 00:26:10,536 It's done and over with. I'm sober now. What do you want me to do? 330 00:26:10,536 --> 00:26:13,736 It's all over and done with now. 331 00:26:13,736 --> 00:26:15,426 Hurry and get inside! 332 00:26:19,816 --> 00:26:22,006 Don't be embarrassed. There's no need for that. 333 00:26:22,006 --> 00:26:25,246 I'm the one who did it. You're only guilty of being my daughter. 334 00:26:25,246 --> 00:26:28,106 It's not even that big of a deal. I don't feel bad. 335 00:26:28,106 --> 00:26:31,056 Be confident. I'm going to be confident too, okay? 336 00:26:31,056 --> 00:26:36,496 I knew this would happen. That's not being confident. That's being shameless 337 00:26:36,496 --> 00:26:41,606 Let's just go. Don't you think it's better to pretend nothing happened? 338 00:26:41,606 --> 00:26:44,436 You don't want to make a bigger deal. Let's go, mom! 339 00:26:44,436 --> 00:26:48,006 We're not going anywhere. I didn't do anything wrong. 340 00:26:52,906 --> 00:26:54,266 Hello? 341 00:26:54,266 --> 00:26:58,036 - Hello, Mrs. Ahn. It's Young-ja. - Oh, hi! 342 00:26:58,036 --> 00:27:00,536 The door is open. Come on in. Hello. 343 00:27:00,536 --> 00:27:02,716 Hello. 344 00:27:02,716 --> 00:27:06,946 - Sae-rom - Come inside. 345 00:27:10,776 --> 00:27:15,106 - Please come on in. - And where's Mr. Ahn? 346 00:27:15,106 --> 00:27:18,326 - He's at work. - Oh, thank god! 347 00:27:18,326 --> 00:27:22,566 - Can I talk to Mrs. Ahn for a minute? - Sure. 348 00:27:24,286 --> 00:27:27,436 - Mother! - Yes? 349 00:27:30,946 --> 00:27:35,346 - Don't get up. Don't get up. - Please sit. 350 00:27:35,346 --> 00:27:41,316 My daughter scolded me for making such a big mistake. 351 00:27:41,316 --> 00:27:44,246 I only remember singing one song. 352 00:27:44,246 --> 00:27:48,876 Anyway, I'm sorry. I'm here to apologize, Mrs. Ahn. 353 00:27:48,876 --> 00:27:52,826 Well, something like that could happen. 354 00:27:52,826 --> 00:27:57,506 Someone as vibrant and energetic as you made our party more enjoyable. 355 00:27:57,506 --> 00:27:58,876 Oh… 356 00:27:58,876 --> 00:28:02,986 - Thank you for having fun. - Sure. 357 00:28:02,986 --> 00:28:07,476 Don't say things like that. She's going to do something worse next time. 358 00:28:07,476 --> 00:28:11,146 - What am I, an idiot? - Please sit down. Sit. 359 00:28:11,686 --> 00:28:16,336 I brought this for you as a gift. 360 00:28:16,336 --> 00:28:22,136 - It's a rather nice porcelain vase. - We don't need it. Take it with you. 361 00:28:22,136 --> 00:28:26,236 Just hold onto it. You can pass it down to one of your grandchildren later. 362 00:28:26,236 --> 00:28:32,486 I don't know much about art, but it's a very beautiful work of art. 363 00:28:34,696 --> 00:28:39,876 I've loved ceramics since childhood. 364 00:28:59,436 --> 00:29:01,256 Office of Public Guardianship and Power of Attorney 365 00:29:01,256 --> 00:29:05,526 The child in question has been living with the mother, the plaintiff, since birth. 366 00:29:05,526 --> 00:29:10,686 The father, the defendant, insisted she abort since he found out about the pregnancy. 367 00:29:10,686 --> 00:29:15,636 He is now 3 years old and, and the defendant has been in contact… 368 00:29:15,636 --> 00:29:17,176 What an ass! 369 00:29:17,986 --> 00:29:20,656 …zero times. 370 00:29:20,656 --> 00:29:22,446 What a jerk! 371 00:29:22,446 --> 00:29:27,296 If the defendant becomes the child's legal guardian, 372 00:29:27,296 --> 00:29:30,856 there will be negative effects to the child's development and livelihood. 373 00:29:30,856 --> 00:29:36,466 Please appoint the plaintiff with full custody. 374 00:29:50,716 --> 00:29:53,376 This is Ahn So-young. 375 00:29:53,376 --> 00:29:55,986 Yes, that's correct. 376 00:29:55,986 --> 00:30:00,126 Yes, dissolution of marriage is correct. 377 00:30:00,126 --> 00:30:05,336 How did you get this number? Oh, okay. 378 00:30:05,336 --> 00:30:11,366 Are you originally from Suwon? Are you in Seoul now? 379 00:30:32,986 --> 00:30:36,166 For now, I'm sorry. Ahn Sung-ki 380 00:30:43,776 --> 00:30:46,546 Is Dr. Ahn with a patient? 381 00:30:46,546 --> 00:30:48,116 Okay. 382 00:30:51,976 --> 00:30:54,556 - Are you in pain? - No. 383 00:30:54,556 --> 00:30:57,986 It shouldn't hurt. Don't be nervous. Trust me. 384 00:30:57,986 --> 00:31:00,386 Relax your body and try to get comfortable. 385 00:31:00,386 --> 00:31:02,776 If you're too nervous, you could really get sick. 386 00:31:02,776 --> 00:31:05,156 - Okay. - Again. Say, "Ah." 387 00:31:08,826 --> 00:31:10,376 Dr. Ahn 388 00:31:18,956 --> 00:31:21,196 Why did you invite me over? What do you want to feed me? 389 00:31:22,466 --> 00:31:26,316 Dad won't be home for dinner, so Mom Wanted to make you kimchi sujebi. 390 00:31:26,316 --> 00:31:30,406 Oh nice. I don't think Yoo-jung will be too thrilled, but I'm happy. 391 00:31:30,406 --> 00:31:34,076 - She doesn't want to eat flour, huh? - I love carbs so much. 392 00:31:34,076 --> 00:31:37,086 A few years ago, she heard that foods made from flour weren't good when you're older. 393 00:31:37,086 --> 00:31:39,246 Now, I can't eat anything made of flour. 394 00:31:39,246 --> 00:31:42,606 Ji-ae does everything she can to be like that too. 395 00:31:42,606 --> 00:31:45,656 - Hey, is Yoo-jung not coming? - She's coming. 396 00:31:45,656 --> 00:31:48,486 Mom! Should I help with the dough? 397 00:31:48,726 --> 00:31:49,846 It's been a while… 398 00:31:49,846 --> 00:31:51,816 - Oh hello, Ji-ae. - Hello. 399 00:31:51,816 --> 00:31:54,886 - I kind of want to help out. - Where's Yoo-jung? 400 00:31:54,886 --> 00:31:56,766 She's going to come after she disinfects some rags. 401 00:31:56,766 --> 00:32:01,176 - Hey, did you text Sung-ki? - Not yet. I'll do it now. 402 00:32:01,546 --> 00:32:05,416 But, Hee-jae, there's not much to say every day. 403 00:32:05,416 --> 00:32:10,966 The topic is marriage. But to just say "get married" is a bit insincere. 404 00:32:10,966 --> 00:32:13,186 Then it's like I'm just doing it because you asked me to. 405 00:32:13,186 --> 00:32:17,156 That's because you don't truly care. You need to show some interest. 406 00:32:17,156 --> 00:32:21,356 That is so unfair! It's not that… 407 00:32:21,356 --> 00:32:23,886 Isn't there something that will be like bam! 408 00:32:23,886 --> 00:32:27,606 Marriage. Marriage. Marriage… Marriage. Marriage. 409 00:32:29,966 --> 00:32:31,506 Welcome! 410 00:32:40,746 --> 00:32:46,046 - Why? - Roses? It's so cheesy. 411 00:32:46,046 --> 00:32:49,006 - Don't women like roses? - Bright, red roses too. 412 00:32:49,006 --> 00:32:52,656 - You liked it before at the hospital. - Roses in the trash can. 413 00:32:55,996 --> 00:32:57,616 I will accept your apology. 414 00:32:57,616 --> 00:33:02,606 You don't need to admit it, but can't you be a little bit nicer? 415 00:33:02,606 --> 00:33:04,536 You could've come out and explained… 416 00:33:04,536 --> 00:33:08,076 He's a friend from my junior high tutoring group. 417 00:33:08,076 --> 00:33:12,766 He's in the last stages of pancreatic cancer. He came to say his last goodbyes. 418 00:33:14,216 --> 00:33:19,116 - You could've texted or something. - Why? I don't want to. 419 00:33:20,116 --> 00:33:21,756 Let's go eat. 420 00:33:24,786 --> 00:33:28,226 Marriage. Marriage. Marriage… 421 00:33:34,306 --> 00:33:37,866 Marriage is the best luck and a fresh start with the person you love. 422 00:33:37,866 --> 00:33:42,446 with the person you love and fulfilling them with your love. 423 00:33:42,526 --> 00:33:46,616 Marriage is rite of passage that everyone must go through. 424 00:33:46,616 --> 00:33:48,716 I'll be waiting for good news. 425 00:33:55,396 --> 00:34:00,006 She said "mom" all of a sudden, and I was so surprised. 426 00:34:00,006 --> 00:34:04,316 - She called you mom? - She said it two, no three, times. 427 00:34:04,316 --> 00:34:09,786 She started talking back. I said something without thinking, and she snapped. 428 00:34:09,786 --> 00:34:12,006 - What? - She said we need to live together 429 00:34:12,006 --> 00:34:15,176 not as a mother-in-law, but like her mom. So she's going to call me "mom." 430 00:34:15,176 --> 00:34:20,076 And she's going to act as if I'm nagging her like a real mom does. 431 00:34:20,076 --> 00:34:24,976 That just means she thinks what I have to say is not important. 432 00:34:24,976 --> 00:34:27,486 Why do you think like that? 433 00:34:27,486 --> 00:34:32,086 I think she's just trying to trying to get on your good side. 434 00:34:32,086 --> 00:34:35,886 - Did you hear it like that? - That's what I think. 435 00:34:35,886 --> 00:34:38,936 That's probably enough. How hard on her were you? 436 00:34:38,936 --> 00:34:43,706 This is why I'm going crazy. She's not the kind of girl you think she is. 437 00:34:43,706 --> 00:34:46,376 The way she acts here is not how she really is. 438 00:34:46,376 --> 00:34:51,586 She keeps talking back. Oh! How do I explain it? 439 00:34:51,586 --> 00:34:54,746 She's on a whole different level. She refuses to back down. 440 00:34:54,746 --> 00:34:56,446 You're going to have to change that habit of yours. 441 00:34:56,446 --> 00:35:02,746 So when a girl like that says "mom," it scares me. She keeps saying it too. 442 00:35:04,086 --> 00:35:06,756 Congratualtions. It looks like you have a new daughter. 443 00:35:07,906 --> 00:35:12,536 If she calls you mom, just be her mom. There are good things that come with it. 444 00:35:12,536 --> 00:35:17,736 If you ever get angry, be mad. If you want to swear, do it. Do whatever you want. 445 00:35:17,736 --> 00:35:23,196 If she gets mad at you, she'll get over it quickly unlike a daughter-in-law. 446 00:35:23,196 --> 00:35:27,416 What a smart girl. I like her. 447 00:35:27,416 --> 00:35:30,916 - You don't think it's sneaky? - Why would you say something like that? 448 00:35:30,916 --> 00:35:34,686 I get the feeling that she's trying to play around and not take me seriously. 449 00:35:34,686 --> 00:35:36,986 You need realize that there are good intentions. 450 00:35:36,986 --> 00:35:39,786 If you take it negatively, then what's supposed to be good will be bad. 451 00:35:39,786 --> 00:35:43,856 Hee-myung thinks it's funny and laughs, and Dae-ki sneaks little glances at us. 452 00:35:44,656 --> 00:35:50,256 Don't laugh. Do you know Hee-myung says? You lost. Ji Yoo-jung lost. 453 00:35:57,016 --> 00:35:58,376 Daughter-in-law 454 00:36:00,486 --> 00:36:03,606 - What do want? - Have you had lunch yet? 455 00:36:03,606 --> 00:36:08,616 - We're about to eat sujebi at your uncle's. - Mom, the lunch you packed was good. 456 00:36:09,476 --> 00:36:11,236 If you liked it, then good. 457 00:36:11,236 --> 00:36:14,316 Can you give me more squid tomorrow? 458 00:36:15,196 --> 00:36:17,056 Okay. 459 00:36:17,056 --> 00:36:19,536 Okay, hang up. I need to get back to work. 460 00:36:27,336 --> 00:36:32,416 Mom. Mom. 461 00:36:32,416 --> 00:36:34,486 Mom. 462 00:37:04,106 --> 00:37:06,416 Is it good? 463 00:37:06,416 --> 00:37:07,846 Yes. 464 00:37:09,436 --> 00:37:11,316 Give me some. 465 00:37:35,426 --> 00:37:39,156 It's my mom. It's such torture. 466 00:37:40,806 --> 00:37:44,936 Why are you staring? She's calling to tell me to get married. 467 00:37:46,936 --> 00:37:51,016 My mom gave my dad up to some other woman and has been in the U.S. for 4 years. 468 00:37:51,016 --> 00:37:53,676 For someone whose own marriage failed, why is she nagging me? 469 00:37:53,676 --> 00:37:57,366 Maybe she wants to see you happily married since she couldn't do it herself. 470 00:37:57,366 --> 00:38:01,496 She doesn't care if I fail like her. She just doesn't want me to be an old maid. 471 00:38:01,496 --> 00:38:05,306 Who said I didn't want to? I will. I was going to get married. 472 00:38:05,306 --> 00:38:09,066 I couldn't though. I'm too lazy now, so she should leave me alone. 473 00:38:19,606 --> 00:38:21,566 - Texts from today? - Yes. 474 00:38:21,566 --> 00:38:24,386 I'm jealous of your close-knit family. 475 00:38:24,386 --> 00:38:27,426 When it's like this, it's like a chorus. Usually they're disorganized. 476 00:38:27,426 --> 00:38:29,686 You don't need to refill my wine. 477 00:38:29,686 --> 00:38:35,306 I want to forget about what happened that day. 478 00:38:35,306 --> 00:38:37,496 Then you need to turn in your watch too. 479 00:38:37,496 --> 00:38:41,866 I was just about to. You said you were just friends. 480 00:38:43,176 --> 00:38:46,516 I'm not jealous, but I was taken aback. I thought you were playing games with me. 481 00:38:48,046 --> 00:38:57,286 Sung-ki, I'm feeling very… 482 00:38:57,286 --> 00:38:59,516 lonely and random. 483 00:39:02,256 --> 00:39:05,926 - Do you want to stay with me? - I have patients starting 2 p.m. 484 00:39:05,926 --> 00:39:08,916 I have a breast augmentation at 3 p.m. 485 00:39:08,916 --> 00:39:12,556 If you feel the same way at the end of the day… 486 00:39:12,556 --> 00:39:15,146 - Do you want to eat anything specific? - Bean curd stew. 487 00:39:16,986 --> 00:39:23,276 Wait, that was a mistake. I don't want that. I don't need to eat. 488 00:39:56,566 --> 00:39:58,146 Su-mi. 489 00:40:02,426 --> 00:40:03,546 Hey! 490 00:40:05,326 --> 00:40:08,926 - Oh my god! You scared me! - Sorry. 491 00:40:10,216 --> 00:40:11,526 Let's go out. 492 00:40:12,296 --> 00:40:13,566 Where to? 493 00:40:13,566 --> 00:40:17,296 - Let's eat lunch. - But I'm not hungry. 494 00:40:17,296 --> 00:40:20,466 And if I leave and come back in, I have to repay my entry fee. 495 00:40:20,466 --> 00:40:22,606 I'll pay it for you. 496 00:40:22,606 --> 00:40:25,936 Just give me the money. We can eat in here. 497 00:40:26,066 --> 00:40:27,626 Did you skip work today? 498 00:40:27,626 --> 00:40:31,156 No. I said I had an emergency and got 30 more minutes for lunch. 499 00:40:31,156 --> 00:40:36,806 - Please be quiet! - I'm sorry. Sorry. 500 00:40:45,016 --> 00:40:48,296 If I go home, I'll be sad because of my grandmother. 501 00:40:48,296 --> 00:40:52,606 And if I talk back to my aunt, my uncle will probably give me a beat down. 502 00:40:52,606 --> 00:40:56,296 I'd rather just stay here a few more days until my arm stops hurting. 503 00:40:56,296 --> 00:40:59,426 Then I'll look for a room with a 1,000 USD deposit and 200 USD monthly rent. 504 00:40:59,426 --> 00:41:03,536 - Where are there places like that? - If I look around, I'll find one. 505 00:41:03,536 --> 00:41:07,636 At least I ran out with my bankbook. If not, I would've been a bum for real. 506 00:41:07,636 --> 00:41:13,626 With your bankbook, you can pull out money. But your bank will reissue it all for you. 507 00:41:13,626 --> 00:41:19,466 Oh…I'm stupid. I thought I did something really good. 508 00:41:28,026 --> 00:41:30,736 Oh, you haven't left yet. Let's have a drink. 509 00:41:30,736 --> 00:41:33,636 - I have plans. - You can't cancel? 510 00:41:33,636 --> 00:41:35,906 How? 511 00:41:35,906 --> 00:41:37,916 Dr. Han messed up. 512 00:41:39,156 --> 00:41:42,086 A patient had a heart attack during liposuction. 513 00:41:42,976 --> 00:41:47,056 They got to the ER after 14 minutes. Dr. Han is ruined now. 514 00:41:47,056 --> 00:41:52,406 - I shouldn't say this, but death is better. - True, it is simpler. 515 00:41:52,406 --> 00:41:54,646 He's been trying to show off too when he has nothing. 516 00:41:54,646 --> 00:42:00,656 Rumor is he lost money gambling and with bad investments too. 517 00:42:00,656 --> 00:42:02,896 - Let's have a drink. - I already have plans. 518 00:42:02,896 --> 00:42:05,766 Oh, right. Who? The watch? 519 00:42:05,766 --> 00:42:07,996 Right, I'm working at a host bar. 520 00:42:14,666 --> 00:42:17,206 - I'll drive. - I don't trust you. 521 00:42:17,206 --> 00:42:18,826 Sung-ki lets me drive. 522 00:42:19,236 --> 00:42:20,346 Get in. 523 00:42:30,216 --> 00:42:33,466 I have something I want to talk to you about. 524 00:42:33,466 --> 00:42:34,536 What? 525 00:42:34,536 --> 00:42:36,126 Stop. 526 00:42:38,166 --> 00:42:41,736 - You shouldn't hear this while driving. - What is it? Tell me. 527 00:42:41,736 --> 00:42:45,246 Can my friend stay at your studio for a few days? 528 00:42:45,246 --> 00:42:47,676 Grandfather said to bring him home. 529 00:42:47,676 --> 00:42:51,016 But your studio is pretty much empty. 530 00:42:51,016 --> 00:42:53,356 My friend won't stay long. Just for a few days. 531 00:42:53,356 --> 00:42:55,416 - He doesn't want to go to the house? - No. 532 00:42:55,416 --> 00:42:57,826 Just leave him alone then. He's funny. 533 00:42:57,826 --> 00:43:00,606 He doesn't have a place to stay, and he's being picky? 534 00:43:00,606 --> 00:43:04,166 - It's not that. - Then I need to turn on heat and gas. 535 00:43:04,166 --> 00:43:06,066 Who's going to pay for that? You? 536 00:43:07,006 --> 00:43:09,526 And it's going to smell like a man in a woman's house. 537 00:43:09,526 --> 00:43:15,446 Sometimes I stop by to pick up stuff, or I like to take naps there. No, I refuse. 538 00:43:19,166 --> 00:43:23,546 You should come home early since it's cold out, and it's dark outside. 539 00:43:23,546 --> 00:43:26,556 - The sun goes down early. - Okay. 540 00:43:28,866 --> 00:43:30,856 - Where's Joon-ki? - He's not home yet. 541 00:43:30,856 --> 00:43:33,596 He should be home soon with So-young. 542 00:43:33,596 --> 00:43:37,346 - Is his friend coming too? - His friend isn't coming, Dad. 543 00:43:38,226 --> 00:43:43,226 It wasn't a guy friend. It turned out to be a high school girl who works at the café. 544 00:43:44,366 --> 00:43:48,866 Joon-ki probably took good care of her, so I think she looked up to him. 545 00:43:48,866 --> 00:43:51,866 - A high school girl? - Yes, like a little sister. 546 00:43:51,866 --> 00:43:54,056 A younger sister since he doesn't have one. 547 00:43:54,056 --> 00:43:55,886 Is it Yoo-jin's mom? 548 00:43:56,446 --> 00:43:59,216 The one who disappeared and no one knew where she went. 549 00:44:04,196 --> 00:44:08,566 - Oh, Dad. - Okay. I was just confused. 550 00:44:14,606 --> 00:44:16,406 Dad is home. 551 00:44:20,206 --> 00:44:25,916 Wait, Mom. Can I talk to you for a minute? Did Dad… 552 00:44:25,916 --> 00:44:29,936 - What? - No, nevermind. 553 00:44:30,936 --> 00:44:32,956 What were you going to say? 554 00:44:32,956 --> 00:44:39,136 Ji-ae, did you by chance…? Wait, did you notice Dad… 555 00:44:39,136 --> 00:44:42,926 - being forgetful here and there? - No, why? 556 00:44:42,926 --> 00:44:47,996 Dad just asked if Joon-ki's friend was Yoo-jin's mom. 557 00:44:47,996 --> 00:44:48,986 What? 558 00:44:48,986 --> 00:44:52,626 He just said he got confused for a second. But… 559 00:44:52,626 --> 00:44:55,696 it's been a while since So-young became Yoo-jin's mom. 560 00:44:55,696 --> 00:45:00,026 That could happen. Your dad is sharper than me. Worry about yourself. 561 00:45:00,026 --> 00:45:04,806 It's not that. Just pay close attention to him. It terrifies me. 562 00:45:04,806 --> 00:45:08,166 That's not something to be terrified of. Think about how old he is. 563 00:45:08,166 --> 00:45:12,146 Even if his mind isn't as sharp as before, it's not like it could never happen. 564 00:45:12,146 --> 00:45:18,786 There are foods that are good for the brain. Walnuts? Nuts? What else is there? 565 00:45:18,786 --> 00:45:22,006 Those are all foods that you eat. Your dad eats plenty too. 566 00:45:28,666 --> 00:45:31,046 That looks really good. 567 00:45:33,516 --> 00:45:37,146 - My feet are cold. Get my footbath ready. - Okay. 568 00:45:42,246 --> 00:45:47,156 Mom, Ji-ae says to snack on these with Dad if you're bored. 569 00:45:47,296 --> 00:45:51,576 - He's going to have a footbath. - I'll do it. I'll go get it. 570 00:45:55,236 --> 00:45:57,426 - Good work. Hello. - Oh, hello. 571 00:45:57,426 --> 00:46:00,706 - Dr. Lee just went upstairs. - Okay, here. 572 00:46:00,706 --> 00:46:04,906 - I brought these for you to eat. - Oh you didn't have to. Thank you. 573 00:46:04,906 --> 00:46:08,776 Thank you. My kids will like this a lot. It looks good. 574 00:46:08,776 --> 00:46:11,056 This way. This way. 575 00:46:17,816 --> 00:46:22,146 - You're so handsome like an actor. - Oh no. 576 00:46:27,456 --> 00:46:30,786 - Okay then. - Have a good time. 577 00:47:30,586 --> 00:47:31,696 Take it. 578 00:47:31,696 --> 00:47:33,886 - I don't need to. - Take it. 579 00:47:43,486 --> 00:47:47,206 - Hello. - Hey, listen to this. 580 00:48:40,237 --> 00:48:43,986 Dad. Dad. 581 00:48:43,986 --> 00:48:47,416 It's good, huh? Let's use this as your wedding song. 582 00:48:47,416 --> 00:48:52,356 Really, Dad? You don't even know what I'm doing right now. 583 00:48:52,696 --> 00:48:56,166 Are you still at work? Are you at the hospital? 584 00:48:56,166 --> 00:48:59,186 Oh, sorry. Sorry! I'm hanging up. 585 00:49:18,076 --> 00:49:20,826 It's good. Have some. 586 00:50:11,056 --> 00:50:15,076 - Do you need to be like this? - What? 587 00:50:15,916 --> 00:50:21,096 What am I a working girl? Are you feeling regret? Do you want to go? 588 00:50:21,096 --> 00:50:23,586 Why are you turning your back to me, you jerk? 589 00:50:30,426 --> 00:50:32,496 You can take a shower if you want. 590 00:50:32,496 --> 00:50:36,556 Man! Why don't you show a little respect? 591 00:50:36,556 --> 00:50:38,326 What am I? A little snack for the female boss? 592 00:50:38,326 --> 00:50:42,786 Am I side piece for a young guy like you? Why are you turning your back on me? 593 00:50:42,786 --> 00:50:45,036 I had something to think about. 594 00:50:45,036 --> 00:50:49,946 What? How should you get out of here now? Should've just stopped after one time? 595 00:50:49,946 --> 00:50:52,016 If I'm a player, why would I think about something like that? 596 00:50:52,016 --> 00:50:54,976 - You're scared of me. - Ha! 597 00:50:54,976 --> 00:50:57,486 - You're not scared? - I've never been scared of a woman. 598 00:50:57,486 --> 00:51:00,786 - Am I a woman to you? - Are you a man? Did I sleep with a man? 599 00:51:00,786 --> 00:51:04,796 Oh, okay. All women you sleep with don't mean anything, huh? 600 00:51:05,386 --> 00:51:08,016 I'm hungry. Give me something to eat. 601 00:51:08,016 --> 00:51:12,316 You don't need feel burdensome. I have no plans on being a burden to you. 602 00:51:12,316 --> 00:51:14,376 You're putting the cart before the horse. 603 00:51:15,236 --> 00:51:17,046 You were better than last time. 604 00:51:17,736 --> 00:51:19,406 You keeping score? 605 00:51:20,906 --> 00:51:22,426 Am I being tested? 606 00:51:22,426 --> 00:51:26,156 You're only a B- right now. Try harder. 607 00:51:26,766 --> 00:51:28,496 She's killing me. 608 00:51:30,276 --> 00:51:33,596 Yes. Earlier to eat sujebi. 609 00:51:33,596 --> 00:51:39,296 Hee-gyu, I forgot to sign it earlier. What's wrong with me? 610 00:51:39,296 --> 00:51:41,596 The car is running, so come out. 611 00:51:43,796 --> 00:51:45,846 There's no such thing as that, Hee-myung. 612 00:51:45,846 --> 00:51:48,376 At least you saw Mom. 613 00:51:48,376 --> 00:51:52,876 Then that's fine. How can you go see Dad and then get a signature right away? 614 00:51:52,876 --> 00:51:55,306 Dad will at least understand that much. 615 00:51:55,306 --> 00:51:58,746 You went over in the afternoon, and then you were planning to go again. 616 00:51:58,746 --> 00:52:01,666 Just say you went by youself because I happened to be in the shower. 617 00:52:02,326 --> 00:52:06,526 I'm too lazy. Go by yourself. 618 00:52:06,726 --> 00:52:07,706 What? 619 00:52:07,706 --> 00:52:10,736 I'm going to tell him you're too lazy and you didn't want to go. 620 00:52:12,636 --> 00:52:17,136 Fine. Okay. I'll be back. 621 00:52:18,836 --> 00:52:21,306 Hee-gyu, I'm taking a shower, okay? 622 00:52:22,966 --> 00:52:27,186 That jerk. I was still talking. I hate guys like him. 623 00:52:33,246 --> 00:52:37,346 I told you to have Dae-ki do it! You didn't listen! 624 00:52:37,346 --> 00:52:40,146 That fish was so expensive too! 625 00:52:41,196 --> 00:52:46,696 Even if you aren't used to housework, how could moving dishes be so hard? 626 00:52:46,696 --> 00:52:51,356 It's such a waste! I'm so disappointed! 627 00:52:51,356 --> 00:52:53,696 - Did you get burned? - I'm okay. 628 00:52:53,696 --> 00:52:59,676 She was holding it way out here, so of course she's not burned. That's where she messed up. 629 00:52:59,746 --> 00:53:03,206 I wasn't going to say anything, but she finally messed up. 630 00:53:03,206 --> 00:53:08,916 - I'll do it, Mom. - You still have a long way to go. 631 00:53:08,916 --> 00:53:12,946 - I'll do it, Mom. - Don't tease me. This is such a waste. 632 00:53:12,946 --> 00:53:16,196 I'll buy more fish tomorrow. I'll get three big ones. 633 00:53:16,836 --> 00:53:19,996 You don't need to get 3. You don't even know how much it is. 634 00:53:19,996 --> 00:53:22,746 Take your socks off and go wash your feet. 635 00:53:22,746 --> 00:53:24,306 Okay, Mom. 636 00:53:31,176 --> 00:53:38,206 You should hold onto something or sit and take off your socks. 637 00:53:38,206 --> 00:53:42,646 - You're right. - Unbelieveable. 638 00:53:44,156 --> 00:53:46,916 - Ji-ae, So-young is home. - Okay. 639 00:53:46,916 --> 00:53:49,316 - Joon-ki is here too. - He said he was coming with her. 640 00:53:49,316 --> 00:53:51,256 - Where's Hee-jae? - In the kitchen. 641 00:53:51,706 --> 00:53:52,856 - Oh, you're here. - Yeah. 642 00:53:52,856 --> 00:53:56,606 - Come in if you have something to say. - I don't. Just do what you were doing. 643 00:54:00,266 --> 00:54:02,926 - I'm here, Dad. - Tell your mother-in-law 644 00:54:02,926 --> 00:54:07,816 that someone who's pushing 90 years old can understand. Tell her not to worry. 645 00:54:07,816 --> 00:54:08,806 Okay, Dad. 646 00:54:08,806 --> 00:54:14,816 Thank her for the vase and if she has a lot of vases at home, we should have a drink. 647 00:54:14,816 --> 00:54:18,706 She's always welcome here. Ha ha! 648 00:54:19,446 --> 00:54:22,346 I'm home! 649 00:54:22,346 --> 00:54:25,016 - Where's Yoo-jin? - In your mother's room. 650 00:54:25,136 --> 00:54:28,526 - Turn the heater on a bit and put that on. - Okay. 651 00:54:29,546 --> 00:54:32,496 - What is that? - It's for Yoo-jin. 652 00:54:32,496 --> 00:54:35,766 It's a swing. She can lay in it, and it swings back and forth. 653 00:54:35,766 --> 00:54:41,836 Mom, Hee-myung came by earlier. He forgot to sign, so he asked me to sign instead. 654 00:54:42,366 --> 00:54:45,216 I better do it before I forget too. 655 00:54:45,216 --> 00:54:48,916 Guess what I bought? Guess what I bought? 656 00:54:48,916 --> 00:54:52,526 She must be cold from the outside. Bring her here. 657 00:54:52,526 --> 00:54:54,976 She has a coat on. It's okay, Grandmother. 658 00:54:54,976 --> 00:54:57,656 - Come on in. - Okay. 659 00:54:58,286 --> 00:54:59,886 A bathhouse. 660 00:54:59,886 --> 00:55:03,996 - Does she really not have a place to sleep? - No. 661 00:55:03,996 --> 00:55:08,706 And a girl, too, to be at a bathhouse all by herself. 662 00:55:10,206 --> 00:55:15,616 I would say to have her stay in my workspace, but it's too cold in the winter. 663 00:55:15,616 --> 00:55:18,136 Is the charcoal heater in the basement? 664 00:55:18,136 --> 00:55:23,656 - She almost died from a gas fire. - The ejector was broken. 665 00:55:23,656 --> 00:55:26,006 I'm sure there are better heaters now. 666 00:55:26,006 --> 00:55:30,416 Do you know much work it is to maintain a heater? They're not that warm either. 667 00:55:31,026 --> 00:55:32,676 It would be better if it were summer. 668 00:55:32,676 --> 00:55:35,036 - Why didn't you say it was a girl? - I did. 669 00:55:35,036 --> 00:55:37,486 - No, you didn't. - That's how mom and dad know. 670 00:55:37,486 --> 00:55:40,086 - You didn't tell me. - Whatever. 671 00:55:40,806 --> 00:55:42,736 Are you dating? 672 00:55:42,736 --> 00:55:45,416 - This is why I didn't tell you. - It's the same if it's a girl. 673 00:55:45,416 --> 00:55:48,006 - That's what I mean. - What are you talking about? 674 00:55:48,006 --> 00:55:51,846 - He asked me for my house, mom. - How can you say it like that? 675 00:55:51,846 --> 00:55:54,946 I didn't say it like that. I asked if she could borrow it for a bit. 676 00:55:54,946 --> 00:55:58,556 - It's the same thing. - How can a lawyer say it's the same thing? 677 00:55:58,556 --> 00:56:01,966 - I don't like people invading my space. - Fine. 678 00:56:01,966 --> 00:56:05,656 You need to take care of yourself before others. 679 00:56:05,656 --> 00:56:07,826 - There's nothing I can't do. - What? 680 00:56:07,826 --> 00:56:10,256 You don't need to be like that. It's not like your sister to do that. 681 00:56:10,256 --> 00:56:13,196 - I told you. - Whatever. I'm over it. 682 00:56:13,576 --> 00:56:15,416 Aren't you grown up now? 683 00:56:30,416 --> 00:56:31,946 I'm sleeping over. 684 00:57:01,206 --> 00:57:04,606 We're not dating. This is a one-night stand. 685 00:57:04,606 --> 00:57:06,846 - Is it? - Is it not for you? 686 00:57:07,286 --> 00:57:10,416 He definitely has someone. 687 00:57:10,416 --> 00:57:13,816 When did you say your mother passed away? 688 00:57:13,816 --> 00:57:16,356 - You and Dr. Lee… - What? 689 00:57:17,796 --> 00:57:19,626 What's wrong? 690 00:57:19,626 --> 00:57:21,366 You're saying you're not getting married? 691 00:57:21,366 --> 00:57:24,096 He says he needs a woman but not a wife. Right, dad? 692 00:57:24,096 --> 00:57:25,516 There's something going on! 693 00:57:25,516 --> 00:57:27,136 What, you jerk? 694 00:57:27,136 --> 00:57:28,666 What, you brat? 695 00:57:29,376 --> 00:57:32,206 So-young, how cute is Yoo-jin? 696 00:57:32,206 --> 00:57:34,576 She's the cutest thing! 697 00:57:34,836 --> 00:57:37,406 I didn't know you were such a bad person, mom. 698 00:57:37,406 --> 00:57:39,236 Don't act like you know when you don't. 699 00:57:39,236 --> 00:57:42,156 Do you think I have some serious disease? 700 00:57:42,156 --> 00:57:45,136 You're dating, huh? If you're not, then why do you care so much? 701 00:57:45,136 --> 00:57:47,866 - If I die, you should remarry. - Okay, I will. 702 00:57:47,866 --> 00:57:49,856 - Hey! - What? 703 00:57:50,556 --> 00:57:52,496 Come here. 59632

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.