All language subtitles for Bones.S11E17.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-NTb-ing

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,082 --> 00:00:05,116 911. What is your emergency? 2 00:00:05,951 --> 00:00:07,751 Hello. 3 00:00:07,786 --> 00:00:10,120 My name is Darrell, and I'm in the woods 4 00:00:10,155 --> 00:00:12,889 off the... Route 301 near Bensley. 5 00:00:12,925 --> 00:00:16,726 And I'm out here, 'cause I went to take to pee, bad, 6 00:00:16,762 --> 00:00:18,728 and I think I found a dead body. 7 00:00:18,764 --> 00:00:20,097 Sir, prank phone calls to 911 8 00:00:20,132 --> 00:00:21,364 are punishable under Virginia law. 9 00:00:21,400 --> 00:00:22,599 No, not a joke. 10 00:00:22,634 --> 00:00:24,301 I really think I may have found a body. 11 00:00:24,336 --> 00:00:25,869 What do you mean you may have found? 12 00:00:25,904 --> 00:00:26,870 Oh, man... 13 00:00:26,905 --> 00:00:28,171 Is it a body or not? 14 00:00:28,207 --> 00:00:29,539 I don't want to look at it again. 15 00:00:38,250 --> 00:00:40,817 Oh, yeah, it's-it's definitely a body. 16 00:00:40,853 --> 00:00:44,421 And it's in acid or something and it's horrible. 17 00:00:44,456 --> 00:00:46,756 Oh, God, I got, I got to have some more beer. 18 00:00:46,792 --> 00:00:48,658 Please, sir, do not have another beer. 19 00:00:48,694 --> 00:00:50,627 Sounds like you've had enough. 20 00:00:52,431 --> 00:00:53,563 Sir? 21 00:00:53,599 --> 00:00:54,664 Oh, no. 22 00:00:54,700 --> 00:00:55,799 Sir? 23 00:00:55,834 --> 00:00:56,900 I hear something. 24 00:00:56,935 --> 00:00:58,235 Sir? It's the killer. 25 00:00:58,270 --> 00:01:00,203 Oh, he's still here. 26 00:01:00,239 --> 00:01:01,571 Sir, I need you to calm down. 27 00:01:01,607 --> 00:01:04,074 I can't. 28 00:01:04,109 --> 00:01:05,742 I'm sor-- I'm sorry. 29 00:01:05,777 --> 00:01:08,145 I got to get out of here. 30 00:01:10,449 --> 00:01:12,516 Sir? Sir? 31 00:01:12,551 --> 00:01:14,217 We have traced your call. 32 00:01:14,253 --> 00:01:15,819 Officers have been dispatched. 33 00:01:15,854 --> 00:01:17,554 They will be there in two minutes. 34 00:01:17,589 --> 00:01:19,856 Please don't drink any more. 35 00:01:28,734 --> 00:01:30,534 Bones, what are you doing up? 36 00:01:30,569 --> 00:01:32,269 It's, like, the middle of the night. 37 00:01:32,304 --> 00:01:34,070 You're sick. You should be back in bed. 38 00:01:34,106 --> 00:01:35,138 In a minute. 39 00:01:35,174 --> 00:01:37,941 First, I need to drink this herbal remedy. 40 00:01:37,976 --> 00:01:42,045 It's a tea made from ginger, fennel and anise. 41 00:01:42,080 --> 00:01:43,880 Certainly smells like that. 42 00:01:43,916 --> 00:01:46,183 Booth, I said "anise," not "anus." 43 00:01:46,218 --> 00:01:47,617 Smells like the other end, too. 44 00:01:47,653 --> 00:01:49,519 What about you? You feeling the onset of any symptoms? 45 00:01:49,555 --> 00:01:52,355 Me? No, I'm fine. I'm fit as a fiddle. You know me. 46 00:01:52,391 --> 00:01:54,457 Okay, I-I don't understand how that's possible. 47 00:01:54,493 --> 00:01:56,426 You should be sick, too. 48 00:01:56,461 --> 00:01:58,528 Compared to my diet, yours is abhorrent. 49 00:01:58,564 --> 00:02:01,097 You eat nothing but meat, cheese and bread. 50 00:02:01,133 --> 00:02:03,373 Sugar. You forgot the sugar. And my beer. I love my beer. 51 00:02:03,402 --> 00:02:06,770 All of which promote an inflammatory response. 52 00:02:06,805 --> 00:02:09,072 Oh, you got to be-- 53 00:02:09,107 --> 00:02:10,407 Not now. Already? 54 00:02:10,442 --> 00:02:12,075 I take it that's work? 55 00:02:12,110 --> 00:02:14,144 Looks like they found a body in the woods outside Richmond. 56 00:02:14,179 --> 00:02:16,580 They're bringing it back to the lab with a potential witness. 57 00:02:16,615 --> 00:02:18,515 You should go. I can take care of myself. 58 00:02:18,550 --> 00:02:19,883 Nope. No, no. 59 00:02:19,918 --> 00:02:21,952 I'll get Aubrey on it. He can go to the lab. 60 00:02:21,987 --> 00:02:23,420 I got to take care of you. Come on. 61 00:02:23,455 --> 00:02:24,455 Let's get back to bed. 62 00:02:24,489 --> 00:02:26,256 Bring your anus tea or whatever. 63 00:02:26,291 --> 00:02:27,691 I'm sorry, what is that? Smell tea. 64 00:02:27,726 --> 00:02:29,893 Anise. Ooh, that stinks. 65 00:02:29,928 --> 00:02:31,228 I know you like it. 66 00:02:31,263 --> 00:02:33,096 Ah! 67 00:02:33,131 --> 00:02:35,599 I understand we have a witness? 68 00:02:35,634 --> 00:02:36,933 Not really. 69 00:02:36,969 --> 00:02:38,435 He was pretty intoxicated. 70 00:02:38,470 --> 00:02:41,404 He claims he was hit by a pair of masked assailants, 71 00:02:41,440 --> 00:02:43,840 who swung matching shovels at the exact same time. 72 00:02:43,875 --> 00:02:45,575 Oh, so he was seeing double, right? 73 00:02:45,611 --> 00:02:47,344 You talking about our witless witness? 74 00:02:47,379 --> 00:02:48,812 The good news is I was able to pull 75 00:02:48,847 --> 00:02:50,480 particulates out of his head wound. 76 00:02:50,515 --> 00:02:52,115 So maybe he won't be a complete waste. 77 00:02:52,150 --> 00:02:54,514 Aubrey, do me a favor. Can you grab a zipper? 78 00:02:54,515 --> 00:02:55,187 Oh. 79 00:02:55,211 --> 00:02:56,554 Uh... what are you doing? 80 00:02:56,555 --> 00:02:57,921 You're starting without Dr. B? 81 00:02:57,956 --> 00:03:00,490 Booth is taking care of her. She's at home sick. 82 00:03:00,525 --> 00:03:01,591 Mm-hmm. 83 00:03:08,634 --> 00:03:10,267 Wow, okay. 84 00:03:10,302 --> 00:03:12,535 Now I know how she feels. Pretty awful, huh? 85 00:03:12,571 --> 00:03:15,505 Looks like this guy took a bath in toxic waste. 86 00:03:15,540 --> 00:03:17,674 Well, what the killer actually used was muriatic acid. 87 00:03:17,709 --> 00:03:20,777 Local PD was smart enough to neutralize it with baking soda. 88 00:03:20,812 --> 00:03:23,713 Another couple hours, and he would've completely dissolved. 89 00:03:23,749 --> 00:03:24,914 It's lucky for us. 90 00:03:24,950 --> 00:03:26,082 Yeah. 91 00:03:26,118 --> 00:03:27,951 Feeling pretty fortunate right now. 92 00:03:27,986 --> 00:03:31,955 Well, it doesn't look like there are any internal organs left. 93 00:03:31,990 --> 00:03:33,556 Oh, but... 94 00:03:34,993 --> 00:03:36,826 ...take a look at this. 95 00:03:36,862 --> 00:03:38,762 What is that, some kind of heart monitor? 96 00:03:38,797 --> 00:03:39,963 I don't think so. 97 00:03:39,998 --> 00:03:42,232 It looks like a wrist microphone clip. 98 00:03:42,267 --> 00:03:43,500 It's government issue. 99 00:03:43,535 --> 00:03:45,402 It's the kind the Secret Service use. 100 00:03:45,437 --> 00:03:47,103 Seriously, like, the Secret Service? 101 00:03:47,139 --> 00:03:49,472 The people that protect the president? 102 00:03:55,447 --> 00:03:59,316 Looks like one of their own was just murdered. 103 00:04:03,522 --> 00:04:07,522 ♪ Bones 11x17 ♪ The Secret in the Service Original Air Date on May 26, 2016 104 00:04:07,546 --> 00:04:11,546 ♪ Main Title Theme ♪ The Crystal Method 105 00:04:11,570 --> 00:04:18,070 == sync, corrected by elderman == @elder_man 106 00:04:38,787 --> 00:04:40,921 Booth, this is Agent Brandt Walker with the Secret Service. 107 00:04:40,956 --> 00:04:42,622 Seeley Booth, I've heard a lot about you. 108 00:04:42,658 --> 00:04:44,958 It's an honor to meet you. 109 00:04:44,993 --> 00:04:47,561 Only active agent to ever take a bullet for the president. 110 00:04:47,596 --> 00:04:49,396 Yeah, yeah, still got a souvenir in the old leg, 111 00:04:49,431 --> 00:04:51,398 but that... that was a long time ago. 112 00:04:51,433 --> 00:04:52,933 Well, I'm sorry we're meeting under these circumstances. 113 00:04:52,968 --> 00:04:54,634 You hear anything from the lab? 114 00:04:54,670 --> 00:04:56,236 Still waiting on an official I.D., 115 00:04:56,271 --> 00:04:58,271 but all signs point to this being one of your guys. 116 00:04:58,307 --> 00:05:00,874 Graham, uh, Roberts. 117 00:05:00,909 --> 00:05:02,409 He was head of my tactical team. 118 00:05:02,444 --> 00:05:04,578 When was the last time you heard from him? 119 00:05:04,613 --> 00:05:07,013 Last night around 8:00, he texted to say he needed to talk. 120 00:05:07,049 --> 00:05:09,149 And I texted back, but when he didn't answer, 121 00:05:09,184 --> 00:05:11,218 I knew something was off. 122 00:05:11,253 --> 00:05:12,886 His body was found just outside of Richmond. 123 00:05:12,921 --> 00:05:14,888 What was your team doing that far out of D.C.? 124 00:05:14,923 --> 00:05:16,963 Well, the president has a campaign fund-raiser there 125 00:05:16,992 --> 00:05:18,325 in 36 hours. 126 00:05:18,360 --> 00:05:20,026 It's just a hop, jump and a skip away, 127 00:05:20,062 --> 00:05:21,595 but still we sent an advance team. 128 00:05:21,630 --> 00:05:23,230 Any chance the president's gonna cancel? 129 00:05:23,265 --> 00:05:24,798 No, not while on the campaign trail. 130 00:05:24,833 --> 00:05:26,566 Not with the polling so close. 131 00:05:26,602 --> 00:05:28,134 Well, it is, of course, possible that Agent Robert's death 132 00:05:28,170 --> 00:05:30,103 had nothing to do with the president. 133 00:05:30,138 --> 00:05:31,872 I'll start doing some digging into his personal life. 134 00:05:31,907 --> 00:05:33,106 Well, hold your horses. 135 00:05:33,141 --> 00:05:35,208 Now, before we do anything, I still need approval 136 00:05:35,244 --> 00:05:37,611 from on high that both of you are cleared to work this. 137 00:05:37,646 --> 00:05:39,145 Look, if you need someone to vouch for Aubrey, 138 00:05:39,181 --> 00:05:40,347 he's the best around. 139 00:05:40,382 --> 00:05:42,215 Aubrey's not the problem. 140 00:05:43,085 --> 00:05:44,351 Strange as it sounds, 141 00:05:44,386 --> 00:05:45,852 concerns have come up about your heritage. 142 00:05:45,888 --> 00:05:48,955 What? 143 00:05:48,991 --> 00:05:50,624 What are you talking about? 144 00:05:50,659 --> 00:05:52,592 There are those who are unsure that a descendent 145 00:05:52,628 --> 00:05:54,961 of John Wilkes Booth should be working this case. 146 00:06:00,302 --> 00:06:02,802 Very good. Now can you position the camera 147 00:06:02,838 --> 00:06:05,305 closer to the distal end of the right femur? 148 00:06:05,340 --> 00:06:07,674 Oh, interesting. 149 00:06:07,709 --> 00:06:09,709 Remodeling suggests a compound fracture 150 00:06:09,745 --> 00:06:11,311 due to shrapnel, 151 00:06:11,346 --> 00:06:12,846 perhaps caused by an IED. 152 00:06:12,881 --> 00:06:14,814 Do we have the victim's medical records? 153 00:06:14,850 --> 00:06:17,984 No, not yet, but they should be here soon. 154 00:06:18,020 --> 00:06:19,552 Along with the forensic anthropologist 155 00:06:19,588 --> 00:06:21,221 the Secret Service is sending. 156 00:06:21,256 --> 00:06:22,355 What? Why would they do that? 157 00:06:22,391 --> 00:06:24,824 I-I may be sick, but even infirmed, 158 00:06:24,860 --> 00:06:27,627 I don't know who could be more capable... 159 00:06:27,663 --> 00:06:31,097 Oh, I can think of one person. 160 00:06:31,133 --> 00:06:33,533 Oh, my God. Fisher! 161 00:06:33,568 --> 00:06:34,935 It's been years. 162 00:06:34,970 --> 00:06:36,102 Where have you been? 163 00:06:36,138 --> 00:06:37,704 Well, wouldn't you like to know? 164 00:06:37,739 --> 00:06:39,172 Mr. Fisher, 165 00:06:39,207 --> 00:06:41,975 you're the expert assigned to this case? 166 00:06:42,010 --> 00:06:43,109 Yes. 167 00:06:43,145 --> 00:06:44,511 Yes, I am. 168 00:06:44,546 --> 00:06:46,613 And it's Dr. Fisher now, if you will. 169 00:06:46,648 --> 00:06:47,948 And I insist you do. 170 00:06:47,983 --> 00:06:49,115 So, what? 171 00:06:49,151 --> 00:06:50,817 You completed your PhD, 172 00:06:50,852 --> 00:06:53,019 and you're working with the Secret Service? 173 00:06:53,055 --> 00:06:54,654 Well, I-I consult with them. 174 00:06:54,690 --> 00:06:56,823 Yes, I'm on loan from another organization. 175 00:06:56,858 --> 00:06:57,958 No way! 176 00:06:57,993 --> 00:06:59,192 The CIA? 177 00:06:59,227 --> 00:07:00,427 Or, um, Homeland Security? 178 00:07:00,462 --> 00:07:02,429 Well, I'm afraid it's classified. 179 00:07:02,464 --> 00:07:05,899 But what I can tell you is that I travel extensively, 180 00:07:05,934 --> 00:07:09,536 and I'm always surrounded by young, nubile women. 181 00:07:09,571 --> 00:07:11,004 I wish I could tell you more, 182 00:07:11,039 --> 00:07:14,874 but I am just not at liberty to do so, so... 183 00:07:14,910 --> 00:07:15,976 Well, we get it. 184 00:07:16,011 --> 00:07:19,779 It's all very mysterious and kind of sexy. 185 00:07:19,815 --> 00:07:21,781 I'd like to think so, yes. 186 00:07:21,817 --> 00:07:22,916 Dr. Fisher, 187 00:07:22,951 --> 00:07:24,884 we are wasting valuable time! 188 00:07:24,920 --> 00:07:27,787 I need to know, did the victim have reconstructive surgery 189 00:07:27,823 --> 00:07:29,589 on his right femur 190 00:07:29,624 --> 00:07:30,590 after an IED explosion? 191 00:07:30,625 --> 00:07:32,459 Yes, let me see here. 192 00:07:33,729 --> 00:07:36,296 By comparing the X-ray 193 00:07:36,331 --> 00:07:39,366 of Graham Roberts' medical files to your own, 194 00:07:39,401 --> 00:07:41,401 the injuries show matching characteristics 195 00:07:41,436 --> 00:07:43,236 consistent with shrapnel. 196 00:07:43,271 --> 00:07:46,373 Therefore, this is indeed Agent Roberts. 197 00:07:46,408 --> 00:07:48,074 Good work, Dr. Fisher. 198 00:07:48,110 --> 00:07:49,509 Yes, very well done. 199 00:07:49,544 --> 00:07:53,546 But I am afraid that you have wasted your time 200 00:07:53,582 --> 00:07:55,015 coming down to the lab. 201 00:07:55,050 --> 00:07:59,019 I am quite confident I am feeling better now. 202 00:07:59,054 --> 00:08:01,354 And I no longer... 203 00:08:01,390 --> 00:08:03,923 I no longer need... Oh. 204 00:08:03,959 --> 00:08:05,792 Ex... 205 00:08:09,498 --> 00:08:11,331 Wow. 206 00:08:11,366 --> 00:08:14,367 Dr. Brennan, based on the viscosity 207 00:08:14,403 --> 00:08:16,603 and color of your discharge, it's clear 208 00:08:16,638 --> 00:08:18,104 that you're still contagious. 209 00:08:18,140 --> 00:08:21,474 Not to worry; your lab is in very good hands. 210 00:08:21,510 --> 00:08:23,143 Mine. 211 00:08:28,984 --> 00:08:30,817 Agent Aubrey, this is 212 00:08:30,852 --> 00:08:32,218 Agent Patel. 213 00:08:32,254 --> 00:08:34,187 She will be your liaison in the investigation. 214 00:08:34,222 --> 00:08:35,789 Walker brought me up to speed. 215 00:08:35,824 --> 00:08:37,123 What's our next step? 216 00:08:37,159 --> 00:08:39,292 I take it you worked alongside Agent Roberts? 217 00:08:39,327 --> 00:08:42,128 Yes, he joined the advance team about three years ago. 218 00:08:42,164 --> 00:08:43,630 Then I'm guessing you have a good idea 219 00:08:43,665 --> 00:08:45,532 of what was going on in his personal life. 220 00:08:45,567 --> 00:08:47,634 I don't think he really had one. 221 00:08:47,669 --> 00:08:49,402 Certainly not a wife or girlfriend. 222 00:08:49,438 --> 00:08:50,770 Okay, and what exactly 223 00:08:50,806 --> 00:08:52,972 was his role in protecting the president? 224 00:08:53,008 --> 00:08:54,908 Half of us work on securing every square foot 225 00:08:54,943 --> 00:08:56,910 that the president will cover on his visit. 226 00:08:56,945 --> 00:08:58,545 And then the tactical unit investigates 227 00:08:58,580 --> 00:09:00,146 all credible threats to the president 228 00:09:00,182 --> 00:09:01,614 within a hundred-mile radius. 229 00:09:01,650 --> 00:09:03,583 Now, these are the case files of 230 00:09:03,618 --> 00:09:06,319 all the persons of interest that Roberts was assigned. 231 00:09:06,354 --> 00:09:08,388 He met with each of them personally yesterday. 232 00:09:08,423 --> 00:09:11,825 So, it's possible that one of these guys 233 00:09:11,860 --> 00:09:13,827 not only killed your agent... 234 00:09:13,862 --> 00:09:17,330 But that same person may also be targeting the president. 235 00:09:23,205 --> 00:09:25,205 Well, Dr. Hodgins. 236 00:09:25,240 --> 00:09:27,740 Greetings and salutations. 237 00:09:27,776 --> 00:09:29,509 No way, Fisher! 238 00:09:29,544 --> 00:09:31,611 What are you doing here? 239 00:09:31,646 --> 00:09:33,313 Consulting for the Secret Service, 240 00:09:33,348 --> 00:09:35,081 leading in Dr. Brennan's absence. 241 00:09:35,117 --> 00:09:36,349 Typical man of action stuff. 242 00:09:36,384 --> 00:09:37,917 Wow! 243 00:09:37,953 --> 00:09:40,720 I see Angela wasn't joking about you being paralyzed. 244 00:09:40,755 --> 00:09:42,222 Uh, no. 245 00:09:42,257 --> 00:09:44,290 No, not-not a joke. 246 00:09:44,326 --> 00:09:48,261 Just a lot of pain, misery and self-loathing. 247 00:09:48,296 --> 00:09:50,663 Feelings in which I'm very well-versed. 248 00:09:50,699 --> 00:09:51,699 I do remember. 249 00:09:51,733 --> 00:09:53,500 Fisher, this is 250 00:09:53,535 --> 00:09:54,734 so awesome to see you. 251 00:09:54,769 --> 00:09:55,869 I should probably get 252 00:09:55,904 --> 00:09:57,137 back to my analysis. 253 00:09:57,172 --> 00:09:58,371 Actually, that's why I stopped by. 254 00:09:58,406 --> 00:09:59,606 I wanted to check up on your progress 255 00:09:59,641 --> 00:10:01,074 while the bones are being cleaned. 256 00:10:01,109 --> 00:10:03,443 Yeah, sure. I mean, there isn't much so far. 257 00:10:03,478 --> 00:10:05,378 We got this photo that the attending EMTs 258 00:10:05,413 --> 00:10:06,746 took of our witness's face. 259 00:10:06,781 --> 00:10:09,015 See that L-shaped gash? 260 00:10:09,050 --> 00:10:11,518 That's a match to a square point shovel. 261 00:10:11,553 --> 00:10:13,319 Unfortunately, square point shovels are pretty commonplace, 262 00:10:13,355 --> 00:10:15,455 so that clue gets us nowhere. 263 00:10:15,490 --> 00:10:17,290 Exactly, but I also found something probative 264 00:10:17,325 --> 00:10:18,525 on the victim's shoe. 265 00:10:18,560 --> 00:10:21,494 In the treads, I found macro-nutrients. 266 00:10:21,530 --> 00:10:23,596 Specifically, nitrogen, phosphorus and potassium-- 267 00:10:23,632 --> 00:10:26,466 aka fertilizer-- also muriatic acid, 268 00:10:26,501 --> 00:10:28,768 which is sometimes used in cleaning 269 00:10:28,803 --> 00:10:30,103 garden sculptures. 270 00:10:30,138 --> 00:10:31,905 Add that to the shovel, and it sounds like 271 00:10:31,940 --> 00:10:33,706 our killer might've been in landscaping. 272 00:10:33,742 --> 00:10:37,277 It's a stretch, but, hey, it's all I've got. 273 00:10:40,081 --> 00:10:42,248 Neil Stockton owns a landscaping company, 274 00:10:42,284 --> 00:10:43,783 divorced with kids, no custody. 275 00:10:43,818 --> 00:10:45,585 More importantly, he's one of the threats 276 00:10:45,620 --> 00:10:47,420 that Agent Roberts met with yesterday. 277 00:10:47,455 --> 00:10:49,389 Yeah, correct. His last scheduled visit. 278 00:10:49,424 --> 00:10:51,524 Probably the last person to see him alive. 279 00:10:51,560 --> 00:10:53,226 So what kind of threats we talking about here? 280 00:10:53,261 --> 00:10:55,228 Well, most of Stockton's attacks came on Twitter. 281 00:10:55,263 --> 00:10:57,363 Unfortunately, he never outright threatened the president. 282 00:10:57,399 --> 00:10:59,632 If he had, then we could press charges. 283 00:10:59,668 --> 00:11:02,068 Instead, he wrote that "someone" needs to shoot the president, 284 00:11:02,103 --> 00:11:06,539 so he will, quote, "be tortured in hell for all of eternity." 285 00:11:06,575 --> 00:11:07,807 Okay. 286 00:11:07,842 --> 00:11:08,808 Yeah. 287 00:11:08,843 --> 00:11:10,777 Can't wait to meet him. 288 00:11:13,114 --> 00:11:15,048 Hello? 289 00:11:16,218 --> 00:11:18,117 Looks like he stepped out. 290 00:11:18,153 --> 00:11:20,119 You seeing anything? 291 00:11:23,091 --> 00:11:24,657 Aubrey, look. 292 00:11:44,713 --> 00:11:47,647 Mr. Stockton, we're with the FBI and the Secret Service. 293 00:11:47,682 --> 00:11:49,048 We'd like to ask you some questions. 294 00:11:53,464 --> 00:11:55,965 Take a seat. We need to ask you a few questions 295 00:11:55,966 --> 00:11:58,244 about Secret Service Agent Graham Roberts. 296 00:11:58,245 --> 00:12:00,078 You remember him, don't you, Neil? 297 00:12:00,113 --> 00:12:01,278 He came to see you last night, 298 00:12:01,314 --> 00:12:02,613 about your threats against the president. 299 00:12:02,648 --> 00:12:04,415 I don't understand. Where's Agent Roberts at? 300 00:12:04,450 --> 00:12:05,616 That's a good question. 301 00:12:05,651 --> 00:12:07,485 But then, I think you know the answer, don't you? 302 00:12:07,520 --> 00:12:09,487 Hold on. No. 303 00:12:09,522 --> 00:12:11,088 Uh, you don't think that I... 304 00:12:11,124 --> 00:12:13,290 No, I saw him yesterday. He came here to see me. 305 00:12:13,326 --> 00:12:15,259 Yeah, we know that much, Neil. Then what? 306 00:12:15,294 --> 00:12:17,228 Nothing. Told me the president was coming today 307 00:12:17,263 --> 00:12:19,730 and made it clear he didn't want to see me around. 308 00:12:20,833 --> 00:12:22,733 Oh, yeah? 309 00:12:22,769 --> 00:12:24,935 What did he have to say about this? 310 00:12:24,971 --> 00:12:26,837 Neil. 311 00:12:26,873 --> 00:12:27,938 Neil, look at me. 312 00:12:27,974 --> 00:12:29,673 You know what I think happened? 313 00:12:29,709 --> 00:12:31,809 I think that Robert saw that you were planning something, 314 00:12:31,844 --> 00:12:33,744 you had no choice but to get rid of him. 315 00:12:33,780 --> 00:12:36,180 You killed him, doused him with acid, 316 00:12:36,215 --> 00:12:37,548 and buried him in the woods. 317 00:12:37,583 --> 00:12:39,049 Only thing is you got interrupted. 318 00:12:39,085 --> 00:12:40,785 That's when you hit our witness over the head with a shovel, 319 00:12:40,820 --> 00:12:42,486 but I'm sure once he gets a good look at you... 320 00:12:42,522 --> 00:12:44,722 No. No, that didn't happen. 321 00:12:44,757 --> 00:12:46,724 Look, I can prove it to you, I swear. 322 00:12:46,759 --> 00:12:47,958 All right, I've had enough of this. 323 00:12:47,994 --> 00:12:49,493 I'm booking you. Ah, let it go! 324 00:12:49,529 --> 00:12:50,861 Let me go! God! 325 00:12:50,897 --> 00:12:52,496 What the hell?! 326 00:12:52,532 --> 00:12:54,532 That's what I was trying to tell you. 327 00:12:54,567 --> 00:12:56,467 I can't lift my damn shoulders. 328 00:12:56,502 --> 00:12:58,602 Years of digging and they're both shot to hell. 329 00:12:58,638 --> 00:13:00,771 Expect us to believe that? You're a landscaper. 330 00:13:00,807 --> 00:13:03,140 I supervise, okay? 331 00:13:03,176 --> 00:13:05,976 I haven't done the work myself in years. 332 00:13:06,012 --> 00:13:08,145 I couldn't have done this. 333 00:13:18,157 --> 00:13:21,025 Uh, Dr. Brennan, 334 00:13:21,060 --> 00:13:23,994 perhaps we could postpone this video conference, 335 00:13:24,030 --> 00:13:27,398 as I'm still reassembling the victim's skull. 336 00:13:29,168 --> 00:13:30,835 Also I couldn't help but notice. 337 00:13:30,870 --> 00:13:33,370 There seems to be a pirate there with you. 338 00:13:33,406 --> 00:13:37,208 Uh, Angela sent her Reiki healer to help in my recovery. 339 00:13:37,243 --> 00:13:38,776 Pay no attention to him. 340 00:13:38,811 --> 00:13:41,145 By placing my hand next to your temple, 341 00:13:41,180 --> 00:13:43,147 I invite the healing and transcendental energy 342 00:13:43,182 --> 00:13:45,516 to enter your mind. Please stop talking. 343 00:13:45,551 --> 00:13:48,519 It only highlights the absurdity of this exercise. 344 00:13:48,554 --> 00:13:52,056 I hate to say it, but you appear to be rosier of cheek. 345 00:13:52,091 --> 00:13:54,892 Yes, I-I am feeling much better. 346 00:13:54,927 --> 00:13:56,727 However, that is not your doing. 347 00:13:56,762 --> 00:13:58,095 It is much more likely 348 00:13:58,130 --> 00:14:01,365 the B12 injections, the I.V. line, 349 00:14:01,400 --> 00:14:02,733 and the nasal rinse. 350 00:14:02,768 --> 00:14:04,802 Relax. Relax. Shh-shh. Shh-shh-shh. 351 00:14:04,837 --> 00:14:08,138 Uh, Mister... Dr. Fisher, please show me your progress. 352 00:14:08,174 --> 00:14:11,141 Okay, on the sternum, 353 00:14:11,177 --> 00:14:13,510 I found a comminuted fracture, 354 00:14:13,546 --> 00:14:16,947 which suggests the victim was hit with a blunt force object. 355 00:14:16,983 --> 00:14:18,349 Well, I disagree. 356 00:14:18,384 --> 00:14:19,784 That fracture's much more indicative 357 00:14:19,819 --> 00:14:22,353 of a gunshot wound to the chest. 358 00:14:22,388 --> 00:14:25,522 Look at the shape of the indentation. 359 00:14:25,558 --> 00:14:28,192 Uh, it's a pattern I've seen before in gunshot wounds 360 00:14:28,227 --> 00:14:30,261 when the victim was wearing a Kevlar vest. 361 00:14:30,296 --> 00:14:31,395 I see. 362 00:14:31,430 --> 00:14:32,897 So the vest stopped the bullet, 363 00:14:32,932 --> 00:14:35,499 but the blast force still resulted in a fracture. 364 00:14:35,534 --> 00:14:37,868 While this injury's not fatal, 365 00:14:37,904 --> 00:14:42,239 uh, we still should pass on this finding as soon as possible. 366 00:14:42,275 --> 00:14:44,008 Yeah. I'll go ahead and make the call. 367 00:14:44,043 --> 00:14:46,143 I can see you're busy. 368 00:14:51,784 --> 00:14:52,716 Agent Booth. 369 00:14:52,752 --> 00:14:54,551 Yep. The deputy director 370 00:14:54,587 --> 00:14:56,186 of the FBI has spoken to the president. 371 00:14:56,222 --> 00:14:57,187 You're good to go. 372 00:14:57,223 --> 00:14:58,223 Okay, here we go. 373 00:14:58,257 --> 00:14:59,356 Where's Walker? 374 00:14:59,392 --> 00:15:01,492 Conference room. All righty. 375 00:15:01,527 --> 00:15:02,726 Give me a sitrep, will you? 376 00:15:02,762 --> 00:15:04,194 What'd you and Aubrey find out? 377 00:15:04,230 --> 00:15:06,196 A person of interest that we met with 378 00:15:06,232 --> 00:15:08,699 may be in the clear because of a preexisting injury. 379 00:15:08,734 --> 00:15:10,734 Okay, great. Send his, uh, medical record to the lab. 380 00:15:10,770 --> 00:15:12,536 They'll be able to see if his injury's legit. 381 00:15:12,571 --> 00:15:14,438 Booth, I just want you to know 382 00:15:14,473 --> 00:15:16,073 it wasn't protocol; it's just personal. 383 00:15:16,108 --> 00:15:18,409 Uh, you're mixing your words. You should get some sleep. 384 00:15:18,444 --> 00:15:20,344 Secondly, I really don't care about getting vetted. 385 00:15:20,379 --> 00:15:21,679 Uh, we got bigger problems. 386 00:15:21,714 --> 00:15:23,514 Lab is saying that your agent was shot 387 00:15:23,549 --> 00:15:24,949 directly in the sternum. 388 00:15:24,984 --> 00:15:26,917 But the shot wasn't fatal. The point is 389 00:15:26,953 --> 00:15:28,385 untrained shooters, nine out of ten times, 390 00:15:28,421 --> 00:15:29,620 they go for the head. 391 00:15:29,655 --> 00:15:30,921 This guy, he went center mass. 392 00:15:30,957 --> 00:15:33,290 Which means we're looking for a professional. 393 00:15:34,961 --> 00:15:38,329 Dr. Saroyan, I have something of note I'd like to show you. 394 00:15:38,364 --> 00:15:40,264 Just a second. 395 00:15:40,299 --> 00:15:42,566 These are Neil Stockton's MRIs, 396 00:15:42,601 --> 00:15:45,069 which confirm the extent of damage he suffered bilaterally 397 00:15:45,104 --> 00:15:46,837 on the rotator cuffs. 398 00:15:46,872 --> 00:15:48,505 Based on the severity of damage, 399 00:15:48,541 --> 00:15:50,674 I'd say he'd have minimal shoulder flexion 400 00:15:50,710 --> 00:15:53,110 and little to no abduction. 401 00:15:53,145 --> 00:15:55,112 Yeah, which means he couldn't have swung that shovel 402 00:15:55,147 --> 00:15:56,814 hard enough to knock out the witness. 403 00:15:56,849 --> 00:15:57,781 Mm-mm. 404 00:15:57,817 --> 00:15:59,249 What have you got? 405 00:15:59,285 --> 00:16:01,685 Well, while reassembling the victim's skull, 406 00:16:01,721 --> 00:16:04,688 I found an embedded fiber, which I've given to Dr. Hodgins, 407 00:16:04,724 --> 00:16:08,392 and I've determined the probable point of impact, 408 00:16:08,427 --> 00:16:10,461 a depression fracture at the cranial vertex. 409 00:16:10,496 --> 00:16:12,229 So he was smashed on the top of his head 410 00:16:12,264 --> 00:16:13,530 by some kind of blunt force object. 411 00:16:13,566 --> 00:16:15,432 Not exactly. 412 00:16:15,468 --> 00:16:19,169 I also found circular fractures around the foramen magnum. 413 00:16:19,205 --> 00:16:21,238 Any idea what caused these? 414 00:16:21,273 --> 00:16:23,607 I'd say a fall from a great height. 415 00:16:23,642 --> 00:16:28,078 The head impacted first, forcing the skull against the spine. 416 00:16:28,114 --> 00:16:29,947 How high are we talking? 417 00:16:29,982 --> 00:16:32,049 Best estimate, I'd say at least 25 meters. 418 00:16:32,084 --> 00:16:34,385 Have you shown this to Dr. Brennan? 419 00:16:34,420 --> 00:16:36,286 I tried to call, but she didn't pick up. 420 00:16:36,322 --> 00:16:38,655 Which means she either relapsed into sickness, 421 00:16:38,691 --> 00:16:41,191 died or is ignoring my calls. 422 00:16:41,227 --> 00:16:44,728 Let's hope she's just ignoring your calls. 423 00:16:44,764 --> 00:16:47,931 Yes, I suppose that's the better alternative. 424 00:16:51,404 --> 00:16:53,437 So, Walker, as you can see, 425 00:16:53,472 --> 00:16:55,606 these buildings, all in the red dots, 426 00:16:55,641 --> 00:16:56,974 are eight-stories high, 427 00:16:57,009 --> 00:16:58,776 within a thousand yards of the motorcade. 428 00:16:58,811 --> 00:17:00,978 I'll have my men search these buildings as well. 429 00:17:01,013 --> 00:17:02,146 Well, sir, with all due respect, 430 00:17:02,181 --> 00:17:04,982 that's about 2,000 yards away from the motorcade. 431 00:17:05,017 --> 00:17:06,617 There's no line of sight there. 432 00:17:06,652 --> 00:17:08,519 It's not your call, all right? 433 00:17:08,554 --> 00:17:10,554 The president's safety is my job. 434 00:17:12,658 --> 00:17:14,491 Bones, what are you doing here? 435 00:17:14,527 --> 00:17:15,959 You must be Dr. Brennan. 436 00:17:15,995 --> 00:17:17,861 Uh, well, I was told that you were sick. 437 00:17:17,897 --> 00:17:18,996 You sure you should be here? 438 00:17:19,031 --> 00:17:20,364 Of course. 439 00:17:20,399 --> 00:17:22,833 Uh, here, look at my sputum. It's clear. 440 00:17:22,868 --> 00:17:25,002 There's no sign of infection. 441 00:17:25,037 --> 00:17:26,503 Bones, he doesn't want to see your sputum. 442 00:17:26,539 --> 00:17:28,172 Just put the Kleenex away. 443 00:17:28,207 --> 00:17:29,206 Can you excuse us for a second? 444 00:17:29,241 --> 00:17:30,541 Uh, of course. 445 00:17:30,576 --> 00:17:31,675 Bones, what are you doing here? 446 00:17:31,710 --> 00:17:32,776 Well, I'm here to help, Booth. 447 00:17:32,812 --> 00:17:33,911 No, you're sick. 448 00:17:33,946 --> 00:17:36,246 No, no... I'm f... 449 00:17:37,316 --> 00:17:38,715 Uh, look. 450 00:17:38,751 --> 00:17:40,417 I'm not contagious. It's clear. 451 00:17:40,453 --> 00:17:43,053 Can you just put the snot rag away for now? 452 00:17:43,089 --> 00:17:45,022 Look, I appreciate what you're doing, I really do, 453 00:17:45,057 --> 00:17:47,224 but, you know what, just go back to the lab or something. 454 00:17:47,259 --> 00:17:48,225 I can't. 455 00:17:48,260 --> 00:17:50,027 While I'm not contagious, 456 00:17:50,062 --> 00:17:52,129 there's still a risk I could contaminate evidence. 457 00:17:52,164 --> 00:17:54,765 Booth, please, I can't sit around and wait. 458 00:17:54,800 --> 00:17:56,700 I need to find a way I can help. 459 00:17:56,735 --> 00:17:58,569 Okay, I got a hunch. Come with me. 460 00:18:04,213 --> 00:18:05,879 Ah, come on. 461 00:18:05,915 --> 00:18:07,181 I thought you said you were better. 462 00:18:07,216 --> 00:18:08,983 Uh, no, I said I was not contagious. 463 00:18:09,018 --> 00:18:10,150 There's a difference. 464 00:18:10,186 --> 00:18:12,152 Okay, you know what, this is crazy. You should be home. 465 00:18:12,188 --> 00:18:13,721 No, I disagree. 466 00:18:13,756 --> 00:18:16,557 You and I often do our best when working together. 467 00:18:16,592 --> 00:18:19,393 Also... I wanted to see how you were feeling. 468 00:18:19,428 --> 00:18:21,195 Me? I'm fine. 469 00:18:21,230 --> 00:18:23,130 Unlike you, who are sick. 470 00:18:23,165 --> 00:18:26,533 I wasn't referring to your physical well-being. 471 00:18:26,569 --> 00:18:28,535 Aubrey told me that you were initially blocked 472 00:18:28,571 --> 00:18:30,304 from the case because of being 473 00:18:30,339 --> 00:18:32,072 of relation to John Wilkes Booth. 474 00:18:32,108 --> 00:18:33,507 Okay, you know what, it's nothing, okay? 475 00:18:33,542 --> 00:18:35,309 What some nutcase relative of mine did 476 00:18:35,344 --> 00:18:38,212 a hundred-plus years ago has nothing to do with me, Bones. 477 00:18:39,782 --> 00:18:41,715 That's Walker. See if he's got anything. 478 00:18:41,751 --> 00:18:42,883 You got something? 479 00:18:42,918 --> 00:18:44,284 No. My team searched 480 00:18:44,320 --> 00:18:45,619 each and every building we tagged. 481 00:18:45,655 --> 00:18:47,688 We got nothing. Where are you at? 482 00:18:47,723 --> 00:18:50,324 Booth believes that our best bet is to visit the local gun range. 483 00:18:50,359 --> 00:18:52,459 Right, whoever our guy is, he knows 484 00:18:52,495 --> 00:18:54,461 he's only gonna get one shot before he's taken out. 485 00:18:54,497 --> 00:18:56,997 Which means he's probably practicing. 486 00:18:57,033 --> 00:18:58,766 I'll get back to you. 487 00:18:58,801 --> 00:19:00,668 Do you need... do you need me to pull over? 488 00:19:00,703 --> 00:19:02,036 No, I'm fine. 489 00:19:08,711 --> 00:19:11,311 So you're looking for someone who's a hell of a shot. 490 00:19:11,347 --> 00:19:13,180 Yeah, somebody who's been out here a lot. 491 00:19:13,215 --> 00:19:15,249 Uh, perhaps someone with military experience. 492 00:19:15,284 --> 00:19:18,185 Someone who has spoken out against the president. 493 00:19:18,220 --> 00:19:20,387 Mm. Sounds like you're looking for Roger. 494 00:19:20,423 --> 00:19:23,490 Served in Desert Storm. 495 00:19:23,526 --> 00:19:25,693 Didn't come back right. 496 00:19:25,728 --> 00:19:27,895 He'll tell you all about it. 497 00:19:41,977 --> 00:19:43,343 Ma'am, please, control yourself. 498 00:19:43,379 --> 00:19:44,945 You're distracting my customers. 499 00:19:44,980 --> 00:19:47,848 I'm sorry, but it's not healthy to suppress 500 00:19:47,883 --> 00:19:49,249 a post-infectious cough. 501 00:20:06,068 --> 00:20:07,401 Better. 502 00:20:07,436 --> 00:20:09,536 So glad to hear it. 503 00:20:09,572 --> 00:20:11,305 Excuse me, ma'am, what about that kid? 504 00:20:11,340 --> 00:20:12,439 Who? 505 00:20:12,475 --> 00:20:14,274 Oh, Travis? Hmm, I suppose so. 506 00:20:14,310 --> 00:20:17,010 He has been around a lot recently. 507 00:20:17,046 --> 00:20:18,846 And he certainly holds a grudge. 508 00:20:18,881 --> 00:20:21,281 Only thing is he's a terrible shot. 509 00:20:21,317 --> 00:20:24,284 Booth, she's right. He hasn't hit his target once. 510 00:20:24,320 --> 00:20:26,286 That's because he hasn't been aiming for the target. 511 00:20:26,322 --> 00:20:27,955 He's been hitting that tree 512 00:20:27,990 --> 00:20:29,690 about a hundred yards behind it. 513 00:20:29,725 --> 00:20:31,959 He's been hitting all those leaves. 514 00:20:31,994 --> 00:20:34,361 He hasn't missed one yet. 515 00:20:40,770 --> 00:20:42,202 Lieutenant Travis Bozwell, that's you, right? 516 00:20:42,238 --> 00:20:45,072 What do you want? 517 00:20:45,107 --> 00:20:47,541 This inquiry is related to an ongoing murder investigation. 518 00:20:47,576 --> 00:20:49,510 Just need to know why you've been spending 519 00:20:49,545 --> 00:20:51,812 so much time here at the range recently. 520 00:20:51,847 --> 00:20:53,213 I don't know. 521 00:20:53,249 --> 00:20:54,581 I guess since I've been back, 522 00:20:54,617 --> 00:20:56,450 this is the only place that makes sense. 523 00:20:56,485 --> 00:20:58,318 According to these files, 524 00:20:58,354 --> 00:21:00,254 you're pretty outspoken towards the president. 525 00:21:00,289 --> 00:21:02,289 Look, all I said was he didn't serve. 526 00:21:02,324 --> 00:21:03,824 And unless you serve, 527 00:21:03,859 --> 00:21:06,426 you shouldn't be allowed to send others off to die. 528 00:21:08,931 --> 00:21:11,131 Travis, I know how you feel. 529 00:21:11,167 --> 00:21:12,566 All right? I served. 530 00:21:12,601 --> 00:21:14,368 I was a Ranger. 531 00:21:14,403 --> 00:21:17,838 I saw things that... that still stay with me. 532 00:21:20,276 --> 00:21:22,976 But it gets better. 533 00:21:25,981 --> 00:21:27,447 Look, can I go? 534 00:21:27,483 --> 00:21:29,783 No. We need to know where you were last night. 535 00:21:29,819 --> 00:21:31,919 Specifically between 8:00 p.m. and midnight. 536 00:21:31,954 --> 00:21:33,187 Nowhere. 537 00:21:33,222 --> 00:21:35,155 I was home. All right. 538 00:21:35,191 --> 00:21:38,058 Fine. Look, we're still gonna have to hold you for 24 hours. 539 00:21:38,093 --> 00:21:40,227 What... Twenty-f...? 540 00:21:42,131 --> 00:21:43,931 Fine. 541 00:21:43,966 --> 00:21:46,200 I got nothing to go back to anyway. 542 00:21:55,377 --> 00:21:57,778 You found something, Mr. Fisher? 543 00:21:59,915 --> 00:22:01,048 Doctor. 544 00:22:01,083 --> 00:22:03,150 Sorry. Habit. 545 00:22:03,185 --> 00:22:05,018 What have you found, Dr. Fisher? 546 00:22:05,054 --> 00:22:07,087 Well, Dr. Saroyan, I-I found 547 00:22:07,122 --> 00:22:09,957 bilateral inferior dislocations 548 00:22:09,992 --> 00:22:12,926 as well as crushing microfractures 549 00:22:12,962 --> 00:22:14,494 on the humeral heads 550 00:22:14,530 --> 00:22:17,397 and along the inferior margins of the glenoid fossae... 551 00:22:17,433 --> 00:22:19,233 Stop. Remember your audience. 552 00:22:19,268 --> 00:22:20,434 Not Dr. Brennan. 553 00:22:20,469 --> 00:22:21,935 Right. 554 00:22:21,971 --> 00:22:23,437 Damage to the shoulders suggests the victim 555 00:22:23,472 --> 00:22:25,405 was forced into a confined space 556 00:22:25,441 --> 00:22:27,374 after he was killed. Hmm. 557 00:22:27,409 --> 00:22:29,142 Any idea what kind of space we're talking about? 558 00:22:29,178 --> 00:22:30,178 No. 559 00:22:30,212 --> 00:22:31,879 None whatsoever, but thank you 560 00:22:31,914 --> 00:22:34,281 for pointing out the inadequacies of my work. 561 00:22:35,451 --> 00:22:37,284 Dr. Fisher, take a break. 562 00:22:37,319 --> 00:22:40,320 I'll see if Angela can make sense of all of this. 563 00:22:40,356 --> 00:22:43,457 Sure. Whatever. 564 00:22:53,869 --> 00:22:56,637 So the victim's shoulders were crunched postmortem, 565 00:22:56,672 --> 00:22:58,071 but nothing else? 566 00:22:58,107 --> 00:23:01,058 No. No damage to the hips, knees or ankles. 567 00:23:01,093 --> 00:23:03,126 Okay. So that means whatever he was shoved into 568 00:23:03,162 --> 00:23:06,296 was not only very narrow, but it was also very long. 569 00:23:06,332 --> 00:23:07,831 Hey, so I got the results from the fiber 570 00:23:07,866 --> 00:23:09,199 Fisher found embedded in the victim's skull. 571 00:23:09,234 --> 00:23:11,902 It's a two-ply mercerized cotton. 572 00:23:11,937 --> 00:23:14,004 Sounds like a high-quality bedsheet. 573 00:23:14,039 --> 00:23:15,872 Yeah. It's also an exact match for the sheets 574 00:23:15,908 --> 00:23:17,608 at the hotel where the victim was staying. 575 00:23:17,643 --> 00:23:19,776 Hold on. Do you have a theory about something? 576 00:23:19,812 --> 00:23:22,079 Yeah, I do. Look, we know that the fiber 577 00:23:22,114 --> 00:23:23,947 was embedded in the skull, right? 578 00:23:23,983 --> 00:23:25,449 It-It's very likely that the sheet 579 00:23:25,484 --> 00:23:27,451 was wrapped around the victim before impact. 580 00:23:27,486 --> 00:23:29,319 No, I'm not buying. 581 00:23:29,355 --> 00:23:31,321 If he was wrapped in his own sheet, 582 00:23:31,357 --> 00:23:34,057 you're saying the killer murdered a Secret Service agent 583 00:23:34,093 --> 00:23:35,792 in a hotel crawling with agents. 584 00:23:35,828 --> 00:23:37,294 Yeah. That's exactly what I'm saying. 585 00:23:37,329 --> 00:23:38,729 Angie, I sent you an e-mail with some photos. 586 00:23:38,764 --> 00:23:39,997 Can you pull that up? 587 00:23:40,032 --> 00:23:41,732 All right. What are we looking at? 588 00:23:41,767 --> 00:23:42,866 Right, so this first picture here 589 00:23:42,901 --> 00:23:44,167 is of the victim's hotel room. 590 00:23:44,203 --> 00:23:46,136 Now, you can see that it's down the hall 591 00:23:46,171 --> 00:23:48,472 from the fire exit and the elevators. 592 00:23:48,507 --> 00:23:50,874 That's a long way to drag a body without anyone noticing. 593 00:23:50,909 --> 00:23:52,576 Exactly. And we know that the killer 594 00:23:52,611 --> 00:23:54,378 didn't use the elevators or the stairs. 595 00:23:54,413 --> 00:23:56,780 Now, can you also call up this, uh, bottom photo from... 596 00:23:56,815 --> 00:23:57,815 two from the left. 597 00:23:57,850 --> 00:23:59,316 Right there. Yeah. 598 00:23:59,351 --> 00:24:01,451 You think he was pushed down the chute? 599 00:24:01,487 --> 00:24:03,520 It was directly across from his room. 600 00:24:03,555 --> 00:24:05,055 Wait, I think Hodgins is onto something. 601 00:24:05,090 --> 00:24:06,456 Take a look. 602 00:24:10,062 --> 00:24:11,528 That explains the postmortem shoulder injuries. 603 00:24:11,563 --> 00:24:12,796 And the bedsheet. 604 00:24:12,831 --> 00:24:14,865 And the fall of 25 meters. 605 00:24:14,900 --> 00:24:16,733 whoever did this 606 00:24:16,769 --> 00:24:19,036 would need to know every inch of that hotel 607 00:24:19,071 --> 00:24:20,937 and every move the Secret Service made. 608 00:24:20,973 --> 00:24:22,706 You're right. 609 00:24:22,741 --> 00:24:25,409 Which means we're most likely looking at an inside job. 610 00:24:25,444 --> 00:24:28,412 Another agent within the Secret Service. 611 00:24:37,051 --> 00:24:38,484 Aubrey, what's going on here? 612 00:24:38,519 --> 00:24:40,486 Agent Patel, I'm gonna have to ask you to leave. 613 00:24:40,521 --> 00:24:42,455 Agent Roberts' room is now a crime scene, 614 00:24:42,490 --> 00:24:45,024 and this is a closed investigation-- FBI only. 615 00:24:45,059 --> 00:24:47,026 You think someone on our team killed him. 616 00:24:47,061 --> 00:24:49,195 Aubrey, come on, I can help. 617 00:24:49,230 --> 00:24:51,630 I know this team better than anyone. 618 00:24:51,666 --> 00:24:52,998 As soon as I have something, 619 00:24:53,034 --> 00:24:56,102 I'll let you know as much as I can. 620 00:25:02,143 --> 00:25:03,342 Ouch. 621 00:25:03,377 --> 00:25:05,377 She doesn't seem too happy. 622 00:25:05,413 --> 00:25:07,012 So, have we got anything 623 00:25:07,048 --> 00:25:09,315 or did I just piss off the Secret Service for nothing? 624 00:25:09,350 --> 00:25:11,417 Sorry, brother, but I am not finding anything in here. 625 00:25:11,452 --> 00:25:13,619 But our guys did find muriatic acid 626 00:25:13,654 --> 00:25:15,454 in the pool maintenance room, 627 00:25:15,490 --> 00:25:17,957 and the groundkeeper said that he was missing a shovel, so... 628 00:25:17,992 --> 00:25:19,658 You got anything? 629 00:25:19,694 --> 00:25:21,927 Uh, no blood evidence in the bathroom. 630 00:25:21,963 --> 00:25:24,196 Also, no trace of it on the top 631 00:25:24,232 --> 00:25:26,398 or the bottom of the laundry chute. 632 00:25:26,434 --> 00:25:28,200 But we did find bleach, which could be proof 633 00:25:28,236 --> 00:25:29,502 that blood was cleaned up. 634 00:25:29,537 --> 00:25:30,770 Right. Or it could be there 635 00:25:30,805 --> 00:25:32,037 because it's a laundry room. 636 00:25:32,073 --> 00:25:34,740 So, in other words, we have no evidence 637 00:25:34,776 --> 00:25:36,842 of foul play whatsoever. Hold on a second. 638 00:25:36,878 --> 00:25:39,345 We know that there's no evidence at the top of the chute, 639 00:25:39,380 --> 00:25:41,981 we know that there's no evidence at the bottom of the chute, 640 00:25:42,016 --> 00:25:44,817 but we're pretty confident that the victim was in the chute. 641 00:25:44,852 --> 00:25:47,419 Oh, no. I have a bad feeling I know where this is going. 642 00:25:47,455 --> 00:25:50,022 Cam, I got to go in that chute. 643 00:25:50,057 --> 00:25:51,824 No. Look, I agree that we should investigate, 644 00:25:51,859 --> 00:25:54,460 but maybe we send someone else; like Aubrey... 645 00:25:54,495 --> 00:25:55,728 What? 646 00:25:55,763 --> 00:25:56,996 ...should go. 647 00:25:57,031 --> 00:25:58,664 Okay. 648 00:25:58,699 --> 00:26:00,432 I'm not really a fan of heights 649 00:26:00,468 --> 00:26:02,234 or small spaces, 650 00:26:02,270 --> 00:26:04,937 but two negatives make a positive, right? 651 00:26:04,972 --> 00:26:07,373 Come-- Cam, it makes more sense that I go. 652 00:26:07,408 --> 00:26:09,508 First of all, my shoulders are more narrow 653 00:26:09,544 --> 00:26:11,377 than Aubrey's, okay? 654 00:26:11,412 --> 00:26:12,912 I-I also know what I'm looking for. 655 00:26:12,947 --> 00:26:14,346 And this is the one situation 656 00:26:14,382 --> 00:26:16,248 where you don't need working legs. 657 00:26:16,284 --> 00:26:19,618 Okay. Enough. I... 658 00:26:19,654 --> 00:26:22,988 Any other case, and I'd say not a snowball's chance in hell, 659 00:26:23,024 --> 00:26:25,191 but given the circumstance... 660 00:26:28,729 --> 00:26:30,462 What do you need? 661 00:26:33,467 --> 00:26:35,534 Booth, you son of a bitch! 662 00:26:35,570 --> 00:26:36,969 Slow down. I need you to calm down. 663 00:26:37,004 --> 00:26:39,405 A closed investigation?! Calm down. 664 00:26:39,440 --> 00:26:40,472 Now, what the hell are you trying to prove?! 665 00:26:40,508 --> 00:26:41,774 Look, this isn't about me or you. 666 00:26:41,809 --> 00:26:43,142 Do you understand me? 667 00:26:43,177 --> 00:26:44,577 I am just going where this case leads me. 668 00:26:44,612 --> 00:26:45,945 And right now, I need to meet 669 00:26:45,980 --> 00:26:47,346 with every agent in your advance team. 670 00:26:47,381 --> 00:26:48,614 No. Not possible. 671 00:26:48,649 --> 00:26:49,815 POTUS flies in an hour. 672 00:26:49,851 --> 00:26:50,883 We got three hours. 673 00:26:50,918 --> 00:26:52,484 Do not question me! You hear?! 674 00:26:52,520 --> 00:26:54,486 Listen to me, all I'm saying is we get a schedule together. 675 00:26:54,522 --> 00:26:57,323 We get the agents in and we get them out as quickly as we can. 676 00:26:57,358 --> 00:26:59,725 Booth, I swear to God, if something happens... 677 00:26:59,760 --> 00:27:01,794 Nothing is going to happen. All right? 678 00:27:01,829 --> 00:27:03,629 But I need to know for sure. 679 00:27:03,664 --> 00:27:05,998 So go and gather your team. 680 00:27:13,875 --> 00:27:16,575 Okay, this is totally insane. 681 00:27:16,611 --> 00:27:17,877 Relax, Cam, come on, now. 682 00:27:17,912 --> 00:27:19,478 The tech-- he drilled 683 00:27:19,513 --> 00:27:22,481 12 0.9-class screws into this thing, and look at this. 684 00:27:22,516 --> 00:27:25,351 16 gauge impacted aluminized steel. 685 00:27:25,386 --> 00:27:27,119 - That thing's gonna hold. - Wow. 686 00:27:27,154 --> 00:27:29,421 I am so glad that it's you in there instead of me. 687 00:27:29,457 --> 00:27:30,756 The feeling is mutual, Aubrey. 688 00:27:30,791 --> 00:27:32,231 Okay, so let's go over the game plan. 689 00:27:32,260 --> 00:27:33,392 I want you in and out of there 690 00:27:33,427 --> 00:27:35,227 as quick as possible. I got it. 691 00:27:35,263 --> 00:27:36,695 I'm gonna go down, I'm gonna swab, I'm gonna bag, 692 00:27:36,731 --> 00:27:37,897 I'm gonna get the hell out of there. 693 00:27:37,932 --> 00:27:38,964 What about Angela? 694 00:27:39,000 --> 00:27:40,499 Should we call her before we do this? 695 00:27:40,534 --> 00:27:41,901 No. No. 696 00:27:43,404 --> 00:27:45,771 Okay. Good luck. 697 00:27:54,382 --> 00:27:57,182 Is that a scan of the victim's skull? 698 00:27:57,218 --> 00:27:58,517 Hey, you're here! 699 00:27:58,552 --> 00:28:00,119 You look great. 700 00:28:00,154 --> 00:28:02,388 I told you that my Reiki healer was a miracle worker. 701 00:28:02,423 --> 00:28:03,889 Your healer is a fraud. 702 00:28:03,925 --> 00:28:07,026 His "work" was just one of several remedies 703 00:28:07,061 --> 00:28:08,961 I tried simultaneously. 704 00:28:08,996 --> 00:28:11,597 There is no evidence that it had any effect. 705 00:28:11,632 --> 00:28:13,032 Okay. 706 00:28:13,067 --> 00:28:15,601 He told me you asked him to stay for an extra hour. 707 00:28:15,636 --> 00:28:16,869 Well... 708 00:28:16,904 --> 00:28:19,204 I was clearly delirious with fever. 709 00:28:19,240 --> 00:28:20,439 Right. 710 00:28:20,474 --> 00:28:21,874 Sure, sweetie. 711 00:28:21,909 --> 00:28:25,110 What is the simulation you're working on? 712 00:28:25,146 --> 00:28:27,980 The fall down the laundry chute. 713 00:28:28,015 --> 00:28:29,515 I-I took a scan of the victim's skull, 714 00:28:29,550 --> 00:28:31,050 but the problem I'm having 715 00:28:31,085 --> 00:28:33,385 is no matter how I have the victim land, 716 00:28:33,421 --> 00:28:35,087 the result never matches 717 00:28:35,122 --> 00:28:36,989 the fracture pattern that Fisher found. 718 00:28:37,024 --> 00:28:38,324 I see. 719 00:28:38,359 --> 00:28:41,093 So either the victim did not fall down the chute, 720 00:28:41,128 --> 00:28:43,162 or... 721 00:28:43,197 --> 00:28:45,064 Or what? 722 00:28:45,099 --> 00:28:48,968 The skull was already compromised prior to impact. 723 00:29:00,081 --> 00:29:02,848 Oh, hold there, Aubrey! 724 00:29:02,883 --> 00:29:04,917 Yeah, we got blood. 725 00:29:04,952 --> 00:29:08,153 Which means this is definitely how the body was moved. 726 00:29:08,189 --> 00:29:09,588 Okay, good work. 727 00:29:09,623 --> 00:29:10,923 But our victim's blood 728 00:29:10,958 --> 00:29:13,592 won't get us any closer to our killer. 729 00:29:15,529 --> 00:29:17,363 Uh, hold on a second. 730 00:29:17,398 --> 00:29:20,032 I still see something down there, so... 731 00:29:20,067 --> 00:29:22,634 Aubrey, I need you to lower me down about another meter. 732 00:29:22,670 --> 00:29:25,404 Okay. But after this, you're going on a diet, okay? 733 00:29:25,439 --> 00:29:26,805 Time to easy up on the carbs. 734 00:29:26,841 --> 00:29:29,441 Seriously? You're giving me advice on diets? 735 00:29:29,477 --> 00:29:30,709 You just need to hit the gym. 736 00:29:30,745 --> 00:29:32,544 Okay, that's good. 737 00:29:32,580 --> 00:29:34,079 Ah... 738 00:29:34,115 --> 00:29:35,314 Okay. 739 00:29:40,855 --> 00:29:43,922 Oh. Bingo. 740 00:29:43,958 --> 00:29:46,959 Looks like it's a piece of bedsheet. 741 00:29:46,994 --> 00:29:48,694 It's got blood on it. 742 00:29:48,729 --> 00:29:52,197 Also some kind of hair and body fluid. 743 00:29:52,233 --> 00:29:56,402 The hair is long, and it's dark. 744 00:29:56,437 --> 00:29:57,970 Actually, it looks jet black. 745 00:29:58,005 --> 00:29:59,872 Probably from a woman. 746 00:29:59,907 --> 00:30:01,573 That could be Agent Patel's. 747 00:30:01,609 --> 00:30:03,142 Okay, good work. 748 00:30:03,177 --> 00:30:04,610 Just bag it and that's enough. 749 00:30:04,645 --> 00:30:06,578 Let's get you back up. No, no, no, no. 750 00:30:06,614 --> 00:30:08,047 Aubrey, I need you to keep lowering me. 751 00:30:08,082 --> 00:30:09,882 I've still got about six floors to go. 752 00:30:11,318 --> 00:30:12,918 What do you think? It's your call. 753 00:30:13,788 --> 00:30:16,321 Whoa! Aubrey! 754 00:30:16,357 --> 00:30:17,890 Catch him! 755 00:30:18,926 --> 00:30:20,159 Whoa! 756 00:30:23,731 --> 00:30:25,197 Now pull him up! Pull him up! 757 00:30:25,232 --> 00:30:27,066 I can't! There's no weight! 758 00:30:27,101 --> 00:30:30,069 Hodgins! Hodgins! 759 00:30:31,038 --> 00:30:32,638 Hey. 760 00:30:32,673 --> 00:30:35,541 How you doing up there? 761 00:30:35,576 --> 00:30:37,276 Oh, my God. He's okay. 762 00:30:37,311 --> 00:30:38,510 Okay, hold on! 763 00:30:38,546 --> 00:30:39,945 We're coming down to get you. 764 00:30:39,980 --> 00:30:41,547 Take your time, you know. 765 00:30:41,582 --> 00:30:43,082 I'm just hanging out. 766 00:30:57,331 --> 00:31:00,065 Agent Patel... 767 00:31:00,101 --> 00:31:02,067 I just got word that we found a hair 768 00:31:02,103 --> 00:31:04,203 in Graham Roberts' sheets. 769 00:31:04,238 --> 00:31:06,672 Piece of hair is being tested right now, 770 00:31:06,707 --> 00:31:09,007 so you have one chance to come clean. 771 00:31:09,043 --> 00:31:11,143 Were you with him the night that he died? 772 00:31:11,178 --> 00:31:13,812 All right. Yes, I was with him. 773 00:31:13,848 --> 00:31:15,013 And you don't think that's something 774 00:31:15,049 --> 00:31:16,215 you probably should have told us? 775 00:31:16,250 --> 00:31:17,683 It wasn't serious. Just an occasional fling. 776 00:31:17,718 --> 00:31:19,184 And we're not allowed to date in the service. 777 00:31:19,220 --> 00:31:21,253 That's quite a secret you've been keeping. 778 00:31:21,288 --> 00:31:23,422 I was protecting my job. 779 00:31:23,457 --> 00:31:24,890 And hiding the fact that you were 780 00:31:24,925 --> 00:31:26,892 probably the last person who ever saw him alive. 781 00:31:26,927 --> 00:31:28,160 I didn't think it really mattered. 782 00:31:28,195 --> 00:31:29,795 Yes, we met in his room. 783 00:31:29,830 --> 00:31:31,063 We had sex. 784 00:31:31,098 --> 00:31:32,431 Then I left. 785 00:31:32,466 --> 00:31:34,133 I don't know who killed him or why. 786 00:31:34,168 --> 00:31:35,701 And I'm guessing that no one can confirm your story. 787 00:31:35,736 --> 00:31:37,769 How dare you. 788 00:31:37,805 --> 00:31:39,104 I didn't kill him. 789 00:31:39,140 --> 00:31:40,506 You had means, you had opportunity. 790 00:31:40,541 --> 00:31:42,141 Plus, you lied to me. 791 00:31:42,176 --> 00:31:43,609 I got to hold you. 792 00:31:43,644 --> 00:31:45,711 No, I need to be there when the president arrives. 793 00:31:45,746 --> 00:31:47,279 You're off the detail. 794 00:31:49,083 --> 00:31:50,682 Agent Coe, you're next. Conference room, come on. 795 00:31:50,718 --> 00:31:51,950 Hey, Booth, I need my team. 796 00:31:51,986 --> 00:31:53,519 Uh, POTUS moved up his arrival time. 797 00:31:53,554 --> 00:31:54,620 Where's Patel? 798 00:31:54,655 --> 00:31:56,121 Look, she's not going, okay? 799 00:31:56,157 --> 00:31:57,422 I have to hold her. She lied to me. 800 00:31:57,458 --> 00:31:59,091 She was having a relationship with Roberts. 801 00:31:59,126 --> 00:32:00,893 Damn it, Booth, I can't have the president arrive 802 00:32:00,928 --> 00:32:02,427 and my best agent here-- you know that! 803 00:32:02,463 --> 00:32:04,696 Fine, all right, you know what? She stays, I go. 804 00:32:04,732 --> 00:32:06,598 What are you talking about? 805 00:32:06,634 --> 00:32:08,467 While the Secret Service is watching out for the president, 806 00:32:08,502 --> 00:32:10,736 I'm gonna be watching the Secret Service; you get it? 807 00:32:10,771 --> 00:32:13,372 I'm joining your protective detail. 808 00:32:19,114 --> 00:32:21,221 Booth, please. I know your mind is set, 809 00:32:21,321 --> 00:32:22,887 but I need you to be careful. 810 00:32:22,923 --> 00:32:24,923 Protective detail is an extremely dangerous assignment. 811 00:32:24,958 --> 00:32:26,491 Look, I understand, okay? 812 00:32:26,526 --> 00:32:28,092 Walker even convinced the president, all right, 813 00:32:28,128 --> 00:32:29,961 to move the fund-raiser to another hotel. 814 00:32:29,996 --> 00:32:32,297 Well, I don't see how relocating the hotel 815 00:32:32,332 --> 00:32:34,933 is going to make this assignment any less dangerous. 816 00:32:34,968 --> 00:32:36,701 Well, think about it-- if somebody's been planning 817 00:32:36,736 --> 00:32:38,703 their shot, we move the venue, then the motorcade route... 818 00:32:38,738 --> 00:32:41,005 Forces him to abandon his plan. 819 00:32:41,041 --> 00:32:43,741 I... It's smart. 820 00:32:43,777 --> 00:32:46,244 But it doesn't guarantee your safety. 821 00:32:46,279 --> 00:32:48,680 Bones, I really don't have a choice in the matter, okay? 822 00:32:48,715 --> 00:32:50,048 I got to do this. 823 00:32:52,419 --> 00:32:53,718 I know. 824 00:32:53,753 --> 00:32:55,753 But I need you to come home safe. 825 00:32:55,789 --> 00:32:58,590 I will, all right? 826 00:32:58,625 --> 00:33:01,025 I will. 827 00:33:05,799 --> 00:33:08,733 Save our jobs! 828 00:33:44,938 --> 00:33:47,739 All right, listen up, the president wants to stop 829 00:33:47,774 --> 00:33:50,541 and press the flesh, so get ready. 830 00:33:52,912 --> 00:33:55,213 Okay, he's getting out. Aubrey, you copy? 831 00:33:55,248 --> 00:33:57,715 Copy. How you doing? 832 00:33:57,751 --> 00:33:59,517 What's your gut telling you? 833 00:33:59,552 --> 00:34:01,085 Ah, nothing good. At least we're close 834 00:34:01,121 --> 00:34:03,087 to the hotel in case something happens, right? 835 00:34:13,466 --> 00:34:15,767 It's a big crowd, Booth. I don't like it. 836 00:34:15,802 --> 00:34:17,435 Just keep your eyes open. 837 00:34:17,470 --> 00:34:19,070 Copy. 838 00:34:19,105 --> 00:34:20,405 Ready for Randall! 839 00:34:20,440 --> 00:34:21,839 Ready for Randall! 840 00:34:26,012 --> 00:34:27,879 Look at the concomitant fractures. 841 00:34:27,914 --> 00:34:29,747 This damage to the right temporal bone 842 00:34:29,783 --> 00:34:32,216 was inflicted prior to the victim's fall. 843 00:34:32,252 --> 00:34:33,518 I concur. 844 00:34:33,553 --> 00:34:35,320 The concentric fractures from the fall 845 00:34:35,355 --> 00:34:38,356 stop when they encounter the damage to the temporal squama. 846 00:34:38,391 --> 00:34:39,624 The temporal squama being 847 00:34:39,659 --> 00:34:41,826 a relatively thin area of the skull. 848 00:34:41,861 --> 00:34:44,429 A fact which further points to the killer being highly skilled. 849 00:34:44,464 --> 00:34:47,131 He knew the most vulnerable point at which to strike. 850 00:34:47,167 --> 00:34:50,034 You said Dr. Hodgins found no trace within the wound? 851 00:34:50,070 --> 00:34:51,703 None, which is strange if the killer 852 00:34:51,738 --> 00:34:53,304 struck the victim with any kind of weapon. 853 00:34:53,340 --> 00:34:56,474 But not if he struck him with his elbow or his knee. 854 00:34:56,509 --> 00:34:58,142 Oh, God. 855 00:34:58,178 --> 00:35:02,180 Yeah, I-I feel the inadequacy rising up inside of me, 856 00:35:02,215 --> 00:35:03,881 which means that obviously 857 00:35:03,917 --> 00:35:05,783 you've seen this type of injury before. 858 00:35:05,819 --> 00:35:07,485 Yes, the combatant was a Navy SEAL, 859 00:35:07,520 --> 00:35:09,954 and he used the maneuver to kill his would-be captor. 860 00:35:09,989 --> 00:35:12,323 And because the injuries are on the right side of the face, 861 00:35:12,359 --> 00:35:14,692 that means the killer is most likely left-hand dominant. 862 00:35:14,728 --> 00:35:16,294 I need to call Booth. 863 00:35:23,470 --> 00:35:24,902 Booth? 864 00:35:24,938 --> 00:35:26,404 Got to be kidding me, Bones. 865 00:35:26,439 --> 00:35:28,139 I'm kind of busy right now. 866 00:35:28,174 --> 00:35:30,408 Whoever killed Agent Roberts is left-handed 867 00:35:30,443 --> 00:35:32,677 and has military training. 868 00:35:32,712 --> 00:35:34,011 Likely a Navy SEAL. 869 00:35:34,047 --> 00:35:36,414 Wait a second, Walker was a SEAL. 870 00:35:39,919 --> 00:35:41,853 Okay, thanks. I got to go. 871 00:35:41,888 --> 00:35:44,455 Aubrey, it's Walker, Walker. We got to move now. 872 00:35:44,491 --> 00:35:46,391 Copy that. I got eyes on Walker. 873 00:35:46,426 --> 00:35:48,025 I'm coming. 874 00:35:50,597 --> 00:35:52,964 Something's wrong here. Neil Stockton is here. 875 00:35:52,999 --> 00:35:54,499 Neil Stockton is here. 876 00:35:54,534 --> 00:35:55,633 Where? I don't see him. 877 00:35:55,668 --> 00:35:57,001 I don't see him anywhere. Where? 878 00:36:01,307 --> 00:36:02,273 Lost him. 879 00:36:02,308 --> 00:36:03,541 Booth, I lost him. 880 00:36:03,576 --> 00:36:06,344 Hi. Thanks for coming out. 881 00:36:08,782 --> 00:36:10,314 Appreciate it. 882 00:36:10,350 --> 00:36:12,316 I don't see him. Where? Where is he? 883 00:36:12,352 --> 00:36:14,552 Hi. 884 00:36:15,522 --> 00:36:17,221 Nice to see you. 885 00:36:17,257 --> 00:36:19,590 Thank you. 886 00:36:25,698 --> 00:36:27,231 Nice to see you. 887 00:36:28,935 --> 00:36:30,435 Down! Down, down, down, down! 888 00:36:38,912 --> 00:36:41,012 Move, move, move! Sir, could you to come with us?! 889 00:36:41,047 --> 00:36:42,647 Go, go, go! Get him in! 890 00:36:43,650 --> 00:36:45,082 Get him in the limo! 891 00:36:49,989 --> 00:36:51,923 Hey, hey, hey, Walker, talk to me. 892 00:36:51,958 --> 00:36:53,491 The president? 893 00:36:55,995 --> 00:36:57,995 He's okay. It's over. 894 00:37:11,578 --> 00:37:14,579 The president's gonna be all right. 895 00:37:47,046 --> 00:37:48,913 Hey. 896 00:37:48,948 --> 00:37:50,882 How you holding up? 897 00:37:50,917 --> 00:37:53,751 Ah, not so good. 898 00:37:53,786 --> 00:37:55,853 Had better days, but... 899 00:37:55,889 --> 00:37:57,788 What brings you here? 900 00:37:57,824 --> 00:38:00,024 The White House asked me to perform 901 00:38:00,059 --> 00:38:02,159 the autopsy on Brandt Walker. 902 00:38:02,195 --> 00:38:04,529 And I thought you'd want to see this. 903 00:38:05,932 --> 00:38:08,432 I found bruising to his left elbow, 904 00:38:08,468 --> 00:38:10,568 suggesting he struck it hard recently 905 00:38:10,603 --> 00:38:12,236 against something or someone. 906 00:38:12,272 --> 00:38:13,971 You're saying that he did it? 907 00:38:14,007 --> 00:38:17,041 That he killed his own agent? 908 00:38:20,313 --> 00:38:22,013 When you were with Agent Walker, 909 00:38:22,048 --> 00:38:24,315 did you witness him mixing his words? 910 00:38:24,350 --> 00:38:26,217 Any memory loss, paranoia? 911 00:38:26,252 --> 00:38:27,618 Yeah, you know, he would forget things. 912 00:38:27,654 --> 00:38:29,520 He was sometimes overly cautious. 913 00:38:29,556 --> 00:38:31,355 But, I mean, that was his job. 914 00:38:31,391 --> 00:38:33,024 See, I think it was a symptom. 915 00:38:33,059 --> 00:38:36,394 He had a heart condition called patent foramen ovale. 916 00:38:36,429 --> 00:38:38,496 Now, by itself, it's asymptomatic. 917 00:38:38,531 --> 00:38:40,998 But since he was shot in the leg, it formed a blood clot. 918 00:38:41,034 --> 00:38:44,101 And instead of exiting through the heart and lungs, 919 00:38:44,137 --> 00:38:45,870 it migrated to his brain. 920 00:38:45,905 --> 00:38:47,672 So you're saying that the-the blood clot 921 00:38:47,707 --> 00:38:51,142 caused him to f-forget things and made him paranoid. 922 00:38:51,177 --> 00:38:53,477 Yeah, and if you already noticed this behavior... 923 00:38:53,513 --> 00:38:56,113 Agent Roberts would've seen it as well. 924 00:38:56,149 --> 00:38:57,481 My guess 925 00:38:57,517 --> 00:38:59,584 is that Roberts demanded that Walker quit. 926 00:38:59,619 --> 00:39:01,986 Walker's life was his job. 927 00:39:02,021 --> 00:39:03,621 And because of the damage the blood clot caused, 928 00:39:03,656 --> 00:39:05,423 I'm sure it made perfect sense to him. 929 00:39:05,458 --> 00:39:07,625 He had to kill Roberts so that he could be there 930 00:39:07,660 --> 00:39:09,460 when the president needed him the most. 931 00:39:14,133 --> 00:39:16,701 That is insane. 932 00:39:16,736 --> 00:39:18,502 You went in that chute without telling me? 933 00:39:18,538 --> 00:39:19,503 Sorry. 934 00:39:19,539 --> 00:39:22,573 I also plummeted an entire story 935 00:39:22,609 --> 00:39:24,742 before grabbing hold. 936 00:39:24,777 --> 00:39:26,510 Oh, Hodgins, 937 00:39:26,546 --> 00:39:28,079 how I envy you. 938 00:39:28,114 --> 00:39:30,948 You stared death right in the face. 939 00:39:30,984 --> 00:39:33,117 Was she as comely as I imagine? 940 00:39:33,152 --> 00:39:34,452 She was. 941 00:39:34,487 --> 00:39:36,821 I have to say though, I'm actually grateful 942 00:39:36,856 --> 00:39:38,489 that I'm in this chair. 943 00:39:38,524 --> 00:39:40,057 You're grateful? 944 00:39:40,093 --> 00:39:41,325 Angie, think about this. 945 00:39:41,361 --> 00:39:42,760 You know me, okay? 946 00:39:42,795 --> 00:39:44,795 No matter what, I was gonna go into that chute, 947 00:39:44,831 --> 00:39:46,430 legs or not. 948 00:39:46,466 --> 00:39:49,133 But if I wasn't as strong as I am now, 949 00:39:49,168 --> 00:39:51,969 after having months and months of physical therapy... 950 00:39:52,005 --> 00:39:55,973 The old you wouldn't have been strong enough to hold on. 951 00:40:00,013 --> 00:40:01,946 Oh. 952 00:40:01,981 --> 00:40:04,015 Sorry. 953 00:40:04,050 --> 00:40:07,885 Ruining the moment and all, but it appears duty calls. 954 00:40:07,920 --> 00:40:09,587 Uh, hey, Fisher, before you go, 955 00:40:09,622 --> 00:40:12,223 are you finally going to tell us who it is that you work for? 956 00:40:12,258 --> 00:40:14,091 Now, you know I can't do that. 957 00:40:14,127 --> 00:40:16,027 Oh, there's no need. I've already figured it out. 958 00:40:16,062 --> 00:40:18,496 Uh, come again? 959 00:40:18,531 --> 00:40:19,797 It wasn't that hard. 960 00:40:19,832 --> 00:40:21,565 You were recommended by the Secret Service, 961 00:40:21,601 --> 00:40:23,467 so you obviously have a connection to the White House. 962 00:40:23,503 --> 00:40:25,236 You know what, I'd love to sit and talk about it, 963 00:40:25,271 --> 00:40:26,671 but I actually do have to go, so... 964 00:40:26,706 --> 00:40:27,672 And you travel 965 00:40:27,707 --> 00:40:29,974 extensively with those young, 966 00:40:30,009 --> 00:40:32,309 nubile women, so I'm guessing 967 00:40:32,345 --> 00:40:33,844 that you're probably a college tutor 968 00:40:33,880 --> 00:40:35,613 for the president's daughter. 969 00:40:35,648 --> 00:40:37,882 No. Fisher, seriously? 970 00:40:43,289 --> 00:40:47,425 Look, before I showed up, she was a "C" student, okay? 971 00:40:47,460 --> 00:40:50,227 Now, now, now she is Bs and B-pluses. 972 00:40:50,263 --> 00:40:51,762 She's got one "C," 973 00:40:51,798 --> 00:40:53,497 and we're working on that before the finals. 974 00:40:53,533 --> 00:40:56,233 I'm gonna knock that one up as well, okay? 975 00:40:56,269 --> 00:40:58,736 I hate both of you, and-and I'm super depressed 976 00:40:58,771 --> 00:40:59,904 that you figured that out. 977 00:40:59,939 --> 00:41:01,972 I'm off my game these days. 978 00:41:02,008 --> 00:41:04,608 Bye. 979 00:41:10,817 --> 00:41:12,116 Here you go. 980 00:41:12,151 --> 00:41:13,784 Booth, I'm so sorry. I feel terrible. 981 00:41:13,820 --> 00:41:15,286 Right, well, you really 982 00:41:15,321 --> 00:41:17,321 took a turn for the worse, didn't you? 983 00:41:17,356 --> 00:41:18,689 No, not that. That's not what I mean. 984 00:41:18,725 --> 00:41:20,858 What I mean is that I feel terrible that, 985 00:41:20,893 --> 00:41:22,259 after the day you've had, 986 00:41:22,295 --> 00:41:23,861 the situation should be reversed. 987 00:41:23,896 --> 00:41:25,896 I should be taking care of you. 988 00:41:26,966 --> 00:41:28,399 No, I'm okay. I'm fine. 989 00:41:28,434 --> 00:41:29,867 Actually, it's better that I'm here, 990 00:41:29,902 --> 00:41:31,235 you know, taking care of you. 991 00:41:31,270 --> 00:41:33,337 It helps me, you know... 992 00:41:33,372 --> 00:41:34,772 get my mind off of things. 993 00:41:34,807 --> 00:41:36,540 I understand. 994 00:41:36,576 --> 00:41:38,876 But I know how much it weighs on you 995 00:41:38,911 --> 00:41:40,978 to take another life. 996 00:41:41,013 --> 00:41:44,248 Whenever you want to talk about it, I'm here. 997 00:41:44,283 --> 00:41:45,583 Always. 998 00:41:45,618 --> 00:41:48,052 Thanks. 999 00:41:48,087 --> 00:41:50,020 But, uh, right now, 1000 00:41:50,056 --> 00:41:53,057 I'm here to take care of you, so you get better. 1001 00:41:53,092 --> 00:41:56,827 So, how about I go get you a cup of that anus tea? 1002 00:41:56,863 --> 00:42:00,064 Booth, I've told you before, it's "anise." 1003 00:42:00,099 --> 00:42:02,066 Anus, ani-- Come on, I'm joking, okay? 1004 00:42:02,101 --> 00:42:04,668 Everyone knows that laughter's the best medicine. 1005 00:42:04,704 --> 00:42:06,170 No, penicillin is the best medicine. 1006 00:42:06,205 --> 00:42:09,039 It's saved countless millions from infections. 1007 00:42:09,075 --> 00:42:10,508 Okay, now what? You're being funny? 1008 00:42:10,543 --> 00:42:11,776 No, I'm being serious. 1009 00:42:11,811 --> 00:42:13,344 You'd rather take penicillin over laughter? 1010 00:42:13,379 --> 00:42:16,814 That's like saying that you'd take mold over the Stooges. 1011 00:42:16,849 --> 00:42:18,082 Penicillin is not a mold. 1012 00:42:18,117 --> 00:42:20,050 It's derived from fungi. 1013 00:42:20,086 --> 00:42:21,819 Well, okay, well, the Stooges are fun guys. 1014 00:42:23,456 --> 00:42:25,156 That's not the same thing. 1015 00:42:27,560 --> 00:42:29,160 Got you laughing. 1016 00:42:29,195 --> 00:42:31,896 You're gonna make me cough! 1017 00:42:33,499 --> 00:42:34,632 Hey, Moe! Hey, Moe! 1018 00:42:34,667 --> 00:42:36,300 Stop it. Hey, Moe! Hey, Moe! 1019 00:42:36,335 --> 00:42:39,303 I'm gonna cough on you. Hey, Moe! Hey, Moe! 1020 00:42:39,327 --> 00:42:45,827 == sync, corrected by elderman == @elder_man 74957

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.