All language subtitles for Bones.S11E14.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-NTb-ing

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,494 --> 00:00:11,793 Bones, 2 00:00:11,829 --> 00:00:13,195 you sure you don't want to run over 3 00:00:13,230 --> 00:00:14,396 your testimony for the morning? 4 00:00:14,431 --> 00:00:16,064 No need. I'm fully prepared. 5 00:00:16,100 --> 00:00:17,265 Just so you know, 6 00:00:17,301 --> 00:00:18,541 I'm hearing talk of suspension, 7 00:00:18,569 --> 00:00:20,135 possible anger management classes. 8 00:00:20,170 --> 00:00:23,071 Both a waste of my time and the FBI's resources. 9 00:00:23,107 --> 00:00:24,339 Bones, you know what? 10 00:00:24,374 --> 00:00:25,640 You punched a suspect. 11 00:00:25,676 --> 00:00:26,676 After that misogynist... 12 00:00:26,710 --> 00:00:28,009 Meninist. 13 00:00:28,045 --> 00:00:29,177 Same thing. 14 00:00:29,213 --> 00:00:30,846 He told you to put a muzzle on me. 15 00:00:30,881 --> 00:00:32,180 He's lucky all I did was punch him. 16 00:00:32,216 --> 00:00:33,448 All right, just so you know, 17 00:00:33,484 --> 00:00:34,950 that the, uh, the Bureau is very big 18 00:00:34,985 --> 00:00:37,119 on accountability and remorse. 19 00:00:37,154 --> 00:00:38,820 But I'm not sorry for my actions. 20 00:00:38,856 --> 00:00:40,322 Uh-uh. They don't need to know that. 21 00:00:40,357 --> 00:00:42,357 You're making this a much larger deal 22 00:00:42,392 --> 00:00:43,758 than it needs to be, Booth. 23 00:00:43,794 --> 00:00:45,660 So there's no scenario 24 00:00:45,696 --> 00:00:47,462 where you-you could take my advice. 25 00:00:47,498 --> 00:00:49,798 Not off the top of my head, unlikely. 26 00:00:49,833 --> 00:00:51,066 Okay, I got it. 27 00:00:51,101 --> 00:00:55,070 What if I do that thing, huh? 28 00:00:55,105 --> 00:00:56,338 That thing that you like. 29 00:00:56,373 --> 00:00:57,706 That you wrote about, uh, 30 00:00:57,741 --> 00:00:59,574 in your book on page 187. 31 00:00:59,610 --> 00:01:01,710 Bam. 32 00:01:01,745 --> 00:01:05,747 Well, as much as I typically enjoy... 33 00:01:07,718 --> 00:01:11,820 ...the thing on page 187, 34 00:01:11,855 --> 00:01:16,391 I'm not currently in the mood for that particular thing. 35 00:01:16,426 --> 00:01:17,726 Ah, here's a good one. 92. 36 00:01:17,761 --> 00:01:19,294 The thing that you talk about on 92. 37 00:01:19,329 --> 00:01:20,362 You love that. 38 00:01:20,397 --> 00:01:22,130 That involves a jump. 92. 39 00:01:22,166 --> 00:01:24,933 I'm not sure, but, um... 40 00:01:24,968 --> 00:01:27,169 I'll wear the rabbit ears. 41 00:01:27,204 --> 00:01:30,438 I might be persuaded to take your advice 42 00:01:30,474 --> 00:01:33,275 for the thing on page 214. 43 00:01:33,310 --> 00:01:36,478 214. What's 214? 44 00:01:36,513 --> 00:01:38,113 Ah. 45 00:01:38,148 --> 00:01:39,648 Very tribal. 46 00:01:39,683 --> 00:01:42,117 We are in like Flynn. 47 00:01:42,152 --> 00:01:44,352 214. I will prepare the deck. 48 00:01:44,388 --> 00:01:45,620 I'll grab the masks. 49 00:01:50,260 --> 00:01:52,594 Is it possible that we just watched 50 00:01:52,629 --> 00:01:54,930 seven Star Wars movies in a row? 51 00:01:54,965 --> 00:01:57,098 Well, the extreme pain in my lower back 52 00:01:57,134 --> 00:01:58,700 is making me believe that it is. 53 00:01:58,735 --> 00:02:00,235 I told you you should have done 54 00:02:00,270 --> 00:02:01,469 those stretches with me. 55 00:02:01,505 --> 00:02:03,438 Eh, I don't know, you know. 56 00:02:03,473 --> 00:02:05,674 The bridges and the splitsy things, 57 00:02:05,709 --> 00:02:07,209 that just doesn't come as naturally to me 58 00:02:07,244 --> 00:02:08,310 as it does to you. 59 00:02:08,345 --> 00:02:09,644 Well, fair enough. 60 00:02:09,680 --> 00:02:11,046 You know, my yoga coach has mentioned 61 00:02:11,081 --> 00:02:12,314 that I have very open hips. 62 00:02:12,349 --> 00:02:13,582 Oh, yeah? Mm-hmm. 63 00:02:13,617 --> 00:02:16,084 Yoga dude gettin' a little handsy? 64 00:02:16,119 --> 00:02:18,687 Is that jealousy I sense? 65 00:02:18,722 --> 00:02:20,088 Why would I be jealous? 66 00:02:20,123 --> 00:02:23,024 It's not like you and I are... 67 00:02:23,060 --> 00:02:25,894 No, I mean, of course not. 68 00:02:25,929 --> 00:02:27,462 I mean, I would. 69 00:02:27,497 --> 00:02:29,331 You would? Would you? 70 00:02:29,366 --> 00:02:30,865 Right now? 71 00:02:30,901 --> 00:02:32,067 It feels like a moment. 72 00:02:32,102 --> 00:02:33,134 And we've already let 73 00:02:33,170 --> 00:02:36,304 so many other moments pass by. 74 00:02:38,976 --> 00:02:40,542 Oh! Oh, oh. Oh! 75 00:02:43,347 --> 00:02:44,679 Oh, wow, are you okay? 76 00:02:44,715 --> 00:02:45,647 Yeah, no, super, super okay. 77 00:02:47,284 --> 00:02:49,217 It's a dead body. Wow. 78 00:02:49,253 --> 00:02:51,219 Nothing says romantic like having your first kiss 79 00:02:51,255 --> 00:02:52,954 interrupted by murder. 80 00:02:56,426 --> 00:02:59,728 Or dirty street water. 81 00:03:04,534 --> 00:03:05,967 This is pretty gnarly. 82 00:03:06,003 --> 00:03:08,003 Yeah, the victim was discovered 83 00:03:08,038 --> 00:03:11,506 by road crews cleaning up a mudslide near Baltimore. 84 00:03:11,541 --> 00:03:13,241 Was that cause of death? 85 00:03:13,277 --> 00:03:15,410 I don't think so. 86 00:03:15,445 --> 00:03:17,746 The decomp's pretty advanced, but the mudslide 87 00:03:17,781 --> 00:03:19,080 sure did a hell of a job on the remains. 88 00:03:19,116 --> 00:03:20,548 Yeah, you're telling me. 89 00:03:20,584 --> 00:03:22,784 Check out all these fractures on the X-rays. 90 00:03:22,819 --> 00:03:25,553 That slide was one bumpy toboggan ride. 91 00:03:25,589 --> 00:03:26,988 Uh, the slightly raised ridge 92 00:03:27,024 --> 00:03:29,357 across the central surface of the pubis, 93 00:03:29,393 --> 00:03:31,860 plus the anteriorly-positioned mandible 94 00:03:31,895 --> 00:03:33,261 tell me the victim is female. 95 00:03:33,297 --> 00:03:36,498 And the receding zygomatics 96 00:03:36,533 --> 00:03:39,134 and wear on the dentition suggest that the victim 97 00:03:39,169 --> 00:03:42,671 is of Negroid descent and in her early 30s. 98 00:03:42,706 --> 00:03:45,640 Presence of hairy maggot blowfly larvae suggests the victim 99 00:03:45,676 --> 00:03:47,542 was buried in a shallow grave, 100 00:03:47,577 --> 00:03:50,312 approximately two weeks before the mudslide. 101 00:03:50,347 --> 00:03:53,581 That tracks with the vitreous humor in the remaining eyeball. 102 00:03:53,617 --> 00:03:54,983 Hey, honey, is your shoulder okay? 103 00:03:55,018 --> 00:03:57,719 Hey, what time is Brennan's hearing? 104 00:03:57,754 --> 00:03:59,220 Wait, hearing? 105 00:03:59,256 --> 00:04:00,755 What hearing? 106 00:04:00,791 --> 00:04:03,858 I think it's going on right now. 107 00:04:03,894 --> 00:04:06,328 Brennan punched a suspect. 108 00:04:06,363 --> 00:04:07,929 That's a big no-no at the FBI. 109 00:04:07,964 --> 00:04:09,764 Go, Dr. B. 110 00:04:09,800 --> 00:04:11,533 I knew there was a reason she's my hero. 111 00:04:11,568 --> 00:04:14,169 Yeah, well, I think it's got her into a bit of trouble now. 112 00:04:14,204 --> 00:04:15,537 Oh, come on. 113 00:04:15,572 --> 00:04:16,871 She's so good at her job, 114 00:04:16,907 --> 00:04:18,073 what could they possibly do to her? 115 00:04:18,108 --> 00:04:19,407 Dr. Brennan, 116 00:04:19,443 --> 00:04:21,142 I'm not sure you understand 117 00:04:21,178 --> 00:04:22,811 the severity of the situation. 118 00:04:22,846 --> 00:04:25,380 You assaulted a suspect. 119 00:04:25,415 --> 00:04:27,615 The FBI does not take that lightly. 120 00:04:27,651 --> 00:04:28,750 Nonsense. 121 00:04:28,785 --> 00:04:30,418 Between the years 1993 122 00:04:30,454 --> 00:04:33,188 and 2011, FBI agents either 123 00:04:33,223 --> 00:04:37,726 injured or killed 150 people using firearms. 124 00:04:37,761 --> 00:04:39,327 Your internal investigations 125 00:04:39,363 --> 00:04:41,496 let each of those agents off without a charge. 126 00:04:41,531 --> 00:04:44,632 You punched an unarmed man. 127 00:04:44,668 --> 00:04:46,134 And he deserved it. 128 00:04:46,169 --> 00:04:47,902 You seem to believe that 129 00:04:47,938 --> 00:04:50,105 that excuses your actions. 130 00:04:50,140 --> 00:04:51,806 That is correct. 131 00:04:53,343 --> 00:04:55,777 I have no more questions at this moment. 132 00:04:55,812 --> 00:04:57,812 Tomorrow, we speak to your partner. 133 00:04:57,848 --> 00:05:01,015 If his testimony goes anything like yours, Dr. Brennan, 134 00:05:01,051 --> 00:05:04,853 you will no longer be allowed to work with the Bureau. 135 00:05:04,888 --> 00:05:07,522 The panel is adjourned until tomorrow. 136 00:05:09,926 --> 00:05:13,926 ♪ Bones 11x14 ♪ The Last Shot at a Second Chance Original Air Date on May 5, 2016 137 00:05:13,950 --> 00:05:17,950 ♪ Main Title Theme ♪ The Crystal Method 138 00:05:17,974 --> 00:05:24,474 == sync, corrected by elderman == @elder_man 139 00:05:48,666 --> 00:05:49,965 Hey. 140 00:05:50,000 --> 00:05:51,500 How did the hearing go? 141 00:05:51,535 --> 00:05:52,868 There seems to be a divide 142 00:05:52,903 --> 00:05:55,270 in our mutual understanding of what occurred 143 00:05:55,306 --> 00:05:57,572 between Mr. Walters and myself. 144 00:05:57,608 --> 00:05:59,608 You're saying you didn't punch him? 145 00:05:59,643 --> 00:06:01,176 Not at all. 146 00:06:01,211 --> 00:06:03,312 I merely argued that I should not be held accountable. 147 00:06:03,347 --> 00:06:05,213 Bet they loved that. 148 00:06:05,249 --> 00:06:08,283 Unfortunately, I believe it had the opposite effect. 149 00:06:08,319 --> 00:06:11,887 Uh, maybe we should get back to the case. 150 00:06:11,922 --> 00:06:14,690 Hmm. Damage to the heart muscle indicates 151 00:06:14,725 --> 00:06:16,591 significant endocarditis. 152 00:06:16,627 --> 00:06:17,959 Heart disease? Actually, 153 00:06:17,995 --> 00:06:19,361 it looks more like the kind of damage 154 00:06:19,396 --> 00:06:20,562 I see on drug addicts. 155 00:06:20,597 --> 00:06:21,963 I'll run a tox screen. 156 00:06:21,999 --> 00:06:23,632 Ms. Warren, what do you see 157 00:06:23,667 --> 00:06:27,536 regarding the surgical rod in the victim's right femur? 158 00:06:27,571 --> 00:06:28,937 Remodeling? 159 00:06:28,972 --> 00:06:31,640 I'm referring to the rod itself. 160 00:06:31,675 --> 00:06:32,974 There are no nails 161 00:06:33,010 --> 00:06:34,276 to hold it in place. 162 00:06:34,311 --> 00:06:35,777 This kind of surgical rod has not been used 163 00:06:35,813 --> 00:06:38,847 in most orthopedic surgical centers in decades. 164 00:06:38,882 --> 00:06:40,315 The injury's that old? 165 00:06:40,351 --> 00:06:42,784 Well, not according to the remodeling, 166 00:06:42,820 --> 00:06:44,319 which appears to be approximately 167 00:06:44,355 --> 00:06:45,754 four years old. 168 00:06:45,789 --> 00:06:47,089 Why was a recent injury 169 00:06:47,124 --> 00:06:49,491 treated with such outdated equipment? 170 00:06:49,526 --> 00:06:50,892 It's unclear. 171 00:06:50,928 --> 00:06:54,162 However, it should be easy to track the rod itself, 172 00:06:54,198 --> 00:06:56,131 given its uncommon nature. 173 00:06:56,166 --> 00:06:57,432 An injury that bad, 174 00:06:57,468 --> 00:06:59,000 she must have been laid up for months. 175 00:06:59,036 --> 00:07:00,602 That's got to suck. 176 00:07:00,637 --> 00:07:02,237 Well, at least she walked again. 177 00:07:02,272 --> 00:07:03,505 Yes. 178 00:07:03,540 --> 00:07:05,240 I don't believe the injury 179 00:07:05,275 --> 00:07:07,275 caused any lasting damage. 180 00:07:07,311 --> 00:07:09,845 No, I think that was about Hodgins. 181 00:07:09,880 --> 00:07:12,047 Uh, not to be too nosy, 182 00:07:12,082 --> 00:07:13,849 but you guys do seem a little... 183 00:07:13,884 --> 00:07:16,051 Cold? Distant? 184 00:07:16,086 --> 00:07:19,488 Or maybe the part where he takes all of his crap out on me? 185 00:07:19,523 --> 00:07:21,123 Is it truly that bad? 186 00:07:21,158 --> 00:07:23,291 I don't think it can get much worse. 187 00:07:23,327 --> 00:07:26,161 Honestly, he's pushing me away. 188 00:07:26,196 --> 00:07:29,131 Yeah, I did see that whole hand to the shoulder shrug-off thing. 189 00:07:29,166 --> 00:07:32,234 Well, that's just par for the course these days. 190 00:07:32,269 --> 00:07:34,369 Oh, here we go. 191 00:07:34,405 --> 00:07:36,371 Got it. 192 00:07:36,407 --> 00:07:38,006 All right. 193 00:07:38,041 --> 00:07:39,808 Now you can go get an ID. 194 00:07:39,843 --> 00:07:41,309 Uh, but you don't have to go right now, 195 00:07:41,345 --> 00:07:44,713 'cause, you know, we're talking. 196 00:07:44,748 --> 00:07:45,881 It's okay. 197 00:07:45,916 --> 00:07:48,683 I, uh, I should stay busy. 198 00:07:53,056 --> 00:07:54,923 You missed? 199 00:07:54,958 --> 00:07:56,691 Wow. 200 00:07:56,727 --> 00:07:58,393 You've never kissed a girl before, Aubrey? 201 00:07:58,429 --> 00:08:01,029 What? No, of course I have. Lots of times. 202 00:08:01,064 --> 00:08:03,231 It's just... have you ever tried to do something, 203 00:08:03,267 --> 00:08:05,934 but the timing was just all off? 204 00:08:05,969 --> 00:08:07,769 You know what? The timing's off now. 205 00:08:07,805 --> 00:08:09,371 Let's just get back to the case, all right? 206 00:08:09,406 --> 00:08:11,239 All right. Okay. 207 00:08:11,275 --> 00:08:13,508 Well, the body dump was in a pretty isolated area. 208 00:08:13,544 --> 00:08:15,510 Not a lot of people around there. 209 00:08:15,546 --> 00:08:17,345 Yeah, but if you go three miles straight into Baltimore, 210 00:08:17,381 --> 00:08:19,214 you're gonna be smack right in the middle of Perkins Homes. 211 00:08:19,249 --> 00:08:21,349 Gangland. So what, you thinking drugs? 212 00:08:21,385 --> 00:08:23,218 That tracks with the heart damage that Cam found. 213 00:08:23,253 --> 00:08:25,353 You ever hear of a drug called a Wiley Monkey? 214 00:08:25,389 --> 00:08:27,923 Any relation to the coyote? 215 00:08:27,958 --> 00:08:30,292 Anyhow, it's a, uh, 216 00:08:30,327 --> 00:08:33,261 big drug now in, uh, Southeast, uh, Baltimore. 217 00:08:33,297 --> 00:08:35,297 It has, what, cocaine, heroin, 218 00:08:35,332 --> 00:08:36,465 household cleaning products in it. 219 00:08:36,500 --> 00:08:38,400 Did you tell Cam? 220 00:08:38,435 --> 00:08:40,502 Well, I was going to until you came in here crying 221 00:08:40,537 --> 00:08:42,204 about all your girl problems. 222 00:08:42,239 --> 00:08:44,573 I'm not crying. I just, I thought, 223 00:08:44,608 --> 00:08:45,907 you know, maybe you could give me 224 00:08:45,943 --> 00:08:47,375 some words of advice, if you have any. 225 00:08:47,411 --> 00:08:48,643 Okay, look, Aubrey. 226 00:08:48,679 --> 00:08:50,779 You know what? There's, you know, 227 00:08:50,814 --> 00:08:52,314 the first kiss is always awkward. 228 00:08:52,349 --> 00:08:53,882 There's lots of awkward moments. 229 00:08:53,917 --> 00:08:55,984 I mean, Bones and I, we had, uh, 230 00:08:56,019 --> 00:08:57,819 we had many awkward moments. 231 00:08:57,855 --> 00:08:59,921 Yeah, but now you're happily married. 232 00:08:59,957 --> 00:09:01,456 Yeah, but we wouldn't have been happily married 233 00:09:01,492 --> 00:09:05,594 if we gave up after that first awkward moment. 234 00:09:07,331 --> 00:09:09,664 Angela, these are spectacular. 235 00:09:09,700 --> 00:09:10,999 Really? 236 00:09:11,034 --> 00:09:14,135 A true improvement. 237 00:09:14,171 --> 00:09:16,104 Uh, you can sit down. 238 00:09:16,139 --> 00:09:20,675 It's just, uh, next time can we meet at my studio? 239 00:09:20,711 --> 00:09:21,877 Oh, yeah. 240 00:09:21,912 --> 00:09:23,645 In-instead of here? 241 00:09:23,680 --> 00:09:24,946 It'd be more private. 242 00:09:24,982 --> 00:09:29,384 Oh, your studio is Cam-free, right? 243 00:09:29,419 --> 00:09:32,087 Oh, uh... 244 00:09:32,122 --> 00:09:33,788 don't-don't 245 00:09:33,824 --> 00:09:35,290 let me interrupt. 246 00:09:35,325 --> 00:09:36,892 No, no, no, no. No interruption. 247 00:09:36,927 --> 00:09:39,561 I'm actually heading out the door. 248 00:09:41,765 --> 00:09:42,831 Set for next time? 249 00:09:42,866 --> 00:09:45,367 Yeah. 250 00:09:50,974 --> 00:09:52,674 That was weird. 251 00:09:52,709 --> 00:09:54,376 Yeah. 252 00:09:54,411 --> 00:09:56,678 So, what's set for next time? 253 00:09:56,713 --> 00:09:58,413 Oh, just where we're gonna meet up 254 00:09:58,448 --> 00:10:01,383 so we can go over these photos. 255 00:10:01,418 --> 00:10:02,784 What's up? 256 00:10:02,819 --> 00:10:06,555 My initial tox screen came back negative, 257 00:10:06,590 --> 00:10:09,190 so I tested some adipose tissue. 258 00:10:09,226 --> 00:10:12,427 I'm pretty sure the victim was drug-free for about a decade. 259 00:10:12,462 --> 00:10:15,263 I think I might know why she stopped using. 260 00:10:15,299 --> 00:10:18,066 So, the only facility in the area that still uses 261 00:10:18,101 --> 00:10:22,137 those outdated surgical rods is a hospital in West Virginia. 262 00:10:22,172 --> 00:10:24,539 The facility primarily treats inmates 263 00:10:24,575 --> 00:10:26,041 from the local penitentiary. 264 00:10:26,076 --> 00:10:27,442 So the victim 265 00:10:27,477 --> 00:10:29,811 was Lola Marshall, 32. 266 00:10:29,846 --> 00:10:32,480 She served 10 years for dealing crack. 267 00:10:32,516 --> 00:10:34,282 Wait, does that say "fugitive?" 268 00:10:34,318 --> 00:10:35,750 Yeah. 269 00:10:35,786 --> 00:10:37,185 She was released from prison 270 00:10:37,220 --> 00:10:39,554 to the halfway house in January. 271 00:10:39,590 --> 00:10:41,323 But she disappeared from there two weeks ago. 272 00:10:41,358 --> 00:10:42,598 That's when the warrant went out 273 00:10:42,626 --> 00:10:45,594 for her rearrest. 274 00:10:52,569 --> 00:10:55,337 I imagine the residents of this neighborhood 275 00:10:55,372 --> 00:10:57,739 would be quite displeased to have criminals 276 00:10:57,774 --> 00:10:59,407 living among them. 277 00:10:59,443 --> 00:11:01,977 It's definitely not the suburban dream. 278 00:11:02,012 --> 00:11:04,946 You must be Agent Aubrey and Dr. Brennan. 279 00:11:04,982 --> 00:11:06,581 Thomas Hemingway. 280 00:11:06,617 --> 00:11:08,683 You the owner of this halfway house Mr. Hemingway? 281 00:11:08,719 --> 00:11:11,586 Thomas, and yes, uh, I've owned and operated 282 00:11:11,622 --> 00:11:14,723 Next Step for nearly seven years now. 283 00:11:16,259 --> 00:11:18,927 Hey, Louis. 284 00:11:18,962 --> 00:11:20,161 30 minutes late for curfew last night. 285 00:11:20,197 --> 00:11:21,296 The bus ran late. 286 00:11:21,331 --> 00:11:22,464 You should have called. 287 00:11:22,499 --> 00:11:23,732 You know the rules. 288 00:11:23,767 --> 00:11:26,234 I'm gonna have to write you up. 289 00:11:26,269 --> 00:11:28,803 And you know what happens next time. 290 00:11:28,839 --> 00:11:30,472 What happens next time? 291 00:11:30,507 --> 00:11:32,173 I have to send him back. 292 00:11:32,209 --> 00:11:36,578 I have a responsibility to both these inmates and the community. 293 00:11:36,613 --> 00:11:39,481 It means making a lot of tough choices. 294 00:11:39,516 --> 00:11:41,449 Come on inside. 295 00:11:43,687 --> 00:11:46,021 Through this doorway is our group therapy room. 296 00:11:46,056 --> 00:11:48,289 And, uh, was Lola involved in group therapy as well? 297 00:11:48,325 --> 00:11:49,391 Certainly, yeah. 298 00:11:49,426 --> 00:11:50,759 We-we focus on 299 00:11:50,794 --> 00:11:53,294 coping mechanisms in high-stress environments. 300 00:11:53,330 --> 00:11:56,031 Mock interviews, conflict resolution. 301 00:11:56,066 --> 00:11:57,365 And how did Lola do with that? 302 00:11:57,401 --> 00:11:59,134 Well, actually. 303 00:11:59,169 --> 00:12:02,203 Uh, she got a job almost immediately. 304 00:12:02,239 --> 00:12:03,672 Donuts R Us. 305 00:12:03,707 --> 00:12:05,507 Yeah, she was a model inmate. 306 00:12:05,542 --> 00:12:08,510 Never missed curfew, until, uh... 307 00:12:08,545 --> 00:12:10,712 Until she disappeared. 308 00:12:10,747 --> 00:12:12,080 Yeah. 309 00:12:12,115 --> 00:12:13,882 You think Lola might have returned 310 00:12:13,917 --> 00:12:15,684 to her old lifestyle, don't you? 311 00:12:15,719 --> 00:12:17,852 I hope not, but... 312 00:12:17,888 --> 00:12:19,921 I couldn't say. 313 00:12:19,956 --> 00:12:21,856 Okay, well, who could? 314 00:12:21,892 --> 00:12:23,725 Lola's roommate, Jasmine. 315 00:12:23,760 --> 00:12:26,561 Uh, if anyone would know, it's her. 316 00:12:32,912 --> 00:12:35,189 You had been Lola's roommate since January-- 317 00:12:35,190 --> 00:12:36,723 you two must have been close. 318 00:12:37,331 --> 00:12:38,664 Did she tell you where she was going 319 00:12:38,699 --> 00:12:39,899 the night she disappeared? 320 00:12:39,934 --> 00:12:42,101 Mm-mm. 321 00:12:42,136 --> 00:12:43,969 Like you said, me and Lola were pretty tight. 322 00:12:44,005 --> 00:12:46,672 If she was planning on leaving, she would have told me. 323 00:12:46,707 --> 00:12:49,075 Did she ever tell you about her life before prison? 324 00:12:49,110 --> 00:12:51,811 You mean her slinging dope in the projects? 325 00:12:51,846 --> 00:12:53,079 Yeah. 326 00:12:53,114 --> 00:12:54,480 So do you think it's possible 327 00:12:54,515 --> 00:12:55,648 that Lola went back to selling drugs? 328 00:12:55,683 --> 00:12:58,417 No. 329 00:12:58,453 --> 00:13:00,953 She told me this story. 330 00:13:00,988 --> 00:13:02,388 Like, four years ago in prison, 331 00:13:02,423 --> 00:13:03,656 White Angels of Mercy beat the black off her 332 00:13:03,691 --> 00:13:05,224 one day in the showers. 333 00:13:05,259 --> 00:13:07,760 What does that have to do with Lola's recidivism? 334 00:13:07,795 --> 00:13:10,262 Uh, she was in the infirmary for months, 335 00:13:10,298 --> 00:13:11,864 bored out of her skull. 336 00:13:11,899 --> 00:13:14,733 That's when she got her GED, turned her stuff around. 337 00:13:14,769 --> 00:13:17,670 No way she worked that hard just to give it all up. 338 00:13:17,705 --> 00:13:19,839 Was there anyone she didn't get along with? 339 00:13:19,874 --> 00:13:21,674 There was this chump, Kenny J. 340 00:13:21,709 --> 00:13:23,876 He bounced out after her first two weeks, though. 341 00:13:23,911 --> 00:13:25,511 What did Kenny have against her? 342 00:13:25,546 --> 00:13:27,246 Kenny was Lola's supplier. 343 00:13:27,281 --> 00:13:29,748 She turned state's on him for a reduced sentence. 344 00:13:29,784 --> 00:13:31,617 Okay, did Kenny have a last name? 345 00:13:31,652 --> 00:13:33,319 Johnson. 346 00:13:35,490 --> 00:13:37,156 You know this guy, Booth? 347 00:13:37,191 --> 00:13:39,158 Um, thanks, um, 348 00:13:39,193 --> 00:13:41,660 Kenny and I, we were in prison together. 349 00:13:47,768 --> 00:13:49,135 You have something 350 00:13:49,170 --> 00:13:50,469 to show me, Ms. Warren? 351 00:13:50,505 --> 00:13:52,071 Oh, Dr. Saroyan, yes. 352 00:13:52,106 --> 00:13:53,739 Um, as I was re-articulating, 353 00:13:53,774 --> 00:13:56,375 I noticed extensive fractures 354 00:13:56,410 --> 00:13:59,512 on the ribs, skull and scapulae. 355 00:13:59,547 --> 00:14:02,148 The severity makes me think the victim 356 00:14:02,183 --> 00:14:04,450 was beaten with some kind of blunt weapon. 357 00:14:04,485 --> 00:14:07,219 Repeated strikes indicate a crime of passion, 358 00:14:07,255 --> 00:14:09,054 so this wasn't premeditated. 359 00:14:09,090 --> 00:14:11,423 Exactly. The killer was probably super pissed. 360 00:14:11,459 --> 00:14:13,325 I'm vibing we've got cause of death, 361 00:14:13,361 --> 00:14:15,594 but I think Dr. B's gonna want more than that. 362 00:14:15,630 --> 00:14:17,963 Let me know when you have a definitive answer 363 00:14:17,999 --> 00:14:20,299 on cause of death. 364 00:14:20,334 --> 00:14:21,534 You do not need my permission 365 00:14:21,569 --> 00:14:22,968 to do what you want to do, Angela. 366 00:14:23,004 --> 00:14:25,204 I'm not asking your permission. I... 367 00:14:25,239 --> 00:14:28,607 Can't we even just talk about anything anymore? 368 00:14:28,643 --> 00:14:30,976 I just wanted to know your opinion. 369 00:14:31,012 --> 00:14:32,845 You want to go spend time with Sebastian in his studio. 370 00:14:32,880 --> 00:14:34,246 I support you. 371 00:14:34,282 --> 00:14:36,549 Then why does it sound like you hate the idea? 372 00:14:36,584 --> 00:14:38,350 Forget how I sound. 373 00:14:38,386 --> 00:14:40,085 You do you, I'll do me. 374 00:14:40,121 --> 00:14:41,654 That's not how marriage works. 375 00:14:41,689 --> 00:14:42,922 At least, 376 00:14:42,957 --> 00:14:44,790 that's not how our marriage works. 377 00:14:44,825 --> 00:14:46,959 Well, things change. 378 00:14:46,994 --> 00:14:49,261 Uh, sorry. I'll come back. 379 00:14:49,297 --> 00:14:50,529 No, no, Cam. 380 00:14:50,565 --> 00:14:51,864 Your timing is perfect. 381 00:14:51,899 --> 00:14:53,199 Sure? 382 00:14:53,234 --> 00:14:54,867 Yeah, we... uh... we're fine. 383 00:14:54,902 --> 00:14:57,670 We're done talking, or whatever you want to call 384 00:14:57,705 --> 00:14:59,939 what we were just doing. 385 00:15:01,042 --> 00:15:03,175 Okay. 386 00:15:03,211 --> 00:15:05,644 Hodgins, I wanted you to take a look 387 00:15:05,680 --> 00:15:07,046 at this tissue. 388 00:15:07,081 --> 00:15:08,981 It looks like burn marks, 389 00:15:09,016 --> 00:15:11,584 but I haven't seen any other signs of burning in the sludge. 390 00:15:11,619 --> 00:15:13,118 Neither did I on the remains. 391 00:15:13,154 --> 00:15:14,386 Okay, all right. Just leave this with me. 392 00:15:14,422 --> 00:15:15,821 I'll test it for particulates 393 00:15:15,856 --> 00:15:17,656 and figure out what left such an isolated mark. 394 00:15:17,692 --> 00:15:19,692 Thanks. 395 00:15:19,727 --> 00:15:23,395 I'm just gonna... 396 00:15:23,431 --> 00:15:25,531 Me, too. 397 00:15:30,238 --> 00:15:32,404 I met Kenny in prison, 398 00:15:32,440 --> 00:15:34,607 before they dropped the charges against me. 399 00:15:34,642 --> 00:15:36,108 The guy's got one hell of a record. 400 00:15:36,143 --> 00:15:37,643 Seems kind of dangerous. 401 00:15:37,678 --> 00:15:40,312 Okay, Kenny was the only guy in there who had my back. 402 00:15:40,348 --> 00:15:42,281 It's not easy being friends with a cop. 403 00:15:42,316 --> 00:15:44,116 That's fair enough, but Baltimore PD 404 00:15:44,151 --> 00:15:45,751 has him listed as a known suspect 405 00:15:45,786 --> 00:15:47,486 in at least two murders. 406 00:15:47,521 --> 00:15:48,921 Rumors. Nothing else. 407 00:15:48,956 --> 00:15:51,257 Why are you protecting this guy? I told you. 408 00:15:51,292 --> 00:15:52,891 I know him, all right? 409 00:15:52,927 --> 00:15:54,960 He's a good guy, or at least he's a reformed guy. 410 00:15:54,996 --> 00:15:57,096 I'm just saying, try to keep an open mind. 411 00:15:57,131 --> 00:15:58,364 And I'm just saying, 412 00:15:58,399 --> 00:16:01,467 innocent until proven guilty, right? 413 00:16:06,107 --> 00:16:07,539 Hey! 414 00:16:07,575 --> 00:16:09,041 Look at you. Hot damn, 415 00:16:09,076 --> 00:16:10,376 that you Seeley Booth? How are you? 416 00:16:10,411 --> 00:16:12,444 Kenny J, he looks good. Hey, man. 417 00:16:12,480 --> 00:16:15,114 This here is my partner, Agent Aubrey. 418 00:16:15,149 --> 00:16:16,915 Your partner. Yeah. 419 00:16:16,951 --> 00:16:19,084 I'm guessing this isn't a social call. 420 00:16:19,120 --> 00:16:21,954 I'll tell you what, can we talk over here? 421 00:16:24,725 --> 00:16:27,493 All right, so, um, , listen. 422 00:16:27,528 --> 00:16:29,128 Lola Marshall is dead. 423 00:16:29,163 --> 00:16:30,863 And you think I did it. 424 00:16:30,898 --> 00:16:32,798 We just got to rule you out, Kenny. That's all. 425 00:16:32,833 --> 00:16:36,101 Actually, we're here to ask you a few questions. 426 00:16:36,137 --> 00:16:37,770 When was the last time you saw Lola? 427 00:16:37,805 --> 00:16:39,872 I don't know, probably when I left Next Step. 428 00:16:39,907 --> 00:16:41,874 We ignored each other. 429 00:16:41,909 --> 00:16:43,242 All right, you grow up the way I did, 430 00:16:43,277 --> 00:16:45,611 you get real good at ignoring schmucks. 431 00:16:45,646 --> 00:16:47,079 Still, living in the same house 432 00:16:47,114 --> 00:16:48,314 as the woman who got you locked up-- 433 00:16:48,349 --> 00:16:49,581 that must have been hard. 434 00:16:49,617 --> 00:16:51,684 Look, uh, you see that? 435 00:16:53,454 --> 00:16:55,721 That's just the one I got for being chill with this guy. 436 00:16:55,756 --> 00:16:57,389 All right, I got no interest in living 437 00:16:57,425 --> 00:16:59,158 with my head on a swivel again. I'll tell you what, 438 00:16:59,193 --> 00:17:00,693 all we need is an alibi. Where were you, 439 00:17:00,728 --> 00:17:02,461 uh, two weeks ago, late Friday? 440 00:17:02,496 --> 00:17:05,030 I had to guess, I'd say at home, sleeping. 441 00:17:05,066 --> 00:17:06,465 Watching TV. 442 00:17:06,500 --> 00:17:07,966 Life's pretty boring, now. 443 00:17:08,002 --> 00:17:09,902 So, in other words, you don't have an alibi. 444 00:17:09,937 --> 00:17:11,370 Look, Booth, you know me. 445 00:17:11,405 --> 00:17:12,638 I-I'm no killer. Look, I'll tell you what, 446 00:17:12,673 --> 00:17:13,972 we know how to get in touch with you 447 00:17:14,008 --> 00:17:15,474 if we have any more questions, okay? 448 00:17:15,509 --> 00:17:16,709 I got a few quest... I'm proud of you, Kenny. 449 00:17:16,744 --> 00:17:19,044 Take care of yourself, all right? 450 00:17:19,080 --> 00:17:20,479 Come on. 451 00:17:20,514 --> 00:17:22,581 The hell was that? He doesn't need an alibi? 452 00:17:22,616 --> 00:17:24,216 Booth, you're too close to this. Stop, okay? 453 00:17:24,251 --> 00:17:25,651 You saw him. The guy got stabbed for me. 454 00:17:25,686 --> 00:17:27,319 Yeah, but just because he protected you then, 455 00:17:27,355 --> 00:17:28,954 doesn't mean it's right for you to protect him now. 456 00:17:28,989 --> 00:17:30,622 Don't tell me how to do my job, Aubrey. 457 00:17:30,658 --> 00:17:32,725 The guy's a suspect in a murder investigation. 458 00:17:32,760 --> 00:17:34,526 My gut says there's nothing here. Your gut? 459 00:17:34,562 --> 00:17:37,229 Booth, are you the lead on this case or his friend? 460 00:17:37,264 --> 00:17:38,997 Get in the car. 461 00:17:42,572 --> 00:17:45,930 I'm here, caffeinated and I'm ready to jam on some bones. 462 00:17:45,955 --> 00:17:47,054 Good timing. 463 00:17:47,088 --> 00:17:48,654 Hodgins just gave me his analysis 464 00:17:48,690 --> 00:17:51,057 of the burn mark I found. 465 00:17:51,092 --> 00:17:52,592 It's gunshot residue, 466 00:17:52,627 --> 00:17:54,393 which means the victim wasn't just beaten, 467 00:17:54,429 --> 00:17:55,661 she was shot. 468 00:17:55,697 --> 00:17:58,097 Aubrey tried to kiss me. 469 00:17:58,133 --> 00:18:00,166 Tried to kiss you? 470 00:18:00,201 --> 00:18:02,101 Yeah, it was a weird timing thing. 471 00:18:02,137 --> 00:18:04,604 Um, but, our entire relationship has been a weird timing thing. 472 00:18:04,639 --> 00:18:06,906 Oh, well, I didn't know that it was technically a relationship. 473 00:18:06,941 --> 00:18:08,975 Because of the slowness. 474 00:18:09,010 --> 00:18:10,710 Glaciers move faster. 475 00:18:10,745 --> 00:18:13,279 Um, I mean, I think the feelings are there, 476 00:18:13,314 --> 00:18:15,014 but what if it doesn't matter? 477 00:18:15,049 --> 00:18:17,083 What if the physical is just never there? 478 00:18:17,118 --> 00:18:18,284 And then I never have another orgasm, 479 00:18:18,319 --> 00:18:19,952 and life is just a futile existence 480 00:18:19,988 --> 00:18:22,488 of jumping from one binge-watched show to another. 481 00:18:22,524 --> 00:18:24,524 Wow. 482 00:18:24,559 --> 00:18:26,325 Jessica, Aubrey is crazy about you. 483 00:18:26,361 --> 00:18:27,994 It's obvious. 484 00:18:28,029 --> 00:18:30,096 You think the fact that it's taken you guys months 485 00:18:30,131 --> 00:18:33,399 to get to an actual kiss, may have built it up a bit? 486 00:18:34,869 --> 00:18:36,736 It's so frustrating. 487 00:18:36,771 --> 00:18:39,539 I mean, I'm normally the forward one. 488 00:18:39,574 --> 00:18:41,140 Why can't I be here? 489 00:18:41,176 --> 00:18:43,276 Because you're scared. 490 00:18:43,311 --> 00:18:44,577 Maybe you feel differently about him 491 00:18:44,612 --> 00:18:46,445 than you have about anyone else. 492 00:18:46,481 --> 00:18:48,681 You know, it's easy to want to run away 493 00:18:48,716 --> 00:18:50,283 from things that scare you. 494 00:18:50,318 --> 00:18:54,086 Easier than trying to fight through the complications. 495 00:18:54,122 --> 00:18:56,889 Do you want to talk about things? 496 00:18:56,925 --> 00:18:59,358 Yes. This gunshot wound. 497 00:18:59,394 --> 00:19:03,596 Until we find what part of the body this tissue is from... 498 00:19:03,631 --> 00:19:05,832 We won't know whether the gunshot wound was fatal. 499 00:19:05,867 --> 00:19:06,999 Exactly. 500 00:19:07,035 --> 00:19:08,568 I'm on it. 501 00:19:17,545 --> 00:19:19,779 Wow. 502 00:19:19,814 --> 00:19:22,515 Oh, my God. 503 00:19:22,550 --> 00:19:27,520 These are incredible. 504 00:19:27,555 --> 00:19:29,722 Each is a piece of my soul. 505 00:19:29,757 --> 00:19:32,892 That's what photography is, Angela. 506 00:19:32,927 --> 00:19:35,027 It's finding the truth, 507 00:19:35,063 --> 00:19:37,063 the beauty, where you least expect it. 508 00:19:37,098 --> 00:19:38,431 Yeah, but how do you... 509 00:19:38,466 --> 00:19:40,766 how do you know where to look? 510 00:19:40,802 --> 00:19:42,568 You don't. 511 00:19:42,604 --> 00:19:46,105 Not at first, at least. 512 00:19:46,140 --> 00:19:47,874 It calls to me, though. 513 00:19:47,909 --> 00:19:49,976 What does? 514 00:19:50,011 --> 00:19:52,678 Beauty. 515 00:20:12,634 --> 00:20:14,267 Sebastian. 516 00:20:15,703 --> 00:20:17,737 Angela. 517 00:20:23,444 --> 00:20:24,911 - Oh, Angela. - Angela. 518 00:20:24,946 --> 00:20:26,212 Angela. 519 00:20:28,583 --> 00:20:31,751 Oh. 520 00:20:31,786 --> 00:20:33,653 Hi, what are you... 521 00:20:33,688 --> 00:20:34,921 what are you doing here? 522 00:20:34,956 --> 00:20:37,256 I thought you were having a bad dream. 523 00:20:37,292 --> 00:20:40,359 Uh, yeah, I-I was. 524 00:20:40,395 --> 00:20:43,596 I-I-I have not been sleeping well lately. 525 00:20:43,631 --> 00:20:45,331 Anyway, I think I narrowed down 526 00:20:45,366 --> 00:20:47,266 where the victim was the day she died. 527 00:20:47,302 --> 00:20:48,734 Great. Great. You should... 528 00:20:48,770 --> 00:20:51,037 You should tell Booth and Aubrey. 529 00:20:51,072 --> 00:20:52,371 Yeah, that's where I was heading 530 00:20:52,407 --> 00:20:54,007 before I heard you talking in your sleep. 531 00:20:56,811 --> 00:20:59,011 You said his name, you know. 532 00:21:13,828 --> 00:21:16,896 So we know that our victim 533 00:21:16,931 --> 00:21:18,130 was somewhere in Northeast Baltimore 534 00:21:18,166 --> 00:21:19,532 the day she was killed. 535 00:21:19,567 --> 00:21:21,567 The tower that her cell phone pinged off of, 536 00:21:21,602 --> 00:21:23,436 it services this three-mile radius 537 00:21:23,471 --> 00:21:24,870 right around here. 538 00:21:28,743 --> 00:21:30,109 I'm a visual person, okay? 539 00:21:30,144 --> 00:21:31,677 I got to be able to see it. 540 00:21:31,713 --> 00:21:33,546 Identifying the problem-- that's half the battle. 541 00:21:33,581 --> 00:21:35,381 I-I found two other anomalies, 542 00:21:35,416 --> 00:21:36,682 when I was searching through the sludge, right? 543 00:21:36,718 --> 00:21:37,883 The first one being rock salt. 544 00:21:37,919 --> 00:21:39,185 The stuff that they use 545 00:21:39,220 --> 00:21:40,319 to defrost the streets when it snows? 546 00:21:40,355 --> 00:21:41,454 Yeah, that's right. 547 00:21:41,489 --> 00:21:42,588 Now, this type of rock salt, 548 00:21:42,623 --> 00:21:43,756 it's composed of sodium chloride 549 00:21:43,791 --> 00:21:45,691 and contains traces of cyanide. 550 00:21:45,727 --> 00:21:47,159 Great, so the public service departments 551 00:21:47,195 --> 00:21:48,461 are trying to kill us. 552 00:21:48,496 --> 00:21:50,029 Well, unfortunately, due to its toxicity, 553 00:21:50,064 --> 00:21:51,564 it's only used in certain 554 00:21:51,599 --> 00:21:53,833 poorer neighborhoods, like this one right in here. 555 00:21:53,868 --> 00:21:55,101 That is still a lot of territory to cover. 556 00:21:55,136 --> 00:21:56,136 You still haven't heard 557 00:21:56,170 --> 00:21:57,636 the pièce de résistance: 558 00:21:57,672 --> 00:22:00,740 Fresh tar on the victim's shoe treads. 559 00:22:00,775 --> 00:22:03,209 In our narrowed-down area here, 560 00:22:03,244 --> 00:22:05,578 of French fry quarter, the only street being re-paved 561 00:22:05,613 --> 00:22:07,713 on the day of Lola's murder, was this one here, 562 00:22:07,749 --> 00:22:09,482 Kennison Avenue, right by 563 00:22:09,517 --> 00:22:11,217 the Arlington Estate Co-ops. 564 00:22:11,252 --> 00:22:14,520 So what was Lola doing at the Co-ops? 565 00:22:14,555 --> 00:22:15,721 I don't know, man. 566 00:22:15,757 --> 00:22:16,989 That's all you. 567 00:22:20,061 --> 00:22:23,229 I found slight fractures on the inferior surfaces 568 00:22:23,264 --> 00:22:24,563 of the carpals. 569 00:22:24,599 --> 00:22:25,731 At first, I thought they were postmortem, 570 00:22:25,767 --> 00:22:27,333 maybe even the result 571 00:22:27,368 --> 00:22:28,567 of the mudslide she was buried in. 572 00:22:28,603 --> 00:22:30,669 You were mistaken. 573 00:22:30,705 --> 00:22:33,372 Yes. The inferior surfaces 574 00:22:33,408 --> 00:22:37,076 of the carpals and tarsals, are fractured in the same way, 575 00:22:37,111 --> 00:22:39,912 indicative of a repeated stress injury 576 00:22:39,947 --> 00:22:41,414 over a short period of time. 577 00:22:41,449 --> 00:22:42,581 Suggesting? 578 00:22:42,617 --> 00:22:44,784 Suggesting the victim fought back. 579 00:22:44,819 --> 00:22:46,118 These are defensive wounds. 580 00:22:46,154 --> 00:22:48,220 You are incorrect again, Ms. Warren. 581 00:22:48,256 --> 00:22:50,322 I have seen injuries similar to these 582 00:22:50,358 --> 00:22:52,725 in instances where the victim was buried alive. 583 00:22:52,760 --> 00:22:53,959 The fractures are reflective 584 00:22:53,995 --> 00:22:55,694 of clawing or kicking 585 00:22:55,730 --> 00:22:58,864 her way out of an enclosed space. 586 00:22:58,900 --> 00:23:00,132 Whoa. 587 00:23:00,168 --> 00:23:02,535 This just got way darker and creepier. 588 00:23:02,570 --> 00:23:06,405 Oh, um, I found something else. 589 00:23:06,441 --> 00:23:09,041 Note the slight widening 590 00:23:09,077 --> 00:23:11,577 of the victim's pubic symphysis. 591 00:23:11,612 --> 00:23:13,546 The victim has given birth before. 592 00:23:13,581 --> 00:23:15,214 While she was still maturing. 593 00:23:15,249 --> 00:23:18,584 You are speculating that the baby 594 00:23:18,619 --> 00:23:20,586 is now old enough to be the killer. 595 00:23:20,621 --> 00:23:23,055 An angry kid abandoned by his mother? 596 00:23:23,091 --> 00:23:25,291 You know, it's interesting to me 597 00:23:25,326 --> 00:23:26,992 that you didn't even 598 00:23:27,028 --> 00:23:28,661 visit or-or speak to your mother 599 00:23:28,696 --> 00:23:31,564 the whole time that she was in prison. 600 00:23:31,599 --> 00:23:33,833 She didn't want me, why should I want her? 601 00:23:33,868 --> 00:23:37,002 Anger and resentment are very rational feelings 602 00:23:37,038 --> 00:23:38,904 after being abandoned by a parent. 603 00:23:38,940 --> 00:23:40,406 So what? 604 00:23:40,441 --> 00:23:43,476 So those feelings didn't just go away 605 00:23:43,511 --> 00:23:45,678 when she moved to the halfway house. 606 00:23:45,713 --> 00:23:47,813 Maybe she tried to look you up, 607 00:23:47,849 --> 00:23:50,716 and you couldn't see that she'd changed. 608 00:23:50,751 --> 00:23:53,119 You're bitter, so you lashed out, and you killed her. 609 00:23:53,154 --> 00:23:55,354 You have no idea what you're talking about. 610 00:23:55,389 --> 00:23:56,956 Okay, then what changed? 611 00:23:56,991 --> 00:23:58,424 Why go back and visit her now, 612 00:23:58,459 --> 00:24:00,259 after all of these years? 613 00:24:02,396 --> 00:24:03,529 You're sweating, 614 00:24:03,564 --> 00:24:06,132 and it's only 70 degrees in here. 615 00:24:06,167 --> 00:24:07,700 You're showing evidence 616 00:24:07,735 --> 00:24:10,002 of ptyalism, and your nostrils 617 00:24:10,037 --> 00:24:12,037 have begun broadening. Ptyalism, right. 618 00:24:12,073 --> 00:24:13,706 Except, what does that mean? 619 00:24:13,741 --> 00:24:15,341 She's pregnant. 620 00:24:15,376 --> 00:24:16,876 I'm right, aren't I? 621 00:24:17,912 --> 00:24:19,845 Yes. 622 00:24:19,881 --> 00:24:21,647 I'm three months. 623 00:24:21,682 --> 00:24:23,048 Well, taking care of yourself 624 00:24:23,084 --> 00:24:26,051 after aging out of the system is scary enough. 625 00:24:26,087 --> 00:24:28,053 Taking care of a baby on top of that... 626 00:24:28,089 --> 00:24:29,355 Maybe you thought that your mother 627 00:24:29,390 --> 00:24:31,023 owed you something. 628 00:24:31,058 --> 00:24:32,558 Then maybe you thought you can get something from her. 629 00:24:32,593 --> 00:24:34,226 Then you found out that she had nothing. 630 00:24:34,262 --> 00:24:35,461 And then you snapped. 631 00:24:35,496 --> 00:24:38,330 You think I killed her?! 632 00:24:38,366 --> 00:24:40,132 No way! 633 00:24:40,168 --> 00:24:42,902 She said she wanted us to be a family. 634 00:24:42,937 --> 00:24:45,337 She said she wanted to take care of us. 635 00:24:45,373 --> 00:24:46,772 That she had a real job, 636 00:24:46,807 --> 00:24:49,842 and that she was gonna break the cycle. 637 00:24:49,877 --> 00:24:52,111 So I said okay. 638 00:24:52,146 --> 00:24:54,180 I wanted that, too. 639 00:24:57,051 --> 00:25:00,519 I didn't kill her. 640 00:25:00,555 --> 00:25:03,189 I let myself believe that I have a future, 641 00:25:03,224 --> 00:25:05,758 but, I... 642 00:25:08,196 --> 00:25:10,095 ...I'm alone again. 643 00:25:13,301 --> 00:25:14,833 Kalani, you need to tell us 644 00:25:14,869 --> 00:25:18,437 if there's anything about your mother's life 645 00:25:18,472 --> 00:25:20,639 that may have gotten her killed. 646 00:25:20,675 --> 00:25:23,409 She seemed... 647 00:25:23,444 --> 00:25:25,377 excited. 648 00:25:25,413 --> 00:25:27,413 She-she was saving up so that 649 00:25:27,448 --> 00:25:30,749 when I turn 18 we could get an apartment together. 650 00:25:31,786 --> 00:25:34,587 We were making plans. 651 00:25:34,622 --> 00:25:36,755 Okay, look, were there any changes in habit here? 652 00:25:36,791 --> 00:25:38,691 Did she have any new acquaintances in her life? 653 00:25:38,726 --> 00:25:39,758 Anything like that? 654 00:25:39,794 --> 00:25:42,795 Uh, the last time I saw her, 655 00:25:42,830 --> 00:25:47,066 sh-she was frustrated, because she had to leave early. 656 00:25:47,101 --> 00:25:50,970 Something a-about some friend, some Kenny guy, 657 00:25:51,005 --> 00:25:52,871 was waiting in the car for her. 658 00:25:52,907 --> 00:25:55,140 Kenny, Kenny Johnson? 659 00:25:55,176 --> 00:25:57,509 I don't know his last name. 660 00:25:57,545 --> 00:25:59,979 Just that they were at the halfway house together. 661 00:26:07,042 --> 00:26:11,880 Note the slight abrasions on the superior nuchal line. 662 00:26:11,885 --> 00:26:13,355 Damage from the mudslide? 663 00:26:13,387 --> 00:26:15,022 Uh, I do not believe so. 664 00:26:15,056 --> 00:26:18,125 These appear to be perimortem and are inconsistent 665 00:26:18,159 --> 00:26:21,429 with any of the other injuries sustained 666 00:26:21,461 --> 00:26:24,132 during the victim's murder. 667 00:26:24,164 --> 00:26:27,168 Which is why I want you to swab for trace. 668 00:26:29,569 --> 00:26:33,705 Booth and I spoke with Lola's daughter, Kalani. 669 00:26:33,740 --> 00:26:34,872 The foster kid. 670 00:26:34,908 --> 00:26:36,107 How did that go? 671 00:26:36,142 --> 00:26:38,109 I remember being her age, 672 00:26:38,144 --> 00:26:40,445 and having no one to turn to, 673 00:26:40,480 --> 00:26:43,281 and having no idea 674 00:26:43,316 --> 00:26:45,383 what was coming next. 675 00:26:45,418 --> 00:26:47,852 I recall a feeling 676 00:26:47,887 --> 00:26:49,087 of being overtaken, 677 00:26:49,122 --> 00:26:51,055 as though, if I forced myself, 678 00:26:51,091 --> 00:26:53,758 to think about the future, I would implode. 679 00:26:53,793 --> 00:26:57,095 Angela tell you to talk to me? 680 00:26:57,130 --> 00:26:59,797 No. 681 00:26:59,833 --> 00:27:02,734 But, Dr. Hodgins, you're my friend 682 00:27:02,769 --> 00:27:05,203 and my colleague, and I care about you. 683 00:27:08,141 --> 00:27:09,507 Sometimes it doesn't matter 684 00:27:09,542 --> 00:27:12,343 if you have the whole world supporting you, 685 00:27:12,378 --> 00:27:16,581 success can be just out of reach. 686 00:27:16,616 --> 00:27:18,015 Then success must be redefined 687 00:27:18,051 --> 00:27:22,053 as that which can be accomplished. 688 00:27:22,088 --> 00:27:23,254 If Kalani can't have 689 00:27:23,289 --> 00:27:25,990 a family with her mother and her child, 690 00:27:26,025 --> 00:27:28,760 then she must find an alternative 691 00:27:28,795 --> 00:27:30,061 that she can live with. 692 00:27:30,096 --> 00:27:31,963 And if I can't find an alternative? 693 00:27:31,998 --> 00:27:34,999 You have to to survive. 694 00:27:35,034 --> 00:27:37,368 You make a faulty assumption, Dr. Brennan. 695 00:27:37,403 --> 00:27:39,971 Survival doesn't necessarily mean living. 696 00:27:49,149 --> 00:27:50,615 Kenny. 697 00:27:52,318 --> 00:27:53,584 Booth, what's up, man? 698 00:27:53,620 --> 00:27:54,652 What's up is that you lied to me. 699 00:27:54,687 --> 00:27:56,220 Last time I asked you 700 00:27:56,256 --> 00:27:59,490 if you saw Lola, and you said it was, like, months. 701 00:27:59,526 --> 00:28:02,059 Now I find out that you saw her the day she disappeared? 702 00:28:02,095 --> 00:28:03,561 Look, you don't know what it's like. 703 00:28:03,596 --> 00:28:04,829 All right, you got out of prison, 704 00:28:04,864 --> 00:28:06,197 right back to your cush job. 705 00:28:06,232 --> 00:28:07,632 Me? 706 00:28:07,667 --> 00:28:09,667 To the world, I'm just an ex-con. 707 00:28:09,702 --> 00:28:11,502 Do you know how hard it was for me to get a job 708 00:28:11,538 --> 00:28:12,804 with my record? 709 00:28:12,839 --> 00:28:13,971 I mean, they find out I'm involved 710 00:28:14,007 --> 00:28:15,439 in an FBI investigation, 711 00:28:15,475 --> 00:28:17,141 how long you think they'll let me stay? 712 00:28:17,177 --> 00:28:18,709 And I didn't kill that woman. 713 00:28:18,745 --> 00:28:20,878 Then why didn't you just say you were with her? 714 00:28:22,916 --> 00:28:24,282 You know, back in the day, Lola ran product for me. 715 00:28:24,317 --> 00:28:25,449 All right, best thing you can do right now 716 00:28:25,485 --> 00:28:26,851 is tell me something 717 00:28:26,886 --> 00:28:28,352 that I don't know. 718 00:28:30,523 --> 00:28:32,190 Kalani's mine. 719 00:28:32,225 --> 00:28:34,158 You and Lola were in a relationship? 720 00:28:34,194 --> 00:28:37,061 No, it was casual, part of the lifestyle. 721 00:28:37,096 --> 00:28:38,563 Of course, she didn't tell me the baby was mine 722 00:28:38,598 --> 00:28:40,031 until a month ago. 723 00:28:40,066 --> 00:28:43,034 Wow. 724 00:28:43,069 --> 00:28:45,369 It's not like you guys were on good terms, though. 725 00:28:45,405 --> 00:28:48,472 She was all about giving Kalani a family. 726 00:28:48,508 --> 00:28:51,809 It wasn't about me and her getting together, she just... 727 00:28:51,845 --> 00:28:53,878 I don't know, man, she just wanted Kalani 728 00:28:53,913 --> 00:28:55,379 to know she has a dad. 729 00:28:55,415 --> 00:28:57,081 Uh, sounds like to me, that she wanted 730 00:28:57,116 --> 00:28:58,883 the three of you to have a second chance. 731 00:28:58,918 --> 00:29:02,053 Well, anyway, I couldn't go through with it. 732 00:29:02,088 --> 00:29:03,721 I mean, look at me, man. 733 00:29:03,756 --> 00:29:05,990 You think I'm a worthy dad? 734 00:29:06,025 --> 00:29:08,492 If I was my dad, I'd run the other way. 735 00:29:10,029 --> 00:29:12,096 All right, so yeah, I stayed in the car. 736 00:29:12,131 --> 00:29:13,798 And then drove Lola back to Next Step. 737 00:29:13,833 --> 00:29:15,766 And that's the last I saw her. 738 00:29:15,802 --> 00:29:17,335 I swear. 739 00:29:27,213 --> 00:29:30,748 I had a sex dream about Sebastian. 740 00:29:30,783 --> 00:29:33,551 And Hodgins knows. 741 00:29:35,822 --> 00:29:39,390 Okay. 742 00:29:39,425 --> 00:29:41,592 Well, um... 743 00:29:44,030 --> 00:29:48,599 Angela, do you intend to cheat on Hodgins with Sebastian? 744 00:29:49,669 --> 00:29:51,135 No. 745 00:29:51,170 --> 00:29:53,537 No. 746 00:29:53,573 --> 00:29:56,741 Except what if part of me wants to? 747 00:29:56,776 --> 00:29:58,643 I mean, I don't, I don't want to cheat on Hodgins. 748 00:29:58,678 --> 00:30:00,077 I love him. 749 00:30:00,113 --> 00:30:04,582 At least, I love the Hodgins that I married. 750 00:30:04,617 --> 00:30:06,217 You believe his injury 751 00:30:06,252 --> 00:30:08,819 has damaged him irreparably? 752 00:30:08,855 --> 00:30:10,621 Hasn't it? 753 00:30:10,657 --> 00:30:12,790 It's not even about him not walking. 754 00:30:12,825 --> 00:30:14,191 It's-it's him. 755 00:30:14,227 --> 00:30:16,427 He's different. He's... 756 00:30:16,462 --> 00:30:19,864 distant. 757 00:30:19,899 --> 00:30:22,867 It just... it doesn't feel like a real marriage anymore. 758 00:30:22,902 --> 00:30:26,671 The injury didn't impact Hodgins' spinal reflexes 759 00:30:26,706 --> 00:30:28,072 at a sacral level. 760 00:30:28,107 --> 00:30:30,808 He's still sexually capable. 761 00:30:30,843 --> 00:30:35,646 Yeah, everything about him is still capable of it. 762 00:30:35,682 --> 00:30:38,816 It just doesn't make a difference if he's given up. 763 00:30:38,851 --> 00:30:42,053 He can't fix that void, 764 00:30:42,088 --> 00:30:44,588 if he doesn't take responsibility 765 00:30:44,624 --> 00:30:46,958 for creating it. 766 00:30:46,993 --> 00:30:52,363 I-I-I can't make him change unless he wants to. 767 00:30:52,398 --> 00:30:55,499 And if he never wants to? 768 00:31:05,144 --> 00:31:07,478 The rug in here 769 00:31:07,513 --> 00:31:09,981 is a definite match for the fiber Hodgins found 770 00:31:10,016 --> 00:31:11,215 in the occipital injury. 771 00:31:11,250 --> 00:31:12,783 So Jasmine and Lola's room 772 00:31:12,819 --> 00:31:14,185 could be our crime scene. 773 00:31:14,220 --> 00:31:16,654 Hodgins also found trace of brass. 774 00:31:16,689 --> 00:31:18,823 Uh, maybe from what she was beaten with? 775 00:31:20,927 --> 00:31:22,560 Hey, um, 776 00:31:22,595 --> 00:31:24,328 so should we talk? 777 00:31:24,364 --> 00:31:27,732 You mean, instead of awkwardly avoiding 778 00:31:27,767 --> 00:31:29,166 the pink elephant in the room? 779 00:31:29,202 --> 00:31:30,468 Yeah, something like that. 780 00:31:30,503 --> 00:31:31,635 Then, no. 781 00:31:31,671 --> 00:31:32,803 Uh, not now. 782 00:31:32,839 --> 00:31:34,071 Let's get through this case. 783 00:31:36,576 --> 00:31:39,643 This looks like brass. 784 00:31:39,679 --> 00:31:41,078 It's not working. 785 00:31:41,114 --> 00:31:43,147 It's got a broken bulb in it. 786 00:31:43,182 --> 00:31:44,448 For a lamp that's not working, this one 787 00:31:44,484 --> 00:31:46,684 sure is lighting up like a Christmas tree. 788 00:31:46,719 --> 00:31:47,485 Blood? 789 00:31:47,520 --> 00:31:49,487 Definitely. 790 00:31:49,522 --> 00:31:51,055 What the hell are y'all doing in my room? 791 00:31:51,090 --> 00:31:52,456 This here's private property. 792 00:31:52,492 --> 00:31:54,058 Jasmine Santangelo, 793 00:31:54,093 --> 00:31:55,626 you're under arrest for the murder of your roommate, 794 00:31:55,661 --> 00:31:56,861 Lola Marshall. 795 00:31:56,896 --> 00:31:58,529 Man, hell no... what the... 796 00:31:58,564 --> 00:31:59,930 Aubrey. 797 00:32:02,635 --> 00:32:04,268 Got something else. 798 00:32:04,303 --> 00:32:05,536 You gonna deny 799 00:32:05,571 --> 00:32:08,539 that those drugs belong to you, too? 800 00:32:08,574 --> 00:32:09,874 I didn't think so. 801 00:32:09,909 --> 00:32:11,542 Let's go. 802 00:32:21,598 --> 00:32:25,583 Found over a half kilo of Wiley Monkey in your room, Jasmine. 803 00:32:25,683 --> 00:32:27,583 You can't prove that's mine. 804 00:32:27,619 --> 00:32:29,646 Shouldn't be hard to convince a jury that a killer, 805 00:32:29,647 --> 00:32:32,048 fresh out of jail, got involved in the drug trade 806 00:32:32,083 --> 00:32:33,282 and another murder. 807 00:32:33,318 --> 00:32:35,384 I didn't mean to kill my stepdad. 808 00:32:35,420 --> 00:32:38,654 I just wanted him to leave me alone and stop touching me, 809 00:32:38,690 --> 00:32:40,489 and I swear I didn't kill Lola. 810 00:32:40,525 --> 00:32:42,658 Here's how it went down in my head. 811 00:32:42,694 --> 00:32:45,761 She found your stash, threatened to turn you in, 812 00:32:45,797 --> 00:32:48,030 so you beat her to death with that lamp. 813 00:32:48,066 --> 00:32:49,932 Man, I didn't even know she was dead 814 00:32:49,968 --> 00:32:52,435 until y'all FBI agents showed up at Next Step. 815 00:32:52,470 --> 00:32:54,237 I liked Lola. 816 00:32:54,272 --> 00:32:55,738 She was good to me. 817 00:32:55,773 --> 00:32:56,939 I didn't hurt her. 818 00:32:56,975 --> 00:32:58,074 Somebody did. 819 00:32:58,109 --> 00:32:59,675 Maybe your supplier found out 820 00:32:59,711 --> 00:33:01,577 that she knew your little secret. 821 00:33:01,613 --> 00:33:04,046 Jasmine, 822 00:33:04,082 --> 00:33:06,716 listen to me. I want to believe you, 823 00:33:06,751 --> 00:33:08,284 but you've got to give me something to go on here. 824 00:33:08,319 --> 00:33:11,153 I can't. 825 00:33:11,189 --> 00:33:13,089 It doesn't matter if I talk. 826 00:33:13,124 --> 00:33:15,491 Either you'll throw me back in prison, or he will kill me. 827 00:33:15,526 --> 00:33:18,094 He who? 828 00:33:18,129 --> 00:33:21,664 I can't tell you. 829 00:33:21,699 --> 00:33:24,233 I can't. 830 00:33:27,105 --> 00:33:28,604 Ms. Warren. 831 00:33:28,640 --> 00:33:31,040 Please take a look at the posterior surfaces 832 00:33:31,075 --> 00:33:35,511 of the left third through fifth vertebral ribs. 833 00:33:35,546 --> 00:33:38,614 Now, run your finger along the damage. 834 00:33:40,151 --> 00:33:42,184 It feels like pitting. 835 00:33:42,220 --> 00:33:44,020 I don't understand. 836 00:33:44,055 --> 00:33:46,489 How does this help us find the path of the bullet? 837 00:33:46,524 --> 00:33:47,790 It doesn't. 838 00:33:47,825 --> 00:33:49,525 This pitting is not the direct result 839 00:33:49,560 --> 00:33:50,660 of the bullet wound. 840 00:33:50,695 --> 00:33:52,128 So how does that help us? 841 00:33:52,163 --> 00:33:54,363 Have Dr. Hodgins swab for trace. 842 00:33:54,399 --> 00:33:55,931 I need to find Angela. 843 00:33:55,967 --> 00:33:57,633 So the victim 844 00:33:57,669 --> 00:34:01,437 was leaning up against something, like a wall? 845 00:34:01,472 --> 00:34:03,205 Based on the severity of the blunt force trauma, 846 00:34:03,241 --> 00:34:05,374 I would postulate that it's much more likely 847 00:34:05,410 --> 00:34:08,177 that at least initially, she was lying down, 848 00:34:08,212 --> 00:34:10,046 near unconsciousness. 849 00:34:10,081 --> 00:34:12,048 Now, I believe when the bullet passed through her body, 850 00:34:12,083 --> 00:34:13,649 it hit the surface she was lying on, 851 00:34:13,685 --> 00:34:17,653 causing debris to blow back into her ribs. 852 00:34:17,689 --> 00:34:20,823 Debris that was hard enough to cause pitting on the bones. 853 00:34:20,858 --> 00:34:22,158 Got something for you. 854 00:34:22,193 --> 00:34:23,492 Dr. Hodgins. 855 00:34:23,528 --> 00:34:24,894 Do you have the results 856 00:34:24,929 --> 00:34:26,495 of your swabs of the injuries? 857 00:34:26,531 --> 00:34:29,131 Yeah, I ran them through microspectrophotometry, 858 00:34:29,167 --> 00:34:31,901 and found traces of steel and also carpet fiber. 859 00:34:31,936 --> 00:34:34,603 It's a polyester and polyolefin blend, 860 00:34:34,639 --> 00:34:36,172 like what you'd find in the trunk of a car. 861 00:34:36,207 --> 00:34:40,609 Angela, now place the victim inside the trunk of a car. 862 00:34:40,645 --> 00:34:42,845 The amount of damage caused by the beating 863 00:34:42,880 --> 00:34:45,881 suggests the killer presumed Lola was dead 864 00:34:45,917 --> 00:34:48,117 when he placed her in the vehicle. 865 00:34:48,152 --> 00:34:50,152 You think she regained consciousness 866 00:34:50,188 --> 00:34:52,922 and tried to claw her way out as he was driving. 867 00:34:52,957 --> 00:34:55,958 Then when the killer reached the dumpsite, 868 00:34:55,993 --> 00:34:58,227 he found she was still alive, and he shot her. 869 00:34:58,262 --> 00:35:00,229 The bullet hit the bottom of the trunk with enough force 870 00:35:00,264 --> 00:35:04,800 to cause the blowback which ricocheted into her body. 871 00:35:04,836 --> 00:35:07,103 Dr. Hodgins, can you determine the kind of car 872 00:35:07,138 --> 00:35:09,505 based on the carpet fibers and the metal alloy? 873 00:35:09,540 --> 00:35:11,107 Uh, yeah, actually, I already did. 874 00:35:11,142 --> 00:35:13,442 Mazda, BMW, Ford Mustang and Fusion. 875 00:35:13,478 --> 00:35:15,678 Wait, BMW? 876 00:35:15,713 --> 00:35:18,514 There was a BMW at the halfway house. 877 00:35:18,549 --> 00:35:21,183 Uh, I'll notify Booth and Aubrey. 878 00:35:21,219 --> 00:35:22,752 I-I already told you guys everything I know. 879 00:35:22,787 --> 00:35:25,154 No. We think you might have left out a few details. 880 00:35:25,189 --> 00:35:27,423 Such as the fact that you're the murderer. 881 00:35:30,061 --> 00:35:32,094 That's bull. 882 00:35:32,130 --> 00:35:34,263 I mean, you don't have any proof. 883 00:35:34,298 --> 00:35:36,532 Lola discovered Jasmine was working for you. 884 00:35:36,567 --> 00:35:39,702 She refused to participate in your scam, didn't she? 885 00:35:39,737 --> 00:35:41,337 Maybe she even threatened to turn you in? 886 00:35:41,372 --> 00:35:43,739 You couldn't stand for that, so you beat her, 887 00:35:43,775 --> 00:35:44,874 and you threw her in your car. 888 00:35:44,909 --> 00:35:46,308 When you saw she was still alive, 889 00:35:46,344 --> 00:35:47,443 you shot her. 890 00:35:47,478 --> 00:35:48,444 That's a great story. 891 00:35:48,479 --> 00:35:49,812 Great story. 892 00:35:49,847 --> 00:35:51,814 I don't know who's gonna believe you. 893 00:35:51,849 --> 00:35:53,649 I-I-I'm a public servant. 894 00:35:53,684 --> 00:35:55,151 I have years of experience. 895 00:35:55,186 --> 00:35:57,520 But our lab can tie Lola's body 896 00:35:57,555 --> 00:35:59,588 and injuries directly to your car. 897 00:35:59,624 --> 00:36:02,391 We have indisputable physical evidence, Mr. Hemingway. 898 00:36:05,696 --> 00:36:10,132 Was it so wrong wanting to make a little something on the side? 899 00:36:10,168 --> 00:36:13,169 You know, do something for myself for once. 900 00:36:13,204 --> 00:36:14,870 I mean, half those fools, 901 00:36:14,906 --> 00:36:17,406 they'd be back in the lifestyle with or without me. 902 00:36:17,442 --> 00:36:21,110 I bet they can't wait to see you on the other side of the bars. 903 00:36:21,145 --> 00:36:23,646 Okay, you can't send me there. 904 00:36:23,681 --> 00:36:25,247 They'll kill me. 905 00:36:25,283 --> 00:36:27,049 Relax, Thomas. I'm sure they'll show you 906 00:36:27,084 --> 00:36:29,919 the same kindness that you showed them. 907 00:36:45,670 --> 00:36:47,536 You ready to go home? 908 00:36:47,572 --> 00:36:49,605 Yes, but not with you. 909 00:36:51,342 --> 00:36:53,843 Okay, look, if this is about the dream, then I think that we... 910 00:36:53,878 --> 00:36:56,645 This has nothing to do with your dream, Angela. 911 00:36:56,681 --> 00:36:59,014 What is this? 912 00:36:59,050 --> 00:37:00,816 That's everything. 913 00:37:00,852 --> 00:37:02,852 It's all my money, property, 914 00:37:02,887 --> 00:37:05,387 and it's all yours. 915 00:37:05,423 --> 00:37:07,389 Whoa, wait, um, I'm sorry. 916 00:37:07,425 --> 00:37:11,160 I... this feels like, um, are you trying to... 917 00:37:11,195 --> 00:37:13,062 We're broken. 918 00:37:13,097 --> 00:37:14,563 And it's my fault, 919 00:37:14,599 --> 00:37:16,565 because I am... 920 00:37:16,601 --> 00:37:18,868 miserable. 921 00:37:18,903 --> 00:37:20,569 And what's worse is 922 00:37:20,605 --> 00:37:22,538 I'm making you miserable. 923 00:37:22,573 --> 00:37:24,807 So change. 924 00:37:24,842 --> 00:37:26,709 I know that this is painful for you, 925 00:37:26,744 --> 00:37:28,477 and I know that you think 926 00:37:28,513 --> 00:37:31,213 that I couldn't possibly understand 927 00:37:31,249 --> 00:37:32,815 what it's like. 928 00:37:32,850 --> 00:37:35,351 But this is life. 929 00:37:35,386 --> 00:37:38,153 It's hard, and it is painful, 930 00:37:38,189 --> 00:37:40,556 and it is every day. 931 00:37:40,591 --> 00:37:42,558 But we fight. 932 00:37:42,593 --> 00:37:44,660 We fight together. 933 00:37:44,695 --> 00:37:46,061 This is my decision. 934 00:37:46,097 --> 00:37:48,998 No, this is a coward's decision. 935 00:37:49,033 --> 00:37:50,766 I am not letting you make it. 936 00:37:53,204 --> 00:37:56,705 I don't care about any of the stuff in this folder. 937 00:37:56,741 --> 00:37:59,408 I need you. 938 00:38:06,150 --> 00:38:07,550 See you at home. 939 00:38:21,666 --> 00:38:27,102 ♪ And I break up ♪ 940 00:38:29,674 --> 00:38:34,577 ♪ Thinking that I did... ♪ 941 00:38:36,981 --> 00:38:39,715 It's a beautiful thing you've done for them, Booth. 942 00:38:39,750 --> 00:38:41,150 Kenny's done bad things. 943 00:38:41,185 --> 00:38:42,651 He's paid the price, but you know, 944 00:38:42,687 --> 00:38:43,752 he's taking responsibility. 945 00:38:43,788 --> 00:38:44,954 He's reformed. 946 00:38:44,989 --> 00:38:47,356 He deserves a second chance. 947 00:38:47,391 --> 00:38:50,492 And a family. 948 00:38:50,528 --> 00:38:53,095 They both do. 949 00:38:53,130 --> 00:38:55,276 We're gonna be late for your testimony. 950 00:38:55,300 --> 00:38:56,166 Yeah. 951 00:38:56,167 --> 00:38:57,367 Are you ready? Yeah, I'm ready. 952 00:38:57,401 --> 00:38:59,168 Let's go, Bones. 953 00:38:59,203 --> 00:39:04,139 ♪ And I wake up ♪ 954 00:39:08,245 --> 00:39:11,780 ♪ Seeing everything... ♪ 955 00:39:15,686 --> 00:39:21,123 ♪ Of what will come ♪ 956 00:39:23,127 --> 00:39:28,263 ♪ And everything that's been ♪ 957 00:39:31,035 --> 00:39:36,972 ♪ And I wake up ♪ 958 00:39:40,211 --> 00:39:46,382 ♪ From everything that's been. ♪ 959 00:39:55,259 --> 00:39:57,860 Have you ever noticed it's never too cold for ice cream? 960 00:39:57,895 --> 00:39:59,161 Oh, are you cold? 961 00:39:59,196 --> 00:40:00,996 Here. 962 00:40:04,035 --> 00:40:06,201 Aw, thanks, boyfriend. 963 00:40:06,237 --> 00:40:09,838 I mean, my friend who is a boy. 964 00:40:09,874 --> 00:40:12,141 Attaboy, Aubrey. 965 00:40:12,176 --> 00:40:14,410 So, I, uh, 966 00:40:14,445 --> 00:40:16,378 want to kiss you. 967 00:40:16,414 --> 00:40:19,181 Uh, do you think maybe it means something 968 00:40:19,216 --> 00:40:21,016 that you haven't yet, that we haven't... 969 00:40:21,052 --> 00:40:22,184 No, it's my fault. 970 00:40:22,219 --> 00:40:23,686 I mean, I built it up in my head, 971 00:40:23,721 --> 00:40:25,654 and now it's like this big T. Rex. 972 00:40:25,690 --> 00:40:26,755 Big with short arms? 973 00:40:26,791 --> 00:40:28,424 Yeah, it's-it's scary. 974 00:40:28,459 --> 00:40:30,325 Yeah, I get that, um. 975 00:40:30,361 --> 00:40:32,027 Yeah, but, um, uh, I'm not in a rush. 976 00:40:32,063 --> 00:40:33,829 Are you? 977 00:40:33,864 --> 00:40:36,699 I mean, normally, I'm really good at this kind of thing. 978 00:40:36,734 --> 00:40:39,368 You know what that tells me? 979 00:40:39,403 --> 00:40:42,705 That what you and I have isn't normal. 980 00:40:42,740 --> 00:40:45,674 It's more special than that. 981 00:40:50,014 --> 00:40:51,213 See you tomorrow? 982 00:40:51,248 --> 00:40:53,549 Count on it. 983 00:40:58,622 --> 00:41:00,122 Jessica! 984 00:41:21,679 --> 00:41:23,612 I take full responsibility for my aggressive actions 985 00:41:23,647 --> 00:41:24,713 against Paul Walters, 986 00:41:24,749 --> 00:41:26,381 and I am prepared to accept 987 00:41:26,417 --> 00:41:29,218 the punishment that fits the crime. 988 00:41:29,253 --> 00:41:31,320 Agent Booth, are you in agreement 989 00:41:31,355 --> 00:41:32,488 with your partner's assessment 990 00:41:32,523 --> 00:41:33,722 of the situation in question? 991 00:41:33,758 --> 00:41:35,591 Completely. 992 00:41:35,626 --> 00:41:38,293 And you are convinced that such actions 993 00:41:38,329 --> 00:41:40,162 will not be repeated in the future? 994 00:41:46,036 --> 00:41:48,737 You see, Dr. Brennan represents this Bureau and its values 995 00:41:48,773 --> 00:41:51,874 more than any agent that I have ever worked with. 996 00:41:51,909 --> 00:41:54,443 I mean, sh-she made a mistake. 997 00:41:54,478 --> 00:41:56,145 Look, we all do. 998 00:41:56,180 --> 00:41:58,881 And we all are gonna make mistakes 999 00:41:58,916 --> 00:42:00,883 in the future, and we should be able 1000 00:42:00,918 --> 00:42:02,584 to make those mistakes. 1001 00:42:02,620 --> 00:42:04,486 We should be able to learn from them, 1002 00:42:04,522 --> 00:42:06,155 grow from them, 1003 00:42:06,190 --> 00:42:08,757 and be given a second chance. 1004 00:42:08,793 --> 00:42:11,593 I mean, will Bones here ever punch anyone again? 1005 00:42:11,629 --> 00:42:13,195 I-I-I can't say, 1006 00:42:13,230 --> 00:42:17,332 but you should give her a chance to try. 1007 00:42:18,602 --> 00:42:21,336 You want this committee to forego punishment 1008 00:42:21,372 --> 00:42:24,339 so Dr. Brennan can try not to hit people? 1009 00:42:24,375 --> 00:42:27,209 I will not be trying; I will succeed. 1010 00:42:27,244 --> 00:42:28,811 I have no doubt you will. 1011 00:42:28,846 --> 00:42:30,946 With Agent Booth's help. 1012 00:42:30,981 --> 00:42:32,714 Exactly. I'm sorry? 1013 00:42:32,750 --> 00:42:34,516 Dr. Brennan, this committee is placing you 1014 00:42:34,552 --> 00:42:36,251 on six month's probation, 1015 00:42:36,287 --> 00:42:38,887 to be overseen by Agent Booth. 1016 00:42:38,923 --> 00:42:40,122 A failure on your part 1017 00:42:40,157 --> 00:42:42,090 will be considered a failure on his part. 1018 00:42:42,126 --> 00:42:42,703 We'll take it. 1019 00:42:42,727 --> 00:42:45,261 No, no. Agent Booth didn't do anything wrong. 1020 00:42:45,262 --> 00:42:47,229 He should not be held accountable for my actions. 1021 00:42:47,264 --> 00:42:49,198 It doesn't matter because you're not going to do it again, right? 1022 00:42:49,233 --> 00:42:50,499 That's not the point. It is the point. 1023 00:42:50,534 --> 00:42:51,834 You're... you are gonna do it again? No. 1024 00:42:51,869 --> 00:42:53,268 Booth. What? 1025 00:42:53,304 --> 00:42:54,903 Has a decision been made here? 1026 00:42:54,939 --> 00:42:56,205 Can you just give me one second? Clearly not the point. 1027 00:42:56,240 --> 00:42:57,439 The point is, that you're not gonna 1028 00:42:57,474 --> 00:42:59,308 hit anyone again, right? That's not the point. 1029 00:42:59,742 --> 00:43:01,950 She's not... she's not going to hit anyone ever again. 1030 00:43:02,050 --> 00:43:03,853 - We accept. - We're not accepting. 1031 00:43:03,854 --> 00:43:05,196 - We accept. - No. We are not... 1032 00:43:05,197 --> 00:43:07,517 - Not gonna take that. - That's fine, yes, we'll take that. 1033 00:50:51,114 --> 00:43:42,550 What's that mean? 73542

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.