Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,494 --> 00:00:11,793
Bones,
2
00:00:11,829 --> 00:00:13,195
you sure you don't
want to run over
3
00:00:13,230 --> 00:00:14,396
your testimony
for the morning?
4
00:00:14,431 --> 00:00:16,064
No need. I'm fully prepared.
5
00:00:16,100 --> 00:00:17,265
Just so you know,
6
00:00:17,301 --> 00:00:18,541
I'm hearing talk of suspension,
7
00:00:18,569 --> 00:00:20,135
possible anger
management classes.
8
00:00:20,170 --> 00:00:23,071
Both a waste of my time
and the FBI's resources.
9
00:00:23,107 --> 00:00:24,339
Bones, you know what?
10
00:00:24,374 --> 00:00:25,640
You punched a suspect.
11
00:00:25,676 --> 00:00:26,676
After that misogynist...
12
00:00:26,710 --> 00:00:28,009
Meninist.
13
00:00:28,045 --> 00:00:29,177
Same thing.
14
00:00:29,213 --> 00:00:30,846
He told you to put
a muzzle on me.
15
00:00:30,881 --> 00:00:32,180
He's lucky all I did
was punch him.
16
00:00:32,216 --> 00:00:33,448
All right, just so you know,
17
00:00:33,484 --> 00:00:34,950
that the, uh,
the Bureau is very big
18
00:00:34,985 --> 00:00:37,119
on accountability and remorse.
19
00:00:37,154 --> 00:00:38,820
But I'm not sorry
for my actions.
20
00:00:38,856 --> 00:00:40,322
Uh-uh.
They don't need to know that.
21
00:00:40,357 --> 00:00:42,357
You're making this
a much larger deal
22
00:00:42,392 --> 00:00:43,758
than it needs to be, Booth.
23
00:00:43,794 --> 00:00:45,660
So there's no scenario
24
00:00:45,696 --> 00:00:47,462
where you-you
could take my advice.
25
00:00:47,498 --> 00:00:49,798
Not off the top of my head,
unlikely.
26
00:00:49,833 --> 00:00:51,066
Okay, I got it.
27
00:00:51,101 --> 00:00:55,070
What if I do that thing, huh?
28
00:00:55,105 --> 00:00:56,338
That thing that you like.
29
00:00:56,373 --> 00:00:57,706
That you wrote about, uh,
30
00:00:57,741 --> 00:00:59,574
in your book on page 187.
31
00:00:59,610 --> 00:01:01,710
Bam.
32
00:01:01,745 --> 00:01:05,747
Well, as much
as I typically enjoy...
33
00:01:07,718 --> 00:01:11,820
...the thing on page 187,
34
00:01:11,855 --> 00:01:16,391
I'm not currently in the mood
for that particular thing.
35
00:01:16,426 --> 00:01:17,726
Ah, here's a good one. 92.
36
00:01:17,761 --> 00:01:19,294
The thing
that you talk about on 92.
37
00:01:19,329 --> 00:01:20,362
You love that.
38
00:01:20,397 --> 00:01:22,130
That involves a jump.
92.
39
00:01:22,166 --> 00:01:24,933
I'm not sure, but, um...
40
00:01:24,968 --> 00:01:27,169
I'll wear the rabbit ears.
41
00:01:27,204 --> 00:01:30,438
I might be persuaded
to take your advice
42
00:01:30,474 --> 00:01:33,275
for the thing on page 214.
43
00:01:33,310 --> 00:01:36,478
214. What's 214?
44
00:01:36,513 --> 00:01:38,113
Ah.
45
00:01:38,148 --> 00:01:39,648
Very tribal.
46
00:01:39,683 --> 00:01:42,117
We are in like Flynn.
47
00:01:42,152 --> 00:01:44,352
214. I will prepare the deck.
48
00:01:44,388 --> 00:01:45,620
I'll grab the masks.
49
00:01:50,260 --> 00:01:52,594
Is it possible
that we just watched
50
00:01:52,629 --> 00:01:54,930
seven Star Wars movies
in a row?
51
00:01:54,965 --> 00:01:57,098
Well, the extreme
pain in my lower back
52
00:01:57,134 --> 00:01:58,700
is making me believe
that it is.
53
00:01:58,735 --> 00:02:00,235
I told you you
should have done
54
00:02:00,270 --> 00:02:01,469
those stretches with me.
55
00:02:01,505 --> 00:02:03,438
Eh, I don't know, you know.
56
00:02:03,473 --> 00:02:05,674
The bridges and
the splitsy things,
57
00:02:05,709 --> 00:02:07,209
that just doesn't come
as naturally to me
58
00:02:07,244 --> 00:02:08,310
as it does to you.
59
00:02:08,345 --> 00:02:09,644
Well, fair enough.
60
00:02:09,680 --> 00:02:11,046
You know, my yoga coach
has mentioned
61
00:02:11,081 --> 00:02:12,314
that I have very open hips.
62
00:02:12,349 --> 00:02:13,582
Oh, yeah?
Mm-hmm.
63
00:02:13,617 --> 00:02:16,084
Yoga dude gettin'
a little handsy?
64
00:02:16,119 --> 00:02:18,687
Is that jealousy I sense?
65
00:02:18,722 --> 00:02:20,088
Why would I be jealous?
66
00:02:20,123 --> 00:02:23,024
It's not like you
and I are...
67
00:02:23,060 --> 00:02:25,894
No, I mean,
of course not.
68
00:02:25,929 --> 00:02:27,462
I mean, I would.
69
00:02:27,497 --> 00:02:29,331
You would?
Would you?
70
00:02:29,366 --> 00:02:30,865
Right now?
71
00:02:30,901 --> 00:02:32,067
It feels like a moment.
72
00:02:32,102 --> 00:02:33,134
And we've already let
73
00:02:33,170 --> 00:02:36,304
so many other moments pass by.
74
00:02:38,976 --> 00:02:40,542
Oh! Oh, oh.
Oh!
75
00:02:43,347 --> 00:02:44,679
Oh, wow, are you okay?
76
00:02:44,715 --> 00:02:45,647
Yeah, no, super, super okay.
77
00:02:47,284 --> 00:02:49,217
It's a dead body.
Wow.
78
00:02:49,253 --> 00:02:51,219
Nothing says romantic
like having your first kiss
79
00:02:51,255 --> 00:02:52,954
interrupted by murder.
80
00:02:56,426 --> 00:02:59,728
Or dirty street water.
81
00:03:04,534 --> 00:03:05,967
This is pretty gnarly.
82
00:03:06,003 --> 00:03:08,003
Yeah,
the victim was discovered
83
00:03:08,038 --> 00:03:11,506
by road crews cleaning up
a mudslide near Baltimore.
84
00:03:11,541 --> 00:03:13,241
Was that cause of death?
85
00:03:13,277 --> 00:03:15,410
I don't think so.
86
00:03:15,445 --> 00:03:17,746
The decomp's pretty advanced,
but the mudslide
87
00:03:17,781 --> 00:03:19,080
sure did a hell
of a job on the remains.
88
00:03:19,116 --> 00:03:20,548
Yeah, you're telling me.
89
00:03:20,584 --> 00:03:22,784
Check out all these fractures
on the X-rays.
90
00:03:22,819 --> 00:03:25,553
That slide was
one bumpy toboggan ride.
91
00:03:25,589 --> 00:03:26,988
Uh, the slightly raised ridge
92
00:03:27,024 --> 00:03:29,357
across the central surface
of the pubis,
93
00:03:29,393 --> 00:03:31,860
plus the
anteriorly-positioned mandible
94
00:03:31,895 --> 00:03:33,261
tell me the victim is female.
95
00:03:33,297 --> 00:03:36,498
And the receding zygomatics
96
00:03:36,533 --> 00:03:39,134
and wear on the dentition
suggest that the victim
97
00:03:39,169 --> 00:03:42,671
is of Negroid descent
and in her early 30s.
98
00:03:42,706 --> 00:03:45,640
Presence of hairy maggot blowfly
larvae suggests the victim
99
00:03:45,676 --> 00:03:47,542
was buried
in a shallow grave,
100
00:03:47,577 --> 00:03:50,312
approximately two weeks
before the mudslide.
101
00:03:50,347 --> 00:03:53,581
That tracks with the vitreous
humor in the remaining eyeball.
102
00:03:53,617 --> 00:03:54,983
Hey, honey,
is your shoulder okay?
103
00:03:55,018 --> 00:03:57,719
Hey, what time is
Brennan's hearing?
104
00:03:57,754 --> 00:03:59,220
Wait, hearing?
105
00:03:59,256 --> 00:04:00,755
What hearing?
106
00:04:00,791 --> 00:04:03,858
I think it's going on right now.
107
00:04:03,894 --> 00:04:06,328
Brennan punched a suspect.
108
00:04:06,363 --> 00:04:07,929
That's a big no-no at the FBI.
109
00:04:07,964 --> 00:04:09,764
Go, Dr. B.
110
00:04:09,800 --> 00:04:11,533
I knew there was a reason
she's my hero.
111
00:04:11,568 --> 00:04:14,169
Yeah, well, I think it's got her
into a bit of trouble now.
112
00:04:14,204 --> 00:04:15,537
Oh, come on.
113
00:04:15,572 --> 00:04:16,871
She's so good at her job,
114
00:04:16,907 --> 00:04:18,073
what could they
possibly do to her?
115
00:04:18,108 --> 00:04:19,407
Dr. Brennan,
116
00:04:19,443 --> 00:04:21,142
I'm not sure you understand
117
00:04:21,178 --> 00:04:22,811
the severity
of the situation.
118
00:04:22,846 --> 00:04:25,380
You assaulted a suspect.
119
00:04:25,415 --> 00:04:27,615
The FBI does not
take that lightly.
120
00:04:27,651 --> 00:04:28,750
Nonsense.
121
00:04:28,785 --> 00:04:30,418
Between the years 1993
122
00:04:30,454 --> 00:04:33,188
and 2011, FBI agents either
123
00:04:33,223 --> 00:04:37,726
injured or killed
150 people using firearms.
124
00:04:37,761 --> 00:04:39,327
Your internal investigations
125
00:04:39,363 --> 00:04:41,496
let each of those agents off
without a charge.
126
00:04:41,531 --> 00:04:44,632
You punched an unarmed man.
127
00:04:44,668 --> 00:04:46,134
And he deserved it.
128
00:04:46,169 --> 00:04:47,902
You seem to believe that
129
00:04:47,938 --> 00:04:50,105
that excuses your actions.
130
00:04:50,140 --> 00:04:51,806
That is correct.
131
00:04:53,343 --> 00:04:55,777
I have no more questions
at this moment.
132
00:04:55,812 --> 00:04:57,812
Tomorrow, we speak
to your partner.
133
00:04:57,848 --> 00:05:01,015
If his testimony goes anything
like yours, Dr. Brennan,
134
00:05:01,051 --> 00:05:04,853
you will no longer be allowed
to work with the Bureau.
135
00:05:04,888 --> 00:05:07,522
The panel is adjourned
until tomorrow.
136
00:05:09,926 --> 00:05:13,926
♪ Bones 11x14 ♪
The Last Shot at a Second Chance
Original Air Date on May 5, 2016
137
00:05:13,950 --> 00:05:17,950
♪ Main Title Theme ♪ The Crystal Method
138
00:05:17,974 --> 00:05:24,474
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
139
00:05:48,666 --> 00:05:49,965
Hey.
140
00:05:50,000 --> 00:05:51,500
How did the hearing go?
141
00:05:51,535 --> 00:05:52,868
There seems to be a divide
142
00:05:52,903 --> 00:05:55,270
in our mutual understanding
of what occurred
143
00:05:55,306 --> 00:05:57,572
between Mr. Walters and myself.
144
00:05:57,608 --> 00:05:59,608
You're saying you
didn't punch him?
145
00:05:59,643 --> 00:06:01,176
Not at all.
146
00:06:01,211 --> 00:06:03,312
I merely argued that I should
not be held accountable.
147
00:06:03,347 --> 00:06:05,213
Bet they loved that.
148
00:06:05,249 --> 00:06:08,283
Unfortunately, I believe
it had the opposite effect.
149
00:06:08,319 --> 00:06:11,887
Uh, maybe we should
get back to the case.
150
00:06:11,922 --> 00:06:14,690
Hmm. Damage to
the heart muscle indicates
151
00:06:14,725 --> 00:06:16,591
significant endocarditis.
152
00:06:16,627 --> 00:06:17,959
Heart disease?
Actually,
153
00:06:17,995 --> 00:06:19,361
it looks more like
the kind of damage
154
00:06:19,396 --> 00:06:20,562
I see on drug addicts.
155
00:06:20,597 --> 00:06:21,963
I'll run a tox screen.
156
00:06:21,999 --> 00:06:23,632
Ms. Warren, what do you see
157
00:06:23,667 --> 00:06:27,536
regarding the surgical rod
in the victim's right femur?
158
00:06:27,571 --> 00:06:28,937
Remodeling?
159
00:06:28,972 --> 00:06:31,640
I'm referring
to the rod itself.
160
00:06:31,675 --> 00:06:32,974
There are no nails
161
00:06:33,010 --> 00:06:34,276
to hold it in place.
162
00:06:34,311 --> 00:06:35,777
This kind of surgical rod
has not been used
163
00:06:35,813 --> 00:06:38,847
in most orthopedic surgical
centers in decades.
164
00:06:38,882 --> 00:06:40,315
The injury's that old?
165
00:06:40,351 --> 00:06:42,784
Well, not according
to the remodeling,
166
00:06:42,820 --> 00:06:44,319
which appears
to be approximately
167
00:06:44,355 --> 00:06:45,754
four years old.
168
00:06:45,789 --> 00:06:47,089
Why was a recent injury
169
00:06:47,124 --> 00:06:49,491
treated with such
outdated equipment?
170
00:06:49,526 --> 00:06:50,892
It's unclear.
171
00:06:50,928 --> 00:06:54,162
However, it should be easy
to track the rod itself,
172
00:06:54,198 --> 00:06:56,131
given its uncommon nature.
173
00:06:56,166 --> 00:06:57,432
An injury that bad,
174
00:06:57,468 --> 00:06:59,000
she must have been
laid up for months.
175
00:06:59,036 --> 00:07:00,602
That's got to suck.
176
00:07:00,637 --> 00:07:02,237
Well, at least she walked again.
177
00:07:02,272 --> 00:07:03,505
Yes.
178
00:07:03,540 --> 00:07:05,240
I don't believe the injury
179
00:07:05,275 --> 00:07:07,275
caused any lasting damage.
180
00:07:07,311 --> 00:07:09,845
No, I think that
was about Hodgins.
181
00:07:09,880 --> 00:07:12,047
Uh, not to be too nosy,
182
00:07:12,082 --> 00:07:13,849
but you guys do seem a little...
183
00:07:13,884 --> 00:07:16,051
Cold? Distant?
184
00:07:16,086 --> 00:07:19,488
Or maybe the part where he takes
all of his crap out on me?
185
00:07:19,523 --> 00:07:21,123
Is it truly that bad?
186
00:07:21,158 --> 00:07:23,291
I don't think
it can get much worse.
187
00:07:23,327 --> 00:07:26,161
Honestly, he's pushing me away.
188
00:07:26,196 --> 00:07:29,131
Yeah, I did see that whole hand
to the shoulder shrug-off thing.
189
00:07:29,166 --> 00:07:32,234
Well, that's just
par for the course these days.
190
00:07:32,269 --> 00:07:34,369
Oh, here we go.
191
00:07:34,405 --> 00:07:36,371
Got it.
192
00:07:36,407 --> 00:07:38,006
All right.
193
00:07:38,041 --> 00:07:39,808
Now you can go get an ID.
194
00:07:39,843 --> 00:07:41,309
Uh, but you don't
have to go right now,
195
00:07:41,345 --> 00:07:44,713
'cause, you know, we're talking.
196
00:07:44,748 --> 00:07:45,881
It's okay.
197
00:07:45,916 --> 00:07:48,683
I, uh, I should stay busy.
198
00:07:53,056 --> 00:07:54,923
You missed?
199
00:07:54,958 --> 00:07:56,691
Wow.
200
00:07:56,727 --> 00:07:58,393
You've never kissed
a girl before, Aubrey?
201
00:07:58,429 --> 00:08:01,029
What? No, of course I have.
Lots of times.
202
00:08:01,064 --> 00:08:03,231
It's just... have you
ever tried to do something,
203
00:08:03,267 --> 00:08:05,934
but the timing was just all off?
204
00:08:05,969 --> 00:08:07,769
You know what?
The timing's off now.
205
00:08:07,805 --> 00:08:09,371
Let's just get back to the case,
all right?
206
00:08:09,406 --> 00:08:11,239
All right. Okay.
207
00:08:11,275 --> 00:08:13,508
Well, the body dump was
in a pretty isolated area.
208
00:08:13,544 --> 00:08:15,510
Not a lot of people
around there.
209
00:08:15,546 --> 00:08:17,345
Yeah, but if you go three miles
straight into Baltimore,
210
00:08:17,381 --> 00:08:19,214
you're gonna be smack right
in the middle of Perkins Homes.
211
00:08:19,249 --> 00:08:21,349
Gangland.
So what, you thinking drugs?
212
00:08:21,385 --> 00:08:23,218
That tracks with
the heart damage that Cam found.
213
00:08:23,253 --> 00:08:25,353
You ever hear of a drug
called a Wiley Monkey?
214
00:08:25,389 --> 00:08:27,923
Any relation to the coyote?
215
00:08:27,958 --> 00:08:30,292
Anyhow, it's a, uh,
216
00:08:30,327 --> 00:08:33,261
big drug now in, uh,
Southeast, uh, Baltimore.
217
00:08:33,297 --> 00:08:35,297
It has, what, cocaine, heroin,
218
00:08:35,332 --> 00:08:36,465
household cleaning products
in it.
219
00:08:36,500 --> 00:08:38,400
Did you tell Cam?
220
00:08:38,435 --> 00:08:40,502
Well, I was going to
until you came in here crying
221
00:08:40,537 --> 00:08:42,204
about all your girl problems.
222
00:08:42,239 --> 00:08:44,573
I'm not crying.
I just, I thought,
223
00:08:44,608 --> 00:08:45,907
you know,
maybe you could give me
224
00:08:45,943 --> 00:08:47,375
some words of advice,
if you have any.
225
00:08:47,411 --> 00:08:48,643
Okay, look, Aubrey.
226
00:08:48,679 --> 00:08:50,779
You know what?
There's, you know,
227
00:08:50,814 --> 00:08:52,314
the first kiss
is always awkward.
228
00:08:52,349 --> 00:08:53,882
There's lots of awkward moments.
229
00:08:53,917 --> 00:08:55,984
I mean, Bones and I, we had, uh,
230
00:08:56,019 --> 00:08:57,819
we had many awkward moments.
231
00:08:57,855 --> 00:08:59,921
Yeah, but now
you're happily married.
232
00:08:59,957 --> 00:09:01,456
Yeah, but we wouldn't
have been happily married
233
00:09:01,492 --> 00:09:05,594
if we gave up
after that first awkward moment.
234
00:09:07,331 --> 00:09:09,664
Angela,
these are spectacular.
235
00:09:09,700 --> 00:09:10,999
Really?
236
00:09:11,034 --> 00:09:14,135
A true improvement.
237
00:09:14,171 --> 00:09:16,104
Uh, you can sit down.
238
00:09:16,139 --> 00:09:20,675
It's just, uh, next time
can we meet at my studio?
239
00:09:20,711 --> 00:09:21,877
Oh, yeah.
240
00:09:21,912 --> 00:09:23,645
In-instead of here?
241
00:09:23,680 --> 00:09:24,946
It'd be more private.
242
00:09:24,982 --> 00:09:29,384
Oh, your studio
is Cam-free, right?
243
00:09:29,419 --> 00:09:32,087
Oh, uh...
244
00:09:32,122 --> 00:09:33,788
don't-don't
245
00:09:33,824 --> 00:09:35,290
let me interrupt.
246
00:09:35,325 --> 00:09:36,892
No, no, no, no.
No interruption.
247
00:09:36,927 --> 00:09:39,561
I'm actually
heading out the door.
248
00:09:41,765 --> 00:09:42,831
Set for next time?
249
00:09:42,866 --> 00:09:45,367
Yeah.
250
00:09:50,974 --> 00:09:52,674
That was weird.
251
00:09:52,709 --> 00:09:54,376
Yeah.
252
00:09:54,411 --> 00:09:56,678
So, what's set for next time?
253
00:09:56,713 --> 00:09:58,413
Oh, just where
we're gonna meet up
254
00:09:58,448 --> 00:10:01,383
so we can go over
these photos.
255
00:10:01,418 --> 00:10:02,784
What's up?
256
00:10:02,819 --> 00:10:06,555
My initial tox screen
came back negative,
257
00:10:06,590 --> 00:10:09,190
so I tested some adipose tissue.
258
00:10:09,226 --> 00:10:12,427
I'm pretty sure the victim was
drug-free for about a decade.
259
00:10:12,462 --> 00:10:15,263
I think I might know
why she stopped using.
260
00:10:15,299 --> 00:10:18,066
So, the only facility
in the area that still uses
261
00:10:18,101 --> 00:10:22,137
those outdated surgical rods
is a hospital in West Virginia.
262
00:10:22,172 --> 00:10:24,539
The facility
primarily treats inmates
263
00:10:24,575 --> 00:10:26,041
from the local penitentiary.
264
00:10:26,076 --> 00:10:27,442
So the victim
265
00:10:27,477 --> 00:10:29,811
was Lola Marshall, 32.
266
00:10:29,846 --> 00:10:32,480
She served 10 years
for dealing crack.
267
00:10:32,516 --> 00:10:34,282
Wait, does that say "fugitive?"
268
00:10:34,318 --> 00:10:35,750
Yeah.
269
00:10:35,786 --> 00:10:37,185
She was released from prison
270
00:10:37,220 --> 00:10:39,554
to the halfway house
in January.
271
00:10:39,590 --> 00:10:41,323
But she disappeared from there
two weeks ago.
272
00:10:41,358 --> 00:10:42,598
That's when
the warrant went out
273
00:10:42,626 --> 00:10:45,594
for her rearrest.
274
00:10:52,569 --> 00:10:55,337
I imagine the residents
of this neighborhood
275
00:10:55,372 --> 00:10:57,739
would be quite displeased
to have criminals
276
00:10:57,774 --> 00:10:59,407
living among them.
277
00:10:59,443 --> 00:11:01,977
It's definitely not
the suburban dream.
278
00:11:02,012 --> 00:11:04,946
You must be Agent Aubrey
and Dr. Brennan.
279
00:11:04,982 --> 00:11:06,581
Thomas Hemingway.
280
00:11:06,617 --> 00:11:08,683
You the owner of this
halfway house Mr. Hemingway?
281
00:11:08,719 --> 00:11:11,586
Thomas, and yes, uh,
I've owned and operated
282
00:11:11,622 --> 00:11:14,723
Next Step for nearly
seven years now.
283
00:11:16,259 --> 00:11:18,927
Hey, Louis.
284
00:11:18,962 --> 00:11:20,161
30 minutes late
for curfew last night.
285
00:11:20,197 --> 00:11:21,296
The bus ran late.
286
00:11:21,331 --> 00:11:22,464
You should have called.
287
00:11:22,499 --> 00:11:23,732
You know the rules.
288
00:11:23,767 --> 00:11:26,234
I'm gonna have
to write you up.
289
00:11:26,269 --> 00:11:28,803
And you know
what happens next time.
290
00:11:28,839 --> 00:11:30,472
What happens next time?
291
00:11:30,507 --> 00:11:32,173
I have to send him back.
292
00:11:32,209 --> 00:11:36,578
I have a responsibility to both
these inmates and the community.
293
00:11:36,613 --> 00:11:39,481
It means making
a lot of tough choices.
294
00:11:39,516 --> 00:11:41,449
Come on inside.
295
00:11:43,687 --> 00:11:46,021
Through this doorway is
our group therapy room.
296
00:11:46,056 --> 00:11:48,289
And, uh, was Lola involved
in group therapy as well?
297
00:11:48,325 --> 00:11:49,391
Certainly, yeah.
298
00:11:49,426 --> 00:11:50,759
We-we focus on
299
00:11:50,794 --> 00:11:53,294
coping mechanisms
in high-stress environments.
300
00:11:53,330 --> 00:11:56,031
Mock interviews,
conflict resolution.
301
00:11:56,066 --> 00:11:57,365
And how did Lola do with that?
302
00:11:57,401 --> 00:11:59,134
Well, actually.
303
00:11:59,169 --> 00:12:02,203
Uh, she got a job
almost immediately.
304
00:12:02,239 --> 00:12:03,672
Donuts R Us.
305
00:12:03,707 --> 00:12:05,507
Yeah, she was
a model inmate.
306
00:12:05,542 --> 00:12:08,510
Never missed curfew,
until, uh...
307
00:12:08,545 --> 00:12:10,712
Until she disappeared.
308
00:12:10,747 --> 00:12:12,080
Yeah.
309
00:12:12,115 --> 00:12:13,882
You think Lola
might have returned
310
00:12:13,917 --> 00:12:15,684
to her old lifestyle, don't you?
311
00:12:15,719 --> 00:12:17,852
I hope not, but...
312
00:12:17,888 --> 00:12:19,921
I couldn't say.
313
00:12:19,956 --> 00:12:21,856
Okay, well, who could?
314
00:12:21,892 --> 00:12:23,725
Lola's roommate, Jasmine.
315
00:12:23,760 --> 00:12:26,561
Uh, if anyone would know,
it's her.
316
00:12:32,912 --> 00:12:35,189
You had been Lola's roommate
since January--
317
00:12:35,190 --> 00:12:36,723
you two must have been close.
318
00:12:37,331 --> 00:12:38,664
Did she tell you
where she was going
319
00:12:38,699 --> 00:12:39,899
the night she disappeared?
320
00:12:39,934 --> 00:12:42,101
Mm-mm.
321
00:12:42,136 --> 00:12:43,969
Like you said,
me and Lola were pretty tight.
322
00:12:44,005 --> 00:12:46,672
If she was planning on leaving,
she would have told me.
323
00:12:46,707 --> 00:12:49,075
Did she ever tell you
about her life before prison?
324
00:12:49,110 --> 00:12:51,811
You mean her
slinging dope in the projects?
325
00:12:51,846 --> 00:12:53,079
Yeah.
326
00:12:53,114 --> 00:12:54,480
So do you think it's possible
327
00:12:54,515 --> 00:12:55,648
that Lola went back
to selling drugs?
328
00:12:55,683 --> 00:12:58,417
No.
329
00:12:58,453 --> 00:13:00,953
She told me this story.
330
00:13:00,988 --> 00:13:02,388
Like, four years ago in prison,
331
00:13:02,423 --> 00:13:03,656
White Angels of Mercy
beat the black off her
332
00:13:03,691 --> 00:13:05,224
one day in the showers.
333
00:13:05,259 --> 00:13:07,760
What does that have to do
with Lola's recidivism?
334
00:13:07,795 --> 00:13:10,262
Uh, she was in the infirmary
for months,
335
00:13:10,298 --> 00:13:11,864
bored out of her skull.
336
00:13:11,899 --> 00:13:14,733
That's when she got her GED,
turned her stuff around.
337
00:13:14,769 --> 00:13:17,670
No way she worked that hard
just to give it all up.
338
00:13:17,705 --> 00:13:19,839
Was there anyone
she didn't get along with?
339
00:13:19,874 --> 00:13:21,674
There was this chump,
Kenny J.
340
00:13:21,709 --> 00:13:23,876
He bounced out after
her first two weeks, though.
341
00:13:23,911 --> 00:13:25,511
What did Kenny have against her?
342
00:13:25,546 --> 00:13:27,246
Kenny was Lola's supplier.
343
00:13:27,281 --> 00:13:29,748
She turned state's on him
for a reduced sentence.
344
00:13:29,784 --> 00:13:31,617
Okay, did Kenny have
a last name?
345
00:13:31,652 --> 00:13:33,319
Johnson.
346
00:13:35,490 --> 00:13:37,156
You know this guy, Booth?
347
00:13:37,191 --> 00:13:39,158
Um, thanks, um,
348
00:13:39,193 --> 00:13:41,660
Kenny and I,
we were in prison together.
349
00:13:47,768 --> 00:13:49,135
You have something
350
00:13:49,170 --> 00:13:50,469
to show me, Ms. Warren?
351
00:13:50,505 --> 00:13:52,071
Oh, Dr. Saroyan, yes.
352
00:13:52,106 --> 00:13:53,739
Um, as I was re-articulating,
353
00:13:53,774 --> 00:13:56,375
I noticed extensive fractures
354
00:13:56,410 --> 00:13:59,512
on the ribs,
skull and scapulae.
355
00:13:59,547 --> 00:14:02,148
The severity makes me
think the victim
356
00:14:02,183 --> 00:14:04,450
was beaten with some kind
of blunt weapon.
357
00:14:04,485 --> 00:14:07,219
Repeated strikes indicate
a crime of passion,
358
00:14:07,255 --> 00:14:09,054
so this wasn't premeditated.
359
00:14:09,090 --> 00:14:11,423
Exactly. The killer
was probably super pissed.
360
00:14:11,459 --> 00:14:13,325
I'm vibing we've got
cause of death,
361
00:14:13,361 --> 00:14:15,594
but I think Dr. B's
gonna want more than that.
362
00:14:15,630 --> 00:14:17,963
Let me know when you have
a definitive answer
363
00:14:17,999 --> 00:14:20,299
on cause of death.
364
00:14:20,334 --> 00:14:21,534
You do not need my permission
365
00:14:21,569 --> 00:14:22,968
to do what you want to do,
Angela.
366
00:14:23,004 --> 00:14:25,204
I'm not asking
your permission. I...
367
00:14:25,239 --> 00:14:28,607
Can't we even just talk
about anything anymore?
368
00:14:28,643 --> 00:14:30,976
I just wanted
to know your opinion.
369
00:14:31,012 --> 00:14:32,845
You want to go spend time
with Sebastian in his studio.
370
00:14:32,880 --> 00:14:34,246
I support you.
371
00:14:34,282 --> 00:14:36,549
Then why does it sound
like you hate the idea?
372
00:14:36,584 --> 00:14:38,350
Forget how I sound.
373
00:14:38,386 --> 00:14:40,085
You do you, I'll do me.
374
00:14:40,121 --> 00:14:41,654
That's not how marriage works.
375
00:14:41,689 --> 00:14:42,922
At least,
376
00:14:42,957 --> 00:14:44,790
that's not
how our marriage works.
377
00:14:44,825 --> 00:14:46,959
Well, things change.
378
00:14:46,994 --> 00:14:49,261
Uh, sorry.
I'll come back.
379
00:14:49,297 --> 00:14:50,529
No, no, Cam.
380
00:14:50,565 --> 00:14:51,864
Your timing is perfect.
381
00:14:51,899 --> 00:14:53,199
Sure?
382
00:14:53,234 --> 00:14:54,867
Yeah, we... uh... we're fine.
383
00:14:54,902 --> 00:14:57,670
We're done talking,
or whatever you want to call
384
00:14:57,705 --> 00:14:59,939
what we were just doing.
385
00:15:01,042 --> 00:15:03,175
Okay.
386
00:15:03,211 --> 00:15:05,644
Hodgins, I wanted you
to take a look
387
00:15:05,680 --> 00:15:07,046
at this tissue.
388
00:15:07,081 --> 00:15:08,981
It looks like burn marks,
389
00:15:09,016 --> 00:15:11,584
but I haven't seen any other
signs of burning in the sludge.
390
00:15:11,619 --> 00:15:13,118
Neither did I on the remains.
391
00:15:13,154 --> 00:15:14,386
Okay, all right.
Just leave this with me.
392
00:15:14,422 --> 00:15:15,821
I'll test it for particulates
393
00:15:15,856 --> 00:15:17,656
and figure out what left
such an isolated mark.
394
00:15:17,692 --> 00:15:19,692
Thanks.
395
00:15:19,727 --> 00:15:23,395
I'm just gonna...
396
00:15:23,431 --> 00:15:25,531
Me, too.
397
00:15:30,238 --> 00:15:32,404
I met Kenny in prison,
398
00:15:32,440 --> 00:15:34,607
before they dropped
the charges against me.
399
00:15:34,642 --> 00:15:36,108
The guy's got
one hell of a record.
400
00:15:36,143 --> 00:15:37,643
Seems kind of dangerous.
401
00:15:37,678 --> 00:15:40,312
Okay, Kenny was the only guy
in there who had my back.
402
00:15:40,348 --> 00:15:42,281
It's not easy being friends
with a cop.
403
00:15:42,316 --> 00:15:44,116
That's fair enough,
but Baltimore PD
404
00:15:44,151 --> 00:15:45,751
has him listed
as a known suspect
405
00:15:45,786 --> 00:15:47,486
in at least two murders.
406
00:15:47,521 --> 00:15:48,921
Rumors. Nothing else.
407
00:15:48,956 --> 00:15:51,257
Why are you protecting this guy?
I told you.
408
00:15:51,292 --> 00:15:52,891
I know him, all right?
409
00:15:52,927 --> 00:15:54,960
He's a good guy,
or at least he's a reformed guy.
410
00:15:54,996 --> 00:15:57,096
I'm just saying,
try to keep an open mind.
411
00:15:57,131 --> 00:15:58,364
And I'm just saying,
412
00:15:58,399 --> 00:16:01,467
innocent until
proven guilty, right?
413
00:16:06,107 --> 00:16:07,539
Hey!
414
00:16:07,575 --> 00:16:09,041
Look at you.
Hot damn,
415
00:16:09,076 --> 00:16:10,376
that you Seeley Booth?
How are you?
416
00:16:10,411 --> 00:16:12,444
Kenny J, he looks good.
Hey, man.
417
00:16:12,480 --> 00:16:15,114
This here is my partner,
Agent Aubrey.
418
00:16:15,149 --> 00:16:16,915
Your partner.
Yeah.
419
00:16:16,951 --> 00:16:19,084
I'm guessing
this isn't a social call.
420
00:16:19,120 --> 00:16:21,954
I'll tell you what,
can we talk over here?
421
00:16:24,725 --> 00:16:27,493
All right, so, um,
, listen.
422
00:16:27,528 --> 00:16:29,128
Lola Marshall is dead.
423
00:16:29,163 --> 00:16:30,863
And you think I did it.
424
00:16:30,898 --> 00:16:32,798
We just got to rule you out,
Kenny. That's all.
425
00:16:32,833 --> 00:16:36,101
Actually, we're here
to ask you a few questions.
426
00:16:36,137 --> 00:16:37,770
When was the last time
you saw Lola?
427
00:16:37,805 --> 00:16:39,872
I don't know,
probably when I left Next Step.
428
00:16:39,907 --> 00:16:41,874
We ignored each other.
429
00:16:41,909 --> 00:16:43,242
All right, you grow up
the way I did,
430
00:16:43,277 --> 00:16:45,611
you get real good
at ignoring schmucks.
431
00:16:45,646 --> 00:16:47,079
Still,
living in the same house
432
00:16:47,114 --> 00:16:48,314
as the woman
who got you locked up--
433
00:16:48,349 --> 00:16:49,581
that must have been hard.
434
00:16:49,617 --> 00:16:51,684
Look, uh, you see that?
435
00:16:53,454 --> 00:16:55,721
That's just the one I got
for being chill with this guy.
436
00:16:55,756 --> 00:16:57,389
All right,
I got no interest in living
437
00:16:57,425 --> 00:16:59,158
with my head on a swivel again.
I'll tell you what,
438
00:16:59,193 --> 00:17:00,693
all we need is an alibi.
Where were you,
439
00:17:00,728 --> 00:17:02,461
uh, two weeks ago, late Friday?
440
00:17:02,496 --> 00:17:05,030
I had to guess,
I'd say at home, sleeping.
441
00:17:05,066 --> 00:17:06,465
Watching TV.
442
00:17:06,500 --> 00:17:07,966
Life's pretty boring, now.
443
00:17:08,002 --> 00:17:09,902
So, in other words,
you don't have an alibi.
444
00:17:09,937 --> 00:17:11,370
Look, Booth, you know me.
445
00:17:11,405 --> 00:17:12,638
I-I'm no killer.
Look, I'll tell you what,
446
00:17:12,673 --> 00:17:13,972
we know how to get
in touch with you
447
00:17:14,008 --> 00:17:15,474
if we have
any more questions, okay?
448
00:17:15,509 --> 00:17:16,709
I got a few quest...
I'm proud of you, Kenny.
449
00:17:16,744 --> 00:17:19,044
Take care of yourself,
all right?
450
00:17:19,080 --> 00:17:20,479
Come on.
451
00:17:20,514 --> 00:17:22,581
The hell was that?
He doesn't need an alibi?
452
00:17:22,616 --> 00:17:24,216
Booth, you're too close to this.
Stop, okay?
453
00:17:24,251 --> 00:17:25,651
You saw him.
The guy got stabbed for me.
454
00:17:25,686 --> 00:17:27,319
Yeah, but just because
he protected you then,
455
00:17:27,355 --> 00:17:28,954
doesn't mean it's right
for you to protect him now.
456
00:17:28,989 --> 00:17:30,622
Don't tell me how
to do my job, Aubrey.
457
00:17:30,658 --> 00:17:32,725
The guy's a suspect
in a murder investigation.
458
00:17:32,760 --> 00:17:34,526
My gut says there's nothing here.
Your gut?
459
00:17:34,562 --> 00:17:37,229
Booth, are you the lead
on this case or his friend?
460
00:17:37,264 --> 00:17:38,997
Get in the car.
461
00:17:42,572 --> 00:17:45,930
I'm here, caffeinated and
I'm ready to jam on some bones.
462
00:17:45,955 --> 00:17:47,054
Good timing.
463
00:17:47,088 --> 00:17:48,654
Hodgins just gave me
his analysis
464
00:17:48,690 --> 00:17:51,057
of the burn mark I found.
465
00:17:51,092 --> 00:17:52,592
It's gunshot residue,
466
00:17:52,627 --> 00:17:54,393
which means the victim
wasn't just beaten,
467
00:17:54,429 --> 00:17:55,661
she was shot.
468
00:17:55,697 --> 00:17:58,097
Aubrey tried to kiss me.
469
00:17:58,133 --> 00:18:00,166
Tried to kiss you?
470
00:18:00,201 --> 00:18:02,101
Yeah, it was
a weird timing thing.
471
00:18:02,137 --> 00:18:04,604
Um, but, our entire relationship
has been a weird timing thing.
472
00:18:04,639 --> 00:18:06,906
Oh, well, I didn't know that it
was technically a relationship.
473
00:18:06,941 --> 00:18:08,975
Because of the slowness.
474
00:18:09,010 --> 00:18:10,710
Glaciers move faster.
475
00:18:10,745 --> 00:18:13,279
Um, I mean,
I think the feelings are there,
476
00:18:13,314 --> 00:18:15,014
but what if it doesn't matter?
477
00:18:15,049 --> 00:18:17,083
What if the physical
is just never there?
478
00:18:17,118 --> 00:18:18,284
And then I never
have another orgasm,
479
00:18:18,319 --> 00:18:19,952
and life is just
a futile existence
480
00:18:19,988 --> 00:18:22,488
of jumping from one
binge-watched show to another.
481
00:18:22,524 --> 00:18:24,524
Wow.
482
00:18:24,559 --> 00:18:26,325
Jessica,
Aubrey is crazy about you.
483
00:18:26,361 --> 00:18:27,994
It's obvious.
484
00:18:28,029 --> 00:18:30,096
You think the fact that
it's taken you guys months
485
00:18:30,131 --> 00:18:33,399
to get to an actual kiss,
may have built it up a bit?
486
00:18:34,869 --> 00:18:36,736
It's so frustrating.
487
00:18:36,771 --> 00:18:39,539
I mean, I'm normally
the forward one.
488
00:18:39,574 --> 00:18:41,140
Why can't I be here?
489
00:18:41,176 --> 00:18:43,276
Because you're scared.
490
00:18:43,311 --> 00:18:44,577
Maybe you feel
differently about him
491
00:18:44,612 --> 00:18:46,445
than you have about anyone else.
492
00:18:46,481 --> 00:18:48,681
You know, it's easy
to want to run away
493
00:18:48,716 --> 00:18:50,283
from things that scare you.
494
00:18:50,318 --> 00:18:54,086
Easier than trying to fight
through the complications.
495
00:18:54,122 --> 00:18:56,889
Do you want to talk
about things?
496
00:18:56,925 --> 00:18:59,358
Yes. This gunshot wound.
497
00:18:59,394 --> 00:19:03,596
Until we find what part of
the body this tissue is from...
498
00:19:03,631 --> 00:19:05,832
We won't know whether
the gunshot wound was fatal.
499
00:19:05,867 --> 00:19:06,999
Exactly.
500
00:19:07,035 --> 00:19:08,568
I'm on it.
501
00:19:17,545 --> 00:19:19,779
Wow.
502
00:19:19,814 --> 00:19:22,515
Oh, my God.
503
00:19:22,550 --> 00:19:27,520
These are incredible.
504
00:19:27,555 --> 00:19:29,722
Each is a piece of my soul.
505
00:19:29,757 --> 00:19:32,892
That's what
photography is, Angela.
506
00:19:32,927 --> 00:19:35,027
It's finding the truth,
507
00:19:35,063 --> 00:19:37,063
the beauty,
where you least expect it.
508
00:19:37,098 --> 00:19:38,431
Yeah, but how do you...
509
00:19:38,466 --> 00:19:40,766
how do you know where to look?
510
00:19:40,802 --> 00:19:42,568
You don't.
511
00:19:42,604 --> 00:19:46,105
Not at first, at least.
512
00:19:46,140 --> 00:19:47,874
It calls to me, though.
513
00:19:47,909 --> 00:19:49,976
What does?
514
00:19:50,011 --> 00:19:52,678
Beauty.
515
00:20:12,634 --> 00:20:14,267
Sebastian.
516
00:20:15,703 --> 00:20:17,737
Angela.
517
00:20:23,444 --> 00:20:24,911
- Oh, Angela.
- Angela.
518
00:20:24,946 --> 00:20:26,212
Angela.
519
00:20:28,583 --> 00:20:31,751
Oh.
520
00:20:31,786 --> 00:20:33,653
Hi, what are you...
521
00:20:33,688 --> 00:20:34,921
what are you doing here?
522
00:20:34,956 --> 00:20:37,256
I thought you were having
a bad dream.
523
00:20:37,292 --> 00:20:40,359
Uh, yeah, I-I was.
524
00:20:40,395 --> 00:20:43,596
I-I-I have not been
sleeping well lately.
525
00:20:43,631 --> 00:20:45,331
Anyway, I think I narrowed down
526
00:20:45,366 --> 00:20:47,266
where the victim was
the day she died.
527
00:20:47,302 --> 00:20:48,734
Great. Great. You should...
528
00:20:48,770 --> 00:20:51,037
You should tell
Booth and Aubrey.
529
00:20:51,072 --> 00:20:52,371
Yeah, that's where I was heading
530
00:20:52,407 --> 00:20:54,007
before I heard you
talking in your sleep.
531
00:20:56,811 --> 00:20:59,011
You said his name, you know.
532
00:21:13,828 --> 00:21:16,896
So we know that our victim
533
00:21:16,931 --> 00:21:18,130
was somewhere
in Northeast Baltimore
534
00:21:18,166 --> 00:21:19,532
the day she was killed.
535
00:21:19,567 --> 00:21:21,567
The tower that her
cell phone pinged off of,
536
00:21:21,602 --> 00:21:23,436
it services
this three-mile radius
537
00:21:23,471 --> 00:21:24,870
right around here.
538
00:21:28,743 --> 00:21:30,109
I'm a visual person, okay?
539
00:21:30,144 --> 00:21:31,677
I got to be able to see it.
540
00:21:31,713 --> 00:21:33,546
Identifying the problem--
that's half the battle.
541
00:21:33,581 --> 00:21:35,381
I-I found
two other anomalies,
542
00:21:35,416 --> 00:21:36,682
when I was searching
through the sludge, right?
543
00:21:36,718 --> 00:21:37,883
The first one being rock salt.
544
00:21:37,919 --> 00:21:39,185
The stuff that they use
545
00:21:39,220 --> 00:21:40,319
to defrost the streets
when it snows?
546
00:21:40,355 --> 00:21:41,454
Yeah, that's right.
547
00:21:41,489 --> 00:21:42,588
Now, this type of rock salt,
548
00:21:42,623 --> 00:21:43,756
it's composed of sodium chloride
549
00:21:43,791 --> 00:21:45,691
and contains traces of cyanide.
550
00:21:45,727 --> 00:21:47,159
Great, so the
public service departments
551
00:21:47,195 --> 00:21:48,461
are trying to kill us.
552
00:21:48,496 --> 00:21:50,029
Well, unfortunately,
due to its toxicity,
553
00:21:50,064 --> 00:21:51,564
it's only used in certain
554
00:21:51,599 --> 00:21:53,833
poorer neighborhoods,
like this one right in here.
555
00:21:53,868 --> 00:21:55,101
That is still
a lot of territory to cover.
556
00:21:55,136 --> 00:21:56,136
You still haven't heard
557
00:21:56,170 --> 00:21:57,636
the pièce de résistance:
558
00:21:57,672 --> 00:22:00,740
Fresh tar
on the victim's shoe treads.
559
00:22:00,775 --> 00:22:03,209
In our narrowed-down
area here,
560
00:22:03,244 --> 00:22:05,578
of French fry quarter,
the only street being re-paved
561
00:22:05,613 --> 00:22:07,713
on the day of Lola's murder,
was this one here,
562
00:22:07,749 --> 00:22:09,482
Kennison Avenue, right by
563
00:22:09,517 --> 00:22:11,217
the Arlington Estate Co-ops.
564
00:22:11,252 --> 00:22:14,520
So what was Lola doing
at the Co-ops?
565
00:22:14,555 --> 00:22:15,721
I don't know, man.
566
00:22:15,757 --> 00:22:16,989
That's all you.
567
00:22:20,061 --> 00:22:23,229
I found slight fractures
on the inferior surfaces
568
00:22:23,264 --> 00:22:24,563
of the carpals.
569
00:22:24,599 --> 00:22:25,731
At first,
I thought they were postmortem,
570
00:22:25,767 --> 00:22:27,333
maybe even the result
571
00:22:27,368 --> 00:22:28,567
of the mudslide
she was buried in.
572
00:22:28,603 --> 00:22:30,669
You were mistaken.
573
00:22:30,705 --> 00:22:33,372
Yes. The inferior surfaces
574
00:22:33,408 --> 00:22:37,076
of the carpals and tarsals,
are fractured in the same way,
575
00:22:37,111 --> 00:22:39,912
indicative of
a repeated stress injury
576
00:22:39,947 --> 00:22:41,414
over a short period of time.
577
00:22:41,449 --> 00:22:42,581
Suggesting?
578
00:22:42,617 --> 00:22:44,784
Suggesting the victim
fought back.
579
00:22:44,819 --> 00:22:46,118
These are defensive wounds.
580
00:22:46,154 --> 00:22:48,220
You are incorrect again,
Ms. Warren.
581
00:22:48,256 --> 00:22:50,322
I have seen injuries
similar to these
582
00:22:50,358 --> 00:22:52,725
in instances where
the victim was buried alive.
583
00:22:52,760 --> 00:22:53,959
The fractures are reflective
584
00:22:53,995 --> 00:22:55,694
of clawing or kicking
585
00:22:55,730 --> 00:22:58,864
her way out
of an enclosed space.
586
00:22:58,900 --> 00:23:00,132
Whoa.
587
00:23:00,168 --> 00:23:02,535
This just got way darker
and creepier.
588
00:23:02,570 --> 00:23:06,405
Oh, um,
I found something else.
589
00:23:06,441 --> 00:23:09,041
Note the slight widening
590
00:23:09,077 --> 00:23:11,577
of the victim's
pubic symphysis.
591
00:23:11,612 --> 00:23:13,546
The victim
has given birth before.
592
00:23:13,581 --> 00:23:15,214
While she was still maturing.
593
00:23:15,249 --> 00:23:18,584
You are speculating
that the baby
594
00:23:18,619 --> 00:23:20,586
is now old enough
to be the killer.
595
00:23:20,621 --> 00:23:23,055
An angry kid abandoned
by his mother?
596
00:23:23,091 --> 00:23:25,291
You know,it's interesting to me
597
00:23:25,326 --> 00:23:26,992
that you didn't even
598
00:23:27,028 --> 00:23:28,661
visit or-or speak to your mother
599
00:23:28,696 --> 00:23:31,564
the whole time
that she was in prison.
600
00:23:31,599 --> 00:23:33,833
She didn't want me,
why should I want her?
601
00:23:33,868 --> 00:23:37,002
Anger and resentment
are very rational feelings
602
00:23:37,038 --> 00:23:38,904
after being abandoned
by a parent.
603
00:23:38,940 --> 00:23:40,406
So what?
604
00:23:40,441 --> 00:23:43,476
So those feelings
didn't just go away
605
00:23:43,511 --> 00:23:45,678
when she moved
to the halfway house.
606
00:23:45,713 --> 00:23:47,813
Maybe she tried to look you up,
607
00:23:47,849 --> 00:23:50,716
and you couldn't see
that she'd changed.
608
00:23:50,751 --> 00:23:53,119
You're bitter, so you
lashed out, and you killed her.
609
00:23:53,154 --> 00:23:55,354
You have no idea
what you're talking about.
610
00:23:55,389 --> 00:23:56,956
Okay, then what changed?
611
00:23:56,991 --> 00:23:58,424
Why go back
and visit her now,
612
00:23:58,459 --> 00:24:00,259
after all of these years?
613
00:24:02,396 --> 00:24:03,529
You're sweating,
614
00:24:03,564 --> 00:24:06,132
and it's only 70 degrees
in here.
615
00:24:06,167 --> 00:24:07,700
You're showing evidence
616
00:24:07,735 --> 00:24:10,002
of ptyalism,
and your nostrils
617
00:24:10,037 --> 00:24:12,037
have begun broadening.
Ptyalism, right.
618
00:24:12,073 --> 00:24:13,706
Except, what does that mean?
619
00:24:13,741 --> 00:24:15,341
She's pregnant.
620
00:24:15,376 --> 00:24:16,876
I'm right, aren't I?
621
00:24:17,912 --> 00:24:19,845
Yes.
622
00:24:19,881 --> 00:24:21,647
I'm three months.
623
00:24:21,682 --> 00:24:23,048
Well, taking care of yourself
624
00:24:23,084 --> 00:24:26,051
after aging out of the system
is scary enough.
625
00:24:26,087 --> 00:24:28,053
Taking care of a baby
on top of that...
626
00:24:28,089 --> 00:24:29,355
Maybe you thought
that your mother
627
00:24:29,390 --> 00:24:31,023
owed you something.
628
00:24:31,058 --> 00:24:32,558
Then maybe you thought
you can get something from her.
629
00:24:32,593 --> 00:24:34,226
Then you found out
that she had nothing.
630
00:24:34,262 --> 00:24:35,461
And then you snapped.
631
00:24:35,496 --> 00:24:38,330
You think I killed her?!
632
00:24:38,366 --> 00:24:40,132
No way!
633
00:24:40,168 --> 00:24:42,902
She said she wanted us
to be a family.
634
00:24:42,937 --> 00:24:45,337
She said she wanted
to take care of us.
635
00:24:45,373 --> 00:24:46,772
That she had a real job,
636
00:24:46,807 --> 00:24:49,842
and that she was gonna
break the cycle.
637
00:24:49,877 --> 00:24:52,111
So I said okay.
638
00:24:52,146 --> 00:24:54,180
I wanted that, too.
639
00:24:57,051 --> 00:25:00,519
I didn't kill her.
640
00:25:00,555 --> 00:25:03,189
I let myself believe
that I have a future,
641
00:25:03,224 --> 00:25:05,758
but, I...
642
00:25:08,196 --> 00:25:10,095
...I'm alone again.
643
00:25:13,301 --> 00:25:14,833
Kalani,
you need to tell us
644
00:25:14,869 --> 00:25:18,437
if there's anything
about your mother's life
645
00:25:18,472 --> 00:25:20,639
that may have gotten her killed.
646
00:25:20,675 --> 00:25:23,409
She seemed...
647
00:25:23,444 --> 00:25:25,377
excited.
648
00:25:25,413 --> 00:25:27,413
She-she was saving up so that
649
00:25:27,448 --> 00:25:30,749
when I turn 18 we could get
an apartment together.
650
00:25:31,786 --> 00:25:34,587
We were making plans.
651
00:25:34,622 --> 00:25:36,755
Okay, look, were there
any changes in habit here?
652
00:25:36,791 --> 00:25:38,691
Did she have any
new acquaintances in her life?
653
00:25:38,726 --> 00:25:39,758
Anything like that?
654
00:25:39,794 --> 00:25:42,795
Uh, the last time I saw her,
655
00:25:42,830 --> 00:25:47,066
sh-she was frustrated,
because she had to leave early.
656
00:25:47,101 --> 00:25:50,970
Something a-about some friend,
some Kenny guy,
657
00:25:51,005 --> 00:25:52,871
was waiting
in the car for her.
658
00:25:52,907 --> 00:25:55,140
Kenny, Kenny Johnson?
659
00:25:55,176 --> 00:25:57,509
I don't know his last name.
660
00:25:57,545 --> 00:25:59,979
Just that they were
at the halfway house together.
661
00:26:07,042 --> 00:26:11,880
Note the slight abrasions
on the superior nuchal line.
662
00:26:11,885 --> 00:26:13,355
Damage from the mudslide?
663
00:26:13,387 --> 00:26:15,022
Uh, I do not believe so.
664
00:26:15,056 --> 00:26:18,125
These appear to be perimortem
and are inconsistent
665
00:26:18,159 --> 00:26:21,429
with any of
the other injuries sustained
666
00:26:21,461 --> 00:26:24,132
during the victim's murder.
667
00:26:24,164 --> 00:26:27,168
Which is why I want you
to swab for trace.
668
00:26:29,569 --> 00:26:33,705
Booth and I spoke
with Lola's daughter, Kalani.
669
00:26:33,740 --> 00:26:34,872
The foster kid.
670
00:26:34,908 --> 00:26:36,107
How did that go?
671
00:26:36,142 --> 00:26:38,109
I remember being her age,
672
00:26:38,144 --> 00:26:40,445
and having no one to turn to,
673
00:26:40,480 --> 00:26:43,281
and having no idea
674
00:26:43,316 --> 00:26:45,383
what was coming next.
675
00:26:45,418 --> 00:26:47,852
I recall a feeling
676
00:26:47,887 --> 00:26:49,087
of being overtaken,
677
00:26:49,122 --> 00:26:51,055
as though, if I forced myself,
678
00:26:51,091 --> 00:26:53,758
to think about the future,
I would implode.
679
00:26:53,793 --> 00:26:57,095
Angela tell you to talk to me?
680
00:26:57,130 --> 00:26:59,797
No.
681
00:26:59,833 --> 00:27:02,734
But, Dr. Hodgins,
you're my friend
682
00:27:02,769 --> 00:27:05,203
and my colleague,
and I care about you.
683
00:27:08,141 --> 00:27:09,507
Sometimes it doesn't matter
684
00:27:09,542 --> 00:27:12,343
if you have
the whole world supporting you,
685
00:27:12,378 --> 00:27:16,581
success can be
just out of reach.
686
00:27:16,616 --> 00:27:18,015
Then success must be redefined
687
00:27:18,051 --> 00:27:22,053
as that
which can be accomplished.
688
00:27:22,088 --> 00:27:23,254
If Kalani can't have
689
00:27:23,289 --> 00:27:25,990
a family with her mother
and her child,
690
00:27:26,025 --> 00:27:28,760
then she must
find an alternative
691
00:27:28,795 --> 00:27:30,061
that she can live with.
692
00:27:30,096 --> 00:27:31,963
And if I can't find
an alternative?
693
00:27:31,998 --> 00:27:34,999
You have to to survive.
694
00:27:35,034 --> 00:27:37,368
You make a faulty assumption,
Dr. Brennan.
695
00:27:37,403 --> 00:27:39,971
Survival doesn't
necessarily mean living.
696
00:27:49,149 --> 00:27:50,615
Kenny.
697
00:27:52,318 --> 00:27:53,584
Booth, what's up, man?
698
00:27:53,620 --> 00:27:54,652
What's up is that
you lied to me.
699
00:27:54,687 --> 00:27:56,220
Last time I asked you
700
00:27:56,256 --> 00:27:59,490
if you saw Lola, and you
said it was, like, months.
701
00:27:59,526 --> 00:28:02,059
Now I find out that you saw her
the day she disappeared?
702
00:28:02,095 --> 00:28:03,561
Look, you don't know
what it's like.
703
00:28:03,596 --> 00:28:04,829
All right,
you got out of prison,
704
00:28:04,864 --> 00:28:06,197
right back to your cush job.
705
00:28:06,232 --> 00:28:07,632
Me?
706
00:28:07,667 --> 00:28:09,667
To the world,
I'm just an ex-con.
707
00:28:09,702 --> 00:28:11,502
Do you know how hard
it was for me to get a job
708
00:28:11,538 --> 00:28:12,804
with my record?
709
00:28:12,839 --> 00:28:13,971
I mean, they find out
I'm involved
710
00:28:14,007 --> 00:28:15,439
in an FBI investigation,
711
00:28:15,475 --> 00:28:17,141
how long you think
they'll let me stay?
712
00:28:17,177 --> 00:28:18,709
And I didn't kill that woman.
713
00:28:18,745 --> 00:28:20,878
Then why didn't you just say
you were with her?
714
00:28:22,916 --> 00:28:24,282
You know, back in the day,
Lola ran product for me.
715
00:28:24,317 --> 00:28:25,449
All right, best thing
you can do right now
716
00:28:25,485 --> 00:28:26,851
is tell me something
717
00:28:26,886 --> 00:28:28,352
that I don't know.
718
00:28:30,523 --> 00:28:32,190
Kalani's mine.
719
00:28:32,225 --> 00:28:34,158
You and Lola
were in a relationship?
720
00:28:34,194 --> 00:28:37,061
No, it was casual,
part of the lifestyle.
721
00:28:37,096 --> 00:28:38,563
Of course, she didn't tell me
the baby was mine
722
00:28:38,598 --> 00:28:40,031
until a month ago.
723
00:28:40,066 --> 00:28:43,034
Wow.
724
00:28:43,069 --> 00:28:45,369
It's not like you guys
were on good terms, though.
725
00:28:45,405 --> 00:28:48,472
She was all about
giving Kalani a family.
726
00:28:48,508 --> 00:28:51,809
It wasn't about me and her
getting together, she just...
727
00:28:51,845 --> 00:28:53,878
I don't know, man,
she just wanted Kalani
728
00:28:53,913 --> 00:28:55,379
to know she has a dad.
729
00:28:55,415 --> 00:28:57,081
Uh, sounds like to me,
that she wanted
730
00:28:57,116 --> 00:28:58,883
the three of you to have
a second chance.
731
00:28:58,918 --> 00:29:02,053
Well, anyway,
I couldn't go through with it.
732
00:29:02,088 --> 00:29:03,721
I mean, look at me, man.
733
00:29:03,756 --> 00:29:05,990
You think I'm a worthy dad?
734
00:29:06,025 --> 00:29:08,492
If I was my dad,
I'd run the other way.
735
00:29:10,029 --> 00:29:12,096
All right, so yeah,
I stayed in the car.
736
00:29:12,131 --> 00:29:13,798
And then drove Lola
back to Next Step.
737
00:29:13,833 --> 00:29:15,766
And that's the last I saw her.
738
00:29:15,802 --> 00:29:17,335
I swear.
739
00:29:27,213 --> 00:29:30,748
I had a sex dream
about Sebastian.
740
00:29:30,783 --> 00:29:33,551
And Hodgins knows.
741
00:29:35,822 --> 00:29:39,390
Okay.
742
00:29:39,425 --> 00:29:41,592
Well, um...
743
00:29:44,030 --> 00:29:48,599
Angela, do you intend to cheat
on Hodgins with Sebastian?
744
00:29:49,669 --> 00:29:51,135
No.
745
00:29:51,170 --> 00:29:53,537
No.
746
00:29:53,573 --> 00:29:56,741
Except what if part
of me wants to?
747
00:29:56,776 --> 00:29:58,643
I mean, I don't, I don't want
to cheat on Hodgins.
748
00:29:58,678 --> 00:30:00,077
I love him.
749
00:30:00,113 --> 00:30:04,582
At least, I love the Hodgins
that I married.
750
00:30:04,617 --> 00:30:06,217
You believe his injury
751
00:30:06,252 --> 00:30:08,819
has damaged him irreparably?
752
00:30:08,855 --> 00:30:10,621
Hasn't it?
753
00:30:10,657 --> 00:30:12,790
It's not even
about him not walking.
754
00:30:12,825 --> 00:30:14,191
It's-it's him.
755
00:30:14,227 --> 00:30:16,427
He's different. He's...
756
00:30:16,462 --> 00:30:19,864
distant.
757
00:30:19,899 --> 00:30:22,867
It just... it doesn't feel
like a real marriage anymore.
758
00:30:22,902 --> 00:30:26,671
The injury didn't impact
Hodgins' spinal reflexes
759
00:30:26,706 --> 00:30:28,072
at a sacral level.
760
00:30:28,107 --> 00:30:30,808
He's still sexually capable.
761
00:30:30,843 --> 00:30:35,646
Yeah, everything about him
is still capable of it.
762
00:30:35,682 --> 00:30:38,816
It just doesn't make
a difference if he's given up.
763
00:30:38,851 --> 00:30:42,053
He can't fix that void,
764
00:30:42,088 --> 00:30:44,588
if he doesn't
take responsibility
765
00:30:44,624 --> 00:30:46,958
for creating it.
766
00:30:46,993 --> 00:30:52,363
I-I-I can't make him change
unless he wants to.
767
00:30:52,398 --> 00:30:55,499
And if he never wants to?
768
00:31:05,144 --> 00:31:07,478
The rug in here
769
00:31:07,513 --> 00:31:09,981
is a definite match
for the fiber Hodgins found
770
00:31:10,016 --> 00:31:11,215
in the occipital injury.
771
00:31:11,250 --> 00:31:12,783
So Jasmine and Lola's room
772
00:31:12,819 --> 00:31:14,185
could be our crime scene.
773
00:31:14,220 --> 00:31:16,654
Hodgins also found
trace of brass.
774
00:31:16,689 --> 00:31:18,823
Uh, maybe from what
she was beaten with?
775
00:31:20,927 --> 00:31:22,560
Hey, um,
776
00:31:22,595 --> 00:31:24,328
so should we talk?
777
00:31:24,364 --> 00:31:27,732
You mean,
instead of awkwardly avoiding
778
00:31:27,767 --> 00:31:29,166
the pink elephant in the room?
779
00:31:29,202 --> 00:31:30,468
Yeah, something like that.
780
00:31:30,503 --> 00:31:31,635
Then, no.
781
00:31:31,671 --> 00:31:32,803
Uh, not now.
782
00:31:32,839 --> 00:31:34,071
Let's get through this case.
783
00:31:36,576 --> 00:31:39,643
This looks like brass.
784
00:31:39,679 --> 00:31:41,078
It's not working.
785
00:31:41,114 --> 00:31:43,147
It's got a broken bulb in it.
786
00:31:43,182 --> 00:31:44,448
For a lamp that's not working,
this one
787
00:31:44,484 --> 00:31:46,684
sure is lighting up
like a Christmas tree.
788
00:31:46,719 --> 00:31:47,485
Blood?
789
00:31:47,520 --> 00:31:49,487
Definitely.
790
00:31:49,522 --> 00:31:51,055
What the hell
are y'all doing in my room?
791
00:31:51,090 --> 00:31:52,456
This here's private property.
792
00:31:52,492 --> 00:31:54,058
Jasmine Santangelo,
793
00:31:54,093 --> 00:31:55,626
you're under arrest
for the murder of your roommate,
794
00:31:55,661 --> 00:31:56,861
Lola Marshall.
795
00:31:56,896 --> 00:31:58,529
Man, hell no... what the...
796
00:31:58,564 --> 00:31:59,930
Aubrey.
797
00:32:02,635 --> 00:32:04,268
Got something else.
798
00:32:04,303 --> 00:32:05,536
You gonna deny
799
00:32:05,571 --> 00:32:08,539
that those drugs
belong to you, too?
800
00:32:08,574 --> 00:32:09,874
I didn't think so.
801
00:32:09,909 --> 00:32:11,542
Let's go.
802
00:32:21,598 --> 00:32:25,583
Found over a half kilo of Wiley
Monkey in your room, Jasmine.
803
00:32:25,683 --> 00:32:27,583
You can't prove that's mine.
804
00:32:27,619 --> 00:32:29,646
Shouldn't be hard to convince
a jury that a killer,
805
00:32:29,647 --> 00:32:32,048
fresh out of jail,
got involved in the drug trade
806
00:32:32,083 --> 00:32:33,282
and another murder.
807
00:32:33,318 --> 00:32:35,384
I didn't mean to
kill my stepdad.
808
00:32:35,420 --> 00:32:38,654
I just wanted him to leave me
alone and stop touching me,
809
00:32:38,690 --> 00:32:40,489
and I swear I didn't kill Lola.
810
00:32:40,525 --> 00:32:42,658
Here's how it went down
in my head.
811
00:32:42,694 --> 00:32:45,761
She found your stash,
threatened to turn you in,
812
00:32:45,797 --> 00:32:48,030
so you beat her to death
with that lamp.
813
00:32:48,066 --> 00:32:49,932
Man, I didn't even know
she was dead
814
00:32:49,968 --> 00:32:52,435
until y'all FBI agents
showed up at Next Step.
815
00:32:52,470 --> 00:32:54,237
I liked Lola.
816
00:32:54,272 --> 00:32:55,738
She was good to me.
817
00:32:55,773 --> 00:32:56,939
I didn't hurt her.
818
00:32:56,975 --> 00:32:58,074
Somebody did.
819
00:32:58,109 --> 00:32:59,675
Maybe your supplier found out
820
00:32:59,711 --> 00:33:01,577
that she knew
your little secret.
821
00:33:01,613 --> 00:33:04,046
Jasmine,
822
00:33:04,082 --> 00:33:06,716
listen to me.
I want to believe you,
823
00:33:06,751 --> 00:33:08,284
but you've got to give me
something to go on here.
824
00:33:08,319 --> 00:33:11,153
I can't.
825
00:33:11,189 --> 00:33:13,089
It doesn't matter if I talk.
826
00:33:13,124 --> 00:33:15,491
Either you'll throw me back
in prison, or he will kill me.
827
00:33:15,526 --> 00:33:18,094
He who?
828
00:33:18,129 --> 00:33:21,664
I can't tell you.
829
00:33:21,699 --> 00:33:24,233
I can't.
830
00:33:27,105 --> 00:33:28,604
Ms. Warren.
831
00:33:28,640 --> 00:33:31,040
Please take a look
at the posterior surfaces
832
00:33:31,075 --> 00:33:35,511
of the left third
through fifth vertebral ribs.
833
00:33:35,546 --> 00:33:38,614
Now, run your finger
along the damage.
834
00:33:40,151 --> 00:33:42,184
It feels like pitting.
835
00:33:42,220 --> 00:33:44,020
I don't understand.
836
00:33:44,055 --> 00:33:46,489
How does this help us
find the path of the bullet?
837
00:33:46,524 --> 00:33:47,790
It doesn't.
838
00:33:47,825 --> 00:33:49,525
This pitting is not
the direct result
839
00:33:49,560 --> 00:33:50,660
of the bullet wound.
840
00:33:50,695 --> 00:33:52,128
So how does that help us?
841
00:33:52,163 --> 00:33:54,363
Have Dr. Hodgins
swab for trace.
842
00:33:54,399 --> 00:33:55,931
I need to find Angela.
843
00:33:55,967 --> 00:33:57,633
So the victim
844
00:33:57,669 --> 00:34:01,437
was leaning up against
something, like a wall?
845
00:34:01,472 --> 00:34:03,205
Based on the severity
of the blunt force trauma,
846
00:34:03,241 --> 00:34:05,374
I would postulate
that it's much more likely
847
00:34:05,410 --> 00:34:08,177
that at least initially,
she was lying down,
848
00:34:08,212 --> 00:34:10,046
near unconsciousness.
849
00:34:10,081 --> 00:34:12,048
Now, I believe when the bullet
passed through her body,
850
00:34:12,083 --> 00:34:13,649
it hit the surface
she was lying on,
851
00:34:13,685 --> 00:34:17,653
causing debris to
blow back into her ribs.
852
00:34:17,689 --> 00:34:20,823
Debris that was hard enough
to cause pitting on the bones.
853
00:34:20,858 --> 00:34:22,158
Got something for you.
854
00:34:22,193 --> 00:34:23,492
Dr. Hodgins.
855
00:34:23,528 --> 00:34:24,894
Do you have the results
856
00:34:24,929 --> 00:34:26,495
of your swabs of the injuries?
857
00:34:26,531 --> 00:34:29,131
Yeah, I ran them
through microspectrophotometry,
858
00:34:29,167 --> 00:34:31,901
and found traces of steel
and also carpet fiber.
859
00:34:31,936 --> 00:34:34,603
It's a polyester
and polyolefin blend,
860
00:34:34,639 --> 00:34:36,172
like what you'd find
in the trunk of a car.
861
00:34:36,207 --> 00:34:40,609
Angela, now place the victim
inside the trunk of a car.
862
00:34:40,645 --> 00:34:42,845
The amount of damage
caused by the beating
863
00:34:42,880 --> 00:34:45,881
suggests the killer
presumed Lola was dead
864
00:34:45,917 --> 00:34:48,117
when he placed her
in the vehicle.
865
00:34:48,152 --> 00:34:50,152
You think
she regained consciousness
866
00:34:50,188 --> 00:34:52,922
and tried to claw her way out
as he was driving.
867
00:34:52,957 --> 00:34:55,958
Then when the killer
reached the dumpsite,
868
00:34:55,993 --> 00:34:58,227
he found she was still alive,
and he shot her.
869
00:34:58,262 --> 00:35:00,229
The bullet hit the bottom
of the trunk with enough force
870
00:35:00,264 --> 00:35:04,800
to cause the blowback
which ricocheted into her body.
871
00:35:04,836 --> 00:35:07,103
Dr. Hodgins, can you determine
the kind of car
872
00:35:07,138 --> 00:35:09,505
based on the carpet fibers
and the metal alloy?
873
00:35:09,540 --> 00:35:11,107
Uh, yeah, actually,
I already did.
874
00:35:11,142 --> 00:35:13,442
Mazda, BMW,
Ford Mustang and Fusion.
875
00:35:13,478 --> 00:35:15,678
Wait, BMW?
876
00:35:15,713 --> 00:35:18,514
There was a BMW
at the halfway house.
877
00:35:18,549 --> 00:35:21,183
Uh, I'll notify
Booth and Aubrey.
878
00:35:21,219 --> 00:35:22,752
I-I already told you guys
everything I know.
879
00:35:22,787 --> 00:35:25,154
No. We think you might
have left out a few details.
880
00:35:25,189 --> 00:35:27,423
Such as the fact
that you're the murderer.
881
00:35:30,061 --> 00:35:32,094
That's bull.
882
00:35:32,130 --> 00:35:34,263
I mean,
you don't have any proof.
883
00:35:34,298 --> 00:35:36,532
Lola discovered Jasmine
was working for you.
884
00:35:36,567 --> 00:35:39,702
She refused to participate
in your scam, didn't she?
885
00:35:39,737 --> 00:35:41,337
Maybe she even threatened
to turn you in?
886
00:35:41,372 --> 00:35:43,739
You couldn't stand for that,
so you beat her,
887
00:35:43,775 --> 00:35:44,874
and you threw her in your car.
888
00:35:44,909 --> 00:35:46,308
When you saw
she was still alive,
889
00:35:46,344 --> 00:35:47,443
you shot her.
890
00:35:47,478 --> 00:35:48,444
That's a great story.
891
00:35:48,479 --> 00:35:49,812
Great story.
892
00:35:49,847 --> 00:35:51,814
I don't know
who's gonna believe you.
893
00:35:51,849 --> 00:35:53,649
I-I-I'm a public servant.
894
00:35:53,684 --> 00:35:55,151
I have years of experience.
895
00:35:55,186 --> 00:35:57,520
But our lab
can tie Lola's body
896
00:35:57,555 --> 00:35:59,588
and injuries directly
to your car.
897
00:35:59,624 --> 00:36:02,391
We have indisputable physical
evidence, Mr. Hemingway.
898
00:36:05,696 --> 00:36:10,132
Was it so wrong wanting to make
a little something on the side?
899
00:36:10,168 --> 00:36:13,169
You know, do something
for myself for once.
900
00:36:13,204 --> 00:36:14,870
I mean, half those fools,
901
00:36:14,906 --> 00:36:17,406
they'd be back in the lifestyle
with or without me.
902
00:36:17,442 --> 00:36:21,110
I bet they can't wait to see you
on the other side of the bars.
903
00:36:21,145 --> 00:36:23,646
Okay, you can't send me there.
904
00:36:23,681 --> 00:36:25,247
They'll kill me.
905
00:36:25,283 --> 00:36:27,049
Relax, Thomas.
I'm sure they'll show you
906
00:36:27,084 --> 00:36:29,919
the same kindness
that you showed them.
907
00:36:45,670 --> 00:36:47,536
You ready to go home?
908
00:36:47,572 --> 00:36:49,605
Yes, but not with you.
909
00:36:51,342 --> 00:36:53,843
Okay, look, if this is about the
dream, then I think that we...
910
00:36:53,878 --> 00:36:56,645
This has nothing to do
with your dream, Angela.
911
00:36:56,681 --> 00:36:59,014
What is this?
912
00:36:59,050 --> 00:37:00,816
That's everything.
913
00:37:00,852 --> 00:37:02,852
It's all my money, property,
914
00:37:02,887 --> 00:37:05,387
and it's all yours.
915
00:37:05,423 --> 00:37:07,389
Whoa, wait, um, I'm sorry.
916
00:37:07,425 --> 00:37:11,160
I... this feels like, um,
are you trying to...
917
00:37:11,195 --> 00:37:13,062
We're broken.
918
00:37:13,097 --> 00:37:14,563
And it's my fault,
919
00:37:14,599 --> 00:37:16,565
because I am...
920
00:37:16,601 --> 00:37:18,868
miserable.
921
00:37:18,903 --> 00:37:20,569
And what's worse is
922
00:37:20,605 --> 00:37:22,538
I'm making you miserable.
923
00:37:22,573 --> 00:37:24,807
So change.
924
00:37:24,842 --> 00:37:26,709
I know that this is
painful for you,
925
00:37:26,744 --> 00:37:28,477
and I know that you think
926
00:37:28,513 --> 00:37:31,213
that I couldn't
possibly understand
927
00:37:31,249 --> 00:37:32,815
what it's like.
928
00:37:32,850 --> 00:37:35,351
But this is life.
929
00:37:35,386 --> 00:37:38,153
It's hard, and it is painful,
930
00:37:38,189 --> 00:37:40,556
and it is every day.
931
00:37:40,591 --> 00:37:42,558
But we fight.
932
00:37:42,593 --> 00:37:44,660
We fight together.
933
00:37:44,695 --> 00:37:46,061
This is my decision.
934
00:37:46,097 --> 00:37:48,998
No, this is a coward's decision.
935
00:37:49,033 --> 00:37:50,766
I am not letting you make it.
936
00:37:53,204 --> 00:37:56,705
I don't care about any
of the stuff in this folder.
937
00:37:56,741 --> 00:37:59,408
I need you.
938
00:38:06,150 --> 00:38:07,550
See you at home.
939
00:38:21,666 --> 00:38:27,102
♪ And I break up ♪
940
00:38:29,674 --> 00:38:34,577
♪ Thinking that I did... ♪
941
00:38:36,981 --> 00:38:39,715
It's a beautiful thing
you've done for them, Booth.
942
00:38:39,750 --> 00:38:41,150
Kenny's done bad things.
943
00:38:41,185 --> 00:38:42,651
He's paid the price,
but you know,
944
00:38:42,687 --> 00:38:43,752
he's taking responsibility.
945
00:38:43,788 --> 00:38:44,954
He's reformed.
946
00:38:44,989 --> 00:38:47,356
He deserves a second chance.
947
00:38:47,391 --> 00:38:50,492
And a family.
948
00:38:50,528 --> 00:38:53,095
They both do.
949
00:38:53,130 --> 00:38:55,276
We're gonna be late
for your testimony.
950
00:38:55,300 --> 00:38:56,166
Yeah.
951
00:38:56,167 --> 00:38:57,367
Are you ready?
Yeah, I'm ready.
952
00:38:57,401 --> 00:38:59,168
Let's go, Bones.
953
00:38:59,203 --> 00:39:04,139
♪ And I wake up ♪
954
00:39:08,245 --> 00:39:11,780
♪ Seeing everything... ♪
955
00:39:15,686 --> 00:39:21,123
♪ Of what will come ♪
956
00:39:23,127 --> 00:39:28,263
♪ And everything that's been ♪
957
00:39:31,035 --> 00:39:36,972
♪ And I wake up ♪
958
00:39:40,211 --> 00:39:46,382
♪ From everything that's been. ♪
959
00:39:55,259 --> 00:39:57,860
Have you ever noticed it's
never too cold for ice cream?
960
00:39:57,895 --> 00:39:59,161
Oh, are you cold?
961
00:39:59,196 --> 00:40:00,996
Here.
962
00:40:04,035 --> 00:40:06,201
Aw, thanks, boyfriend.
963
00:40:06,237 --> 00:40:09,838
I mean,
my friend who is a boy.
964
00:40:09,874 --> 00:40:12,141
Attaboy, Aubrey.
965
00:40:12,176 --> 00:40:14,410
So, I, uh,
966
00:40:14,445 --> 00:40:16,378
want to kiss you.
967
00:40:16,414 --> 00:40:19,181
Uh, do you think
maybe it means something
968
00:40:19,216 --> 00:40:21,016
that you haven't yet,
that we haven't...
969
00:40:21,052 --> 00:40:22,184
No, it's my fault.
970
00:40:22,219 --> 00:40:23,686
I mean, I built
it up in my head,
971
00:40:23,721 --> 00:40:25,654
and now it's like
this big T. Rex.
972
00:40:25,690 --> 00:40:26,755
Big with short arms?
973
00:40:26,791 --> 00:40:28,424
Yeah, it's-it's scary.
974
00:40:28,459 --> 00:40:30,325
Yeah, I get that, um.
975
00:40:30,361 --> 00:40:32,027
Yeah, but, um, uh,
I'm not in a rush.
976
00:40:32,063 --> 00:40:33,829
Are you?
977
00:40:33,864 --> 00:40:36,699
I mean, normally, I'm really
good at this kind of thing.
978
00:40:36,734 --> 00:40:39,368
You know what that tells me?
979
00:40:39,403 --> 00:40:42,705
That what you and I have
isn't normal.
980
00:40:42,740 --> 00:40:45,674
It's more special than that.
981
00:40:50,014 --> 00:40:51,213
See you tomorrow?
982
00:40:51,248 --> 00:40:53,549
Count on it.
983
00:40:58,622 --> 00:41:00,122
Jessica!
984
00:41:21,679 --> 00:41:23,612
I take full responsibility
for my aggressive actions
985
00:41:23,647 --> 00:41:24,713
against Paul Walters,
986
00:41:24,749 --> 00:41:26,381
and I am prepared
to accept
987
00:41:26,417 --> 00:41:29,218
the punishment
that fits the crime.
988
00:41:29,253 --> 00:41:31,320
Agent Booth,
are you in agreement
989
00:41:31,355 --> 00:41:32,488
with your partner's assessment
990
00:41:32,523 --> 00:41:33,722
of the situation in question?
991
00:41:33,758 --> 00:41:35,591
Completely.
992
00:41:35,626 --> 00:41:38,293
And you are convinced
that such actions
993
00:41:38,329 --> 00:41:40,162
will not be repeated
in the future?
994
00:41:46,036 --> 00:41:48,737
You see, Dr. Brennan represents
this Bureau and its values
995
00:41:48,773 --> 00:41:51,874
more than any agent
that I have ever worked with.
996
00:41:51,909 --> 00:41:54,443
I mean, sh-she made a mistake.
997
00:41:54,478 --> 00:41:56,145
Look, we all do.
998
00:41:56,180 --> 00:41:58,881
And we all
are gonna make mistakes
999
00:41:58,916 --> 00:42:00,883
in the future,
and we should be able
1000
00:42:00,918 --> 00:42:02,584
to make those mistakes.
1001
00:42:02,620 --> 00:42:04,486
We should be able
to learn from them,
1002
00:42:04,522 --> 00:42:06,155
grow from them,
1003
00:42:06,190 --> 00:42:08,757
and be given a second chance.
1004
00:42:08,793 --> 00:42:11,593
I mean, will Bones here
ever punch anyone again?
1005
00:42:11,629 --> 00:42:13,195
I-I-I can't say,
1006
00:42:13,230 --> 00:42:17,332
but you should give
her a chance to try.
1007
00:42:18,602 --> 00:42:21,336
You want this committee
to forego punishment
1008
00:42:21,372 --> 00:42:24,339
so Dr. Brennan can try
not to hit people?
1009
00:42:24,375 --> 00:42:27,209
I will not be trying;
I will succeed.
1010
00:42:27,244 --> 00:42:28,811
I have no doubt you will.
1011
00:42:28,846 --> 00:42:30,946
With Agent Booth's help.
1012
00:42:30,981 --> 00:42:32,714
Exactly. I'm sorry?
1013
00:42:32,750 --> 00:42:34,516
Dr. Brennan,
this committee is placing you
1014
00:42:34,552 --> 00:42:36,251
on six month's probation,
1015
00:42:36,287 --> 00:42:38,887
to be overseen
by Agent Booth.
1016
00:42:38,923 --> 00:42:40,122
A failure on your part
1017
00:42:40,157 --> 00:42:42,090
will be considered
a failure on his part.
1018
00:42:42,126 --> 00:42:42,703
We'll take it.
1019
00:42:42,727 --> 00:42:45,261
No, no. Agent Booth
didn't do anything wrong.
1020
00:42:45,262 --> 00:42:47,229
He should not be held
accountable for my actions.
1021
00:42:47,264 --> 00:42:49,198
It doesn't matter because you're
not going to do it again, right?
1022
00:42:49,233 --> 00:42:50,499
That's not the point.
It is the point.
1023
00:42:50,534 --> 00:42:51,834
You're... you are gonna do it again?
No.
1024
00:42:51,869 --> 00:42:53,268
Booth.
What?
1025
00:42:53,304 --> 00:42:54,903
Has a decision been made here?
1026
00:42:54,939 --> 00:42:56,205
Can you just give me one second?
Clearly not the point.
1027
00:42:56,240 --> 00:42:57,439
The point is,
that you're not gonna
1028
00:42:57,474 --> 00:42:59,308
hit anyone again, right?
That's not the point.
1029
00:42:59,742 --> 00:43:01,950
She's not... she's not going
to hit anyone ever again.
1030
00:43:02,050 --> 00:43:03,853
- We accept.
- We're not accepting.
1031
00:43:03,854 --> 00:43:05,196
- We accept.
- No. We are not...
1032
00:43:05,197 --> 00:43:07,517
- Not gonna take that.
- That's fine, yes, we'll take that.
1033
00:50:51,114 --> 00:43:42,550
What's that mean?
73542
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.