Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,011 --> 00:00:08,415
Previously on Bones...
2
00:00:08,416 --> 00:00:09,519
Hodgins was called out
3
00:00:09,520 --> 00:00:11,248
to the sceneat Columbia Heights.
4
00:00:11,348 --> 00:00:12,380
Something is not right
5
00:00:12,416 --> 00:00:13,515
underneath this guy's shirt.
6
00:00:13,550 --> 00:00:14,830
They wanted us to find
this body.
7
00:00:15,352 --> 00:00:17,218
Back! Now!
8
00:00:20,290 --> 00:00:21,823
Cam, what happened?
I don't know.
9
00:00:21,858 --> 00:00:23,325
Hodgins and Aubrey--
they were-- they were
10
00:00:23,360 --> 00:00:24,726
right there when
the body blew up.
11
00:00:24,761 --> 00:00:25,894
Oh, my God.
12
00:00:25,929 --> 00:00:26,995
Hey, I'm okay.
13
00:00:27,030 --> 00:00:28,897
Nothing a little aspirin
can't cure.
14
00:00:28,932 --> 00:00:29,998
How about Aubrey?
15
00:00:30,033 --> 00:00:31,433
I saw them rushing him
16
00:00:31,468 --> 00:00:33,134
into surgery.It didn't look good.
17
00:00:33,170 --> 00:00:34,202
He pulled me out of the way.
18
00:00:34,237 --> 00:00:35,670
He used his body as a shield.
19
00:00:35,706 --> 00:00:37,372
I'm ready.
20
00:00:37,407 --> 00:00:39,674
Ready for what?
To have another baby.
21
00:00:41,678 --> 00:00:42,977
That sounds like...
Angela.
22
00:00:43,013 --> 00:00:44,579
Help!
23
00:00:44,614 --> 00:00:46,381
Angela, what happened?
24
00:00:46,416 --> 00:00:48,817
We were walking out and-and...
and he fell.
25
00:00:48,852 --> 00:00:51,786
Hodgins is paralyzed, Angela.
26
00:00:57,828 --> 00:01:00,428
Ready?
27
00:01:00,464 --> 00:01:02,997
Yup.
Okay, take your time.
28
00:01:03,033 --> 00:01:04,165
Good.
29
00:01:07,404 --> 00:01:09,604
See? It's easy.
30
00:01:09,639 --> 00:01:11,606
You ready to go home?
Oh, yeah.
31
00:01:11,641 --> 00:01:13,241
Eight weeks here is
eight weeks too many.
32
00:01:13,276 --> 00:01:14,709
No offense to you there, Doc.
33
00:01:14,745 --> 00:01:18,012
Mm, well, promise me you will
take care of yourself.
34
00:01:18,048 --> 00:01:20,048
Your body is still in shock.
35
00:01:20,083 --> 00:01:23,518
But you're letting me out of
here, so I must be doing well.
36
00:01:23,553 --> 00:01:24,919
We'll keep an eye
on your lumbar nerves,
37
00:01:24,955 --> 00:01:26,488
see if there's any
signs of regeneration.
38
00:01:26,523 --> 00:01:29,224
Doc, listen, I felt tingling
in my feet this morning.
39
00:01:29,259 --> 00:01:31,493
It could mean a lot of things.
40
00:01:31,528 --> 00:01:33,194
We'll keep monitoring.
41
00:01:33,230 --> 00:01:36,331
I need you to take it slow.
42
00:01:36,366 --> 00:01:38,566
Hey, so the bags
are in the car,
43
00:01:38,602 --> 00:01:40,034
and the paperwork
is signed,
44
00:01:40,070 --> 00:01:41,836
and I did hear that part
45
00:01:41,872 --> 00:01:43,471
about you taking it slow.
46
00:01:43,507 --> 00:01:44,973
No work yet.
47
00:01:45,008 --> 00:01:46,808
The hematoma crushed the nerves
on your lower spine,
48
00:01:46,843 --> 00:01:48,343
but it didn't sever them,
49
00:01:48,378 --> 00:01:50,478
which means they're still prone
to further damage.
50
00:01:50,514 --> 00:01:53,348
Right now you have
mobility above the waist.
51
00:01:53,383 --> 00:01:55,650
You can breathe on your own.
Protect that.
52
00:01:55,685 --> 00:01:58,086
Okay, let's go home.
53
00:01:58,121 --> 00:02:02,157
Yes, that is the best idea
you've ever had.
54
00:02:08,265 --> 00:02:09,464
That's great news.
55
00:02:09,499 --> 00:02:10,765
Hodgins is finally home.
56
00:02:10,801 --> 00:02:12,233
It's certainly an improvement
57
00:02:12,269 --> 00:02:14,302
over the rehabilitation hospital.
Oh, come on.
58
00:02:14,337 --> 00:02:15,870
This is good stuff.
He's been through a lot.
59
00:02:15,906 --> 00:02:17,806
Things are finally getting
back to normal.
60
00:02:17,841 --> 00:02:20,008
I do not think
that is the case.
61
00:02:20,043 --> 00:02:23,511
I... examined
the results of his MRI,
62
00:02:23,547 --> 00:02:25,213
and I read extensively
63
00:02:25,248 --> 00:02:27,916
on spinal trauma.
Sorry, but what are you saying?
64
00:02:27,951 --> 00:02:30,251
Hodgins will almost
certainly never walk again.
65
00:02:30,287 --> 00:02:31,786
Come on, you don't
know that.
66
00:02:31,822 --> 00:02:33,221
Okay, no one's going
to work harder than Hodgins.
67
00:02:33,256 --> 00:02:35,089
It's not a question
of hard work, Booth.
68
00:02:35,125 --> 00:02:36,524
Sure it is, Bones.
69
00:02:36,560 --> 00:02:38,059
Look, I've seen my share
of this kind of thing.
70
00:02:38,094 --> 00:02:39,661
You're referring
to your experience
71
00:02:39,696 --> 00:02:41,029
with soldiers
wounded in war?
72
00:02:41,064 --> 00:02:42,564
Look,
the emotional recovery
73
00:02:42,599 --> 00:02:44,399
can be as tough
as the physical one,
74
00:02:44,434 --> 00:02:47,619
but there's nothing more
important than hope.
75
00:02:49,022 --> 00:02:52,791
A city worker found a body
off the expressway.
76
00:02:52,826 --> 00:02:54,259
They're bringing it
to the lab now.
77
00:02:54,294 --> 00:02:55,827
All right, I'll
drop you there.
78
00:02:55,862 --> 00:02:58,463
The predation to the bodyis extensive.
79
00:02:58,498 --> 00:03:02,267
Likely rats, based on the teeth
marks to the cortical surfaces.
80
00:03:02,302 --> 00:03:03,635
Well, they certainly
went to town
81
00:03:03,670 --> 00:03:05,737
on the victim's
clothing and organs.
82
00:03:05,772 --> 00:03:08,206
The small mastoid processes
suggest
83
00:03:08,241 --> 00:03:10,275
the victim was female.
84
00:03:10,310 --> 00:03:12,076
And the medial
clavicular epiphyses
85
00:03:12,112 --> 00:03:13,611
are almost completely fused.
86
00:03:13,647 --> 00:03:16,447
It gives us an age range
between 24 and 32.
87
00:03:16,483 --> 00:03:17,649
The sixth and seventh ribs
88
00:03:17,684 --> 00:03:19,250
evince remodeled damage,
89
00:03:19,286 --> 00:03:22,120
possibly consistent
with stabbing.
90
00:03:22,155 --> 00:03:23,354
And they appear to be
91
00:03:23,390 --> 00:03:25,523
at least one year old.
92
00:03:25,559 --> 00:03:28,459
The temporal, zygomatic,
and nasal bones show
93
00:03:28,495 --> 00:03:30,228
complete,
comminuted fracturing.
94
00:03:30,263 --> 00:03:31,529
That kind of blunt force trauma
95
00:03:31,565 --> 00:03:32,831
could cause a fatal brain
hemorrhage.
96
00:03:32,866 --> 00:03:35,066
It is likely our cause of death.
97
00:03:35,101 --> 00:03:36,167
If we can figure out time
of death,
98
00:03:36,203 --> 00:03:37,602
we may be able to match her
99
00:03:37,637 --> 00:03:39,904
to a missing persons report.
Mr. Bray,
100
00:03:39,940 --> 00:03:41,539
you've been
studying blowflies.
101
00:03:41,575 --> 00:03:43,455
Do you feel confident making
that determination?
102
00:03:44,344 --> 00:03:46,644
These are Calliphoridae larvae.
103
00:03:46,680 --> 00:03:49,414
They are first generation,
suggesting our body
104
00:03:49,449 --> 00:03:50,682
is one day old.
105
00:03:50,717 --> 00:03:52,617
With this level
of decomposition?
106
00:03:52,652 --> 00:03:53,952
I agree, it's odd.
107
00:03:53,987 --> 00:03:55,553
What am I missing?
108
00:03:55,589 --> 00:03:57,155
Bertha.
109
00:03:57,190 --> 00:03:58,957
Dr. Hodgins,
110
00:03:58,992 --> 00:04:00,692
welcome back.
111
00:04:02,112 --> 00:04:04,178
Well, a surprise is,
by definition, unexpected,se.
112
00:04:04,214 --> 00:04:05,346
but yes.
113
00:04:05,382 --> 00:04:06,614
We are happy to see you.
114
00:04:06,650 --> 00:04:08,049
The doctor said
he shouldn't be
115
00:04:08,084 --> 00:04:10,518
back at work so soon,
but Hodgins threatened
116
00:04:10,554 --> 00:04:11,753
to hitchhike
if I didn't bring him
117
00:04:11,788 --> 00:04:13,154
by to say hello.
118
00:04:13,189 --> 00:04:15,023
Yeah, and it seems like we
got here just in time.
119
00:04:15,058 --> 00:04:17,225
Wendell, you forgot
about tropical storm Bertha.
120
00:04:17,260 --> 00:04:20,828
Ah, it rained for
hours this weekend.
121
00:04:20,864 --> 00:04:22,330
Yeah, 18 hours.
122
00:04:22,365 --> 00:04:24,866
Blowflies don't fly in the rain,
and if they don't fly...
123
00:04:24,901 --> 00:04:26,467
They don't colonize.
124
00:04:26,503 --> 00:04:29,737
I mistook time of insect
colonization for time of death.
125
00:04:29,773 --> 00:04:31,439
Factor in the delayed bug
activity,
126
00:04:31,474 --> 00:04:33,441
and this body is more
than two days old.
127
00:04:33,476 --> 00:04:35,343
Excellent work, Dr. Hodgins.
128
00:04:35,378 --> 00:04:37,445
I really missed you, man.
We all have.
129
00:04:37,480 --> 00:04:39,781
I-If you guys give us
a little bit of time
130
00:04:39,816 --> 00:04:41,349
to finish our
preliminary exam,
131
00:04:41,384 --> 00:04:42,717
we can all grab lunch.
132
00:04:42,752 --> 00:04:44,385
Oh, no, we don't have time
for lunch.
133
00:04:44,421 --> 00:04:45,553
What do you mean?
134
00:04:45,589 --> 00:04:47,789
I'm working this case.
135
00:04:56,032 --> 00:05:00,032
♪ Bones 11x11 ♪
The Death in the Defense
Original Air Date on April 14, 2016
136
00:05:00,056 --> 00:05:04,056
♪ Main Title Theme ♪ The Crystal Method
137
00:05:04,080 --> 00:05:10,580
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
138
00:05:30,721 --> 00:05:34,509
Cam, I do not know how you
managed to get along without me
139
00:05:34,510 --> 00:05:36,043
because I have already found...
140
00:05:36,078 --> 00:05:38,445
Dr. Hodgins,
I'm aware of your condition.
141
00:05:38,481 --> 00:05:40,714
There's a reason why your doctor
told you not to do too much.
142
00:05:40,750 --> 00:05:41,750
I feel good.
143
00:05:41,784 --> 00:05:42,716
As a friend, I need you
144
00:05:42,752 --> 00:05:43,752
to take care of yourself.
145
00:05:43,786 --> 00:05:44,919
But as your co-worker,
146
00:05:44,954 --> 00:05:46,053
I'm helping you solve this case.
147
00:05:46,088 --> 00:05:47,221
Check it out.
148
00:05:47,256 --> 00:05:49,023
I found it in the
victim's pocket.
149
00:05:49,058 --> 00:05:50,691
She wasn't wearing it?
Nope.
150
00:05:50,726 --> 00:05:52,927
And the chain is broken,
which could tell us something
151
00:05:52,962 --> 00:05:54,695
about how she died. Plus...
152
00:05:54,730 --> 00:05:56,130
there's an inscription on it.
153
00:05:56,165 --> 00:05:58,299
Saint John the Divine
Catholic Church.
154
00:05:58,334 --> 00:05:59,934
There's one here in D.C.
155
00:05:59,969 --> 00:06:01,902
See? You need me.
156
00:06:01,938 --> 00:06:04,004
I cleaned the bones.
157
00:06:04,040 --> 00:06:05,406
I don't think we
got all of them.
158
00:06:05,441 --> 00:06:07,341
We swept the crime scene
thoroughly, Mr. Bray.
159
00:06:07,376 --> 00:06:08,709
I know, but
160
00:06:08,744 --> 00:06:10,511
some of the small bones
are still missing.
161
00:06:10,546 --> 00:06:12,012
Phalanges from the fourth
and fifth digits,
162
00:06:12,048 --> 00:06:14,581
and bone fragments
from the skull.
163
00:06:14,617 --> 00:06:16,183
Maybe Bertha struck again.
164
00:06:16,218 --> 00:06:18,585
You think rain temporarily
flooded the crime scene?
165
00:06:18,621 --> 00:06:20,154
If there was enough water,
166
00:06:20,189 --> 00:06:21,989
it could have washed
some of the bones downstream.
167
00:06:22,024 --> 00:06:23,223
Man...
168
00:06:23,259 --> 00:06:25,592
if only you had an expert in
169
00:06:25,628 --> 00:06:27,928
forensics and earth sciences
170
00:06:27,964 --> 00:06:30,331
who could totally tell you
exactly where those bones were.
171
00:06:31,834 --> 00:06:33,300
You can help us.
172
00:06:33,336 --> 00:06:35,469
Yes.
But this doesn't
173
00:06:35,504 --> 00:06:36,837
mean you're back at work.
174
00:06:38,908 --> 00:06:41,709
The woman you aredescribing to me
175
00:06:41,744 --> 00:06:43,143
is Andrea Torres.
176
00:06:43,179 --> 00:06:46,113
Drea. This is her
confirmation necklace.
177
00:06:46,148 --> 00:06:48,015
She was stabbed
over a year ago.
178
00:06:48,050 --> 00:06:49,550
Yes.
179
00:06:49,585 --> 00:06:51,952
I sat with her at the hospital
after it happened.
180
00:06:51,988 --> 00:06:53,620
Father,
is it possible that the
181
00:06:53,656 --> 00:06:56,357
person who stabbed her came back
around to finish the job?
182
00:06:56,392 --> 00:06:57,791
No, he wasn't a killer.
183
00:06:57,827 --> 00:06:59,293
He was her client.
184
00:06:59,328 --> 00:07:00,861
He was mentally ill,
185
00:07:00,896 --> 00:07:02,196
and instead of pressing charges
186
00:07:02,231 --> 00:07:03,630
Drea got him into treatment.
187
00:07:03,666 --> 00:07:06,300
What kind of work did she do?
188
00:07:06,335 --> 00:07:09,036
Drea was an attorney with
the public defender's office.
189
00:07:09,071 --> 00:07:10,304
Hmm, she represented felons.
190
00:07:10,339 --> 00:07:12,239
That's going to be
a long list of suspects.
191
00:07:12,274 --> 00:07:16,443
She defended those who lacked
the means to defend themselves.
192
00:07:16,479 --> 00:07:19,346
Drea told me once
that she thought
193
00:07:19,382 --> 00:07:21,048
if Christ were alive today,
194
00:07:21,083 --> 00:07:22,750
he would be a public defender.
195
00:07:22,785 --> 00:07:25,252
Well, actually, given his low
socioeconomic status,
196
00:07:25,287 --> 00:07:27,988
it is highly improbable
197
00:07:28,024 --> 00:07:30,557
he would have been able
to afford law school.
198
00:07:30,593 --> 00:07:31,825
Bones.
199
00:07:31,861 --> 00:07:33,761
It's true.
200
00:07:33,796 --> 00:07:36,730
How can something so ugly
happen to someone so good?
201
00:07:39,402 --> 00:07:40,667
So, this is our victim,
Drea Torres?
202
00:07:40,703 --> 00:07:42,970
Yeah, the photo
was taken from her ID
203
00:07:43,005 --> 00:07:44,304
at the public
defender's office.
204
00:07:44,340 --> 00:07:46,040
Angela, love of my life,
205
00:07:46,075 --> 00:07:48,776
were you able to finish that,
uh, simulation I asked for?
206
00:07:48,811 --> 00:07:50,978
Dr. Hodgins and I have used
topographical maps
207
00:07:51,013 --> 00:07:52,946
and extrapolated weights
from the missing bones
208
00:07:52,982 --> 00:07:54,248
to determine their
possible location.
209
00:07:54,283 --> 00:07:56,383
Sounds like a lot of work.
210
00:07:56,419 --> 00:07:58,252
Hey, it was well worth it.
211
00:07:59,522 --> 00:08:01,355
I feel fine.
212
00:08:01,390 --> 00:08:04,024
You know, I should have
refused to do this.
213
00:08:04,060 --> 00:08:05,893
But you didn't because
you love solving cases
214
00:08:05,928 --> 00:08:08,195
and you love me so much.
215
00:08:09,498 --> 00:08:11,065
And because we all agreed
to the rules:
216
00:08:11,100 --> 00:08:13,000
once those bones are recovered,
you go home.
217
00:08:13,035 --> 00:08:15,202
Yeah, okay.
218
00:08:15,237 --> 00:08:18,372
So, Bertha's rainfall raised
the water line of interest
219
00:08:18,407 --> 00:08:21,658
by approximately four inches,
just enough to lift and carry
220
00:08:21,694 --> 00:08:23,026
the loose bones and fragments.
221
00:08:23,062 --> 00:08:24,294
How far are we talking?
222
00:08:24,330 --> 00:08:25,329
Well, the water was at peak
223
00:08:25,364 --> 00:08:26,730
overfill for 12 hours.
224
00:08:26,766 --> 00:08:28,031
Moving the bones a distance
225
00:08:28,067 --> 00:08:29,733
of 84 feet.
226
00:08:29,769 --> 00:08:31,902
And they stopped here
227
00:08:31,937 --> 00:08:36,173
where the flood water reached
its topographical base point.
228
00:08:36,208 --> 00:08:37,975
Thank you, Hodgins.
229
00:08:38,010 --> 00:08:39,743
I'll send someone out
to retrieve them.
230
00:08:39,779 --> 00:08:42,346
Great. Bones located.
231
00:08:42,381 --> 00:08:44,047
Husband home to rest.
232
00:08:44,083 --> 00:08:45,115
Uh, I need to be there.
233
00:08:45,151 --> 00:08:46,383
Absolutely not.
234
00:08:46,418 --> 00:08:47,551
Are you trying to give me
a heart attack?
235
00:08:47,586 --> 00:08:49,853
I know what to look for.
236
00:08:49,889 --> 00:08:51,839
I mean, they may have been
ground into sediment or...
237
00:08:51,874 --> 00:08:54,975
Honey, your wheelchair won't
make it in that hat mud.
238
00:09:00,850 --> 00:09:02,416
Right.
239
00:09:02,451 --> 00:09:04,918
Yeah, no, okay.
240
00:09:04,954 --> 00:09:06,820
But I know I can still help.
241
00:09:09,225 --> 00:09:11,692
Torres was topof her class at Georgetown Law.
242
00:09:11,727 --> 00:09:13,460
She could have worked
anywhere she wanted.
243
00:09:13,496 --> 00:09:14,628
She picked a place like this?
244
00:09:14,663 --> 00:09:15,996
I think it's admirable.
245
00:09:16,031 --> 00:09:17,464
Hey, you work around here?
246
00:09:17,500 --> 00:09:18,932
Tim Watkins.
247
00:09:18,968 --> 00:09:21,168
I'm the intern/I.T. support/
investigator.
248
00:09:21,203 --> 00:09:22,836
A lot of slashes.
A lot of jobs.
249
00:09:22,872 --> 00:09:23,937
Do you have an appointment?
250
00:09:23,973 --> 00:09:25,172
Don't need one.
See that? FBI.
251
00:09:25,207 --> 00:09:26,573
We're looking for the
senior public defender,
252
00:09:26,609 --> 00:09:28,375
Alex Pollack.
253
00:09:28,410 --> 00:09:30,177
Yeah, yes, sir. Yeah.
Let's go.
254
00:09:32,414 --> 00:09:36,750
Sorry, Mr. Pollack, these FBI
agents wanted to see you.
255
00:09:36,785 --> 00:09:38,252
Okay, now, I'd like to ask you
256
00:09:38,287 --> 00:09:39,953
some questions about
Drea Torres.
257
00:09:39,989 --> 00:09:41,288
Is Drea okay?
258
00:09:41,323 --> 00:09:45,025
Um, sorry to say,
she's been murdered.
259
00:09:48,831 --> 00:09:49,963
Can we talk in private?
260
00:09:49,999 --> 00:09:52,032
Uh, yeah, uh, Tim...
261
00:09:52,067 --> 00:09:54,601
excu-excuse us, please.
262
00:09:56,939 --> 00:09:59,173
I tried calling Drea
this morning.
263
00:09:59,208 --> 00:10:00,448
I-I... When she didn't come in,
264
00:10:00,476 --> 00:10:02,209
I thought she was taking
a personal day.
265
00:10:02,244 --> 00:10:03,744
Does she skip work often?
266
00:10:03,779 --> 00:10:06,079
No, but she'd lost a case
on Friday
267
00:10:06,115 --> 00:10:07,548
that she was sure
she was gonna win.
268
00:10:07,583 --> 00:10:09,416
Drea takes these things hard.
269
00:10:09,451 --> 00:10:11,752
When was the last
time you saw her?
270
00:10:11,787 --> 00:10:14,021
Uh, Friday evening. Here.
271
00:10:14,056 --> 00:10:15,989
How would you describe
your relationship with her?
272
00:10:16,025 --> 00:10:17,291
I mean, it's a close office.
273
00:10:17,326 --> 00:10:19,593
It's-it's long hours.
274
00:10:19,628 --> 00:10:22,162
Did you spend any of those long
hours alone with her?
275
00:10:22,198 --> 00:10:25,399
Whoa, we were-- we were not
in a relationship,
276
00:10:25,434 --> 00:10:27,134
if that's what you're implying.
277
00:10:27,169 --> 00:10:30,671
I mean, 90% of our time was
spent talking about our cases.
278
00:10:30,706 --> 00:10:31,905
Then, you would know
if she had any clients
279
00:10:31,941 --> 00:10:33,674
that were especially
dissatisfied
280
00:10:33,709 --> 00:10:35,209
or prone to violence.
281
00:10:35,244 --> 00:10:38,712
I mean, many of our clients
had violent histories,
282
00:10:38,747 --> 00:10:40,380
but no one stands out.
283
00:10:40,416 --> 00:10:42,816
Well, we're going to need her
computer and all her case files.
284
00:10:42,851 --> 00:10:44,351
Of course.
285
00:10:44,386 --> 00:10:46,753
Anything you need.
286
00:10:49,358 --> 00:10:51,592
Drea Torres
287
00:10:51,627 --> 00:10:53,060
was a talented, young attorney,
288
00:10:53,095 --> 00:10:55,362
and we're all invested
in finding her killer.
289
00:10:55,397 --> 00:10:57,998
Great. Well, I've
separated Torres' cases
290
00:10:58,033 --> 00:11:00,901
into wins, losses, plea deals.
291
00:11:00,936 --> 00:11:02,536
Most criminal cases
plead out.
292
00:11:02,571 --> 00:11:04,671
We should start
with the cases she lost.
293
00:11:04,707 --> 00:11:06,607
No plea deal means
higher stakes,
294
00:11:06,642 --> 00:11:09,676
which means stronger
motive for murder.
295
00:11:11,380 --> 00:11:13,013
You're in a different
solar system.
296
00:11:13,048 --> 00:11:14,414
What's on your mind?
297
00:11:14,450 --> 00:11:16,750
Oh, yeah, Booth, uh, told me
298
00:11:16,785 --> 00:11:19,119
that Hodgins came back
to work today.
299
00:11:19,154 --> 00:11:21,021
So soon. Good for him.
300
00:11:21,056 --> 00:11:22,356
It's just I can't stop thinking
301
00:11:22,391 --> 00:11:24,424
about him in that wheelchair,
you know.
302
00:11:24,460 --> 00:11:27,928
Dr. Hodgins will watch his son
grow up, thanks to you.
303
00:11:27,963 --> 00:11:29,329
You're a hero.
304
00:11:29,365 --> 00:11:30,864
And I don't want to hear
another word about it.
305
00:11:32,201 --> 00:11:33,533
Don't test me.
306
00:11:37,906 --> 00:11:40,040
Notice something odd
about this one?
307
00:11:40,075 --> 00:11:41,808
Carla Ashbury.
308
00:11:41,844 --> 00:11:43,477
Convicted of grand theft.
309
00:11:43,512 --> 00:11:44,878
11 years in prison.
310
00:11:44,913 --> 00:11:47,214
After she was arrested,
she posted bail and ran.
311
00:11:47,249 --> 00:11:50,017
Torres absolutely should have
taken a plea.
312
00:11:50,052 --> 00:11:52,919
Carla's been in prison
for the last few months,
313
00:11:52,955 --> 00:11:56,857
so she can't be our killer,
but her husband D'Shawn
314
00:11:56,892 --> 00:11:59,226
has got quite the record.
315
00:11:59,261 --> 00:12:01,695
Including assault
with a deadly weapon.
316
00:12:01,730 --> 00:12:03,930
If he blames Torres for his wife
317
00:12:03,966 --> 00:12:04,966
being sent away...
318
00:12:05,000 --> 00:12:06,733
We need to talk to this guy.
319
00:12:11,009 --> 00:12:12,559
Test, test.
320
00:12:13,166 --> 00:12:15,843
Hey, Wendell.
Camera's upside down,
321
00:12:15,844 --> 00:12:17,277
but other than that
you're looking good.
322
00:12:17,312 --> 00:12:18,344
I look ridiculous.
323
00:12:18,380 --> 00:12:19,546
Yeah, you do.
324
00:12:19,581 --> 00:12:21,214
Okay, you're not the show there,
brother,
325
00:12:21,249 --> 00:12:22,782
so go ahead and attach that
camera to the helmet.
326
00:12:22,818 --> 00:12:25,218
All right. Camera attached.
327
00:12:25,253 --> 00:12:26,253
Now, you're going to
328
00:12:26,288 --> 00:12:28,087
want to turn on those lamps.
329
00:12:28,123 --> 00:12:29,856
Good.
330
00:12:29,891 --> 00:12:31,591
That's going to cause
the bones to fluoresce.
331
00:12:31,626 --> 00:12:33,326
Fluorescing bones, got it.
332
00:12:33,361 --> 00:12:34,794
Now, by my calculations
the bones
333
00:12:34,830 --> 00:12:37,464
should be within, like,
a three-foot radius
334
00:12:37,499 --> 00:12:38,631
of where you're standing.
335
00:12:38,667 --> 00:12:40,400
Hmm, nada so far.
336
00:12:40,435 --> 00:12:43,369
The decline appears to be
steeper than I extrapolated
337
00:12:43,405 --> 00:12:45,104
from the satellite image.
338
00:12:45,140 --> 00:12:47,140
So, the bones traveled farther
than you calculated.
339
00:12:47,175 --> 00:12:48,675
Yeah...
340
00:12:48,710 --> 00:12:50,310
by about 18 feet and, like,
341
00:12:50,345 --> 00:12:53,980
30-degree shift to your right.
342
00:12:54,015 --> 00:12:55,281
Okay, just be careful
that you don't...
343
00:12:55,317 --> 00:12:57,383
Oop, whoopsie-do!
344
00:12:57,419 --> 00:13:00,253
...fall.
345
00:13:00,288 --> 00:13:01,688
Enjoying yourself, Hodgins?
346
00:13:01,723 --> 00:13:04,290
Yeah, I really am.
347
00:13:04,326 --> 00:13:07,093
Okay, just going to get up...
348
00:13:07,128 --> 00:13:09,062
Hey, hey, w-w-w-whoa,
w-w-w-wait.
349
00:13:09,097 --> 00:13:11,197
Don't move, don't move.
I think I saw something there.
350
00:13:11,233 --> 00:13:13,032
Where? The grate?
Yeah, yeah, yeah.
351
00:13:13,068 --> 00:13:14,767
Hey, the bones may
have washed through
352
00:13:14,803 --> 00:13:16,269
and gotten hung up
in that debris.
353
00:13:16,304 --> 00:13:17,403
Can you reach in there?
354
00:13:17,439 --> 00:13:19,572
What if there's an animal
in there?
355
00:13:19,608 --> 00:13:21,608
Dude, that's half the fun.
356
00:13:23,979 --> 00:13:26,079
Yeah, there.
357
00:13:26,114 --> 00:13:27,814
Right there.
358
00:13:27,849 --> 00:13:28,849
Wendell...
359
00:13:28,884 --> 00:13:30,550
you got it.
360
00:13:30,585 --> 00:13:32,452
Hey, Hodgins...
361
00:13:32,487 --> 00:13:35,188
king of the lab.
362
00:13:37,192 --> 00:13:39,125
Yeah.
363
00:13:39,160 --> 00:13:41,427
King of the lab.
364
00:13:43,198 --> 00:13:44,831
Look, I did my time.
365
00:13:44,866 --> 00:13:46,699
I'm working,
taking care of my kids.
366
00:13:46,735 --> 00:13:47,934
So, why am I here?
367
00:13:47,969 --> 00:13:50,003
What can you tell me
about Drea Torres?
368
00:13:50,038 --> 00:13:51,905
Who, the lawyer?
369
00:13:51,940 --> 00:13:53,506
Why we talking about Ms. Torres?
370
00:13:53,542 --> 00:13:55,108
She was murdered three days ago.
371
00:13:58,179 --> 00:14:00,213
Look, I had no problem with her.
Really?
372
00:14:00,248 --> 00:14:01,481
Because your wife is in jail
373
00:14:01,516 --> 00:14:03,917
because Drea Torres
lost her case.
374
00:14:03,952 --> 00:14:05,785
If she'd pled down,
she'd be out by Christmas.
375
00:14:05,820 --> 00:14:07,820
Ms. Torres asked us
to take the plea,
376
00:14:07,856 --> 00:14:10,990
but Carla refused
because she didn't do it.
377
00:14:11,026 --> 00:14:13,693
Oh, come on, I've heard that
once or twice, my friend.
378
00:14:13,728 --> 00:14:15,528
You know, my wife and I
had decent jobs.
379
00:14:15,564 --> 00:14:17,030
Our kids were happy.
380
00:14:17,065 --> 00:14:19,666
And we actually thought
we could have a good life.
381
00:14:19,701 --> 00:14:21,167
Until one of Carla's employers
382
00:14:21,202 --> 00:14:23,803
accused her of, uh,
cleaning out the cash drawer.
383
00:14:23,838 --> 00:14:25,638
Yeah, they assumed the woman
384
00:14:25,674 --> 00:14:27,974
with the record must
have done it.
385
00:14:28,009 --> 00:14:30,109
Kind of like how you assumed
the guy with the record
386
00:14:30,145 --> 00:14:32,011
is the one who killed
Ms. Torres?
387
00:14:32,047 --> 00:14:35,181
She was the reason why your wife
is in prison for 11 years.
388
00:14:35,216 --> 00:14:37,350
Ms. Torres actually believed
my wife.
389
00:14:37,385 --> 00:14:38,685
She listened to her,
390
00:14:38,720 --> 00:14:41,521
and she let Carla decide
how she wanted to fight.
391
00:14:41,556 --> 00:14:43,423
Where were you Friday night?
392
00:14:43,458 --> 00:14:46,192
One of my kids was sick.
393
00:14:46,227 --> 00:14:49,295
I spent the night
in the emergency room.
394
00:14:49,331 --> 00:14:52,231
And I got no idea
how I'm gonna pay for it.
395
00:14:58,940 --> 00:15:01,207
Guess what I've got.
Mr. Bray.
396
00:15:01,242 --> 00:15:04,210
I take it from your
self-congratulatory expression,
397
00:15:04,245 --> 00:15:05,645
you have found
the missing bones.
398
00:15:05,680 --> 00:15:06,713
I did.
399
00:15:06,748 --> 00:15:08,181
We-we did.
400
00:15:08,216 --> 00:15:09,216
Hodgins did.
401
00:15:09,250 --> 00:15:11,751
Well done.
I have identified
402
00:15:11,786 --> 00:15:13,886
oblique fractures
of the radii and ulnae,
403
00:15:13,922 --> 00:15:17,056
as well as the tibiae
and the left fibula.
404
00:15:17,092 --> 00:15:19,058
Are the axes of the fractures
consistent?
405
00:15:19,094 --> 00:15:22,328
Yes, suggesting they were
all caused by impact
406
00:15:22,364 --> 00:15:24,197
from the same object.
407
00:15:24,232 --> 00:15:26,833
The directionality
of the fractures
408
00:15:26,868 --> 00:15:29,936
indicates they occur
along a straight line.
409
00:15:29,971 --> 00:15:33,740
Which makes it very likely they
were caused by a single impact.
410
00:15:33,775 --> 00:15:35,742
This fracture appears
to be linear in shape
411
00:15:35,777 --> 00:15:37,010
and approximately...
412
00:15:37,045 --> 00:15:38,945
three millimeters deep.
413
00:15:38,980 --> 00:15:42,315
And Hodgins found particulates
of steel alloy.
414
00:15:42,350 --> 00:15:46,085
Well, the murder weapon could be
a length of steel pipe.
415
00:15:46,121 --> 00:15:48,721
What if he stayed?
416
00:15:48,757 --> 00:15:50,223
Dr. Hodgins?
417
00:15:51,192 --> 00:15:54,027
Dr. Saroyan is of the opinion
418
00:15:54,062 --> 00:15:56,029
that it is detrimental
to his recovery.
419
00:15:56,064 --> 00:15:58,798
I know, but what if it's more
detrimental for him
420
00:15:58,833 --> 00:16:01,801
to stay home thinking about
everything he can't do?
421
00:16:01,836 --> 00:16:04,037
There's no quantitative method
422
00:16:04,072 --> 00:16:05,805
for evaluating such a question.
423
00:16:07,075 --> 00:16:09,075
I just don't want him
to give up.
424
00:16:09,110 --> 00:16:10,810
When I was diagnosed
with Ewing's sarcoma,
425
00:16:10,845 --> 00:16:12,845
Booth told me giving up
wasn't an option.
426
00:16:12,881 --> 00:16:14,447
That I had to fight.
427
00:16:14,482 --> 00:16:16,616
That metaphorical concept
will not give Dr. Hodgins
428
00:16:16,651 --> 00:16:17,950
the use of his legs.
429
00:16:17,986 --> 00:16:20,553
In fact, he may be offended
by the very idea
430
00:16:20,588 --> 00:16:24,090
that he can fight his nerves
back into growing,
431
00:16:24,125 --> 00:16:26,125
given the extreme unlikeliness
of recovery.
432
00:16:26,161 --> 00:16:28,528
My recovery
was extremely unlikely...
433
00:16:28,563 --> 00:16:29,829
but it happened.
434
00:16:29,864 --> 00:16:32,865
And I'm happy for that,
435
00:16:32,901 --> 00:16:35,935
but it has nothing to do
with Dr. Hodgins.
436
00:16:40,809 --> 00:16:42,542
How's it coming with
the victim's computer?
437
00:16:42,577 --> 00:16:46,312
Well, Drea Torres had
no social media accounts.
438
00:16:46,347 --> 00:16:49,282
There's no history of her
ever even visiting the sites.
439
00:16:49,317 --> 00:16:51,084
Well, that's odd
for someone her age.
440
00:16:51,119 --> 00:16:53,586
Well, given her clientele,
I can understand why
441
00:16:53,621 --> 00:16:55,188
she'd want to keep
her life private.
442
00:16:55,223 --> 00:16:56,622
Yeah.
443
00:16:56,658 --> 00:16:57,990
Is it possible
that she would
444
00:16:58,026 --> 00:17:00,326
have accessed the sites
from another device?
445
00:17:00,361 --> 00:17:03,629
Hmm, let me see
what I can find.
446
00:17:05,400 --> 00:17:08,835
You're sticking with
what you said, right?
447
00:17:08,870 --> 00:17:10,303
Hodgins is done now.
448
00:17:10,338 --> 00:17:12,705
It's going to be hard
to have that conversation.
449
00:17:12,741 --> 00:17:14,173
He's been through so much.
450
00:17:14,209 --> 00:17:15,975
It's been hard for me,
too, you know.
451
00:17:16,010 --> 00:17:18,077
Oh, of course.
I didn't mean...
452
00:17:18,113 --> 00:17:21,581
Two months ago,
we were making all these plans.
453
00:17:21,616 --> 00:17:24,584
We were talking
about having more kids.
454
00:17:24,619 --> 00:17:26,986
Oh, man, I had no idea.
455
00:17:27,021 --> 00:17:29,388
It's just, all of this
has been hard enough,
456
00:17:29,424 --> 00:17:33,359
and I-I-I don't want to see
him suffer another setback.
457
00:17:33,394 --> 00:17:34,494
I hear you.
458
00:17:34,529 --> 00:17:36,329
I'll talk to him.
459
00:17:36,364 --> 00:17:40,133
Okay, uh...
there seems to be
460
00:17:40,168 --> 00:17:42,735
an e-mail address
for a Dee Torres.
461
00:17:42,771 --> 00:17:44,137
It's associated with
a social media account.
462
00:17:44,172 --> 00:17:45,638
An alias.
463
00:17:45,673 --> 00:17:47,673
Talk about keeping your
private life private.
464
00:17:47,709 --> 00:17:50,409
Yeah, I'll override
the password request.
465
00:17:52,413 --> 00:17:54,480
Oh, look at this comment.
466
00:17:54,516 --> 00:17:56,783
"Are you okay?
Last night was scary.
467
00:17:56,818 --> 00:17:59,218
I'm so sorry that
happened to you."
468
00:17:59,254 --> 00:18:00,353
What can you find out
469
00:18:00,388 --> 00:18:01,821
about the friend
that posted this?
470
00:18:01,856 --> 00:18:03,723
Kelsey Whitney.
471
00:18:04,826 --> 00:18:07,059
She's from Rockville, Maryland,
472
00:18:07,095 --> 00:18:08,895
and that's Drea's hometown.
473
00:18:08,930 --> 00:18:10,897
Can you send this
info to Aubrey?
474
00:18:10,932 --> 00:18:12,064
Yeah.
475
00:18:12,100 --> 00:18:15,201
And, uh, I will
talk to Hodgins.
476
00:18:18,740 --> 00:18:20,173
I can't believe
she's gone.
477
00:18:20,208 --> 00:18:22,542
She was my best friend
since we were five.
478
00:18:22,577 --> 00:18:24,677
You sent her a message
on Thursday:
479
00:18:24,712 --> 00:18:26,078
"Last night was scary."
480
00:18:26,114 --> 00:18:27,114
What was that about?
481
00:18:27,148 --> 00:18:28,648
Oh, that was scary.
482
00:18:28,683 --> 00:18:30,149
We were out for drinks,
483
00:18:30,185 --> 00:18:31,984
and this woman up and
picked a fight with Drea.
484
00:18:32,020 --> 00:18:34,220
Had Drea done anything
to the woman?
485
00:18:34,255 --> 00:18:36,255
She thought Drea was making fun
of her for being drunk
486
00:18:36,291 --> 00:18:37,256
and she got mad.
487
00:18:37,292 --> 00:18:38,591
She started shoving Drea.
488
00:18:38,626 --> 00:18:39,725
Were the police called?
489
00:18:39,761 --> 00:18:41,027
No, the drunk woman
490
00:18:41,062 --> 00:18:42,261
told the bartender
not to call them.
491
00:18:42,297 --> 00:18:43,763
Wow, and he listened?
492
00:18:43,798 --> 00:18:45,264
She flashed some badge.
493
00:18:45,300 --> 00:18:47,834
Drea told me she
was a lawyer, too.
494
00:18:47,869 --> 00:18:49,902
You remember what
the badge said?
495
00:18:49,938 --> 00:18:52,271
I saw letters... A.U.S.A.
496
00:18:52,307 --> 00:18:53,739
Why?
497
00:18:53,775 --> 00:18:57,043
Would you recognize this
woman if you saw a photo?
498
00:18:57,078 --> 00:18:59,178
Definitely.
499
00:19:01,382 --> 00:19:03,883
Just the swashbuckler
I was looking for.
500
00:19:03,918 --> 00:19:06,052
Oh, let me guess, you want
in on this interrogation?
501
00:19:06,087 --> 00:19:08,354
What I want is
a dry vodka martini,
502
00:19:08,389 --> 00:19:10,523
but you're about to question
Vanessa Caldwell.
503
00:19:10,558 --> 00:19:12,158
One of your prosecutors.
504
00:19:12,193 --> 00:19:13,292
Been with us for three years.
505
00:19:13,328 --> 00:19:15,228
That woman takes her job
seriously.
506
00:19:15,263 --> 00:19:16,996
Well, she also had a
well-documented rivalry
507
00:19:17,031 --> 00:19:18,898
with our victim. You think
Caldwell could have killed her?
508
00:19:18,933 --> 00:19:22,335
Cher, that woman made it to the
Olympic trials for shot put.
509
00:19:22,370 --> 00:19:25,104
Only thing bigger than her
deltoids is her temper.
510
00:19:25,139 --> 00:19:27,440
There's also this,
which may prove helpful.
511
00:19:27,475 --> 00:19:28,841
Can you hold
that for a second?
512
00:19:28,877 --> 00:19:30,443
Thanks,
you coming or going?
513
00:19:30,478 --> 00:19:32,778
It's not a martini.
514
00:19:32,814 --> 00:19:35,047
This your idea of a joke,
Caroline?
515
00:19:35,083 --> 00:19:36,549
No, Vanessa,
my jokes are funny.
516
00:19:36,584 --> 00:19:37,884
Nothing funny
about this.
517
00:19:37,919 --> 00:19:39,585
Okay, look, what
did Drea Torres do
518
00:19:39,621 --> 00:19:41,387
that made you so angry
at her Wednesday night?
519
00:19:41,422 --> 00:19:43,556
I had a few drinks.
520
00:19:43,591 --> 00:19:45,858
She ran her mouth about how
I couldn't handle my alcohol.
521
00:19:45,894 --> 00:19:46,859
I shut her up.
522
00:19:46,895 --> 00:19:48,494
End of story.
All right.
523
00:19:48,529 --> 00:19:50,630
What can you tell me
about State v. Morrison?
524
00:19:51,733 --> 00:19:53,199
I was going to
prosecute that case,
525
00:19:53,234 --> 00:19:55,701
but there was a
scheduling conflict.
526
00:19:55,737 --> 00:19:58,337
Pardon my French, but that is
a steaming heap of bullcrap.
527
00:19:58,373 --> 00:20:00,339
You got passed over
for an attorney
528
00:20:00,375 --> 00:20:01,774
with a better record.
529
00:20:01,809 --> 00:20:03,075
You-you lost four cases
to her last year.
530
00:20:03,111 --> 00:20:04,577
So?
531
00:20:04,612 --> 00:20:05,578
She gave you the reputation
532
00:20:05,613 --> 00:20:07,213
of a prosecutor that chokes.
533
00:20:07,248 --> 00:20:08,848
All these years
after law school,
534
00:20:08,883 --> 00:20:10,016
and still she beat you.
535
00:20:10,051 --> 00:20:12,351
Fine! I hated Drea Torres.
536
00:20:12,387 --> 00:20:14,320
She thought she was
Mother Teresa serving the poor.
537
00:20:14,355 --> 00:20:15,521
It pissed me off.
538
00:20:15,556 --> 00:20:16,889
You're right about the temper.
539
00:20:16,925 --> 00:20:18,190
So, arrest me then, huh?
540
00:20:18,226 --> 00:20:19,458
I worked late Friday night.
541
00:20:19,494 --> 00:20:21,427
You can check
with building security.
542
00:20:21,462 --> 00:20:23,195
I didn't kill
the precious angel.
543
00:20:27,268 --> 00:20:29,268
Dr. Hodgin...
544
00:20:29,304 --> 00:20:31,237
Hey.
545
00:20:31,272 --> 00:20:33,639
Wh... You were supposed
to be going home.
546
00:20:33,675 --> 00:20:34,840
What is all of this?
547
00:20:34,876 --> 00:20:37,076
This is the solution
to our problem.
548
00:20:37,111 --> 00:20:38,244
It's electronic.
549
00:20:38,279 --> 00:20:39,578
Moves my legs for me.
550
00:20:39,614 --> 00:20:40,947
Look, no hands.
551
00:20:42,583 --> 00:20:44,417
Hey, you wanted me to focus
on my recovery.
552
00:20:44,452 --> 00:20:45,452
I want to work.
553
00:20:45,486 --> 00:20:46,919
Well, now I can do both.
554
00:20:46,955 --> 00:20:48,754
No, doing physical therapy
555
00:20:48,790 --> 00:20:51,524
at work without a therapist
only increases your risk
556
00:20:51,559 --> 00:20:53,225
and my liability.
557
00:20:53,261 --> 00:20:55,394
You gonna get that?
558
00:20:55,430 --> 00:20:57,229
That may be a new lead
559
00:20:57,265 --> 00:20:59,198
we need to pursue.
560
00:21:02,170 --> 00:21:05,571
Oh, it's the results
from the toxicology report.
561
00:21:05,606 --> 00:21:07,740
Drea Torres had cocaine
in her system.
562
00:21:07,775 --> 00:21:10,042
Cocaine? Huh.
563
00:21:10,078 --> 00:21:11,844
So much for being an angel,
right?
564
00:21:11,879 --> 00:21:13,679
All right.
565
00:21:13,715 --> 00:21:15,414
I'm going to swab
for more evidence.
566
00:21:15,450 --> 00:21:16,615
Please don't do that.
567
00:21:16,651 --> 00:21:18,384
I may be able to trace
the origin of the cocaine.
568
00:21:18,419 --> 00:21:19,419
I meant what I said.
569
00:21:19,454 --> 00:21:20,720
There could be particulates
570
00:21:20,755 --> 00:21:21,887
in her nasal cavity
that we missed...
571
00:21:21,923 --> 00:21:22,923
Dr. Hodgins, no.
572
00:21:22,957 --> 00:21:25,491
You are off this case.
573
00:21:26,527 --> 00:21:29,061
Please don't do that, Cam.
574
00:21:29,097 --> 00:21:31,197
I-I need to be here.
575
00:21:31,232 --> 00:21:32,431
It's who I am.
576
00:21:32,467 --> 00:21:35,701
You are so much more
than this job.
577
00:21:35,737 --> 00:21:38,571
And I have to look out for you
if you won't.
578
00:21:38,606 --> 00:21:41,774
So you may no longer assist
in this investigation.
579
00:22:13,548 --> 00:22:15,761
Look, you knowhow this works, Alex.
580
00:22:15,762 --> 00:22:17,999
Why didn't you tell us
that Drea did drugs?
581
00:22:18,000 --> 00:22:20,067
Well, I never saw her use drugs.
582
00:22:20,102 --> 00:22:21,668
That wasn't my question.
583
00:22:21,704 --> 00:22:23,170
Look, are you willing to swear
that you didn't know?
584
00:22:23,205 --> 00:22:24,771
'Cause we got her e-mails.
585
00:22:25,908 --> 00:22:29,276
She said it was only
once in a while.
586
00:22:29,311 --> 00:22:30,811
So, you let a known drug user
587
00:22:30,846 --> 00:22:32,145
work in your office
588
00:22:32,181 --> 00:22:33,380
defending clients.
589
00:22:33,415 --> 00:22:36,483
It wasn't right,
but I understood.
590
00:22:36,518 --> 00:22:39,119
If she lost a case,
a family got broken up
591
00:22:39,154 --> 00:22:41,955
or a child's hopes
for the future destroyed.
592
00:22:41,991 --> 00:22:43,890
She needed an outlet.
We all do.
593
00:22:43,926 --> 00:22:45,425
You seem busy.
594
00:22:45,461 --> 00:22:47,461
I'm in the middle of prepping
a case.
595
00:22:47,496 --> 00:22:49,196
Really?
What's that? Oh.
596
00:22:49,231 --> 00:22:50,697
William Howell?
597
00:22:50,733 --> 00:22:52,099
Big one.
598
00:22:52,134 --> 00:22:53,333
Which is why you shouldn't
read another word,
599
00:22:53,369 --> 00:22:54,568
unless you want to compromise
600
00:22:54,603 --> 00:22:55,502
the government's case.
601
00:22:55,537 --> 00:22:56,603
Good call.
602
00:22:56,638 --> 00:22:58,739
Thank you for that.
Uh-huh.
603
00:22:58,774 --> 00:23:00,974
Hey, listen, just, uh,
one more question.
604
00:23:01,010 --> 00:23:03,710
Where did Drea get her drugs?
605
00:23:03,746 --> 00:23:05,145
I wouldn't know.
606
00:23:05,180 --> 00:23:08,248
Alex, you're a material witness
in this case.
607
00:23:08,283 --> 00:23:10,717
I'll just keep asking
you questions
608
00:23:10,753 --> 00:23:13,987
until you remember.
609
00:23:14,023 --> 00:23:16,323
She used to get them
from some DJ.
610
00:23:16,358 --> 00:23:17,891
I swear I don't
know anything
611
00:23:17,926 --> 00:23:19,059
more than that.
612
00:23:19,094 --> 00:23:20,394
Okay.
613
00:23:20,429 --> 00:23:22,162
Thanks for your help.
614
00:23:26,869 --> 00:23:28,702
You wanted to see me?
615
00:23:28,737 --> 00:23:31,104
Yeah, I reexamined
our victim's nasal tissue,
616
00:23:31,140 --> 00:23:32,406
looking for evidence
of degradation.
617
00:23:32,441 --> 00:23:33,640
There wasn't any.
618
00:23:33,675 --> 00:23:35,409
So she wasn't a frequent
drug user.
619
00:23:35,444 --> 00:23:37,444
But I found this.
620
00:23:37,479 --> 00:23:39,413
A cell of some sort.
621
00:23:39,448 --> 00:23:40,647
Yeah, but not human.
622
00:23:40,682 --> 00:23:42,649
We couldn't just ask Hodgins
what it is?
623
00:23:42,684 --> 00:23:45,152
That would defeat the purpose
of taking him off the case,
624
00:23:45,187 --> 00:23:46,853
wouldn't it?
625
00:23:46,889 --> 00:23:48,922
But this could tell us where
she was or who she was with
626
00:23:48,957 --> 00:23:50,157
when she died.
627
00:23:50,192 --> 00:23:51,691
I know.
628
00:23:51,727 --> 00:23:53,693
Perhaps
one of the biologists
629
00:23:53,729 --> 00:23:55,595
here at the Jeffersonian
can help us.
630
00:23:55,631 --> 00:23:58,131
I'll take it to them.
631
00:24:01,503 --> 00:24:03,470
Hey, honey.
632
00:24:03,505 --> 00:24:05,572
Wow, it looks like
all the physical therapy
633
00:24:05,607 --> 00:24:06,907
equipment arrived.
634
00:24:06,942 --> 00:24:08,809
Yup. Rehabilitation.
635
00:24:08,844 --> 00:24:10,310
It's all the rage around here.
636
00:24:10,345 --> 00:24:11,978
And the physical therapist
should be on her way.
637
00:24:12,014 --> 00:24:14,047
Can't wait.
638
00:24:14,083 --> 00:24:17,317
Uh, Brennan examined the bones
that you located in the culvert.
639
00:24:17,352 --> 00:24:18,819
Uh, apparently
640
00:24:18,854 --> 00:24:21,555
the victim suffered
microfracturing in her hand.
641
00:24:21,590 --> 00:24:23,857
She must have punched
the attacker.
642
00:24:23,892 --> 00:24:27,360
Angela, I-I know that you
feel bad that you're there
643
00:24:27,396 --> 00:24:29,729
and I'm here, but, like,
talking about the case...
644
00:24:29,765 --> 00:24:31,765
it's-it's-it's not
really helping.
645
00:24:31,800 --> 00:24:34,601
It's kind of making it worse.
646
00:24:35,704 --> 00:24:37,771
Okay, um, sorry.
647
00:24:37,806 --> 00:24:40,507
I'm-I'm just trying to do
the right thing
648
00:24:40,542 --> 00:24:42,008
for-for all of us.
649
00:24:42,044 --> 00:24:43,543
I know, I know.
650
00:24:43,579 --> 00:24:47,347
Um, anyway, I'm going to go
and I'll see you later.
651
00:24:52,955 --> 00:24:55,222
Wendell was actually able
652
00:24:55,257 --> 00:24:58,391
to identify the particulate
I found in the nasal passage.
653
00:24:58,427 --> 00:25:01,428
It was part of a scale
from a woma python.
654
00:25:01,463 --> 00:25:02,863
Wait a second.
The woman had a snake scale
655
00:25:02,898 --> 00:25:04,364
and cocaine in her nose?
656
00:25:04,399 --> 00:25:05,632
How does that even happen?
657
00:25:05,667 --> 00:25:09,636
It's likely she just
inhaled the molted scale
658
00:25:09,671 --> 00:25:10,937
like any other pet dander.
659
00:25:10,973 --> 00:25:12,639
Well, anything's possible.
660
00:25:12,674 --> 00:25:14,808
Boy, Hodgins would have been
all over something like that.
661
00:25:14,843 --> 00:25:15,976
Yeah.
662
00:25:16,011 --> 00:25:18,411
But I sent him home.
663
00:25:18,447 --> 00:25:20,013
I just... I had to.
664
00:25:20,048 --> 00:25:21,748
Are you sure about that?
665
00:25:21,783 --> 00:25:24,050
It was the only responsible
thing to do.
666
00:25:24,086 --> 00:25:26,086
Hodgins didn't have a choice
about what happened to him.
667
00:25:26,121 --> 00:25:29,256
You should let him decide how
he's going to come back from it.
668
00:25:29,291 --> 00:25:31,591
I couldn't forgive myself
if anything more
669
00:25:31,627 --> 00:25:33,326
were to happen to him.
I-I get that.
670
00:25:33,362 --> 00:25:34,928
But, you know, he should
at least have the choice.
671
00:25:34,963 --> 00:25:37,998
I mean, work could actually
give him hope.
672
00:25:38,033 --> 00:25:40,934
I do not understand why
you think Hodgins needs
673
00:25:40,969 --> 00:25:44,070
a misguided sense of optimism
about his condition.
674
00:25:46,542 --> 00:25:48,808
It's Aubrey.
675
00:25:48,844 --> 00:25:51,478
Yeah, I had him check
with woma python breeders
676
00:25:51,513 --> 00:25:52,946
for customers who could be
677
00:25:52,981 --> 00:25:54,047
a potential match for your DJ.
678
00:25:54,082 --> 00:25:55,048
Yeah, he got one.
679
00:25:55,083 --> 00:25:57,784
Chad Jameson, aka DJ Woma.
680
00:25:57,819 --> 00:25:59,419
Oh, the pet python
and the name
681
00:25:59,454 --> 00:26:01,154
leave very little
room for ambiguity.
682
00:26:01,190 --> 00:26:03,590
Oh, he also has a few
outstanding drug charges.
683
00:26:03,625 --> 00:26:05,425
Sounds like the DJ
you're looking for.
684
00:26:07,863 --> 00:26:10,363
What happened to your face
there, Chad?
685
00:26:10,399 --> 00:26:11,965
Drea Torres give you that?
686
00:26:12,000 --> 00:26:14,367
Who? I don't know
any Drea Torres.
687
00:26:14,403 --> 00:26:17,204
Come on, you two left
the Macavoy Club together.
688
00:26:17,239 --> 00:26:18,505
I got eyewitnesses.
689
00:26:18,540 --> 00:26:19,873
Fine. I walked out of a club
690
00:26:19,908 --> 00:26:21,841
at the same time as her, so?
691
00:26:21,877 --> 00:26:24,344
So, a scale from a woma python
ended up with Torres
692
00:26:24,379 --> 00:26:25,879
the night she died.
693
00:26:25,914 --> 00:26:27,747
You own a woma python.
So, you're going away
694
00:26:27,783 --> 00:26:29,115
for murder if you don't
start talking.
695
00:26:29,151 --> 00:26:30,884
Okay.
696
00:26:30,919 --> 00:26:33,453
Okay. We left together
on Friday night.
697
00:26:33,488 --> 00:26:34,387
And went where?
698
00:26:34,423 --> 00:26:35,855
Back to my place.
699
00:26:35,891 --> 00:26:37,424
We messed around.
700
00:26:37,459 --> 00:26:39,192
I...
701
00:26:39,228 --> 00:26:41,394
I got a little pushy.
702
00:26:41,430 --> 00:26:42,696
Sometimes she liked that.
703
00:26:42,731 --> 00:26:43,930
But not this time?
704
00:26:43,966 --> 00:26:45,865
No, because...
705
00:26:45,901 --> 00:26:47,767
I broke a stupid necklace
of hers.
706
00:26:47,803 --> 00:26:49,169
She got really mad.
707
00:26:49,204 --> 00:26:51,071
She hauled off
and she sucker-punched me.
708
00:26:51,106 --> 00:26:53,406
Must've made you angry,
getting hit like that.
709
00:26:53,442 --> 00:26:56,576
I know how to control myself,
okay?
710
00:26:56,612 --> 00:26:59,246
Once she hit me, I was like,
"You got to go."
711
00:26:59,281 --> 00:27:00,547
And-and she left.
712
00:27:00,582 --> 00:27:02,482
Convenient for you.
713
00:27:02,517 --> 00:27:04,217
It's the truth.
714
00:27:04,253 --> 00:27:05,385
I tried to call her a cab.
715
00:27:05,420 --> 00:27:07,354
She said no.
She said she could walk.
716
00:27:07,389 --> 00:27:09,689
In your neighborhood
in the middle of the night.
717
00:27:09,725 --> 00:27:11,992
You don't tell Drea Torres
what to do.
718
00:27:12,027 --> 00:27:13,727
Well, you'd better have an
alibi, Chad,
719
00:27:13,762 --> 00:27:16,596
'cause I'll tell you,
you look good for this.
720
00:27:16,632 --> 00:27:19,366
I do have an alibi.
721
00:27:19,401 --> 00:27:20,934
Once Drea left,
722
00:27:20,969 --> 00:27:22,335
I... I was pretty amped up.
723
00:27:22,371 --> 00:27:25,005
I went to the 24-hour diner
down the street.
724
00:27:25,040 --> 00:27:26,973
I was there all night.
725
00:27:29,444 --> 00:27:32,245
Hey, I have something
to show you.
726
00:27:32,281 --> 00:27:35,915
It's a forensic copy of
Drea Torres' hard drive.
727
00:27:35,951 --> 00:27:37,951
It's just going to take
a minute to load.
728
00:27:37,986 --> 00:27:40,153
How's Dr. Hodgins today?
729
00:27:40,188 --> 00:27:42,455
He's not great.
730
00:27:42,491 --> 00:27:44,591
He's unhappy at home,
and then he can't be here.
731
00:27:44,626 --> 00:27:48,128
It's like I'm stuck between
a rock and a hard place.
732
00:27:48,163 --> 00:27:50,130
Ah, yes, between Scylla
and Charybdis.
733
00:27:50,165 --> 00:27:52,065
I...
734
00:27:52,100 --> 00:27:54,467
The Greek myth on which
the idiom is based.
735
00:27:54,503 --> 00:27:57,737
Odysseus had to choose
which deadly sea monster
736
00:27:57,773 --> 00:27:59,873
to steer his ship past.
737
00:27:59,908 --> 00:28:03,109
I don't know why I'm asking,
but what did he do?
738
00:28:03,145 --> 00:28:04,811
He takes a calculated risk.
739
00:28:04,846 --> 00:28:09,049
He chooses the lesser of two
evils and forfeits a few men
740
00:28:09,084 --> 00:28:10,717
in order to preserve the ship.
741
00:28:10,752 --> 00:28:13,953
So, what I'm hearing you say
is that there is no version
742
00:28:13,989 --> 00:28:16,790
of us all making it
through this alive?
743
00:28:17,693 --> 00:28:20,493
I'm going to hug you.
744
00:28:20,529 --> 00:28:22,896
Oh, thanks for the heads-up.
745
00:28:28,837 --> 00:28:30,670
What is it you wanted
to show me?
746
00:28:30,706 --> 00:28:32,439
Uh, I created a program
747
00:28:32,474 --> 00:28:35,008
to check Drea's computer
for spyware.
748
00:28:35,043 --> 00:28:37,310
What made you think
there would be spyware?
749
00:28:37,346 --> 00:28:40,113
Well, she never accessed
any social media accounts
750
00:28:40,148 --> 00:28:42,248
from her computer,
so I thought maybe
751
00:28:42,284 --> 00:28:44,184
she felt it wasn't secure.
752
00:28:44,219 --> 00:28:45,885
Very intuitive.
Yeah.
753
00:28:45,921 --> 00:28:48,955
Okay, here we go.
754
00:28:48,990 --> 00:28:50,790
WebSneak?
755
00:28:50,826 --> 00:28:53,426
Someone was watching
Drea Torres online?
756
00:28:53,462 --> 00:28:55,729
Yeah, they had
access to everything.
757
00:28:55,764 --> 00:28:57,063
She was being stalked.
758
00:28:57,099 --> 00:28:59,332
Can you trace the program
759
00:28:59,368 --> 00:29:00,834
back to whomever
760
00:29:00,869 --> 00:29:02,502
put this on
Drea's computer?
761
00:29:02,537 --> 00:29:04,404
I'm definitely going to try.
762
00:29:14,730 --> 00:29:17,802
Tim, you're good
with computers, right?
763
00:29:18,026 --> 00:29:19,531
I-I guess so.
764
00:29:19,555 --> 00:29:20,342
I guess so?
765
00:29:20,366 --> 00:29:21,676
Don't sell youself short.
766
00:29:21,700 --> 00:29:24,211
You're taking coding classes
for years.
767
00:29:24,235 --> 00:29:26,908
Okay, uh, yeah,
I'm good with computers.
768
00:29:27,567 --> 00:29:29,602
So it was no big deal
when you put spyware
769
00:29:29,626 --> 00:29:31,630
on Drea Torres laptop?
770
00:29:31,654 --> 00:29:33,325
Why were you stalking her?
771
00:29:33,562 --> 00:29:34,780
I wasn't.
772
00:29:34,781 --> 00:29:37,916
Oh, right, 'cause you were
in love with her,
773
00:29:37,951 --> 00:29:40,385
so it doesn't count as stalking
when you're in love?
774
00:29:40,420 --> 00:29:43,421
I wasn't in love with her.
775
00:29:43,457 --> 00:29:46,024
I protected her.
776
00:29:46,059 --> 00:29:48,126
It was just to make sure
that she-she was safe.
777
00:29:48,161 --> 00:29:49,728
Safe?
778
00:29:49,763 --> 00:29:51,429
From what, Tim, who?
779
00:29:52,533 --> 00:29:55,567
I-I... I mean, I don't know.
780
00:29:55,602 --> 00:29:58,136
Criminals she represented.
781
00:29:58,171 --> 00:30:00,839
Guys that she... dated.
782
00:30:00,874 --> 00:30:02,007
Is that difficult
783
00:30:02,042 --> 00:30:03,074
for you to talk about?
784
00:30:03,110 --> 00:30:04,910
Drea's romantic life?
785
00:30:05,879 --> 00:30:08,313
I'm not saying anything more.
786
00:30:08,348 --> 00:30:09,648
Come on.
787
00:30:09,683 --> 00:30:12,784
Tim, do it for Drea.
788
00:30:12,819 --> 00:30:16,521
Drea would tell me
to talk to a lawyer.
789
00:30:16,557 --> 00:30:19,491
That's what I'm gonna do,
Agent Aubrey.
790
00:30:19,526 --> 00:30:21,459
I need a lawyer.
791
00:30:23,964 --> 00:30:27,532
I detect a pattern to
the facial fractures.
792
00:30:28,936 --> 00:30:31,836
It appears she suffered
a stellate fracture
793
00:30:31,872 --> 00:30:33,972
on the frontal
and zygomatic bones.
794
00:30:34,007 --> 00:30:35,640
And all the other fractures
radiate outward
795
00:30:35,676 --> 00:30:36,875
from the stellate fracture.
796
00:30:36,910 --> 00:30:38,510
Well, the primary fractures
797
00:30:38,545 --> 00:30:42,347
appear to be positioned
at a right angle.
798
00:30:42,382 --> 00:30:45,817
Which, quite possibly,
relates to the fracturing
799
00:30:45,852 --> 00:30:48,320
of the radii and ulnae.
800
00:30:48,355 --> 00:30:51,656
But the fracture lines
occur at different angles.
801
00:30:51,692 --> 00:30:55,660
Not if the victim raised
her arms alongside her face
802
00:30:55,696 --> 00:30:58,930
at time of impact.
803
00:30:58,966 --> 00:31:03,101
The fractures on the face
and arms appear to line up.
804
00:31:03,136 --> 00:31:05,170
Just like the damage
to the leg bones.
805
00:31:05,205 --> 00:31:06,504
I believe you are correct.
806
00:31:06,540 --> 00:31:08,873
Now, we just need to
find out what caused it.
807
00:31:10,110 --> 00:31:11,743
Tim Watkins knows something
808
00:31:11,778 --> 00:31:13,011
but he refuses to talk.
809
00:31:13,046 --> 00:31:14,879
DJ's alibi
checks out, right?
810
00:31:14,915 --> 00:31:17,048
Oh, yeah, three waitresses
reported seeing him
811
00:31:17,084 --> 00:31:18,316
at the diner that night.
812
00:31:18,352 --> 00:31:19,884
Torres told him that
she could walk back
813
00:31:19,920 --> 00:31:21,419
from his apartment, right?
814
00:31:21,455 --> 00:31:24,222
Yeah. I've got our techs
checking out her contact list
815
00:31:24,257 --> 00:31:25,924
to see if anyone lives
within walking distance.
816
00:31:27,461 --> 00:31:28,994
Right. Coffee?
817
00:31:29,029 --> 00:31:30,762
Not if we're still
out of cinnamon.
818
00:31:30,797 --> 00:31:32,664
We work at the FBI, Aubrey.
819
00:31:32,699 --> 00:31:35,033
We don't put cinnamon
in our coffee.
820
00:31:35,068 --> 00:31:38,503
It's my favorite spice.
821
00:31:38,538 --> 00:31:40,305
Oh, looks like our DJ, Chad,
822
00:31:40,340 --> 00:31:43,141
lives half a mile
from Alex Pollack's.
823
00:31:43,176 --> 00:31:44,442
Senior public defender?
824
00:31:44,478 --> 00:31:45,810
Yeah, I mean, they were close.
825
00:31:45,846 --> 00:31:47,145
That neighborhood,
that time of night.
826
00:31:47,180 --> 00:31:48,546
She must have gone
straight there.
827
00:31:48,582 --> 00:31:50,315
Seems like something
he should have told us.
828
00:31:50,350 --> 00:31:52,317
I'll see if Caroline
can get us a warrant.
829
00:31:52,352 --> 00:31:54,386
Right.
830
00:31:54,421 --> 00:31:57,422
So, this is Alex Pollack's
apartment building.
831
00:31:57,457 --> 00:31:58,957
Now, if Booth is right
832
00:31:58,992 --> 00:32:01,026
and Pollack lied
about seeing her...
833
00:32:01,061 --> 00:32:02,560
Then this could be
our murder scene.
834
00:32:02,596 --> 00:32:04,796
Her skeleton was fractured
in a unique pattern.
835
00:32:04,831 --> 00:32:06,364
It could be
836
00:32:06,400 --> 00:32:08,600
something at Pollack's
that caused the fracturing.
837
00:32:08,635 --> 00:32:09,868
Next to the building,
838
00:32:09,903 --> 00:32:12,704
what is that rectangular
object there?
839
00:32:15,208 --> 00:32:16,608
Oh, it's a Dumpster.
840
00:32:16,643 --> 00:32:18,043
Well, Dr. Hodgins said
841
00:32:18,078 --> 00:32:19,377
there were particulates of steel
in the wounds.
842
00:32:19,413 --> 00:32:21,546
There's a balcony above it.
843
00:32:21,581 --> 00:32:24,149
Pollack's unit is 408.
844
00:32:24,184 --> 00:32:26,084
His balcony is above the alley
where the Dumpster is.
845
00:32:26,119 --> 00:32:29,054
Judging from the fractures
on her facial bones,
846
00:32:29,089 --> 00:32:31,089
she must have hit a corner.
847
00:32:31,124 --> 00:32:32,223
Well, let's look at
all the fractures.
848
00:32:32,259 --> 00:32:34,426
Now's let's see if the fractures
849
00:32:34,461 --> 00:32:39,597
to the arms, tibiae, and fibula
align with the edges.
850
00:32:43,804 --> 00:32:44,969
We have a match.
851
00:32:45,005 --> 00:32:46,438
And we have our crime scene.
852
00:32:46,473 --> 00:32:48,606
I'll let Booth know.
853
00:32:53,480 --> 00:32:55,113
Sure, I mean, being the last
person to see your friend alive,
854
00:32:55,148 --> 00:32:56,815
I mean, that's an
easy thing to forget.
855
00:32:56,850 --> 00:32:58,416
I'm sorry.
856
00:32:58,452 --> 00:33:00,418
I have been scattered prepping
for the Howell case.
857
00:33:00,454 --> 00:33:02,320
She only stayed a few minutes.
Right.
858
00:33:02,355 --> 00:33:03,988
Well, we found blood
859
00:33:04,024 --> 00:33:08,393
in the Dumpster that was
directly under your balcony.
860
00:33:08,428 --> 00:33:10,595
Are you sure that's
Drea's blood?
861
00:33:10,630 --> 00:33:12,030
We wouldn't be here
if it wasn't.
862
00:33:12,065 --> 00:33:14,299
If that blood is
several days old,
863
00:33:14,334 --> 00:33:15,800
your sample's compromised.
864
00:33:15,836 --> 00:33:17,335
And that Dumpster's
in a public alley.
865
00:33:17,370 --> 00:33:19,037
Anyone had access.
866
00:33:19,072 --> 00:33:22,173
Right, well, we talked to
your, uh, intern, is it, Tim?
867
00:33:22,209 --> 00:33:25,610
And we heard all about how you,
uh, told him to install
868
00:33:25,645 --> 00:33:27,412
spyware in Drea's computer.
869
00:33:27,447 --> 00:33:29,114
Kid's confused.
870
00:33:29,149 --> 00:33:31,583
I probably expressed concern
for Drea, and he ran with it.
871
00:33:31,618 --> 00:33:33,718
Ask him to take out the garbage,
he cleans the whole office.
872
00:33:33,754 --> 00:33:36,054
You got an answer
for everything, don't you?
873
00:33:36,089 --> 00:33:38,623
You're grasping at straws,
Agent Booth.
874
00:33:38,658 --> 00:33:40,959
How do we know Drea
wasn't depressed
875
00:33:40,994 --> 00:33:42,494
or having a bad reaction
to the drugs?
876
00:33:42,529 --> 00:33:44,929
Oh, what, so she jumped
off your balcony
877
00:33:44,965 --> 00:33:46,531
and you didn't even notice
seeing her?
878
00:33:46,566 --> 00:33:47,599
She could have been a victim
879
00:33:47,634 --> 00:33:49,734
of street crime, or maybe, uh,
880
00:33:49,770 --> 00:33:50,902
an angry client
killed Drea
881
00:33:50,937 --> 00:33:52,604
and is trying to
frame me for it.
882
00:33:52,639 --> 00:33:54,305
There are any number
of possibilities.
883
00:33:54,341 --> 00:33:56,975
This evidence is completely
circumstantial.
884
00:33:57,911 --> 00:33:59,010
Tell me you got
885
00:33:59,045 --> 00:34:00,478
that search warrant,
886
00:34:00,514 --> 00:34:01,880
and we will scour every
inch of his apartment.
887
00:34:01,915 --> 00:34:03,214
He had to have left
something behind.
888
00:34:03,250 --> 00:34:05,717
Not so fast.
The judge refused my request.
889
00:34:05,752 --> 00:34:08,186
Pollack is in the middle
of the William Howell trial.
890
00:34:08,221 --> 00:34:10,021
Oh, he can't also have
committed murder?
891
00:34:10,056 --> 00:34:12,590
Apparently, he took his
case files home to prepare.
892
00:34:12,626 --> 00:34:14,025
And if we conduct a search,
893
00:34:14,060 --> 00:34:16,528
Pollack can get his case
thrown out on the grounds
894
00:34:16,563 --> 00:34:18,930
we violated his attorney-client
privilege.
895
00:34:18,965 --> 00:34:20,465
Caroline, he brought
those files home
896
00:34:20,500 --> 00:34:22,267
to block us from searching
his place.
897
00:34:22,302 --> 00:34:24,102
The fact he went
to all that trouble
898
00:34:24,137 --> 00:34:25,433
says there's something to hide.
899
00:34:25,434 --> 00:34:28,102
He's a sneaky little
word-I-shouldn't-say.
900
00:34:28,137 --> 00:34:30,204
But if Brennan finds hard
evidence that he was with Drea
901
00:34:30,239 --> 00:34:31,705
the night she died
in his apartment...
902
00:34:31,741 --> 00:34:33,340
Then we can play ball, cher.
903
00:34:33,376 --> 00:34:35,442
I really want to play ball.
904
00:34:35,478 --> 00:34:36,744
I'll catch for you.
905
00:34:36,779 --> 00:34:38,345
There are no additional
906
00:34:38,381 --> 00:34:40,247
signs of struggle that
would implicate Pollack,
907
00:34:40,283 --> 00:34:42,416
and wishing really hard
isn't going to make any appear.
908
00:34:42,451 --> 00:34:46,020
I may have found an
irregularity, Mr. Bray.
909
00:34:46,055 --> 00:34:48,455
What do you see here?
910
00:34:48,491 --> 00:34:50,457
A slight nick in proximity
911
00:34:50,493 --> 00:34:51,959
to the left supraorbital
foramen.
912
00:34:51,994 --> 00:34:53,360
It's almost indiscernible
913
00:34:53,396 --> 00:34:55,362
among the teeth marks
and microfractures.
914
00:34:55,398 --> 00:34:57,231
But the shape is not consistent
915
00:34:57,266 --> 00:35:01,035
with rat predation
or the radiating fractures.
916
00:35:01,070 --> 00:35:03,604
It suggests she was struck
by something sharp.
917
00:35:03,639 --> 00:35:06,140
This injury would
have bled heavily,
918
00:35:06,175 --> 00:35:09,543
and yet there is only minimal
hemorrhagic staining.
919
00:35:09,579 --> 00:35:11,211
Indicating it was perimortem.
920
00:35:11,247 --> 00:35:13,347
Please, swab it.
921
00:35:13,382 --> 00:35:16,050
Uh, I can run this
922
00:35:16,085 --> 00:35:17,484
through the Mass Spectrometer,
923
00:35:17,520 --> 00:35:19,583
but without Hodgins to interpret
the results...
924
00:35:19,584 --> 00:35:21,384
You have done excellent
work lately.
925
00:35:21,419 --> 00:35:24,787
Do you think this is enough
to get us a warrant?
926
00:35:25,690 --> 00:35:27,824
It will have to be.
927
00:35:31,531 --> 00:35:34,746
Methoxypyrazines, terpenes,
and rotundone.
928
00:35:34,846 --> 00:35:36,813
Those are all found in grapes.
929
00:35:36,848 --> 00:35:37,914
Hey, honey.
930
00:35:37,949 --> 00:35:39,949
So, I brought home
some of those
931
00:35:39,985 --> 00:35:41,584
conspiracy theory journals
932
00:35:41,619 --> 00:35:43,653
to lift your spirits.
933
00:35:43,688 --> 00:35:44,787
What is this?
934
00:35:44,823 --> 00:35:46,556
You're still working?
935
00:35:46,591 --> 00:35:47,790
Look, I can explain.
936
00:35:49,094 --> 00:35:50,593
I'm guessing this is also
937
00:35:50,628 --> 00:35:52,929
how you identified
the python scales.
938
00:35:52,964 --> 00:35:54,197
Oh.
939
00:35:54,232 --> 00:35:56,232
No one at the Jeffersonian
could do it.
940
00:35:56,267 --> 00:35:58,835
Actually, that was a fun one.
So, the Aspidites ramsayi,
941
00:35:58,870 --> 00:36:01,104
or the-the woma python,
they've got these
942
00:36:01,139 --> 00:36:03,673
scales, and, uh...
Yeah, right.
943
00:36:03,708 --> 00:36:06,376
I know that you're essential
to the team,
944
00:36:06,411 --> 00:36:09,178
I've never doubted that,
945
00:36:09,214 --> 00:36:11,414
but you're also essential to me.
946
00:36:11,449 --> 00:36:14,117
I'll just be over, um...
947
00:36:14,152 --> 00:36:16,853
over-over here.
948
00:36:16,888 --> 00:36:20,123
Angela, what do you love
about me?
949
00:36:20,158 --> 00:36:21,824
So much.
950
00:36:21,860 --> 00:36:25,094
You're passionate and you're...
951
00:36:25,130 --> 00:36:28,731
open-minded and curious.
952
00:36:28,767 --> 00:36:30,266
And you're so smart.
953
00:36:30,301 --> 00:36:34,470
Well, my work at the lab
makes me those things.
954
00:36:34,506 --> 00:36:37,774
And without it,
I don't know how to be
955
00:36:37,809 --> 00:36:40,143
the man that you
fell in love with.
956
00:36:40,178 --> 00:36:42,412
Okay.
957
00:36:42,447 --> 00:36:45,948
Wow, that was...
that was persuasive.
958
00:36:45,984 --> 00:36:49,385
Good, because Wendell and I
found some particulates
959
00:36:49,421 --> 00:36:51,120
that Booth's going to want
to know about.
960
00:36:53,491 --> 00:36:55,725
Mr. Pollack.
961
00:36:55,760 --> 00:36:57,960
Look, Agent Booth, uh,
I have a lot of work to do,
962
00:36:57,996 --> 00:36:59,162
so I don't have time for this.
963
00:36:59,197 --> 00:37:01,798
You're going to
have to make time.
964
00:37:01,833 --> 00:37:03,099
Search warrant.
965
00:37:03,134 --> 00:37:05,134
Well, I need to read that.
966
00:37:05,170 --> 00:37:07,870
All official.
Be my guest.
967
00:37:07,906 --> 00:37:08,838
That is the balcony
968
00:37:08,873 --> 00:37:10,640
from where the victim
969
00:37:10,675 --> 00:37:12,375
presumably fell.
Let's go.
970
00:37:12,410 --> 00:37:13,609
This-this is all conjecture.
971
00:37:13,645 --> 00:37:15,845
I'm just going to call
a judge...
972
00:37:15,880 --> 00:37:18,514
Yeah, I wouldn't do
that just yet.
973
00:37:18,550 --> 00:37:21,484
We found a cut on Drea Torres'
forehead with trace amounts
974
00:37:21,519 --> 00:37:24,921
of Syrah, Viognier,
and Cabernet Franc grapes.
975
00:37:24,956 --> 00:37:26,989
See, our techs, they scoured
the local stores.
976
00:37:27,025 --> 00:37:28,291
Well, it's wasted effort.
977
00:37:28,326 --> 00:37:30,426
I mean, those are
common types of wine.
978
00:37:30,462 --> 00:37:31,594
But this precise blend of grapes
979
00:37:31,629 --> 00:37:33,529
is unique to
the St. George Syrah.
980
00:37:33,565 --> 00:37:34,864
Okay, you bought a bottle
981
00:37:34,899 --> 00:37:36,099
of it last Friday.
982
00:37:36,134 --> 00:37:37,600
Booth.
983
00:37:37,635 --> 00:37:39,202
He painted the railing.
984
00:37:39,237 --> 00:37:40,837
It was gray in
the satellite image.
985
00:37:40,872 --> 00:37:43,106
Take a look.
Ah, you, have a seat.
986
00:37:43,141 --> 00:37:45,408
Sit down.
987
00:37:45,443 --> 00:37:46,709
Sit.
988
00:37:46,744 --> 00:37:48,311
All right.
989
00:37:48,346 --> 00:37:50,413
It's fresh paint.
This is not good.
990
00:37:50,448 --> 00:37:51,481
I was hoping to find
991
00:37:51,516 --> 00:37:52,582
evidence of blood.
992
00:37:52,617 --> 00:37:53,857
Oh, you've got
to be kidding me.
993
00:37:53,885 --> 00:37:55,118
Will you just use
your blue light?
994
00:37:55,153 --> 00:37:57,453
No, there are compounds in paint
995
00:37:57,489 --> 00:37:59,822
that obliterate any traces
of hemoglobin.
996
00:37:59,858 --> 00:38:02,358
We need to pry the nails
997
00:38:02,393 --> 00:38:03,826
out of this railing,
998
00:38:03,862 --> 00:38:05,261
where the paint didn't reach.
999
00:38:05,296 --> 00:38:07,430
All right, well, you know,
rip 'em up, will you?
1000
00:38:07,465 --> 00:38:09,031
This is destruction of property.
1001
00:38:09,067 --> 00:38:10,533
That's great. Bill me.
1002
00:38:13,738 --> 00:38:14,904
Anything?
1003
00:38:17,242 --> 00:38:18,274
Not on this one.
1004
00:38:18,309 --> 00:38:19,775
Just sit down.
1005
00:38:19,811 --> 00:38:21,344
Just take a seat.
1006
00:38:32,090 --> 00:38:34,957
There's blood.
1007
00:38:36,161 --> 00:38:37,860
You know how
the system works.
1008
00:38:37,896 --> 00:38:39,729
Now is your one chance
to help yourself out.
1009
00:38:40,632 --> 00:38:42,365
I loved Drea.
1010
00:38:42,400 --> 00:38:43,900
And when I finally
1011
00:38:43,935 --> 00:38:46,702
got the nerve to tell her,
she was surprised.
1012
00:38:46,738 --> 00:38:48,070
And angry.
1013
00:38:48,106 --> 00:38:50,840
Said I'd betrayed her trust.
1014
00:38:50,875 --> 00:38:52,975
I mean,
1015
00:38:53,011 --> 00:38:54,277
she hooked up with drug dealers,
1016
00:38:54,312 --> 00:38:56,078
but she said she would
never want me.
1017
00:38:56,114 --> 00:38:58,047
So you struck her
with your wine glass.
1018
00:38:58,082 --> 00:39:00,416
She tried to leave
and you stopped her.
1019
00:39:00,451 --> 00:39:02,084
To apologize.
1020
00:39:02,120 --> 00:39:03,452
Everything happened so fast.
1021
00:39:03,488 --> 00:39:05,721
I had to apologize.
1022
00:39:05,757 --> 00:39:07,323
She fought to get away,
you two struggled,
1023
00:39:07,358 --> 00:39:08,925
and she went over the railing.
1024
00:39:11,529 --> 00:39:13,629
You're gonna need a good lawyer.
1025
00:39:21,839 --> 00:39:25,074
Hey, honey, you have a visitor.
1026
00:39:25,109 --> 00:39:26,309
Cam.
1027
00:39:26,344 --> 00:39:28,511
You're not the house call type.
1028
00:39:28,546 --> 00:39:30,846
Well, I am when, uh,
1029
00:39:30,882 --> 00:39:32,915
when I need to say
something that can't wait.
1030
00:39:34,419 --> 00:39:39,355
I sent you home yesterday
because of me, not you.
1031
00:39:39,390 --> 00:39:40,489
I felt guilty.
1032
00:39:40,525 --> 00:39:43,392
Ah... what do you mean?
1033
00:39:43,428 --> 00:39:47,096
I let you work that day
after the bomb went off.
1034
00:39:47,131 --> 00:39:49,699
I knew you were hurt,
and I let you work,
1035
00:39:49,734 --> 00:39:51,968
and had I sent you home,
1036
00:39:52,003 --> 00:39:56,005
you wouldn't be in that chair.
1037
00:39:56,040 --> 00:39:59,609
Cam, I wanted to be there.
1038
00:39:59,644 --> 00:40:01,210
And when you showed up
yesterday,
1039
00:40:01,246 --> 00:40:04,947
I just was... scared.
1040
00:40:04,983 --> 00:40:07,283
And I still am, but I realize
1041
00:40:07,318 --> 00:40:10,386
that this isn't
my decision to make.
1042
00:40:11,889 --> 00:40:13,623
So...
1043
00:40:13,658 --> 00:40:17,660
if you want to come back,
we sure could use you.
1044
00:40:19,564 --> 00:40:22,531
I, I mean, I'd be lying
if I said I wasn't worried,
1045
00:40:22,567 --> 00:40:25,668
but... it's up to you.
1046
00:40:25,703 --> 00:40:29,005
Then I'm going to go back
to the lab.
1047
00:40:42,186 --> 00:40:43,386
Geez, look at this.
1048
00:40:43,421 --> 00:40:46,455
Hey, Christine sure can
make a mess.
1049
00:40:46,491 --> 00:40:48,190
Well, at this point,
she's still reconciling
1050
00:40:48,226 --> 00:40:49,692
her incipient need
1051
00:40:49,727 --> 00:40:51,494
for creative expression
1052
00:40:51,529 --> 00:40:53,963
with marginally developed
fine motor skills.
1053
00:40:53,998 --> 00:40:55,331
Exactly what I was going to say.
1054
00:40:55,366 --> 00:40:57,967
Angela called.
Oh.
1055
00:40:58,002 --> 00:41:00,102
Hodgins is going back
to work tomorrow.
1056
00:41:00,138 --> 00:41:01,704
That's good news.
1057
00:41:01,739 --> 00:41:02,872
I mean, look, he has something
to look forward to.
1058
00:41:02,907 --> 00:41:04,907
I am worried about him.
1059
00:41:04,942 --> 00:41:05,942
And her.
1060
00:41:05,977 --> 00:41:07,443
Look, they're going to be fine.
1061
00:41:07,478 --> 00:41:08,844
You know, you just have
to have a little faith.
1062
00:41:08,880 --> 00:41:11,514
You know I don't believe
in the intangible.
1063
00:41:11,549 --> 00:41:15,751
I believe in the certainty
of science.
1064
00:41:15,787 --> 00:41:18,954
But in this case,
the science just makes me sad.
1065
00:41:18,990 --> 00:41:21,724
Gonna be okay, all right?
Come here.
1066
00:41:21,759 --> 00:41:24,226
Did you ever think you'd have an
amazing, great husband like me
1067
00:41:24,262 --> 00:41:27,430
and three beautiful kids who,
like, love you crazy?
1068
00:41:27,465 --> 00:41:29,732
That was an unlikely
turn of events.
1069
00:41:29,767 --> 00:41:31,667
Anything is possible.
1070
00:41:31,703 --> 00:41:34,103
Angela and Hodgins,
they love each other.
1071
00:41:34,138 --> 00:41:35,371
They're strong, okay?
1072
00:41:35,406 --> 00:41:37,039
They're going to get
through this.
1073
00:41:39,210 --> 00:41:40,343
What?
1074
00:41:40,378 --> 00:41:42,311
Christine drew a skeleton.
1075
00:41:44,215 --> 00:41:45,681
She miscounted the ribs,
1076
00:41:45,717 --> 00:41:49,652
and there aren't nearly enough
phalanges, but...
1077
00:41:49,687 --> 00:41:51,687
Like mother, like daughter.
1078
00:41:51,723 --> 00:41:53,823
I hope she grows up
to have faith like you.
1079
00:41:53,858 --> 00:41:55,591
Faith.
1080
00:41:55,626 --> 00:41:57,259
I'm taking this to the office.
1081
00:41:57,295 --> 00:41:58,327
Well, I should
probably correct it...
1082
00:41:58,363 --> 00:41:59,495
No, you're not
changing a thing.
1083
00:41:59,530 --> 00:42:01,764
Well, there aren't enough ribs
1084
00:42:01,799 --> 00:42:03,799
or phalanges.
No, no, you don't adjust.
1085
00:42:03,835 --> 00:42:05,768
You don't adjust kids' art, Bones.
What are you talking about?
1086
00:42:05,803 --> 00:42:07,770
Well, it's inaccurate, Booth.It doesn't matter...
1087
00:42:07,805 --> 00:42:09,638
I don't want her growing up tothink that there are only...
1088
00:42:09,674 --> 00:42:11,607
Tell me you got good news, Doc.
1089
00:42:11,642 --> 00:42:14,276
I have the results
of your most recent MRI.
1090
00:42:14,312 --> 00:42:17,113
And they show that my nerves
have re-growth, don't they?
1091
00:42:17,148 --> 00:42:20,116
They don't, Jack.
1092
00:42:20,151 --> 00:42:24,186
N-No, wait, wait, wait,
that's not possible.
1093
00:42:24,222 --> 00:42:26,288
The axons at the end
of your injured nerve cells
1094
00:42:26,324 --> 00:42:27,623
are beginning to atrophy.
1095
00:42:27,658 --> 00:42:29,492
Wait, wait a minute.
W-W-W-W-W-Wait, no.
1096
00:42:29,527 --> 00:42:31,694
My feet were tingling.
I-I mean, I felt it.
1097
00:42:31,729 --> 00:42:34,497
Uh, you were experiencing
phantom sensation,
1098
00:42:34,532 --> 00:42:36,332
not actual neural connectivity.
1099
00:42:36,367 --> 00:42:39,902
But it could still happen,
right?
1100
00:42:39,937 --> 00:42:43,105
In my opinion, no.
1101
00:42:43,141 --> 00:42:46,675
I am sorry.
1102
00:42:46,711 --> 00:42:49,712
Yeah, I-I, uh, got to go.
1103
00:42:50,681 --> 00:42:53,516
Hey, was-was
that Dr. Levy?
1104
00:42:53,551 --> 00:42:54,817
Yep.
1105
00:42:54,852 --> 00:42:57,119
Okay, well, don't keep it
to yourself.
1106
00:42:57,155 --> 00:42:58,387
What-what did she say?
1107
00:42:58,423 --> 00:42:59,355
She said...
1108
00:42:59,390 --> 00:43:02,057
everything is great.
1109
00:43:02,093 --> 00:43:04,160
Okay.
1110
00:43:04,195 --> 00:43:07,062
Okay, well, great is great,
right?
1111
00:43:07,098 --> 00:43:10,032
Yup.
1112
00:43:10,067 --> 00:43:11,834
It is.
1113
00:43:11,869 --> 00:43:13,736
It's really great.
1114
00:43:20,839 --> 00:43:27,339
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
80681
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.