Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,859 --> 00:00:07,861
That's too steep for me.
2
00:00:07,895 --> 00:00:09,329
Why don't you go for it?
3
00:00:09,363 --> 00:00:10,696
No. No, no. No.
4
00:00:10,731 --> 00:00:13,198
Uh, you go.
5
00:00:13,233 --> 00:00:14,233
Come on, girls.
6
00:00:14,267 --> 00:00:16,701
Why do you think we came here?
7
00:00:21,140 --> 00:00:22,707
I didn't sign up for this!
8
00:00:32,918 --> 00:00:34,485
Oh!
Aah!
9
00:00:34,519 --> 00:00:37,621
Bennie!
10
00:00:37,655 --> 00:00:40,491
Bennie, you okay?
11
00:00:44,529 --> 00:00:46,264
Yeah!
12
00:00:46,298 --> 00:00:48,098
Yeah!
Oh, yeah!
13
00:00:49,600 --> 00:00:52,468
Yeah!
14
00:00:52,503 --> 00:00:53,803
Oh, dude!
15
00:00:53,837 --> 00:00:55,372
Your bone's sticking out!
16
00:00:56,840 --> 00:00:57,874
Oh, my God!
17
00:00:57,909 --> 00:01:01,244
Oh, my God, oh, my God!
18
00:01:03,114 --> 00:01:04,646
Wait.
19
00:01:04,680 --> 00:01:07,082
This isn't my bone.
20
00:01:22,331 --> 00:01:25,166
You all right, Bennie?
21
00:01:26,868 --> 00:01:29,337
Okay, good news.
22
00:01:29,371 --> 00:01:31,039
Christine's first tooth
just fell out.
23
00:01:31,073 --> 00:01:32,506
Look at that.
How exciting!
24
00:01:32,541 --> 00:01:33,874
Which tooth?
I don't know-- her front one.
25
00:01:33,909 --> 00:01:36,677
Uh, for future
reference, this is
26
00:01:36,711 --> 00:01:39,012
the deciduous lower
central incisor.
27
00:01:39,047 --> 00:01:40,713
Great, I'll remember that.
Oh, and I told Christine
28
00:01:40,748 --> 00:01:42,482
the Tooth Fairy's
gonna be paying a visit.
29
00:01:42,516 --> 00:01:44,184
Actually, I'd prefer it
if we didn't do that.
30
00:01:44,218 --> 00:01:45,685
Why?
31
00:01:45,719 --> 00:01:48,021
It's a modern pastiche
of minor myths
32
00:01:48,056 --> 00:01:51,058
which completely
lack thought or substance.
33
00:01:51,092 --> 00:01:53,493
It's tradition.
There's no harm in that.
34
00:01:53,527 --> 00:01:55,561
On the contrary, I don't
want to teach our daughter
35
00:01:55,595 --> 00:01:58,130
that it is okay for a stranger
to break into her room
36
00:01:58,165 --> 00:02:00,833
and steal discarded body parts.
Body parts? We're not talking
37
00:02:00,867 --> 00:02:01,934
about body parts; we're talking
about a tooth here.
38
00:02:01,969 --> 00:02:03,169
That's a body part, Booth.
39
00:02:03,203 --> 00:02:04,370
Well, it's n--
40
00:02:04,404 --> 00:02:06,705
Oh. Oh, a body was found
41
00:02:06,739 --> 00:02:09,708
in the woods near the national
park in Gainesville, Virginia.
42
00:02:09,742 --> 00:02:11,510
Oh, Aubrey's on the way.
43
00:02:11,544 --> 00:02:13,378
You know, it would actually
be more valuable
44
00:02:13,412 --> 00:02:15,313
if we explain to Christine
45
00:02:15,348 --> 00:02:17,949
the science behind
deciduous teeth.
46
00:02:17,984 --> 00:02:20,785
How the upper incisors
are the first to shed.
47
00:02:20,819 --> 00:02:23,721
Oh, that sounds like a blast.
48
00:02:29,494 --> 00:02:33,097
Whoa! That's one hell
of a way to park a bike.
49
00:02:33,131 --> 00:02:34,598
Must've been
a gnarly landing.
50
00:02:34,632 --> 00:02:36,066
Yeah, gnarly and painful.
51
00:02:36,101 --> 00:02:37,601
The mountain biker
said that this bone
52
00:02:37,635 --> 00:02:39,836
lodged itself into his arm.
53
00:02:39,871 --> 00:02:41,872
The sub-pubic angle
of the pelvis
54
00:02:41,906 --> 00:02:43,573
tells me that
the victim was a female.
55
00:02:43,608 --> 00:02:46,942
Bone density suggests that
she was around her mid-20s.
56
00:02:46,977 --> 00:02:49,612
Well, and surface flesh
is pretty much gone,
57
00:02:49,646 --> 00:02:50,946
but not from decomposition.
58
00:02:50,981 --> 00:02:52,915
Well, you can chalk that up
to tons of predation.
59
00:02:52,949 --> 00:02:54,217
I mean,
these trails are teeming
60
00:02:54,251 --> 00:02:56,919
with coyotes,
uh, badgers, foxes.
61
00:02:56,953 --> 00:02:59,422
Do we have time of death yet?
62
00:02:59,456 --> 00:03:00,723
Well, the first
molting of maggots
63
00:03:00,757 --> 00:03:02,025
have turned into
second-instar larvae.
64
00:03:02,059 --> 00:03:03,725
So I'd say time of death
65
00:03:03,759 --> 00:03:05,360
is in the last 48 hours.
66
00:03:05,395 --> 00:03:07,229
The ribs appear to have
received multiple fractures,
67
00:03:07,263 --> 00:03:09,364
uh, from the impact
of the bicycle.
68
00:03:09,399 --> 00:03:10,532
Well, yeah,
69
00:03:10,566 --> 00:03:12,934
I mean, 170-pound biker,
70
00:03:12,968 --> 00:03:15,103
a 25-pound bike,
factor in the rate
71
00:03:15,138 --> 00:03:17,239
of acceleration
and come on, I mean,
72
00:03:17,273 --> 00:03:18,840
it's your basic high school
physics problem.
73
00:03:18,874 --> 00:03:20,008
Not in my high school.
74
00:03:20,042 --> 00:03:21,409
Well, we can rule out
75
00:03:21,443 --> 00:03:22,910
a jogger or hiker.
76
00:03:22,944 --> 00:03:24,611
Yeah, the heels
would suggest otherwise.
77
00:03:24,646 --> 00:03:27,214
Dried blood.
78
00:03:35,057 --> 00:03:37,390
Well, there's
more blood over here.
79
00:03:37,425 --> 00:03:39,059
If she fell about there,
80
00:03:39,093 --> 00:03:41,827
she would've rolled
and hit the outcropping.
81
00:03:41,862 --> 00:03:43,829
Okay.
82
00:03:46,767 --> 00:03:48,101
Drag marks.
83
00:03:48,135 --> 00:03:49,502
So her body
84
00:03:49,537 --> 00:03:51,438
was thrown down there.
85
00:03:51,472 --> 00:03:54,073
Someone was trying
to get rid of her.
86
00:03:54,107 --> 00:03:57,209
Yeah, well, I guess they
didn't try hard enough.
87
00:04:03,300 --> 00:04:07,300
♪ Bones 11x07 ♪
The Promise in the Palace
Original Air Date on November 12, 2015
88
00:04:07,301 --> 00:04:11,301
♪ Main Title Theme ♪ The Crystal Method
89
00:04:11,325 --> 00:04:17,825
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
90
00:04:17,849 --> 00:04:32,206
♪ ♪
91
00:04:36,800 --> 00:04:38,932
Every bit of fabric I'm finding
92
00:04:39,032 --> 00:04:41,432
is a super long chain polymer.
93
00:04:41,468 --> 00:04:43,067
She was wearing
something stretchy.
94
00:04:43,103 --> 00:04:44,302
Work-out clothes?
95
00:04:44,337 --> 00:04:45,903
The victim's bone density,
96
00:04:45,939 --> 00:04:48,106
splayed metatarsals,
and light frame
97
00:04:48,141 --> 00:04:49,407
would support her
being a dancer.
98
00:04:49,442 --> 00:04:50,475
So does her muscle tone.
99
00:04:50,510 --> 00:04:51,943
What's left of it.
100
00:04:51,978 --> 00:04:54,212
Christine has shed
her first tooth.
101
00:04:54,247 --> 00:04:56,414
Congratulations.
102
00:04:56,449 --> 00:04:58,149
Booth wants to leave
a dollar under her pillow
103
00:04:58,184 --> 00:05:00,718
and pretend it came
from a fairy.
104
00:05:00,754 --> 00:05:02,787
Yeah, of course,
the Tooth Fairy.
105
00:05:02,822 --> 00:05:04,522
The Tooth Fairy's been
visiting Michael Vincent
106
00:05:04,557 --> 00:05:06,057
almost every week lately.
107
00:05:06,092 --> 00:05:07,058
Well, aren't you concerned
108
00:05:07,093 --> 00:05:08,092
it insults his intelligence?
109
00:05:08,128 --> 00:05:10,128
Michael Vincent is six.
110
00:05:10,163 --> 00:05:11,596
Which means he is
old enough to understand
111
00:05:11,631 --> 00:05:13,164
you are essentially
perpetrating a fraud.
112
00:05:13,199 --> 00:05:16,334
Well, no complaints
from Michael Vincent so far.
113
00:05:16,369 --> 00:05:17,735
It appears the trauma
to the ribs and the upper body
114
00:05:17,771 --> 00:05:19,570
were not all caused
by the bike.
115
00:05:19,606 --> 00:05:22,173
The victim also suffered
extensive antemortem injuries
116
00:05:22,208 --> 00:05:23,875
that have since remodeled.
117
00:05:23,910 --> 00:05:25,677
Perhaps she was previously
in an accident.
118
00:05:25,712 --> 00:05:27,812
This damage was not caused
119
00:05:27,847 --> 00:05:29,814
by a discrete event.
120
00:05:29,849 --> 00:05:33,318
The remodeling of the ischia
and both clavicles indicate
121
00:05:33,353 --> 00:05:36,387
it was incurred over the
course of the last decade.
122
00:05:36,423 --> 00:05:38,956
You're right--
the acromioclavicular ligament
123
00:05:38,992 --> 00:05:41,426
shows signs
of repeated dislocation.
124
00:05:41,461 --> 00:05:42,994
I'm also seeing signs
125
00:05:43,029 --> 00:05:45,663
of expanded articulation
of the glenoid fossae.
126
00:05:45,699 --> 00:05:49,200
Her shoulders were repeatedly
displaced out of their socket.
127
00:05:50,503 --> 00:05:51,969
There's something unusual
128
00:05:52,005 --> 00:05:53,604
in the upper
esophageal sphincter.
129
00:05:53,640 --> 00:05:55,840
Let's see.
130
00:05:59,679 --> 00:06:01,346
It's some kind of key.
131
00:06:01,381 --> 00:06:02,613
To what?
132
00:06:02,649 --> 00:06:04,182
I don't know.
133
00:06:04,217 --> 00:06:06,217
I've never seen one
quite like this before.
134
00:06:06,252 --> 00:06:08,920
Do you think
she was force-fed this?
135
00:06:11,725 --> 00:06:13,291
No.
136
00:06:13,326 --> 00:06:15,059
There are no apparent
avulsion fractures
137
00:06:15,095 --> 00:06:17,929
on the mastoid processes
to support that hypothesis.
138
00:06:17,964 --> 00:06:20,765
But it feels like there could be
scarring on the trachea.
139
00:06:20,800 --> 00:06:22,900
So she'd done this
more than once?
140
00:06:22,936 --> 00:06:24,602
That appears to be the case.
141
00:06:24,637 --> 00:06:26,971
But why?
142
00:06:30,043 --> 00:06:31,809
All right, but
what about that one?
143
00:06:31,845 --> 00:06:33,778
That one's good,
but I like this one.
144
00:06:33,813 --> 00:06:36,247
But when you print it out, be
sure to dial up the contrast.
145
00:06:36,282 --> 00:06:37,815
Oh, yeah.
146
00:06:37,851 --> 00:06:39,717
Right, I should've
thought of that.
147
00:06:39,753 --> 00:06:41,753
Then there'd be no point
in my being here.
148
00:06:42,822 --> 00:06:44,655
Sorry, I, uh,
149
00:06:44,691 --> 00:06:46,357
didn't mean to interrupt.
Oh, no.
150
00:06:46,393 --> 00:06:48,659
Hey, you remember
Sebastian, right?
151
00:06:48,695 --> 00:06:50,661
He's been giving me advice
on my photography.
152
00:06:50,697 --> 00:06:52,497
I'm back in town
153
00:06:52,532 --> 00:06:54,499
and wanted to see how
Angela's work has progressed.
154
00:06:54,534 --> 00:06:56,067
But evidently,
155
00:06:56,102 --> 00:06:57,969
you need Angela
for other things.
156
00:06:58,004 --> 00:06:59,604
Thank you, I do.
157
00:06:59,639 --> 00:07:01,439
Then I won't get
in your way.
158
00:07:01,474 --> 00:07:02,974
Please let me know
when you have time.
159
00:07:03,009 --> 00:07:05,676
Yeah, of course.
160
00:07:05,712 --> 00:07:08,045
Hey, so,
161
00:07:08,081 --> 00:07:09,781
I've got a reconstruction
162
00:07:09,816 --> 00:07:11,149
of the victim's face.
163
00:07:11,184 --> 00:07:12,583
All that predation
made it difficult,
164
00:07:12,619 --> 00:07:15,787
but I was able
to narrow it down to a pool
165
00:07:15,822 --> 00:07:18,489
of 379 women in the D.C. area.
166
00:07:18,525 --> 00:07:20,258
Okay, well,
167
00:07:20,293 --> 00:07:22,460
here's the right second
distal phalanx I retrieved.
168
00:07:22,495 --> 00:07:24,128
Hopefully there's
enough for a print.
169
00:07:24,164 --> 00:07:26,798
Yeah, let's run that through
the fingerprint scanner.
170
00:07:38,912 --> 00:07:41,078
Wow, that's a total mess.
171
00:07:41,114 --> 00:07:44,148
Well, it might be enough to
extrapolate a partial pattern.
172
00:07:44,184 --> 00:07:47,485
So, your world-famous
photographer?
173
00:07:47,520 --> 00:07:48,786
He's a handsome guy.
174
00:07:48,822 --> 00:07:50,788
And by that you mean?
175
00:07:50,824 --> 00:07:53,324
That Sebastian
may be interested
176
00:07:53,359 --> 00:07:54,992
in more than just
your photography.
177
00:07:55,028 --> 00:07:56,561
Oh, stop it.
178
00:07:56,596 --> 00:07:58,162
He's a mentor.
179
00:07:58,198 --> 00:07:59,630
That's it.
180
00:07:59,666 --> 00:08:02,033
Well, it's not complete,
181
00:08:02,068 --> 00:08:03,334
but it might
get us something.
182
00:08:03,369 --> 00:08:05,937
Let me run it through
the IAFIS database.
183
00:08:05,972 --> 00:08:10,007
I'll cross-reference these
against the matches
184
00:08:10,043 --> 00:08:11,909
from my facial reconstruction.
185
00:08:14,681 --> 00:08:16,981
We found our victim.
186
00:08:17,016 --> 00:08:18,850
Klarissa Mott.
187
00:08:18,885 --> 00:08:22,920
27 years old
from Silver Spring, Maryland.
188
00:08:27,861 --> 00:08:30,628
We've got nomissing person's report
189
00:08:30,663 --> 00:08:32,296
on Klarissa Mott
at D.C. Metro
190
00:08:32,332 --> 00:08:34,665
and no known relatives
in the D.C. area.
191
00:08:34,701 --> 00:08:36,534
Squints reported
signs of abuse.
192
00:08:36,569 --> 00:08:38,803
Did she ever file a restraining
order against her boyfriend?
193
00:08:38,838 --> 00:08:40,771
Nope, never made a domestic
violence call, either.
194
00:08:40,807 --> 00:08:42,440
That doesn't make any sense.
195
00:08:42,475 --> 00:08:45,109
I mean, a 20-something-year-old
woman from the 'burbs,
196
00:08:45,144 --> 00:08:49,046
she disappears for days,
and nobody, no one--
197
00:08:49,082 --> 00:08:51,582
not even her roommate--
reports her missing?
198
00:08:53,753 --> 00:08:56,787
Hi, we're Special
Agents Aubrey and--
199
00:08:56,823 --> 00:08:58,756
FBI, Special Agent Seeley Booth.
200
00:08:58,791 --> 00:09:00,024
I'm Victor Cornachio.
201
00:09:00,059 --> 00:09:01,792
What's going on?
202
00:09:01,828 --> 00:09:03,961
We're here to see Anna Lloyd.
203
00:09:03,997 --> 00:09:05,696
That's my girlfriend.
We were just cooking.
204
00:09:05,732 --> 00:09:07,198
Come in.
205
00:09:07,233 --> 00:09:09,600
Wow.
206
00:09:09,636 --> 00:09:11,736
Smells good in here.
207
00:09:11,771 --> 00:09:13,738
Anna and I just started
a catering business.
208
00:09:13,773 --> 00:09:16,607
Mandarin-peel truffle oil?
209
00:09:16,643 --> 00:09:18,242
That's amazing--
That's exciting you know your oils.
210
00:09:18,278 --> 00:09:19,744
Can we get
back to work now?
211
00:09:19,779 --> 00:09:21,412
Here's Anna.
You mind
212
00:09:21,447 --> 00:09:23,381
if I finish packing this up?
Oh, just stay close.
213
00:09:23,416 --> 00:09:24,649
We might have
some questions for you.
214
00:09:24,684 --> 00:09:28,152
Can we speak to you
over here, please?
215
00:09:29,789 --> 00:09:31,188
What's this about?
216
00:09:31,224 --> 00:09:33,291
This is about your
roommate Klarissa Mott.
217
00:09:33,326 --> 00:09:35,293
She was found murdered.
218
00:09:35,328 --> 00:09:38,262
Oh, my God,
that's horrible.
219
00:09:38,298 --> 00:09:40,498
Hmm, were you two close?
220
00:09:40,533 --> 00:09:42,733
I didn't know her very well.
221
00:09:42,769 --> 00:09:45,136
We found each other online,
we kept to ourselves.
222
00:09:45,171 --> 00:09:46,637
Can you think of anyone
who'd want to hurt her?
223
00:09:46,673 --> 00:09:48,105
Not that I knew of.
224
00:09:48,141 --> 00:09:50,441
She spent most of her time
in another world,
225
00:09:50,476 --> 00:09:52,510
to be honest with you.
What do you mean?
226
00:09:52,545 --> 00:09:54,445
She's was into some weird stuff.
227
00:10:00,853 --> 00:10:03,321
Straightjackets and handcuffs.
228
00:10:03,356 --> 00:10:04,855
She was a magician?
229
00:10:04,891 --> 00:10:06,691
I said that once to her
and she corrected me.
230
00:10:06,726 --> 00:10:08,626
She said she was
an escape artist.
231
00:10:08,661 --> 00:10:09,894
You know,
like a performer?
232
00:10:09,929 --> 00:10:11,929
Like Houdini.
Exactly.
233
00:10:11,965 --> 00:10:14,365
She did shows at this club
called the Magic Palace.
234
00:10:14,400 --> 00:10:16,133
She went
by another name?
235
00:10:16,169 --> 00:10:18,936
Yep, Klarissa Bilbao.
236
00:10:27,229 --> 00:10:28,262
Will you stay
237
00:10:28,297 --> 00:10:29,263
in the left lane, Bones?
238
00:10:29,298 --> 00:10:30,797
It always moves faster.
239
00:10:30,833 --> 00:10:32,466
Your evidence
is purely anecdotal.
240
00:10:32,501 --> 00:10:34,167
All lanes of traffic average
out to the same speed.
241
00:10:34,203 --> 00:10:35,836
You would be quite irritated
if I told you how to drive.
242
00:10:35,871 --> 00:10:37,471
That wouldn't happen.
243
00:10:37,506 --> 00:10:40,307
I think that we can agree
I'm the driver in this family.
244
00:10:40,342 --> 00:10:41,775
Usually, yes, but this car
245
00:10:41,810 --> 00:10:43,911
is too technologically
advanced for you.
246
00:10:43,946 --> 00:10:45,412
Bones, I know how to fly
a helicopter, all right?
247
00:10:45,447 --> 00:10:48,482
And besides, this car's
as user-friendly as it gets.
248
00:10:48,517 --> 00:10:50,183
I have to admit
it is easy to drive.
249
00:10:50,219 --> 00:10:52,319
And when the car's not moving,
Christine enjoys
250
00:10:52,354 --> 00:10:54,888
playing with
the reclining rear seats.
251
00:10:56,258 --> 00:10:59,026
Brennan.
252
00:10:59,061 --> 00:11:01,128
I found burn marks
on our victim.
253
00:11:01,163 --> 00:11:03,330
Did you find evidence
of smoke inhalation?
254
00:11:03,365 --> 00:11:05,165
No, the burns were
at least a week old,
255
00:11:05,200 --> 00:11:08,068
but Dr. Hodgins found
trace residue
256
00:11:08,103 --> 00:11:10,804
of mercury and nitrocellulose.
257
00:11:10,839 --> 00:11:12,139
Those are accelerants.
258
00:11:12,174 --> 00:11:13,640
You think someone tried
to burn her?
259
00:11:13,676 --> 00:11:15,842
The fact that I found marks
on both arms
260
00:11:15,878 --> 00:11:17,010
is consistent with assault.
261
00:11:17,046 --> 00:11:18,178
Well, thanks, Cam.
262
00:11:18,213 --> 00:11:19,413
We'll get on it.
Let's go, Bones.
263
00:11:19,448 --> 00:11:20,480
Stay in the left lane.
264
00:11:20,516 --> 00:11:23,450
Just let me drive.
265
00:11:27,923 --> 00:11:29,456
Oh, come on, Bones.
266
00:11:29,491 --> 00:11:30,791
Don't look so serious, huh?
267
00:11:30,826 --> 00:11:32,492
Booth...
This is the Magic Palace.
268
00:11:32,528 --> 00:11:34,194
I am a scientist.
269
00:11:34,229 --> 00:11:38,031
Science's primary aim
is to search for the truth.
270
00:11:38,067 --> 00:11:39,599
Magic sets out to deceive.
271
00:11:39,635 --> 00:11:41,401
Just like the Tooth Fairy.
272
00:11:41,437 --> 00:11:43,303
Let's not bring the
Tooth Fairy into this, okay?
273
00:11:43,339 --> 00:11:47,307
Well, Christine needs to
know that her baby teeth
274
00:11:47,343 --> 00:11:48,542
fall out for a reason,
275
00:11:48,577 --> 00:11:50,610
not so she can get
ice cream money
276
00:11:50,646 --> 00:11:52,512
from an imaginary goblin.
277
00:11:52,548 --> 00:11:54,614
Ice cream that
will, ironically,
278
00:11:54,650 --> 00:11:55,916
cause her to lose more teeth.
279
00:11:55,951 --> 00:11:57,584
It's not a goblin,
it's a fairy, okay?
280
00:11:57,619 --> 00:11:59,119
But just look at this place,
look around you.
281
00:11:59,154 --> 00:12:00,354
Look at all these
old magic tricks.
282
00:12:00,389 --> 00:12:01,722
Look, there's
Houdini's handcuffs.
283
00:12:01,757 --> 00:12:03,657
Look at these cards here.
284
00:12:03,692 --> 00:12:05,993
The Great Lafayette's
dog leash.
285
00:12:06,028 --> 00:12:07,594
Hi, can I help you?
286
00:12:07,629 --> 00:12:08,762
FBI Special Agent Booth.
287
00:12:08,797 --> 00:12:10,163
This here is my partner.
Dr. Temperance Brennan.
288
00:12:10,199 --> 00:12:12,933
Right, we're here
to see Mr. Jay.
289
00:12:12,968 --> 00:12:14,935
Oh, okay, uh...
290
00:12:14,970 --> 00:12:17,471
Dad, someone here to see you.
291
00:12:17,506 --> 00:12:19,072
Oh, hello.
292
00:12:19,108 --> 00:12:20,307
I-I-I'm Mr. Jay.
293
00:12:20,342 --> 00:12:21,975
Mr. Jay.
This about Klarissa?
294
00:12:22,011 --> 00:12:23,210
We called her apartment,
295
00:12:23,245 --> 00:12:24,778
and her roommate told us
the horrible news.
296
00:12:24,813 --> 00:12:26,546
Right, so how long
has she been working for you?
297
00:12:26,582 --> 00:12:27,881
Oh, I met her years ago
298
00:12:27,916 --> 00:12:30,550
when she was doing street magic
on the National Mall.
299
00:12:30,586 --> 00:12:32,026
So you gave Klarissa
her start, then.
300
00:12:32,054 --> 00:12:33,453
Yes, I could see
301
00:12:33,489 --> 00:12:34,755
her talent immediately,
302
00:12:34,790 --> 00:12:36,056
and it paid off,
303
00:12:36,091 --> 00:12:37,791
because her shows
were just groundbreaking.
304
00:12:37,826 --> 00:12:39,726
Groundbreaking in what sense?
305
00:12:39,762 --> 00:12:41,661
Klarissa took greater risks
than most escapologists.
306
00:12:41,697 --> 00:12:44,331
I mean, she was fearless.
307
00:12:44,366 --> 00:12:46,266
Well, that could be the result
of a neurological imbalance.
308
00:12:46,301 --> 00:12:47,901
Did she have any enemies
309
00:12:47,936 --> 00:12:49,836
at the club?
Well, the Palace
310
00:12:49,872 --> 00:12:51,538
is an incubator
for young talent,
311
00:12:51,573 --> 00:12:54,307
and everyone's always jostling
for stage time.
312
00:12:54,343 --> 00:12:55,842
Any of her rivals
jealous of her?
313
00:12:55,878 --> 00:12:57,010
She had just secured
314
00:12:57,046 --> 00:12:58,011
the Friday night main stage.
315
00:12:58,047 --> 00:12:59,780
Uh, that's our
most coveted slot.
316
00:12:59,815 --> 00:13:01,548
Whom did she replace?
317
00:13:05,154 --> 00:13:07,354
All right, follow me.
318
00:13:22,838 --> 00:13:25,005
That's, uh, Big Phil Leeds.
319
00:13:25,040 --> 00:13:28,408
He was Klarissa's fiercest rival
for years.
320
00:13:29,478 --> 00:13:31,011
Whoa, you seeing
what I'm seeing?
321
00:13:31,046 --> 00:13:34,314
Perhaps the cause
of Klarissa's burns.
322
00:13:37,286 --> 00:13:38,919
We found a
second-degree burn
323
00:13:38,954 --> 00:13:40,253
on your colleague,
324
00:13:40,289 --> 00:13:42,189
Klarissa Mott's
body, Big Phil.
325
00:13:43,692 --> 00:13:45,292
So? What does that have
to do with me?
326
00:13:45,327 --> 00:13:47,094
Well, when we swabbed
it for chemicals,
327
00:13:47,129 --> 00:13:48,361
you know what came back?
328
00:13:48,397 --> 00:13:49,996
Mercury and nitrocellulose.
329
00:13:50,032 --> 00:13:51,998
The stuff that you work with.
330
00:13:52,034 --> 00:13:54,401
All right,
you got it all wrong.
331
00:13:54,436 --> 00:13:56,570
Uh, really wrong.
332
00:13:56,605 --> 00:13:58,638
I pulled a few pranks.
333
00:13:58,674 --> 00:14:00,073
We all do that.
334
00:14:00,109 --> 00:14:01,641
Burning someone
is a prank to you?
335
00:14:01,677 --> 00:14:03,043
She wasn't supposed
to get burned.
336
00:14:03,078 --> 00:14:04,911
Oh, so it was her fault?
337
00:14:04,947 --> 00:14:07,380
All she was supposed to do
was open the damn box,
338
00:14:07,416 --> 00:14:08,582
and a flame pops out.
339
00:14:08,617 --> 00:14:09,749
That's it.
340
00:14:09,785 --> 00:14:11,852
I have done it to her
countless times.
341
00:14:11,887 --> 00:14:13,920
And usually,
she would have caught it
342
00:14:13,956 --> 00:14:15,021
without burning herself.
343
00:14:15,057 --> 00:14:16,923
So why didn't she this time?
344
00:14:16,959 --> 00:14:18,091
I don't know.
345
00:14:18,127 --> 00:14:19,593
She seemed distracted lately.
346
00:14:19,628 --> 00:14:21,995
What do you mean distracted?
347
00:14:22,030 --> 00:14:24,698
Um, leaving early, you know,
not training as hard.
348
00:14:24,733 --> 00:14:27,100
It's as if she lost
her attention to detail.
349
00:14:27,136 --> 00:14:29,202
Now, I-I don't know
what was going on,
350
00:14:29,238 --> 00:14:32,906
but something big was
definitely changing in her life.
351
00:14:32,941 --> 00:14:34,941
Looking at your bio here,
Big Phil.
352
00:14:34,977 --> 00:14:37,144
You had just gotten
the main stage,
353
00:14:37,179 --> 00:14:38,845
and she took it
away from you.
354
00:14:38,881 --> 00:14:40,914
Don't insinuate things.
355
00:14:40,949 --> 00:14:43,383
I didn't hurt that woman.
356
00:14:43,418 --> 00:14:45,252
And whatever fun
I had with her--
357
00:14:45,287 --> 00:14:46,820
listen to me--
358
00:14:46,855 --> 00:14:48,622
she gave it right back.
359
00:14:50,726 --> 00:14:52,792
Your whereabouts
for the past three days,
360
00:14:52,828 --> 00:14:54,027
and I want everything.
361
00:14:54,062 --> 00:14:58,031
So don't lose
your attention to detail.
362
00:15:00,002 --> 00:15:03,737
Dr. Brennan, take a look
at this perimortem damage.
363
00:15:03,772 --> 00:15:06,339
I'm seeing fractures
of the left orbital socket,
364
00:15:06,375 --> 00:15:07,974
maxilla and zygomatic.
365
00:15:08,010 --> 00:15:09,142
Which would suggest that
366
00:15:09,178 --> 00:15:10,777
Klarissa Mott's
face was shattered.
367
00:15:10,812 --> 00:15:12,279
These injuries are severe,
368
00:15:12,314 --> 00:15:14,047
but the lack
of hemorrhagic staining
369
00:15:14,082 --> 00:15:16,283
suggests they were not
the cause of death.
370
00:15:16,318 --> 00:15:18,051
You know, I never saw
Klarissa Mott perform,
371
00:15:18,086 --> 00:15:19,386
but I did attend several shows
372
00:15:19,421 --> 00:15:21,488
at the Magic Palace though
for the last few years.
373
00:15:21,523 --> 00:15:23,924
I had no idea you were
a fan of magic, Dr. Edison.
374
00:15:23,959 --> 00:15:26,126
And I take it you're not.
375
00:15:26,161 --> 00:15:28,028
No, nor of witchcraft,
376
00:15:28,063 --> 00:15:29,596
astrology or the lotto,
377
00:15:29,631 --> 00:15:32,465
all of which require one
to relinquish rational thought.
378
00:15:33,802 --> 00:15:36,903
Oh, Dr. Saroyan,
you're just in time.
379
00:15:36,939 --> 00:15:38,338
Uh, thank you, I suppose.
380
00:15:38,373 --> 00:15:41,308
Klarissa's toxicology results
just came back.
381
00:15:41,343 --> 00:15:44,578
Her liver shows high levels
of the opiate Dilaudid.
382
00:15:44,613 --> 00:15:46,846
That's an extremely
addictive pain killer.
383
00:15:46,882 --> 00:15:50,283
Perhaps this was the huge change
that Big Phil was talking about.
384
00:15:54,256 --> 00:15:57,857
I combed throughKlarissa's bank account
385
00:15:57,893 --> 00:16:00,327
to see if I could get a whiff of
this big shift in her behavior.
386
00:16:00,362 --> 00:16:01,661
For the past few months,
she would withdraw
387
00:16:01,697 --> 00:16:05,165
340 bucks from the same
ATM machine in Glover Park
388
00:16:05,200 --> 00:16:06,633
every Wednesday afternoon.
389
00:16:06,668 --> 00:16:09,135
Glover Park? Boy, that is a,
that's a rough neighborhood.
390
00:16:09,171 --> 00:16:11,571
I'll see if I can get ahold of
that ATM surveillance footage.
391
00:16:11,607 --> 00:16:12,706
Hey, Aubrey.
392
00:16:12,741 --> 00:16:14,307
How do you feel
about the Tooth Fairy?
393
00:16:14,343 --> 00:16:16,109
Excuse me?
Well, Dr. Brennan, you see,
394
00:16:16,144 --> 00:16:19,246
she has a problem giving
Christine a buck for her tooth.
395
00:16:19,281 --> 00:16:21,147
Oh, gotcha.
396
00:16:21,183 --> 00:16:22,249
Maybe she's right.
397
00:16:22,284 --> 00:16:24,150
So you agree with her?
398
00:16:24,186 --> 00:16:26,987
You've always said Dr. Brennan
is a very smart woman.
399
00:16:27,022 --> 00:16:29,089
Yeah, well, what's that have
to do with this?
400
00:16:29,124 --> 00:16:30,257
I'm just saying,
401
00:16:30,292 --> 00:16:32,359
she might know something
that we don't know.
402
00:16:32,394 --> 00:16:34,194
Look, there was a time
when everyone thought
403
00:16:34,229 --> 00:16:35,795
that the world was flat.
404
00:16:35,831 --> 00:16:38,498
It took someone like Dr. Brennan
to tell them they were wrong.
405
00:16:38,533 --> 00:16:40,700
The world changed.
406
00:16:44,506 --> 00:16:47,073
So, Klarissa withdrew
407
00:16:47,109 --> 00:16:50,777
$340 from the ATM
this past Wednesday.
408
00:16:50,812 --> 00:16:53,346
Okay, but what's interesting
409
00:16:53,382 --> 00:16:54,681
is what happens next.
410
00:16:54,716 --> 00:16:56,716
This guy in the black hoodie,
411
00:16:56,752 --> 00:16:59,653
look at what happens
when he leaves.
412
00:16:59,688 --> 00:17:01,288
It's Klarissa.
Yeah.
413
00:17:01,323 --> 00:17:03,456
She's going into that building
behind the ATM.
414
00:17:03,492 --> 00:17:05,692
Can you get me
the address?
415
00:17:13,402 --> 00:17:15,302
Abracadabra.
416
00:17:16,505 --> 00:17:18,672
Ran a background check
on the current tenant
417
00:17:18,707 --> 00:17:19,873
of 331 Oakton.
418
00:17:19,908 --> 00:17:21,708
The guy's name
is Timothy Hodstetter.
419
00:17:21,743 --> 00:17:23,209
He have a rap sheet?
420
00:17:23,245 --> 00:17:24,411
He did a nickel
at Jessup
421
00:17:24,446 --> 00:17:25,845
for dealing
prescription pain meds.
422
00:17:25,881 --> 00:17:29,015
Oh, wow.
423
00:17:29,051 --> 00:17:30,583
Right.
424
00:17:34,323 --> 00:17:36,489
FBI, open up.
425
00:17:36,525 --> 00:17:38,391
FBI!
426
00:17:38,427 --> 00:17:40,593
Get your hands off her now.
427
00:17:47,661 --> 00:17:50,252
Look, we know that Klarissa
came to you for Dilaudid.
428
00:17:50,922 --> 00:17:52,621
I don't know what
you're talking about.
429
00:17:52,657 --> 00:17:54,490
She came to me for
flexibility training.
430
00:17:54,525 --> 00:17:56,125
I'm a coach.
Coach? What kind of coach?
431
00:17:56,160 --> 00:17:58,561
It's called Active
Release Technique.
432
00:17:58,596 --> 00:18:00,196
I use my hands
and my body weight
433
00:18:00,231 --> 00:18:03,265
to loosen muscle,
fascia, tendons.
434
00:18:03,301 --> 00:18:04,733
I work with athletes,
435
00:18:04,769 --> 00:18:06,702
performers, all
types of people.
436
00:18:06,737 --> 00:18:08,470
We also know that she came here
and dropped off,
437
00:18:08,506 --> 00:18:11,507
what, $340 in cash to you
every Wednesday.
438
00:18:11,542 --> 00:18:13,442
Yeah. That's how she paid me,
in cash.
439
00:18:13,477 --> 00:18:14,810
That's how everybody pays me.
440
00:18:14,846 --> 00:18:15,945
Why?
441
00:18:15,980 --> 00:18:17,112
I went away for a bit.
442
00:18:17,148 --> 00:18:18,347
I lost my PT license.
443
00:18:18,382 --> 00:18:19,849
Now I have to work
off the books.
444
00:18:19,884 --> 00:18:21,951
Jesus, you Feds
really got nothing better to do
445
00:18:21,986 --> 00:18:23,986
than to bust my nards about
trying to make a living?
446
00:18:24,021 --> 00:18:26,388
No, we want to bust
your nards for murder.
447
00:18:26,424 --> 00:18:27,823
What are you
talking about?
448
00:18:27,859 --> 00:18:29,158
Klarissa's dead.
449
00:18:29,193 --> 00:18:30,726
She-She's what?
450
00:18:30,761 --> 00:18:31,660
She's dead.
451
00:18:31,696 --> 00:18:33,996
And you think that...
452
00:18:34,031 --> 00:18:35,664
Come on, huh?
453
00:18:35,700 --> 00:18:37,199
I barely knew this woman,
all right?
454
00:18:37,235 --> 00:18:38,934
She came to me asking
for more pliability
455
00:18:38,970 --> 00:18:40,636
in her shoulders and her hips;
that's all she wanted.
456
00:18:40,671 --> 00:18:41,770
She mention any enemies?
457
00:18:41,806 --> 00:18:43,205
Beef with other magicians,
rivals?
458
00:18:43,241 --> 00:18:45,341
No, she was
totally positive.
459
00:18:45,376 --> 00:18:46,809
Completely focused on her work
460
00:18:46,844 --> 00:18:48,510
like a lot of athletes
that I work with.
461
00:18:48,546 --> 00:18:49,546
Really? How about you?
462
00:18:49,580 --> 00:18:50,779
Are you focused on her?
463
00:18:50,815 --> 00:18:52,448
I am totally professional.
464
00:18:52,483 --> 00:18:53,649
I don't sell dope,
465
00:18:53,684 --> 00:18:55,017
and I don't hit on my clients.
466
00:18:55,052 --> 00:18:56,352
Okay, well, we're gonna
take a look around.
467
00:18:56,387 --> 00:18:57,620
Be my guest.
468
00:18:57,655 --> 00:18:59,822
I don't even have cold medicine
in this place.
469
00:19:02,326 --> 00:19:04,460
So I looked
into Klarissa's online
470
00:19:04,495 --> 00:19:05,828
and social media presence.
471
00:19:05,863 --> 00:19:08,530
I found nothing,
but I did find some e-mails
472
00:19:08,566 --> 00:19:09,832
on her laptop.
473
00:19:12,303 --> 00:19:13,869
"You thief. You steal tricks.
474
00:19:13,905 --> 00:19:15,204
"Stay away or else.
475
00:19:15,239 --> 00:19:17,573
Keep poaching, and you'll end up
in the Chesapeake."
476
00:19:17,608 --> 00:19:19,642
Who made these threats?
They're anonymous,
477
00:19:19,677 --> 00:19:21,377
but they all originated
478
00:19:21,412 --> 00:19:23,545
from a public library
in Maryland.
479
00:19:23,581 --> 00:19:25,080
Okay, I'll let Booth know.
480
00:19:29,620 --> 00:19:30,920
Oh.
481
00:19:30,955 --> 00:19:32,955
You can get that.
We're done.
482
00:19:32,990 --> 00:19:35,224
That, it's just
photography advice.
483
00:19:35,259 --> 00:19:36,425
I'm sure it is.
484
00:19:36,460 --> 00:19:37,960
Will you stop?
485
00:19:41,799 --> 00:19:42,965
Hello?
486
00:19:43,000 --> 00:19:44,800
I talked to Lenny at the Palace.
487
00:19:44,835 --> 00:19:47,536
Look, any magicians ever accuse
Klarissa of stealing tricks?
488
00:19:47,571 --> 00:19:48,637
Never. In fact,
489
00:19:48,673 --> 00:19:50,839
Lenny said that he gave Klarissa
his tricks.
490
00:19:50,875 --> 00:19:52,141
That doesn't smell right.
491
00:19:52,176 --> 00:19:53,542
He said he was grateful
492
00:19:53,577 --> 00:19:54,877
to have someone carrying on
his tradition.
493
00:19:54,912 --> 00:19:56,178
Angela cross-referenced
494
00:19:56,213 --> 00:19:58,180
those library e-mails
with the members of the Palace.
495
00:19:58,215 --> 00:20:00,249
You're not gonna believe
what name came up.
496
00:20:00,284 --> 00:20:01,383
Lenny.
497
00:20:01,419 --> 00:20:02,551
Junior.
498
00:20:02,586 --> 00:20:04,053
The guy's kid?
499
00:20:04,088 --> 00:20:05,254
Yeah, let's bring him in.
500
00:20:05,289 --> 00:20:06,488
Call him up, all right?
501
00:20:06,524 --> 00:20:08,324
Dr. Brennan,
502
00:20:08,359 --> 00:20:10,893
I think I found some trauma
on the victim's left ulna.
503
00:20:10,928 --> 00:20:13,996
Yes, it is suggestive
of a defensive wound.
504
00:20:14,031 --> 00:20:17,099
Seems that it's been made
by a sharp object,
505
00:20:17,134 --> 00:20:18,434
perhaps a large blade.
506
00:20:18,469 --> 00:20:20,903
Dr. Edison,
may I ask you a question?
507
00:20:20,938 --> 00:20:22,104
Of course.
508
00:20:22,139 --> 00:20:24,573
I'm curious
about your interest in magic.
509
00:20:24,608 --> 00:20:27,042
Could you explain it to me?
510
00:20:27,078 --> 00:20:30,179
Well, the truth is magic got me
through a really rough patch
511
00:20:30,214 --> 00:20:32,214
in middle school.
512
00:20:32,249 --> 00:20:33,849
Well, adolescence
can be difficult,
513
00:20:33,884 --> 00:20:37,219
particularly for children
of superior intellect.
514
00:20:37,254 --> 00:20:39,088
Dr. Brennan,
515
00:20:39,123 --> 00:20:41,890
would you allow me to perform
a magic trick for you?
516
00:20:41,926 --> 00:20:45,661
I don't think the Jeffersonian
is a place for games.
517
00:20:45,696 --> 00:20:49,031
Please, indulge me for a moment.
518
00:20:53,771 --> 00:20:56,205
It's a little experiment
519
00:20:56,240 --> 00:20:58,207
in weird science.
520
00:20:58,242 --> 00:21:01,877
Observe as I take
this half dollar
521
00:21:01,912 --> 00:21:04,413
and place it in my hand.
522
00:21:04,448 --> 00:21:07,916
I'm about to cause a
little-known anomaly
523
00:21:07,952 --> 00:21:10,819
to the laws of physics.
524
00:21:10,855 --> 00:21:12,354
If I hold this flame
525
00:21:12,390 --> 00:21:14,289
at the right distance
from the coin,
526
00:21:14,325 --> 00:21:17,693
it will completely, somehow,
527
00:21:17,728 --> 00:21:21,230
dematerialize.
528
00:21:22,733 --> 00:21:25,367
Now that you're done,
we can return to our work.
529
00:21:25,403 --> 00:21:26,835
Wouldn't you
530
00:21:26,871 --> 00:21:29,004
like to know how this
magic trick was accomplished?
531
00:21:29,040 --> 00:21:32,041
You never placed the coin
in your left hand.
532
00:21:32,076 --> 00:21:34,176
You simply retained it
in your right hand
533
00:21:34,211 --> 00:21:35,444
behind the fingers.
534
00:21:35,479 --> 00:21:37,312
The lighter had nothing
to do with the trick.
535
00:21:37,348 --> 00:21:39,948
It merely served
as a misdirect
536
00:21:39,984 --> 00:21:41,917
so you could dispose
of the coin in your pocket,
537
00:21:41,952 --> 00:21:44,119
which is where
it is now, correct?
538
00:21:50,728 --> 00:21:53,829
Mm-hmm, I thought so.
539
00:21:54,932 --> 00:21:56,732
I want my son's lawyer here
540
00:21:56,767 --> 00:21:58,300
before he answers
any of your questions.
541
00:21:58,335 --> 00:22:00,102
We can wait, Mr. Jay.
It's up to you.
542
00:22:00,137 --> 00:22:02,671
But Lenny Jay has been
cooperative so far.
543
00:22:02,706 --> 00:22:04,506
He came here
on his own volition,
544
00:22:04,542 --> 00:22:06,708
which could only
be advantageous
545
00:22:06,744 --> 00:22:08,277
to how a judge
views his case.
546
00:22:08,312 --> 00:22:10,546
- Not a word.
- That's fine.
547
00:22:10,581 --> 00:22:12,448
I'm just gonna have
to show the U.S. Attorney
548
00:22:12,483 --> 00:22:15,484
the threatening e-mails that
your son sent to Klarissa Mott.
549
00:22:15,519 --> 00:22:17,152
I know my son.
He's not a killer.
550
00:22:17,188 --> 00:22:18,428
Unlike your stage show,
551
00:22:18,456 --> 00:22:20,155
you can't determine the outcome
552
00:22:20,191 --> 00:22:21,824
of this process in advance.
553
00:22:21,859 --> 00:22:23,258
Your son's gonna be processed
554
00:22:23,294 --> 00:22:24,927
and detained in
a federal lockup.
555
00:22:24,962 --> 00:22:26,028
I mean, do you really want
556
00:22:26,063 --> 00:22:27,696
to watch your son mingle
557
00:22:27,731 --> 00:22:30,132
with a bunch of bad prisoners?
558
00:22:37,741 --> 00:22:39,341
So why'd you do it?
559
00:22:39,376 --> 00:22:41,743
Why'd you send those
threatening e-mails to Klarissa?
560
00:22:41,779 --> 00:22:44,413
I-I got upset.
561
00:22:44,448 --> 00:22:46,381
You know? She was doing
Dad's trick, the Drunken Monkey.
562
00:22:46,417 --> 00:22:48,083
You knew she was working
on the Drunken Monkey?
563
00:22:48,119 --> 00:22:49,318
You were not supposed
to know that.
564
00:22:49,353 --> 00:22:50,686
I-I knew
something was up.
565
00:22:50,721 --> 00:22:52,321
So I started following her.
566
00:22:52,356 --> 00:22:53,989
Could you clarify
something for me, Mr. Jay?
567
00:22:54,024 --> 00:22:56,258
What or who is
a Drunken Monkey?
568
00:22:56,293 --> 00:22:57,726
It's an escapist move
569
00:22:57,761 --> 00:22:59,995
where I'm locked
in a vat of Scotch.
570
00:23:00,030 --> 00:23:02,598
It was my signature trick
20 years ago.
571
00:23:02,633 --> 00:23:03,966
And I gave it to Klarissa.
572
00:23:04,001 --> 00:23:05,701
Yeah, you were supposed
to give it to me.
573
00:23:05,736 --> 00:23:07,736
You said you were
following Klarissa.
574
00:23:07,771 --> 00:23:09,707
How long had you
been stalking her?
575
00:23:09,731 --> 00:23:10,707
I...
576
00:23:10,708 --> 00:23:12,441
I wasn't stalking her, okay?
577
00:23:12,476 --> 00:23:14,343
I-I followed her for a few days
578
00:23:14,378 --> 00:23:16,912
until I built up the courage
to confront her.
579
00:23:16,947 --> 00:23:19,781
That's not good enough for me. Let's go.
Well...
580
00:23:19,817 --> 00:23:20,752
Well, what about the guy
that she was kissing?
581
00:23:20,776 --> 00:23:21,885
Wait a second.
582
00:23:21,886 --> 00:23:24,119
You saw Klarissa
kissing someone?
583
00:23:24,155 --> 00:23:25,521
Yeah, I-I was waiting
outside the Palace
584
00:23:25,556 --> 00:23:27,122
two days ago,
before her show started,
585
00:23:27,158 --> 00:23:28,790
and some guy dropped her off.
586
00:23:28,826 --> 00:23:30,058
I-I don't know who he was.
587
00:23:30,094 --> 00:23:31,226
Tell them who he was.
588
00:23:31,262 --> 00:23:32,961
You need to.
Dad, I-I...
589
00:23:32,997 --> 00:23:34,530
really don't know. Okay?
590
00:23:34,565 --> 00:23:36,365
I-I've never seen him before.
591
00:23:46,523 --> 00:23:49,224
Dr. Edison, please re-examine
the area around
592
00:23:49,259 --> 00:23:50,926
the sharp force trauma
on the left ulna.
593
00:23:50,961 --> 00:23:52,294
Of course.
594
00:23:52,329 --> 00:23:55,464
Specifically, eight
millimeters upward
595
00:23:55,499 --> 00:23:56,998
from that nick.
596
00:23:57,034 --> 00:24:00,102
Okay. I see a small
indentation on the ulna.
597
00:24:00,137 --> 00:24:01,536
I believe this mark
598
00:24:01,572 --> 00:24:04,072
and the previous mark
were made simultaneously.
599
00:24:04,108 --> 00:24:06,775
Which suggests they were
both the result
600
00:24:06,810 --> 00:24:09,378
of one blow from
a single weapon.
601
00:24:09,413 --> 00:24:13,382
Well, the first mark was made
at a 94-degree angle
602
00:24:13,417 --> 00:24:15,384
and the second one is...
603
00:24:15,419 --> 00:24:17,085
135 degrees.
604
00:24:17,121 --> 00:24:18,720
This couldn't have been a knife.
605
00:24:18,756 --> 00:24:20,655
Maybe the corner of an object?
606
00:24:20,691 --> 00:24:22,758
Make that the corner
of a sharp alloy object.
607
00:24:22,793 --> 00:24:24,526
So I swabbed the wound
for particulates.
608
00:24:24,561 --> 00:24:26,628
I found
interstitial alloy metals:
609
00:24:26,663 --> 00:24:28,263
steel, manganese and nickel.
610
00:24:28,298 --> 00:24:30,265
Excellent work, Dr. Hodgins.
Thanks.
611
00:24:30,300 --> 00:24:31,967
Yeah, I'm gonna
cross-check these alloys
612
00:24:32,002 --> 00:24:33,235
against potential
murder weapons.
613
00:24:33,270 --> 00:24:34,736
Oh, wait!
Before you do, uh,
614
00:24:34,772 --> 00:24:35,971
I have another, uh,
615
00:24:36,006 --> 00:24:37,246
magic trick
to show Dr. Brennan.
616
00:24:37,274 --> 00:24:38,473
If you'll allow me to.
617
00:24:38,509 --> 00:24:39,875
I think we're done
618
00:24:39,910 --> 00:24:41,309
with magic at work, Dr. Edison.
619
00:24:41,345 --> 00:24:43,011
The Jeffersonian
620
00:24:43,046 --> 00:24:45,881
is the home of truth
and scientific inquiry.
621
00:24:45,916 --> 00:24:47,916
Actually, he showed
me this one,
622
00:24:47,951 --> 00:24:50,018
and I'm pretty sure you're not
gonna be able to figure it out.
623
00:24:50,053 --> 00:24:52,320
Proceed.
624
00:24:55,793 --> 00:24:59,161
I call this one...
625
00:24:59,196 --> 00:25:01,596
The Vanishing Spoon.
626
00:25:01,632 --> 00:25:02,998
Ooh.
627
00:25:04,101 --> 00:25:07,102
Behold
a beaker of water.
628
00:25:08,806 --> 00:25:10,839
A teaspoon.
629
00:25:12,209 --> 00:25:16,578
If I put it in the water
630
00:25:16,613 --> 00:25:18,713
and concentrate hard enough...
631
00:25:24,087 --> 00:25:25,687
...it'll disappear.
632
00:25:26,890 --> 00:25:29,057
The spoon is
made of gallium.
633
00:25:29,092 --> 00:25:30,592
You've got to be kidding me.
634
00:25:30,627 --> 00:25:32,627
You blew the trick.
I most certainly did not!
635
00:25:32,663 --> 00:25:34,296
I molded you
the perfect spoon!
636
00:25:34,331 --> 00:25:35,797
Gallium melts
at 86 degrees.
637
00:25:35,833 --> 00:25:37,599
You obviously
warmed the water
638
00:25:37,634 --> 00:25:39,067
just enough
so it wouldn't steam.
639
00:25:39,102 --> 00:25:40,335
You cover the beaker
with your hand
640
00:25:40,370 --> 00:25:43,038
to conceal
the chemical process
641
00:25:43,073 --> 00:25:47,075
of the solid spoon
turning to liquid metal.
642
00:25:48,412 --> 00:25:50,579
Are we done with
magic tricks now?
643
00:25:50,614 --> 00:25:52,747
Oh. Look.
644
00:25:52,783 --> 00:25:55,617
You made Dr. B disappear.
645
00:26:00,858 --> 00:26:02,290
Cam.
646
00:26:02,326 --> 00:26:04,025
Sebastian.
647
00:26:04,061 --> 00:26:05,527
You're here.
648
00:26:05,562 --> 00:26:07,229
Yes, I was just
dropping off
649
00:26:07,264 --> 00:26:08,203
some prints to Angela
at her office and, um...
650
00:26:08,227 --> 00:26:09,198
Yeah.
651
00:26:09,199 --> 00:26:11,800
Prints that you could've
easily had delivered.
652
00:26:11,835 --> 00:26:13,301
I think we both really know
653
00:26:13,337 --> 00:26:14,536
why you're coming around.
654
00:26:14,571 --> 00:26:17,672
Wow.
That's, uh... forward.
655
00:26:17,708 --> 00:26:20,775
I guess I should just
come clean and admit
656
00:26:20,811 --> 00:26:22,310
I was hoping to run into you.
657
00:26:22,346 --> 00:26:23,645
Me?
658
00:26:23,680 --> 00:26:25,080
I wanted to see
659
00:26:25,115 --> 00:26:26,781
if you'd have dinner
with me tonight.
660
00:26:26,817 --> 00:26:27,983
Oh.
661
00:26:28,018 --> 00:26:30,318
I see.
662
00:26:30,354 --> 00:26:31,553
I'm sorry.
663
00:26:31,588 --> 00:26:33,288
We just had
such a good talk
664
00:26:33,323 --> 00:26:34,990
at the gallery,
I just thought...
665
00:26:35,025 --> 00:26:36,858
No, it-it's...
666
00:26:36,894 --> 00:26:38,994
I mean, I would love to...
667
00:26:39,029 --> 00:26:41,463
I-I...
668
00:26:42,833 --> 00:26:45,267
I just got out of
a serious relationship
669
00:26:45,302 --> 00:26:46,701
and I'm not really ready.
670
00:26:46,737 --> 00:26:48,003
Sorry.
671
00:26:48,038 --> 00:26:49,371
Don't be.
672
00:26:49,406 --> 00:26:50,972
Just bad timing.
673
00:26:51,008 --> 00:26:52,340
Exactly.
674
00:26:53,977 --> 00:26:56,511
Well, if you ever
change your mind,
675
00:26:56,547 --> 00:26:57,946
you know how to find me.
676
00:27:01,952 --> 00:27:03,318
Okay.
677
00:27:21,004 --> 00:27:23,538
Okay. One coffee,
678
00:27:23,574 --> 00:27:25,640
two cream.
Thanks, Cam.
679
00:27:25,676 --> 00:27:27,876
You're welcome.
680
00:27:30,414 --> 00:27:32,480
What's wrong?
681
00:27:32,516 --> 00:27:34,683
Nothing.
682
00:27:35,953 --> 00:27:37,852
It's about Sebastian.
683
00:27:37,888 --> 00:27:39,187
Oh...
684
00:27:39,222 --> 00:27:40,922
Like I told you,
685
00:27:40,958 --> 00:27:42,624
he is strictly
a mentor.
686
00:27:42,659 --> 00:27:44,993
He just asked me out.
687
00:27:45,028 --> 00:27:46,828
Oh.
688
00:27:46,863 --> 00:27:48,897
I-I... He wanted
to go out for dinner.
689
00:27:48,932 --> 00:27:50,098
I said no,
690
00:27:50,133 --> 00:27:51,866
but I just thought
I should tell you.
691
00:27:51,902 --> 00:27:54,436
Oh, okay. Why?
692
00:27:54,471 --> 00:27:57,205
I don't know.
You two are close.
693
00:27:57,240 --> 00:28:00,342
There is nothing going on
between Sebastian and I.
694
00:28:00,377 --> 00:28:02,410
I mean, I'm a happily
married woman.
695
00:28:02,446 --> 00:28:04,145
I know that.
696
00:28:04,181 --> 00:28:06,848
So, um, what-what's
really going on?
697
00:28:08,752 --> 00:28:10,285
I don't...
698
00:28:10,320 --> 00:28:11,786
I...
699
00:28:13,423 --> 00:28:14,756
I mean...
700
00:28:17,194 --> 00:28:20,862
I don't think
I'm over Arastoo yet.
701
00:28:20,897 --> 00:28:23,231
Yeah. Well...
702
00:28:23,266 --> 00:28:25,400
it takes time.
703
00:28:28,171 --> 00:28:31,706
But isn't it nice that
someone is interested?
704
00:28:31,742 --> 00:28:33,775
I mean, especially
a good-looking guy like that?
705
00:28:33,810 --> 00:28:35,844
Good-looking and that accent.
706
00:28:35,879 --> 00:28:38,046
Oh, so you did notice.
707
00:28:38,081 --> 00:28:40,582
Ooh.
708
00:28:40,617 --> 00:28:42,784
Yeah.
709
00:28:42,819 --> 00:28:44,486
Well, I'm sure after being
710
00:28:44,521 --> 00:28:46,988
with somebody great,
like Arastoo,
711
00:28:47,024 --> 00:28:48,857
it's just all
a little foggy
712
00:28:48,892 --> 00:28:50,825
as to what you're supposed
to do next, right?
713
00:28:50,861 --> 00:28:52,560
Well, that's just it.
714
00:28:52,596 --> 00:28:56,798
I... What if I don't get back
what I had with Arastoo?
715
00:28:56,833 --> 00:28:58,500
Yeah.
716
00:28:58,535 --> 00:29:00,301
Honestly?
717
00:29:00,337 --> 00:29:02,270
You might not.
718
00:29:04,708 --> 00:29:07,976
But you definitely won't
if you don't try.
719
00:29:16,453 --> 00:29:20,455
So I spoke to a dozen or somembers of the Magic Palace
720
00:29:20,490 --> 00:29:22,090
about Klarissa's dating life.
721
00:29:22,125 --> 00:29:23,958
No one remembers
Klarissa dating anyone,
722
00:29:23,994 --> 00:29:26,494
but her super said
that she had some flowers
723
00:29:26,530 --> 00:29:27,696
sent to her
a few weeks ago.
724
00:29:27,731 --> 00:29:28,997
Flowers?
All right, okay.
725
00:29:29,032 --> 00:29:31,700
Well, who sent them?
He had no idea.
726
00:29:31,735 --> 00:29:33,668
Okay, you're getting
that look on your face.
727
00:29:33,704 --> 00:29:35,036
What look?
728
00:29:35,072 --> 00:29:36,871
The look that says
you want me to call
729
00:29:36,907 --> 00:29:38,547
every single florist
in Montgomery County.
730
00:29:38,575 --> 00:29:39,874
You're good. You're right.
You know what?
731
00:29:39,910 --> 00:29:41,509
You're right.
I do have that look.
732
00:29:43,947 --> 00:29:46,481
You wanted to show mesomething, Dr. Edison?
733
00:29:46,516 --> 00:29:48,450
Yes. I reconsidered
the damaged hyoid
734
00:29:48,485 --> 00:29:50,218
we dismissed earlier.
And?
735
00:29:50,253 --> 00:29:52,854
And I have located
736
00:29:52,889 --> 00:29:54,522
some bone bruising
737
00:29:54,558 --> 00:29:57,492
and microfractures of the
greater cornua of the bone.
738
00:29:57,527 --> 00:30:00,895
Dr. Edison, you just
found cause of death:
739
00:30:00,931 --> 00:30:03,031
ligature strangulation.
740
00:30:06,169 --> 00:30:08,837
Maybe it's good for Cam
to start seeing other people.
741
00:30:08,872 --> 00:30:11,139
Well, it's only been a few months
since she and Arastoo split.
742
00:30:11,174 --> 00:30:12,640
So?
743
00:30:12,676 --> 00:30:15,043
What, you think
it's too soon?
744
00:30:15,078 --> 00:30:17,145
You don't?
745
00:30:17,180 --> 00:30:18,446
Well, I would want you
to move on
746
00:30:18,482 --> 00:30:19,981
if something happened with us.
747
00:30:20,016 --> 00:30:21,182
No, you wouldn't, okay?
748
00:30:21,218 --> 00:30:22,617
People, they say that
all the time.
749
00:30:22,652 --> 00:30:24,185
That's not gonna happen.
Plus, what...
750
00:30:24,221 --> 00:30:25,353
what's going to happen to us?
Well, anything.
751
00:30:25,388 --> 00:30:27,789
Divorce. Disease.
752
00:30:27,824 --> 00:30:29,758
Uh, mental illness.
753
00:30:29,793 --> 00:30:31,626
The fact that our work
754
00:30:31,661 --> 00:30:32,861
is extremely dangerous.
755
00:30:32,896 --> 00:30:35,163
Look what happened to Sweets.
756
00:30:35,198 --> 00:30:36,698
What happened
with you and your brother.
757
00:30:36,733 --> 00:30:38,166
Ah, just stop, all right?
758
00:30:38,201 --> 00:30:39,667
You know what?
You're depressing me, now.
759
00:30:39,703 --> 00:30:41,402
Well, I would think
in any of those scenarios,
760
00:30:41,438 --> 00:30:43,404
you would want me to be happy.
761
00:30:43,440 --> 00:30:46,207
Oh. Oh, no, I don't...
762
00:30:46,243 --> 00:30:49,210
I don't like the idea of you
with another guy.
763
00:30:50,714 --> 00:30:51,913
Hold on, that's Cam.
764
00:30:51,948 --> 00:30:53,648
Go ahead, Cam.
765
00:30:53,683 --> 00:30:55,817
I re-examined some neck tissue
766
00:30:55,852 --> 00:30:57,986
that I thought had been bruised
by animal predation.
767
00:30:58,021 --> 00:31:01,790
Turns out, the marks were caused
by acute urticaria.
768
00:31:01,825 --> 00:31:02,891
Mm, that mean something?
769
00:31:02,926 --> 00:31:04,392
It means she had hives.
770
00:31:04,427 --> 00:31:05,693
Klarissa was suffering
771
00:31:05,729 --> 00:31:07,829
from an allergic reaction.
When she died?
772
00:31:07,864 --> 00:31:09,697
It's the only way
they'd still be on her skin.
773
00:31:09,733 --> 00:31:11,132
What was she allergic to?
774
00:31:11,168 --> 00:31:12,667
Her medical records show
775
00:31:12,702 --> 00:31:14,669
she had a life-long
allergy to fungus.
776
00:31:14,704 --> 00:31:16,204
Fungus. Wait... wait a second.
777
00:31:16,239 --> 00:31:17,806
Uh... truffles are fungus.
778
00:31:17,841 --> 00:31:19,107
Yeah, why?
779
00:31:19,142 --> 00:31:20,308
Klarissa's roommate's boyfriend.
780
00:31:20,343 --> 00:31:21,910
Victor Cornachio?
781
00:31:21,945 --> 00:31:23,478
Yeah, he was cooking
782
00:31:23,513 --> 00:31:25,513
with some fancy truffle oil
in her apartment.
783
00:31:25,549 --> 00:31:27,824
So maybe he was cooking and...
784
00:31:27,859 --> 00:31:29,859
Reached around her neck
785
00:31:29,895 --> 00:31:31,461
and killed her.
786
00:31:31,496 --> 00:31:33,163
I think we might have found
787
00:31:33,198 --> 00:31:35,390
Klarissa's mystery lover.
788
00:31:37,869 --> 00:31:39,761
Take a look at this, Victor.
789
00:31:39,796 --> 00:31:41,362
What is it?
790
00:31:41,398 --> 00:31:44,432
Your fancy truffle oil
was on Klarissa's neck.
791
00:31:44,467 --> 00:31:47,101
I left that oil
at Anna's place.
792
00:31:47,137 --> 00:31:48,837
Klarissa probably used it
to make an omelette.
793
00:31:48,872 --> 00:31:50,104
The only problem
with that
794
00:31:50,140 --> 00:31:51,606
is that Klarissa
had an allergy.
795
00:31:51,641 --> 00:31:52,907
She wouldn't go
near the stuff.
796
00:31:52,943 --> 00:31:55,476
So how did it
end up on her neck?
797
00:31:56,546 --> 00:31:58,279
I'm sorry, I can't help you.
798
00:31:58,315 --> 00:32:00,123
Come on, Victor.
799
00:32:00,158 --> 00:32:03,293
Look, what really happened
between you and Klarissa, huh?
800
00:32:03,328 --> 00:32:05,595
Did she threaten to tell your
girlfriend about the affair?
801
00:32:05,630 --> 00:32:07,198
I don't know what
you're talking about.
802
00:32:07,222 --> 00:32:07,932
I have an eyewitness
803
00:32:07,933 --> 00:32:11,167
who saw you kissing Klarissa
in front of the Palace.
804
00:32:11,203 --> 00:32:13,603
Okay, look, the truffle oil
805
00:32:13,638 --> 00:32:15,038
might have gotten
on her neck that night.
806
00:32:15,073 --> 00:32:18,074
How?
807
00:32:18,109 --> 00:32:19,442
When we kissed.
808
00:32:19,477 --> 00:32:22,478
I dropped her off before
her show at the Palace.
809
00:32:22,514 --> 00:32:25,415
We were supposed to meet up
at her place later that night...
810
00:32:25,450 --> 00:32:26,816
but she never showed up.
811
00:32:26,851 --> 00:32:28,051
You didn't text her
812
00:32:28,086 --> 00:32:29,519
or ask her why?
813
00:32:29,554 --> 00:32:30,753
It was casual.
814
00:32:30,789 --> 00:32:32,422
Sometimes
we would meet up,
815
00:32:32,457 --> 00:32:33,790
sometimes plans
would change.
816
00:32:33,825 --> 00:32:35,225
If it was so casual,
817
00:32:35,260 --> 00:32:36,726
then why'd you
send her flowers?
818
00:32:36,761 --> 00:32:38,528
What flowers?
819
00:32:38,563 --> 00:32:41,397
So someone else
sent them.
820
00:32:41,433 --> 00:32:43,433
Maybe you found out
821
00:32:43,468 --> 00:32:45,168
about this other guy
and got jealous.
822
00:32:45,203 --> 00:32:47,203
I don't know
about anyone else.
823
00:32:47,239 --> 00:32:48,938
And I wouldn't care
if I did.
824
00:32:48,974 --> 00:32:52,308
What Klarissa and I had
was just sex.
825
00:32:52,344 --> 00:32:54,277
Really good sex.
826
00:32:54,312 --> 00:32:57,247
The only thing that
she really loved was her work.
827
00:32:57,282 --> 00:32:58,615
And I was fine with that.
828
00:32:58,650 --> 00:33:00,316
Did your girlfriend know
about all this?
829
00:33:00,352 --> 00:33:02,318
There's a chance
she caught on to it.
830
00:33:02,354 --> 00:33:04,220
Why do you say that?
831
00:33:04,256 --> 00:33:05,655
Last week, when I came
out of the shower,
832
00:33:05,690 --> 00:33:07,657
I saw that my phone
had been turned on.
833
00:33:07,692 --> 00:33:11,094
I could see that there was
something off about Anna.
834
00:33:11,129 --> 00:33:12,862
She was looking for something.
835
00:33:12,897 --> 00:33:14,864
She find it?
836
00:33:14,899 --> 00:33:16,866
Not on my phone.
837
00:33:16,901 --> 00:33:18,868
Careful about this stuff.
838
00:33:23,621 --> 00:33:25,621
We learned that your boyfriend
was having an affair
839
00:33:25,656 --> 00:33:27,155
with Klarissa Mott.
840
00:33:27,191 --> 00:33:28,490
You wouldn't know anything
about that, would you?
841
00:33:28,726 --> 00:33:29,691
No, not at all.
842
00:33:29,727 --> 00:33:31,092
You have to be
kidding me.
843
00:33:31,156 --> 00:33:33,523
Kidding? No, we don't do that.
844
00:33:33,558 --> 00:33:36,259
Victor told us that you
went through his phone.
845
00:33:36,294 --> 00:33:38,928
Oh. He did.
846
00:33:38,963 --> 00:33:40,396
So you found out
about the affair,
847
00:33:40,431 --> 00:33:42,899
and that's why you
killed Klarissa.
848
00:33:42,934 --> 00:33:44,267
No.
849
00:33:44,302 --> 00:33:46,302
Well, yeah, I did find out
about the affair,
850
00:33:46,337 --> 00:33:47,670
but I didn't kill her.
851
00:33:47,705 --> 00:33:50,439
I just didn't want to hurt
our business, so I...
852
00:33:50,475 --> 00:33:52,408
chose to look
the other way.
853
00:33:52,443 --> 00:33:54,844
So are you saying that
you were okay with that?
854
00:33:54,879 --> 00:33:56,479
No, I wasn't okay with it.
855
00:33:56,514 --> 00:33:58,381
But I invested my life
in this catering business.
856
00:33:58,416 --> 00:33:59,715
I'm not going to throw it away
857
00:33:59,751 --> 00:34:01,350
because Vic can't keep it
in his pants.
858
00:34:02,654 --> 00:34:04,587
So we also checked out
your alibi.
859
00:34:04,622 --> 00:34:06,689
Now, you said that you were
at the convention.
860
00:34:06,724 --> 00:34:07,990
Which is true.
861
00:34:08,026 --> 00:34:09,425
But what you
didn't tell us
862
00:34:09,460 --> 00:34:11,294
is that you left
a day early.
863
00:34:11,329 --> 00:34:14,163
When we brought your boyfriend
in, we looked into his finances,
864
00:34:14,199 --> 00:34:17,200
and we found your catering
company credit card.
865
00:34:17,235 --> 00:34:19,902
You bought gas and
groceries in Washington
866
00:34:19,938 --> 00:34:22,505
the night Klarissa was murdered.
867
00:34:26,511 --> 00:34:28,911
I wasn't sure they were
having an affair,
868
00:34:28,947 --> 00:34:30,880
so I wanted to see for myself.
869
00:34:30,915 --> 00:34:32,782
That's why I lied
about coming home early.
870
00:34:32,817 --> 00:34:34,383
You lied about your
knowledge of the affair,
871
00:34:34,419 --> 00:34:35,985
you lied about
when you came home.
872
00:34:36,020 --> 00:34:38,421
I'll tell you what, Anna,
all this lying is adding up,
873
00:34:38,456 --> 00:34:40,523
and it's not looking
good for you.
874
00:34:45,797 --> 00:34:47,830
You have something to
show me, Dr. Edison?
875
00:34:47,865 --> 00:34:50,166
Yes, after learning the
victim was asphyxiated,
876
00:34:50,201 --> 00:34:53,236
I decided to reexamine
the mandible.
877
00:34:53,271 --> 00:34:55,004
A logical next step.
878
00:34:55,039 --> 00:34:58,040
Now, do you notice the
sequential pattern here?
879
00:34:58,076 --> 00:34:59,475
It looks
like bone bruising.
880
00:34:59,510 --> 00:35:00,876
On the right side
of the mandible.
881
00:35:00,912 --> 00:35:02,745
Now, I've measured
the distance
882
00:35:02,780 --> 00:35:04,547
between each
impression.
883
00:35:04,582 --> 00:35:07,883
34.5 millimeters,
equidistant.
884
00:35:07,919 --> 00:35:10,886
Perhaps these marks were made
by the same alloy object
885
00:35:10,922 --> 00:35:12,521
that injured
Klarissa's ulna.
886
00:35:12,557 --> 00:35:15,391
Have Hodgins swab
for particulates.
887
00:35:17,629 --> 00:35:19,428
Found the flower shop.
888
00:35:19,464 --> 00:35:21,297
Creative Blossoms of
Silver Spring, Maryland.
889
00:35:21,332 --> 00:35:22,732
Okay, who sent them?
890
00:35:22,767 --> 00:35:25,401
Not gonna believe this one--
the Gold Pearl Casino.
891
00:35:25,436 --> 00:35:28,137
Wait a second, the casino in Vegas?
The message on the card read,
892
00:35:28,172 --> 00:35:30,039
"We at the Gold Pearl
couldn't be more excited
893
00:35:30,074 --> 00:35:32,108
to know that our casino
will be your new home."
894
00:35:32,143 --> 00:35:33,509
I'll be damned.
895
00:35:33,544 --> 00:35:35,878
She was taking a new job.
896
00:35:35,913 --> 00:35:37,580
Where you going?
897
00:35:37,615 --> 00:35:39,815
Going to see the person this
would have pissed off most.
898
00:35:45,156 --> 00:35:47,890
Dr. Hodgins, what is
all this doing in the lab?
899
00:35:47,925 --> 00:35:50,760
Oh, hey, it's a select
trove of objects culled
900
00:35:50,795 --> 00:35:52,962
from the Jeffersonian's
wide world of magic.
901
00:35:52,997 --> 00:35:55,264
Well, that much
is apparent.
902
00:35:55,300 --> 00:35:56,766
Yeah, we scoured
the institution's archives,
903
00:35:56,801 --> 00:35:58,834
and we pulled out
memorabilia, devices.
904
00:35:58,870 --> 00:36:00,269
In an effort
to find the weapon
905
00:36:00,305 --> 00:36:01,771
that may have killed
Klarissa Mott.
906
00:36:01,806 --> 00:36:03,205
I don't recall there
being any kerf marks
907
00:36:03,241 --> 00:36:04,540
on the victim's bones.
908
00:36:04,575 --> 00:36:06,008
Perhaps,
but this is the saw
909
00:36:06,044 --> 00:36:07,677
that Harry Blackstone Sr.,
910
00:36:07,712 --> 00:36:09,312
first used to cut
a woman in half.
911
00:36:09,347 --> 00:36:10,713
And check this out.
912
00:36:10,748 --> 00:36:12,048
These are the
bullets caught
913
00:36:12,083 --> 00:36:14,483
by Robert-Houdin 150 years ago,
914
00:36:14,519 --> 00:36:17,186
and still, to this day, no one
has any idea how he did it.
915
00:36:17,221 --> 00:36:19,021
This is all entirely useless.
916
00:36:20,525 --> 00:36:21,924
You are both grown men
917
00:36:21,959 --> 00:36:23,492
and, to the best of my
knowledge, scientists.
918
00:36:23,528 --> 00:36:27,630
Please tell me that despite
your enthusiasm for magic,
919
00:36:27,665 --> 00:36:28,864
you have discovered
something of value
920
00:36:28,900 --> 00:36:30,700
that can help move
this case forward.
921
00:36:30,735 --> 00:36:33,035
All right, well, I did swab the
bruised areas of the mandible,
922
00:36:33,071 --> 00:36:34,870
and I found traces
of the same alloy
923
00:36:34,906 --> 00:36:36,339
that was in the trauma
to the left ulna.
924
00:36:36,374 --> 00:36:38,774
So the damage on
the ulna and mandible
925
00:36:38,810 --> 00:36:40,109
were both caused
by the same weapon?
926
00:36:40,144 --> 00:36:41,477
Yeah, according to
the Mass Spec, yes.
927
00:36:41,512 --> 00:36:43,612
But the ulna was cut
by a sharp-edged object
928
00:36:43,648 --> 00:36:45,548
and the damage on
the mandible was inflicted
929
00:36:45,583 --> 00:36:47,450
by something with
a blunt surface.
930
00:36:50,755 --> 00:36:53,823
Finally, I'm seeing
something useful.
931
00:36:58,129 --> 00:37:00,296
I remember seeing
this lock and chain
932
00:37:00,331 --> 00:37:03,099
in Lenny Jay's
memorabilia cabinet.
933
00:37:03,134 --> 00:37:06,001
He had the arrogance
to display it in full view.
934
00:37:06,037 --> 00:37:08,070
Okay, let's see
if I can enhance it.
935
00:37:09,407 --> 00:37:11,807
Hmm, the padlock's
edges appear to be
936
00:37:11,843 --> 00:37:13,909
the same angles as the cut
on the victim's arm.
937
00:37:13,945 --> 00:37:15,544
That is my hypothesis.
938
00:37:15,580 --> 00:37:18,414
Okay, well, I've already
scanned Klarissa Mott's bones,
939
00:37:18,449 --> 00:37:20,549
so let's go full-skeleton.
940
00:37:21,853 --> 00:37:23,953
We need to see
if these angles correspond
941
00:37:23,988 --> 00:37:26,422
to the padlock's
dimensions.
942
00:37:26,457 --> 00:37:29,425
Okay, well, there's only
one way to find that out.
943
00:37:34,265 --> 00:37:35,965
It's a perfect match.
944
00:37:36,000 --> 00:37:39,034
Now, please see
if the chain links line up
945
00:37:39,070 --> 00:37:40,870
with the damage to the mandible.
946
00:37:40,905 --> 00:37:42,204
Okay, that should work.
947
00:37:42,240 --> 00:37:44,740
Let me rearrange
the sequence of events.
948
00:37:44,776 --> 00:37:47,743
Okay, so the killer swung
the lock and chain,
949
00:37:47,779 --> 00:37:51,814
and a sharp corner of the
padlock cut Klarissa's left arm.
950
00:37:51,849 --> 00:37:53,849
Which she was holding up
to protect herself.
951
00:37:53,885 --> 00:37:55,684
Then the killer
wrapped the weapon
952
00:37:55,720 --> 00:37:58,988
around Klarissa's neck
and strangled her.
953
00:37:59,023 --> 00:38:02,191
She fell to the floor,
landing on her face,
954
00:38:02,226 --> 00:38:04,760
causing the damage to
the maxilla and zygomatic.
955
00:38:04,796 --> 00:38:06,562
We need that lock and chain,
956
00:38:06,597 --> 00:38:08,297
but Lenny Jay must have
gotten rid of it.
957
00:38:08,332 --> 00:38:10,466
Perhaps not,
he's arrogant.
958
00:38:10,501 --> 00:38:12,568
Solely due to his aptitude
for trickery,
959
00:38:12,603 --> 00:38:14,703
he thinks he's smarter than us.
960
00:38:18,476 --> 00:38:21,310
I don't see why
you want to look at it.
961
00:38:21,345 --> 00:38:22,645
Uh, please be careful.
962
00:38:22,680 --> 00:38:24,079
Don't worry,
we'll do our best
963
00:38:24,115 --> 00:38:25,881
to handle the situation
here correctly
964
00:38:25,917 --> 00:38:27,249
because we are trained
professionals.
965
00:38:27,285 --> 00:38:29,151
Isn't that right, Bones?
Yes.
966
00:38:29,187 --> 00:38:30,753
Right, see, that's
our little magic wand.
967
00:38:30,788 --> 00:38:32,354
What do we got,
anything?
968
00:38:32,390 --> 00:38:34,223
It's been cleaned.
Cleaned. You are clever, Lenny.
969
00:38:34,258 --> 00:38:36,959
Not really, I just like to take
good care of my collectibles.
970
00:38:36,994 --> 00:38:38,961
But, you see, cleverness
has another side to it.
971
00:38:38,996 --> 00:38:39,929
Oh, really? What is that?
972
00:38:39,964 --> 00:38:41,730
Overconfidence.
Yeah.
973
00:38:41,766 --> 00:38:42,898
The key.
974
00:38:44,368 --> 00:38:46,101
You cleaned the lock,
975
00:38:46,137 --> 00:38:49,605
but you were unable to wipe
down the internal casings.
976
00:38:49,640 --> 00:38:51,640
Because the key was
found inside Klarissa.
977
00:38:51,676 --> 00:38:53,375
She had it in her mouth.
978
00:38:53,411 --> 00:38:55,010
That's the only way you
could do the Drunken Monkey.
979
00:38:55,046 --> 00:38:56,479
Stands to reason
that she swallowed the key
980
00:38:56,514 --> 00:38:57,813
when you attacked her.
981
00:38:57,849 --> 00:38:59,582
That was beyond
your control,
982
00:38:59,617 --> 00:39:02,651
so you couldn't manipulate
it to further your deceit.
983
00:39:04,555 --> 00:39:06,121
Hmm.
984
00:39:07,925 --> 00:39:12,261
This clotting matches the exact
frequency of luminescence
985
00:39:12,296 --> 00:39:16,465
of the blood sampling extracted
from Klarissa Mott's remains.
986
00:39:19,303 --> 00:39:20,769
Hmm, gotcha.
987
00:39:24,942 --> 00:39:27,142
I gave Klarissa everything.
988
00:39:27,178 --> 00:39:29,111
I gave her her start.
989
00:39:29,146 --> 00:39:31,213
I-I gave her
her best material.
990
00:39:31,249 --> 00:39:32,448
L-Look, these were things
991
00:39:32,483 --> 00:39:34,016
that I didn't even share
with my own son.
992
00:39:34,051 --> 00:39:36,886
And she promised me
that she would spend
993
00:39:36,921 --> 00:39:39,321
her entire career
here at the Palace.
994
00:39:39,357 --> 00:39:41,090
Now, I invested
a lot in that girl.
995
00:39:41,125 --> 00:39:42,525
And she broke her
promise to you.
996
00:39:42,560 --> 00:39:43,893
She did.
All right, so then you hit her
997
00:39:43,928 --> 00:39:45,160
with the chain and
you strangled her.
998
00:39:45,196 --> 00:39:46,662
I just got so angry.
999
00:39:46,697 --> 00:39:48,964
I-I... I-I was out of control.
Yeah, yeah, yeah. Okay.
1000
00:39:49,000 --> 00:39:50,666
But, you see,
it was her fault.
1001
00:39:50,701 --> 00:39:52,201
Why did she break
her promise?
1002
00:39:52,236 --> 00:39:54,236
Let's go.
Why did she break her promise?
1003
00:39:57,074 --> 00:40:00,910
♪ In July, in July, in July ♪
1004
00:40:00,945 --> 00:40:05,147
♪ I burned all your things ♪
1005
00:40:06,951 --> 00:40:10,319
♪ And they glow, and they glow,
and they glow ♪
1006
00:40:10,354 --> 00:40:14,156
♪ And the fire still sings... ♪
1007
00:40:14,191 --> 00:40:17,159
Come on, the frequency
of luminescence?
1008
00:40:17,194 --> 00:40:19,962
I mean, even I knew that was a
bunch of bull you fed Lenny Jay.
1009
00:40:19,997 --> 00:40:23,933
In the time it takes to get
a DNA sample from that lock,
1010
00:40:23,968 --> 00:40:25,935
he could have prepared
a different story.
1011
00:40:25,970 --> 00:40:27,336
I thought it was
best to confront him
1012
00:40:27,371 --> 00:40:28,871
when his guard
was down.
1013
00:40:28,906 --> 00:40:30,372
You tricked him.
1014
00:40:30,408 --> 00:40:31,540
Just say it, you little devil.
1015
00:40:31,576 --> 00:40:33,142
Say it: you tricked
the magician.
1016
00:40:33,177 --> 00:40:36,779
Occasionally, a touch of
deception goes a long way.
1017
00:40:36,814 --> 00:40:40,549
Bones, even you are capable
of a little magic.
1018
00:40:40,585 --> 00:40:43,018
Which is why I slipped a dollar
under Christine's pillow
1019
00:40:43,054 --> 00:40:44,820
when I kissed her good night.
1020
00:40:44,855 --> 00:40:46,722
See? A little mystery
is good for the soul.
1021
00:40:48,859 --> 00:40:51,060
What do you have there?
1022
00:40:51,095 --> 00:40:54,897
Oh, I'm just finishing up some
paperwork on the Lenny Jay case.
1023
00:40:54,932 --> 00:40:57,032
Oh, perfect.
1024
00:40:59,203 --> 00:41:01,570
No, what are you doing?
I want you to behold
1025
00:41:01,606 --> 00:41:04,540
the... mystery...
1026
00:41:04,575 --> 00:41:06,709
of the disappearing
document.
1027
00:41:06,744 --> 00:41:08,711
Don't you dare.
Booth. Booth!
1028
00:41:08,746 --> 00:41:11,981
That document has the signatures
of three U.S. attorneys on it.
1029
00:41:14,518 --> 00:41:16,652
Whoa.
1030
00:41:17,822 --> 00:41:19,555
Whoa, take a look
in your pocket.
1031
00:41:19,590 --> 00:41:21,924
What?
There you go.
1032
00:41:22,560 --> 00:41:24,326
What? No...
1033
00:41:24,362 --> 00:41:25,661
Yeah.
1034
00:41:27,431 --> 00:41:28,797
No.
1035
00:41:28,833 --> 00:41:30,399
Booth.
1036
00:41:32,536 --> 00:41:33,936
How did you do that?
1037
00:41:33,971 --> 00:41:35,611
I did that very well,
thank you very much.
1038
00:41:36,941 --> 00:41:38,140
There must be a
logical explanation
1039
00:41:38,175 --> 00:41:39,408
for this amateur trick.
1040
00:41:39,443 --> 00:41:42,411
I put this shirt on
when I got home...
1041
00:41:42,446 --> 00:41:44,213
Well, I grabbed it
right from the dryer.
1042
00:41:44,248 --> 00:41:46,715
A little mystery
is good for the soul.
1043
00:41:46,751 --> 00:41:48,651
Did you plant it
in the dryer?
1044
00:41:48,686 --> 00:41:51,320
Well, you were at work,
so how did you...?
1045
00:41:51,355 --> 00:41:54,356
Bones, a magician never
reveals his secrets.
1046
00:42:27,091 --> 00:42:30,426
Sebastian, hi, it's Cam Saroyan.
1047
00:42:34,826 --> 00:42:41,326
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
75712
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.