All language subtitles for Bones.S11E04.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-NTb-ing

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,440 --> 00:00:07,806 Oh, my God, oh, my God, oh, my God. 2 00:00:07,841 --> 00:00:09,908 What is it? You see a deer? No. 3 00:00:09,943 --> 00:00:11,610 I forgot to DVR Fashion Runway tonight. 4 00:00:11,645 --> 00:00:15,280 Brad, just focus on your landmarks. 5 00:00:15,315 --> 00:00:17,482 We'll be back home before your show. 6 00:00:17,518 --> 00:00:19,050 Oh, thank God, 7 00:00:19,086 --> 00:00:21,086 'cause Jasmine's two-tone sundress last week 8 00:00:21,121 --> 00:00:23,054 was so fierce. 9 00:00:23,090 --> 00:00:24,222 I can't wait to see what she does next. 10 00:00:24,258 --> 00:00:25,590 You know, other kids your age 11 00:00:25,626 --> 00:00:26,825 aren't into that kind of stuff. 12 00:00:26,860 --> 00:00:28,093 What are they into? 13 00:00:28,128 --> 00:00:29,461 Like, fishing, 14 00:00:29,496 --> 00:00:31,196 or video games. I mean, I'd be okay 15 00:00:31,231 --> 00:00:33,432 if you were into books and stuff, instead. 16 00:00:33,467 --> 00:00:34,666 Oh! I read the Diane Von Furstenberg biography. 17 00:00:34,701 --> 00:00:36,568 I don't know who that is. 18 00:00:36,603 --> 00:00:38,003 And you're growing up real fast, 19 00:00:38,038 --> 00:00:39,371 and if you want to be a man someday, 20 00:00:39,406 --> 00:00:41,473 you're gonna have to act like one. 21 00:01:08,569 --> 00:01:10,101 You okay, Dad? 22 00:01:23,050 --> 00:01:25,083 So you really like it? 23 00:01:25,118 --> 00:01:26,284 The best thing you've ever written. 24 00:01:26,320 --> 00:01:27,953 Really? Because... 25 00:01:27,988 --> 00:01:29,521 all of my books are quite excellent. 26 00:01:29,556 --> 00:01:31,523 Yeah, but this one, this is a page-turner. 27 00:01:31,558 --> 00:01:33,658 Plus, the cliffhanger at the end? 28 00:01:33,694 --> 00:01:34,993 Bravo. 29 00:01:35,028 --> 00:01:36,228 Cliffhanger? 30 00:01:36,263 --> 00:01:37,963 What do you mean? Well, you know, 31 00:01:37,998 --> 00:01:38,997 with Agent Andy all shot up. 32 00:01:39,032 --> 00:01:40,298 I can't wait to find out 33 00:01:40,334 --> 00:01:41,833 how you're gonna bring him back. 34 00:01:41,869 --> 00:01:43,068 Agent Andy was shot 35 00:01:43,103 --> 00:01:44,603 directly through the sternum with a .45. 36 00:01:44,638 --> 00:01:47,105 Yeah, I know. He's a tough guy. 37 00:01:47,140 --> 00:01:49,307 Booth, he's dead. 38 00:01:50,978 --> 00:01:52,878 You can't kill Agent Andy. 39 00:01:52,913 --> 00:01:53,845 Okay? 40 00:01:53,881 --> 00:01:55,680 Agent Andy cannot die. 41 00:01:55,716 --> 00:01:57,282 You wrote him based on me. 42 00:01:57,317 --> 00:01:58,950 He was based on you. 43 00:01:58,986 --> 00:02:00,418 Exsanguination is the official cause of death, 44 00:02:00,454 --> 00:02:01,987 although some coroners will say 45 00:02:02,022 --> 00:02:03,889 it's cessation of brain functions. 46 00:02:03,924 --> 00:02:05,323 I can't believe I'm hearing this. 47 00:02:05,359 --> 00:02:06,725 You can't kill Agent Andy. 48 00:02:06,760 --> 00:02:08,193 That is my character, who is based on me 49 00:02:08,228 --> 00:02:09,461 and you can't just kill him. 50 00:02:09,496 --> 00:02:10,996 Oh, a body was found 51 00:02:11,031 --> 00:02:12,564 in the Blue Ridge Mountains. 52 00:02:12,599 --> 00:02:13,865 But this whole Agent Andy thing isn't over yet. 53 00:02:13,901 --> 00:02:15,166 No, Booth, 54 00:02:15,202 --> 00:02:17,669 death is very final. 55 00:02:19,106 --> 00:02:20,539 What? 56 00:02:21,608 --> 00:02:24,009 Come on, Booth. It's not you. 57 00:02:25,846 --> 00:02:27,979 Okay, are you coming or not? 58 00:02:48,368 --> 00:02:49,734 Bones, look, all I'm asking 59 00:02:49,770 --> 00:02:51,336 is if this is the final draft or not. 60 00:02:51,371 --> 00:02:53,271 Booth, I'm not changing it! 61 00:02:53,307 --> 00:02:55,073 Wow, you guys really hit the ground running this morning. 62 00:02:55,108 --> 00:02:57,876 Yeah, well, you know what? There's a lot 63 00:02:57,911 --> 00:03:00,045 to hash out when your wife is plotting your own murder. 64 00:03:00,080 --> 00:03:01,680 Ah! It's not you, it's a fictional character. Yeah, okay. 65 00:03:01,715 --> 00:03:03,081 And it's not plotting 66 00:03:03,116 --> 00:03:04,382 if he's already dead. 67 00:03:04,418 --> 00:03:06,384 Booth is upset that Agent Andy 68 00:03:06,420 --> 00:03:08,086 gets killed in my latest book. 69 00:03:08,121 --> 00:03:10,088 No way! See? 70 00:03:10,123 --> 00:03:11,289 Thanks for the spoiler alert. 71 00:03:11,325 --> 00:03:12,891 Murdered. 72 00:03:12,926 --> 00:03:14,125 Well, there's heavy predation everywhere. 73 00:03:14,161 --> 00:03:15,360 The victim was a big meal 74 00:03:15,395 --> 00:03:16,861 - who was wrestled over. - Okay, great. 75 00:03:16,897 --> 00:03:18,763 What are we saying here? Coyotes? Let's move it along. 76 00:03:18,799 --> 00:03:20,065 The bite pattern indicates coyotes, 77 00:03:20,100 --> 00:03:21,299 but the size 78 00:03:21,335 --> 00:03:23,401 of the bites is much bigger. 79 00:03:23,437 --> 00:03:25,737 This is the work of coyote-wolf hybrids. 80 00:03:25,772 --> 00:03:27,839 Coywolves are as versatile as coyotes, 81 00:03:27,874 --> 00:03:30,208 but like wolves, they're apex predators. 82 00:03:30,243 --> 00:03:31,409 They migrated down... 83 00:03:31,445 --> 00:03:32,744 Coywolves, bad. Got it. Thank you. 84 00:03:32,779 --> 00:03:34,746 Based on the heart-shaped pelvic inlet 85 00:03:34,781 --> 00:03:38,183 and the granular appearance on the pubic surfaces, 86 00:03:38,218 --> 00:03:40,752 the victim is a white male in his 30s. 87 00:03:40,787 --> 00:03:42,354 Actually, a faceless white male in his 30s. 88 00:03:42,389 --> 00:03:44,756 Maybe his wife and her editor shot him in the face. 89 00:03:44,791 --> 00:03:47,058 Just saying. 90 00:03:47,094 --> 00:03:49,694 Actually, the hunters who found the body 91 00:03:49,730 --> 00:03:51,663 shot the skull at close range with a 12-gauge. 92 00:03:51,698 --> 00:03:53,237 Wow. So you're saying his face 93 00:03:53,238 --> 00:03:55,205 exploded all over the ground here. 94 00:03:55,240 --> 00:03:56,680 Angie's got her work cut out for her. 95 00:03:56,708 --> 00:03:58,475 There's no blowfly larvae, which means 96 00:03:58,510 --> 00:04:00,777 the victim died within the last 24 hours. Interesting. 97 00:04:00,812 --> 00:04:01,778 Interesting? Really? 98 00:04:01,813 --> 00:04:02,779 The blowflies? Because... 99 00:04:02,814 --> 00:04:03,780 No, not the bugs. 100 00:04:03,815 --> 00:04:05,382 Interesting that 101 00:04:05,417 --> 00:04:06,950 the victim's clothes, they're all shredded up, 102 00:04:06,985 --> 00:04:09,686 but for the most part, they're all here. 103 00:04:09,721 --> 00:04:11,688 Except for the shoes. I see tissue 104 00:04:11,723 --> 00:04:14,724 on the posterior plane of the right metatarsals. 105 00:04:14,760 --> 00:04:17,394 And the soles of the feet look tender, not calloused. 106 00:04:17,429 --> 00:04:20,063 So we're not dealing with a barefooted hiker. 107 00:04:20,098 --> 00:04:21,498 This man was definitely dumped here. 108 00:04:21,533 --> 00:04:22,766 Which means our faceless friend here was murdered. 109 00:04:22,801 --> 00:04:24,034 Just like Agent Andy. 110 00:04:24,069 --> 00:04:25,168 Just saying. 111 00:04:25,198 --> 00:04:25,821 Right? 112 00:04:25,822 --> 00:04:27,054 I'm gonna go this way. 113 00:04:27,089 --> 00:04:28,688 You can collect all your face. 114 00:04:34,988 --> 00:04:38,988 ♪ Bones 11x04 ♪ The Carpals in the Coy-Wolves Original Air Date on October 22, 2015 115 00:04:39,012 --> 00:04:43,012 ♪ Main Title Theme ♪ The Crystal Method 116 00:04:43,036 --> 00:04:49,536 == sync, corrected by elderman == @elder_man 117 00:04:49,560 --> 00:05:04,906 ♪ ♪ 118 00:05:12,861 --> 00:05:14,360 Wow. Well, you guys weren't kidding 119 00:05:14,396 --> 00:05:16,029 about the faceless skull. 120 00:05:16,064 --> 00:05:18,164 Dr. Hodgins is sifting through the topsoil 121 00:05:18,199 --> 00:05:20,433 to find the rest of the facial bones. 122 00:05:20,468 --> 00:05:22,902 Good, 'cause I'm not gonna get an ID without them. 123 00:05:22,937 --> 00:05:24,303 Lucky for me, there's enough brain tissue 124 00:05:24,339 --> 00:05:26,072 to run a tox screen. 125 00:05:26,107 --> 00:05:28,107 Dr. Wells, please note the impact fractures 126 00:05:28,143 --> 00:05:30,510 to the manubrium and the right humerus. 127 00:05:30,545 --> 00:05:31,911 Oh, I've already noted those. 128 00:05:31,946 --> 00:05:33,846 The plotting indicates blunt force trauma 129 00:05:33,882 --> 00:05:35,081 with a heavy, rounded object, 130 00:05:35,116 --> 00:05:36,382 consistent with slamming into a tree. 131 00:05:36,418 --> 00:05:37,984 And before you even ask, 132 00:05:38,019 --> 00:05:39,686 remodeling suggest that the injury 133 00:05:39,721 --> 00:05:41,421 took place two years ago. 134 00:05:41,456 --> 00:05:43,022 Dr. Wells, is everything okay? 135 00:05:43,058 --> 00:05:44,157 You seem.... 136 00:05:44,192 --> 00:05:45,825 Even douchier than usual. 137 00:05:45,860 --> 00:05:47,026 I was going to say 138 00:05:47,062 --> 00:05:48,628 on edge. 139 00:05:48,663 --> 00:05:50,129 I am not concerned with Dr. Wells' attitude. 140 00:05:50,165 --> 00:05:51,764 - Good. - If it continues, 141 00:05:51,800 --> 00:05:53,199 he is easily replaceable. 142 00:05:53,234 --> 00:05:54,367 In fact, I've already enlisted 143 00:05:54,402 --> 00:05:56,069 the help of an additional intern. 144 00:05:56,104 --> 00:05:57,637 Dr. Brennan, you didn't clear this with me first. 145 00:05:57,672 --> 00:05:58,938 Trust me. 146 00:05:58,973 --> 00:06:00,640 Dr. Beth Mayer's brilliance 147 00:06:00,675 --> 00:06:03,810 as a forensic anthropologist is unrivaled. 148 00:06:03,845 --> 00:06:06,379 With the exception of myself, of course. 149 00:06:06,414 --> 00:06:08,514 This new intern, she isn't hot, is she? 150 00:06:08,550 --> 00:06:09,782 You say "hot" 151 00:06:09,818 --> 00:06:11,551 like you would prefer "hideous." 152 00:06:11,586 --> 00:06:14,053 Dr. Mayer has exceptional bone structure 153 00:06:14,089 --> 00:06:15,521 and perfect facial symmetry. 154 00:06:15,557 --> 00:06:16,756 Great. 155 00:06:16,791 --> 00:06:18,257 Now I'll have to deal 156 00:06:18,293 --> 00:06:20,059 with another gorgeous, intelligent woman. 157 00:06:22,931 --> 00:06:25,765 Look, if we're going to get an ID on this guy, 158 00:06:25,800 --> 00:06:27,033 it looks like our best lead is gonna 159 00:06:27,068 --> 00:06:28,634 be the injury he suffered. 160 00:06:28,670 --> 00:06:30,236 Yeah, I'm waiting on hospital records 161 00:06:30,271 --> 00:06:32,038 for patients that got into tree-related accidents 162 00:06:32,073 --> 00:06:33,573 around two years ago. 163 00:06:33,608 --> 00:06:36,042 Oh, by the way, 164 00:06:36,077 --> 00:06:38,077 I wanted to offer my condolences. 165 00:06:38,113 --> 00:06:39,879 Condolences? 166 00:06:39,914 --> 00:06:41,948 Agent Andy. 167 00:06:41,983 --> 00:06:44,050 You're an idiot. 168 00:06:44,085 --> 00:06:45,785 Look, I'm with you. I mean, Dr. Brennan's books are great, 169 00:06:45,820 --> 00:06:46,986 but you can't kill someone off 170 00:06:47,021 --> 00:06:48,287 and then have one character 171 00:06:48,323 --> 00:06:49,822 solving crimes all by herself. 172 00:06:49,858 --> 00:06:51,891 Time out. Technical. 173 00:06:51,926 --> 00:06:53,292 She's not going to do that. 174 00:06:53,328 --> 00:06:54,594 What do you mean? 175 00:06:54,629 --> 00:06:56,362 She's gonna replace the character 176 00:06:56,397 --> 00:06:58,631 with a new, younger, sexier partner. 177 00:06:58,666 --> 00:07:02,301 Well, in that case, I'm really, really sorry. 178 00:07:02,337 --> 00:07:04,070 Why? It's-it's not your problem. 179 00:07:04,105 --> 00:07:05,438 I don't know. 180 00:07:05,473 --> 00:07:07,874 I mean, a new, young, sexy partner? Huh? 181 00:07:07,909 --> 00:07:09,575 I'm probably the one who inspired her 182 00:07:09,611 --> 00:07:10,977 to create the character. 183 00:07:11,012 --> 00:07:12,178 "Agent James" 184 00:07:12,213 --> 00:07:13,446 got a nice ring to it. 185 00:07:13,481 --> 00:07:14,981 Agent James... 186 00:07:17,118 --> 00:07:19,085 Oh! Look at that. 187 00:07:19,120 --> 00:07:21,120 Hospital records just came through. 188 00:07:21,156 --> 00:07:22,555 What do we got? 189 00:07:22,590 --> 00:07:24,290 54 people smacked into trees around that time, 190 00:07:24,325 --> 00:07:27,426 15 of them were white males in their 30s. 191 00:07:27,462 --> 00:07:29,262 Get that to Cam, will you? You got it. 192 00:07:29,297 --> 00:07:33,166 Another job well done by Agent James. 193 00:07:43,611 --> 00:07:44,977 Dr. Hodgins, 194 00:07:45,013 --> 00:07:46,579 I was wondering if I might assist you 195 00:07:46,614 --> 00:07:49,081 in separating the facial bones. Sure, yeah. 196 00:07:49,117 --> 00:07:50,483 I've already given Angela most of what she needs. 197 00:07:50,518 --> 00:07:52,118 Now I'm just sifting for any stragglers. 198 00:07:52,153 --> 00:07:54,320 Flotation tanks are more commonly used 199 00:07:54,355 --> 00:07:56,522 by archeologists and geologists. 200 00:07:56,558 --> 00:07:58,791 You filled it with a solution 201 00:07:58,827 --> 00:08:00,326 of hydrogen peroxide and water? That's right. 202 00:08:00,361 --> 00:08:02,295 So the debris will settle according to weight. 203 00:08:02,330 --> 00:08:04,230 There'll be a layer of soil, a layer of pebbles... 204 00:08:04,265 --> 00:08:05,798 And a layer of bone. 205 00:08:05,834 --> 00:08:07,900 Then all we have to do is pick out the bigger rocks, 206 00:08:07,936 --> 00:08:09,168 sticks and leaves. 207 00:08:09,204 --> 00:08:10,436 Very well. 208 00:08:10,471 --> 00:08:12,839 So is everything okay? 209 00:08:12,874 --> 00:08:14,540 Heard you were feeling a little stressed. 210 00:08:14,576 --> 00:08:16,175 Everything is fine. 211 00:08:16,211 --> 00:08:17,710 All systems functioning perfectly. 212 00:08:17,745 --> 00:08:19,312 Functioning? 213 00:08:19,347 --> 00:08:20,546 In terms of my performance. 214 00:08:20,582 --> 00:08:22,281 My performance here at work, 215 00:08:22,317 --> 00:08:24,050 not any other type of performance. 216 00:08:24,085 --> 00:08:25,785 I'm not talking about my performance anywhere else. 217 00:08:25,820 --> 00:08:28,020 Oliver, this is a safe place, okay? 218 00:08:28,056 --> 00:08:29,689 It's just us guys in here. 219 00:08:29,724 --> 00:08:32,058 I-It's nothing. I am simply dealing with something 220 00:08:32,093 --> 00:08:34,660 that 21 million other men 221 00:08:34,696 --> 00:08:36,562 in the U.S. are-are dealing with. 222 00:08:36,598 --> 00:08:38,364 It's... it's a common problem, really. 223 00:08:38,399 --> 00:08:40,032 What's a common problem? 224 00:08:44,038 --> 00:08:46,172 Erectile dysfunction. 225 00:08:46,207 --> 00:08:50,309 Ah. I see. Yeah, no, I mean, 226 00:08:50,345 --> 00:08:52,478 you have absolutely nothing to be embarrassed about. 227 00:08:52,513 --> 00:08:53,880 So you have experience with this, as well? 228 00:08:53,915 --> 00:08:55,548 God, no. 229 00:08:56,484 --> 00:08:58,084 But if I did, you know, 230 00:08:58,119 --> 00:08:59,319 it would be completely normal. 231 00:08:59,354 --> 00:09:00,786 It's confounding, 232 00:09:00,822 --> 00:09:02,388 'cause normally, when I'm faced with a problem, 233 00:09:02,423 --> 00:09:04,357 all I have to do is focus on the variables. 234 00:09:04,392 --> 00:09:06,692 But I am not taking medication, I'm not ill, 235 00:09:06,728 --> 00:09:08,361 I'm not overweight, I'm not fatigued, 236 00:09:08,396 --> 00:09:10,196 and I don't consume alcohol regularly. 237 00:09:10,231 --> 00:09:12,465 But the more I try to solve this particular problem, 238 00:09:12,500 --> 00:09:13,933 the worse it gets. 239 00:09:13,968 --> 00:09:15,568 What problem? 240 00:09:16,437 --> 00:09:17,637 Nothing. 241 00:09:17,672 --> 00:09:19,705 Look at that. 242 00:09:19,741 --> 00:09:21,540 The layers have settled nicely. Good. 243 00:09:21,576 --> 00:09:24,043 I was afraid Dr. Wells might be causing trouble again. 244 00:09:24,078 --> 00:09:26,379 Dr. Saroyan, I'd like to apologize 245 00:09:26,414 --> 00:09:27,813 for earlier. 246 00:09:27,849 --> 00:09:29,615 I haven't been feeling myself as of late, 247 00:09:29,651 --> 00:09:31,150 and perhaps I took 248 00:09:31,185 --> 00:09:32,685 my frustration out on the team. 249 00:09:32,720 --> 00:09:34,153 Apology accepted. 250 00:09:34,188 --> 00:09:36,255 And no hard feelings. 251 00:09:36,291 --> 00:09:38,691 No. None whatsoever. 252 00:09:45,934 --> 00:09:47,667 How's it coming with the reconstruction? 253 00:09:47,702 --> 00:09:49,335 Oh, not great. 254 00:09:49,370 --> 00:09:50,603 Half the face is done, 255 00:09:50,638 --> 00:09:52,038 but the trouble is, 256 00:09:52,073 --> 00:09:53,205 some of these bone shards 257 00:09:53,241 --> 00:09:55,408 that Hodgins recovered are so small 258 00:09:55,443 --> 00:09:57,543 that they're practically dust. 259 00:09:57,578 --> 00:09:59,412 You should try to enlarge the fragments digitally. 260 00:09:59,447 --> 00:10:01,814 It'll make it easier to piece them back together. 261 00:10:01,849 --> 00:10:03,816 Dr. Mayer, you're here early. 262 00:10:03,851 --> 00:10:05,184 What can I say? 263 00:10:05,219 --> 00:10:06,485 I drive fast. 264 00:10:06,521 --> 00:10:07,720 Oh, my God. 265 00:10:07,755 --> 00:10:09,588 Your idea is brilliant. 266 00:10:09,624 --> 00:10:11,257 By enlarging each fragment, 267 00:10:11,292 --> 00:10:14,694 the computer can better find the contours of each piece. 268 00:10:14,729 --> 00:10:15,928 Wow. 269 00:10:15,964 --> 00:10:17,263 Oh, I'm Angela, by the way. 270 00:10:17,298 --> 00:10:18,931 Oh. It's a pleasure to meet you. 271 00:10:18,967 --> 00:10:21,233 No, the pleasure is mine. 272 00:10:21,269 --> 00:10:23,035 Especially now that I get to see 273 00:10:23,071 --> 00:10:24,770 the Angelatron in person. 274 00:10:24,806 --> 00:10:26,305 You know about the Angelatron? 275 00:10:26,341 --> 00:10:28,441 Dr. Mayer developed the platform 276 00:10:28,476 --> 00:10:29,709 its graphic simulator is based on. 277 00:10:29,744 --> 00:10:31,477 Well, actually, 278 00:10:31,512 --> 00:10:33,012 having created the Angelatron, 279 00:10:33,047 --> 00:10:35,881 I know that platform was developed by a Dr. Brinkley. 280 00:10:35,917 --> 00:10:37,616 My name at the time. 281 00:10:37,652 --> 00:10:39,919 It was one of my prior marriages. 282 00:10:39,954 --> 00:10:42,254 Oh. Oh, my God. 283 00:10:42,290 --> 00:10:44,190 Um... how many times were you married? 284 00:10:44,225 --> 00:10:46,125 Six. 285 00:10:46,160 --> 00:10:48,294 Brinkley didn't last long. 286 00:10:49,497 --> 00:10:51,630 Fantastic lover, though. 287 00:10:54,502 --> 00:10:57,536 Wow, well, this is... 288 00:10:57,572 --> 00:10:59,271 this is an incredible honor. 289 00:10:59,307 --> 00:11:01,507 Oh. Oh, look! 290 00:11:01,542 --> 00:11:02,908 We have a match. 291 00:11:02,944 --> 00:11:04,510 Justin Ross. 292 00:11:04,545 --> 00:11:06,412 He's a real estate agent 293 00:11:06,447 --> 00:11:08,180 with Franklin Realtors. 294 00:11:08,216 --> 00:11:09,582 Well, Brennan was right. 295 00:11:09,617 --> 00:11:11,050 You're amazing. 296 00:11:11,085 --> 00:11:13,085 No, I'm just experienced. 297 00:11:13,121 --> 00:11:17,189 So, uh, what do you need me to do next? 298 00:11:20,261 --> 00:11:22,828 So, all the employees at Justin Ross's real estate firm 299 00:11:22,864 --> 00:11:25,197 used ID badges to clock in and out of work. 300 00:11:25,233 --> 00:11:26,699 How late was he working last night? 301 00:11:26,734 --> 00:11:28,868 9:00 p.m. 9:00 p.m.? Okay, hello, after hours. 302 00:11:28,903 --> 00:11:30,569 Yeah, only one other employee 303 00:11:30,605 --> 00:11:33,739 was working that late-- a, uh, Chris Winfelder. 304 00:11:33,775 --> 00:11:35,808 Custodian? No, he's a temp. 305 00:11:35,843 --> 00:11:37,510 I picked him up while he was putting up sign posts. 306 00:11:37,545 --> 00:11:39,078 Winfelder's been at the firm for six months, 307 00:11:39,113 --> 00:11:40,980 which is pretty long for him. 308 00:11:41,015 --> 00:11:42,848 He usually jumps from job to job. 309 00:11:42,884 --> 00:11:44,617 I'll have to go find out why he's bouncing around so much. 310 00:11:44,652 --> 00:11:46,986 He must be, you know, hiding from someone or something. 311 00:11:47,021 --> 00:11:48,521 You got it. 312 00:11:48,556 --> 00:11:50,723 Oh, they still can't get that coffee, right, huh? 313 00:11:50,758 --> 00:11:53,492 Mr. Winfelder? 314 00:11:53,528 --> 00:11:54,894 Special Agent James Aubrey. 315 00:11:54,929 --> 00:11:56,262 What's going on? 316 00:11:56,297 --> 00:11:57,463 I-I need to get back to work. 317 00:11:57,498 --> 00:11:59,165 Well, this shouldn't take long. 318 00:11:59,200 --> 00:12:01,534 Just need to ask you a few questions about Justin Ross. 319 00:12:01,569 --> 00:12:03,502 So, the two of you were both at work 320 00:12:03,538 --> 00:12:05,237 last night after the office closed. 321 00:12:05,273 --> 00:12:07,506 Yeah, I was working on a new listing. 322 00:12:07,542 --> 00:12:10,309 Which means that you were the last person to see Ross alive. 323 00:12:10,344 --> 00:12:12,678 Well, wh-what do you mean "alive"? 324 00:12:12,713 --> 00:12:14,647 Ross's body was found this morning in the woods. 325 00:12:14,682 --> 00:12:15,682 He was murdered. 326 00:12:15,716 --> 00:12:17,950 Wow. 327 00:12:17,985 --> 00:12:20,886 Really? 328 00:12:22,323 --> 00:12:23,923 I'm sorry. 329 00:12:23,958 --> 00:12:25,724 I've never been told someone's dead before. 330 00:12:25,760 --> 00:12:27,026 Can I, like, do that again? 331 00:12:27,061 --> 00:12:28,360 Uh, no. 332 00:12:28,396 --> 00:12:31,697 So, where'd you go after work? 333 00:12:31,732 --> 00:12:32,798 I went home. 334 00:12:32,834 --> 00:12:34,133 I left after Ross. 335 00:12:34,168 --> 00:12:36,102 That means I can't be a suspect, right? 336 00:12:36,137 --> 00:12:37,803 Well, you could've easily just swiped his card, 337 00:12:37,839 --> 00:12:40,272 then waited, then left yourself out. 338 00:12:40,308 --> 00:12:42,108 Th-this is crazy! 339 00:12:42,143 --> 00:12:43,776 I wouldn't hurt a fly. 340 00:12:43,811 --> 00:12:45,177 Literally, if there's a fly at work, 341 00:12:45,213 --> 00:12:47,446 I shoo it towards a window and set it free. 342 00:12:47,482 --> 00:12:49,648 Shooing flies-- got it. So, you're a saint? 343 00:12:49,684 --> 00:12:51,016 I didn't say that. 344 00:12:51,052 --> 00:12:52,751 But... I didn't kill Ross. 345 00:12:52,787 --> 00:12:54,553 Well, then what can you tell me? 346 00:12:54,589 --> 00:12:56,122 Ross have any enemies at work? 347 00:12:56,157 --> 00:12:58,057 Maybe a fellow real estate agent? 348 00:12:58,092 --> 00:13:00,960 He had some enemies outside of work. 349 00:13:00,995 --> 00:13:02,228 Outside of work where? 350 00:13:02,263 --> 00:13:03,596 In his fantasy league. 351 00:13:03,631 --> 00:13:06,432 "Fantasy"-- you mean he was a gamer? 352 00:13:06,467 --> 00:13:07,967 No, I'm talking fantasy football. 353 00:13:08,002 --> 00:13:09,002 He was obsessed. 354 00:13:09,036 --> 00:13:10,636 Killed over fantasy football. 355 00:13:10,671 --> 00:13:12,204 Sounds like a stretch. 356 00:13:12,240 --> 00:13:13,639 No, you don't understand. 357 00:13:13,674 --> 00:13:15,407 I-I overheard threats. 358 00:13:15,443 --> 00:13:17,443 What kind of threats? I don't know what about, 359 00:13:17,478 --> 00:13:18,844 but they were full-on, screaming-at-the-top- 360 00:13:18,880 --> 00:13:20,146 of-your-lungs-type threats. 361 00:13:20,181 --> 00:13:21,547 I'm telling you it was 362 00:13:21,582 --> 00:13:24,450 his only life outside of work. 363 00:13:24,485 --> 00:13:25,951 If you want to find out who Ross's enemies were, 364 00:13:25,987 --> 00:13:29,655 dig through his fantasy football account. 365 00:13:36,009 --> 00:13:36,975 Oh, wait a second. 366 00:13:37,010 --> 00:13:38,076 You play fantasy football? 367 00:13:38,111 --> 00:13:40,178 I'm the reigning two-time champ. 368 00:13:40,213 --> 00:13:41,880 It's a 12-team PPR league. 369 00:13:41,915 --> 00:13:44,049 12-team PPR league. 370 00:13:44,084 --> 00:13:46,184 That's exactly what I was in. Well, before I, you know, 371 00:13:46,219 --> 00:13:48,586 before I... Booth quit 372 00:13:48,622 --> 00:13:49,954 because he thought it was a gateway to gambling, so... 373 00:13:51,425 --> 00:13:52,824 Oh, it looks like Angela 374 00:13:52,859 --> 00:13:55,593 got us access to Ross's league. 375 00:13:55,629 --> 00:13:56,761 That's gonna be tons of information 376 00:13:56,797 --> 00:13:57,796 we're gonna have to go through. 377 00:13:57,831 --> 00:13:59,798 Lots of transaction logs, 378 00:13:59,833 --> 00:14:01,266 e-mails; not to mention, 379 00:14:01,301 --> 00:14:02,901 all the trash talking on the message boards. 380 00:14:02,936 --> 00:14:05,637 Oh, I love a good trash talking. 381 00:14:05,672 --> 00:14:06,604 Of course you do. 382 00:14:06,640 --> 00:14:08,373 I-I'm not sure 383 00:14:08,408 --> 00:14:09,774 I quite understand what fantasy football is. 384 00:14:09,810 --> 00:14:10,942 Oh, you'd love it. 385 00:14:10,977 --> 00:14:12,844 It's a statistical game, 386 00:14:12,879 --> 00:14:14,846 where the members, uh, form a league, 387 00:14:14,881 --> 00:14:16,881 and then they-they compete against each other 388 00:14:16,917 --> 00:14:20,385 by drafting real football players. 389 00:14:20,420 --> 00:14:21,853 Right, and your players, they earn you points 390 00:14:21,888 --> 00:14:23,688 when they gain yards or they catch passes 391 00:14:23,724 --> 00:14:25,056 or they score touchdowns. Yeah. 392 00:14:25,092 --> 00:14:26,424 But these teams don't technically exist. 393 00:14:26,460 --> 00:14:28,126 Oh, they take it very seriously, Bones. 394 00:14:28,161 --> 00:14:29,761 Uh-huh. 395 00:14:29,796 --> 00:14:31,563 Oh, just like you and Agent Andy-- he doesn't exist, 396 00:14:31,598 --> 00:14:33,765 but you're taking his death quite seriously. 397 00:14:33,800 --> 00:14:35,366 You're killing Agent Andy?! 398 00:14:35,402 --> 00:14:36,735 But he's your husband. 399 00:14:36,770 --> 00:14:38,570 No, he's just a character. 400 00:14:38,605 --> 00:14:40,105 You know what I think? You wrote that book 401 00:14:40,140 --> 00:14:42,741 after I quit the FBI. You killed Andy 402 00:14:42,776 --> 00:14:44,642 when I quit my job. No, that's absurd. 403 00:14:44,678 --> 00:14:46,078 Also, I'd appreciate it if we didn't 404 00:14:46,113 --> 00:14:47,245 bicker in front of Dr. Mayer. 405 00:14:47,280 --> 00:14:48,913 Oh, I don't mind. 406 00:14:48,949 --> 00:14:51,516 But we do have work to do. 407 00:14:51,551 --> 00:14:53,451 Um, check the top post. 408 00:14:53,487 --> 00:14:55,887 Well, it says "Hunting prey." It's a video. 409 00:14:55,922 --> 00:14:58,490 How's it feel to lose the season? 410 00:14:58,525 --> 00:15:00,125 Very funny, guys. 411 00:15:00,160 --> 00:15:01,593 Let's get it over with. 412 00:15:01,628 --> 00:15:03,061 Get what over with? Well, sometimes, you know, 413 00:15:03,096 --> 00:15:04,596 ♪whoever wins the fantasy football league, you know, 414 00:15:04,631 --> 00:15:07,198 gets to pick a bad tattoo for the loser or... 415 00:15:07,234 --> 00:15:08,166 Oh! 416 00:15:08,201 --> 00:15:10,401 Ow! Stop shooting! 417 00:15:10,437 --> 00:15:13,304 Or in this case, the winner hunts down the loser 418 00:15:13,340 --> 00:15:15,240 with a paintball gun. 419 00:15:15,275 --> 00:15:17,142 These look like the same woods where the victim was found. 420 00:15:17,177 --> 00:15:18,843 Looks like the video went viral. 421 00:15:18,879 --> 00:15:22,013 And this guy became the laughingstock of his league. 422 00:15:22,048 --> 00:15:25,116 Ow! Ow! Ow! 423 00:15:25,152 --> 00:15:26,518 I'm gonna kill you, Justin! 424 00:15:26,553 --> 00:15:28,686 Ow! Ow! 425 00:15:32,993 --> 00:15:34,726 Ashlie Smith. 426 00:15:34,761 --> 00:15:36,327 Special Agent Aubrey, FBI. 427 00:15:36,363 --> 00:15:37,829 Your husband Craig home? 428 00:15:37,864 --> 00:15:40,165 Yeah, what's this about? I need to ask him 429 00:15:40,200 --> 00:15:41,833 a few questions about a friend of his 430 00:15:41,868 --> 00:15:43,868 in his fantasy football league-- a Justin Ross. 431 00:15:43,904 --> 00:15:45,336 Maybe you know him? 432 00:15:45,372 --> 00:15:47,372 No, sorry, but you can follow me. 433 00:15:47,407 --> 00:15:50,708 Craig's in his man cave, as usual. 434 00:15:50,744 --> 00:15:53,678 So, I take it he spends a lot of time hibernating in his cave? 435 00:15:53,713 --> 00:15:56,881 If he's not at work, he's here. 436 00:15:56,917 --> 00:15:58,716 Craig? 437 00:15:58,752 --> 00:16:00,485 I'm in the middle of something. 438 00:16:02,022 --> 00:16:04,522 Hey, Craig? 439 00:16:04,558 --> 00:16:06,724 FBI. Need to ask you a few questions 440 00:16:06,760 --> 00:16:09,394 about your relationship with Justin Ross. 441 00:16:09,429 --> 00:16:10,795 One sec. 442 00:16:10,831 --> 00:16:12,664 Sorry, the league just got the news. 443 00:16:12,699 --> 00:16:13,965 It sucks. 444 00:16:14,000 --> 00:16:15,934 It's, like, totally chaotic for us. 445 00:16:15,969 --> 00:16:17,302 "Chaotic"? The commish says either 446 00:16:17,337 --> 00:16:18,970 someone has to take over his team 447 00:16:19,005 --> 00:16:20,805 or we have to divvy up his players to the rest of us. 448 00:16:20,841 --> 00:16:21,940 A man was murdered 449 00:16:21,975 --> 00:16:23,508 and you guys are worried about 450 00:16:23,543 --> 00:16:24,742 who gets his fantasy players? 451 00:16:24,778 --> 00:16:28,012 Yeah, it's sad, but life goes on. 452 00:16:28,048 --> 00:16:30,081 Saw a video of Ross hunting you down with a paintball gun. 453 00:16:30,116 --> 00:16:32,584 You got a pretty bad temper on you. 454 00:16:32,619 --> 00:16:34,018 That stuff in the video wasn't serious. 455 00:16:34,054 --> 00:16:36,521 It's the camaraderie of the league. 456 00:16:36,556 --> 00:16:39,290 You said, quote, "I swear I'm gonna kill you, Justin." 457 00:16:39,326 --> 00:16:42,060 I was getting shot with paintballs! 458 00:16:42,095 --> 00:16:43,428 Please, settle down. 459 00:16:43,463 --> 00:16:45,163 Is there anything important 460 00:16:45,198 --> 00:16:46,731 that you might want to tell us? 461 00:16:46,766 --> 00:16:47,966 Now would be a good time. 462 00:16:48,001 --> 00:16:49,601 Okay. 463 00:16:49,636 --> 00:16:51,402 You might want to talk to Lou Divers. 464 00:16:51,438 --> 00:16:52,971 Lou Divers? 465 00:16:53,006 --> 00:16:56,574 Why would I want to talk to an NFL starting running back? 466 00:16:56,610 --> 00:16:58,042 Divers stepped out of bounds on a routine running play 467 00:16:58,078 --> 00:17:00,011 that cost Ross a fantasy football game. 468 00:17:00,046 --> 00:17:02,280 So, big deal. Doesn't that kind of stuff happen all the time? 469 00:17:02,315 --> 00:17:04,916 Well, Ross went online and trash talked Divers 470 00:17:04,951 --> 00:17:06,618 until they got into an intense Twitter war, 471 00:17:06,653 --> 00:17:08,286 which ended with Divers paying Ross a visit 472 00:17:08,321 --> 00:17:09,587 right before he got killed. 473 00:17:09,623 --> 00:17:11,122 How do you know that 474 00:17:11,157 --> 00:17:13,057 Divers paid Ross a visit, unless you were there? 475 00:17:13,093 --> 00:17:14,525 The whole league knows about it. 476 00:17:14,561 --> 00:17:16,895 Just check Divers' Twitter account. 477 00:17:19,499 --> 00:17:22,200 This is the last of the bones. 478 00:17:22,235 --> 00:17:24,269 The coywolves munched some down all right. 479 00:17:24,304 --> 00:17:27,005 We're missing multiple medial and distal phalanges, 480 00:17:27,040 --> 00:17:29,774 the scaphoid, the trapezoid, the trapezium, 481 00:17:29,809 --> 00:17:32,377 the hamate and the capitate. 482 00:17:32,412 --> 00:17:35,113 Oh, don't forget the shattered scapula. 483 00:17:35,148 --> 00:17:38,049 There appears to be a small nick to the triquetral. 484 00:17:38,084 --> 00:17:40,885 Tangential trajectory indicates it is a fracture, 485 00:17:40,921 --> 00:17:42,887 however, we won't be certain what caused it 486 00:17:42,923 --> 00:17:44,389 unless we have the missing bones. 487 00:17:44,424 --> 00:17:46,024 You know, 488 00:17:46,059 --> 00:17:48,493 the only way to get them would be to go into the woods 489 00:17:48,528 --> 00:17:50,261 and track down the coywolves. 490 00:17:50,297 --> 00:17:51,930 Well, normally I'm not one to endorse 491 00:17:51,965 --> 00:17:55,166 one of your ill-conceived expeditions. 492 00:17:55,201 --> 00:17:57,402 However, I need those bones. 493 00:17:57,437 --> 00:17:58,970 You should take Dr. Wells with you. 494 00:17:59,005 --> 00:18:00,505 Oh, no, no, no. 495 00:18:00,540 --> 00:18:02,173 I'd prefer to stay in the lab. 496 00:18:02,208 --> 00:18:04,742 I'm not really the, uh, outdoorsy type. 497 00:18:04,778 --> 00:18:06,044 Oh, nonsense. 498 00:18:06,079 --> 00:18:07,779 I can cover for both of you. 499 00:18:07,814 --> 00:18:12,150 Besides, being in nature will be good for Mr. Happy. 500 00:18:15,989 --> 00:18:17,989 Excuse me? 501 00:18:18,024 --> 00:18:18,990 Wow. 502 00:18:19,025 --> 00:18:20,825 Do you miss anything? 503 00:18:21,861 --> 00:18:24,095 Not that I'm confirming anything. 504 00:18:24,130 --> 00:18:25,697 It's okay. 505 00:18:25,732 --> 00:18:28,533 I'm around a lot of older men with the same issue. 506 00:18:28,568 --> 00:18:32,136 After a while, you can practically smell it on a man. 507 00:18:34,174 --> 00:18:37,241 Uh, I suppose a little exercise could prove therapeutic. 508 00:18:37,277 --> 00:18:39,644 Forget exercise! 509 00:18:39,679 --> 00:18:41,746 What you need is to get out of your head 510 00:18:41,781 --> 00:18:44,315 and go wild. 511 00:18:45,385 --> 00:18:46,851 With your permission, Dr. B? 512 00:18:46,886 --> 00:18:48,252 Go. 513 00:18:48,288 --> 00:18:50,188 And if it's any consolation, Dr. Wells, 514 00:18:50,223 --> 00:18:52,090 I don't smell anything different about you. 515 00:18:52,125 --> 00:18:53,858 Well, that's 516 00:18:53,893 --> 00:18:56,527 because Dr. Mayer's a lot more perceptive than you are. 517 00:18:58,264 --> 00:19:00,164 Okay, let's go. 518 00:19:10,310 --> 00:19:13,011 Dr. Brennan kills off Agent Andy when you're not working, 519 00:19:13,046 --> 00:19:14,746 so you, uh, take a trip to the range? 520 00:19:14,781 --> 00:19:17,215 More like I have to take the tactical retesting requirement. 521 00:19:17,250 --> 00:19:19,217 Oh, so the Bureau wants to know if you still got it? 522 00:19:19,252 --> 00:19:21,252 Yeah, it's just protocol. 523 00:19:21,287 --> 00:19:23,588 Right, so I checked out Lou Divers' Twitter feed. 524 00:19:23,623 --> 00:19:26,491 Turns out Divers made multiple threats, 525 00:19:26,526 --> 00:19:28,993 including one that said he was gonna pay Justin Ross a visit. 526 00:19:29,029 --> 00:19:30,795 Wait a second, he deleted those tweets. 527 00:19:30,830 --> 00:19:32,530 Exactly, the threats 528 00:19:32,565 --> 00:19:33,765 mysteriously disappeared 529 00:19:33,800 --> 00:19:36,067 a few hours after Ross was killed. 530 00:19:36,102 --> 00:19:38,503 Right. 531 00:19:38,538 --> 00:19:42,273 Oh, looks like you got a few cobwebs to dust off. 532 00:19:42,308 --> 00:19:43,841 You missed the killer by a few inches there, Booth. 533 00:19:43,877 --> 00:19:45,376 Oh, come on, get with it, Aubrey. 534 00:19:45,412 --> 00:19:46,711 You see, that's the innocent bystander. 535 00:19:46,746 --> 00:19:48,679 The killer's 30 feet away, Aubrey. 536 00:19:48,715 --> 00:19:50,815 Let's get with the program, huh? 537 00:19:58,625 --> 00:20:00,224 So, social media's a crazy thing. 538 00:20:00,260 --> 00:20:02,827 Isn't it, Lou? What do you mean? 539 00:20:02,862 --> 00:20:05,129 Well, one minute you're being praised by millions of fans, 540 00:20:05,165 --> 00:20:06,664 and the next, you're in a Twitter war 541 00:20:06,699 --> 00:20:08,232 with a fantasy football player. 542 00:20:08,268 --> 00:20:09,967 I-I don't know what you're talking about. 543 00:20:10,003 --> 00:20:11,135 Online evidence doesn't disappear 544 00:20:11,171 --> 00:20:12,637 just because you delete it. 545 00:20:12,672 --> 00:20:14,172 Getting in a Twitter fight's 546 00:20:14,207 --> 00:20:16,574 illegal now? No, but murder is. 547 00:20:16,609 --> 00:20:18,509 You mean this guy's dead? Yeah, he was killed 548 00:20:18,545 --> 00:20:20,278 the day that you showed up to pay him a visit. 549 00:20:20,313 --> 00:20:22,346 You want to tell us why some no-name fantasy fan's 550 00:20:22,382 --> 00:20:25,016 worth tracking down? This guy took it too far. 551 00:20:25,051 --> 00:20:26,951 You know, I can handle the trash talk, 552 00:20:26,986 --> 00:20:28,453 but when you threaten my wife and kids, 553 00:20:28,488 --> 00:20:29,987 it's taking it to a whole other level. 554 00:20:30,023 --> 00:20:31,122 So, you killed him and then you covered your tracks 555 00:20:31,157 --> 00:20:32,790 by deleting the tweets. No. 556 00:20:32,826 --> 00:20:34,125 I deleted those tweets because 557 00:20:34,160 --> 00:20:35,226 we figured this out in person. 558 00:20:35,261 --> 00:20:37,128 You made up? Yeah. 559 00:20:37,163 --> 00:20:38,329 I mean, football's a brutal sport, man, 560 00:20:38,364 --> 00:20:39,831 but I'm not a violent dude. 561 00:20:39,866 --> 00:20:41,232 I just needed to let him know 562 00:20:41,267 --> 00:20:42,800 that those threats don't play well with me. 563 00:20:42,836 --> 00:20:43,868 And he took that well? 564 00:20:43,903 --> 00:20:45,636 Yeah, he was remorseful actually. 565 00:20:45,672 --> 00:20:47,371 To be honest with you, he was in a great mood. 566 00:20:47,407 --> 00:20:49,173 Hmm. Any idea why? 567 00:20:49,209 --> 00:20:50,808 He was bragging about some jackpot 568 00:20:50,844 --> 00:20:52,477 that he'd just won. 569 00:20:52,512 --> 00:20:53,978 Something about having the highest scoring 570 00:20:54,013 --> 00:20:56,013 fantasy player at every position. 571 00:20:56,049 --> 00:20:57,515 Really? Yeah, it's, uh, 572 00:20:57,550 --> 00:20:58,683 nearly impossible, 573 00:20:58,718 --> 00:21:00,785 so I imagine that payout was pretty big. 574 00:21:00,820 --> 00:21:03,955 So, somebody owes our victim a lot of money. 575 00:21:07,514 --> 00:21:09,100 The injury that caused the acromion 576 00:21:09,200 --> 00:21:11,317 to shatter was perimortem. 577 00:21:11,489 --> 00:21:13,089 Any idea what caused it? 578 00:21:13,124 --> 00:21:14,857 Not until we get the missing bones. 579 00:21:14,893 --> 00:21:16,959 Would you like Dr. Mayer to help you? 580 00:21:16,995 --> 00:21:18,194 I'm currently 581 00:21:18,229 --> 00:21:20,263 making excellent progress without her. 582 00:21:20,298 --> 00:21:21,797 So... you know, besides, 583 00:21:21,833 --> 00:21:24,734 at her age, she could use the rest. 584 00:21:24,769 --> 00:21:26,469 Actually she's in limbo right now working. 585 00:21:26,504 --> 00:21:28,070 Limbo? 586 00:21:28,106 --> 00:21:29,739 What, um, 587 00:21:29,774 --> 00:21:31,274 what interest could she have 588 00:21:31,309 --> 00:21:33,426 with the remains of unsolved cases? 589 00:21:33,461 --> 00:21:37,096 Does she think that she can solve cases that I couldn't? 590 00:21:37,131 --> 00:21:38,364 No, relax, she just thought 591 00:21:38,399 --> 00:21:40,633 the remains were sorted inefficiently. 592 00:21:40,668 --> 00:21:43,903 No, the remains are categorized just fine. 593 00:21:43,938 --> 00:21:47,006 Well, she is photographing the bones of each victim right now 594 00:21:47,041 --> 00:21:48,908 and uploading them to the Angelatron, 595 00:21:48,943 --> 00:21:51,744 so we have a digital database of limbo. 596 00:21:51,779 --> 00:21:55,615 I suppose that could prove quite useful. 597 00:21:55,650 --> 00:21:58,117 You aren't jealous 598 00:21:58,152 --> 00:21:59,919 or feeling competitive of Dr. Mayer, are you? 599 00:21:59,954 --> 00:22:01,487 No. 600 00:22:01,522 --> 00:22:03,723 No, I mean, I, what... 601 00:22:03,758 --> 00:22:06,292 I have no reason 602 00:22:06,327 --> 00:22:08,261 to be competitive with her, 603 00:22:08,296 --> 00:22:09,862 so... no. 604 00:22:11,165 --> 00:22:12,365 Okay. 605 00:22:12,400 --> 00:22:14,600 Just wanted to make sure. 606 00:22:14,636 --> 00:22:16,902 There appears to be a nick on the anterior aspect 607 00:22:16,938 --> 00:22:18,638 of the scapula 608 00:22:18,673 --> 00:22:20,273 similar to the nature 609 00:22:20,308 --> 00:22:23,109 of the wound found on the wrist. 610 00:22:23,144 --> 00:22:25,678 We should swab for particulates. 611 00:22:25,713 --> 00:22:27,013 Well, unfortunately, we'll have to wait 612 00:22:27,048 --> 00:22:28,180 for Dr. Hodgins to return from the woods. 613 00:22:28,216 --> 00:22:29,582 I'll let Dr. Mayer know. 614 00:22:29,617 --> 00:22:31,217 She can run the analysis easily. 615 00:22:34,756 --> 00:22:36,856 Of course she can. 616 00:22:40,328 --> 00:22:42,895 So this is where the coywolves ate our victim? 617 00:22:42,930 --> 00:22:44,997 Yeah, and these tracks run northwest. 618 00:22:45,033 --> 00:22:47,033 Coywolves prefer areas with cover, 619 00:22:47,068 --> 00:22:48,467 like brush or shrubs. 620 00:22:48,503 --> 00:22:50,136 Then that's where we'll go. Shall we? 621 00:22:50,171 --> 00:22:52,571 Hey, so, out of the lab and in nature. 622 00:22:52,607 --> 00:22:53,839 Is anything, you know, 623 00:22:53,875 --> 00:22:55,107 awakening in you? 624 00:22:55,143 --> 00:22:56,709 No, and I'm growing skeptical 625 00:22:56,744 --> 00:22:59,445 that simply being out of the lab is going to fix my... 626 00:22:59,480 --> 00:23:01,747 Boner problem? Yes. Thank you. 627 00:23:01,783 --> 00:23:03,649 Unfortunately, the only thing I feel right now 628 00:23:03,685 --> 00:23:05,117 is tired and hungry. 629 00:23:05,153 --> 00:23:07,086 I haven't eaten anything since this morning. 630 00:23:08,656 --> 00:23:10,289 Wait a minute. 631 00:23:10,325 --> 00:23:11,857 What is it? 632 00:23:11,893 --> 00:23:13,592 Well, the gut transit time for canids 633 00:23:13,628 --> 00:23:15,094 is less than a day, at most. 634 00:23:15,129 --> 00:23:17,096 It's much more rapid than humans. 635 00:23:17,131 --> 00:23:19,165 So, technically, we're not looking for coywolves. 636 00:23:19,200 --> 00:23:21,167 No, we're looking for coywolf defecation. 637 00:23:21,202 --> 00:23:24,103 Coywolves usually defecate in more conspicuous areas 638 00:23:24,138 --> 00:23:25,871 to mark their territory. 639 00:23:25,907 --> 00:23:27,840 Like the edge of the woods, near a trail, 640 00:23:27,875 --> 00:23:29,208 or by a body of water? Yeah. 641 00:23:29,243 --> 00:23:30,576 Okay, let's go towards the river. 642 00:23:30,611 --> 00:23:32,044 Hold on. 643 00:23:32,080 --> 00:23:34,380 We're not gonna need these tranquilizer guns. 644 00:23:36,150 --> 00:23:37,383 You just shot me. 645 00:23:37,418 --> 00:23:39,051 That was an accident. 646 00:23:39,087 --> 00:23:40,286 Ah! 647 00:23:40,321 --> 00:23:41,754 You just shot me! 648 00:23:41,789 --> 00:23:43,956 Okay, chill out. It's a low dose of Zoletil. 649 00:23:43,991 --> 00:23:45,224 You'll probably be fine. 650 00:23:45,259 --> 00:23:46,459 Probably?! 651 00:23:46,494 --> 00:23:47,793 Definitely. 652 00:23:47,829 --> 00:23:49,228 You'll definitely be fine. 653 00:23:49,263 --> 00:23:51,630 Ah... Oliver! Come on. 654 00:23:51,666 --> 00:23:53,199 Ah... what? 655 00:23:53,234 --> 00:23:54,700 Just keep moving. 656 00:23:56,137 --> 00:23:57,737 According to the league's Web site, 657 00:23:57,772 --> 00:24:00,573 Ross was owed $15,000 658 00:24:00,608 --> 00:24:02,608 by the commissioner, Jamie Whetzel. 659 00:24:02,643 --> 00:24:04,443 And now that Ross is dead, he gets to keep all the money. 660 00:24:05,713 --> 00:24:07,213 Money is always a strong motive. 661 00:24:07,248 --> 00:24:08,748 Oh, so is that why you killed Agent Andy? 662 00:24:08,783 --> 00:24:09,982 To increase book sales? 663 00:24:10,017 --> 00:24:11,384 Absolutely not. 664 00:24:11,419 --> 00:24:13,552 But now that we're dealing with the subject 665 00:24:13,588 --> 00:24:15,287 of money and fantasy football... 666 00:24:15,323 --> 00:24:16,722 I was curious. 667 00:24:16,758 --> 00:24:18,657 Are your endorphin levels rising? 668 00:24:18,693 --> 00:24:20,726 If you're asking me if I'm getting the gambling itch, 669 00:24:20,762 --> 00:24:22,461 the-the answer's yes. Oh. 670 00:24:22,497 --> 00:24:25,331 That was not the response I was expecting. 671 00:24:25,366 --> 00:24:26,932 Well, I'm never gonna hide things anymore, Bones. 672 00:24:26,968 --> 00:24:29,368 You know, covering builds it up inside. 673 00:24:29,404 --> 00:24:30,803 When I get an urge, 674 00:24:30,838 --> 00:24:32,071 I acknowledge it. 675 00:24:32,106 --> 00:24:33,773 I think about the pros and the cons 676 00:24:33,808 --> 00:24:35,775 that gambling added to my life, 677 00:24:35,810 --> 00:24:38,010 and then I can let it go. 678 00:24:38,045 --> 00:24:40,012 Hmm. 679 00:24:40,047 --> 00:24:42,047 What does a fantasy football commissioner do, anyway? 680 00:24:42,083 --> 00:24:43,249 Well, their job 681 00:24:43,284 --> 00:24:44,617 is to put the league together-- 682 00:24:44,652 --> 00:24:46,118 you know, run the draft, handle the money 683 00:24:46,154 --> 00:24:48,053 and basically, you know, control the game. 684 00:24:48,089 --> 00:24:50,423 Sounds like a lot of responsibility for one person. 685 00:24:50,458 --> 00:24:51,791 Which is why you have to be unbiased 686 00:24:51,826 --> 00:24:53,125 to be a good commissioner. 687 00:24:53,161 --> 00:24:56,028 They have all the power. 688 00:24:57,799 --> 00:24:59,532 Welcome to Sandwich Hut. 689 00:24:59,567 --> 00:25:00,767 I'm Jamie, what can I get you? 690 00:25:00,802 --> 00:25:02,001 Answers. 691 00:25:02,036 --> 00:25:03,969 FBI Special Agent Seeley Booth. 692 00:25:04,005 --> 00:25:05,738 This here is my partner, Dr. Temperance Brennan. 693 00:25:05,773 --> 00:25:07,072 From the Jeffersonian. Yes. 694 00:25:07,108 --> 00:25:09,542 FBI? And a forensic anthropologist. 695 00:25:09,577 --> 00:25:10,810 This must be about Justin. 696 00:25:10,845 --> 00:25:12,445 Uh, let's talk over here. 697 00:25:12,480 --> 00:25:14,847 You are the all-powerful commissioner of the league? 698 00:25:14,882 --> 00:25:16,182 I am the commissioner. 699 00:25:16,217 --> 00:25:17,416 I don't know about "all-powerful." 700 00:25:17,452 --> 00:25:18,717 Whetzel! 701 00:25:18,753 --> 00:25:20,386 Less socializing, please. 702 00:25:20,421 --> 00:25:21,954 Hey, I'm talking to the FBI, here! 703 00:25:21,989 --> 00:25:23,189 Watch your tone, Whetzel. 704 00:25:24,692 --> 00:25:26,258 Sorry about that. 705 00:25:26,294 --> 00:25:28,694 So, what was your relationship with Justin Ross like? 706 00:25:28,729 --> 00:25:30,496 He was a good man 707 00:25:30,531 --> 00:25:31,931 and a valued member of our league. 708 00:25:31,966 --> 00:25:33,666 It's just devastating what happened. 709 00:25:33,701 --> 00:25:35,034 I find it coincidental 710 00:25:35,069 --> 00:25:36,535 that he won a fantasy jackpot 711 00:25:36,571 --> 00:25:38,137 right before he was killed. 712 00:25:38,172 --> 00:25:40,239 What are you implying? What she's saying is that 713 00:25:40,274 --> 00:25:42,274 $15,000 goes a long way 714 00:25:42,310 --> 00:25:45,010 for somebody who works at the Sandwich Hut. 715 00:25:45,046 --> 00:25:46,879 I am an honorable commissioner 716 00:25:46,914 --> 00:25:48,380 and I take that very seriously. 717 00:25:48,416 --> 00:25:50,516 In fact, I already made plans to put 718 00:25:50,551 --> 00:25:52,051 his full 15 grand towards his funeral costs. 719 00:25:52,086 --> 00:25:53,519 I can show you the invoice. 720 00:25:53,554 --> 00:25:56,021 Where were you Wednesday night? Here. 721 00:25:56,057 --> 00:25:58,390 I worked the night shift; closed the shop. 722 00:25:58,426 --> 00:26:00,159 Are all of the members of your league 723 00:26:00,194 --> 00:26:02,361 as fanatical as Ross was? 724 00:26:02,396 --> 00:26:04,497 Look, fantasy players have pulled over to make trades 725 00:26:04,532 --> 00:26:06,198 while driving their pregnant wives to the hospital. 726 00:26:06,234 --> 00:26:08,868 That's for sure. One dude was at war in Afghanistan 727 00:26:08,903 --> 00:26:10,569 and wouldn't retreat from his post that was being bombed 728 00:26:10,605 --> 00:26:12,037 because he was in the middle of a draft. 729 00:26:12,073 --> 00:26:13,706 I heard of that guy, yeah, right. 730 00:26:13,741 --> 00:26:14,974 I mean, commitment to a league 731 00:26:15,009 --> 00:26:16,542 is what makes it great. 732 00:26:16,577 --> 00:26:17,943 It may also be what led to murder. 733 00:26:17,979 --> 00:26:19,245 You're right. 734 00:26:19,280 --> 00:26:20,613 Loving the league is no excuse. 735 00:26:20,648 --> 00:26:22,047 What happened is horrible. 736 00:26:22,083 --> 00:26:23,282 Whetzel! 737 00:26:23,317 --> 00:26:24,750 Let's go! 738 00:26:24,785 --> 00:26:27,353 Should I tell my manager you guys need me longer? 739 00:26:27,388 --> 00:26:28,687 Please? Nah, tell you what. 740 00:26:28,723 --> 00:26:30,289 I'm just gonna need those invoices 741 00:26:30,324 --> 00:26:31,457 from the funeral costs. 742 00:26:31,492 --> 00:26:33,158 That's me. Okay. 743 00:26:33,194 --> 00:26:34,860 You can get in touch with us if anything comes up there. 744 00:26:34,896 --> 00:26:36,695 Absolutely. Right? 745 00:26:36,731 --> 00:26:38,931 do I need to tell you? 746 00:26:38,966 --> 00:26:41,834 Guacamole is a dollar more! 747 00:26:41,869 --> 00:26:43,402 I'm sorry, you're right, you're right. 748 00:26:43,437 --> 00:26:45,471 I'm sorry. 749 00:26:48,843 --> 00:26:50,876 Hey, how's it going? 750 00:26:50,912 --> 00:26:52,945 Oh, there's my baby. 751 00:26:52,980 --> 00:26:54,213 It's slow. 752 00:26:54,248 --> 00:26:55,948 Like honey. 753 00:26:55,983 --> 00:26:58,017 Mmm. Honey is so good. 754 00:26:58,052 --> 00:27:00,519 Are you okay? 755 00:27:00,555 --> 00:27:02,821 Uh, yeah. Oliver shot me with a tranquilizer gun. 756 00:27:02,857 --> 00:27:04,790 Oh, my God! 757 00:27:04,825 --> 00:27:06,225 No, no, no, I'm fine. I'm fine. 758 00:27:06,260 --> 00:27:08,060 It was an accident, we're still friends, 759 00:27:08,095 --> 00:27:09,795 his wiener's feeling better, 760 00:27:09,830 --> 00:27:11,230 so it's, uh, it's awesome. 761 00:27:11,265 --> 00:27:13,065 Angie, did you find anything? Yeah, actually. 762 00:27:13,100 --> 00:27:15,334 So I was digging through Ross's computer 763 00:27:15,369 --> 00:27:16,769 and it looks like Ross 764 00:27:16,804 --> 00:27:19,038 was helping his temp, Chris Winfelder, 765 00:27:19,073 --> 00:27:21,140 get his house out of foreclosure. 766 00:27:21,175 --> 00:27:22,508 Oh, my God, that's so nice of him! 767 00:27:22,543 --> 00:27:23,842 Yeah, not exactly. 768 00:27:23,878 --> 00:27:25,911 They had a last-minute buyer lined up, 769 00:27:25,947 --> 00:27:27,947 but it looks like Ross screwed up the deal 770 00:27:27,982 --> 00:27:29,415 by missing an important meeting. 771 00:27:29,450 --> 00:27:31,917 That's so mean of him! Now, on top of that, 772 00:27:31,953 --> 00:27:34,587 Dr. Mayer found traces of an aluminum alloy. 773 00:27:34,622 --> 00:27:37,523 Angie, Winfelder's signs. 774 00:27:37,558 --> 00:27:38,924 They're made of aluminum alloy. 775 00:27:38,960 --> 00:27:40,292 Yeah, yeah. Exactly. 776 00:27:40,328 --> 00:27:41,994 What is going on out there? 777 00:27:42,029 --> 00:27:43,596 Does Oliver have his shirt off? 778 00:27:45,132 --> 00:27:47,566 Yeah. 779 00:27:47,602 --> 00:27:48,801 He thinks he's a wolf. 780 00:27:52,340 --> 00:27:53,839 Oh, oh, oh, oh. 781 00:27:53,874 --> 00:27:56,542 Hey, Angela, I'm finally out of my head. 782 00:27:56,577 --> 00:27:58,644 I can actually feel Mother Earth 783 00:27:58,679 --> 00:28:00,546 breathing new life into me. 784 00:28:00,581 --> 00:28:02,815 Okay. Ooh, wait a second. 785 00:28:02,850 --> 00:28:04,149 What is it? 786 00:28:04,185 --> 00:28:05,484 Uh, something on Ross's computer. 787 00:28:05,519 --> 00:28:06,685 He has a Fit-Step account. 788 00:28:06,721 --> 00:28:08,287 It's a digital pedometer 789 00:28:08,322 --> 00:28:10,656 that tracks how many steps you take every day. 790 00:28:10,691 --> 00:28:11,957 What's the big deal? 791 00:28:11,993 --> 00:28:15,394 I think I took about seven steps today. 792 00:28:15,429 --> 00:28:17,296 Wait, what's with the Fit-Step? 793 00:28:17,331 --> 00:28:19,798 It's just weird that he accumulated steps 794 00:28:19,834 --> 00:28:21,266 after he was murdered. 795 00:28:21,302 --> 00:28:22,534 The latest Fit-Steps 796 00:28:22,570 --> 00:28:23,702 have a GPS. 797 00:28:23,738 --> 00:28:24,803 If the killer took it, 798 00:28:24,839 --> 00:28:25,971 then we can track them down. 799 00:28:26,007 --> 00:28:27,973 Yeah, but it was accumulating steps 800 00:28:28,009 --> 00:28:30,743 for about six hours and then stopped. 801 00:28:30,778 --> 00:28:31,977 Oh, my God. 802 00:28:32,013 --> 00:28:34,513 Maybe a coywolf ate the Fit-Step. 803 00:28:34,548 --> 00:28:37,049 And then he pooped it out. 804 00:28:37,084 --> 00:28:38,984 Like a poop machine... 805 00:28:39,020 --> 00:28:40,219 that poops. 806 00:28:41,555 --> 00:28:43,656 So if I can track the Fit-Step... 807 00:28:43,691 --> 00:28:45,758 Then we can find the missing bones. 808 00:28:45,793 --> 00:28:47,793 Yeah. I'll send the GPS coordinates to you. 809 00:28:47,828 --> 00:28:51,030 Hey. Can you please get back in one piece? 810 00:28:51,065 --> 00:28:52,331 Oh, Angie, we have a song for you! 811 00:28:52,366 --> 00:28:53,565 No, you have nothing to worry about. 812 00:28:53,601 --> 00:28:55,000 We're gonna sing you a song. 813 00:28:55,036 --> 00:28:56,235 I've heard the song. It's not great. 814 00:28:56,270 --> 00:28:57,436 You do the "do-do-do" part. 815 00:28:57,471 --> 00:28:58,704 ♪ Do-do-bee-do-bee-do. ♪ 816 00:28:58,739 --> 00:28:59,972 We're gonna go look 817 00:29:00,007 --> 00:29:01,306 - for wolf... wolf poop. - But I need to just... 818 00:29:03,577 --> 00:29:05,110 You lied to me, Mr. Winfelder. 819 00:29:05,146 --> 00:29:07,046 I don't know what you're talking about. 820 00:29:07,081 --> 00:29:08,380 Ross screwed you 821 00:29:08,416 --> 00:29:10,749 by sending your house into foreclosure. 822 00:29:12,687 --> 00:29:14,219 I didn't lie. 823 00:29:14,255 --> 00:29:16,855 I just left that out because it would've looked bad. 824 00:29:16,891 --> 00:29:18,290 You mean because it would've given you motive? 825 00:29:18,325 --> 00:29:19,858 That's not what I meant. 826 00:29:19,894 --> 00:29:21,894 Must have made you pretty angry to lose that house. 827 00:29:21,929 --> 00:29:23,629 Been in your family three generations. 828 00:29:23,664 --> 00:29:24,897 Of course it did, but... 829 00:29:24,932 --> 00:29:26,498 You couldn't stand the fact 830 00:29:26,534 --> 00:29:28,267 that Ross missed the last-minute meeting 831 00:29:28,302 --> 00:29:29,702 with a potential buyer 832 00:29:29,737 --> 00:29:31,270 because he was too distracted 833 00:29:31,305 --> 00:29:33,238 by fantasy football. You're right 834 00:29:33,274 --> 00:29:34,673 that I couldn't stand him, but fantasy football 835 00:29:34,709 --> 00:29:36,108 isn't why he screwed me over. 836 00:29:36,143 --> 00:29:37,242 What do you mean by that? 837 00:29:37,278 --> 00:29:38,477 He missed our meeting 838 00:29:38,512 --> 00:29:40,846 because he was busy with a lady. 839 00:29:40,881 --> 00:29:42,481 Okay, so Ross had a girlfriend? 840 00:29:42,516 --> 00:29:43,882 Maybe a girlfriend. 841 00:29:43,918 --> 00:29:45,884 It felt a little shadier than that, 842 00:29:45,920 --> 00:29:48,387 the way they would sneak around and close the blinds 843 00:29:48,422 --> 00:29:49,888 in his office during lunch and everything. 844 00:29:49,924 --> 00:29:51,990 So Ross was having an affair. 845 00:29:52,026 --> 00:29:53,292 You ever meet this woman? 846 00:29:53,327 --> 00:29:54,526 A couple of times. 847 00:29:54,562 --> 00:29:56,628 Her name was Ashlie. 848 00:29:56,664 --> 00:29:58,230 Ashlie Smith? 849 00:29:58,265 --> 00:29:59,832 No clue what her last name is. 850 00:30:03,537 --> 00:30:05,337 Is that her? 851 00:30:05,372 --> 00:30:07,706 Yeah, I'll never forget her. 852 00:30:07,742 --> 00:30:10,109 She's the reason I lost my house. 853 00:30:16,452 --> 00:30:17,618 Hey. 854 00:30:17,653 --> 00:30:19,653 Hey. There you are. 855 00:30:19,689 --> 00:30:21,055 Are you okay? Yeah. 856 00:30:21,090 --> 00:30:22,423 Thankfully, the tranquilizer 857 00:30:22,458 --> 00:30:23,958 is finally out of my system. 858 00:30:23,993 --> 00:30:26,293 And you were successful tracking the Fit-Step? 859 00:30:26,329 --> 00:30:28,195 Yeah, very. Both the Fit-Step and the bones 860 00:30:28,230 --> 00:30:31,565 were buried in a pile of defecation, just like I thought. 861 00:30:31,601 --> 00:30:33,133 So, where are the bones? 862 00:30:35,304 --> 00:30:38,539 Hello, ladies. 863 00:30:40,743 --> 00:30:42,176 Cam. 864 00:30:44,780 --> 00:30:47,514 It's still "Dr. Saroyan." 865 00:30:47,550 --> 00:30:50,351 Yes. Yes, it is. 866 00:30:50,386 --> 00:30:52,052 Wow, you, uh... 867 00:30:52,088 --> 00:30:54,455 you seem to be feeling better. Yeah. 868 00:30:54,490 --> 00:30:55,656 Turns out Dr. Mayer was right. 869 00:30:55,691 --> 00:30:56,924 All I needed was a little fresh air 870 00:30:56,959 --> 00:30:58,425 to get the blood flowing 871 00:30:58,461 --> 00:31:00,294 to the proper areas... 872 00:31:00,329 --> 00:31:02,896 I think we should focus on the bones. Yeah. Good idea. Come on. 873 00:31:02,932 --> 00:31:04,932 The sooner we find these bones and clean them for Dr. B., 874 00:31:04,967 --> 00:31:06,800 the sooner we can solve this case. 875 00:31:08,070 --> 00:31:09,903 Oof. 876 00:31:09,939 --> 00:31:12,906 Let's do this! 877 00:31:15,578 --> 00:31:17,011 Uh, it seems like you guys 878 00:31:17,046 --> 00:31:19,113 have a handle on this situation, so... 879 00:31:19,148 --> 00:31:20,547 Agreed. 880 00:31:20,583 --> 00:31:22,783 Good luck with that. 881 00:31:26,389 --> 00:31:29,590 Cheating on your husband with our murder victim 882 00:31:29,625 --> 00:31:30,991 doesn't look too good. 883 00:31:31,027 --> 00:31:32,593 Make a habit of lying, Mrs. Smith? 884 00:31:32,628 --> 00:31:35,295 Anyone in my position would've done the same. 885 00:31:35,331 --> 00:31:38,732 And what position is that? 886 00:31:38,768 --> 00:31:40,968 My husband hasn't looked at me in years. 887 00:31:41,003 --> 00:31:43,904 He comes home from work, goes straight into his man cave, 888 00:31:43,939 --> 00:31:46,073 and plays fantasy football until he falls asleep. 889 00:31:46,108 --> 00:31:48,275 Is that why you cheated on him with someone from his league? 890 00:31:48,310 --> 00:31:49,977 To get back at him? No. 891 00:31:50,012 --> 00:31:51,478 Where were you on Wednesday night? 892 00:31:51,514 --> 00:31:53,280 I was home. Husband verify that? 893 00:31:53,315 --> 00:31:54,615 No, he wasn't there. 894 00:31:54,650 --> 00:31:56,316 Where was he that night? I don't know. 895 00:31:56,352 --> 00:31:58,419 Did he know about the affair? 896 00:31:59,955 --> 00:32:01,321 Yeah. 897 00:32:03,025 --> 00:32:04,692 We had a typical fight 898 00:32:04,727 --> 00:32:06,193 over him watching too much football, 899 00:32:06,228 --> 00:32:08,028 and he yelled at me to back off, 900 00:32:08,064 --> 00:32:10,664 and that's when I told him I was sleeping with Justin. 901 00:32:10,700 --> 00:32:11,999 And how did he react? 902 00:32:12,034 --> 00:32:13,567 I-I didn't see. I slammed the door and left, 903 00:32:13,602 --> 00:32:14,935 and the next thing I knew, R... 904 00:32:14,970 --> 00:32:16,770 Ross was dead. Mrs. Smith, 905 00:32:16,806 --> 00:32:19,973 did your husband kill Justin Ross? 906 00:32:20,009 --> 00:32:23,343 I don't know. 907 00:32:26,382 --> 00:32:29,083 I mean, I can't imagine he would, but... 908 00:32:29,118 --> 00:32:33,487 but I don't even know who he is anymore. 909 00:32:33,522 --> 00:32:36,056 Oh, my God... 910 00:32:38,127 --> 00:32:41,095 We have the scaphoid, the trapezoid, 911 00:32:41,130 --> 00:32:43,263 the trapezium, the hamate, the capitate, 912 00:32:43,299 --> 00:32:47,000 the phalanges, and the rest of the shattered acromion, 913 00:32:47,036 --> 00:32:49,269 all clean of coywolf defecation. 914 00:32:49,305 --> 00:32:52,740 The bones are finally ready to be re-articulated. 915 00:32:52,775 --> 00:32:54,942 And I finally have my mojo back. 916 00:32:54,977 --> 00:32:56,510 Which should please Dr. Mayer. 917 00:32:56,545 --> 00:32:57,978 Where is she currently? 918 00:32:58,013 --> 00:33:01,148 Uh, she is updating the Angelatron's interface. 919 00:33:01,183 --> 00:33:02,783 But we're perfectly fine without her. 920 00:33:02,818 --> 00:33:05,419 Your lobbying to spend one-on-one time with me 921 00:33:05,454 --> 00:33:08,088 is quite flattering, Dr. Brennan. 922 00:33:08,124 --> 00:33:10,524 But, come on, we have work to do. 923 00:33:10,559 --> 00:33:12,526 Now that we've found the rest of the acromion, 924 00:33:12,561 --> 00:33:16,497 we can determine what caused the nick on the scapula. 925 00:33:16,532 --> 00:33:18,766 There are two circular pits, 926 00:33:18,801 --> 00:33:21,502 indicating the victim was stabbed twice 927 00:33:21,537 --> 00:33:23,237 with a cylindrical weapon with a diameter 928 00:33:23,272 --> 00:33:25,105 of four to five millimeters. 929 00:33:25,141 --> 00:33:27,207 A nail, perhaps? 930 00:33:27,243 --> 00:33:30,377 The angle at which 931 00:33:30,412 --> 00:33:32,546 the weapon shattered the acromion 932 00:33:32,581 --> 00:33:34,515 would've severed the subclavian artery. 933 00:33:34,550 --> 00:33:37,050 Which would've caused our victim to bleed out within minutes. 934 00:33:37,086 --> 00:33:39,019 We have cause of death. 935 00:33:39,054 --> 00:33:40,387 My mojo's not done. 936 00:33:40,422 --> 00:33:43,924 The size of the circular pits 937 00:33:43,959 --> 00:33:46,126 is nearly identical. 938 00:33:46,162 --> 00:33:49,730 Indicating the stabs were made with exactly the same force. 939 00:33:49,765 --> 00:33:51,131 Four millimeter diameter, 940 00:33:51,167 --> 00:33:53,767 two stabs with identical force. 941 00:33:53,803 --> 00:33:55,469 It's quite feasible that our killer 942 00:33:55,504 --> 00:33:57,404 used a nail gun. 943 00:33:57,439 --> 00:34:00,274 Booth is going to visit a suspect right now 944 00:34:00,309 --> 00:34:02,209 who works as a contractor. 945 00:34:02,244 --> 00:34:04,144 I-I'll let him know immediately. 946 00:34:06,849 --> 00:34:08,949 All these killings 947 00:34:08,984 --> 00:34:11,051 over loved ones-- maybe this is why I'm still single. 948 00:34:11,086 --> 00:34:12,519 Look, are we talking about our suspect 949 00:34:12,555 --> 00:34:14,421 or are we talking about Agent Andy here? 950 00:34:14,456 --> 00:34:16,456 You're still hung up on that? 951 00:34:16,492 --> 00:34:18,292 On what, being killed? Yeah. 952 00:34:18,327 --> 00:34:21,395 Look, maybe Dr. Brennan was just 953 00:34:21,430 --> 00:34:24,364 going through something in her writing. Okay. 954 00:34:24,400 --> 00:34:26,800 That doesn't make it okay to off me. 955 00:34:26,836 --> 00:34:27,968 Look at the alternative. 956 00:34:28,003 --> 00:34:29,336 I mean, we are headed to the house 957 00:34:29,371 --> 00:34:31,972 of a neglected wife who cheated 958 00:34:32,007 --> 00:34:33,273 on her murder-suspect husband. 959 00:34:33,309 --> 00:34:34,908 Dr. Brennan got it out through her writing 960 00:34:34,944 --> 00:34:36,543 and you guys are strong as ever. 961 00:34:36,579 --> 00:34:38,312 Still mad, though. 962 00:34:42,117 --> 00:34:44,151 Craig Smith, FBI! 963 00:34:44,186 --> 00:34:46,253 Front door's open, coming in! 964 00:34:46,288 --> 00:34:48,856 Craig? Anybody home? 965 00:34:48,891 --> 00:34:50,157 You think he split? 966 00:34:50,192 --> 00:34:51,325 His truck's there. 967 00:34:51,360 --> 00:34:52,826 Come on! 968 00:34:52,862 --> 00:34:54,561 Okay, man cave. 969 00:34:54,597 --> 00:34:57,231 Yeah, we'll see about that, tough guy! 970 00:34:57,266 --> 00:35:00,434 Try it again, I'll rip your face off! 971 00:35:00,469 --> 00:35:02,803 That's a load of crap! Just make the trade! 972 00:35:02,838 --> 00:35:06,506 Craig Smith, we need you to come with us for questioning. 973 00:35:06,542 --> 00:35:08,075 Hold on, I'm in the middle of a big trade. 974 00:35:08,110 --> 00:35:09,610 No, no, pal, okay, put the phone down. 975 00:35:09,645 --> 00:35:11,778 Hang it up, step away from the computer, let's go. 976 00:35:11,814 --> 00:35:13,113 I only need a few seconds! 977 00:35:13,148 --> 00:35:15,349 Okay, listen, let's go. Come on, man. 978 00:35:15,384 --> 00:35:16,750 What are you doing? 979 00:35:16,785 --> 00:35:17,985 I'm in the middle of a trade! Come on. 980 00:35:19,221 --> 00:35:21,455 You have no idea what you just did! 981 00:35:21,490 --> 00:35:23,390 You might've just cost me the whole season! 982 00:35:23,425 --> 00:35:25,292 Hey, wait, whoa, whoa, slow down. Wait a second. 983 00:35:25,327 --> 00:35:26,560 You tried trading an RB1 for Wallace? 984 00:35:26,595 --> 00:35:28,328 What, are kidding me? 985 00:35:28,364 --> 00:35:30,030 No wonder you came in last last season. 986 00:35:30,065 --> 00:35:31,298 That's a horrible trade. 987 00:35:31,333 --> 00:35:32,499 Get off me! 988 00:35:36,825 --> 00:35:38,600 Let me go or so help me God! 989 00:35:38,700 --> 00:35:40,439 Whoa, hey, look at that. 990 00:35:40,539 --> 00:35:41,972 There's the temper that we saw 991 00:35:42,008 --> 00:35:43,607 in the paintball video in the woods. 992 00:35:43,643 --> 00:35:45,943 And look at that, it's his trusty nail gun. Oh. 993 00:35:45,978 --> 00:35:48,145 If you don't let me go, I'll... Take my advice. 994 00:35:48,180 --> 00:35:49,513 Whatever you're about to say, don't. 995 00:35:49,548 --> 00:35:51,548 He'll let you up once you calm down. 996 00:35:51,584 --> 00:35:52,750 You ruined my trade! 997 00:35:52,785 --> 00:35:54,051 Well, you got a lot more problems 998 00:35:54,086 --> 00:35:55,419 than a fantasy football league, pal. 999 00:35:55,454 --> 00:35:56,553 Yeah, like how it drove 1000 00:35:56,589 --> 00:35:58,288 your wife into Ross's arms. 1001 00:35:58,324 --> 00:36:00,691 Somebody with a temper like yours must've flipped out 1002 00:36:00,726 --> 00:36:02,059 when you found out that she was cheating on you. 1003 00:36:02,094 --> 00:36:03,694 How would you react? 1004 00:36:03,729 --> 00:36:04,895 Are you gonna let go now?! 1005 00:36:04,930 --> 00:36:05,930 Come on. 1006 00:36:05,965 --> 00:36:07,064 In a minute, okay? 1007 00:36:07,099 --> 00:36:08,766 So how did you react, huh? 1008 00:36:08,801 --> 00:36:11,535 Did you go pay your little fantasy football kid a visit? 1009 00:36:11,570 --> 00:36:13,270 Yeah, but not to kill him. 1010 00:36:13,305 --> 00:36:15,005 So, you just drove out to see him 1011 00:36:15,041 --> 00:36:16,507 to politely ask for an explanation? 1012 00:36:16,542 --> 00:36:19,009 No, I told him I would forgive him 1013 00:36:19,045 --> 00:36:21,111 if he gave me Aaron Rodgers, his fantasy quarterback. 1014 00:36:21,147 --> 00:36:22,613 Whoa, wait a second. 1015 00:36:22,648 --> 00:36:24,048 You wanted him to give you a quarterback 1016 00:36:24,083 --> 00:36:25,215 for sleeping with your wife?! 1017 00:36:25,251 --> 00:36:27,017 He's a premium quarterback! 1018 00:36:27,053 --> 00:36:28,786 And I deserved him! 1019 00:36:28,821 --> 00:36:30,487 You deserve that and more, Craig. 1020 00:36:30,523 --> 00:36:31,889 Take it easy, we couldn't do the trade anyway. 1021 00:36:31,924 --> 00:36:33,657 It was considered collusion. 1022 00:36:33,693 --> 00:36:35,426 Right and your little peace offering didn't go through. 1023 00:36:35,461 --> 00:36:37,494 So? So that means you still have a motive. 1024 00:36:37,530 --> 00:36:38,796 Let's go, pal, come on. 1025 00:36:38,831 --> 00:36:41,598 Let's go, come on. 1026 00:36:41,634 --> 00:36:43,634 Booth has Craig Smith in custody. 1027 00:36:43,669 --> 00:36:45,436 Unfortunately, we still don't have hard evidence. 1028 00:36:45,471 --> 00:36:47,705 Well, I may have found something in the carpal bones. 1029 00:36:47,740 --> 00:36:49,707 There appear to be puncture wounds 1030 00:36:49,742 --> 00:36:52,009 on the trapezium and hamate 1031 00:36:52,044 --> 00:36:53,444 similar to those found on the scapula. 1032 00:36:53,479 --> 00:36:54,878 Looks like they were both 1033 00:36:54,914 --> 00:36:56,980 caused by the same cylindrical murder weapon. 1034 00:36:57,016 --> 00:37:00,751 But these stabs were inflicted with much less force. 1035 00:37:00,786 --> 00:37:03,654 Yeah, and the distance between punctures 1036 00:37:03,689 --> 00:37:06,023 is approximately three centimeters. 1037 00:37:06,058 --> 00:37:09,993 Which means the murder weapon made two stabs at a time. 1038 00:37:10,029 --> 00:37:12,229 So we're looking for a two-pronged weapon. 1039 00:37:13,666 --> 00:37:16,767 Hodgins just sent results from the defecation. 1040 00:37:16,802 --> 00:37:20,804 It looks like the coywolves recently feasted on... 1041 00:37:20,840 --> 00:37:23,640 Sus domesticus. 1042 00:37:23,676 --> 00:37:24,942 They ate pigs? 1043 00:37:24,977 --> 00:37:27,111 Perhaps they got into a farm? 1044 00:37:27,146 --> 00:37:30,481 No, these pigs were cured with salt. 1045 00:37:32,017 --> 00:37:34,218 I know the murder weapon. 1046 00:37:34,253 --> 00:37:35,919 You do? 1047 00:37:35,955 --> 00:37:38,188 I see it now as well. 1048 00:37:38,224 --> 00:37:39,623 Two prongs, 1049 00:37:39,658 --> 00:37:41,492 cured meat. 1050 00:37:41,527 --> 00:37:43,761 Dr. Mayer, you should be the one to call Booth. 1051 00:37:43,796 --> 00:37:46,830 Good work. 1052 00:37:50,336 --> 00:37:53,504 We found a lot of angry messages to you 1053 00:37:53,539 --> 00:37:55,806 from Ross that were sent before he was murdered. 1054 00:37:55,841 --> 00:37:57,374 That doesn't mean I killed him. 1055 00:37:57,409 --> 00:37:58,809 Commissioners of every league 1056 00:37:58,844 --> 00:38:00,410 deal with angry messages all the time. 1057 00:38:00,446 --> 00:38:01,612 You know, you had every right 1058 00:38:01,647 --> 00:38:03,013 to veto that Aaron Rodgers trade. 1059 00:38:03,048 --> 00:38:04,488 I mean, that would've been collusion. 1060 00:38:04,517 --> 00:38:06,784 Any commissioner would've vetoed that trade. 1061 00:38:06,819 --> 00:38:08,318 But that must've been the last straw for Ross, 1062 00:38:08,354 --> 00:38:10,487 who wasn't happy with you as commissioner. 1063 00:38:10,523 --> 00:38:13,290 That's why Ross went to confront you at the sandwich shop. 1064 00:38:13,325 --> 00:38:15,492 And when you didn't approve the Aaron Rodgers trade, 1065 00:38:15,528 --> 00:38:17,528 he was gonna oust you as commissioner. 1066 00:38:18,998 --> 00:38:21,165 You can't prove anything. 1067 00:38:21,200 --> 00:38:22,833 That's when a fight escalated. 1068 00:38:22,868 --> 00:38:25,169 You grabbed your little meat holder there 1069 00:38:25,204 --> 00:38:26,937 and stabbed him two times. 1070 00:38:26,972 --> 00:38:28,572 How did you...? 1071 00:38:28,607 --> 00:38:30,240 Then you dumped the body in the woods 1072 00:38:30,276 --> 00:38:31,575 and you covered it with ham, 1073 00:38:31,610 --> 00:38:33,310 so it would attract the wild animals. 1074 00:38:33,345 --> 00:38:34,711 We got your murder weapon, 1075 00:38:34,747 --> 00:38:37,147 and evidence that ties the ham back to you. 1076 00:38:37,183 --> 00:38:39,483 Game over, Whetzel. 1077 00:38:40,886 --> 00:38:43,287 Yeah, I killed him. 1078 00:38:43,322 --> 00:38:44,822 I'm a sandwich artist. 1079 00:38:44,857 --> 00:38:46,256 The league is all I had. 1080 00:38:46,292 --> 00:38:49,026 Ross wanted to take that from me. 1081 00:38:53,599 --> 00:38:56,366 ♪ Time ain't nothing ♪ 1082 00:38:56,402 --> 00:38:59,269 ♪ If it ain't fast ♪ 1083 00:38:59,305 --> 00:39:02,573 ♪ Taking everything ♪ 1084 00:39:02,608 --> 00:39:06,944 ♪ That you ever had ♪ 1085 00:39:06,979 --> 00:39:10,147 ♪ Giving nothing in return... ♪ 1086 00:39:10,182 --> 00:39:12,382 I never thought I'd say this, 1087 00:39:12,418 --> 00:39:14,384 but I thoroughly enjoy hiking. 1088 00:39:14,420 --> 00:39:16,353 It's good to be back at full strength. 1089 00:39:16,388 --> 00:39:18,689 Yeah, me, too, after being tranqued. 1090 00:39:18,724 --> 00:39:21,959 Dr. Hodgins, while I appreciate you helping me get my mojo back, 1091 00:39:21,994 --> 00:39:24,828 I fully maintain that you overreacted to the tranquilizer. 1092 00:39:24,864 --> 00:39:27,497 And I maintain that you shot me. 1093 00:39:27,533 --> 00:39:28,699 It's a harmless dart. 1094 00:39:28,734 --> 00:39:30,367 Are you really gonna stand by that? 1095 00:39:30,402 --> 00:39:31,935 Yes, it's a non-lethal dose 1096 00:39:31,971 --> 00:39:33,370 meant to relax 40-pound mammals. 1097 00:39:33,405 --> 00:39:34,705 Okay, Oliver, 1098 00:39:34,740 --> 00:39:36,807 this is your last chance to take back 1099 00:39:36,842 --> 00:39:38,175 that I overreacted. 1100 00:39:38,210 --> 00:39:39,743 It was nothing. Okay. 1101 00:39:41,947 --> 00:39:43,213 What are you doing? 1102 00:39:43,249 --> 00:39:44,348 Oh, nothing. 1103 00:39:44,383 --> 00:39:46,250 I brought this in case we ran 1104 00:39:46,285 --> 00:39:49,319 into some overly aggressive coywolves, 1105 00:39:49,355 --> 00:39:50,454 but now I'm gonna shoot you, 1106 00:39:50,489 --> 00:39:52,055 and then we'll be even. 1107 00:39:52,091 --> 00:39:54,224 That is a ridiculous concept. 1108 00:39:54,260 --> 00:39:56,226 Oh, don't worry, it's a, uh-- what did you call it?-- 1109 00:39:56,262 --> 00:39:58,562 a, um, harmless dart? 1110 00:39:58,597 --> 00:40:01,164 Dr. Hodgins, put down the gun. 1111 00:40:01,200 --> 00:40:03,166 I think we both know that you're not going to shoot... 1112 00:40:03,202 --> 00:40:04,835 Aah! 1113 00:40:04,870 --> 00:40:07,404 Ow! 1114 00:40:07,439 --> 00:40:09,106 You shot me! 1115 00:40:09,141 --> 00:40:10,641 Don't worry. 1116 00:40:10,676 --> 00:40:12,342 It's a non-lethal dose. 1117 00:40:13,746 --> 00:40:16,980 This better not reverse my mojo. 1118 00:40:18,183 --> 00:40:20,817 Aah! 1119 00:40:25,824 --> 00:40:27,291 I must admit 1120 00:40:27,326 --> 00:40:29,192 this is an extremely efficient way 1121 00:40:29,228 --> 00:40:30,827 to catalogue the remains. 1122 00:40:30,863 --> 00:40:34,464 Thank you. 1123 00:40:34,500 --> 00:40:36,800 I... 1124 00:40:36,835 --> 00:40:39,970 I need to apologize. 1125 00:40:40,005 --> 00:40:41,672 Instead of gaining insight 1126 00:40:41,707 --> 00:40:44,641 from your years of experience, I... 1127 00:40:44,677 --> 00:40:47,244 I acted in a jealous manner. 1128 00:40:49,882 --> 00:40:52,716 Is it too late to seek advice from you? 1129 00:40:52,751 --> 00:40:54,318 Oh, never. 1130 00:40:54,353 --> 00:40:55,953 What's on your mind? 1131 00:40:57,089 --> 00:40:59,589 Booth thinks that I was going through 1132 00:40:59,625 --> 00:41:01,558 something subconsciously that caused me 1133 00:41:01,593 --> 00:41:03,961 to kill off Agent Andy. 1134 00:41:03,996 --> 00:41:06,797 That perhaps I was angry with him. 1135 00:41:06,832 --> 00:41:08,665 And were you? 1136 00:41:09,768 --> 00:41:11,902 No. 1137 00:41:11,937 --> 00:41:14,938 When I wrote the book, we were both taking time off from work. 1138 00:41:14,974 --> 00:41:18,342 It was a period of complete peace and quiet. 1139 00:41:18,377 --> 00:41:19,776 Oh! 1140 00:41:19,812 --> 00:41:21,378 No wonder you lashed out. 1141 00:41:21,413 --> 00:41:23,747 What do you mean? 1142 00:41:23,782 --> 00:41:25,182 Come on. 1143 00:41:25,217 --> 00:41:27,351 Gals like us can't stand peace and quiet. 1144 00:41:27,386 --> 00:41:30,187 We need to be challenged. 1145 00:41:32,691 --> 00:41:35,258 That's why I loved seeing you and Booth together. 1146 00:41:35,294 --> 00:41:36,727 But all you witnessed was us bickering. 1147 00:41:36,762 --> 00:41:38,395 Yeah, exactly. 1148 00:41:38,430 --> 00:41:41,064 Because you pushed each other. 1149 00:41:41,100 --> 00:41:44,334 That's the heat you fell in love with. 1150 00:41:44,370 --> 00:41:46,536 And that's the heat that will keep you together. 1151 00:41:46,572 --> 00:41:48,305 Anything else would be... 1152 00:41:48,340 --> 00:41:51,375 Boring. 1153 00:41:51,410 --> 00:41:52,843 And when things get boring, 1154 00:41:52,878 --> 00:41:55,312 that's when you start killing characters. 1155 00:41:55,347 --> 00:41:58,181 Oh, come on, Dr. Brennan. 1156 00:41:58,217 --> 00:42:00,584 What you and Booth have is special. 1157 00:42:00,619 --> 00:42:04,254 Embrace the heat. 1158 00:42:05,391 --> 00:42:07,391 It has been an honor 1159 00:42:07,426 --> 00:42:10,394 to work with you, Dr. Mayer. 1160 00:42:10,429 --> 00:42:12,362 Thank you. 1161 00:42:12,398 --> 00:42:14,431 But don't make it sound like this is it. 1162 00:42:14,466 --> 00:42:17,968 I'm not going anywhere. 1163 00:42:20,739 --> 00:42:23,173 Dr. Mayer has been working 1164 00:42:23,208 --> 00:42:25,175 for two more years than Cam, Hodgins, 1165 00:42:25,210 --> 00:42:27,377 Angela and myself combined. 1166 00:42:27,413 --> 00:42:28,912 Wow, she is some lady. 1167 00:42:28,947 --> 00:42:30,647 She actually gave me 1168 00:42:30,682 --> 00:42:32,382 some insight into Agent Andy, too. 1169 00:42:32,418 --> 00:42:34,684 Oh, you know, that-that reminds me. 1170 00:42:34,720 --> 00:42:35,919 You were right. 1171 00:42:35,954 --> 00:42:37,454 Of course I was. 1172 00:42:37,489 --> 00:42:38,688 About what? 1173 00:42:38,724 --> 00:42:40,323 About not bring back Agent Andy. 1174 00:42:40,359 --> 00:42:41,725 That was a good call. 1175 00:42:41,760 --> 00:42:43,427 New beginnings for us, right? 1176 00:42:43,462 --> 00:42:44,828 Well, actually, I believe there may be 1177 00:42:44,863 --> 00:42:46,730 a way to bring him back now. 1178 00:42:46,765 --> 00:42:48,331 Why would you want to do that? 1179 00:42:48,367 --> 00:42:50,267 Booth, you were the one fighting to keep him alive. 1180 00:42:50,302 --> 00:42:51,535 Yeah, you know, but then I thought about it. 1181 00:42:51,570 --> 00:42:53,303 Well, think about it some more. 1182 00:42:53,338 --> 00:42:54,805 There are plenty of creative ways for Andy to survive! 1183 00:42:54,840 --> 00:42:56,406 Someone shot to the sternum?! 1184 00:42:56,442 --> 00:42:58,075 Okay, come on, do you know how fatal that is, Bones? 1185 00:42:58,110 --> 00:42:59,509 Booth, you're questioning my knowledge 1186 00:42:59,545 --> 00:43:02,045 of an injury to the sternum? 1187 00:43:02,081 --> 00:43:04,147 Oh, really, you're questioning my, uh, gun shots. 1188 00:43:04,183 --> 00:43:05,215 Aah! 1189 00:43:05,250 --> 00:43:06,750 Stop! No! Don't! Don't! 1190 00:43:06,785 --> 00:43:08,552 Stop it, Booth. 1191 00:43:08,587 --> 00:43:09,587 Now, stop it. 1192 00:43:09,621 --> 00:43:10,987 Yeah, how about that?! Booth! 1193 00:43:16,386 --> 00:43:22,886 == sync, corrected by elderman == @elder_man 85693

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.