All language subtitles for Bones.S11E02.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-NTb-ing

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,623 --> 00:00:19,059 Previously on Bones... 2 00:00:20,044 --> 00:00:21,178 All right, listen, I gotta go. 3 00:00:21,212 --> 00:00:22,179 See you later, alligators. 4 00:00:22,213 --> 00:00:23,581 All right. 5 00:00:23,615 --> 00:00:24,915 Bye-bye. 6 00:00:25,449 --> 00:00:27,584 Got a body torched in a van. 7 00:00:27,618 --> 00:00:29,286 Looks like a SHIELD .40. 8 00:00:29,320 --> 00:00:30,686 Professional weapon. 9 00:00:30,720 --> 00:00:31,687 It's his gun. 10 00:00:31,721 --> 00:00:33,722 Whose gun? - Booth's. 11 00:00:33,757 --> 00:00:35,291 Agent Miller, 12 00:00:35,325 --> 00:00:36,558 from Internal Investigations. 13 00:00:36,593 --> 00:00:37,726 They sicced her on Booth. 14 00:00:37,761 --> 00:00:40,562 It's Booth's wedding ring. 15 00:00:40,597 --> 00:00:44,133 Oh, God. Is that what I think it is? - It is. 16 00:00:44,168 --> 00:00:45,802 She's been holding back on us. 17 00:00:45,836 --> 00:00:48,570 Miller's partner up and vanished four days ago. 18 00:00:48,605 --> 00:00:50,506 So why didn't Miller say anything? 19 00:00:50,540 --> 00:00:51,707 It's not Booth! I have proof. 20 00:00:51,741 --> 00:00:53,742 Booth has a brother. 21 00:00:53,777 --> 00:00:56,745 I am now certain that our victim is Jared Booth. 22 00:00:56,780 --> 00:00:58,681 There's a bond between brothers. 23 00:00:58,715 --> 00:01:00,582 What if Booth's brother needed him? 24 00:01:00,617 --> 00:01:02,118 Booth is still out there. 25 00:01:09,659 --> 00:01:12,295 Alex, let's hurry it up. 26 00:01:12,329 --> 00:01:14,130 Get started with the gas. 27 00:01:14,164 --> 00:01:15,397 Pete, hand me an incendiary. 28 00:01:15,432 --> 00:01:16,799 I don't want to leave anything 29 00:01:16,834 --> 00:01:18,801 that can trace back to us. 30 00:01:18,835 --> 00:01:21,169 Seeley, get back in the car. 31 00:01:21,204 --> 00:01:22,737 You're in no condition to be out here. 32 00:01:22,771 --> 00:01:24,572 That's Jared in there. That's my brother. 33 00:01:24,606 --> 00:01:26,741 You're not the only one who's hurting here. 34 00:01:26,775 --> 00:01:28,210 Jared was one of us. 35 00:01:28,244 --> 00:01:29,410 We served together. 36 00:01:29,445 --> 00:01:31,246 But the plan stays. 37 00:01:31,280 --> 00:01:33,448 We torch everything. 38 00:01:33,482 --> 00:01:34,850 And if you have a problem with that, 39 00:01:34,884 --> 00:01:36,251 then you can get in the van 40 00:01:36,285 --> 00:01:37,485 and curl up next to him. 41 00:01:44,160 --> 00:01:46,527 You're right. 42 00:01:46,562 --> 00:01:48,563 Everything's gotta go. 43 00:01:48,597 --> 00:01:51,599 But you're not the one who's going to do it. 44 00:02:51,392 --> 00:02:53,192 20 bucks says he doesn't make it. 45 00:02:53,227 --> 00:02:54,694 Twenty? 46 00:02:54,729 --> 00:02:56,530 Man, all I got is hundreds. 47 00:02:57,732 --> 00:03:00,300 Shut up, both of you. 48 00:03:01,903 --> 00:03:03,470 Is that him? 49 00:03:03,504 --> 00:03:05,505 Yeah, it's on. 50 00:03:05,540 --> 00:03:08,341 Trade's happening today. - Hell yes! 51 00:03:08,375 --> 00:03:10,577 This two million? This two million is nothing 52 00:03:10,611 --> 00:03:11,912 compared to what's coming when we get that list. 53 00:03:14,615 --> 00:03:16,750 How long? 54 00:03:16,784 --> 00:03:19,586 Five hours. 55 00:03:19,620 --> 00:03:20,854 You gonna hold out that long? 56 00:03:32,933 --> 00:03:34,900 Is he the thug that shot Booth? 57 00:03:34,935 --> 00:03:38,737 No. According to Angela's crime scene reconstruction, 58 00:03:38,772 --> 00:03:40,840 this is most likely the... 59 00:03:40,874 --> 00:03:43,342 the guy who killed Jared. 60 00:03:43,376 --> 00:03:46,311 Okay. 61 00:03:46,346 --> 00:03:47,913 Here's another bullet for you to analyze. 62 00:03:47,948 --> 00:03:49,715 It looks like a .308, same as what 63 00:03:49,749 --> 00:03:52,250 we pulled out of Masbourian. Cam, 64 00:03:52,285 --> 00:03:54,252 I just want to say... 65 00:03:54,287 --> 00:03:56,021 I'm sorry about Jared. 66 00:03:56,055 --> 00:03:58,724 I know when you and Booth used to date, 67 00:03:58,758 --> 00:04:00,593 he was a big part of your life. 68 00:04:00,627 --> 00:04:02,260 Yeah. 69 00:04:02,295 --> 00:04:03,896 He was like a kid brother. 70 00:04:03,930 --> 00:04:07,032 I mean, the one that always got into trouble. 71 00:04:07,066 --> 00:04:09,034 But he was family. 72 00:04:12,004 --> 00:04:14,806 Hey. You guys find anything that can lead us to Booth? 73 00:04:14,840 --> 00:04:16,808 No. Nothing. I mean, the... 74 00:04:16,842 --> 00:04:18,643 the rounds that Jared and his crew fired, 75 00:04:18,677 --> 00:04:21,546 they were all standard issue, so there's no way to trace these. 76 00:04:21,580 --> 00:04:23,014 I hate this. 77 00:04:23,048 --> 00:04:24,916 Booth's blood was all over that crime scene. 78 00:04:24,950 --> 00:04:26,420 If he doesn't get medical attention, then... 79 00:04:26,444 --> 00:04:27,619 I know. 80 00:04:27,620 --> 00:04:29,353 Hodgins, go get Dr. Brennan and Arastoo. 81 00:04:29,388 --> 00:04:31,556 Maybe they'll... be able to find something 82 00:04:31,590 --> 00:04:33,725 when they look at the osteological evidence. 83 00:04:33,759 --> 00:04:36,460 Brennan's not here. Aubrey called her to the FBI. 84 00:04:36,495 --> 00:04:38,863 Apparently Agent Miller hasn't been telling us 85 00:04:38,898 --> 00:04:40,598 everything she knows. 86 00:04:46,805 --> 00:04:48,304 Why aren't you 87 00:04:48,339 --> 00:04:49,940 telling us the truth? 88 00:04:49,974 --> 00:04:54,077 If your partner is missing, he may be held captive with Booth. 89 00:04:54,111 --> 00:04:55,712 I am offering to help you find him. 90 00:04:55,747 --> 00:04:58,048 Unless you already know that your partner is dead. 91 00:04:58,082 --> 00:04:59,983 Or he's the one doing the capturing. 92 00:05:00,018 --> 00:05:01,985 Either way, if you don't start talking, 93 00:05:02,020 --> 00:05:04,021 I'm charging you with obstruction of justice 94 00:05:04,055 --> 00:05:06,056 and you can kiss this case good-bye. 95 00:05:09,861 --> 00:05:11,828 All right, you want the truth? 96 00:05:11,863 --> 00:05:14,531 Four days ago, just before Richard went missing, 97 00:05:14,566 --> 00:05:16,934 he downloaded and printed out a list. 98 00:05:16,968 --> 00:05:19,570 Why do I get the feeling you're not talking groceries? 99 00:05:19,604 --> 00:05:20,971 Undercover agents. 100 00:05:21,005 --> 00:05:23,574 Anyone from the Bureau embedded in criminal 101 00:05:23,608 --> 00:05:25,442 or terrorist organizations. 102 00:05:25,476 --> 00:05:27,310 Your partner is a traitor, 103 00:05:27,344 --> 00:05:30,480 willing to let good agents die for money. 104 00:05:30,514 --> 00:05:31,747 But rather than share that 105 00:05:31,782 --> 00:05:34,084 with us, you accuse my husband 106 00:05:34,118 --> 00:05:35,585 of murdering his own brother. 107 00:05:35,619 --> 00:05:36,586 Your husband went missing 108 00:05:36,620 --> 00:05:38,121 two days after Richard. 109 00:05:38,155 --> 00:05:40,523 You can't tell me that that's a coincidence. 110 00:05:40,558 --> 00:05:42,492 I'm gonna need an address for your partner's house. 111 00:05:42,526 --> 00:05:44,827 I'll take Dr. Brennan and see if we can find any evidence 112 00:05:44,861 --> 00:05:47,029 that points to where he slithered off to. 113 00:05:47,064 --> 00:05:49,365 No. Richard's disappearance is not your case. 114 00:05:49,400 --> 00:05:51,033 You just made it my case. As you said, 115 00:05:51,068 --> 00:05:53,703 it can't be a coincidence when two agents go missing. 116 00:05:53,737 --> 00:05:55,805 My team has already searched his apartment. 117 00:05:55,839 --> 00:05:57,707 Your team is not the Jeffersonian. 118 00:05:57,741 --> 00:06:00,143 The Jeffersonian is not the only lab in town. 119 00:06:00,177 --> 00:06:01,978 It's not even the best. 120 00:06:02,012 --> 00:06:03,746 It hasn't been since you quit. 121 00:06:03,780 --> 00:06:06,916 Then you should consider me back. 122 00:06:18,495 --> 00:06:21,463 Nice place. He live here alone? 123 00:06:21,498 --> 00:06:24,634 No. Richard was recently engaged. 124 00:06:24,668 --> 00:06:27,703 His fiancée moved in here about a month ago. 125 00:06:27,738 --> 00:06:29,772 Did you know her? 126 00:06:29,806 --> 00:06:31,506 Just a little. 127 00:06:31,540 --> 00:06:34,475 Her name's Chloe Robertson. She's a lawyer. 128 00:06:34,510 --> 00:06:36,077 Richard met her less than six months ago. 129 00:06:36,112 --> 00:06:37,879 Okay. I'm gonna need to talk to her. 130 00:06:37,913 --> 00:06:39,748 Well, good luck with that. No one's seen Chloe 131 00:06:39,782 --> 00:06:41,750 since Richard went missing. 132 00:06:41,784 --> 00:06:45,120 Working theory is that they ran off together. 133 00:06:53,195 --> 00:06:56,031 You're wasting your time. 134 00:06:56,065 --> 00:06:58,199 My team found no evidence of a struggle. 135 00:06:58,233 --> 00:06:59,807 What about his computer and his cell phone? 136 00:06:59,831 --> 00:07:01,635 We took them. But so far 137 00:07:01,636 --> 00:07:04,071 - we haven't found anything of interest. - Well, 138 00:07:04,105 --> 00:07:07,875 we'll need whatever you took sent to the lab. 139 00:07:07,909 --> 00:07:09,476 Agent Aubrey, 140 00:07:09,510 --> 00:07:11,545 this is not the time or place for a snack. 141 00:07:11,579 --> 00:07:13,714 No, I'm not hungry. Okay, that's a lie. 142 00:07:13,748 --> 00:07:15,482 But I always say if you really want 143 00:07:15,516 --> 00:07:17,051 to understand a man, 144 00:07:17,085 --> 00:07:19,419 look in his fridge. So, we got some wine, 145 00:07:19,453 --> 00:07:21,421 we got some cheese. Ugh! 146 00:07:21,455 --> 00:07:24,024 No beer, no cold cuts. 147 00:07:24,059 --> 00:07:26,694 Looks like a traitor's fridge if I ever saw one. 148 00:07:26,728 --> 00:07:28,862 There's blood. 149 00:07:28,897 --> 00:07:31,964 Almost imperceptible but... 150 00:07:40,107 --> 00:07:41,708 What are you doing? I thought you said 151 00:07:41,742 --> 00:07:43,810 this wasn't the time or place for a snack. 152 00:07:51,118 --> 00:07:53,119 I don't think this is meant to be consumed. 153 00:08:00,692 --> 00:08:04,692 ♪ Bones 11x02 ♪ The Brother in the Basement Original Air Date on October 8, 2015 154 00:08:04,716 --> 00:08:08,716 ♪ Main Title Theme ♪ The Crystal Method 155 00:08:08,740 --> 00:08:15,240 == sync, corrected by elderman == @elder_man 156 00:08:15,264 --> 00:08:30,775 ♪ ♪ 157 00:08:33,368 --> 00:08:35,778 This finger is pale and moist. 158 00:08:35,874 --> 00:08:38,108 With discoloration at the point of severing. 159 00:08:38,142 --> 00:08:40,110 The discoloration is 160 00:08:40,144 --> 00:08:42,679 simply frozen blood. It's not probative. 161 00:08:42,713 --> 00:08:44,748 There's also some skin slippage. 162 00:08:44,782 --> 00:08:46,812 Best guess is it's been on ice for about a week. 163 00:08:46,912 --> 00:08:50,087 Now I must insist that you let me examine the evidence. 164 00:08:50,121 --> 00:08:52,789 Just a second. I still need to run a print. 165 00:08:52,823 --> 00:08:55,792 And I think there's a way to use this slippage in our favor. 166 00:08:55,826 --> 00:08:57,460 Dr. Brennan, I know 167 00:08:57,495 --> 00:08:59,129 it's hard to be patient, but I hope you can see 168 00:08:59,163 --> 00:09:00,530 everybody's doing their best. 169 00:09:00,564 --> 00:09:02,032 That's the problem, Dr. Vaziri. 170 00:09:02,066 --> 00:09:04,501 Some people's best is better than others'. 171 00:09:05,603 --> 00:09:07,037 I'm sorry. 172 00:09:07,071 --> 00:09:08,838 I thought we had moved past my previous error 173 00:09:08,873 --> 00:09:10,707 in misidentifying Booth's remains. 174 00:09:10,741 --> 00:09:13,010 We had, but apparently that's not the only error 175 00:09:13,044 --> 00:09:14,477 this lab has made. 176 00:09:14,512 --> 00:09:16,679 I've been told that in my absence 177 00:09:16,714 --> 00:09:19,351 the Jeffersonian is no longer considered 178 00:09:19,352 --> 00:09:21,895 this country's foremost forensic laboratory. 179 00:09:21,896 --> 00:09:24,688 Dr. Brennan, I appreciate how worried you are about Booth, 180 00:09:24,722 --> 00:09:26,856 but right now is not the time for 181 00:09:26,891 --> 00:09:28,691 whatever criticisms you may have. 182 00:09:28,726 --> 00:09:30,794 Here. You can conduct 183 00:09:30,828 --> 00:09:32,829 your analysis while I run 184 00:09:32,863 --> 00:09:34,631 a print. 185 00:09:34,665 --> 00:09:37,400 Look at the striae. 186 00:09:37,435 --> 00:09:40,169 This finger wasn't cut by a knife. You are correct. The striae 187 00:09:40,203 --> 00:09:43,406 are bidirectional, which means it was cut 188 00:09:43,441 --> 00:09:46,976 simultaneously from an upward and downward direction. 189 00:09:47,010 --> 00:09:48,578 Like cigar cutters? 190 00:09:48,612 --> 00:09:51,147 More like scissors. The two sides meet 191 00:09:51,181 --> 00:09:53,583 at a hinge in the bone. I'll have 192 00:09:53,617 --> 00:09:55,651 Dr. Hodgins swab for trace. 193 00:10:02,125 --> 00:10:04,793 And I'll let Aubrey know that we've got 194 00:10:04,828 --> 00:10:07,796 an I.D. Chloe Robertson. 195 00:10:07,831 --> 00:10:09,832 Agent Bannerman's fiancée. 196 00:10:11,668 --> 00:10:13,970 You sure it's Chloe? 197 00:10:14,004 --> 00:10:16,138 Are you still doubting the Jeffersonian, 198 00:10:16,173 --> 00:10:18,740 even after your lab somehow missed a severed finger 199 00:10:18,775 --> 00:10:20,742 next to a box of Meat Pockets? 200 00:10:20,777 --> 00:10:22,611 Okay, Caroline. 201 00:10:22,645 --> 00:10:24,746 Just relax, okay? 202 00:10:24,781 --> 00:10:26,748 Agent Miller's just now realizing 203 00:10:26,783 --> 00:10:29,051 that every assumption she's made has been wrong. 204 00:10:29,086 --> 00:10:32,287 So you think Chloe was being held for ransom. 205 00:10:32,321 --> 00:10:34,122 I think it's the only scenario that makes sense. 206 00:10:34,156 --> 00:10:37,292 The finger was probably sent as a threat or proof of life. 207 00:10:37,326 --> 00:10:38,994 So she was kidnapped, which would force Richard 208 00:10:39,028 --> 00:10:40,761 to download that list. 209 00:10:40,796 --> 00:10:42,763 So it looks like your partner isn't so bad after all. 210 00:10:42,798 --> 00:10:45,533 Just a guy who wanted to help out someone he loved. 211 00:10:45,567 --> 00:10:47,035 Sounds a lot like Booth. That's what 212 00:10:47,069 --> 00:10:48,203 doesn't make sense. What does the list 213 00:10:48,237 --> 00:10:49,804 have to do with Booth? - My bet 214 00:10:49,838 --> 00:10:51,806 is that it has to do with the $2 million 215 00:10:51,840 --> 00:10:53,308 that Jared helped to steal. 216 00:10:53,342 --> 00:10:55,010 Jared got in over his head with the crew 217 00:10:55,044 --> 00:10:56,711 that wanted to buy the list. 218 00:10:56,745 --> 00:10:59,114 Then Booth insinuates himself to make sure 219 00:10:59,148 --> 00:11:01,916 the wrong people don't get their grubby little hands on it. 220 00:11:01,950 --> 00:11:04,468 Booth isn't gonna give up till he gets ahold of that list. 221 00:11:04,492 --> 00:11:05,620 No, he isn't. 222 00:11:05,621 --> 00:11:08,589 Which means he's either gonna get it and be a hero 223 00:11:08,624 --> 00:11:13,027 or the poor boy's gonna die trying. 224 00:11:21,236 --> 00:11:24,171 Hey, look at this. 225 00:11:24,205 --> 00:11:26,540 It's the walking dead. 226 00:11:26,574 --> 00:11:28,708 Seeley, what are you doing? 227 00:11:28,743 --> 00:11:31,145 You know I can't let you leave. 228 00:11:31,179 --> 00:11:32,812 I'm not going anywhere. I'm just... 229 00:11:32,847 --> 00:11:35,149 I'm still hemorrhaging here. 230 00:11:35,183 --> 00:11:36,716 I don't have any more gauze. 231 00:11:36,751 --> 00:11:38,752 We can't risk going out for more. 232 00:11:38,786 --> 00:11:40,820 What's this? 233 00:11:40,855 --> 00:11:42,989 Nothing. Just some photography equipment. 234 00:11:43,024 --> 00:11:44,324 The old man who used to own this place 235 00:11:44,359 --> 00:11:45,725 used the bathroom as a dark room. 236 00:11:45,760 --> 00:11:49,095 Seeley, see this? It's the light. 237 00:11:49,129 --> 00:11:51,064 Go to the light. 238 00:11:55,102 --> 00:11:58,337 This is it. 239 00:11:58,372 --> 00:11:59,892 Dude, what the hell are you doing, man? 240 00:12:01,442 --> 00:12:04,945 I got to cauterize it. 241 00:12:04,979 --> 00:12:07,313 You got to cauterize it. 242 00:12:09,183 --> 00:12:11,317 What is that? 243 00:12:11,351 --> 00:12:13,119 Silver nitrate. 244 00:12:13,153 --> 00:12:15,989 It's gonna heat the wound, forcing the blood to coagulate. 245 00:12:29,403 --> 00:12:31,104 God! Aah! 246 00:12:43,850 --> 00:12:47,286 Looks like some trace transferred off 247 00:12:47,321 --> 00:12:49,422 whatever was used to sever the finger. 248 00:12:49,456 --> 00:12:51,724 I'm gonna run it through the mass spec. 249 00:12:51,758 --> 00:12:53,959 Let's hope you find something. 250 00:12:53,994 --> 00:12:56,828 I think if Dr. Brennan had her way, she'd fire both me and Cam. 251 00:12:56,862 --> 00:12:58,163 She's not gonna fire anyone. 252 00:12:58,197 --> 00:12:59,998 I wouldn't be so sure. 253 00:13:00,032 --> 00:13:02,367 She heard the Jeffersonian took a hit since she's been gone. 254 00:13:02,401 --> 00:13:06,471 Oh. Those rankings are completely arbitrary. 255 00:13:06,506 --> 00:13:10,708 They have as much to do with funding and papers as they do 256 00:13:10,743 --> 00:13:12,477 - actual forensic work. - To be fair, 257 00:13:12,512 --> 00:13:14,112 there've been more unsolved cases 258 00:13:14,147 --> 00:13:16,214 ever since Dr. Brennan left. 259 00:13:18,917 --> 00:13:20,285 That wasn't helpful, was it? 260 00:13:20,319 --> 00:13:22,086 You can't blame yourself, 261 00:13:22,121 --> 00:13:24,422 especially if Brennan doesn't even blame you. 262 00:13:24,457 --> 00:13:26,124 Okay, at the end of the day, 263 00:13:26,159 --> 00:13:28,159 Brennan knows she's the one who quit, 264 00:13:28,193 --> 00:13:30,861 so, whatever cases went unsolved are on her conscience. 265 00:13:30,895 --> 00:13:33,030 They're not on ours. 266 00:13:33,064 --> 00:13:37,134 Okay, talk to me, my elemental friends. 267 00:13:37,169 --> 00:13:40,271 Who is here? Carbon, manganese, phosphorous, sulfur. 268 00:13:40,305 --> 00:13:41,805 Yeah, you put those together, that makes steel. 269 00:13:41,839 --> 00:13:43,140 Yes, unfortunately, 270 00:13:43,175 --> 00:13:44,808 though, that is just the appetizer. 271 00:13:44,842 --> 00:13:46,210 We've also got lead, 272 00:13:46,244 --> 00:13:47,944 arsenic, zinc, potassium, 273 00:13:47,979 --> 00:13:50,347 and some kind of low-density polyethylene. 274 00:13:51,883 --> 00:13:53,484 Polyethylene and the steel. 275 00:13:53,518 --> 00:13:55,886 They go together in making chain link fence. 276 00:13:55,920 --> 00:13:57,220 That makes sense. 277 00:13:57,254 --> 00:13:58,388 Chloe Robertson's 278 00:13:58,422 --> 00:14:00,057 finger was cut 279 00:14:00,091 --> 00:14:01,925 using a hinged tool, so, wire cutters would fit. 280 00:14:01,959 --> 00:14:04,327 So, wait-- before cutting off the finger, 281 00:14:04,361 --> 00:14:06,763 whoever was behind this used wire cutters 282 00:14:06,798 --> 00:14:11,434 on a fence in what sounds like a horribly noxious environment. 283 00:14:11,468 --> 00:14:14,270 Angie, you're a genius. 284 00:14:14,305 --> 00:14:16,840 So, I almost demonstrated against this place. 285 00:14:16,874 --> 00:14:18,341 It's in Loudoun County. 286 00:14:18,375 --> 00:14:20,177 There's this battery recycling facility 287 00:14:20,211 --> 00:14:22,451 that was closed down recently because of all the arsenic, 288 00:14:22,479 --> 00:14:24,880 lead and sulfur that it was emitting. 289 00:14:24,915 --> 00:14:27,016 An abandoned factory in a rural location 290 00:14:27,050 --> 00:14:29,018 is a perfect place to hold someone hostage. 291 00:14:29,052 --> 00:14:31,087 Yeah, and if Booth's been taken, that could be where he is. 292 00:14:31,121 --> 00:14:32,455 I'll call Aubrey. 293 00:14:49,806 --> 00:14:52,074 Hey, Aubrey... 294 00:14:53,910 --> 00:14:56,212 ...this looks like it was cut with wire cutters. 295 00:14:56,246 --> 00:14:58,881 Yeah, I'd say this is definitely the place. 296 00:15:11,193 --> 00:15:13,161 You seeing anything? 297 00:15:13,195 --> 00:15:14,929 Yeah. 298 00:15:14,964 --> 00:15:16,965 40-caliber round. 299 00:15:16,999 --> 00:15:19,401 Look at this. 300 00:15:19,435 --> 00:15:21,169 Blood spatter from a gunshot. 301 00:15:21,203 --> 00:15:22,537 Blood's already dry. 302 00:15:22,572 --> 00:15:26,107 Which means we're too late. 303 00:15:28,544 --> 00:15:31,112 A scavenger. 304 00:15:40,489 --> 00:15:42,824 Oh, my God. 305 00:15:42,858 --> 00:15:44,325 It's two bodies. 306 00:15:44,359 --> 00:15:46,961 They've been covered in battery acid. 307 00:16:04,183 --> 00:16:05,191 Dr. Brennan. 308 00:16:05,215 --> 00:16:06,646 Look at the left scapula. 309 00:16:06,730 --> 00:16:08,030 There's no remodeling. 310 00:16:08,064 --> 00:16:10,163 Which means this victim is not Booth. 311 00:16:10,263 --> 00:16:12,198 What about this one? - No. 312 00:16:12,298 --> 00:16:15,100 Based on the circular pelvic inlet, the other set is female. 313 00:16:15,404 --> 00:16:17,506 The female victim is also missing 314 00:16:17,540 --> 00:16:19,141 her right, fifth phalanx. 315 00:16:19,175 --> 00:16:21,910 So then, this is Agent Bannerman's fiancée. 316 00:16:21,945 --> 00:16:23,477 It would appear so. 317 00:16:23,512 --> 00:16:26,080 Still, we should do a facial reconstruction for confirmation. 318 00:16:26,115 --> 00:16:29,250 It's rare that we get vultures around here. 319 00:16:29,284 --> 00:16:31,452 What I can't believe is, a vulture would have gnawed 320 00:16:31,486 --> 00:16:34,088 on these bodies even after they were dosed in sulfuric acid. 321 00:16:34,123 --> 00:16:36,024 Trust me, a vulture's stomach acid 322 00:16:36,058 --> 00:16:37,859 is around a one on the pH scale. 323 00:16:37,893 --> 00:16:40,028 To them, battery acid is like a nice salsa. 324 00:16:40,062 --> 00:16:44,265 Well, cause of death appears to be a gunshot to the chest. 325 00:16:44,299 --> 00:16:46,968 Uh, the good news is, the acid 326 00:16:47,002 --> 00:16:48,970 didn't compromise the internal organs. 327 00:16:49,004 --> 00:16:50,471 Bad news is, I don't see 328 00:16:50,505 --> 00:16:52,206 how either one of these bodies leads us to Booth. 329 00:16:52,240 --> 00:16:53,875 Yeah, I hate to say it, but Arastoo's right. 330 00:16:53,909 --> 00:16:55,309 I mean, these bodies were killed 331 00:16:55,343 --> 00:16:57,011 at a recycling plant in Loudoun County. 332 00:16:57,046 --> 00:16:59,346 Booth was shot during a heist in McLean, Virginia. 333 00:16:59,381 --> 00:17:01,015 There's no point of intersection. 334 00:17:01,050 --> 00:17:02,416 You are correct. 335 00:17:02,450 --> 00:17:04,084 Still, I believe if we press on, 336 00:17:04,118 --> 00:17:06,086 we will find the answers we need. 337 00:17:06,120 --> 00:17:07,921 So you're saying you have faith? 338 00:17:07,955 --> 00:17:10,257 I'm saying... 339 00:17:10,292 --> 00:17:13,694 I can't imagine a world where Booth doesn't come home. 340 00:17:19,167 --> 00:17:21,134 Excuse me. I don't mean to interrupt. 341 00:17:21,169 --> 00:17:23,370 I'm looking for Angela Montenegro? 342 00:17:23,405 --> 00:17:25,206 Yeah. I'm her husband. Who are you? 343 00:17:25,240 --> 00:17:28,141 Well, whoever you are, this is not a good time 344 00:17:28,176 --> 00:17:30,377 for a massage or a strip tease or whatever 345 00:17:30,412 --> 00:17:32,413 societal function you may perform. 346 00:17:32,447 --> 00:17:34,315 I'm Dr. Benjamin Metzger. 347 00:17:34,349 --> 00:17:36,517 Uh, Agent Miller sent me. I'm a digital forensic 348 00:17:36,551 --> 00:17:39,353 scientist with the Bureau. 349 00:17:41,222 --> 00:17:43,423 If it helps, I usually wear my glasses. 350 00:17:43,457 --> 00:17:45,425 Oh, and I have carpal tunnel. 351 00:17:45,459 --> 00:17:48,461 And two cats at home named Stephen and Hawking. 352 00:17:53,601 --> 00:17:56,436 Thank you for your help. - Oh. 353 00:17:56,470 --> 00:17:58,238 I seem to be all butterfingers today. 354 00:17:58,272 --> 00:18:00,640 No. No. No problem. I'm happy to help. 355 00:18:03,009 --> 00:18:04,977 So, Doctor Metzger, is it? 356 00:18:05,011 --> 00:18:07,480 Yes, I got my doctorate in computer science at Stanford. 357 00:18:07,514 --> 00:18:09,315 I also ran on the track team. 358 00:18:09,350 --> 00:18:11,751 Long distance. Kind of an endurance guy. 359 00:18:11,785 --> 00:18:13,753 Of course you are. 360 00:18:13,787 --> 00:18:15,555 Huh. 361 00:18:15,589 --> 00:18:18,090 Looks like you were right-- Agent Bannerman's hard drive 362 00:18:18,125 --> 00:18:20,425 - is completely empty. - His cell phone, too. 363 00:18:20,460 --> 00:18:23,629 I've run recovery software, but they're both wiped clean. 364 00:18:25,365 --> 00:18:27,366 Is he serving a purpose by being here? 365 00:18:27,400 --> 00:18:31,637 Yes. I'm, you know, swabbing the victim's cell. 366 00:18:31,671 --> 00:18:33,705 Oh, it's okay. I see what's happening. 367 00:18:33,740 --> 00:18:35,574 How long have you two been married? 368 00:18:35,608 --> 00:18:38,310 Six years, thank you very much. Why? 369 00:18:38,344 --> 00:18:40,612 Ah, I got it. You're worried about the seven year itch. 370 00:18:40,647 --> 00:18:44,150 No. Trust me, there is no itch. 371 00:18:44,184 --> 00:18:47,286 Dr. Hodgins, I assure you, I am only here to help. 372 00:18:47,320 --> 00:18:49,221 Hey. Dr. Brennan got an I.D. 373 00:18:49,256 --> 00:18:51,223 on the second body from dental records. 374 00:18:51,258 --> 00:18:53,458 It's Agent Bannerman. 375 00:18:53,493 --> 00:18:56,094 Oh, God. 376 00:18:59,198 --> 00:19:00,532 I'm sorry. It's this job. It, um... 377 00:19:00,566 --> 00:19:02,434 It gets to you sometimes. 378 00:19:02,468 --> 00:19:04,536 It's okay, man. We understand. 379 00:19:04,570 --> 00:19:06,605 Did you know him well? 380 00:19:06,639 --> 00:19:09,040 Yeah, we worked together a lot. 381 00:19:09,074 --> 00:19:10,642 Okay, well, let's focus 382 00:19:10,677 --> 00:19:12,778 on finding the person responsible for all this. 383 00:19:12,812 --> 00:19:14,513 Hodgins, you're with me. 384 00:19:14,547 --> 00:19:15,514 I need to... 385 00:19:15,548 --> 00:19:16,548 Uh, no. 386 00:19:16,582 --> 00:19:18,249 Okay. 387 00:19:26,293 --> 00:19:28,373 Why don't you show me what you're working on? 388 00:19:28,900 --> 00:19:30,767 Okay, um... 389 00:19:31,049 --> 00:19:32,416 using street cameras, 390 00:19:32,450 --> 00:19:34,685 Dr. Metzger was tracking Richard's movements 391 00:19:34,719 --> 00:19:36,287 the week before he went missing. 392 00:19:36,321 --> 00:19:39,023 He go any place out of the ordinary? 393 00:19:39,057 --> 00:19:41,292 Well, nothing that surveillance picked up, but look at this. 394 00:19:41,326 --> 00:19:44,128 The same blue van shows up in each one of these feeds. 395 00:19:44,162 --> 00:19:45,629 And it's not a coincidence. 396 00:19:45,663 --> 00:19:47,164 Each of these feeds was taken 397 00:19:47,199 --> 00:19:48,598 at a different time on a different day. 398 00:19:48,633 --> 00:19:50,667 So, your partner was being followed. 399 00:19:50,702 --> 00:19:53,137 Did you run the plates? No, it's a dead end. 400 00:19:53,171 --> 00:19:54,471 The plates are registered to the owner 401 00:19:54,505 --> 00:19:56,273 of a silver compact here in DC. 402 00:19:56,308 --> 00:19:58,309 Which means that the plates are stolen, but my guess is 403 00:19:58,343 --> 00:20:01,245 so was the van. - Whoever this is-- 404 00:20:01,279 --> 00:20:03,580 that's who we need to find. 405 00:20:08,118 --> 00:20:09,686 That was quick. 406 00:20:09,721 --> 00:20:12,188 You and Dr. B are done with Agent Bannerman's remains? 407 00:20:12,223 --> 00:20:14,858 Not yet, but we did find antemortem greenstick fractures 408 00:20:14,892 --> 00:20:16,660 on the left fifth and six ribs. 409 00:20:16,694 --> 00:20:18,528 Also bone bruising to the phalanges 410 00:20:18,563 --> 00:20:20,096 and metacarpals of the right hand. 411 00:20:20,130 --> 00:20:21,665 Oh, it sounds like he got into a fight. 412 00:20:21,699 --> 00:20:23,433 How extensive was the remodeling? 413 00:20:23,468 --> 00:20:25,101 Barely any at all. 414 00:20:25,135 --> 00:20:26,703 The fight probably took place about a week ago. 415 00:20:26,738 --> 00:20:28,405 What about cause of death? 416 00:20:28,439 --> 00:20:29,806 We're still looking for the precise cause, 417 00:20:29,841 --> 00:20:31,608 but the skull was heavily damaged. 418 00:20:31,642 --> 00:20:34,478 Dr. Brennan requested that I give her some time to herself. 419 00:20:38,348 --> 00:20:39,882 How you coming along? 420 00:20:39,916 --> 00:20:41,650 Honestly, it's not looking good. 421 00:20:41,685 --> 00:20:43,753 The only thing we found in Chloe Robertson's stomach 422 00:20:43,787 --> 00:20:45,320 is doxepin. 423 00:20:45,355 --> 00:20:46,655 I read the medical records. 424 00:20:46,690 --> 00:20:48,156 There was no mention of antidepressants. 425 00:20:48,191 --> 00:20:49,625 That's because she was drugged. 426 00:20:49,659 --> 00:20:51,560 Someone slipped it into something that she ate. 427 00:20:51,595 --> 00:20:53,362 I gotta figure out what it was. 428 00:20:58,301 --> 00:21:00,703 Arastoo, I'm sorry about Dr. Brennan. 429 00:21:00,737 --> 00:21:03,205 I mean, this case... I understand. 430 00:21:03,239 --> 00:21:05,673 And I hope you know that if she trusted any other intern 431 00:21:05,708 --> 00:21:07,842 more than you, she would have already called them. 432 00:21:07,877 --> 00:21:09,844 Thank you. 433 00:21:09,879 --> 00:21:12,714 Still, I think it's time I start looking elsewhere for a job. 434 00:21:12,748 --> 00:21:14,783 What?! 435 00:21:14,817 --> 00:21:17,985 No, you're-you're my choice as Head of Forensic Anthropology. 436 00:21:18,020 --> 00:21:19,721 If you really thought I was right for the job, 437 00:21:19,755 --> 00:21:21,923 you would have submitted my candidacy months ago. 438 00:21:21,957 --> 00:21:24,158 Arastoo, please, I can't... I know if 439 00:21:24,192 --> 00:21:26,895 you keep searching, you'll find the person you're looking for. 440 00:21:26,929 --> 00:21:29,196 It's okay. 441 00:21:36,906 --> 00:21:39,407 You look like hell. 442 00:21:41,243 --> 00:21:43,477 Look, I'm gonna be okay. 443 00:21:43,511 --> 00:21:45,212 I know. 444 00:21:45,247 --> 00:21:47,548 Before, you looked like death. Hell is an improvement. 445 00:21:47,582 --> 00:21:49,516 Thanks. 446 00:21:49,551 --> 00:21:51,552 You know, that was some real brass balls stuff 447 00:21:51,586 --> 00:21:53,287 you did back there healing yourself up. 448 00:21:53,322 --> 00:21:54,855 You sure you weren't Navy? 449 00:21:54,889 --> 00:21:57,224 No. 450 00:21:57,259 --> 00:21:59,893 All right, just a couple more hours before the trade. 451 00:21:59,928 --> 00:22:01,595 Yeah, I'll be ready. 452 00:22:05,934 --> 00:22:08,402 Jared was a good soldier. 453 00:22:08,437 --> 00:22:10,771 And he didn't... 454 00:22:10,805 --> 00:22:13,307 he didn't deserve to die like that. 455 00:22:21,382 --> 00:22:23,316 Everything okay? 456 00:22:23,351 --> 00:22:24,985 Uh, yeah. 457 00:22:25,019 --> 00:22:26,854 It's all good. 458 00:22:28,957 --> 00:22:31,692 Nothing to worry about. 459 00:22:42,768 --> 00:22:44,302 You wanted to see me? 460 00:22:45,370 --> 00:22:47,960 I found a fragment of metal. 461 00:22:48,060 --> 00:22:50,270 I want you to give to Dr. Hodgins for analysis. 462 00:22:50,370 --> 00:22:52,104 It was lodged within 463 00:22:52,139 --> 00:22:54,907 a comminuted fracture on the left zygomatic. 464 00:22:54,942 --> 00:22:56,575 Is there anything else I can help with? 465 00:22:56,609 --> 00:22:58,411 Have you found cause of death? 466 00:22:58,445 --> 00:23:01,847 The victim suffered an anterior penetrating wound to the left 467 00:23:01,881 --> 00:23:04,383 tenth rib, but the wound was not fatal. 468 00:23:04,418 --> 00:23:07,386 So he was shot in the inferior thorax. 469 00:23:07,421 --> 00:23:10,722 An injury very similar to the one Booth sustained. 470 00:23:10,757 --> 00:23:12,691 I keep picturing how this man died 471 00:23:12,725 --> 00:23:14,560 and then projecting 472 00:23:14,594 --> 00:23:18,397 the same scenario with Booth as the victim. 473 00:23:18,432 --> 00:23:20,332 That's not gonna happen. 474 00:23:20,366 --> 00:23:22,800 We're gonna find Booth. He's gonna be fine. 475 00:23:22,835 --> 00:23:24,802 Agent Bannerman was just like Booth. 476 00:23:24,837 --> 00:23:27,872 He was an FBI agent. He was well-trained. 477 00:23:29,708 --> 00:23:33,478 Look at the damage to the zygomatic. 478 00:23:33,512 --> 00:23:35,546 The killer struck him numerous times, 479 00:23:35,581 --> 00:23:38,049 many more than would be necessary in order to... 480 00:23:38,084 --> 00:23:40,051 incapacitate or even to kill. 481 00:23:40,086 --> 00:23:42,954 Oh. 482 00:23:42,989 --> 00:23:44,489 It's Christine. 483 00:23:44,523 --> 00:23:46,491 Um, my dad is watching her, 484 00:23:46,525 --> 00:23:49,694 but she's getting increasingly worried about Booth. 485 00:23:49,728 --> 00:23:51,396 I'll give you your privacy. - Oh. 486 00:23:51,430 --> 00:23:54,399 Unless you would like me to stay. - Mmm. 487 00:23:54,433 --> 00:23:57,902 Hi, sweetie. How are you? 488 00:23:57,936 --> 00:24:00,505 I'm fine. 489 00:24:00,539 --> 00:24:04,008 I'm just at work. 490 00:24:04,042 --> 00:24:07,011 Your dad... 491 00:24:07,045 --> 00:24:10,781 he's not here, but I'm working hard 492 00:24:10,816 --> 00:24:12,783 to bring him home to you 493 00:24:12,818 --> 00:24:14,451 as soon as possible. 494 00:24:14,486 --> 00:24:16,220 Well, at first, 495 00:24:16,254 --> 00:24:18,856 we thought Agent Bannerman's cell phone was wiped clean, 496 00:24:18,891 --> 00:24:21,826 same as his computer. - But what actually happened 497 00:24:21,860 --> 00:24:23,694 was the cell's memory was attacked by a virus 498 00:24:23,729 --> 00:24:25,730 probably sent over an e-mail. 499 00:24:25,764 --> 00:24:27,398 Were you able to recover the memory? 500 00:24:27,432 --> 00:24:29,433 Not everything. But so far 501 00:24:29,467 --> 00:24:32,503 Dr. Metzger has been able to retrieve a handful of photo 502 00:24:32,537 --> 00:24:34,905 - and video files. - Which might be all you need. 503 00:24:34,939 --> 00:24:36,840 Did Agent Miller mention the surveillance footage 504 00:24:36,874 --> 00:24:38,608 of the blue van following Agent Bannerman? 505 00:24:38,643 --> 00:24:39,943 She did, but the plates were stolen, 506 00:24:39,977 --> 00:24:41,778 so there was no way to identify the driver. 507 00:24:41,812 --> 00:24:44,781 Well, there is now. This was taken 508 00:24:44,815 --> 00:24:46,616 a week ago. 509 00:24:46,651 --> 00:24:49,553 Arastoo said the victim got into a fight a week ago. 510 00:24:49,587 --> 00:24:51,454 Yeah. Now you have a front row seat. 511 00:24:51,488 --> 00:24:52,956 His name's Nathan Barlow. He's a member of the Brand, 512 00:24:52,990 --> 00:24:54,624 also known as the Aryan Brotherhood. 513 00:24:54,659 --> 00:24:57,961 Yeah, I'm all too familiar with that organization. 514 00:24:57,995 --> 00:25:00,564 Hey! Hey, you! 515 00:25:00,598 --> 00:25:02,832 What are you doing back there? 516 00:25:02,867 --> 00:25:04,500 You making a video? 517 00:25:04,535 --> 00:25:06,169 Here, I'll give you something worth filming. 518 00:25:06,203 --> 00:25:07,737 Wow. 519 00:25:07,772 --> 00:25:10,139 Good work. Have you contacted Aubrey? 520 00:25:10,174 --> 00:25:14,843 And Agent Miller. They're bringing Barlow in as we speak. 521 00:25:14,878 --> 00:25:17,180 No. No way. 522 00:25:17,214 --> 00:25:20,450 I'm not saying a word. Not until she gets the hell out of here. 523 00:25:20,484 --> 00:25:24,019 Now, Nathan, what on earth could an Aryan Brother like yourself 524 00:25:24,054 --> 00:25:25,588 have against me? 525 00:25:25,622 --> 00:25:27,190 She's not the one you should be worried about. 526 00:25:27,224 --> 00:25:30,093 Agent Miller here's Richard Bannerman's partner. 527 00:25:30,127 --> 00:25:32,495 You remember him, don't you? 528 00:25:32,529 --> 00:25:33,762 He's the one that you chased 529 00:25:33,797 --> 00:25:34,797 all over town. The one 530 00:25:34,831 --> 00:25:36,165 that you beat the crap out of. 531 00:25:36,200 --> 00:25:37,666 The one that you murdered. 532 00:25:37,701 --> 00:25:39,668 Him and his fiancée. 533 00:25:39,703 --> 00:25:41,170 What the hell are you talking about? 534 00:25:41,205 --> 00:25:43,005 I didn't kill Richard. 535 00:25:43,039 --> 00:25:44,939 I was his informant. 536 00:25:44,974 --> 00:25:47,008 No. He wasn't his C.I. 537 00:25:47,042 --> 00:25:49,010 Richard would have told me. I'm not 538 00:25:49,044 --> 00:25:51,079 buying it either. Typically speaking, 539 00:25:51,114 --> 00:25:53,982 C.I.s don't give a beat-down to their handler. 540 00:25:54,016 --> 00:25:55,783 Look, I just gave him a few jabs 541 00:25:55,818 --> 00:25:57,252 to make it look good for the others, 542 00:25:57,286 --> 00:25:59,154 so they didn't think I was a rat. 543 00:25:59,188 --> 00:26:01,556 Trust me, he gave as good as he got. 544 00:26:01,591 --> 00:26:02,690 When was the last time 545 00:26:02,725 --> 00:26:04,826 you saw him? - A week ago. 546 00:26:04,860 --> 00:26:08,062 Gave him a tip on some product being moved over in Greenbelt. 547 00:26:08,097 --> 00:26:10,832 I don't believe you. You're lying. 548 00:26:10,866 --> 00:26:12,700 I'm not lying, gorgeous. 549 00:26:12,735 --> 00:26:14,869 Maybe you just didn't know your partner 550 00:26:14,903 --> 00:26:17,172 as well as you thought you did. 551 00:26:20,610 --> 00:26:23,144 Cam, so, 552 00:26:23,178 --> 00:26:25,847 I finished my analysis of Chloe Robertson's stomach contents. 553 00:26:25,881 --> 00:26:28,082 Did you figure out how the Doxepin was administered? 554 00:26:28,117 --> 00:26:30,151 Well, in her stomach, I found 555 00:26:30,185 --> 00:26:31,719 cow's milk, penicillium, 556 00:26:31,754 --> 00:26:33,554 grape extract, ethanol, 557 00:26:33,588 --> 00:26:35,690 carbon dioxide-- or as most people call it, 558 00:26:35,724 --> 00:26:37,625 wine and cheese. 559 00:26:37,660 --> 00:26:40,302 Seems like a pretty intimate way to knock somebody out. 560 00:26:40,303 --> 00:26:42,631 Even more than you think. So, in Bannerman's apartment, 561 00:26:42,665 --> 00:26:44,799 Aubrey found in the fridge a half-drunk bottle 562 00:26:44,833 --> 00:26:46,200 of chardonnay and an English Stilton. 563 00:26:46,234 --> 00:26:49,137 Which implies that Chloe dined with her killer 564 00:26:49,171 --> 00:26:51,305 at the apartment she shared with Bannerman. 565 00:26:51,339 --> 00:26:52,906 She knew her killer. 566 00:26:52,940 --> 00:26:55,876 Hey. So, I accessed the cloud 567 00:26:55,910 --> 00:26:57,878 on Agent Bannerman's personal cell phone, 568 00:26:57,912 --> 00:27:00,808 and I found some photos that had been deleted. 569 00:27:00,809 --> 00:27:03,617 Show me what you've got, and I'll send it over to the FBI. 570 00:27:03,651 --> 00:27:06,820 Uh, I think Aubrey should see this in person. 571 00:27:09,057 --> 00:27:10,623 Thanks for the Intel. 572 00:27:10,658 --> 00:27:12,025 Nathan Barlow was telling the truth. 573 00:27:12,060 --> 00:27:13,226 Bannerman was using him 574 00:27:13,260 --> 00:27:14,394 as a C.I. 575 00:27:14,428 --> 00:27:16,096 Great. So now a Nazi like Barlow 576 00:27:16,130 --> 00:27:17,297 is one of the good guys. 577 00:27:17,331 --> 00:27:19,299 I've got something you need to see. 578 00:27:19,333 --> 00:27:21,167 I'll go get Agent Miller. 579 00:27:21,201 --> 00:27:23,135 The woman wants to be in on everything. 580 00:27:23,170 --> 00:27:25,671 Not this. These are photos Angela was able to retrieve 581 00:27:25,706 --> 00:27:27,573 from Agent Bannerman's cloud account. 582 00:27:27,607 --> 00:27:29,108 Looks to me 583 00:27:29,142 --> 00:27:31,944 like Agent Miller wasn't just Bannerman's partner. 584 00:27:31,978 --> 00:27:34,080 When were these taken? Six months ago. 585 00:27:34,114 --> 00:27:36,615 Bannerman deleted them after he met Chloe Robertson. 586 00:27:36,649 --> 00:27:38,617 I take it Agent Miller didn't tell you 587 00:27:38,651 --> 00:27:41,053 about this relationship? No, she did not. 588 00:27:41,088 --> 00:27:45,925 She took over this investigation so it wouldn't lead back to her. 589 00:27:55,139 --> 00:27:56,994 This is insane. I'm in charge of this investigation. 590 00:27:57,094 --> 00:27:58,951 I'm not gonna allow you to interrogate me. 591 00:28:00,045 --> 00:28:02,246 You're gonna answer our questions. 592 00:28:02,281 --> 00:28:03,482 Now, we can do that in here, 593 00:28:03,516 --> 00:28:05,283 or we can go back out to the bullpen 594 00:28:05,317 --> 00:28:07,151 and put on a show for everyone. 595 00:28:08,387 --> 00:28:10,522 Richard and I had a relationship. 596 00:28:10,556 --> 00:28:13,458 End of story. Motive is never the end of the story. 597 00:28:13,493 --> 00:28:15,159 You're wasting valuable time. 598 00:28:15,194 --> 00:28:16,862 There's someone out there selling a list 599 00:28:16,896 --> 00:28:19,330 that could have over 100 of our agents killed. 600 00:28:19,365 --> 00:28:21,132 Or that someone could be in here with us. 601 00:28:21,166 --> 00:28:22,968 I had access to the list. 602 00:28:23,002 --> 00:28:25,136 If I wanted it, I didn't need Richard. 603 00:28:25,170 --> 00:28:27,873 Oh, I think you did. Because if you downloaded the list 604 00:28:27,907 --> 00:28:29,340 and went missing, you'd have every agency 605 00:28:29,375 --> 00:28:30,975 in the country coming after you. 606 00:28:31,009 --> 00:28:32,476 That's why you kidnapped Richard's fiancée 607 00:28:32,511 --> 00:28:36,279 and extorted him into downloading it for you. 608 00:28:36,314 --> 00:28:38,348 Then all you had to do was put yourself in charge 609 00:28:38,383 --> 00:28:40,017 and you could steer this investigation any direction 610 00:28:40,051 --> 00:28:41,519 you wanted. Remind me again, 611 00:28:41,553 --> 00:28:45,022 whose idea was it to go after that Nazi, Nathan Barlow? 612 00:28:45,056 --> 00:28:47,958 I didn't know Barlow was a C.I. Richard didn't tell me. 613 00:28:47,993 --> 00:28:49,426 That's because he didn't trust you. 614 00:28:49,460 --> 00:28:51,005 He knew that you were up to something. No, 615 00:28:51,006 --> 00:28:53,507 that's 'cause Richard and I stopped talking. And it's not 616 00:28:53,541 --> 00:28:55,097 what you think, but I'm not proud of it. 617 00:28:55,121 --> 00:28:56,410 Look, you're about 618 00:28:56,411 --> 00:28:58,312 to be charged with murder. I highly recommend 619 00:28:58,347 --> 00:29:00,348 you give us more than that. 620 00:29:01,783 --> 00:29:04,852 When Richard left me for Chloe, I felt betrayed. 621 00:29:04,887 --> 00:29:07,355 We had a fight, and I made threats. 622 00:29:07,389 --> 00:29:08,655 You threatened Richard? 623 00:29:08,690 --> 00:29:10,657 No. 624 00:29:10,692 --> 00:29:12,359 Chloe. 625 00:29:12,393 --> 00:29:14,027 Agent Miller, I'm gonna have to ask you 626 00:29:14,061 --> 00:29:16,029 to hand over your weapon. 627 00:29:16,063 --> 00:29:18,464 We need to run it for ballistics. 628 00:29:33,447 --> 00:29:35,415 Agent Miller's gun isn't a match. 629 00:29:35,449 --> 00:29:37,918 She could have just used another gun and then destroyed it. 630 00:29:37,952 --> 00:29:41,021 It's what I would have done. - It's possible. 631 00:29:41,055 --> 00:29:42,422 Aubrey's gonna keep holding Miller 632 00:29:42,456 --> 00:29:43,756 until they search her apartment. 633 00:29:43,791 --> 00:29:44,991 I should return to my work. 634 00:29:45,026 --> 00:29:46,659 Arastoo is cataloging all 635 00:29:46,693 --> 00:29:48,728 of the blunt force trauma injuries sustained by 636 00:29:48,762 --> 00:29:51,464 Agent Bannerman. I'm glad you're back to trusting Arastoo. 637 00:29:52,466 --> 00:29:54,333 In a few years, 638 00:29:54,367 --> 00:29:57,570 I am sure he will be able to run 639 00:29:57,604 --> 00:30:00,740 a major forensic lab such as this one. 640 00:30:00,774 --> 00:30:04,009 You just don't think he's ready today? 641 00:30:05,011 --> 00:30:08,414 The Jeffersonian defines itself 642 00:30:08,449 --> 00:30:11,984 by only hiring the most experienced, 643 00:30:12,018 --> 00:30:14,754 the... best in their field. 644 00:30:14,788 --> 00:30:17,490 Dr. Hodgins, Angela, yourself... 645 00:30:18,959 --> 00:30:22,595 Which is why I am requesting to have my job back. 646 00:30:24,665 --> 00:30:26,899 If Booth dies, 647 00:30:26,934 --> 00:30:29,936 then I think being here would help. 648 00:30:29,970 --> 00:30:32,371 To have work to focus on, 649 00:30:32,405 --> 00:30:35,540 to... be surrounded by friends. 650 00:30:35,575 --> 00:30:38,543 This situation has made me realize 651 00:30:38,578 --> 00:30:41,813 it was a mistake to quit. 652 00:30:41,848 --> 00:30:45,050 This is where I belong. 653 00:30:45,085 --> 00:30:46,986 We'll talk about this later. I've just found 654 00:30:47,020 --> 00:30:49,421 something you need to see. 655 00:30:53,593 --> 00:30:56,028 As you know, the killer struck the victim numerous times, 656 00:30:56,062 --> 00:30:59,431 which is why it took so long to reconstruct the skull. 657 00:31:00,467 --> 00:31:02,734 No explanation necessary. 658 00:31:02,768 --> 00:31:04,669 Your reconstruction is flawless. 659 00:31:04,704 --> 00:31:07,006 Thank you. It occurred to me the sheer number of strikes 660 00:31:07,040 --> 00:31:09,773 tells us the killer must have felt great rage for the victim. 661 00:31:09,808 --> 00:31:12,543 Or the killer felt a surge of adrenaline 662 00:31:12,577 --> 00:31:14,545 and was unable to stop. 663 00:31:14,579 --> 00:31:16,547 Such lack of control is indicative 664 00:31:16,581 --> 00:31:18,182 of lack of experience. 665 00:31:18,217 --> 00:31:20,051 Agent Miller is highly trained. 666 00:31:20,085 --> 00:31:22,053 I'm seeing multiple depression fractures. 667 00:31:22,087 --> 00:31:23,954 I've counted 16 of them. 668 00:31:23,989 --> 00:31:27,992 The depressions are cylindrical. 669 00:31:28,027 --> 00:31:30,861 Dr. Hodgins swabbed the injuries and found traces of steel. 670 00:31:30,896 --> 00:31:33,864 I'm thinking the murder weapon could be a-a pipe. 671 00:31:33,899 --> 00:31:37,168 It wasn't a pipe. There's a pattern to these fractures. 672 00:31:37,202 --> 00:31:39,837 Pattern? It's very slight, but it's as if 673 00:31:39,871 --> 00:31:42,440 these depressions are evenly spaced 674 00:31:42,474 --> 00:31:45,743 in groups of four. 675 00:31:47,746 --> 00:31:50,681 I think I know what it is. 676 00:31:50,715 --> 00:31:54,685 So, these four depressions are equidistant from each other. 677 00:31:54,719 --> 00:31:56,620 I'm confident these injuries 678 00:31:56,655 --> 00:31:58,088 were caused by brass knuckles. 679 00:31:58,122 --> 00:32:01,659 But I thought Hodgins found traces of steel. 680 00:32:01,693 --> 00:32:03,160 Contrary to their name, brass knuckles 681 00:32:03,194 --> 00:32:05,663 are most commonly made from steel. 682 00:32:05,697 --> 00:32:08,532 Oh. Okay. 683 00:32:09,701 --> 00:32:11,669 Whoa. Yeah. 684 00:32:11,703 --> 00:32:14,171 You're right. They're an exact match. 685 00:32:14,205 --> 00:32:16,907 Do you want me to run a force profile to see 686 00:32:16,942 --> 00:32:18,909 if Agent Miller could inflict this level of damage? 687 00:32:18,944 --> 00:32:20,777 Agent Miller would never use brass knuckles. 688 00:32:20,811 --> 00:32:23,012 When wearing brass knuckles, you're telegraphing 689 00:32:23,047 --> 00:32:25,181 what hand you'll be punching with. 690 00:32:25,215 --> 00:32:28,217 When using brass knuckles, the force transfers directly 691 00:32:28,251 --> 00:32:31,220 to this area of the palm. 692 00:32:31,254 --> 00:32:34,223 Given the number of strikes I observed, 693 00:32:34,257 --> 00:32:37,994 the killer must have fractured his capitate or scaphoid. 694 00:32:38,028 --> 00:32:40,663 So we're looking for a right-handed killer 695 00:32:40,698 --> 00:32:42,498 with a fractured hand 696 00:32:42,532 --> 00:32:45,635 who also knew Agent Bannerman and Chloe Robertson. 697 00:32:45,669 --> 00:32:49,171 Benjamin Metzger has a wrist injury. 698 00:32:50,540 --> 00:32:52,842 Oh, my God. 699 00:32:52,876 --> 00:32:55,010 He used me. He... 700 00:32:55,044 --> 00:32:57,112 he had me investigating Agent Miller 701 00:32:57,146 --> 00:32:58,747 when it was really him. 702 00:33:01,250 --> 00:33:03,051 Come on, man. Talk to us. You've been pacing around like that 703 00:33:03,086 --> 00:33:06,021 for the last hour. I'm calling the deal off. 704 00:33:06,055 --> 00:33:06,821 What? 705 00:33:06,845 --> 00:33:08,323 W-Wait a second, Kevin, you can't do that, 706 00:33:08,324 --> 00:33:10,626 okay? Jared died so this deal could go down. 707 00:33:10,660 --> 00:33:13,795 Trust me, Seeley. You don't want this. All right, listen up. 708 00:33:13,830 --> 00:33:16,123 This is what's gonna happen. We're gonna take the $2 million, 709 00:33:16,124 --> 00:33:17,186 we're gonna split it even, 710 00:33:17,210 --> 00:33:17,933 and then we're gonna get the hell out of here. 711 00:33:17,934 --> 00:33:19,668 No, no, no. That wasn't the plan. 712 00:33:19,702 --> 00:33:22,738 You said we could buy the list for two and sell it for 40. 713 00:33:22,772 --> 00:33:24,506 You said you had the whole thing worked out. 714 00:33:25,541 --> 00:33:28,542 Hey, don't! 715 00:33:28,576 --> 00:33:29,877 Alex, grab the phone. 716 00:33:31,346 --> 00:33:33,714 Get the phone. 717 00:33:33,749 --> 00:33:34,882 Grab the phone, Alex. 718 00:33:43,859 --> 00:33:45,192 What the hell?! 719 00:33:45,226 --> 00:33:46,217 Let go of me, Pete. 720 00:33:46,241 --> 00:33:46,761 No. Let go! 721 00:33:46,762 --> 00:33:48,062 - No! - Take it easy. 722 00:33:48,096 --> 00:33:49,563 Everyone just think about 723 00:33:49,597 --> 00:33:50,998 what we're doing here, all right? 724 00:33:51,033 --> 00:33:52,667 Kevin here is your CO. Jared was one of you. 725 00:33:52,701 --> 00:33:53,668 You shut the hell up! 726 00:33:53,702 --> 00:33:54,902 I'm texting him 727 00:33:54,936 --> 00:33:57,271 that the deal's back on. 728 00:33:57,305 --> 00:34:01,041 Apparently, the only thing keeping that from happening... 729 00:34:01,075 --> 00:34:03,209 is you. 730 00:34:23,263 --> 00:34:25,065 I'll kill you, Booth! 731 00:34:29,136 --> 00:34:30,769 Damn it! 732 00:34:32,806 --> 00:34:34,873 You're a dead man, Booth! 733 00:34:34,908 --> 00:34:36,274 You hear me? 734 00:34:36,309 --> 00:34:37,309 You're dead! 735 00:34:41,400 --> 00:34:42,733 Think you can hide? 736 00:34:44,925 --> 00:34:46,659 I'm coming for you, Booth. 737 00:34:51,731 --> 00:34:53,466 I don't understand why we're doing this. 738 00:34:53,500 --> 00:34:55,568 You killed my partner. I killed no one. 739 00:34:55,602 --> 00:34:57,770 I've been nothing but helpful to this investigation. 740 00:34:57,804 --> 00:34:59,439 You also killed Chloe Robertson. 741 00:34:59,473 --> 00:35:01,507 You put a lot of good agents' lives at risk. 742 00:35:01,541 --> 00:35:03,576 All for a two-million-dollar payoff. 743 00:35:03,610 --> 00:35:06,346 You're questioning the wrong person. 744 00:35:06,380 --> 00:35:08,781 Listen to me. You've got one chance to save your life. 745 00:35:08,815 --> 00:35:10,416 You lead us to Booth, 746 00:35:10,451 --> 00:35:11,851 and we won't press for the death penalty. 747 00:35:11,885 --> 00:35:14,287 Where were you meeting to sell the list? 748 00:35:14,321 --> 00:35:16,922 I told you I'm innocent. 749 00:35:16,957 --> 00:35:20,426 This isn't the first time you've made that mistake, is it? 750 00:35:23,663 --> 00:35:25,698 This isn't working. I've seen this before. 751 00:35:25,732 --> 00:35:28,400 They're good. They'll find the right button. Just give it time. 752 00:35:28,434 --> 00:35:29,702 Booth doesn't have time. 753 00:35:29,736 --> 00:35:32,037 Cher, you can't go in there. 754 00:35:37,878 --> 00:35:39,344 My record speaks for itself. 755 00:35:39,379 --> 00:35:40,679 Dr. Brennan, what are you doing here? 756 00:35:40,714 --> 00:35:42,515 I can help. I know how to make him talk. 757 00:35:42,549 --> 00:35:44,950 Do it. - You lied about your hand. 758 00:35:44,985 --> 00:35:47,686 You broke it when you brutally murdered Richard Bannerman. 759 00:35:47,721 --> 00:35:49,454 This has gone too far. I have tried to cooperate. 760 00:35:49,489 --> 00:35:51,456 Aah! God! 761 00:35:51,491 --> 00:35:53,058 Tell me where Booth is now. 762 00:35:53,092 --> 00:35:55,060 Stop. Okay. Okay, okay. 763 00:35:55,094 --> 00:35:57,496 Stop. 764 00:35:59,699 --> 00:36:01,967 There's no escape! 765 00:36:02,002 --> 00:36:06,371 This door can't hold out forever. 766 00:36:12,011 --> 00:36:14,345 You're a dead man, Booth! 767 00:36:14,379 --> 00:36:15,813 Oh, you're dead! 768 00:36:15,848 --> 00:36:19,517 Oh. 769 00:36:33,799 --> 00:36:37,602 You... son of a bitch. 770 00:36:57,421 --> 00:36:58,889 Dr. Brennan, you need to wait here. 771 00:36:58,923 --> 00:37:00,691 No, I'm going inside. 772 00:37:02,493 --> 00:37:03,760 Hold up! 773 00:37:05,429 --> 00:37:06,697 Someone's coming out. 774 00:37:11,669 --> 00:37:13,070 Booth! - Bones. 775 00:37:13,104 --> 00:37:15,839 I'm okay. I know. It's just a scratch. 776 00:37:15,873 --> 00:37:17,908 Oh. 777 00:37:17,942 --> 00:37:19,509 You okay? 778 00:37:19,543 --> 00:37:21,511 Yeah. Oh. Oh! I got you. I got you. 779 00:37:21,545 --> 00:37:24,113 I got you. I got you. - So good. 780 00:37:24,147 --> 00:37:26,381 You're gonna be okay. 781 00:37:26,416 --> 00:37:28,417 I got you. 782 00:37:49,039 --> 00:37:50,840 It's been two hours and ten minutes 783 00:37:50,874 --> 00:37:52,642 since Booth went in for surgery. 784 00:37:52,676 --> 00:37:54,644 Reminding us every five minutes isn't gonna help. 785 00:37:54,678 --> 00:37:57,578 I just feel so useless. 786 00:37:57,613 --> 00:37:59,114 Hey, Brennan just called. Booth's out of surgery, 787 00:37:59,148 --> 00:38:00,615 and he's gonna make it. 788 00:38:00,650 --> 00:38:02,851 Yes! Okay. 789 00:38:02,885 --> 00:38:05,120 All right, I'm making drinks. Who wants what? 790 00:38:05,154 --> 00:38:06,855 No, no. You're coming with me. 791 00:38:06,889 --> 00:38:08,589 We're gonna pick up Christine and little Hank, 792 00:38:08,624 --> 00:38:10,058 and we're hosting a sleepover. 793 00:38:10,092 --> 00:38:12,527 Yeah. Yeah, that sounds nice. 794 00:38:12,561 --> 00:38:13,962 The more kids the merrier. 795 00:38:13,996 --> 00:38:15,697 Oh. Be careful what you say. 796 00:38:15,731 --> 00:38:17,098 You might give me ideas. 797 00:38:25,875 --> 00:38:28,877 Any chance we could do this tomorrow? 798 00:38:28,911 --> 00:38:32,714 I'm afraid if we don't do it now, I won't say what I need to. 799 00:38:35,817 --> 00:38:38,686 Arastoo, look at me. 800 00:38:38,720 --> 00:38:41,455 Please... don't do this. 801 00:38:41,490 --> 00:38:42,890 I love you. 802 00:38:42,924 --> 00:38:45,226 I love you, too. 803 00:38:45,260 --> 00:38:47,861 But I have to move on. 804 00:38:47,896 --> 00:38:50,097 I can't just stay here as an intern. 805 00:38:50,131 --> 00:38:54,468 If you propose to me right now, I promise I'll say yes. 806 00:38:54,503 --> 00:38:57,505 Then what? 807 00:38:57,539 --> 00:38:59,807 Would you follow me to Ottawa, 808 00:38:59,841 --> 00:39:02,142 to Cincinnati, to Dubai? 809 00:39:02,177 --> 00:39:04,245 Because those are the job opportunities 810 00:39:04,279 --> 00:39:06,280 I'll be applying for. 811 00:39:06,315 --> 00:39:09,817 I've never been to Dubai. 812 00:39:12,187 --> 00:39:14,688 It's hot. 813 00:39:14,723 --> 00:39:17,324 And it's not the Jeffersonian. 814 00:39:20,228 --> 00:39:22,796 And I think if you went, 815 00:39:22,831 --> 00:39:26,233 you would resent me for the rest of our lives. 816 00:39:28,803 --> 00:39:31,638 And I don't want to resent you. 817 00:39:45,653 --> 00:39:47,954 So, 818 00:39:47,988 --> 00:39:49,589 you think there'll be any fallout 819 00:39:49,624 --> 00:39:51,758 because Brennan assaulted our killer? - Sure. 820 00:39:51,792 --> 00:39:53,693 They'll be reducing his sentence 821 00:39:53,728 --> 00:39:55,528 from 900 years to 600 years. 822 00:39:55,563 --> 00:39:56,896 I can live with that. 823 00:39:56,930 --> 00:39:59,232 Hey. 824 00:39:59,267 --> 00:40:01,568 I'm leaving. 825 00:40:01,602 --> 00:40:03,069 Just wanted to say thank you. 826 00:40:03,103 --> 00:40:05,838 Oh. Okay. 827 00:40:05,873 --> 00:40:07,974 Wow! Look at that, huh? 828 00:40:08,008 --> 00:40:09,709 It's very nice of you. 829 00:40:09,744 --> 00:40:12,579 Especially since I accused you of murder. 830 00:40:12,613 --> 00:40:14,247 Well, you did what you had to do. 831 00:40:14,282 --> 00:40:16,149 You found Richard's killer. 832 00:40:16,183 --> 00:40:18,651 Can I, uh... 833 00:40:18,685 --> 00:40:21,086 can I pour you a drink? 834 00:40:21,120 --> 00:40:23,054 No. I should get going. 835 00:40:24,624 --> 00:40:27,293 I'll see you around. 836 00:40:29,095 --> 00:40:30,929 "Old Foglesong." 837 00:40:30,963 --> 00:40:33,131 If there's a cheaper whiskey, I haven't heard of it. 838 00:40:33,166 --> 00:40:34,633 Oh, no. 839 00:40:34,668 --> 00:40:36,702 She, uh... she did her homework. 840 00:40:36,736 --> 00:40:38,737 This happens to be my favorite. 841 00:40:38,772 --> 00:40:41,106 Smart girl. 842 00:40:41,140 --> 00:40:42,941 She knows who to make nice to. 843 00:40:42,975 --> 00:40:45,710 What? What are you talking about? I'm nobody. 844 00:40:45,744 --> 00:40:47,745 People are talking, cher. 845 00:40:47,780 --> 00:40:49,314 You just wait. 846 00:40:49,348 --> 00:40:53,184 Well, then, here's to waiting. 847 00:40:58,724 --> 00:41:00,325 Smooth. 848 00:41:06,064 --> 00:41:08,366 Christine and Hank 849 00:41:08,400 --> 00:41:10,935 are with Hodgins and Angela tonight. 850 00:41:10,969 --> 00:41:13,438 I... I'll bring them by in the morning if... 851 00:41:13,472 --> 00:41:15,138 if you're up to it. 852 00:41:15,172 --> 00:41:17,273 I will. I will be. 853 00:41:17,308 --> 00:41:18,975 Do you want something? 854 00:41:19,009 --> 00:41:20,711 No, I got it. I got the water. 855 00:41:20,745 --> 00:41:24,381 Oh! Thanks for the pictures that you brought. 856 00:41:24,415 --> 00:41:27,150 I also brought this one. 857 00:41:29,220 --> 00:41:32,356 I wasn't sure if you would want it, though. 858 00:41:32,390 --> 00:41:34,891 Take this. - Oh. 859 00:41:43,167 --> 00:41:46,970 That was taken at Jared's ninth birthday. 860 00:41:47,004 --> 00:41:49,839 I'm so sorry, Booth. 861 00:41:49,874 --> 00:41:52,708 I'm sorry. I'm sorry. 862 00:41:52,743 --> 00:41:54,710 I just... should have told you the truth. 863 00:41:54,745 --> 00:41:56,212 I didn't. 864 00:41:56,247 --> 00:41:58,248 You have no need to apologize. 865 00:41:58,282 --> 00:42:00,416 You did what you felt was necessary 866 00:42:00,450 --> 00:42:03,086 in order to try and save your brother. 867 00:42:03,120 --> 00:42:04,921 You're incredible. 868 00:42:04,955 --> 00:42:07,857 You know that? You really are incredible. 869 00:42:09,960 --> 00:42:12,262 I want you to know 870 00:42:12,296 --> 00:42:15,764 that I'm going back to my old job at the Jeffersonian. 871 00:42:15,798 --> 00:42:18,767 I think you should go back to yours, as well. 872 00:42:18,801 --> 00:42:20,202 Time out. 873 00:42:20,236 --> 00:42:22,004 We can't do that. You know that? 874 00:42:22,038 --> 00:42:24,039 Listen, we both decided 875 00:42:24,073 --> 00:42:27,075 that we were gonna stop doing this together, okay? 876 00:42:27,110 --> 00:42:29,244 We quit our jobs. We're done. 877 00:42:29,279 --> 00:42:31,013 If you're done, Booth, 878 00:42:31,047 --> 00:42:33,448 why am I sitting with you in a hospital room? 879 00:42:35,285 --> 00:42:37,252 You've always done this. 880 00:42:37,287 --> 00:42:40,389 Risked your life for the sake of others. 881 00:42:40,423 --> 00:42:42,424 The army, 882 00:42:42,458 --> 00:42:44,526 the FBI. - I can change. 883 00:42:44,560 --> 00:42:47,395 I don't want you to. 884 00:42:47,430 --> 00:42:50,231 Booth, you are the bravest, 885 00:42:50,265 --> 00:42:52,901 most selfless man I have ever met. 886 00:42:52,935 --> 00:42:56,270 And as much as I hate seeing you here in pain 887 00:42:56,305 --> 00:42:59,040 and suffering, 888 00:42:59,074 --> 00:43:01,375 I also know this is... 889 00:43:01,410 --> 00:43:04,512 who you genuinely are. 890 00:43:07,282 --> 00:43:09,317 Now, this doesn't mean 891 00:43:09,351 --> 00:43:11,986 you are allowed to be reckless, do you understand? 892 00:43:12,020 --> 00:43:14,255 Me? - You do not 893 00:43:14,289 --> 00:43:16,223 have permission to die on me, okay? 894 00:43:16,258 --> 00:43:18,225 Oh, God, you really are incredible. 895 00:43:18,260 --> 00:43:19,560 You already said that. 896 00:43:19,594 --> 00:43:20,995 Well, you know, I lost a lot 897 00:43:21,029 --> 00:43:22,997 of blood here, Bones-- at least half. 898 00:43:23,031 --> 00:43:26,546 Not half. Two-fifths at most. That's a lot. Can I get the water? 899 00:43:26,646 --> 00:43:28,281 Sure. - That's a lot of blood. 900 00:43:28,315 --> 00:43:30,749 Okay, but it wasn't half. It was pouring out of me. 901 00:43:34,065 --> 00:43:40,565 == sync, corrected by elderman == @elder_man 66554

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.