Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,100 --> 00:00:48,200
Temperance.
2
00:00:49,200 --> 00:00:50,300
Oh!
3
00:00:50,400 --> 00:00:52,000
I startled you?
4
00:00:52,000 --> 00:00:53,500
Yeah, I was just chatting with a friend online.
5
00:00:53,600 --> 00:00:54,800
Sorry.
6
00:00:54,900 --> 00:00:56,600
But we have a new delivery. Top priority.
7
00:01:05,800 --> 00:01:06,400
Sounds like a good friend?
8
00:01:07,900 --> 00:01:09,600
Yes, it's fascinating
9
00:01:09,700 --> 00:01:14,300
how interest and intimacy can be cultivated online.
10
00:01:14,400 --> 00:01:16,500
So you've never met this friend?
11
00:01:16,600 --> 00:01:19,200
I have done enough googling to schedule dinner.
12
00:01:19,300 --> 00:01:21,500
You said there is a... delivery?
13
00:01:21,500 --> 00:01:23,400
The bones washed ashore on Chesapeake Bay.
14
00:01:23,500 --> 00:01:24,900
Judging from the algae,
15
00:01:25,000 --> 00:01:26,200
he's been fish food for quite a while.
16
00:01:26,300 --> 00:01:28,000
They ate her both tibiae.
17
00:01:28,000 --> 00:01:29,900
Remains show evidence of bullet wounds
18
00:01:29,900 --> 00:01:32,200
Which would explain
19
00:01:32,300 --> 00:01:33,300
why he has all those holes in him.
20
00:01:33,400 --> 00:01:34,500
Looks as though they weren't made by a .32.
21
00:01:34,600 --> 00:01:36,300
Maybe a .38.
22
00:01:36,400 --> 00:01:38,200
Heard you might need a face?
23
00:01:38,300 --> 00:01:40,300
The FBI's pretty certain this is James Cugeni.
24
00:01:40,400 --> 00:01:41,700
They're looking for evidence
25
00:01:41,800 --> 00:01:42,800
that could lead them to the killer.
26
00:01:42,900 --> 00:01:44,500
Wow, Jimmy Cugeni!
27
00:01:44,600 --> 00:01:46,300
I don't know who that is.
28
00:01:46,400 --> 00:01:48,300
It's a mob boss.
29
00:01:48,400 --> 00:01:50,200
He disappeared 6 years ago after his daughter's dance recital.
30
00:01:50,300 --> 00:01:52,700
Cement shoes! Pretty trite.
31
00:01:52,800 --> 00:01:54,600
Why mess with the classics?
32
00:01:56,000 --> 00:01:58,400
Did they find any of the bullets?
33
00:01:58,500 --> 00:01:59,200
No.
34
00:01:59,200 --> 00:02:01,600
Oh, the mafia are quite good at this.
35
00:02:01,700 --> 00:02:03,400
Should we really be involved in mob stuff?
36
00:02:03,500 --> 00:02:05,300
I mean, they're really into the whole killing thing.
37
00:02:05,400 --> 00:02:07,000
I can provide you with the job description,
38
00:02:07,000 --> 00:02:08,100
if you've forgotten what we do here,
39
00:02:08,200 --> 00:02:09,200
Dr. Hodgins.
40
00:02:09,300 --> 00:02:11,100
After you clean them up, Zach,
41
00:02:11,100 --> 00:02:13,700
I want you to X-ray the bones for any bullet fragments.
42
00:02:13,800 --> 00:02:16,000
Be very careful cleaning the exit and entrance wounds.
43
00:02:16,000 --> 00:02:17,700
I want to recover any markings the bullet left
44
00:02:17,700 --> 00:02:19,400
as it passed through the bone.
45
00:02:19,400 --> 00:02:21,000
Yeah, I could have them ready about 8 tonight.
46
00:02:21,000 --> 00:02:23,800
I -- can't work tonight.
47
00:02:23,900 --> 00:02:25,900
Somewhere around early morning's fine.
48
00:02:26,000 --> 00:02:27,600
You have a date tonight?
49
00:02:27,700 --> 00:02:29,700
It's not a date. It's a meal.
50
00:02:29,800 --> 00:02:31,200
With a man?
51
00:02:31,300 --> 00:02:32,500
Did you meet him on the website I told you about?
52
00:02:32,600 --> 00:02:34,000
You're dating online?
53
00:02:35,000 --> 00:02:36,600
Well, it's a practical way of
54
00:02:36,700 --> 00:02:38,400
objectively examining a potential partner
55
00:02:38,400 --> 00:02:40,700
without all the game-playing.
56
00:02:40,800 --> 00:02:42,200
That comes later if it works out.
57
00:02:42,300 --> 00:02:43,800
Hi, I'm Angela.
58
00:02:43,900 --> 00:02:45,200
Special Agent Jamie Kenton.
59
00:02:45,200 --> 00:02:47,000
Dr Brennan?
60
00:02:47,100 --> 00:02:48,000
Hey.
61
00:02:51,100 --> 00:02:52,500
You two know each other?
62
00:02:52,500 --> 00:02:53,700
I was at the Bureau
63
00:02:53,800 --> 00:02:56,400
when Booth took his coffee cup.
64
00:02:56,400 --> 00:02:58,700
Apparently, they're both the world's greatest FBI agents.
65
00:02:58,800 --> 00:02:59,800
That's right.
66
00:02:59,900 --> 00:03:01,300
Kenton's worked in the Cugeni case.
67
00:03:01,300 --> 00:03:02,500
He's one of the original investigators.
68
00:03:02,600 --> 00:03:04,500
This is Brennan's brain trust.
69
00:03:04,600 --> 00:03:06,200
The victim is over here.
70
00:03:06,300 --> 00:03:08,600
So what if your computer date's a psycho?
71
00:03:08,600 --> 00:03:10,700
Only about a billion people date online.
72
00:03:10,700 --> 00:03:12,500
I have.
73
00:03:12,500 --> 00:03:13,700
Whatever happened to seeing someone across a crowded room,
74
00:03:13,700 --> 00:03:18,700
eyes meeting, that old black magic gets you in its spell?
75
00:03:18,700 --> 00:03:19,900
There is no such thing as magic.
76
00:03:19,900 --> 00:03:21,300
Oh, it is magic.
77
00:03:21,300 --> 00:03:24,300
Are you here for a reason? Because Agent Kenton is handling this.
78
00:03:24,300 --> 00:03:26,400
You have some remains to look at.
79
00:03:26,400 --> 00:03:27,700
Yeah, I'm already looking at them.
80
00:03:27,700 --> 00:03:31,000
No, not the Cugeni case, Kenton will babysit him.
81
00:03:31,000 --> 00:03:32,600
These are fresh.
82
00:03:32,600 --> 00:03:35,500
But I was told that our friend in the cement shoes took precedence.
83
00:03:35,500 --> 00:03:40,400
That was before we found someone tortured and ripped apart by dogs.
84
00:03:40,400 --> 00:03:44,300
Ninety percent of the flesh is missing because of mutilation
85
00:03:44,300 --> 00:03:49,100
and post mortem anthropophagi caused by canine scavenging.
86
00:03:49,100 --> 00:03:50,500
They have to stay here?
87
00:03:50,500 --> 00:03:51,900
Wait and see if you need them.
88
00:03:51,900 --> 00:03:53,900
No, not now.
89
00:03:53,900 --> 00:03:56,300
Ask him to save the excrement for Hodgins.
90
00:03:56,300 --> 00:03:57,400
Throw these dogs out of here!
91
00:03:57,400 --> 00:03:59,400
Lucky Hodgins.
92
00:04:03,900 --> 00:04:05,000
What about the eyes?
93
00:04:05,000 --> 00:04:06,300
Gone.
94
00:04:06,300 --> 00:04:07,400
Gouged out?
95
00:04:07,400 --> 00:04:09,200
Yes.
96
00:04:09,200 --> 00:04:11,300
You can see the scrapings in the orbital cavities.
97
00:04:11,300 --> 00:04:13,500
Much rougher than the knife scarring.
98
00:04:13,500 --> 00:04:15,200
It was done with a different weapon.
99
00:04:15,200 --> 00:04:18,200
Son of a bitch.
100
00:04:18,200 --> 00:04:20,400
- You seen this before.
- Yeah.
101
00:04:20,400 --> 00:04:22,000
3 years ago, we found a 17 year old girl
102
00:04:22,000 --> 00:04:26,600
in a tool shed, bound, slashed, eyes gouged out.
103
00:04:26,600 --> 00:04:29,000
Nothing for her parents to identify.
104
00:04:29,000 --> 00:04:30,200
Suspect was Kevin Hollings.
105
00:04:30,200 --> 00:04:31,000
Everything pointed to him,
106
00:04:31,000 --> 00:04:32,600
but we couldn't get the hard evidence,
107
00:04:32,600 --> 00:04:35,300
so the DA refused to prosecute.
108
00:04:35,300 --> 00:04:38,400
It's twisted, Bones.
109
00:04:38,400 --> 00:04:40,800
It's like a game to him.
110
00:04:40,800 --> 00:04:42,000
He used dogs before?
111
00:04:42,000 --> 00:04:42,800
No.
112
00:04:42,800 --> 00:04:44,400
He's making the killings more elaborate.
113
00:04:44,400 --> 00:04:45,600
I think he's testing us.
114
00:04:45,600 --> 00:04:47,400
Until he goes too far and gets caught,
115
00:04:47,400 --> 00:04:49,000
isn't that the expected pathology?
116
00:04:49,000 --> 00:04:50,100
Yeah.
117
00:04:50,100 --> 00:04:53,200
Well, I can determine the kind of weapons, time of death,
118
00:04:53,200 --> 00:04:58,200
Hodgins might find something useful on the dogs.
119
00:04:59,600 --> 00:05:01,000
Brennan.
120
00:05:01,000 --> 00:05:04,700
Just working.
121
00:05:04,700 --> 00:05:07,900
Bag that.
122
00:05:07,900 --> 00:05:10,300
Yeah, of course. I'm starving.
123
00:05:10,300 --> 00:05:14,000
7:30? OK. Yess. I'll meet you there.
124
00:05:14,000 --> 00:05:16,300
OK. Bye.
125
00:05:16,300 --> 00:05:18,900
My reservation just got pushed, so I have a few extra minutes.
126
00:05:18,900 --> 00:05:20,400
Oh, few extra minutes. Great.
127
00:05:20,400 --> 00:05:21,300
What?
128
00:05:21,300 --> 00:05:22,700
Nothing.
129
00:05:22,700 --> 00:05:23,400
You disapprove.
130
00:05:23,400 --> 00:05:24,200
I said "Great".
131
00:05:24,200 --> 00:05:25,200
With attitude.
132
00:05:25,200 --> 00:05:27,200
Don't go overboard with psychology. It's not your thing.
133
00:05:27,200 --> 00:05:29,200
Look, I am an adult, Booth.
134
00:05:29,200 --> 00:05:32,900
I see men, I go out with them, on occasion I sleep with them.
135
00:05:32,900 --> 00:05:33,900
Hey, that's cool.
136
00:05:33,900 --> 00:05:36,100
But you don't even know who this guy is that you're meeting.
137
00:05:36,100 --> 00:05:38,400
I have trekked through Tibet avoiding the Chinese army.
138
00:05:38,400 --> 00:05:40,700
I think I can handle meeting someone for dinner.
139
00:05:40,700 --> 00:05:41,600
Fine. You know what?
140
00:05:41,600 --> 00:05:44,700
You have fun with Dick431 or whatever his handle is.
141
00:05:44,700 --> 00:05:45,800
Yeah. I will.
142
00:05:45,800 --> 00:05:46,400
Good.
143
00:05:46,400 --> 00:05:47,000
Thanks.
144
00:05:47,000 --> 00:05:47,400
Fine.
145
00:05:47,400 --> 00:05:52,400
Good.
146
00:05:53,700 --> 00:05:57,300
Victim is female, late teens -- mid twenties.
147
00:05:57,300 --> 00:05:58,900
Knife marks on the bone.
148
00:05:58,900 --> 00:06:00,500
Evidence of deep cuts,
149
00:06:00,500 --> 00:06:05,300
probably to open up the flesh, make it...
150
00:06:05,300 --> 00:06:07,600
more appetizing for the dogs.
151
00:06:13,500 --> 00:06:17,800
David! Hi!
152
00:06:17,800 --> 00:06:18,600
Yeah, I'm here.
153
00:06:18,600 --> 00:06:23,600
Well, I guess I'm two doors down.
154
00:06:24,200 --> 00:06:28,000
No, I know. The traffic on the Beltway can be brutal.
155
00:06:28,000 --> 00:06:33,000
OK. Bye.
156
00:07:15,300 --> 00:07:17,200
I need enlargements of the supraorbital notch.
157
00:07:17,200 --> 00:07:18,900
Have you examined the dogs' excrement?
158
00:07:18,900 --> 00:07:21,100
I'm doing the fecal flotation now.
159
00:07:21,100 --> 00:07:22,200
Never get to say that a lot.
160
00:07:22,200 --> 00:07:24,500
Check for fibres the FBI might have missed, as well as...
161
00:07:24,500 --> 00:07:27,300
You've already told him. Twice.
162
00:07:27,300 --> 00:07:28,900
Are you sure you don't want a drink?
163
00:07:28,900 --> 00:07:30,600
You know, it won't be difficult for someone
164
00:07:30,600 --> 00:07:32,900
to encode a secure data strip
165
00:07:32,900 --> 00:07:34,200
and plant it on an ID card
166
00:07:34,200 --> 00:07:36,200
with a cracked digitally encoded authentication data
167
00:07:36,200 --> 00:07:37,700
and sneak in here.
168
00:07:37,700 --> 00:07:38,900
That is possible.
169
00:07:38,900 --> 00:07:40,800
Are you two going to help or not?
170
00:07:40,800 --> 00:07:43,100
You know, Booth's pissed that you came here.
171
00:07:43,100 --> 00:07:44,600
He had more questions for you at the scene.
172
00:07:44,600 --> 00:07:47,500
He just doesn't want to come here
because he has to park in the structure.
173
00:07:47,500 --> 00:07:50,000
I need her face as quickly as you can.
174
00:07:50,000 --> 00:07:52,200
Zack, these bullet wounds haven't been cleaned!
175
00:07:52,200 --> 00:07:54,200
I worked on them for hours, Dr Brennan.
176
00:07:54,200 --> 00:07:58,700
Then that wasn't long enough, was it?
177
00:07:58,700 --> 00:08:03,000
I'm sorry, but...
178
00:08:03,000 --> 00:08:04,500
You take a sinus probe,
179
00:08:04,500 --> 00:08:07,000
you put a little cotton swab on the end of it,
180
00:08:07,000 --> 00:08:08,100
you dip it in water
181
00:08:08,100 --> 00:08:11,900
and you dab it inside the wound until it's clean.
182
00:08:11,900 --> 00:08:14,500
The Sistine Chapel took 13 years to clean properly.
183
00:08:14,500 --> 00:08:16,300
I didn't think we had that kind of time.
184
00:08:16,300 --> 00:08:17,600
Bones, what the hell are you doing?
185
00:08:17,600 --> 00:08:20,400
Working. Why does everyone find that so odd?
186
00:08:20,400 --> 00:08:21,200
Why? I don't know why.
187
00:08:21,200 --> 00:08:23,900
Because maybe an hour ago someone tried to kill you?
188
00:08:23,900 --> 00:08:26,800
I don't think it's a good idea for you to continue to work these cases.
189
00:08:26,800 --> 00:08:28,600
This is what I do, Booth.
190
00:08:28,600 --> 00:08:30,200
Look, whoever killed these victims wants to make sure
191
00:08:30,200 --> 00:08:32,100
you don't finish your investigation.
192
00:08:32,100 --> 00:08:34,500
Hundreds of criminals would like me to stop what I do.
193
00:08:34,500 --> 00:08:37,200
Are you suggesting that I just give up my career?
194
00:08:37,200 --> 00:08:38,500
Just be reasonable!
195
00:08:38,500 --> 00:08:40,000
Fine.
196
00:08:40,000 --> 00:08:43,300
Logic suggests that the shooter is involved in one of these cases.
197
00:08:43,300 --> 00:08:44,300
So I should find out who killed them
198
00:08:44,300 --> 00:08:46,000
before he tries to shoot me again.
199
00:08:46,000 --> 00:08:48,200
Did forensics recover the bullets that were meant for me?
200
00:08:48,200 --> 00:08:50,100
Ballistics is running tests on them right now.
201
00:08:50,100 --> 00:08:52,800
And have you picked up the suspect in the young woman's murder?
202
00:08:52,800 --> 00:08:53,300
Hollings.
203
00:08:53,300 --> 00:08:55,000
I don't want to spook him until we have got enough evidence.
204
00:08:55,000 --> 00:08:56,300
But I got guys watching him.
205
00:08:56,300 --> 00:08:58,400
Did you get a list of women missing age...
206
00:08:58,400 --> 00:09:01,500
18-25, yes, they're on your server.
207
00:09:01,500 --> 00:09:03,600
Bones, everyone is doing their job.
208
00:09:03,600 --> 00:09:05,800
OK, I'll see if any of them match the victim.
209
00:09:05,800 --> 00:09:07,400
What about the Romano family?
210
00:09:07,400 --> 00:09:09,800
Hodgins said they were feuding with the Cugenis.
211
00:09:09,800 --> 00:09:11,900
Kenton is pulling all the files on the case
212
00:09:11,900 --> 00:09:14,200
and all mob activity 6 years ago.
213
00:09:14,200 --> 00:09:17,700
Bones, there is one other person we have to look at. Your date.
214
00:09:17,700 --> 00:09:21,400
I spoke with him, Booth. He was in his car in traffic.
215
00:09:21,400 --> 00:09:23,400
And why would he want to kill me?
216
00:09:23,400 --> 00:09:27,000
Why would somebody want to kill your victim over there?
217
00:09:27,000 --> 00:09:29,800
Look, Bones, I know it's hard for you to admit that you might be wrong about something.
218
00:09:29,800 --> 00:09:31,400
But I really don't care about your feelings right now.
219
00:09:31,400 --> 00:09:32,900
I'm more concerned with your life.
220
00:09:32,900 --> 00:09:36,100
So, to bring your date in for interrogation, grab your coat.
221
00:09:36,100 --> 00:09:36,700
I'm working.
222
00:09:36,700 --> 00:09:38,600
Bones, I'm not letting you out of my sight
223
00:09:38,600 --> 00:09:43,600
until I find out who is trying to kill you.
224
00:09:46,500 --> 00:09:47,600
Temperance!
225
00:09:47,600 --> 00:09:48,800
David!
226
00:09:48,800 --> 00:09:49,800
Someone shot at you?
227
00:09:49,800 --> 00:09:50,900
Yeah.
228
00:09:50,900 --> 00:09:51,600
Oh my god.
229
00:09:51,600 --> 00:09:52,300
I know.
230
00:09:52,300 --> 00:09:53,200
What can I do?
231
00:09:53,200 --> 00:09:55,900
Excuse me, I'm Special Agent Seeley Booth. I'll be asking the questions.
232
00:09:55,900 --> 00:09:57,000
Wanna sit down?
233
00:09:57,000 --> 00:09:58,700
Sure. I mean, I didn't see anything.
234
00:09:58,700 --> 00:10:00,500
When I got to the restaurant I saw all the cops,
235
00:10:00,500 --> 00:10:02,600
but I had no idea that it had to do with you.
236
00:10:02,600 --> 00:10:04,000
You're an investment banker, good-looking guy,
237
00:10:04,000 --> 00:10:06,300
but you have to find your women online.
238
00:10:06,300 --> 00:10:07,100
Excuse me?
239
00:10:07,100 --> 00:10:08,700
Don't you find any women at work?
240
00:10:08,700 --> 00:10:11,300
Well, she was online too, and she's a great-looking doctor.
241
00:10:11,300 --> 00:10:13,300
Your picture doesn't do you justice, by the way.
242
00:10:13,300 --> 00:10:16,900
Thank you. Yours either. I--
243
00:10:16,900 --> 00:10:19,300
The resolution must not be really good online.
244
00:10:19,300 --> 00:10:20,500
Bones--
245
00:10:20,500 --> 00:10:21,300
Oh, he's a Luddite.
246
00:10:21,500 --> 00:10:22,400
Hey!
247
00:10:22,400 --> 00:10:23,900
That's someone who is afraid of technology.
248
00:10:23,900 --> 00:10:26,400
I know what a Luddite is.
249
00:10:26,400 --> 00:10:29,500
So, you're saying that you were stuck in traffic.´
250
00:10:29,500 --> 00:10:32,100
What, you think that I shot at her?
251
00:10:32,100 --> 00:10:36,400
I'm a fundraiser for the Brady campaign against gun violence.
252
00:10:36,400 --> 00:10:38,200
Do you think I tried to kill you?
253
00:10:38,200 --> 00:10:39,500
He has to do this.
254
00:10:39,500 --> 00:10:40,400
Yeah, I have to do this.
255
00:10:40,400 --> 00:10:41,800
So what time did you leave work?
256
00:10:41,800 --> 00:10:42,800
About 6:45.
257
00:10:42,800 --> 00:10:43,500
Any witnesses?
258
00:10:43,500 --> 00:10:46,900
Yeah. My assistant Margaret Jensen, the client that I was with,
259
00:10:46,900 --> 00:10:48,700
the valet that saw me pull out of the parking garage.
260
00:10:48,700 --> 00:10:50,300
I mean, unless they're all suspects too.
261
00:10:50,300 --> 00:10:51,800
We'll be talking to everyone.
262
00:10:51,800 --> 00:10:53,600
Check traffic report. It was a mess.
263
00:10:53,600 --> 00:10:57,800
He did.
264
00:10:57,800 --> 00:10:58,500
You did.
265
00:10:58,500 --> 00:11:01,600
What?
266
00:11:01,600 --> 00:11:03,500
Do I have to get an attorney?
267
00:11:03,500 --> 00:11:06,900
Just stay close, in case we need you for anything else.
268
00:11:06,900 --> 00:11:11,900
Yeah, sure. Anything I can do to help.
269
00:11:12,000 --> 00:11:14,100
So, this whole... you know, online thing.
270
00:11:14,100 --> 00:11:15,200
How long does it last?
271
00:11:15,200 --> 00:11:16,200
'Cause if it's just the way to, you know--
272
00:11:16,200 --> 00:11:19,400
♪whistles♪ hook up. I gotta tell you. It's pretty low.
273
00:11:19,400 --> 00:11:22,300
You know, one of my partners met his wife online.
274
00:11:22,300 --> 00:11:23,000
You're kidding.
275
00:11:23,000 --> 00:11:24,500
No. They've been married for five years.
276
00:11:24,500 --> 00:11:26,700
That doesn't mean it's not creepy.
277
00:11:26,700 --> 00:11:28,800
OK. I'm sorry. Did I miss something?
278
00:11:28,800 --> 00:11:30,500
'Cause I don't want to get in the way of anything between you.
279
00:11:30,500 --> 00:11:31,800
What? Oh, no.
- No.
280
00:11:31,800 --> 00:11:34,000
No.
281
00:11:34,000 --> 00:11:36,600
Well then, maybe we could reschedule that?
- No.
282
00:11:36,600 --> 00:11:37,500
Sure.
283
00:11:37,500 --> 00:11:39,000
Great.
284
00:11:39,000 --> 00:11:41,000
I think someone who needs this room. Let's go.
285
00:11:41,000 --> 00:11:41,900
Uh, yeah, sure.
286
00:11:41,900 --> 00:11:43,300
I'll email you.
287
00:11:43,300 --> 00:11:47,700
Stay safe.
- She will, stay safe.
288
00:11:47,700 --> 00:11:48,500
He's nice, don't you think?
289
00:11:48,500 --> 00:11:50,700
Yeah, he's nice.
290
00:11:50,700 --> 00:11:55,700
As a suspect! What... Hello?
291
00:11:58,600 --> 00:12:00,800
Hey.
292
00:12:00,800 --> 00:12:04,300
The victim is Penny Hamilton, 19.
293
00:12:04,300 --> 00:12:07,300
She was a student at American who disappeared walking back to her dorm.
294
00:12:07,300 --> 00:12:09,800
She was about to go to Haiti to work at a medical clinic.
295
00:12:09,800 --> 00:12:11,700
Booth is going to think this is his fault.
296
00:12:11,700 --> 00:12:12,600
He knew her?
297
00:12:12,600 --> 00:12:14,800
The killer has done this before.
298
00:12:14,800 --> 00:12:17,000
Booth couldn't get the evidence he needed.
299
00:12:17,000 --> 00:12:20,200
The guy promised Booth he never would.
300
00:12:20,200 --> 00:12:22,100
Where is Booth, anyway?
301
00:12:22,100 --> 00:12:25,000
I thought he wasn't going to let you out of his sight.
302
00:12:25,000 --> 00:12:27,700
I gave him the positive ID on Cugeni.
303
00:12:27,700 --> 00:12:31,300
He's calling it in to Kenton.
304
00:12:31,300 --> 00:12:33,300
So how do you like David?
305
00:12:33,300 --> 00:12:36,000
It's not often you can interrogate a guy on the first date.
306
00:12:36,000 --> 00:12:37,500
I like him.
307
00:12:37,500 --> 00:12:40,600
Booth still doesn't approve, but I told him to mind his own business.
308
00:12:40,600 --> 00:12:41,500
Hey.
309
00:12:41,500 --> 00:12:46,200
Booth is a big, strong, hot guy who wants to save your life.
310
00:12:46,200 --> 00:12:50,400
I mean, you actually have a knight in shining FBI standard-issue body armour.
311
00:12:50,400 --> 00:12:51,900
So cut him some slack.
312
00:12:51,900 --> 00:12:54,500
Kenton heard the Romanos were pissed that they reopened the investigation.
313
00:12:54,500 --> 00:12:56,000
When they get pissed, they shoot.
314
00:12:56,000 --> 00:13:00,200
I've cleaned the bones, Dr Brennan. You could eat off them.
315
00:13:00,200 --> 00:13:03,300
Is this her?
316
00:13:03,300 --> 00:13:08,300
Yeah.
317
00:13:15,700 --> 00:13:18,100
Nice work, Zack.
318
00:13:18,100 --> 00:13:22,000
You can see some of the markings left on the bone where the bullet passed through.
319
00:13:22,000 --> 00:13:22,700
I can?
320
00:13:22,700 --> 00:13:24,600
Yes.
321
00:13:24,600 --> 00:13:26,900
Here and here on the outer compact bone.
322
00:13:26,900 --> 00:13:30,500
Do you think you could use a computer to recreate the complete imprint the bullet left?
323
00:13:30,500 --> 00:13:32,300
I don't know if I have enough here to work with.
324
00:13:32,300 --> 00:13:33,300
What are you getting at?
325
00:13:33,300 --> 00:13:36,200
After it's discharged, every bullet has a distinct pattern
326
00:13:36,200 --> 00:13:38,800
etched into it from the barrel of the gun, right?
327
00:13:38,800 --> 00:13:43,100
That same pattern would be etched into the bone, as it passes through.
328
00:13:43,100 --> 00:13:46,600
If we can recover that pattern, we can reverse-engineer the bullet.
329
00:13:46,600 --> 00:13:48,000
Then you will be able to tell which weapon was used.
330
00:13:48,000 --> 00:13:49,400
Make, model, the whole shitbag.
331
00:13:49,400 --> 00:13:51,000
I've never heard of that technique.
332
00:13:51,000 --> 00:13:52,600
It's a theory I've been working on.
333
00:13:52,600 --> 00:13:54,700
I thought this would be a good time to test it.
334
00:13:54,700 --> 00:13:55,700
Great. Knock yourself out.
335
00:13:55,700 --> 00:13:57,200
All right, anything more about the girl?
336
00:13:57,200 --> 00:14:00,100
The knife marks were made by a non-serrated blade,
337
00:14:00,100 --> 00:14:03,000
consistent with a pocket knife, like this one.
338
00:14:03,000 --> 00:14:06,800
I found additional knife marks on C5,
339
00:14:06,800 --> 00:14:08,800
indicating that the throat was slashed.
340
00:14:08,800 --> 00:14:09,600
And about her eyes?
341
00:14:09,600 --> 00:14:12,100
The groove in the eye sockets doesn't match anything on the knife.
342
00:14:12,100 --> 00:14:15,400
And Hodges is playing with dog poop, so everyone's got something to do.
343
00:14:15,400 --> 00:14:16,400
Let's go.
344
00:14:16,400 --> 00:14:17,000
What?
345
00:14:17,000 --> 00:14:20,000
Kenton is putting together everything he's got on Cugeni's disappearance.
346
00:14:20,000 --> 00:14:22,100
I'm probably more valuable here.
347
00:14:22,100 --> 00:14:24,500
No, your definitely more valuable alive. Right?
348
00:14:24,500 --> 00:14:26,800
I'm not leaving you alone. Come on!
349
00:14:26,800 --> 00:14:29,100
If it's so dangerous here, why are you leaving us?
350
00:14:29,100 --> 00:14:34,100
Big strong guy like you, huh? You'll be able to take care of yourself.
351
00:14:36,200 --> 00:14:38,300
Worked undercover with the Romanos for 2 years.
352
00:14:38,300 --> 00:14:40,300
Never got very high in the organization.
353
00:14:40,300 --> 00:14:42,500
I left when I thought my cover was being blown.
354
00:14:42,500 --> 00:14:44,600
Do you think someone from the Romanos did this?
355
00:14:44,600 --> 00:14:47,000
They have to be. Hard to tell who, though.
356
00:14:47,000 --> 00:14:50,000
They use a lot of different guys for a job like this.
357
00:14:50,000 --> 00:14:53,000
This is Frank Lombardi. He's been seen in the area.
358
00:14:53,000 --> 00:14:56,200
Suspected of killing more than 25 people.
359
00:14:56,200 --> 00:14:59,800
Shooting mostly, though he likes the occasional garroting.
360
00:14:59,800 --> 00:15:02,000
So you think they tried to do away with the good Doctor here?
361
00:15:02,000 --> 00:15:03,700
You know, they're trying to look more legit.
362
00:15:03,700 --> 00:15:08,000
They don't want any ancient history re-surfacing. Bad for business.
363
00:15:08,000 --> 00:15:10,300
But you don't know it's them.
364
00:15:10,300 --> 00:15:11,900
I still have my sources.
365
00:15:11,900 --> 00:15:14,300
They tell me the Romanos know you work in this case,
366
00:15:14,300 --> 00:15:15,600
and they know you're the best.
367
00:15:15,600 --> 00:15:18,900
I recommend you walk away.
368
00:15:18,900 --> 00:15:20,600
Is that why you brought me here?
369
00:15:20,600 --> 00:15:22,300
To scare me into giving up?
370
00:15:22,300 --> 00:15:23,800
I want you to get real.
371
00:15:23,800 --> 00:15:25,100
These people you're dealing with...
372
00:15:25,100 --> 00:15:26,500
We don't know who we're dealing with.
373
00:15:26,500 --> 00:15:27,700
It could be them, it could be Hollings...
374
00:15:27,700 --> 00:15:30,500
No, no. Serial killers, they follow a pattern.
375
00:15:30,500 --> 00:15:32,200
They don't bind and torture and then
376
00:15:32,200 --> 00:15:34,100
start picking people off with a high-powered rifle.
377
00:15:34,100 --> 00:15:37,300
You said Hollings promised no one would ever find enough to get him.
378
00:15:37,300 --> 00:15:38,700
Maybe he knows that I can.
379
00:15:38,700 --> 00:15:39,900
Either way, too dangerous.
380
00:15:39,900 --> 00:15:41,900
You almost caught a bullet in the skull.
381
00:15:41,900 --> 00:15:44,300
I can give you answers, Booth.
382
00:15:44,300 --> 00:15:46,700
I can help you get Hollings.
383
00:15:46,700 --> 00:15:51,100
You really want me to walk away because it's dangerous?
384
00:15:51,100 --> 00:15:56,000
Sorry, man, I tried.
385
00:15:56,000 --> 00:15:59,000
Any more back from Ballistics on the bullets that were meant for me?
386
00:15:59,000 --> 00:16:02,800
Yeah, it's a military issue. Colt DR-15.
387
00:16:02,800 --> 00:16:03,700
Brennan.
388
00:16:03,700 --> 00:16:07,100
Fasciola hepatica. It's a parasite found in beef liver.
389
00:16:07,100 --> 00:16:08,900
I found their eggs in the dog excrement.
390
00:16:08,900 --> 00:16:11,000
The dogs were strays. They were starving.
391
00:16:11,000 --> 00:16:13,300
Someone must have lured them to the scene with liver scraps,
392
00:16:13,300 --> 00:16:16,000
because there was no evidence of any liver found at the scene.
393
00:16:16,000 --> 00:16:20,000
So if we find any traces of liver at Hollings place
394
00:16:20,001 --> 00:16:23,400
that contains the parasite we can tie him to the dogs.
395
00:16:23,400 --> 00:16:24,200
It's possible.
396
00:16:24,200 --> 00:16:26,300
I also found out that the cut marks on her bones showed
397
00:16:26,300 --> 00:16:28,800
that the pocket knife hat a nick in the blade.
398
00:16:28,800 --> 00:16:30,800
OK. Thanks.
399
00:16:39,100 --> 00:16:42,800
Agent Booth? Long time no see.
400
00:16:42,800 --> 00:16:43,600
Hollings.
401
00:16:43,600 --> 00:16:45,300
Wondering if we could take a look around your place.
402
00:16:45,300 --> 00:16:46,900
Do you have a warrant?
403
00:16:46,900 --> 00:16:51,000
No, but you enjoy being cooperative, if I remember.
404
00:16:51,000 --> 00:16:53,200
Come in. Please.
405
00:16:54,200 --> 00:16:57,000
You must be Dr Brennan?
406
00:16:57,000 --> 00:16:59,400
I read about the incident the other night.
407
00:16:59,400 --> 00:17:01,400
You must have had quite a fright.
408
00:17:01,400 --> 00:17:02,800
Don't play with her, Hollings.
409
00:17:02,800 --> 00:17:06,500
I hope you don't think I was being insensitive.
410
00:17:07,500 --> 00:17:10,400
Maybe you tell me what you're looking for, and I could help?
411
00:17:10,400 --> 00:17:12,900
We just want to look around, that's all.
412
00:17:12,900 --> 00:17:16,700
Be my guest.
413
00:17:16,700 --> 00:17:18,300
Could I open this?
414
00:17:18,300 --> 00:17:23,300
Of course.
415
00:17:25,800 --> 00:17:29,300
Is this about the girl they found the other night?
416
00:17:29,300 --> 00:17:31,700
Terrible thing.
417
00:17:31,700 --> 00:17:35,200
You don't think I'm involved in this one too, do you, Agent Booth?
418
00:17:35,200 --> 00:17:38,400
Blades are clean. No nicks.
419
00:17:38,400 --> 00:17:42,400
I guarantee you that whatever you're looking for,
you're not going to find it here.
420
00:17:44,800 --> 00:17:47,700
What we need might be locked up someplace.
421
00:17:47,700 --> 00:17:50,400
Wow. Thousands of keys here.
422
00:17:50,400 --> 00:17:52,800
Tens of thousands.
423
00:17:52,800 --> 00:17:55,200
Maybe we'll just take them down to the Bureau, look through them.
424
00:17:55,200 --> 00:17:57,200
That's a private collection.
425
00:17:57,200 --> 00:17:59,200
I'm afraid without cause or a warrant...
426
00:17:59,200 --> 00:18:01,500
Oh, you see, I do have cause.
427
00:18:01,500 --> 00:18:02,300
See this key here?
428
00:18:02,300 --> 00:18:04,600
It's from a federal building. It says, "Do not duplicate".
429
00:18:04,600 --> 00:18:07,600
And the other one looks like it was used in a burglary just around the corner.
430
00:18:07,600 --> 00:18:10,400
And-- oh, since you did allow us in your home...
431
00:18:10,400 --> 00:18:14,400
This is very rude, Agent Booth. I open my home to you and let this...
432
00:18:14,400 --> 00:18:16,800
Before anything is removed, we should photograph everything.
433
00:18:16,800 --> 00:18:20,300
How he's arranged the items in the room could be very important.
434
00:18:20,300 --> 00:18:22,300
If you'll excuse me, I'd like to call my attorney.
435
00:18:22,300 --> 00:18:27,300
Game's not so fun though, is it, Hollings?
436
00:18:31,200 --> 00:18:33,000
I have a court date tomorrow morning at 10.
437
00:18:33,000 --> 00:18:34,800
You had no right to confiscate his collection.
438
00:18:34,800 --> 00:18:36,200
Oh, there were burglaries in the area.
439
00:18:36,200 --> 00:18:37,900
Those keys, they could give us some answers.
440
00:18:37,900 --> 00:18:40,200
My client can't be tied to any of those burglaries.
441
00:18:40,200 --> 00:18:43,300
You're probably right, you see, but I have a job to do, man.
442
00:18:43,300 --> 00:18:47,200
Mr Hollings here has always been so understanding with that in the past.
443
00:18:47,200 --> 00:18:49,100
Oh, I do understand.
444
00:18:49,100 --> 00:18:52,500
I've given you a statement, explained where I got the keys...
445
00:18:52,500 --> 00:18:54,400
And since you haven't charged him with anything...
446
00:18:54,400 --> 00:18:55,200
Yet.
447
00:18:55,200 --> 00:19:00,200
But I'm really looking forward to charging him with this. Look at that.
448
00:19:09,100 --> 00:19:14,100
I imagine it must be very frustrating when you can't solve a crime.
449
00:19:14,700 --> 00:19:17,500
My client is a respected researcher with Whitley Chemical.
450
00:19:17,500 --> 00:19:20,700
He hasn't missed a day of work in the past two weeks.
451
00:19:20,700 --> 00:19:22,700
Unless you have evidence to hold him...
452
00:19:22,700 --> 00:19:25,800
Can't stop looking at it, can you, Hollings.
453
00:19:25,800 --> 00:19:28,200
What does it do to you?
454
00:19:28,200 --> 00:19:30,200
Does it make you hot?
455
00:19:34,400 --> 00:19:36,400
That the psycho?
456
00:19:36,400 --> 00:19:38,000
He's brilliant.
457
00:19:38,000 --> 00:19:42,800
He knew we were looking for a pocket knife, so he left one in plain sight.
458
00:19:42,800 --> 00:19:44,200
The wrong one.
459
00:19:44,200 --> 00:19:47,300
If you don't find anything concrete, he walks again, right?
460
00:19:47,300 --> 00:19:49,800
I don't know if Booth could live with that.
461
00:19:49,800 --> 00:19:51,900
Those keys have to lead somewhere.
462
00:19:51,900 --> 00:19:54,600
Here are the files we had on all those suspects.
463
00:19:54,600 --> 00:19:57,000
People we knew worked for the Romanos 6 years ago.
464
00:19:57,000 --> 00:19:59,900
You got physical descriptions, blood types, everything we had.
465
00:19:59,900 --> 00:20:02,400
Might come in handy to find any more evidence on the body.
466
00:20:02,400 --> 00:20:04,000
Thanks.
467
00:20:04,000 --> 00:20:05,100
After we recreate the bullet,
468
00:20:05,100 --> 00:20:07,600
we can track the angle of entry based on height and ...
469
00:20:07,600 --> 00:20:09,700
I don't get it.
470
00:20:09,700 --> 00:20:11,300
You don't have the physical round that was shot.
471
00:20:11,300 --> 00:20:13,600
I'm trying to make one, based on the wounds.
472
00:20:13,600 --> 00:20:16,100
Could give us the murder weapon.
473
00:20:16,100 --> 00:20:17,200
Sweet!
474
00:20:17,200 --> 00:20:18,900
If it works.
475
00:20:18,900 --> 00:20:20,300
You can't hold him.
476
00:20:20,300 --> 00:20:22,500
You let me know if there's anything else I can do for you.
477
00:20:22,500 --> 00:20:23,900
Sure.
478
00:20:23,900 --> 00:20:25,400
I can and I will.
479
00:20:25,400 --> 00:20:27,100
You're fishing.
480
00:20:27,100 --> 00:20:30,900
No judge is going to let you keep that collection, Agent Booth.
481
00:20:30,900 --> 00:20:32,300
You have to know that.
482
00:20:32,300 --> 00:20:34,300
We'll have it back by tomorrow.
483
00:20:37,500 --> 00:20:39,000
Nice try.
484
00:20:42,500 --> 00:20:43,900
We got the keys on pretty shaky ground.
485
00:20:43,900 --> 00:20:46,000
The judge is going to release them in less than 18 hours,
486
00:20:46,000 --> 00:20:48,300
unless we can find something tangible.
487
00:20:48,300 --> 00:20:49,100
So Bones thought maybe you could help.
488
00:20:49,100 --> 00:20:50,700
I don't see how. I'm an archaeologist.
489
00:20:50,700 --> 00:20:54,800
She thought maybe you could look at it
as though it was some kind of historical site.
490
00:20:54,800 --> 00:20:58,100
I suppose that's a reasonable assumption.
491
00:20:58,100 --> 00:21:00,400
A person's environment as a reflection of who he is.
492
00:21:00,400 --> 00:21:03,100
He's a predator, very smart, enjoys the game,
493
00:21:03,100 --> 00:21:05,200
feels like he's untouchable...
494
00:21:05,200 --> 00:21:07,600
The room is centered around this chair.
495
00:21:07,600 --> 00:21:11,200
You can see how he's surrounded back and sides by the bulk of the keys.
496
00:21:11,200 --> 00:21:13,300
If this were an innocent collection, he'd be facing it.
497
00:21:13,300 --> 00:21:16,900
But in this configuration, he's displaying it.
498
00:21:16,900 --> 00:21:19,200
A guy like this, you know, his kill surprises.
499
00:21:19,200 --> 00:21:21,200
We are searching through these keys now,
500
00:21:21,200 --> 00:21:24,600
to see if we can match them to a storage locker or another apartment,
501
00:21:24,600 --> 00:21:25,600
but there's just too many of them.
502
00:21:25,600 --> 00:21:27,300
Mayan rulers kept souvenirs of their kills.
503
00:21:27,300 --> 00:21:29,800
They called the display a tzompantli.
504
00:21:29,800 --> 00:21:31,600
It was believed that it showed their strength and power
505
00:21:31,600 --> 00:21:33,800
and would strike fear into anyone who saw it.
506
00:21:33,800 --> 00:21:34,500
He's a loner.
507
00:21:34,500 --> 00:21:37,200
Yes. But this gave him enough power and security
508
00:21:37,200 --> 00:21:40,000
that he let you into his home.
509
00:21:40,000 --> 00:21:41,300
He's right-handed, correct?
510
00:21:41,300 --> 00:21:42,700
Yeah, right.
511
00:21:42,700 --> 00:21:45,700
Well, the bulk of the keys are on his right side.
512
00:21:45,700 --> 00:21:49,500
Those with the greatest value to him would be in reach.
513
00:21:49,500 --> 00:21:52,100
They hold his power.
514
00:21:52,100 --> 00:21:57,100
I would look at any of the keys in the containers on his right side, over here.
515
00:21:58,300 --> 00:22:00,400
I thought it could be a saw blade of some kind.
516
00:22:00,400 --> 00:22:02,800
I compared the damage with these.
517
00:22:02,800 --> 00:22:06,100
But the crenulations form a regular pattern.
518
00:22:06,100 --> 00:22:08,800
They don't match what we see in the orbital cavities.
519
00:22:08,800 --> 00:22:11,000
What if she was struggling?
520
00:22:11,000 --> 00:22:12,700
Lack of haemorrhage in the surrounding eye tissues
521
00:22:12,700 --> 00:22:15,800
suggests she was already dead before the eyes were removed.
522
00:22:15,800 --> 00:22:19,200
We need to look for something smaller, maybe a surgical instrument.
523
00:22:19,200 --> 00:22:22,600
The concrete used to sink Cugeni is composed of class F fly ash
524
00:22:22,600 --> 00:22:23,800
instead of Portland cement,
525
00:22:23,800 --> 00:22:25,000
which is very exciting.
526
00:22:25,000 --> 00:22:26,300
Not yet.
527
00:22:26,300 --> 00:22:28,700
Each concrete company has its own unique mixture.
528
00:22:28,700 --> 00:22:30,000
Certain building codes have to be met,
529
00:22:30,000 --> 00:22:31,600
but after that it's up to each company.
530
00:22:31,600 --> 00:22:35,900
These people were cutting corners by using fly ash, which is much cheaper.
531
00:22:35,900 --> 00:22:37,500
Tapford Construction.
532
00:22:37,500 --> 00:22:41,100
6 years ago, it was owned by Carlo Romano.
533
00:22:41,100 --> 00:22:42,900
Romano doesn't seem very worried.
534
00:22:42,900 --> 00:22:44,300
Yeah, that's hubris.
535
00:22:44,300 --> 00:22:45,100
Good word!
536
00:22:45,100 --> 00:22:46,000
Thank you.
537
00:22:46,000 --> 00:22:48,600
He won't seem so smug after we talk to him.
538
00:22:48,600 --> 00:22:50,000
I got the names of everyone of his employees
539
00:22:50,000 --> 00:22:52,300
from his construction companies 6 years ago,
540
00:22:52,300 --> 00:22:55,600
pulling sales invoices. Can be a lot of stuff to sort through.
541
00:22:55,600 --> 00:22:58,400
Hodgins is going to try and see if there is any skin or fingernails
542
00:22:58,400 --> 00:23:00,400
in the concrete to pull DNA from.
543
00:23:00,400 --> 00:23:02,400
That's another remote possibility.
544
00:23:05,800 --> 00:23:08,500
Booth.
545
00:23:08,500 --> 00:23:10,300
Yeah.
546
00:23:10,300 --> 00:23:12,000
Judge ordered release of Hollings' possesions.
547
00:23:12,000 --> 00:23:13,200
There's no grounds to hold him.
548
00:23:13,200 --> 00:23:14,500
How many keys have they made it through?
549
00:23:14,500 --> 00:23:15,900
Well, the lab had to match key types,
550
00:23:15,900 --> 00:23:18,600
numbers, cross-reference to logs,
551
00:23:18,600 --> 00:23:21,300
compare to crenulations...
552
00:23:21,300 --> 00:23:22,300
The crenulations?
553
00:23:22,300 --> 00:23:24,800
They've even been through the first 500, Bones, so I don't think...
554
00:23:24,800 --> 00:23:28,200
There is no lock. Those keys don't open anything.
555
00:23:28,200 --> 00:23:29,100
What are you talking about?
556
00:23:29,100 --> 00:23:30,700
The crenulations, the grooves,
557
00:23:30,700 --> 00:23:33,700
carved into the bone around the victim's eyes--
558
00:23:33,700 --> 00:23:36,600
they were irregular, like--
559
00:23:36,600 --> 00:23:38,600
like the grooves of a key.
560
00:23:38,600 --> 00:23:40,200
Bones, how many keys do you need?
561
00:23:40,200 --> 00:23:45,200
Well, car, house, lab, morgue -- I need a lot of keys.
562
00:23:45,200 --> 00:23:46,200
Grooves?
563
00:23:46,200 --> 00:23:48,800
He must have used a key to gouge out the eyes.
564
00:23:48,800 --> 00:23:50,600
And he kept it near him, in his apartment.
565
00:23:50,600 --> 00:23:52,500
That was his souvenir.
566
00:23:52,500 --> 00:23:55,000
How much longer can you keep the keys confiscated?
567
00:23:55,000 --> 00:23:56,400
He's on his way to reclaim them right now.
568
00:23:56,400 --> 00:23:58,800
So you have at least a half an hour, maybe more?
569
00:23:58,800 --> 00:23:59,600
At least.
570
00:23:59,600 --> 00:24:03,600
OK, so tell Forensics to forget about matching them to any locks.
571
00:24:03,600 --> 00:24:05,500
Have them image each key and send those to Zack
572
00:24:05,500 --> 00:24:09,300
so he can find the key that matches the grooves on the bone.
573
00:24:09,300 --> 00:24:10,300
That shouldn't take long.
574
00:24:10,300 --> 00:24:12,800
Image keys, send to Zack. Right.
575
00:24:12,800 --> 00:24:14,400
She's good, huh?
576
00:24:14,400 --> 00:24:15,600
Told ya.
577
00:24:16,300 --> 00:24:19,500
Romano didn't give us anything, so I should probably be back at the lab.
578
00:24:19,500 --> 00:24:20,800
No, your squints can handle that.
579
00:24:20,800 --> 00:24:21,900
You haven't slept in over a day.
580
00:24:21,900 --> 00:24:23,200
You need to get some rest.
581
00:24:23,200 --> 00:24:24,900
I'll sleep on the couch.
582
00:24:24,900 --> 00:24:26,900
You-- think you're staying here with me?
583
00:24:26,900 --> 00:24:28,100
Yeah!
584
00:24:28,100 --> 00:24:29,600
Nice place by the way, Bones.
585
00:24:29,600 --> 00:24:32,200
No, I'm locked in here, Booth, I'll be fine!
586
00:24:32,200 --> 00:24:32,600
Hey, look.
587
00:24:32,600 --> 00:24:34,300
I want you to stay away from your windows, too.
588
00:24:34,300 --> 00:24:37,400
A sniper has a clear shot from any of the surrounding buildings.
589
00:24:37,400 --> 00:24:40,600
I could've just stayed at the lab. The security's tight there.
590
00:24:40,600 --> 00:24:42,700
And you would've worked, you would've gotten tired,
591
00:24:42,700 --> 00:24:44,700
you would've been more vulnerable when you did go out.
592
00:24:44,700 --> 00:24:47,200
Trust me, this is the best. All right.
593
00:24:47,200 --> 00:24:49,600
So--
594
00:24:49,600 --> 00:24:51,300
Where's the TV?
595
00:24:51,300 --> 00:24:54,500
I had one, but it broke. I'm--
596
00:24:54,500 --> 00:24:59,500
I mostly just read and listen to music...
597
00:24:59,600 --> 00:25:04,200
So let's listen to some music, ah?
598
00:25:04,200 --> 00:25:07,000
Music! What do we got? Bones?
599
00:25:07,000 --> 00:25:09,100
Uh, world music.
600
00:25:09,100 --> 00:25:11,700
Er, there's a shock.
601
00:25:11,700 --> 00:25:13,900
Tibetan throat singers! Rock on.
602
00:25:13,900 --> 00:25:16,800
That's-- mostly for work.
603
00:25:16,800 --> 00:25:19,200
Kayne West, Captain Power...
604
00:25:19,200 --> 00:25:21,300
Oh oh, all right, look at this!
605
00:25:21,300 --> 00:25:23,100
Look at this man, lots of jazz! Wow!
606
00:25:23,100 --> 00:25:26,700
I'd think all that free-form stuff would be a little bit too unpredictable for you.
607
00:25:26,700 --> 00:25:27,900
No, I love it.
608
00:25:27,900 --> 00:25:30,700
The artist has to live within a set tonal structure
609
00:25:30,700 --> 00:25:31,900
and trust his own instincts
610
00:25:31,900 --> 00:25:36,300
to find his way out of an infinite maze of musical possibilities,
611
00:25:36,300 --> 00:25:38,300
and the great ones do.
612
00:25:41,300 --> 00:25:42,300
What?
613
00:25:42,300 --> 00:25:42,900
No, nothing.
614
00:25:42,900 --> 00:25:47,000
I-- I just never expected that you would-- you know.
615
00:25:47,000 --> 00:25:49,000
That I would love music?
616
00:25:49,000 --> 00:25:51,500
Well, I don't usually get to talk about it,
617
00:25:51,500 --> 00:25:53,300
but since you brought it up, I thought...
618
00:25:53,300 --> 00:25:55,200
Nah, I didn't mean to make you self-conscious.
619
00:25:55,200 --> 00:25:57,800
Whoa, what's this?
620
00:25:57,800 --> 00:25:58,100
Ha!
621
00:25:58,100 --> 00:25:58,700
What is it?
622
00:25:58,700 --> 00:25:59,200
Nice.
623
00:25:59,200 --> 00:26:04,200
Booth!
624
00:26:05,000 --> 00:26:06,400
How did that get there?
625
00:26:06,400 --> 00:26:08,200
Oh, please! Everybody loves Foreigner.
626
00:26:08,200 --> 00:26:13,200
Hot blooded! Talk about a guilty pleasure.
627
00:26:40,300 --> 00:26:42,200
Brennan!
628
00:26:42,200 --> 00:26:44,500
David, hi!
629
00:26:44,500 --> 00:26:46,500
I'm fine, thanks.
630
00:26:46,500 --> 00:26:47,300
Booth, yeah.
631
00:26:47,300 --> 00:26:50,300
I'm still under lockdown until we solve these crimes.
632
00:26:52,300 --> 00:26:53,200
Yes. Foreigner.
633
00:26:56,000 --> 00:26:59,000
OK, sure, I'll talk to you tomorrow.
634
00:26:59,400 --> 00:27:04,400
OK, thanks for calling. Bye.
635
00:27:05,200 --> 00:27:06,500
I hope he didn't think...
636
00:27:06,500 --> 00:27:07,500
No.
637
00:27:07,500 --> 00:27:12,100
No, 'cause I-- I wouldn't want to ruin things for you.
638
00:27:12,100 --> 00:27:13,600
Not a problem.
639
00:27:17,400 --> 00:27:21,400
Hey, you got a soda? Juice?
640
00:27:21,400 --> 00:27:23,200
Yeah, in my fridge. I'll get it.
641
00:27:23,200 --> 00:27:24,200
No, no.
642
00:27:24,200 --> 00:27:27,600
You know what, I'm not your guest. You don't have to wait on me.
643
00:27:27,600 --> 00:27:29,800
I'll get it. You want anything?
644
00:27:29,800 --> 00:27:33,300
That's OK.
645
00:27:33,300 --> 00:27:38,300
Oh, there are some glasses in the cupboard to the right of the fridge.
646
00:27:59,300 --> 00:28:00,100
Kenton is on his way over.
647
00:28:00,100 --> 00:28:02,100
You have to promise me that you're going to stay with him.
648
00:28:02,100 --> 00:28:03,100
I will.
649
00:28:03,100 --> 00:28:05,100
Did they gather all the evidence from the explosion?
650
00:28:05,100 --> 00:28:06,000
Yes.
651
00:28:06,000 --> 00:28:07,100
You sure?
652
00:28:07,100 --> 00:28:10,800
Yes. Booth, I was there. They were very thorough.
653
00:28:10,800 --> 00:28:12,900
And I was very annoying.
654
00:28:14,900 --> 00:28:18,000
Sorry, Booth. It should be me lying in that bed.
655
00:28:18,000 --> 00:28:19,600
I'm fine, you know.
656
00:28:19,600 --> 00:28:23,200
I don't even know if I have to stay here.
657
00:28:23,200 --> 00:28:24,500
You got blown up.
658
00:28:24,500 --> 00:28:25,600
I've been through worse.
659
00:28:25,600 --> 00:28:28,400
You have burns, lacerations,
660
00:28:28,400 --> 00:28:31,800
2 broken ribs, greenstick fracture of the clavicle...
661
00:28:31,800 --> 00:28:36,800
OK, I got blown up.
662
00:28:38,100 --> 00:28:41,100
Can you-- can you hand me one of the puddings?
663
00:28:47,100 --> 00:28:48,600
Oh, man.
664
00:28:50,200 --> 00:28:52,200
Thanks, Bones. Look at that.
665
00:28:57,000 --> 00:28:58,300
You know--
666
00:28:58,300 --> 00:29:03,300
On your X-rays, there's a history of multiple fractures on your feet
667
00:29:03,800 --> 00:29:06,400
consistent with beating.
668
00:29:06,400 --> 00:29:10,600
It's a common method of torture in the Middle East.
669
00:29:10,600 --> 00:29:15,600
Beating the soles of the feet with pipes or hoses...
670
00:29:16,000 --> 00:29:18,200
I know.
671
00:29:18,200 --> 00:29:23,200
And there are indications of injuries sustained while you were shielding someone.
672
00:29:24,100 --> 00:29:26,000
How the hell can you tell something like that?
673
00:29:26,000 --> 00:29:30,500
The scarring shows that the ribcage spread in such a way that...
674
00:29:30,500 --> 00:29:33,500
Yeah. OK.
675
00:29:35,600 --> 00:29:39,700
A buddy of mine--
676
00:29:39,700 --> 00:29:44,700
he lost his weapon, and I...
677
00:29:45,000 --> 00:29:47,000
I tried.
678
00:29:51,900 --> 00:29:54,900
He didn't make it.
679
00:29:57,500 --> 00:30:00,500
You know, you shouldn't be looking at my X-rays.
680
00:30:02,500 --> 00:30:04,800
I'm sorry.
681
00:30:04,800 --> 00:30:05,500
Hey.
682
00:30:05,500 --> 00:30:06,400
Yeah.
683
00:30:06,400 --> 00:30:08,900
You look like crap.
684
00:30:08,900 --> 00:30:10,900
A little bit more of this pudding and I'll be just fine.
685
00:30:10,900 --> 00:30:12,600
Stick with her.
686
00:30:12,600 --> 00:30:13,600
If you want me to.
687
00:30:13,600 --> 00:30:16,100
Don't you think I should be consulted?
688
00:30:16,100 --> 00:30:17,000
No.
689
00:30:17,000 --> 00:30:19,000
And keep her close.
690
00:30:19,000 --> 00:30:20,400
Don't worry.
691
00:30:20,400 --> 00:30:21,200
Could have been you.
692
00:30:21,200 --> 00:30:23,300
Yes, Zack, I know.
693
00:30:23,300 --> 00:30:25,600
The only reason he survived was that he was reaching for the glass.
694
00:30:25,600 --> 00:30:27,300
I know.
695
00:30:27,300 --> 00:30:28,400
Can we change the subject?
696
00:30:28,400 --> 00:30:29,600
Let's talk revenge.
697
00:30:29,600 --> 00:30:31,200
Bloodlust.
698
00:30:31,200 --> 00:30:33,600
The cathartic release we're looking for can only be achieved
699
00:30:33,600 --> 00:30:35,400
when we successfully gather enough evidence
700
00:30:35,400 --> 00:30:38,100
to neutralize the person or persons responsible
701
00:30:38,100 --> 00:30:40,000
for putting Booth in the hospital.
702
00:30:40,000 --> 00:30:42,200
Neutralize can mean either kill or arrest.
703
00:30:42,200 --> 00:30:44,600
Yes, it can mean either.
704
00:30:44,600 --> 00:30:46,600
I don't get it. What exactly are you doing?
705
00:30:46,600 --> 00:30:48,400
I'm using a digital enhancement program
706
00:30:48,400 --> 00:30:50,600
to fill in the missing markings made by the bullet
707
00:30:50,600 --> 00:30:52,800
while it passed through the bone.
708
00:30:52,800 --> 00:30:54,200
Impressed?
709
00:30:54,200 --> 00:30:56,400
I have so many more tricks.
710
00:30:56,400 --> 00:31:00,200
There's no ring. Single or gay?
711
00:31:00,200 --> 00:31:02,900
Gay? Why would you say gay?
712
00:31:02,900 --> 00:31:05,500
Brokeback, baby. Gotta ask.
713
00:31:05,500 --> 00:31:06,700
Not gay.
714
00:31:06,700 --> 00:31:07,400
Angela...
715
00:31:07,400 --> 00:31:09,700
We'll talk later.
716
00:31:09,700 --> 00:31:14,700
So you'd match a digital replica of the bullet with any recovered bullets the FBI has?
717
00:31:15,000 --> 00:31:20,000
Yes, so we can cross-reference crimes, suspects, weapons...
718
00:31:20,100 --> 00:31:21,000
Amazing.
719
00:31:21,000 --> 00:31:22,800
I just finished working with forensics at the FBI,
720
00:31:22,800 --> 00:31:25,300
analyzing the chemical composition of the explosives.
721
00:31:25,300 --> 00:31:27,800
The isotopes in the sulphur are like a fingerprint.
722
00:31:27,800 --> 00:31:28,800
It is a perfect match
723
00:31:28,800 --> 00:31:33,400
to the sulphur manufactured by the chemical company Hollings works for.
724
00:31:33,400 --> 00:31:34,400
FBI!
725
00:31:34,400 --> 00:31:35,600
Go! Go!
726
00:31:35,600 --> 00:31:38,400
Show yourself!
727
00:31:38,400 --> 00:31:40,400
Clear!
728
00:31:54,200 --> 00:31:56,300
He took off.
729
00:31:58,300 --> 00:32:01,300
He marked the same part of town we found the other victim.
730
00:32:01,900 --> 00:32:04,400
Gone after someone else. I want all this bagged.
731
00:32:04,401 --> 00:32:05,901
Right.
732
00:32:08,500 --> 00:32:09,300
Brennan.
733
00:32:09,300 --> 00:32:10,400
We found the key.
734
00:32:10,400 --> 00:32:13,200
FBI said Hollings never returned to claim them.
735
00:32:13,200 --> 00:32:15,700
It matches the bone damage exactly.
736
00:32:15,700 --> 00:32:17,600
And it's definitely one of Hollings' keys.
737
00:32:17,600 --> 00:32:19,500
Yes. Hodgins tried to retrieve DNA from it,
738
00:32:19,500 --> 00:32:21,400
but he says it was dipped in some kind of chemical bath
739
00:32:21,400 --> 00:32:23,100
to remove anything organic.
740
00:32:23,100 --> 00:32:24,500
Good work.
741
00:32:24,500 --> 00:32:26,700
Maybe you should come in now, Dr Brennan.
742
00:32:26,700 --> 00:32:28,600
I'll be fine, Zack.
743
00:32:28,600 --> 00:32:30,900
Any luck with the bullet?
744
00:32:30,900 --> 00:32:33,500
You want to go back to the lab till we get any other news?
745
00:32:33,500 --> 00:32:34,400
You'll be safer there.
746
00:32:34,400 --> 00:32:37,100
Actually, Zack, I'll see you in a few minutes.
747
00:32:37,100 --> 00:32:39,100
He's got the ball again...
748
00:32:43,500 --> 00:32:44,800
Hey.
749
00:32:44,800 --> 00:32:46,100
Why are you here? Is Brennan all right?
750
00:32:46,100 --> 00:32:48,200
Sure. Yeah, no, she's with your compadre.
751
00:32:48,200 --> 00:32:51,600
I just came by to see how you are.
752
00:32:51,600 --> 00:32:53,100
Oh.
753
00:32:53,100 --> 00:32:54,500
Pudding!
754
00:32:54,500 --> 00:32:57,400
I still remember this stuff from when I got my appendix out.
755
00:32:57,400 --> 00:33:01,000
Yeah. It's as good as you remember.
756
00:33:01,300 --> 00:33:02,100
The key fit?
757
00:33:02,100 --> 00:33:03,300
Yeah.
758
00:33:03,300 --> 00:33:05,600
And they found a map of the neighborhood where the other body was found,
759
00:33:05,600 --> 00:33:07,000
and some more keys.
760
00:33:07,000 --> 00:33:08,800
A map?
761
00:33:08,800 --> 00:33:11,300
We didn't catch that before?
762
00:33:11,300 --> 00:33:12,200
I guess not.
763
00:33:12,200 --> 00:33:14,100
Or maybe your killer is getting sloppy.
764
00:33:14,100 --> 00:33:15,800
That's not like him.
765
00:33:15,800 --> 00:33:18,600
It isn't like him to use explosives either. People change.
766
00:33:18,600 --> 00:33:20,600
That's a wonderful thing about life.
767
00:33:20,600 --> 00:33:22,200
I hope we get him before he gets Brennan.
768
00:33:22,200 --> 00:33:24,700
Can I have this one?
769
00:33:26,700 --> 00:33:27,700
You OK?
770
00:33:27,700 --> 00:33:29,800
Uh? Yeah.
771
00:33:29,800 --> 00:33:31,100
Yeah, I'm just thinking.
772
00:33:31,100 --> 00:33:32,800
People don't really change.
773
00:33:32,800 --> 00:33:35,100
We like to believe they do, but they don't.
774
00:33:35,100 --> 00:33:37,100
You're thinking that it's the mob guys we're after?
775
00:33:37,100 --> 00:33:40,100
I'm just thinking, the things--
776
00:33:40,100 --> 00:33:41,700
they don't make sense.
777
00:33:41,700 --> 00:33:43,600
You're feeling something a little more devious.
778
00:33:43,600 --> 00:33:45,100
More like a frame-up?
779
00:33:45,100 --> 00:33:47,200
I like it. Very conspiratorial.
780
00:33:47,200 --> 00:33:48,900
Things are just too neat.
781
00:33:48,900 --> 00:33:51,500
Hollings would never leave a map there.
782
00:33:51,500 --> 00:33:52,500
Go with me on this:
783
00:33:52,500 --> 00:33:53,800
Mob guys know you're closing in
784
00:33:53,800 --> 00:33:56,300
and want to throw you off by making it look like the psycho.
785
00:33:56,300 --> 00:33:59,500
These guys have been involved in conspiracies a lot more complicated than this.
786
00:33:59,500 --> 00:34:00,900
They set up Lee Harvey Oswald,
787
00:34:00,900 --> 00:34:02,400
worked with the CIA to kill Castro,
788
00:34:02,400 --> 00:34:03,900
forget about what they did to Marilyn Monroe!
789
00:34:03,900 --> 00:34:06,600
Someone planted that evidence so that we'd find it.
790
00:34:06,600 --> 00:34:08,700
Someone who knew what we were up to.
791
00:34:08,700 --> 00:34:11,100
Someone at the lab works for the mob!
792
00:34:11,100 --> 00:34:12,200
I can see it.
793
00:34:12,200 --> 00:34:16,600
There's not much difference between a corrupt corporate government and organized crime.
794
00:34:16,600 --> 00:34:18,300
You're right.
795
00:34:18,300 --> 00:34:19,500
Excuse me?
796
00:34:19,500 --> 00:34:22,600
The only way that this could unfold
797
00:34:22,600 --> 00:34:25,600
is if someone on the inside was orchestrating things.
798
00:34:25,600 --> 00:34:27,200
People never tell me I'm right.
799
00:34:27,200 --> 00:34:29,200
They only say I'm crazy.
800
00:34:29,200 --> 00:34:30,900
Love you, man.
801
00:34:30,900 --> 00:34:32,400
What the hell are you doing?
802
00:34:32,400 --> 00:34:33,400
You're driving.
803
00:34:33,400 --> 00:34:35,300
Cool.
804
00:34:35,300 --> 00:34:36,600
Yeah.
805
00:34:36,600 --> 00:34:38,500
OK, make sure there's backup.
806
00:34:39,500 --> 00:34:44,000
Spotted someone taking a woman into those
old abandoned buildings off Hunter Blvd.
807
00:34:44,000 --> 00:34:44,900
I'll drop you off at the lab...
808
00:34:44,900 --> 00:34:46,500
No, I'm coming.
809
00:34:48,500 --> 00:34:50,400
Booth said it was pointless to argue.
810
00:34:50,400 --> 00:34:51,800
He's a smart man, Booth.
811
00:34:51,800 --> 00:34:53,300
I'll just call Zack.
812
00:34:53,300 --> 00:34:55,100
I think I know how to complete the bullet.
813
00:34:55,100 --> 00:35:00,100
Even if we have only one side, if we can approximate the spin as it was fired...
814
00:35:06,100 --> 00:35:08,200
You really are the best.
815
00:35:09,200 --> 00:35:11,200
It's too bad.
816
00:35:15,600 --> 00:35:19,800
You work for the FBI and they put you on hold when you wanna get information.
817
00:35:19,800 --> 00:35:24,400
Kenton was working organized crime at the same time that Cugeni was killed.
818
00:35:24,400 --> 00:35:28,400
He was the only one who knew the details of both investigations,
819
00:35:28,400 --> 00:35:31,100
so he takes what he knows about Hollings
820
00:35:31,100 --> 00:35:35,000
to throw suspicions off himself.
821
00:35:35,000 --> 00:35:37,700
Maybe that nurse was right to be pissed that you were leaving.
822
00:35:37,700 --> 00:35:38,800
You don't seem good, Booth.
823
00:35:38,800 --> 00:35:40,600
Not if we weren't in a toy car.
824
00:35:40,600 --> 00:35:42,400
Yeah.
825
00:35:42,400 --> 00:35:43,700
Listen to me, Bobby.
826
00:35:43,700 --> 00:35:45,600
Just get some units out there now.
827
00:35:45,600 --> 00:35:50,600
I want to know about any activity in the abandoned buildings on that map.
828
00:35:50,900 --> 00:35:52,700
Brennan's not picking up her cell.
829
00:35:52,700 --> 00:35:55,700
Kenton, he'd never call for backup or surveillance or anything.
830
00:35:57,700 --> 00:36:00,400
Jesus. How could I be so stupid.
831
00:36:00,400 --> 00:36:01,700
I mean, everything pointed to him.
832
00:36:01,700 --> 00:36:03,200
Hey, it is not your fault.
833
00:36:03,200 --> 00:36:04,800
How could it not be my fault?
834
00:36:04,800 --> 00:36:07,400
It was my job to protect her.
835
00:36:07,400 --> 00:36:12,400
Instead, I handed her over to him.
836
00:36:12,800 --> 00:36:14,900
Certain crimes you just gotta let slide.
837
00:36:14,900 --> 00:36:17,600
A death like Cugeni is just something that's an internal issue.
838
00:36:17,600 --> 00:36:19,300
Doesn't affect anyone else.
839
00:36:19,300 --> 00:36:21,000
You killed Cugeni?
840
00:36:21,000 --> 00:36:23,300
You don't get rich working for the FBI.
841
00:36:23,300 --> 00:36:26,100
When I was undercover, the Romanos were very good to me.
842
00:36:26,100 --> 00:36:28,500
And you accept their generosity,
843
00:36:28,500 --> 00:36:30,100
you have no choice but to do what they ask.
844
00:36:30,100 --> 00:36:33,000
Is that how you live with yourself, you take choice out of the equation?
845
00:36:33,000 --> 00:36:35,400
It's no different than Booth taking out someone from the other side
846
00:36:35,400 --> 00:36:36,800
when he was a sniper in the Gulf.
847
00:36:36,800 --> 00:36:40,200
That was a war. His actions saved lives.
848
00:36:40,200 --> 00:36:45,200
You don't think gettin' rid of Cugeni ended a street war?
849
00:36:45,300 --> 00:36:48,400
So my death, how do you justify it now?
850
00:36:48,400 --> 00:36:50,800
The Bureau keeps a shell from every weapon it issues.
851
00:36:50,800 --> 00:36:53,500
You match that slug, it points to my weapon and I go down.
852
00:36:53,500 --> 00:36:56,300
The Romanos make sure I don't talk.
853
00:36:56,300 --> 00:37:01,300
Uh, at least I'm dying for a good reason.
854
00:37:30,300 --> 00:37:31,300
You know, maybe you're wrong.
855
00:37:31,300 --> 00:37:33,000
I mean, Hollings is missing, right?
856
00:37:33,000 --> 00:37:34,500
Convenient, huh?
857
00:37:34,500 --> 00:37:37,900
Kenton'd plant the lead so that we'd find her and go after Hollings,
858
00:37:37,900 --> 00:37:39,300
who we would never find.
859
00:37:39,300 --> 00:37:39,900
Because he's dead?
860
00:37:39,900 --> 00:37:41,900
Because he's dead.
861
00:37:41,900 --> 00:37:44,400
That conspiracy thing is a lot more intense when you're in the middle of it.
862
00:37:44,400 --> 00:37:47,200
Yeah.
863
00:37:47,200 --> 00:37:49,900
Yeah. OK.
864
00:37:49,900 --> 00:37:54,800
OK, an agent talked to a witness who saw a couple go into a building off the North 23rd.
865
00:37:54,800 --> 00:37:56,700
Just "a" building? Oh yeah, that's really specific.
866
00:37:56,700 --> 00:37:58,900
Crackheads aren't that detail-oriented.
867
00:37:58,900 --> 00:38:03,900
Step on it, come on.
868
00:38:06,300 --> 00:38:11,300
They are not gonna find Hollings.
869
00:38:14,200 --> 00:38:18,700
You know, he used to slit their throat like they were cattle.
870
00:38:18,700 --> 00:38:22,700
Told me he used the key to unlock the soul behind their eyes.
871
00:38:22,700 --> 00:38:24,700
That was one sick bastard the world ain't gonna miss.
872
00:38:32,000 --> 00:38:35,100
We used thermal imagery to see what activity there was inside the buildings.
873
00:38:35,100 --> 00:38:38,400
Found a crack house, a couple of squatters, was about to move in here next
874
00:38:38,400 --> 00:38:40,700
No, no, no. He hears noise, he could freak out and kill her.
875
00:38:40,700 --> 00:38:41,500
We gotta be careful.
876
00:38:41,500 --> 00:38:42,400
There's no "we", Booth.
877
00:38:42,400 --> 00:38:43,200
I'm going with you.
878
00:38:43,200 --> 00:38:44,000
You can barely stand.
879
00:38:44,000 --> 00:38:46,000
I said I'm going with you! Give me my gun.
880
00:38:50,700 --> 00:38:53,600
Give me that vest for Booth!
881
00:38:53,600 --> 00:38:54,100
Wear this.
882
00:38:54,100 --> 00:38:59,100
Yeah.
883
00:38:59,300 --> 00:39:01,400
You know what? You can come too.
884
00:39:01,400 --> 00:39:03,300
Put that on and stay back.
885
00:39:03,300 --> 00:39:05,300
I can do that.
886
00:39:18,300 --> 00:39:20,000
I'm sorry.
887
00:39:20,400 --> 00:39:22,400
Really am.
888
00:39:52,700 --> 00:39:54,700
Maybe you shouldn't have had all that pudding.
889
00:40:19,700 --> 00:40:21,500
I'm not like him, though.
890
00:40:21,500 --> 00:40:23,500
The things I have to do to you...
891
00:40:23,500 --> 00:40:26,400
You'll be gone first.
892
00:40:26,400 --> 00:40:28,800
You'll never know a thing.
893
00:40:28,800 --> 00:40:30,800
I never expected anyone to find out.
894
00:40:52,900 --> 00:40:55,200
It's OK. I'm right here. It's all over.
895
00:41:00,000 --> 00:41:03,000
I'm right here. All right. It's all over.
896
00:41:05,300 --> 00:41:07,500
How'd you get out of the hospital?
897
00:41:08,500 --> 00:41:09,500
Hodgins gave me--a ride
898
00:41:09,500 --> 00:41:12,500
Maybe you can give me a ride back there, huh?
899
00:41:19,600 --> 00:41:21,500
Kenton has told us everything.
900
00:41:21,500 --> 00:41:23,000
I guess he figures there's nothing to hide.
901
00:41:23,000 --> 00:41:24,800
Now he's finished anyway.
902
00:41:24,800 --> 00:41:26,200
Better late than never, huh?
903
00:41:26,200 --> 00:41:29,300
Yeah, I guess.
904
00:41:29,300 --> 00:41:31,100
You know--
905
00:41:31,100 --> 00:41:35,400
I let you down, Bones. I'm sorry.
906
00:41:35,400 --> 00:41:36,900
You saved my life.
907
00:41:36,900 --> 00:41:40,500
Yeah, but you know, it shouldn't have gone down like that.
908
00:41:44,800 --> 00:41:46,900
What a pair.
909
00:41:48,900 --> 00:41:51,800
Brennan.
910
00:41:51,800 --> 00:41:53,800
Um-- I'm leaving right now.
911
00:41:57,100 --> 00:41:58,900
David.
912
00:41:58,900 --> 00:42:00,700
We're finally having our dinner.
913
00:42:00,700 --> 00:42:03,700
Yeah, I figured you didn't dress up for me.
914
00:42:05,800 --> 00:42:07,800
You sure you don't want anything?
915
00:42:07,800 --> 00:42:09,300
Nah, I'll be fine. I was gonna--
916
00:42:11,300 --> 00:42:13,300
slip around TV here.
917
00:42:16,800 --> 00:42:19,000
OK.
918
00:42:19,000 --> 00:42:20,400
See you tomorrow.
919
00:42:20,400 --> 00:42:22,400
Yeah. Have a good night.
920
00:42:22,400 --> 00:42:24,400
Thanks.
921
00:42:42,100 --> 00:42:46,500
[from The Fly]
We'll finish a delightful evening with reintegrated champagne.
922
00:42:46,500 --> 00:42:49,500
I have rescheduled.
- Finish? - No, not quite.
923
00:42:49,500 --> 00:42:50,900
I--
924
00:42:50,900 --> 00:42:52,800
My head still hurts.
925
00:42:52,800 --> 00:42:56,700
[from The Grapes of Wrath]
the one big soul that belongs to everybody.
926
00:42:56,700 --> 00:42:59,500
We'll watch TV if you like.
Then...
927
00:42:59,500 --> 00:43:00,500
Sure.
- Then what, Tom?
928
00:43:00,500 --> 00:43:03,000
Then it don't matter.
929
00:43:03,000 --> 00:43:06,000
I'll be all around in the dark.
930
00:43:06,000 --> 00:43:08,000
I'll be everywhere, wherever you can look.
931
00:43:08,001 --> 00:43:11,300
Bones -- arm -- thanks.
932
00:43:11,600 --> 00:43:15,500
Wherever there's a fight
so hungry people can eat...
933
00:43:15,500 --> 00:43:17,800
I'll be there.
934
00:43:17,800 --> 00:43:21,000
Wherever there's a cop
beatin' up a guy...
935
00:43:21,000 --> 00:43:23,000
I'll be there.
69847
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.