Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,259 --> 00:00:04,851
You know why my brother
had to die, don't you?
2
00:00:07,546 --> 00:00:09,011
I don't know
what you mean.
3
00:00:09,367 --> 00:00:12,802
I've only met
your brother once.
4
00:00:12,827 --> 00:00:13,785
Liar.
5
00:00:14,335 --> 00:00:16,967
Yours and Aran's numbers
were the only two numbers
6
00:00:16,992 --> 00:00:18,476
on my brother's phone.
7
00:00:19,366 --> 00:00:24,320
You two are the only people
who can explain Sang-mo's death.
8
00:00:25,288 --> 00:00:29,136
But I can't tell you anything
when I'm not certain.
9
00:00:29,161 --> 00:00:30,484
A man is dead.
10
00:00:31,476 --> 00:00:34,820
My brother who never told
one single lie killed himself.
11
00:00:35,156 --> 00:00:38,609
And you're telling me
you don't know why?
12
00:00:39,084 --> 00:00:42,296
When was the first time
you met my brother?
13
00:00:42,875 --> 00:00:43,777
Why?
14
00:00:43,882 --> 00:00:45,437
Our meeting was a coincidence.
15
00:00:46,203 --> 00:00:47,382
He seemed to be having
a difficult time
16
00:00:47,407 --> 00:00:48,546
so I wanted to help him.
17
00:00:59,594 --> 00:01:00,781
These are...
18
00:01:01,429 --> 00:01:02,762
Sang-mo's designs...
19
00:01:07,259 --> 00:01:10,187
You're Joo Aran's accomplice?
20
00:01:11,601 --> 00:01:13,913
I'm not. I assure you, I'm not.
21
00:01:13,938 --> 00:01:15,585
My brother didn't die
22
00:01:16,258 --> 00:01:18,366
because of unrequited love.
23
00:01:19,898 --> 00:01:22,562
He killed himself
because his designs,
24
00:01:23,038 --> 00:01:25,093
which means the world to him,
were stolen from him.
25
00:01:26,807 --> 00:01:28,645
I'll prove that...
26
00:01:29,223 --> 00:01:35,519
two of you are behind
my brother's death.
27
00:01:36,387 --> 00:01:37,387
I will...
28
00:01:42,880 --> 00:01:43,770
Wait.
29
00:01:44,011 --> 00:01:44,777
Wait!
30
00:01:45,934 --> 00:01:47,184
Mr. Ahn Jae-sung?
31
00:01:48,051 --> 00:01:49,178
Police.
32
00:01:49,871 --> 00:01:52,613
Please come with me.
We have a few questions for you.
33
00:01:53,910 --> 00:01:54,996
Police?
34
00:01:56,453 --> 00:01:58,043
I have no reason
to go with you.
35
00:01:58,219 --> 00:01:59,520
I have nothing to say.
36
00:02:00,269 --> 00:02:02,355
You're obstructing my business.
37
00:02:03,012 --> 00:02:04,456
I've told you again and again
38
00:02:04,481 --> 00:02:05,895
that I have nothing to do
with Jung Sang-mo's death.
39
00:02:05,920 --> 00:02:07,684
You just need to answer a few questions.
40
00:02:08,384 --> 00:02:10,809
Please come to the station by five o'clock.
41
00:02:11,517 --> 00:02:12,277
Excuse me.
42
00:02:21,796 --> 00:02:22,837
Don't get excited.
43
00:02:23,241 --> 00:02:24,926
Just get the paperwork ready.
44
00:02:25,590 --> 00:02:28,590
Just have a copy of a proof of
payment for his designs.
45
00:02:29,539 --> 00:02:31,417
I'll come over
when I'm done here.
46
00:02:40,218 --> 00:02:42,225
I don't think I can make it
to dinner tonight.
47
00:02:42,957 --> 00:02:45,198
Something came up and
I'm on my way to the police station.
48
00:02:45,666 --> 00:02:46,875
Police?
49
00:02:49,273 --> 00:02:53,347
Where and who were you with
at the time Mr. Jung killed himself?
50
00:02:55,402 --> 00:02:57,245
I have an alibi,
51
00:02:57,676 --> 00:02:59,809
but it's confidential information.
52
00:03:00,149 --> 00:03:03,395
You could be in trouble
if you don't answer.
53
00:03:07,149 --> 00:03:08,770
I was at a ranch in Misari.
54
00:03:08,981 --> 00:03:11,424
When was the last time
you saw Mr. Jung?
55
00:03:11,667 --> 00:03:13,238
It was in front of a furniture shop.
56
00:03:14,082 --> 00:03:16,731
He was devastated,
57
00:03:17,254 --> 00:03:19,254
as if he had his heart broken.
58
00:03:21,059 --> 00:03:23,527
I got his number
59
00:03:23,668 --> 00:03:25,973
because I was only
interested in his designs.
60
00:03:26,191 --> 00:03:27,613
Broken heart...
61
00:03:28,657 --> 00:03:31,238
Then does the name
Joo Aran ring a bell?
62
00:03:33,385 --> 00:03:34,719
I don't know.
63
00:03:36,087 --> 00:03:39,488
Ahn Jae-sung,
is that your real name?
64
00:03:40,887 --> 00:03:41,699
Pardon?
65
00:03:43,082 --> 00:03:43,870
Yes, it is.
66
00:03:44,402 --> 00:03:48,448
You look a lot different
from the picture.
67
00:03:49,763 --> 00:03:51,160
Let me see your ID.
68
00:03:52,958 --> 00:03:55,129
I left it at home.
69
00:03:56,719 --> 00:03:57,745
That's odd...
70
00:03:57,899 --> 00:04:00,277
The record has it Ahn Jae-sung
left the country in 2001,
71
00:04:00,541 --> 00:04:02,540
and he's now residing in England.
72
00:04:03,918 --> 00:04:05,832
There's no record of his return.
73
00:04:06,411 --> 00:04:07,645
Kang,
74
00:04:08,294 --> 00:04:10,699
do a complete check on
Mr. Ahn Jae-sung.
75
00:04:10,899 --> 00:04:11,899
Yes, sir.
76
00:04:27,421 --> 00:04:31,004
That fool Jung Sang-mo now
has me come to police stations.
77
00:04:32,215 --> 00:04:34,465
I have enough on my mind with work.
78
00:04:35,106 --> 00:04:38,590
It could go smoothly.
You have all the papers?
79
00:04:39,223 --> 00:04:40,343
Of course.
80
00:04:40,981 --> 00:04:42,738
I'll go alone from here.
81
00:05:30,259 --> 00:05:32,496
What's she doing over here?
82
00:05:49,340 --> 00:05:52,746
Where were you on the day
Mr. Jung killed himself?
83
00:05:53,871 --> 00:05:55,909
I was with an investor at a ranch.
84
00:05:56,637 --> 00:05:57,832
Ranch?
85
00:05:58,262 --> 00:06:00,168
You can check with the ranch.
86
00:06:00,839 --> 00:06:02,863
Or you can call the investor.
87
00:06:03,801 --> 00:06:06,371
His name is Ahn Jae-sung,
the president of Robbins.
88
00:06:07,755 --> 00:06:09,129
Ahn Jae-sung?
89
00:06:12,734 --> 00:06:16,753
A man is dead, but Joo Aran is
not legally responsible
90
00:06:16,779 --> 00:06:18,879
if she paid for his designs.
91
00:06:19,331 --> 00:06:21,598
He had a crush on her
and he killed himself.
92
00:06:23,328 --> 00:06:26,198
I doubt Joo Aran paid him for the designs.
93
00:06:27,090 --> 00:06:30,683
But if she somehow squirms
her way out of this one,
94
00:06:31,196 --> 00:06:36,074
I'll become the prime suspect
since I couldn't give them an alibi.
95
00:06:36,999 --> 00:06:39,082
What do we do?
96
00:06:41,677 --> 00:06:46,629
How long can
I keep my secret?
97
00:06:48,356 --> 00:06:50,488
The police will soon find out
98
00:06:51,355 --> 00:06:54,262
I'm not Ahn Jae-sung.
99
00:06:56,200 --> 00:06:58,387
There's no other way
to prove I'm not involved.
100
00:07:02,589 --> 00:07:06,606
Maybe I won't be able to get
my revenge on Joo Aran.
101
00:07:07,762 --> 00:07:10,848
Is there any way I can help?
102
00:07:12,994 --> 00:07:14,098
Don't try so hard.
103
00:07:14,677 --> 00:07:16,746
I don't want to be a burden
on you anymore.
104
00:07:29,782 --> 00:07:31,782
TO MY DEAR SISTER...
105
00:07:37,116 --> 00:07:38,449
Sang-mo.
106
00:07:56,761 --> 00:07:58,178
AHN JAE-SUNG
107
00:07:59,259 --> 00:08:00,719
Ahn Jae-sung?
108
00:08:04,990 --> 00:08:08,071
So he's Ahn Jae-sung?
109
00:08:18,886 --> 00:08:22,512
Dr. Nam, it's been so long.
What have you been up to?
110
00:08:22,885 --> 00:08:24,176
I've been busy.
111
00:08:32,105 --> 00:08:32,813
Who's that?
112
00:08:33,011 --> 00:08:35,323
Who else?
He's your replacement.
113
00:08:36,018 --> 00:08:37,785
He's pretty good,
isn't he?
114
00:08:41,467 --> 00:08:42,635
He's...
115
00:08:44,140 --> 00:08:45,180
You know him?
116
00:08:57,410 --> 00:09:00,262
He's the investor who's
starting the resort business.
117
00:09:01,516 --> 00:09:02,766
Investor?
118
00:09:27,098 --> 00:09:28,218
Ms. Joo.
119
00:09:28,751 --> 00:09:29,941
What brings you here?
120
00:09:31,816 --> 00:09:33,176
Another familiar face.
121
00:09:33,785 --> 00:09:35,934
Good to see you.
You remember me, don't you?
122
00:09:37,012 --> 00:09:38,835
You know Mr. Ahn?
123
00:09:39,613 --> 00:09:41,052
A little.
124
00:09:42,496 --> 00:09:44,136
I met him at the tennis court.
125
00:09:45,074 --> 00:09:46,410
What a coincidence.
126
00:09:46,996 --> 00:09:48,496
You're my business partner,
127
00:09:48,558 --> 00:09:49,948
and you're my tennis partner.
128
00:09:51,114 --> 00:09:52,715
Seoul must be a small city.
129
00:09:55,219 --> 00:09:58,324
And to think your boyfriend
is a friend I like...
130
00:10:00,102 --> 00:10:01,535
Well, have a nice time.
131
00:10:06,714 --> 00:10:07,839
Isn't it strange?
132
00:10:09,525 --> 00:10:11,520
He showed up out of nowhere.
133
00:10:11,934 --> 00:10:13,718
Like he said,
Seoul is a small city.
134
00:10:14,551 --> 00:10:16,777
He's just an athletic businessman.
135
00:10:20,566 --> 00:10:23,152
There's no empty table.
Let's go.
136
00:10:25,785 --> 00:10:27,738
Why are you so dying to go home?
137
00:10:28,707 --> 00:10:30,762
Since when have you become
such a good daughter-in-law?
138
00:10:31,973 --> 00:10:34,324
Seems as if you'll become
a devoted wife to Hyun-woo.
139
00:10:35,199 --> 00:10:36,385
Don't be childish.
140
00:10:36,801 --> 00:10:39,168
You know why I can't leave that house.
141
00:10:40,708 --> 00:10:42,434
If you really love me,
142
00:10:42,575 --> 00:10:46,207
think about what I really want.
143
00:10:57,048 --> 00:10:58,048
Mr. Ahn.
144
00:11:01,361 --> 00:11:02,496
Leaving already?
145
00:11:03,693 --> 00:11:04,848
I'm tired.
146
00:11:05,476 --> 00:11:09,016
Right, you're
a pretty good drummer.
147
00:11:09,434 --> 00:11:11,535
Is there anything you can't do?
148
00:11:11,638 --> 00:11:13,095
There is.
149
00:11:16,645 --> 00:11:20,151
Making the woman standing
in front of me mine?
150
00:11:21,229 --> 00:11:22,106
Pardon?
151
00:11:24,800 --> 00:11:27,074
I'm going for a swim.
You want to come with me?
152
00:11:27,215 --> 00:11:29,949
Swimming in winter can be more fun than swimming in summer.
153
00:11:32,137 --> 00:11:33,910
That's rude,
154
00:11:35,353 --> 00:11:37,645
stealing my partner
without my permission.
155
00:11:38,965 --> 00:11:40,178
Don't get the wrong idea.
156
00:11:40,259 --> 00:11:42,707
I thought your date was over.
157
00:11:44,188 --> 00:11:46,793
I guess I'll have to
take a rain check.
158
00:11:47,593 --> 00:11:49,621
Your boyfriend seems very upset.
159
00:12:03,844 --> 00:12:05,566
Don't be so rude.
160
00:12:06,488 --> 00:12:10,051
How can you humiliate me
like that in front of my client?
161
00:12:10,543 --> 00:12:12,520
That's why I'm holding back
with all my might.
162
00:12:14,133 --> 00:12:16,324
If I didn't, I'd have beaten
him up senseless.
163
00:12:31,306 --> 00:12:32,527
It can't be...
164
00:12:34,754 --> 00:12:36,098
Ms. Yoon's car...
165
00:12:40,402 --> 00:12:41,902
Nam Joo-seung,
166
00:12:42,730 --> 00:12:45,488
isn't it about time you take action?
167
00:12:46,709 --> 00:12:48,026
Don't just be jealous
168
00:12:48,778 --> 00:12:51,043
if you're a man.
169
00:12:53,895 --> 00:12:55,102
I'm home.
170
00:12:55,621 --> 00:12:57,332
Why are you home so late?
171
00:12:57,450 --> 00:12:59,441
Aran's not home either.
172
00:13:00,098 --> 00:13:01,121
She's not home yet?
173
00:13:01,551 --> 00:13:03,582
But she must've gotten
off work hours ago.
174
00:13:04,011 --> 00:13:05,385
Call her.
175
00:13:06,031 --> 00:13:09,026
I need her to sign some papers.
176
00:13:10,371 --> 00:13:11,965
Are you in your right mind?
177
00:13:12,178 --> 00:13:14,316
You want to go to a hotel
in the middle of the city
178
00:13:14,341 --> 00:13:16,137
where we can run into people?
179
00:13:16,706 --> 00:13:17,925
Don't play hard to get.
180
00:13:18,583 --> 00:13:19,589
Sounds like you're sorry
181
00:13:19,615 --> 00:13:21,270
you couldn't go swimming
with Ahn Jae-sung.
182
00:13:22,264 --> 00:13:23,513
I said no.
183
00:13:25,547 --> 00:13:27,738
You're just like any other men.
184
00:13:28,402 --> 00:13:31,520
You say you love me,
but you're treating me like an object.
185
00:13:32,551 --> 00:13:34,738
I'm not going with you. I can't.
186
00:13:35,415 --> 00:13:39,699
Today's our three-year anniversary.
187
00:13:48,862 --> 00:13:51,106
I booked your favorite room.
188
00:13:59,755 --> 00:14:01,131
Yes, Hyun-ji.
189
00:14:05,356 --> 00:14:07,902
I'm entertaining a client.
I'll be home late.
190
00:14:08,071 --> 00:14:10,543
Tell Father I'll see him tomorrow morning.
191
00:14:15,165 --> 00:14:16,824
Why didn't you tell me?
192
00:14:17,883 --> 00:14:19,285
I'm telling you now.
193
00:15:32,909 --> 00:15:34,534
Joo Aran, Nam Joo-seung.
194
00:15:35,379 --> 00:15:37,552
Enjoy yourselves
as much as you can now.
195
00:15:38,316 --> 00:15:40,059
So that when you've had lost everything,
196
00:15:40,813 --> 00:15:42,648
you'd feel even more miserable.
197
00:15:53,110 --> 00:15:54,496
It's Joo-seung.
198
00:15:59,172 --> 00:16:02,496
Sunshine Hotel 1205?
199
00:16:03,547 --> 00:16:05,848
Why did he send this message?
200
00:16:17,943 --> 00:16:19,484
HYUN-JI
201
00:16:37,945 --> 00:16:39,570
I bought you a hairpin.
202
00:16:40,867 --> 00:16:45,315
You looked so pretty in your ponytail
the first time I saw you.
203
00:16:47,395 --> 00:16:49,723
You had a very pretty neckline.
204
00:16:51,376 --> 00:16:52,863
Really?
205
00:16:53,869 --> 00:16:56,199
I don't even remember...
206
00:16:58,699 --> 00:17:01,246
But I didn't get anything for you.
207
00:17:01,414 --> 00:17:02,699
It doesn't matter.
208
00:17:04,277 --> 00:17:06,613
I just wanted to see you happy...
209
00:17:07,722 --> 00:17:09,331
I'm always by your side,
210
00:17:09,903 --> 00:17:12,103
as I was three years ago and now.
211
00:17:13,578 --> 00:17:15,370
Just look back whenever
you need someone.
212
00:17:16,579 --> 00:17:18,402
I'll always be there for you.
213
00:17:41,738 --> 00:17:43,332
Slow down.
214
00:17:43,504 --> 00:17:45,397
You'll poke yourself
with that skewer.
215
00:17:46,809 --> 00:17:47,910
How did you know?
216
00:17:48,223 --> 00:17:51,777
I did that once and was taken
to an emergency room.
217
00:17:53,731 --> 00:17:55,260
Of course you did.
218
00:17:55,426 --> 00:17:57,941
You never broke a tooth on ribs?
219
00:17:59,887 --> 00:18:01,504
I did that too.
220
00:18:02,004 --> 00:18:05,145
I broke two teeth on ribs.
221
00:18:05,550 --> 00:18:08,206
Wow, you're amazing.
222
00:18:20,091 --> 00:18:21,716
What's this?
223
00:18:22,969 --> 00:18:24,981
Sunshine Hotel 1205?
224
00:18:26,703 --> 00:18:29,199
Why did Joo-seung send this?
225
00:18:34,973 --> 00:18:36,120
Hi, Hyun-ji.
226
00:18:36,457 --> 00:18:40,552
Will you go with me to
Sunshine Hotel if you're not busy?
227
00:18:41,129 --> 00:18:41,968
Sunshine Hotel?
228
00:18:42,052 --> 00:18:46,218
Yes, Joo-seung sent me
a picture of a room number,
229
00:18:46,738 --> 00:18:48,957
but when I called him
his phone was turned off.
230
00:18:49,832 --> 00:18:51,473
I'm too scared to go alone.
231
00:18:51,887 --> 00:18:53,387
Can you go with me?
232
00:18:54,404 --> 00:18:57,410
You got that message too?
233
00:18:59,720 --> 00:19:01,738
All right. I'm coming now.
234
00:19:03,371 --> 00:19:05,332
Yeon-jae, finish that up before you go.
235
00:19:07,090 --> 00:19:08,318
Wait.
236
00:19:08,343 --> 00:19:09,259
Mr. Shin!
237
00:19:13,028 --> 00:19:14,879
Wait for me!
238
00:19:36,078 --> 00:19:38,723
Hi, I'm Rosemary.
You asked for me?
239
00:19:47,047 --> 00:19:50,418
What's a kid like you doing
at a place like this?
240
00:19:51,625 --> 00:19:53,621
This is your first time
at a place like this, right?
241
00:19:56,351 --> 00:19:59,629
Have a drink before
you go, pretty boy.
242
00:20:01,958 --> 00:20:05,039
Your name is Joo Aran, isn't it?
243
00:20:07,761 --> 00:20:09,238
Who's Joo Aran?
244
00:20:10,285 --> 00:20:12,004
I've never heard
that name before.
245
00:20:12,188 --> 00:20:13,957
Your father's name is Joo Chul-min,
246
00:20:14,429 --> 00:20:16,566
and your mother's name
is Lee Shin-young.
247
00:20:18,754 --> 00:20:20,914
You know how and why they died?
248
00:20:22,047 --> 00:20:23,137
Who are you?
249
00:20:25,617 --> 00:20:29,004
What if your parents' deaths
weren't just an accident?
250
00:20:30,363 --> 00:20:33,488
What if it was a meticulously planned murder?
251
00:20:34,340 --> 00:20:35,659
What would you do?
252
00:20:36,027 --> 00:20:37,629
Could you forgive that man?
253
00:20:39,043 --> 00:20:40,987
What do you know about my parents?
254
00:20:41,231 --> 00:20:43,012
Get out of my face if you're going
to talk nonsense about the dead.
255
00:20:43,037 --> 00:20:44,816
I'm here to help you.
256
00:20:46,387 --> 00:20:48,245
I'm the only person
257
00:20:49,254 --> 00:20:52,543
who knows who
killed your parents.
258
00:20:52,763 --> 00:20:54,426
How can I believe you?
259
00:20:55,426 --> 00:20:57,706
I doubt you saw it for yourself.
260
00:20:59,379 --> 00:21:01,879
I don't believe anybody.
Not even myself.
261
00:21:02,684 --> 00:21:03,606
Is that right?
262
00:21:04,254 --> 00:21:07,520
I thought you missed
your late parents.
263
00:21:08,965 --> 00:21:12,862
I guess you're not interested
in anything but making a living.
264
00:21:14,564 --> 00:21:16,356
I guess I made a mistake
coming to see you.
265
00:21:19,115 --> 00:21:21,082
What do you know about my parents?
266
00:21:22,371 --> 00:21:24,051
Who killed my parents?
267
00:21:24,802 --> 00:21:26,004
Help me if you know.
268
00:21:26,161 --> 00:21:29,074
I'll do anything you say!
Just tell me what you know!
269
00:21:34,578 --> 00:21:35,512
Aran...
270
00:21:39,027 --> 00:21:40,723
I never knew back then...
271
00:21:43,786 --> 00:21:46,121
...that I'd really
fall in love with you.
18699
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.