All language subtitles for 17 - Las últimas vacaciones de Verano_track3_jpn

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,540 --> 00:00:08,550 ♪~ 2 00:01:17,480 --> 00:01:22,950 ~♪ 3 00:01:24,250 --> 00:01:29,300 (ヤサコ) 人は死んだらどうなるのか その心がどこに行くのか― 4 00:01:29,420 --> 00:01:31,680 本当のことは誰も知りません 5 00:01:32,640 --> 00:01:36,310 (少女)苦しい… 苦しいの… 6 00:01:37,350 --> 00:01:38,650 (ハラケン)誰? 7 00:01:39,110 --> 00:01:43,490 (少女)助けて… 誰か助けて… 8 00:01:43,620 --> 00:01:45,000 (ハラケン)どこ? 9 00:01:46,790 --> 00:01:49,760 (少女)出られない 助けて… 10 00:01:49,880 --> 00:01:52,430 助けてあげる! どこにいるの? 11 00:01:52,550 --> 00:01:56,640 (信号機の音楽) 12 00:02:03,530 --> 00:02:04,370 あっ 13 00:02:08,920 --> 00:02:10,880 (息をのむ声) 14 00:02:12,550 --> 00:02:14,090 (少女)助けて… 15 00:02:14,220 --> 00:02:15,640 ハッ… 16 00:02:15,770 --> 00:02:16,600 あっ! 17 00:02:16,730 --> 00:02:17,890 (クラクション) 18 00:02:18,810 --> 00:02:19,980 うわー! 19 00:02:20,110 --> 00:02:21,400 ハッ! 20 00:02:22,070 --> 00:02:26,410 ハァ… また同じ夢だ 21 00:02:27,080 --> 00:02:30,840 いけない 今日は病院に行く日だった 22 00:02:31,500 --> 00:02:35,430 (生徒たちの騒ぎ声) 23 00:02:36,140 --> 00:02:37,680 (フミエ)ヤサコ! 24 00:02:38,270 --> 00:02:40,690 どうしたの? 泳がないの? 25 00:02:41,110 --> 00:02:42,150 (ヤサコ)うん 26 00:02:42,280 --> 00:02:44,660 今日は元気ないのね 27 00:02:44,780 --> 00:02:47,120 うっ… 何すんのよ! 28 00:02:47,240 --> 00:02:48,580 おらっ! 29 00:02:49,790 --> 00:02:53,460 (ヤサコ)天沢(あまさわ)さん 一体 何をする気なんだろう? 30 00:02:54,800 --> 00:02:58,680 (イサコ) 私の兄は戻れなくなったんだ 31 00:02:59,890 --> 00:03:04,150 魂は電脳の体とともに あっちに行ったままだ 32 00:03:04,280 --> 00:03:05,160 今も 33 00:03:05,280 --> 00:03:07,120 あっち? 34 00:03:07,580 --> 00:03:08,700 (解説者)子供のウワサでは― 35 00:03:08,830 --> 00:03:11,250 暗号という おまじないが はやってるそうですよ 36 00:03:11,380 --> 00:03:13,380 (司会者)ほう 暗号ですか 37 00:03:13,920 --> 00:03:16,510 (解説者) それでキラバグという アイテムを集めると 38 00:03:16,640 --> 00:03:17,600 なんでも願い事が かなうとかいう話で 39 00:03:17,600 --> 00:03:19,220 キラバグ なんでも願い事が かなうとかいう話で 40 00:03:19,350 --> 00:03:20,730 (看護師)原川(はらかわ)さん 41 00:03:20,850 --> 00:03:22,020 あっ 42 00:03:24,780 --> 00:03:26,660 あっ メガネは? 43 00:03:26,780 --> 00:03:30,790 (看護師)中では外してね 待合室なら使っていいけど 44 00:03:33,250 --> 00:03:34,800 (医者)君のおばさんから― 45 00:03:34,920 --> 00:03:38,260 徹底的に調べてくれって 言われててね 46 00:03:39,140 --> 00:03:41,140 今日は1人で来たの? 47 00:03:41,270 --> 00:03:42,480 はい 48 00:03:43,150 --> 00:03:46,360 先日の大学病院の結果を 見るかぎりでは― 49 00:03:46,490 --> 00:03:48,740 全く異常がなかったよ 50 00:03:49,120 --> 00:03:51,330 君の叔母さんは メガネとの関連性を― 51 00:03:51,460 --> 00:03:53,840 しつこく主張してるんだけど 52 00:03:53,960 --> 00:03:55,300 今の医学では― 53 00:03:55,420 --> 00:03:59,810 メガネと頭痛や不整脈の関係は 証明されてないんだ 54 00:03:59,930 --> 00:04:01,850 ああ もういいよ 55 00:04:03,730 --> 00:04:08,070 あの… オバちゃん 他に何か言ってましたか? 56 00:04:08,200 --> 00:04:11,790 (医者) “メガネを取り上げたほうが いいでしょうか?”って言ってたな 57 00:04:12,750 --> 00:04:15,960 ハハハハッ きっと本気じゃないさ 58 00:04:16,090 --> 00:04:18,890 で 頭痛と心臓は なんともないんだね? 59 00:04:19,010 --> 00:04:21,430 いえ もう全然… 60 00:04:21,560 --> 00:04:25,610 (医者)そうか じゃあ 検査結果と一致するな 61 00:04:25,730 --> 00:04:28,570 まあ メガネは目が疲れるし 医者としても― 62 00:04:28,700 --> 00:04:32,200 ほどほどにしとけと 言うべきところなんだけど 63 00:04:32,330 --> 00:04:37,170 僕らも 一日中 手放せないし そう偉いことは言えないね 64 00:04:37,300 --> 00:04:39,550 ハハハハッ 65 00:04:39,680 --> 00:04:42,430 でもね 子供は もっと― 66 00:04:42,560 --> 00:04:46,230 本物の何かで遊んだほうが いいかもしれないね 67 00:04:46,730 --> 00:04:49,740 ちゃんと手で触れる何かで 68 00:04:50,830 --> 00:04:54,290 (看護師)さあ あとは 放射線科の順番を待ってね 69 00:04:55,460 --> 00:04:57,880 図書館 行けなくってごめんね 70 00:04:58,010 --> 00:05:00,470 昨日の分は 共有フォルダに入ってるから 71 00:05:00,590 --> 00:05:02,010 (フミエ)じゃあ (ヤサコ)うん 72 00:05:03,810 --> 00:05:04,850 あら? 73 00:05:04,980 --> 00:05:06,270 (ガチャギリ)急げ! 74 00:05:11,580 --> 00:05:15,790 まだ古い空間があったなんて… それも こんなに広い 75 00:05:15,920 --> 00:05:18,170 (ガチャギリ)本当に サッチーには見えてないんだな? 76 00:05:18,300 --> 00:05:21,640 (イサコ)ああ お前たちがヘマさえしなければな 77 00:05:22,220 --> 00:05:24,350 キラバグは 必ずこの近くにある 78 00:05:24,470 --> 00:05:25,980 気を抜くな 79 00:05:27,820 --> 00:05:31,160 天沢さん キラバグで何を? 80 00:05:31,570 --> 00:05:34,750 (オバちゃん)今朝 ちょっと顔色が悪かったみたいね 81 00:05:34,870 --> 00:05:36,710 姉さんから聞いたわ 82 00:05:36,830 --> 00:05:40,630 (ハラケン) 夢を見ただけだよ カンナの夢 83 00:05:40,760 --> 00:05:41,640 (オバちゃん)んん… 84 00:05:41,760 --> 00:05:45,180 (ハラケン)カンナは まだ どこかに留(とど)まっていて苦しんでる 85 00:05:46,020 --> 00:05:49,110 僕に会って話したがってる 86 00:05:49,230 --> 00:05:51,740 (オバちゃん) もうカンナのことは忘れなさい 87 00:05:51,860 --> 00:05:54,830 もし また こないだみたいなことが起こったら 88 00:05:54,950 --> 00:05:57,370 今度こそ メガネを取り上げるわ 89 00:05:58,040 --> 00:06:00,840 (ハラケン) 関係ない 自由研究なんだ 90 00:06:01,470 --> 00:06:02,840 ウソつき 91 00:06:04,300 --> 00:06:07,060 自由研究なんて口実なんでしょ? 92 00:06:08,770 --> 00:06:11,360 ケンちゃん カンナは死んだのよ 93 00:06:13,780 --> 00:06:17,210 (ハラケン) じゃあ 僕 まだ検査があるから 94 00:06:17,330 --> 00:06:18,500 (電話を切る音) 95 00:06:25,850 --> 00:06:28,020 (解説者)都市伝説にも いろいろあって 96 00:06:28,140 --> 00:06:30,610 中にはキラバグは 異界への扉を開く― 97 00:06:30,730 --> 00:06:32,440 通路だというのも あるそうです 98 00:06:32,440 --> 00:06:34,110 キラバグ 通路だというのも あるそうです 99 00:06:34,990 --> 00:06:37,580 イサコ ひょっとして… 100 00:06:40,750 --> 00:06:43,800 都市伝説 キラバグ… 101 00:06:43,930 --> 00:06:46,640 あっ 質問してる人がいる 102 00:06:47,220 --> 00:06:49,650 〝キラバグって なんですか? 〞 103 00:06:51,110 --> 00:06:54,280 “キラバグという言葉が 語られ始めたのは―” 104 00:06:54,400 --> 00:06:56,620 “メタバグより 後だと言われている” 105 00:06:56,740 --> 00:07:01,380 “メタバグは大黒市(だいこくし)で よく見られる謎の電脳物質で” 106 00:07:01,500 --> 00:07:03,970 “どこから どのように 生み出されるのかは―” 107 00:07:04,090 --> 00:07:05,930 “全く確認されていない” 108 00:07:06,600 --> 00:07:10,850 “メタバグには琥珀(こはく)に封じられた 昆虫化石のように” 109 00:07:10,980 --> 00:07:14,990 “時折 音や文章といった データが含まれている” 110 00:07:15,110 --> 00:07:19,870 “それがマニアックな価値を生み 一時は高値で取り引きされた” 111 00:07:20,000 --> 00:07:22,840 “だが そのうち さらに価値のあるメタバグがある” 112 00:07:22,960 --> 00:07:24,760 “…とのウワサが広まった” 113 00:07:24,880 --> 00:07:27,100 “それがキラバグである” 114 00:07:28,140 --> 00:07:31,900 “だが キラバグは オカルト的な存在でもある” 115 00:07:32,020 --> 00:07:36,910 “この電脳空間にあってはならない 奇妙な物質だというのだ” 116 00:07:37,030 --> 00:07:41,460 “ある伝説は キラバグを集めると ミチコさんが現れて―” 117 00:07:41,580 --> 00:07:44,710 “なんでも願い事を かなえてくれるといい” 118 00:07:44,840 --> 00:07:47,850 “大人も含め キラバグ目当てのマニアが” 119 00:07:47,970 --> 00:07:50,480 “大黒市に殺到した時期もあった” 120 00:07:50,600 --> 00:07:56,490 “だが 結局 作り話として収束し やがて忘れ去られていった” 121 00:07:56,610 --> 00:07:59,370 なんでも願い事を… 122 00:08:00,950 --> 00:08:05,210 “キラバグを集めると どんなことが起こるんですか?” 123 00:08:06,470 --> 00:08:10,060 “一度だけキラバグの使い道が ネットの掲示板で―” 124 00:08:10,180 --> 00:08:13,610 “まことしやかに 語られたことがあった” 125 00:08:13,730 --> 00:08:15,270 “キラバグは 本来―” 126 00:08:15,400 --> 00:08:19,200 “ある隔離された空間に接続する プログラムであり” 127 00:08:19,320 --> 00:08:22,290 “それを集めて 起動することにより―” 128 00:08:22,410 --> 00:08:25,750 “あっちとの通路を開くのだ” 129 00:08:25,880 --> 00:08:27,720 (ハラケン)ヤサコ (ヤサコ)ハッ! 130 00:08:29,800 --> 00:08:32,100 (ヤサコ・ハラケン) す… すみません 131 00:08:32,980 --> 00:08:36,900 ごめんなさい ちょっと怖いページを読んでたから 132 00:08:37,030 --> 00:08:38,610 (ハラケン)怖いページ? 133 00:08:39,030 --> 00:08:41,030 キラバグのページ 134 00:08:41,160 --> 00:08:44,120 あっ そうだ 今日 古い空間 見つけたの 135 00:08:44,250 --> 00:08:45,630 ホントに? 136 00:08:46,040 --> 00:08:48,930 場所は ここより北のほう 137 00:08:49,050 --> 00:08:51,180 でも どうやって? 138 00:08:51,310 --> 00:08:53,890 偶然 天沢さんを見かけて… 139 00:08:54,770 --> 00:08:56,570 イサコを? 140 00:08:57,480 --> 00:09:01,160 (ヤサコ)そうだ その天沢さんのことなんだけど… 141 00:09:02,040 --> 00:09:03,750 (ハラケン)イサコが? 142 00:09:03,870 --> 00:09:09,590 (ヤサコ)うん… 都市伝説とか そういうのをつなぎ合わせると 143 00:09:09,720 --> 00:09:12,220 天沢さんが キラバグを集めてるのは 144 00:09:12,350 --> 00:09:15,440 お兄さんの意識を取り戻すために… 145 00:09:17,150 --> 00:09:18,900 フフ… バカみたいね 146 00:09:19,030 --> 00:09:21,740 そんなこと 本当にあるわけないよね 147 00:09:22,340 --> 00:09:27,260 (ハラケン)でも もし本当に そんなことがあるなら… 148 00:09:27,390 --> 00:09:28,310 (ヤサコ)えっ? 149 00:09:29,180 --> 00:09:35,200 意識だけ電脳空間に行ってしまって 肉体と切り離されてしまったら 150 00:09:35,320 --> 00:09:37,490 どんな感じなんだろう? 151 00:09:38,450 --> 00:09:43,210 意識は残ってるから 痛みとか苦しみとか 152 00:09:43,340 --> 00:09:47,050 気持ちは ずっと 残り続けてるのかもしれない 153 00:09:48,760 --> 00:09:53,860 もし 苦しみとか 悲しい気持ちとか 154 00:09:53,980 --> 00:09:55,860 そういうものが… 155 00:09:55,990 --> 00:10:00,620 その原因を作った人が埋め合わせて 癒やしてあげないかぎり― 156 00:10:01,120 --> 00:10:03,920 永遠に消えないとしたら… 157 00:10:05,090 --> 00:10:08,350 ハラケン 何か隠してる? 158 00:10:08,470 --> 00:10:10,020 ハッ… 159 00:10:12,730 --> 00:10:16,450 (ヤサコ) もし何か 誰にも言わずに 160 00:10:16,570 --> 00:10:20,080 危ないこととか しようとしてるんだとしたら… 161 00:10:20,580 --> 00:10:22,750 (ハラケン)そんなことはないよ 162 00:10:23,790 --> 00:10:25,510 (ヤサコ)そう 163 00:10:25,630 --> 00:10:26,920 (ハラケン)うん 164 00:10:32,350 --> 00:10:35,650 (ヤサコ) 私 時々 ハラケンが― 165 00:10:35,780 --> 00:10:40,030 急にふっといなくなっちゃうような そんな気がして… 166 00:10:41,330 --> 00:10:45,250 私たち 最後の夏休みよね? 167 00:10:45,840 --> 00:10:47,470 (ハラケン)最後の? 168 00:10:47,590 --> 00:10:51,520 (ヤサコ)ああ… ううん 小学校で最後の 169 00:10:51,640 --> 00:10:52,930 (ハラケン)ああ… 170 00:10:53,060 --> 00:10:57,360 (ヤサコ) 私たち もっと楽しいこととか 171 00:10:57,490 --> 00:11:01,740 面白いことをやってて いいんじゃないかなって思うの 172 00:11:02,200 --> 00:11:04,330 ハラケンは ずっと… 173 00:11:04,460 --> 00:11:08,840 この1年 ずっとツラい気持ちで いたんじゃないかって 174 00:11:08,970 --> 00:11:13,770 天沢さんと同じで それを誰にも言わずに1人で… 175 00:11:16,230 --> 00:11:20,070 ご… ごめんなさい 変なこと言ってるわね 176 00:11:22,950 --> 00:11:24,830 ただの… 177 00:11:27,130 --> 00:11:29,760 ただの好奇心なんだ 178 00:11:30,430 --> 00:11:36,520 イリーガルとか 古い空間とか見てみたくて… 179 00:11:38,940 --> 00:11:40,490 それだけ 180 00:11:41,200 --> 00:11:45,290 カンナのことなんか関係ない 181 00:11:46,750 --> 00:11:49,090 ヤサコの言うとおりだ 182 00:11:49,210 --> 00:11:50,050 えっ? 183 00:11:50,470 --> 00:11:52,800 僕は考えすぎてたんだ 184 00:11:52,930 --> 00:11:56,850 僕たちは もっと楽しいこととか 185 00:11:56,980 --> 00:12:00,070 面白いことをして過ごすべきなんだ 186 00:12:00,860 --> 00:12:02,450 ハラケン 187 00:12:03,950 --> 00:12:07,830 僕は もう カンナのことなんか気にしてないよ 188 00:12:08,420 --> 00:12:11,220 心配してくれてありがとう ヤサコ 189 00:12:15,600 --> 00:12:18,900 だから さっさと自由研究は 終わらせて 190 00:12:19,020 --> 00:12:22,070 残りの夏休みは楽しく過ごそう 191 00:12:22,200 --> 00:12:25,790 プールに行ったり 遊園地でもいい 192 00:12:26,410 --> 00:12:27,960 (ヤサコ)うん 193 00:12:28,420 --> 00:12:31,130 みんなでバカみたいに騒ごう 194 00:12:31,260 --> 00:12:34,140 ダイチとかデンパも呼んで 195 00:12:37,390 --> 00:12:38,900 ホントに? 196 00:12:40,190 --> 00:12:41,530 うん 197 00:12:44,910 --> 00:12:46,540 ハラケン 198 00:12:48,330 --> 00:12:50,800 ハラケン 私… 199 00:12:52,260 --> 00:12:53,880 私 ハラケンのこと… 200 00:12:54,010 --> 00:12:56,430 (鳥が飛び立つ音) 201 00:12:56,930 --> 00:12:58,390 明日… 202 00:12:58,520 --> 00:12:59,440 えっ? 203 00:12:59,850 --> 00:13:02,650 明日 その古い空間に行ってみよう 204 00:13:04,320 --> 00:13:05,620 (ヤサコ)うん 205 00:13:06,370 --> 00:13:09,330 それで もし 何も見つからなかったら 206 00:13:09,790 --> 00:13:12,550 自由研究は それでおしまい 207 00:13:13,630 --> 00:13:15,390 (ヤサコ)うん 208 00:13:15,510 --> 00:13:18,020 適当に済ませて終わらせちゃおう 209 00:13:18,140 --> 00:13:21,320 そのあとは楽しい場所に行こう 210 00:13:21,770 --> 00:13:23,110 (ヤサコ)うん 211 00:13:24,070 --> 00:13:27,580 最後の夏休みだから 212 00:13:29,870 --> 00:13:31,000 うん 213 00:13:46,600 --> 00:13:47,860 (イサコ)んっ! 214 00:13:47,980 --> 00:13:49,110 チェッ 215 00:13:49,230 --> 00:13:51,950 おい! ここは私が投げる段取りだろ 216 00:13:52,070 --> 00:13:54,280 (ナメッチ) うへ~ す… すんません! 217 00:13:54,740 --> 00:13:57,670 (イサコ) 役立たずめ! 追いかけるぞ! 218 00:14:04,140 --> 00:14:05,680 いない 219 00:14:05,810 --> 00:14:06,680 うわっ… 220 00:14:06,810 --> 00:14:09,810 てめえ ずっとつけてきやがったな! 221 00:14:09,940 --> 00:14:12,320 頼む! イサコに会わせてくれ 222 00:14:12,450 --> 00:14:14,660 あっ? 何言ってんだ 223 00:14:14,780 --> 00:14:16,370 オヤビンになんの用だ? 224 00:14:17,120 --> 00:14:19,170 君たちには言えない 225 00:14:19,290 --> 00:14:21,920 バカにすんな! (ナメッチ)マ… マズいよ 226 00:14:22,050 --> 00:14:24,510 こいつをやると あのオバちゃんが… 227 00:14:24,930 --> 00:14:27,230 頼む! 話をさせてくれ 228 00:14:27,640 --> 00:14:29,310 (ガチャギリ)なんだ こいつ… 229 00:14:32,030 --> 00:14:33,240 (ハラケン)ああ… 230 00:14:40,290 --> 00:14:45,140 (苦しそうな息遣い) 231 00:14:45,760 --> 00:14:48,310 (オバちゃん) この3ブロックを 2時間 封鎖しろ 232 00:14:48,430 --> 00:14:50,900 ああ 責任は私が取る 233 00:14:51,320 --> 00:14:54,110 イサコ 私が止めてあげる 234 00:14:54,240 --> 00:14:57,120 あなたのやろうとしていることは 間違いよ 235 00:14:58,500 --> 00:14:59,920 (エンジン音) 236 00:15:04,340 --> 00:15:05,180 んっ! 237 00:15:06,760 --> 00:15:08,180 (電子音) クソ! 238 00:15:08,180 --> 00:15:08,850 (電子音) 239 00:15:08,850 --> 00:15:10,730 うわ~ 来た! (電子音) 240 00:15:12,570 --> 00:15:14,690 騒ぐな! 暗号が機能してるはずだ 241 00:15:19,040 --> 00:15:21,080 (オバちゃん)私を甘く見るなよ 242 00:15:24,670 --> 00:15:26,220 思ったとおりだ 243 00:15:26,340 --> 00:15:29,390 イサコの暗号のほとんどは 解読可能だ 244 00:15:30,180 --> 00:15:33,070 物理結界以外なら ほとんど破れるぞ 245 00:15:33,190 --> 00:15:35,440 来い ポチ タマ 246 00:15:36,990 --> 00:15:40,500 今回は容赦しない 総力戦でいくわよ 247 00:15:40,620 --> 00:15:41,790 チビ! 248 00:15:43,340 --> 00:15:48,010 まさか暗号のルーツが メガばあのメタタグと同じとはな 249 00:15:48,140 --> 00:15:51,940 天沢勇子(ゆうこ) お前は 一体 何者なんだ? 250 00:15:53,400 --> 00:15:55,400 (ヤサコ)ハラケン遅いな 251 00:15:55,530 --> 00:15:58,070 (通知音) (ヤサコ)あっ さっきのページ 252 00:15:58,660 --> 00:16:01,040 新しい質問が入ってる 253 00:16:05,000 --> 00:16:06,800 “もし ミチコさんが―” 254 00:16:06,920 --> 00:16:10,350 “なんでも願い事を かなえてくれるなら” 255 00:16:11,480 --> 00:16:16,490 “死んだ人の苦しみや痛みも 癒やせますか?” 256 00:16:16,610 --> 00:16:18,110 これって… 257 00:16:18,910 --> 00:16:23,370 もし 苦しみとか 悲しい気持ちとか 258 00:16:23,500 --> 00:16:25,130 そういうものが… 259 00:16:25,250 --> 00:16:30,260 その原因を作った人が埋め合わせて 癒やしてあげないかぎり 260 00:16:31,810 --> 00:16:33,100 ハラケン 261 00:16:34,020 --> 00:16:36,900 (ナメッチ)こんなんで ホントに捕まえられるのかね? 262 00:16:37,030 --> 00:16:38,610 (ガチャギリ)ああ 多分な 263 00:16:39,160 --> 00:16:42,540 こいつは結界で 電脳物質を遮断すると同時に 264 00:16:42,660 --> 00:16:45,170 レーダーの代わりもする暗号だ 265 00:16:45,290 --> 00:16:47,590 (ナメッチ) へえー そんなこと分かるの? 266 00:16:47,710 --> 00:16:51,390 ああ なんとなく 読めるようになってきたぜ 267 00:16:51,510 --> 00:16:55,270 これで さっきのイリーガルを 確実にキャッチするつもりだ 268 00:16:56,650 --> 00:16:58,070 (ナメッチ)それにしても― 269 00:16:58,190 --> 00:17:01,620 イサコオヤビンの目的って 一体なんなんだろう? 270 00:17:03,580 --> 00:17:06,130 ちょっと イヤなウワサを聞いたんだ 271 00:17:06,250 --> 00:17:10,130 イサコオヤビンが あるものを呼び出そうとしてるって 272 00:17:10,260 --> 00:17:11,760 (ガチャギリ)あるもの? 273 00:17:12,350 --> 00:17:14,060 (ナメッチ)ミチコさんを 274 00:17:14,850 --> 00:17:16,100 また頭痛だ 275 00:17:16,230 --> 00:17:18,400 (ひそひそ声) 276 00:17:18,530 --> 00:17:20,740 んっ… 誰? 277 00:17:21,280 --> 00:17:23,040 (ナメッチ)それだけじゃないんだ 278 00:17:23,160 --> 00:17:28,090 呼び出されたミチコさんは 生贄(いけにえ)を欲しがるんだって… 279 00:17:29,340 --> 00:17:32,720 くだらねえ そんな話はどうでもいい 280 00:17:32,850 --> 00:17:37,060 暗号を盗めば 恐らく もっとデカい仕事に使える 281 00:17:37,190 --> 00:17:39,480 俺の狙いは それだけだ 282 00:17:39,940 --> 00:17:42,110 (電子音) (ナメッチ)あっ 来た 283 00:17:42,490 --> 00:17:45,450 よし シフト2で追い込むぞ! 284 00:17:58,730 --> 00:18:01,400 当たった! (ガチャギリ)よくやった! 285 00:18:02,070 --> 00:18:03,780 (ビームの発射音) (2人)うわ~! 286 00:18:06,660 --> 00:18:08,040 んっ? 287 00:18:10,090 --> 00:18:10,920 んっ! 288 00:18:12,260 --> 00:18:14,550 な… なんで見えてるの? 289 00:18:14,680 --> 00:18:15,890 追うぞ! 290 00:18:18,060 --> 00:18:19,480 (2人の荒い息遣い) 291 00:18:22,820 --> 00:18:23,990 (2人)うわ~! 292 00:18:24,070 --> 00:18:25,240 (ガチャギリ)うわっ… 293 00:18:27,540 --> 00:18:29,130 (2人)うわ~! 294 00:18:47,830 --> 00:18:49,710 (ナメッチ)わあ~! 295 00:18:50,210 --> 00:18:51,210 うわ~! 296 00:18:54,180 --> 00:18:55,890 (2人)ハァ… 297 00:18:57,850 --> 00:18:59,640 (サッチー)ボク サッチー 298 00:18:59,770 --> 00:19:01,560 (ナメッチ)3… (ガチャギリ)3基! 299 00:19:01,690 --> 00:19:03,030 (2人)うわ~! 300 00:19:03,150 --> 00:19:05,780 (ビームの発射音) (2人)うわ~! 301 00:19:08,870 --> 00:19:11,130 (ナメッチ)ひえ~! (ガチャギリ)ぐわっ… 302 00:19:11,250 --> 00:19:13,170 (ガチャギリ)鉄壁だ! 303 00:19:19,140 --> 00:19:20,730 (破壊音) 304 00:19:20,850 --> 00:19:22,570 (2人)うわ~! 305 00:19:25,860 --> 00:19:28,030 (オバちゃん) チッ 雑魚はオトリか 306 00:19:28,160 --> 00:19:29,790 イサコだけを追え! 307 00:19:39,850 --> 00:19:41,770 これで臨界だ 308 00:19:43,360 --> 00:19:45,650 (オバちゃん) クソ! イサコはどこだ? 309 00:19:47,030 --> 00:19:49,580 この暗号の構造は… 310 00:19:49,700 --> 00:19:52,040 全基 このポイントに向かえ! 311 00:19:54,130 --> 00:19:56,130 あとちょっと… 312 00:19:56,260 --> 00:19:58,640 あとちょっとで通路が開く! 313 00:20:02,900 --> 00:20:05,820 (2人の荒い息遣い) 314 00:20:11,410 --> 00:20:12,620 今だ! 315 00:20:17,880 --> 00:20:20,100 (衝撃音) 316 00:20:22,690 --> 00:20:25,360 (ナメッチ)勝った! サッチー 全部 捕まえたぞ 317 00:20:26,400 --> 00:20:28,820 3基も出したのに残念だったな 318 00:20:28,950 --> 00:20:31,330 (オバちゃん) クソ! 物理結界か… 319 00:20:36,630 --> 00:20:38,380 集めた… 320 00:20:42,350 --> 00:20:46,360 今度こそ 1年前のようなことにはならない 321 00:20:47,320 --> 00:20:50,370 (ビームの発射音) 322 00:20:51,370 --> 00:20:53,080 (破壊音) 323 00:20:54,460 --> 00:20:56,790 ああっ… (ナメッチ)なんで? (サッチー)ボク サッチー 324 00:20:56,920 --> 00:20:58,720 (エンジン音) (2人)んっ? 325 00:20:58,840 --> 00:21:00,340 (オバちゃん)ここまでよ 326 00:21:00,470 --> 00:21:03,600 ポチ! タマ! チビ! 327 00:21:07,020 --> 00:21:08,740 コロ! ミケ! 328 00:21:08,860 --> 00:21:10,280 (2人)何? 329 00:21:12,790 --> 00:21:14,920 (ナメッチ)3基… (ガチャギリ)じゃねえ 330 00:21:16,710 --> 00:21:17,540 (ガチャギリ)5基だ! 331 00:21:18,050 --> 00:21:19,760 (オバちゃん)周囲の暗号を潰せ! 332 00:21:19,880 --> 00:21:22,550 (ビームの発射音) 333 00:21:25,850 --> 00:21:28,780 あっ なんだ? 334 00:21:28,900 --> 00:21:30,200 (2人)うわ~! 335 00:21:30,320 --> 00:21:32,410 (ガチャギリ)鉄壁 全て使えー! 336 00:21:40,340 --> 00:21:43,010 (オバちゃん) 砕け! その先にイサコがいる 337 00:21:43,600 --> 00:21:45,940 通路を開いた瞬間を押さえる! 338 00:21:46,390 --> 00:21:48,820 マズい… このままでは― 339 00:21:48,940 --> 00:21:51,610 コントロール系の暗号が 破損してしまう 340 00:21:51,740 --> 00:21:53,160 あのサッチーを止めなくては― 341 00:21:53,280 --> 00:21:56,210 またコントロールできない場所に 開いてしまう! 342 00:22:00,760 --> 00:22:03,510 去年の あのときのように… 343 00:22:05,140 --> 00:22:06,480 ハッ… 344 00:22:07,390 --> 00:22:08,980 お前は… 345 00:22:09,820 --> 00:22:11,570 なぜ ここに? 346 00:22:13,360 --> 00:22:15,490 天沢勇子 347 00:22:16,450 --> 00:22:18,120 君と… 348 00:22:18,670 --> 00:22:20,710 君と取り引きしたい 349 00:22:20,840 --> 00:22:23,550 取り引きだと? 350 00:22:23,680 --> 00:22:25,600 (呼び出し音) 351 00:22:26,220 --> 00:22:27,940 出ないわ 352 00:22:28,850 --> 00:22:32,400 僕は もう カンナのことなんか気にしてないよ 353 00:22:32,950 --> 00:22:35,370 (ヤサコ)今日の空間… 354 00:22:36,120 --> 00:22:38,410 カンナちゃんの事故の近くだ 355 00:22:41,750 --> 00:22:45,930 (ハラケン) 僕はサッチーの命令プロセスに アクセスできる 356 00:22:46,640 --> 00:22:49,190 オバちゃんが そうしてくれたんだ 357 00:22:49,940 --> 00:22:54,200 そのアクセスコードを君に教える 358 00:22:54,740 --> 00:22:56,580 なんだと? 359 00:22:57,120 --> 00:23:00,130 君なら これを使えば勝てるはずだ 360 00:23:00,250 --> 00:23:03,260 (イサコ)しかし お前がなぜ? 361 00:23:03,760 --> 00:23:05,470 (破壊音) 362 00:23:08,930 --> 00:23:12,730 お前の… お前の条件はなんだ? 363 00:23:14,820 --> 00:23:16,870 僕を… 364 00:23:16,990 --> 00:23:19,200 僕をあっちに連れて行ってくれ! 365 00:23:19,330 --> 00:23:21,040 ハッ… 366 00:23:27,180 --> 00:23:32,190 ♪~ 367 00:24:42,250 --> 00:24:47,260 ~♪ 368 00:24:49,260 --> 00:24:52,980 (ヤサコ) 次回 「電脳コイル」 369 00:24:53,100 --> 00:24:55,270 〝異界への扉 〞 370 00:24:55,400 --> 00:24:56,570 お楽しみに 29723

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.